[libgda] Updated Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda] Updated Basque language
- Date: Mon, 7 Sep 2009 09:41:19 +0000 (UTC)
commit 54564fb4943b650a66c50ce591929e77423f6ff8
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Mon Sep 7 11:41:31 2009 +0200
Updated Basque language
po/eu.po | 410 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
1 files changed, 335 insertions(+), 75 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index d674bdd..b653a69 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 14:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-28 16:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 11:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-07 11:41+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,8 +35,8 @@ msgid ""
"the information needed to open a connection to a specific database using a "
"'provider' is referenced using a unique name."
msgstr ""
-"Datu-iturburuak datu-baseen konexioak identifikatzeko erabiltzen dira: "
-"izen bakar eta esklusibo bat erabiliz biltegiratzen da 'hornitzaile' batek "
+"Datu-iturburuak datu-baseen konexioak identifikatzeko erabiltzen dira: izen "
+"bakar eta esklusibo bat erabiliz biltegiratzen da 'hornitzaile' batek "
"erreferentziatutako datu-base jakin baterako konexioa irekitzeko behar den "
"informazio guztia."
@@ -137,11 +137,15 @@ msgstr "Ezin izan da arakatze-programa exekutatu"
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:92
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:554 ../tools/browser/auth-dialog.c:557
#: ../tools/browser/browser-connection.c:345
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:447
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:464
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:574
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:232 ../tools/browser/main.c:71
-#: ../tools/browser/main.c:85 ../tools/browser/main.c:111
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:451
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:468
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:593
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:232 ../tools/browser/main.c:92
+#: ../tools/browser/main.c:106 ../tools/browser/main.c:132
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:823
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:865
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:914
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:946
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:171
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:355
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:238
@@ -349,9 +353,8 @@ msgstr ""
"Ez da autentifikaziorik behar.\n"
"Berretsi konexioaren irekiera"
-#. create the error message dialog
#: ../control-center/main.c:60 ../libgda-ui/internal/utility.c:526
-#: ../tools/browser/support.c:124
+#: ../tools/browser/support.c:132
msgid "Error:"
msgstr "Errorea:"
@@ -363,7 +366,7 @@ msgstr "Ezin izan da datu-iturburu berria zehaztu"
msgid "No valid data source info was created"
msgstr "Ez da baliozko datu-iturburuen informaziorik sortu"
-#: ../control-center/main.c:187 ../tools/browser/browser-window.c:779
+#: ../control-center/main.c:187 ../tools/browser/browser-window.c:789
msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
msgstr "GNOME mahaigainerako datu-base zerbitzuak"
@@ -381,8 +384,9 @@ msgid ""
"Providers are addons that actually implement the access to each database "
"using the means provided by each database vendor."
msgstr ""
-"Hornitzaileak gehigarriak dira datu-base bakoitzerako sarbidea inplementatzen dutenak "
-"datu-base bakoitzeko saltzaileak eskainitzako adierazpenak erabiliz."
+"Hornitzaileak gehigarriak dira datu-base bakoitzerako sarbidea "
+"inplementatzen dutenak datu-base bakoitzeko saltzaileak eskainitzako "
+"adierazpenak erabiliz."
#: ../libgda/gda-batch.c:316
msgid "Statement could not be found in batch's statements"
@@ -520,16 +524,16 @@ msgid ""
"Tells if the connection acts as a thread wrapper around another connection, "
"making it completely thread safe"
msgstr ""
-"Konexioa hari-doitzaile gisa beste konexio baten inguruan lantzen den aipatzen du, "
-"erabateko hari segurua eginez."
+"Konexioa hari-doitzaile gisa beste konexio baten inguruan lantzen den "
+"aipatzen du, erabateko hari segurua eginez."
#: ../libgda/gda-connection.c:339
msgid ""
"Make the connection set up a monitoring function in the mainloop to monitor "
"the wrapped connection"
msgstr ""
-"Konexioak monitorizazteko funtzioa konfiguratzea eragiten du begizta nagusian"
-"doitutako konexioa monitorizatzeko."
+"Konexioak monitorizazteko funtzioa konfiguratzea eragiten du begizta "
+"nagusiandoitutako konexioa monitorizatzeko."
#: ../libgda/gda-connection.c:574 ../libgda/gda-connection.c:602
#: ../libgda/gda-connection.c:616 ../libgda/gda-connection.c:631
@@ -897,13 +901,13 @@ msgstr "Ezin izan da datu-ereduaren atributuak irauli: %s"
msgid "Could not dump data model's contents: %s"
msgstr "Ezin izan da datu-ereduaren edukia irauli: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2137
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2133
msgid "Data model does not support backward cursor move, not displaying data"
msgstr ""
"Datu-ereduak ez du kurtsorea atzerantz mugitzea onartzen, ez da daturik "
"erakutsiko"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2256
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2252
#, c-format
msgid "(%d row)\n"
msgid_plural "(%d rows)\n"
@@ -1677,7 +1681,7 @@ msgid "Database object '%s' already exists"
msgstr "Datu-basearen '%s' objektua badago lehendik ere"
#. FIXME
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:76 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1217
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:76 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1224
#, c-format
msgid "Could not load file '%s'"
msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia kargatu"
@@ -1952,8 +1956,8 @@ msgstr "Atributu gehigarriak"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:1
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:3
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:158
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:164
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:157
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:163
msgid "Index"
msgstr "Indizea"
@@ -2170,19 +2174,19 @@ msgstr "SQL kodea falta da"
msgid "No data handler for type '%s'"
msgstr "Ez dago datu-kudeatzailerik '%s' motarentzako"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1159
+#: ../libgda/gda-statement.c:1203
#, c-format
msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
msgstr ""
"'%s'(r)en okerrreko parametro mota: '%s' mota espero zen, baina '%s' "
"eskuratu da"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1171
+#: ../libgda/gda-statement.c:1215
#, c-format
msgid "Missing parameter '%s'"
msgstr "'%s' parametroa falta da"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1183 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2297
+#: ../libgda/gda-statement.c:1227 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2297
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1335
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1733
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2108
@@ -2190,19 +2194,19 @@ msgstr "'%s' parametroa falta da"
msgid "Parameter '%s' is invalid"
msgstr "'%s' parametroa baliogabea da"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1229
+#: ../libgda/gda-statement.c:1273
msgid "Unnamed parameter"
msgstr "Izenik gabeko parametroa"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1447
+#: ../libgda/gda-statement.c:1491
msgid "Malformed table name"
msgstr "Gaizki osatutako taularen izena"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1877
+#: ../libgda/gda-statement.c:1940
msgid "Join is not in a FROM statement"
msgstr "Ez dago elkarterik FROM instrukzioan"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1884
+#: ../libgda/gda-statement.c:1947
msgid "Could not find target the join is for"
msgstr "Ezin izan da elkartearen helburua aurkitu"
@@ -2914,12 +2918,12 @@ msgstr "UPDATE instrukzioak ez dauka helburuko zutaberik eguneratzeko"
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1029
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1076
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1123
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1629
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1678
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1726
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1775
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1823
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1872
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1630
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1679
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1727
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1776
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1824
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1873
#, c-format
msgid "A connection is required"
msgstr "Konexioa beharrezkoa da"
@@ -3044,7 +3048,7 @@ msgstr "Txosten-dokumentu honek ez du '%s' irteera kudeatzen"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:186
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:167
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1696 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1746
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1705 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1755
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1020 ../tools/gda-sql.c:2525
#: ../tools/gda-sql.c:2700 ../tools/gda-sql.c:3874
msgid "Value"
@@ -3135,6 +3139,18 @@ msgstr ""
"'%s' klaseko trepetak ez dauka GdaDataHandler esleituta ('handler' "
"propietatearekin erabiltzeko) okerreko zenbait portaera espero dira."
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:409
+msgid "Value is NULL"
+msgstr "Balioa NULUA da"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:415
+msgid "Value will be determined by default"
+msgstr "Balioa lehenetsiaren arabera zehaztuko da"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:421
+msgid "Value is invalid"
+msgstr "Balioa baliogabea da"
+
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string-number.xml.in.h:1
msgid "A currency symbol"
msgstr "Moneta-ikurra"
@@ -3172,8 +3188,8 @@ msgid ""
"If set to TRUE, characters are all displayed using a single 'invisible' "
"character, suitable to enter passwords"
msgstr ""
-"TRUE (egia) gisa ezartzen bada, karaktere guztiak bistaratuko dira karaktere 'ikuskaitz' "
-"bat erabiliz, pasahitzak sartzeko oso erabilgarria"
+"TRUE (egia) gisa ezartzen bada, karaktere guztiak bistaratuko dira karaktere "
+"'ikuskaitz' bat erabiliz, pasahitzak sartzeko oso erabilgarria"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string-string.xml.in.h:4
msgid "Maximum acceptable length of the text"
@@ -3594,45 +3610,45 @@ msgstr "Baztertu aldatutako datuak"
msgid "Correct data first"
msgstr "Aurrenik zuzendu datuak"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:174
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:181
msgid "Pointer to a GdauiFormLayoutSpec structure"
msgstr "Erakuslea GnomeDbFormLayoutSpec egiturara"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:178 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:268
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:185 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:268
msgid "Pointer to an XML data layout specification"
msgstr "Erakuslea XML datuen diseinuaren zehaztapen batera"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:182
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:189
msgid "List of parameters to show in the form"
msgstr "Parametroen zerrenda inprimakian erakusteko"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:186
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:193
msgid "Entry headers are sensitive"
msgstr "Sarrerako goiburuak sentikorrak dira"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:191
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:198
msgid "Show Entry actions"
msgstr "Erakutsi sarrerako ekintzak"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:196
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:203
msgid "Entries Auto-default"
msgstr "Sarrera auto-lehenetsiak"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1230
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1237
msgid "Libglade support not built."
msgstr "Libglade-ren euskarria eraiki gabe."
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1498 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1060
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1507 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1060
#, c-format
msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
msgstr "'%s' atributua G_TYPE_STRING balio bat izan beharko luke"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1578
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1587
#, c-format
msgid "Can't find widget named '%s', returning to basic layout"
msgstr "Ezin da '%s' izeneko trepeta aurkitu, oinarrizko diseinura itzultzen"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2509
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2518
msgid "Values to be filled"
msgstr "Betetzeko balioak"
@@ -3663,8 +3679,8 @@ msgid ""
"'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
"performed (some errors may occur)"
msgstr ""
-"'%s' DTDa ez da ongi analizatu. XML datuen diseinuaren egiaztapena ez da landu "
-"(errore batzuk gertatu dira)"
+"'%s' DTDa ez da ongi analizatu. XML datuen diseinuaren egiaztapena ez da "
+"landu (errore batzuk gertatu dira)"
#: ../libgda-ui/gdaui-data-widget-filter.c:175
msgid "Filter failed:"
@@ -4317,6 +4333,7 @@ msgstr "Zutabearen azalpena"
#. list of fields
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:9
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:34
+#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:1
msgid "Comment"
msgstr "Iruzkina"
@@ -5827,20 +5844,20 @@ msgid "c%u"
msgstr "c%u"
#: ../tools/browser/browser-connection.c:342
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:461
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:465
msgid "Analysing database schema"
msgstr "Datu-basearen eskema analizatzen"
#: ../tools/browser/browser-connection.c:344
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:446
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:463
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:573
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:450
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:467
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:592
#, c-format
msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
msgstr "Errorea metadatuak konexiotik eskuratzean: %s"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:444
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:571
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:448
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:590
msgid "Getting database schema information"
msgstr "Datu-baseko eskemaren informazioa eskuratzen"
@@ -5903,15 +5920,15 @@ msgstr "Konexio berria"
msgid "Can't initialize dictionary to store favorites"
msgstr "Ezin da hiztegia hasieratu gogokoak gordetzeko"
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:517
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:523
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:926
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:933
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:519
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:525
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:950
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:957
msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
msgstr "Ezin da transakzioa hasieratu gogokoak atzitzeko"
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:696
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:984
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:698
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:1008
msgid "Can't commit transaction to access favorites"
msgstr "Ezin da transakzioa egin gogokoak atzitzeko"
@@ -5931,33 +5948,33 @@ msgstr "_Pantaila osoa"
msgid "Use the whole screen"
msgstr "Erabili pantaila osoa"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:276
+#: ../tools/browser/browser-window.c:286
msgid "unnamed"
msgstr "izenbagea"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:277
+#: ../tools/browser/browser-window.c:287
#, c-format
msgid "Connection: %s"
msgstr "Konexioa: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:591 ../tools/browser/support.c:70
+#: ../tools/browser/browser-window.c:601 ../tools/browser/support.c:70
#, c-format
msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
msgstr "'%s' konexioa ixtea nahi duzu?"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:633 ../tools/browser/browser-window.c:640
+#: ../tools/browser/browser-window.c:643 ../tools/browser/browser-window.c:650
msgid "Do you want to quit the application?"
msgstr "Aplikaziotik irtetzea nahi duzu?"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:634
+#: ../tools/browser/browser-window.c:644
msgid "all the connections will be closed."
msgstr "konexio guztiak itxi egingo dira."
-#: ../tools/browser/browser-window.c:641
+#: ../tools/browser/browser-window.c:651
msgid "the connection will be closed."
msgstr "konexioa itxi egingo da."
-#: ../tools/browser/browser-window.c:776
+#: ../tools/browser/browser-window.c:786
#: ../tools/browser/gda-browser-4.0.desktop.in.h:2
msgid "Database browser"
msgstr "Datu-base arakatzailea"
@@ -5985,7 +6002,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancelled by the user"
msgstr "Erabiltzaileak bertan behera utzita"
-#: ../tools/browser/main.c:50 ../tools/gda-sql.c:166
+#: ../tools/browser/main.c:71 ../tools/gda-sql.c:166
msgid "[DSN|connection string]..."
msgstr "[DSN|konexio-katea]..."
@@ -6007,7 +6024,7 @@ msgstr ""
"arrastatu elementua\n"
"bat definitzeko"
-#: ../tools/browser/support.c:177
+#: ../tools/browser/support.c:180
msgid "Close tab"
msgstr "Itxi fitxa"
@@ -6114,6 +6131,249 @@ msgstr "Taulak '%s' eskeman"
msgid "Find:"
msgstr "Bilatu:"
+#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:2
+msgid "Data Type"
+msgstr "Datu mota"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:3
+msgid "Decimal"
+msgstr "Dezimala"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:4
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Koma mugikorra"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:5
+msgid "Function"
+msgstr "Funtzioa"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:6
+msgid "GDA-SQL"
+msgstr "GDA-SQL"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:7
+msgid "Keyword"
+msgstr "Gako-hitza"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:8
+msgid "No idea what it is"
+msgstr "Ideiarik ez hau zer den"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:9
+msgid "Sources"
+msgstr "Iturburuak"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:10
+msgid "String"
+msgstr "Katea"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:11
+msgid "Variable"
+msgstr "Aldagaia"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:38
+msgid ""
+"<small>This area allows to give values to\n"
+"variables defined in the SQL code\n"
+"using the following syntax:\n"
+"<b><tt>##<variable name>::<type>[::null]</tt></b>\n"
+"For example:\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
+" defines <b>id</b> as a non NULL integer\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
+" defines <b>age</b> as a a string\n"
+"\n"
+"Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
+"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt></small>"
+msgstr ""
+"<small>SQL kodean definitutako aldagaiei\n"
+"balioak ematea baimentzen du area honek,\n"
+"honako sintaxia erabiliz:"
+"<b><tt>##<aldagaiaren izena>::<mota>[::null]</tt></b>\n"
+"Adibidez:\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##IDa::int</tt></b></span>\n"
+" <b>IDa</b> NULUA (NULL) ez den osoko bat bezala definitzen du\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##adina::string::null</tt></b></span>\n"
+" <b>adina</b> kate bat bezala definitzen du.\n"
+"\n"
+"Balio mota erabilgarriak:<tt>string</tt> (katea), <tt>boolean</tt> (boolearra),\n"
+"<tt>int</tt> (osokoa), <tt>date</tt> (data), <tt>time</tt> (ordua),\n"
+"<tt>timestamp</tt>(ordu-zigilua), <tt>guint</tt></small>"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:286
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1030
+msgid "Query editor"
+msgstr "Kontsultaren editorea"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:312
+msgid "SQL code to execute:"
+msgstr "SQL kodea exekutatzeko:"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:316
+msgid ""
+"Enter SQL code to execute\n"
+"which can be specific to the database to\n"
+"which the connection is opened"
+msgstr ""
+"Sartu SQL kodea exekutatzeko\n"
+"konexioa ireki den datu-baseari\n"
+"zehaz dakiokeena"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:332
+msgid "Variables' values:"
+msgstr "Aldagaien balioak:"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:358
+msgid "Clear"
+msgstr "Garbitu"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:358
+msgid "Clear the editor"
+msgstr "Garbitu editorea"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:363
+msgid "Variables"
+msgstr "Aldagaiak"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:363
+msgid ""
+"Show variables needed\n"
+"to execute SQL"
+msgstr ""
+"Erakutsi beharrezko aldagaiak\n"
+"SQLa exekutatzeko"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:369
+msgid "Execute"
+msgstr "Exekutatu"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:369
+msgid "Execute SQL in editor"
+msgstr "Exekutatu SQLa editorean"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:374
+msgid "Indent"
+msgstr "Koskatu"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:374
+msgid ""
+"Indent SQL in editor\n"
+"and make the code more readable\n"
+"(removes comments)"
+msgstr ""
+"Koskatu SQLa editorean\n"
+"eta egin kodea irakurgarriagoa\n"
+"(kendu iruzkinak)"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:390
+msgid "Execution history:"
+msgstr "Exekuzioen historia:"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:408
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiatu"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:408
+msgid ""
+"Copy selected history\n"
+"to editor"
+msgstr ""
+"Kopiatu hautatutako historia\n"
+"editorean"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:415
+msgid "Delete"
+msgstr "Ezabatu"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:415
+msgid "Delete history item"
+msgstr "Ezabatu historiako elementua"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:427
+msgid "Execution Results:"
+msgstr "Exekuzioaren emaitzak:"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:767
+msgid "Invalid variable's contents"
+msgstr "Aldagaiaren edukia baliogabea"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:768
+msgid "assign values to the following variables"
+msgstr "esleitu balioak honako aldagaiei"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:822
+#, c-format
+msgid "Error while parsing code: %s"
+msgstr "Errorea kodea analizatzean: %s"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:834
+msgid ""
+"A query is already being executed, to execute another query, open a new "
+"connection."
+msgstr ""
+"Kontsulta jadanik exekutatzen ari da, beste konstulta bat exekutatzeko, "
+"ireki konexio berri bat."
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:864
+#, c-format
+msgid "Error executing query: %s"
+msgstr "Errorea kontsulta exekutatzean: %s"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:912
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:944
+#, c-format
+msgid ""
+"Error executing query:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Errorea kontsulta exekutatzean:\n"
+"%s"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:987
+msgid "_Execute"
+msgstr "_Exekutatu"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:987
+msgid "Execute query"
+msgstr "Exekutatu kontsulta"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:990
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Desegin"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:990
+msgid "Undo last change"
+msgstr "Desegin azken aldaketa"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:673
+msgid "In the future:\n"
+msgstr "Etorkizunean:\n"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:677
+msgid "Less than a minute ago:\n"
+msgstr "Duela minutu bat baino gutxiago:\n"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:682
+#, c-format
+msgid "%lu minute ago:\n"
+msgid_plural "%lu minutes ago:\n"
+msgstr[0] "duela minutu %lu:\n"
+msgstr[1] "duela %lu minutu:\n"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:689
+#, c-format
+msgid "%lu hour ago\n"
+msgid_plural "%lu hours ago\n"
+msgstr[0] "duela ordu %lu\n"
+msgstr[1] "duela %lu ordu\n"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:695
+#, c-format
+msgid "%lu days ago\n"
+msgid_plural "%lu days ago\n"
+msgstr[0] "duela egun %lu\n"
+msgstr[1] "duela %lu egun\n"
+
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
#, c-format
msgid "Could not remove favorite: %s"
@@ -6197,7 +6457,7 @@ msgstr "'%s' diagrama"
msgid "Missing table attribute in favorite's contents"
msgstr "Taularen atributua falta da gogokoen edukian"
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:382
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:383
msgid "Could not load diagram"
msgstr "Ezin izan da diagrama kargatu"
@@ -6531,8 +6791,8 @@ msgid ""
"Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables"
"\")"
msgstr ""
-"Derrigortu datu-baseko metadatuak irakurtzea (edo metadatuen zati bat, "
-"adib: \"taulak\")"
+"Derrigortu datu-baseko metadatuak irakurtzea (edo metadatuen zati bat, adib: "
+"\"taulak\")"
#: ../tools/gda-sql.c:1888
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]