[gdm] Updated Bengali translation



commit 99db24e9cf4685a3c2d99d4322a8ae45b98f6342
Author: Jamil Ahmed <itsjamil gmail com>
Date:   Sun Sep 6 22:57:59 2009 +0700

    Updated Bengali translation

 po/bn.po | 4615 +++++++++++---------------------------------------------------
 1 files changed, 812 insertions(+), 3803 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index bc8ccf8..f6cd751 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -1,4119 +1,1128 @@
-# Bangla Translation of the GDM2 po file
-# Copyright (C) 1998, 99, 2000, 01, 02, 03, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Bengali Translation of the GDM
+# Copyright (C) 1998, 99, 2000, 01, 02, 03, 2005, 2006, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gdm2 package.
+#
 # Progga <abulfazl juniv edu>, 2003.
 # Indranil Das Gupta <indradg bengalinux org>, 2004.
 # Mahay Alam Khan <makl10n yahoo com>, 2005.
 # Samia Niamatullah <mailsamia2001 yahoo com>, 2005.
 # Runa Bhattacharjee <runa bengalinux org>, 2005.
+# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2008, 2009.
+# Loba Yeasmeen <loba ankur org bd>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gdm2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-17 13:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-17 18:05+0530\n"
-"Last-Translator:  Samia Niamatullah <mailsamia2001 yahoo com>\n"
-"Language-Team: Bangla <gnome-translation bengalinux org>\n"
+"Project-Id-Version: bn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gdm&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-06 13:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-06 11:22+0700\n"
+"Last-Translator: Loba Yeasmeen <loba ankur org bd>\n"
+"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: ../config/CDE.desktop.in.h:1
-msgid "CDE"
-msgstr "CDE"
-
-#: ../config/CDE.desktop.in.h:2
-msgid "This session logs you into CDE"
-msgstr "�� স�শন� �পনি CDE ত� ল��ন �রব�ন"
-
-#: ../config/default.desktop.in.h:1
-msgid "Default System Session"
-msgstr "ডিফল�� সিস���ম স�শন"
-
-#: ../config/default.desktop.in.h:2
-msgid "This is the default system session"
-msgstr "��ি হ���� সিস���ম�র ডিফল�� স�শন"
-
-#. DON\'T CHANGE THIS BY HAND! CHANGE THE SCRIPT THIS IS GENERATED
-#. ALWAYS ADD A CHANGELOG OR I WILL PERSONALLY KICK YOUR ASS!
-#: ../config/gettextfoo.h:3
-msgid ""
-"I cannot start the X server (your graphical interface).  It is likely that "
-"it is not set up correctly.  You will need to log in on a console and rerun "
-"the X configuration program.  Then restart GDM."
-msgstr ""
-"�মি ���স সার�ভার�� (�পনার ��রাফি��যাল �ন��ারফ�স) �াল� �রত� পার�িনা। সম�ভবত ��ির "
-"স���প ঠি� ন��। স���প ঠি� �রত� �া�ল� �পনা�� �নস�ল� ল��ন �র� প�নরা� ���স "
-"�নফি�ার��র �ালাত� হব�। তারপর GDM প�নরা� �ালান।"
-
-#: ../config/gettextfoo.h:4
-msgid ""
-"Would you like me to try to run the X configuration program?  Note that you "
-"will need the root password for this."
-msgstr ""
-"�মি �ি ���স �নফি�ার��র প�র���রাম �ালাব�? ল��ষণ�� য� ��ন�য �পনার root পাস��ার�ড "
-"�ানা প�র���ন।"
-
-#: ../config/gettextfoo.h:5
-msgid "Please type in the root (privileged user) password."
-msgstr "দ�া �র� root (বিশ�ষাধি�ারপ�রাপ�ত ব�যবহার�ার�) পাস��ার�ড লি��ন।"
-
-#: ../config/gettextfoo.h:6
-msgid "I will now try to restart the X server again."
-msgstr "�মি ��ন প�নরা� ���স সার�ভার �ালাবার ��ষ��া �রব�।"
-
-#: ../config/gettextfoo.h:7
-msgid ""
-"I will disable this X server for now.  Restart GDM when it is configured "
-"correctly."
-msgstr ""
-"�মি �পাতত �� ���স সার�ভার�ি�� বন�ধ �র� দ�ব। সঠি�ভাব� �নফি�ার �রার পর নত�ন �র� "
-"GDM �াল� �র�ন।"
-
-#: ../config/gettextfoo.h:8
-msgid ""
-"I cannot start the X server (your graphical interface).  It is likely that "
-"it is not set up correctly.  Would you like to view the X server output to "
-"diagnose the problem?"
-msgstr ""
-"�মি ���স সার�ভার�� (�পনার ��রাফি��যাল �ন��ারফ�স) �াল� �রত� পার�িনা। সম�ভবত ��ির "
-"স���প ঠি� ন��। �পনি �ি সমস�যা �িহ�নিত �রার �ন�য ���স সার�ভার�র ���প�� দ��ব�ন?"
-
-#: ../config/gettextfoo.h:9
-msgid "Would you like to view the detailed X server output as well?"
-msgstr "�পনি �ি ���স-সার�ভার�র ���প���র বিস�তারিত বিবরণ দ��ত� �ান?"
-
-#: ../config/gettextfoo.h:10
-msgid ""
-"I cannot start the X server (your graphical interface).  It seems that the "
-"pointer device (your mouse) is not set up correctly.  Would you like to view "
-"the X server output to diagnose the problem?"
-msgstr ""
-"�মি ���স সার�ভার�� (�পনার ��রাফি��যাল �ন��ারফ�স) �াল� �রত� পার�িনা। সম�ভবত �পনার "
-"মা�স স���প ঠি� ন��। �পনি �ি সমস�যা �িহ�নিত �রার �ন�য ���স সার�ভার�র ���প�� দ��� "
-"�ান?"
-
-#: ../config/gettextfoo.h:11 ../config/gettextfoo.h:12
-msgid ""
-"Would you like me to try to run the mouse configuration program?  Note that "
-"you will need the root password for this."
-msgstr ""
-"�মি �ি মা�স �নফি�ার��র প�র���রাম �ালাব�? ল��ষণ�� য� ��ন�য �পনা�� root পাস��ার�ড "
-"�ানত� হব�।"
-
-#: ../config/gettextfoo.h:13
-msgid ""
-"This is the failsafe xterm session.  Windows now have focus only if you have "
-"your cursor above them.  To get out of this mode type 'exit' in the window "
-"in the upper left corner"
-msgstr ""
-"��ি হ���� ফ��লস�ফ ���স�ার�ম স�শন। ���ষ�ত�র� য� ��ন ��ন�ড�র �পর মা�স নি�� ��ল� তব�� "
-"স��ি ফ��াস পাব�। ��ান থ��� ব�র�ন�র �ন�য �পর�র বা� দি��র ��ন�ড�ত� 'exit' �া�প "
-"�র�ন "
-
-#: ../config/gettextfoo.h:14
-msgid ""
-"I could not start your session and so I have started the failsafe xterm "
-"session.  Windows now have focus only if you have your cursor above them.  "
-"To get out of this mode type 'exit' in the window in the upper left corner"
-msgstr ""
-"�পনার নির�দ�শিত স�শন শ�র� �রত� ব�যর�থ হ���ি তা� বাধ�য হ�� ফ��লস�ফ ���স�ার�ম স�শন �াল� "
-"�র��ি। ���ষ�ত�র� য� ��ন ��ন�ড�র �পর মা�স নি�� ��ল� তব�� স��ি ফ��াস পাব�। ��ান "
-"থ��� ব�র�ন�র �ন�য �পর�র বা� দি��র ��ন�ড�ত� 'exit' �া�প �র�ন"
-
-#: ../config/gnome.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME"
-msgstr "��হ�ন�ম"
-
-#: ../config/gnome.desktop.in.h:2
-msgid "This session logs you into GNOME"
-msgstr "�� স�শন� �পনি ��হ�ন�ম� ল��ন �রব�ন"
-
-#: ../daemon/auth.c:66
-#, c-format
-msgid "%s: Could not write new authorization entry: %s"
-msgstr "%s: নত�ন পরি�� প�রমাণ�ার� �ন���রি: %s ল��া যা���� না"
-
-#: ../daemon/auth.c:69
-#, c-format
-msgid "%s: Could not write new authorization entry.  Possibly out of diskspace"
-msgstr "%s: নত�ন পরি�� প�রমাণ�ার� �ন���রি ল��া যা���� না। সম�ভবত ডিস��� �র �া��া ন��"
-
-#: ../daemon/auth.c:74
-#, c-format
-msgid ""
-"GDM could not write a new authorization entry to disk.  Possibly out of "
-"diskspace.%s%s"
-msgstr ""
-"GDM ��ন নত�ন পরি�� প�রমাণ�ার� �ন���রি লি�ত� পার�� না। সম�ভবত ডিস��� �র �া��া ন��। %"
-"s%s"
-
-#: ../daemon/auth.c:204
-#, c-format
-msgid "%s: Could not make new cookie file in %s"
-msgstr "%s: %s �র ভ�তর ��ন নত�ন ���ি ফা�ল ত�র� �রা যা���� না"
-
-#: ../daemon/auth.c:228 ../daemon/auth.c:245 ../daemon/auth.c:877
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot safely open %s"
-msgstr "%s: %s-�� নিরাপদ ভাব� ��লা সম�ভব ন�"
-
-#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
-#: ../daemon/auth.c:677 ../daemon/auth.c:719
-#, c-format
-msgid "%s: Could not open cookie file %s"
-msgstr "%s: ���ি ফা�ল %s-�� ��লার ��ষ��া ব�যর�থ"
-
-#: ../daemon/auth.c:698
-#, c-format
-msgid "%s: Could not lock cookie file %s"
-msgstr "%s: ���ি ফা�ল %s-�� ল� �রার ��ষ��া ব�যর�থ"
-
-#: ../daemon/auth.c:748 ../daemon/auth.c:770
-#, c-format
-msgid "%s: Could not write cookie"
-msgstr "%s: ���ি ল��ার ��ষ��া ব�যর�থ"
-
-#: ../daemon/auth.c:853
-#, c-format
-msgid "%s: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
-msgstr "%s: %s নাম� ���ি ফা�ল�ি সন�দ�হ�ন� বল� ���রাহ�য �রা হল"
-
-#: ../daemon/auth.c:896 ../daemon/gdm.c:2183 ../daemon/gdm.c:2544
-#, c-format
-msgid "Can't write to %s: %s"
-msgstr "%s-�� ল��বার ��ষ��া ব�যর�থ: %s"
-
-# c-format
-# ****
-#. This means we have no clue what's happening,
-#. * it's not X server crashing as we would have
-#. * cought that elsewhere.  Things are just
-#. * not working out, so tell the user.
-#. * However this may have been caused by a malicious local user
-#. * zapping the display repeatedly, that shouldn't cause gdm
-#. * to stop working completely so just wait for 2 minutes,
-#. * that should give people ample time to stop gdm if needed,
-#. * or just wait for the stupid malicious user to get bored
-#. * and go away
-#: ../daemon/display.c:111
-#, c-format
-msgid ""
-"The display server has been shut down about 6 times in the last 90 seconds. "
-"It is likely that something bad is going on.  Waiting for 2 minutes before "
-"trying again on display %s."
-msgstr ""
-"à¦?ত ৯০ সà§?à¦?à§?নà§?ডà§? ডিসà§?â??পà§?লà§? সারà§?ভার ৬ বার বনà§?ধ হà§?à§?à¦?à§?, সà§?তরাà¦? à¦?িà¦?à§? à¦?à¦?à¦?া à¦?à§?লমাল হà¦?à§?à¦?à§? বলà§? "
-"মনà§? হà§?। à¦?মি ২ মিনিà¦? à¦?পà§?à¦?à§?ষা à¦?রà§? à¦?বার ডিসà§?â??পà§?লà§? %s বà§?যবহারà§?র à¦?à§?ষà§?à¦?া à¦?রবà§?।  "
-
-# c-format
-#: ../daemon/display.c:257
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot create pipe"
-msgstr "%s: পা�প ত�র� �রা যা�নি"
-
-# c-format
-# ****
-#: ../daemon/display.c:333
-#, c-format
-msgid "%s: Failed forking GDM slave process for %s"
-msgstr "%s: %s �র �ন�য GDM �র স�ল�ভ প�রস�স ফর�� �রত� ব�যর�থ"
-
-# c-format
-#: ../daemon/errorgui.c:356
-#, c-format
-msgid "%s not a regular file!\n"
-msgstr "%s ��ন সাধারণ ফা�ল ন�!\n"
-
-#: ../daemon/errorgui.c:373
-msgid ""
-"\n"
-"... File too long to display ...\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"... ফা�ল�ি প�রদর�শন�র �ন�য ��ব বড় ...\n"
-
-#: ../daemon/errorgui.c:382
-#, c-format
-msgid "%s could not be opened"
-msgstr "%s ��লা যা���� না"
-
-# c-format
-#: ../daemon/errorgui.c:494 ../daemon/errorgui.c:635 ../daemon/errorgui.c:743
-#: ../daemon/errorgui.c:861
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot fork to display error/info box"
-msgstr "%s: ভ�ল/তথ�য �ানান�র �দ�দ�শ�য� ফর�� �রা যা���� না"
-
-# c-format
-#: ../daemon/filecheck.c:64
-#, c-format
-msgid "%s: Directory %s does not exist."
-msgstr "%s: %s নাম�র ��ন ডির����রি ন��।"
-
-# c-format
-#: ../daemon/filecheck.c:76 ../daemon/filecheck.c:118
-#: ../daemon/filecheck.c:180
-#, c-format
-msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
-msgstr "%s: %s-�ি uid %d-র মালি�ানাধ�ন ন�"
-
-#: ../daemon/filecheck.c:82 ../daemon/filecheck.c:125
-#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group."
-msgstr "%s: %s ��র�প�র দ�বারা পরিবর�তনয���য।"
-
-#: ../daemon/filecheck.c:88
-#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by other."
-msgstr "%s: %s �ন�যদ�র দ�বারা পরিবর�তনয���য।"
-
-#: ../daemon/filecheck.c:103 ../daemon/filecheck.c:168
-#, c-format
-msgid "%s: %s does not exist but must exist."
-msgstr "%s: %s-র ��ন �স�তিত�ব ন�� �িন�ত� ��ির থা�া �বশ�য�।"
-
-#: ../daemon/filecheck.c:111 ../daemon/filecheck.c:174
-#, c-format
-msgid "%s: %s is not a regular file."
-msgstr "%s: %s ��ন সাধারণ ফা�ল ন�।"
-
-#: ../daemon/filecheck.c:132
-#, c-format
-msgid "%s: %s is writable by group/other."
-msgstr "%s: %s ��র�প/�ন�যদ�র দ�বারা পরিবর�তনয���য।"
-
-#: ../daemon/filecheck.c:139 ../daemon/filecheck.c:192
-#, c-format
-msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
-msgstr "%s: %s-র ��তন সিস���ম ��যাডমিনিস���র��র নির�দিষ�� সর�ব���� ��তন থ��� ব�।"
-
-#: ../daemon/gdm-net.c:271
-#, c-format
-msgid "%s: Could not make socket"
-msgstr "%s: স��� ত�র� �রা যা�নি"
-
-#: ../daemon/gdm-net.c:302
-#, c-format
-msgid "%s: Could not bind socket"
-msgstr "%s: স��� বা�ন�ড �রা যা�নি"
-
-#: ../daemon/gdm-net.c:388
-#, c-format
-msgid "%s: Could not make FIFO"
-msgstr "%s: FIFO ত�র� �রা যা�নি"
-
-#: ../daemon/gdm-net.c:396
-#, c-format
-msgid "%s: Could not open FIFO"
-msgstr "%s: FIFO থ��� ��লা যা���� না"
-
-#: ../daemon/gdm.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this "
-"does not exist. Please correct GDM configuration and restart GDM."
-msgstr ""
-"সার�ভার পরি�� নির���ষণ ডির����রি (daemon/ServAuthDir)%s হিস�ব� �ল�ল�� �রা হল�� "
-"�� নাম� ��ন ডির����রি ন��। দ�া �র� GDM �র �নফি�ার�শন ত�র��িম���ত �র�ন � প�নরা� GDM "
-"�াল� �র�ন।"
-
-#: ../daemon/gdm.c:328
-#, c-format
-msgid "%s: Authdir %s does not exist. Aborting."
-msgstr "%s: %s নাম� ��ন Authdir ন��। তা� প�র� প�র��ষ��া�ি বাতিল �রা হল।"
-
-#: ../daemon/gdm.c:333
-#, c-format
-msgid ""
-"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this is "
-"not a directory. Please correct GDM configuration and restart GDM."
-msgstr ""
-"সার�ভার পরি�� নির���ষণ ডির����রি (daemon/ServAuthDir) %s হিস�ব� �ল�ল�� �রা হল�� "
-"��ি ��ন ডির����রি ন�। দ�া �র� GDM �র �নফি�ার�শন ত�র��িম���ত �র�ন � প�নরা� GDM �াল� "
-"�র�ন।"
-
-#: ../daemon/gdm.c:342
-#, c-format
-msgid "%s: Authdir %s is not a directory. Aborting."
-msgstr "%s: %s ��ন Authdir ডির����রি ন�। তা� প�র��ষ��া�ি বাতিল �রা হল।"
-
-#: ../daemon/gdm.c:355
-#, c-format
-msgid "%s: Logdir %s does not exist or isn't a directory.  Using ServAuthDir %s."
-msgstr "%s: Logdir %s �ন�পস�থিত বা ডির����রি ন�। তা� ServAuthDir %s ব�যবহার �রা হ����।"
-
-#: ../daemon/gdm.c:391
-#, c-format
-msgid "%s: No GDM configuration file: %s. Using defaults."
-msgstr "%s: ��ন GDM �নফি�ার�শন ফা�ল: %s ন��। ডিফল�� মান ব�যবহার �রা হ����।"
-
-#: ../daemon/gdm.c:512
-#, c-format
-msgid "%s: BaseXsession empty; using %s/gdm/Xsession"
-msgstr "%s: BaseXsession ফা��া, তা� %s/gdm/Xsession ব�যবহার �রা হ����"
-
-#: ../daemon/gdm.c:565
-#, c-format
-msgid "%s: Standard X server not found; trying alternatives"
-msgstr "%s: স���যান�ডার�ড ���স সার�ভার �ন�পস�থিত, তা� বি�ল�প সার�ভার �ালান�র ��ষ��া �রা হ����"
-
-#: ../daemon/gdm.c:608
-#, c-format
-msgid "%s: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support; turning it off"
-msgstr "%s: XDMCP সমর�থন �ন�পস�থিত থা�া সত�ব�� ��ি স��রি� �রা হ���িল, তা� ��ি বন�ধ �রা হ����"
-
-#: ../daemon/gdm.c:621
-#, c-format
-msgid "%s: Root cannot be logged in automatically, turning off automatic login"
-msgstr "%s: root �র স�ব����রি� ল��ন সম�ভব ন�, তা� ��ি বাতিল �রা হ����"
-
-#: ../daemon/gdm.c:634
-#, c-format
-msgid "%s: Root cannot be logged in automatically, turning off timed login"
-msgstr "%s: root �র স�ব����রি� ল��ন সম�ভব ন�, তা� সম�ভিত�তি� ল��ন বাতিল �রা হ����"
-
-#: ../daemon/gdm.c:640
-#, c-format
-msgid "%s: TimedLoginDelay is less than 5, defaulting to 5."
-msgstr "%s: TimedLoginDelay ৫-র থ��� �ম, ৫ ব�যবহার �রা হ����।"
-
-#: ../daemon/gdm.c:650
-#, c-format
-msgid "%s: No greeter specified."
-msgstr "%s: ��ন ��র��ার নির�দিষ�� �রা হ�নি।"
-
-#: ../daemon/gdm.c:653
-#, c-format
-msgid "%s: No remote greeter specified."
-msgstr "%s: ��ন দ�রবর�ত� ��র��ার নির�দিষ�� �রা হ�নি।"
-
-#: ../daemon/gdm.c:657
-#, c-format
-msgid "%s: No sessions directory specified."
-msgstr "%s: ��ন স�শন ডির����রি নির�দিষ�� �রা হ�নি।"
-
-#: ../daemon/gdm.c:682
-#, c-format
-msgid "%s: Empty server command; using standard command."
-msgstr "%s: ��ন সার�ভার �মান�ড দ��া হ�নি, স���যান�ডার�ড �মান�ড ব�যবহার হ����।"
-
-#: ../daemon/gdm.c:725
-#, c-format
-msgid "%s: Display number %d in use!  Defaulting to %d"
-msgstr "%s: ডিসà§?â??পà§?লà§? নমà§?বর %d বà§?যবহà§?ত হà¦?à§?à¦?à§?! %d বà§?যবহার à¦?রà¦?ি"
-
-#: ../daemon/gdm.c:744
-#, c-format
-msgid "%s: Invalid server line in config file. Ignoring!"
-msgstr "%s: �নফি� ফা�ল� সার�ভার�র লা�ন ব�ঠি�। ��ি ���রাহ�য �রা হ����!"
-
-#: ../daemon/gdm.c:756 ../daemon/gdm.c:797
-#, c-format
-msgid "%s: XDMCP disabled and no static servers defined. Aborting!"
-msgstr ""
-"%s: XDMCP নিষ���রি� �ব� ��ন স�থান�� ��ন সার�ভার�র� �ল�ল�� ন��। তা� প�র��ষ��া�ি "
-"বাতিল �রা হ����!"
-
-#. start
-#. server uid
-#: ../daemon/gdm.c:774
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: XDMCP disabled and no static servers defined. Adding %s on :%d to allow "
-"configuration!"
-msgstr ""
-"%s: XDMCP নিষ���রি� �ব� ��ন স���যা�ি� ��ন সার�ভার�র� �ল�ল�� �রা ন��। �নফি�ার�শন "
-"�ন�ম�দন �রত� %s � :%d য�� �রা হ����!"
-
-#: ../daemon/gdm.c:789
-msgid ""
-"XDMCP is disabled and GDM cannot find any static server to start.  "
-"Aborting!  Please correct the configuration and restart GDM."
-msgstr ""
-"XDMCP নিষ���রি� �ব� �ালান�র মত স���যা�ি� ��ন সার�ভার��� GDM পা���� না। তা� "
-"প�র��ষ��া�ি বাতিল �রা হল�! �ন���রহ �র� �নফি�ার�শন�ি ত�র��িম���ত �র� প�নরা� GDM �াল� "
-"�র�ন।"
-
-#: ../daemon/gdm.c:814
-#, c-format
-msgid ""
-"The GDM user '%s' does not exist. Please correct GDM configuration and "
-"restart GDM."
-msgstr ""
-"'%s' নাম� ��ন GDM ব�যবহার�ার� ন��। GDM �র �নফি�ার�শন ত�র��িম���ত �র� প�নরা� GDM "
-"�াল� �র�ন।"
-
-#: ../daemon/gdm.c:822
-#, c-format
-msgid "%s: Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
-msgstr "%s: %s নাম� ��ন GDM ব�যবহার�ার� ন��। প�র��ষ��া�ি বাতিল �রা হ����!"
-
-#: ../daemon/gdm.c:829
-msgid ""
-"The GDM user is set to be root, but this is not allowed since it can pose a "
-"security risk.  Please correct GDM configuration and restart GDM."
-msgstr ""
-"GDM � ব�যবহার�ার� root হিস�ব� স�� �রা ���, �িন�ত� ���িপ�র�ণ বল� ��ি �ন�ম�দিত ন�। "
-"GDM �র �নফি�ার�শন ত�র��িম���ত �র� প�নরা� GDM �াল� �র�ন।"
-
-#: ../daemon/gdm.c:838
-#, c-format
-msgid "%s: The GDM user should not be root. Aborting!"
-msgstr "%s: GDM �র ব�যবহার�ার� root হ��ার �থা ন�। প�র��ষ��া�ি বাতিল �রা হ����!"
-
-#: ../daemon/gdm.c:845
-#, c-format
-msgid ""
-"The GDM group '%s' does not exist. Please correct GDM configuration and "
-"restart GDM."
-msgstr "GDM ��র�প '%s' �ন�পস�থিত। GDM �র �নফি�ার�শন ত�র��িম���ত �র� প�নরা� GDM �াল� �র�ন।"
-
-#: ../daemon/gdm.c:853
-#, c-format
-msgid "%s: Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
-msgstr "%s: (%s) নাম� ��ন GDM ��র�প ন��। প�র��ষ��া�ি বাতিল �রা হ����!"
-
-#: ../daemon/gdm.c:860
-msgid ""
-"The GDM group is set to be root, but this is not allowed since it can pose a "
-"security risk. Please correct GDM configuration and restart GDM."
-msgstr ""
-"GDM ��র�প�ি�� root � স�� �রা ���, �িন�ত� নিরাপত�তা ���িপ�র�ণ বল� ��ি �ন�ম�দিত ন�। GDM "
-"�র �নফি�ার�শন ত�র��িম���ত �র� প�নরা� GDM �াল� �র�ন।"
-
-#: ../daemon/gdm.c:869
-#, c-format
-msgid "%s: The GDM group should not be root. Aborting!"
-msgstr "%s: GDM ��র�প�র root হ��ার �থা ন�। প�র��ষ��া�ি বাতিল �রা হল!"
-
-#: ../daemon/gdm.c:884
-#, c-format
-msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the GDM user"
-msgstr "%s: ��র��ার পা��া যা�নি বা GDM ব�যবহার�ার�র প��ষ� ��রি�ার �ালান� সম�ভব হ�নি"
-
-#: ../daemon/gdm.c:891
-#, c-format
-msgid "%s: Remote greeter not found or can't be executed by the GDM user"
-msgstr "%s: দ�রবর�ত� ��র��ার পা��া যা�নি বা GDM ব�যবহার�ার�র প��ষ� ��র��ার �ালান� সম�ভব হ�নি"
-
-#: ../daemon/gdm.c:902
-#, c-format
-msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the GDM user"
-msgstr "%s: বা�া��ার� পা��া যা�নি বা GDM ব�যবহার�ার�র প��ষ� বা�া��ার� �ালান� সম�ভব হ�নি"
-
-#: ../daemon/gdm.c:911
-msgid "No daemon/ServAuthDir specified in the GDM configuration file"
-msgstr "GDM �নফি�ার�শন ফা�ল� ��ন daemon/ServAuthDir �র �ল�ল�� ন��"
-
-#: ../daemon/gdm.c:913
-#, c-format
-msgid "%s: No daemon/ServAuthDir specified."
-msgstr "%s: ��ন ড�মন/ServAuthDir-র �ল�ল�� ন��"
-
-#: ../daemon/gdm.c:937
-#, c-format
-msgid ""
-"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but is not "
-"owned by user %s and group %s. Please correct the ownership or GDM "
-"configuration and restart GDM."
-msgstr ""
-"সার�ভার পরি�� নির���ষণ ডির����রি (daemon/ServAuthDir)%s হিস�ব� �ল�ল�� থা�ল�� "
-"ডির����রি�ি প�র��ত প��ষ� ব�যবহার�ার� %s � ��র�প %s �র মালি�ানাধ�ন ন�। হ� ডির����রির "
-"মালি�ানা পরিবর�তন �র�ন বা GDM �র �নফি�ার�শন ত�র��িম���ত �র�ন � প�নরা� GDM �াল� �র�ন।"
-
-#: ../daemon/gdm.c:948
-#, c-format
-msgid "%s: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
-msgstr "%s: ব�যবহার�ার� %s, ��র�প %s Authdir %s �র মালি� ন�। প�র��ষ��া�ি বাতিল �রা হ����।"
-
-#: ../daemon/gdm.c:954
-#, c-format
-msgid ""
-"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but has the "
-"wrong permissions: it should have permissions of %o. Please correct the "
-"permissions or the GDM configuration and restart GDM."
-msgstr ""
-"সার�ভার পরি�� নির���ষণ ডির����রি (daemon/ServAuthDir)%s হিস�ব� �ল�ল�� থা�ল�� "
-"ডিরà§?à¦?à§?à¦?রিà¦?ির পà§?রদতà§?ত à¦?নà§?মতিতà§? ভà§?ল à¦?à¦?à§?: à¦?নà§?মতি হà¦?à§?া à¦?à¦?িতà§?â?? %o। হà§? ডিরà§?à¦?à§?à¦?রির মালিà¦?ানা "
-"পরিবর�তন �র�ন বা GDM �নফি�ার�শন ত�র��িম���ত �র�ন � প�নরা� GDM �াল� �র�ন।"
-
-#: ../daemon/gdm.c:966
-#, c-format
-msgid "%s: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
-msgstr ""
-"%s: Authdir %s-à¦?à§? দà§?à§?া à¦?নà§?মতি %o-à¦? ভà§?ল à¦?à¦?à§?। à¦?à¦?ি হà¦?à§?া à¦?à¦?িতà§?â?? %o। পà§?রà¦?à§?ষà§?à¦?াà¦?ি বাতিল "
-"�রা হ����।"
-
-#. FIXME: how to handle this?
-#: ../daemon/gdm.c:1022 ../daemon/gdm.c:1030 ../daemon/gdm.c:2314
-#: ../daemon/gdm.c:2322
-#, c-format
-msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace.  Error: %s\n"
-msgstr "PID ফা�ল %s ল��ার ��ষ��া ব�যর�থ: সম�ভবত ডিস��� �র �া��া ন��। ত�র��ি: %s\n"
-
-#: ../daemon/gdm.c:1024 ../daemon/gdm.c:1032 ../daemon/gdm.c:2316
-#: ../daemon/gdm.c:2324
-#, c-format
-msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace.  Error: %s"
-msgstr "PID ফা�ল %s ল��ার ��ষ��া ব�যর�থ: সম�ভবত ডিস��� �র �া��া ন��। ত�র��ি: %s"
-
-#: ../daemon/gdm.c:1042
-#, c-format
-msgid "%s: fork() failed!"
-msgstr "%s: fork() ব�যর�থ!"
-
-#. should never happen
-#: ../daemon/gdm.c:1045 ../daemon/slave.c:3646
-#, c-format
-msgid "%s: setsid() failed: %s!"
-msgstr "%s: setsid() ব�যর�থ: %s!"
-
-#: ../daemon/gdm.c:1232
-#, c-format
-msgid "%s: Trying failsafe X server %s"
-msgstr "%s: ফ��লস�ফ ���স সার�ভার %s �াল�র ��ষ��া �ল��"
-
-#: ../daemon/gdm.c:1250
-#, c-format
-msgid "%s: Running the XKeepsCrashing script"
-msgstr "%s: XKeepsCrashing স���র�প�� �ালান� হ����"
-
-#: ../daemon/gdm.c:1370
-msgid ""
-"The X server (your graphical interface) cannot be started.  It is likely "
-"that it is not set up correctly.  You will need to log in on a console and "
-"rerun the X configuration application, then restart GDM."
-msgstr ""
-"���স সার�ভার�� (�ম�পি��ার�র ��রাফি��যাল �ন��ারফ�স) �াল� �রত� পার�িনা। সম�ভবত ��ির "
-"স���প ঠি� ন��। স���প ঠি� �রত� �া�ল� �পনা�� �নস�ল� ল��ন �র� প�নরা� ���স "
-"�নফি�ার��র �ালাত� হব�। তারপর GDM প�নরা� �াল� �র�ন।"
-
-#. else {
-#. * At this point .... screw the user, we don't know how to
-#. * talk to him.  He's on some 'l33t system anyway, so syslog
-#. * reading will do him good
-#. * }
-#: ../daemon/gdm.c:1382
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
-"display %s"
-msgstr ""
-"��ব� �ল�প সম��র ভ�তর ব�শ �'বার ���স সার�ভার �ালাবার প�র��ষ��া ব�যর�থ হ����; তা� "
-"ডিসà§?â??পà§?লà§? %s নিষà§?à¦?à§?রিà§? à¦?রা হà¦?à§?à¦?à§?"
-
-#: ../daemon/gdm.c:1390 ../daemon/gdm.c:3114
-msgid "Master suspending..."
-msgstr "ম�ল (master) স�থ�িত �রা হ����..."
 
-#: ../daemon/gdm.c:1444
+#: ../common/gdm-common.c:437
 #, c-format
-msgid "System is rebooting, please wait ..."
-msgstr "�ম�প�য��ার প�নরা� ব�� �রা হ����, ���� ধ�র�য�য ধর�ন ..."
+msgid "/dev/urandom is not a character device"
+msgstr "/dev/urandom ��যার����ার ডিভা�স ন�"
 
-#: ../daemon/gdm.c:1446
-#, c-format
-msgid "System is shutting down, please wait ..."
-msgstr "�ম�প�য��ার বন�ধ �রা হ����, ���� ধ�র�য�য ধর�ন ..."
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:170 ../daemon/main.c:516
+#: ../daemon/product-slave-main.c:174 ../daemon/session-worker-main.c:137
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:179 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:179
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "��ড ডিবা��রণ স��রি� �রা হব�"
 
-#: ../daemon/gdm.c:1457
-msgid "Master halting..."
-msgstr "ম�ল (master) বন�ধ হ����..."
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:180 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:180
+msgid "Display ID"
+msgstr "ডিসপ�ল� ID"
 
-#: ../daemon/gdm.c:1470
-#, c-format
-msgid "%s: Halt failed: %s"
-msgstr "%s: Halt ব�যর�থ: %s!"
-
-#: ../daemon/gdm.c:1479
-msgid "Master rebooting..."
-msgstr "ম�ল (master) প�নরা� ব�� �র��..."
-
-#: ../daemon/gdm.c:1492
-#, c-format
-msgid "%s: Reboot failed: %s"
-msgstr "%s: প�নরা� ব�� �রত� ব�যর�থ: %s"
-
-#: ../daemon/gdm.c:1593
-#, c-format
-msgid "Reboot or Halt request when there is no system menu from display %s"
-msgstr "ডিসà§?â??পà§?লà§? %s à¦? à¦?à§?ন সিসà§?à¦?à§?ম মà§?নà§? না থাà¦?লà§?à¦? reboot বা halt-à¦?র à¦?বà§?দন à¦?সà§?à¦?à§?"
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:180 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:180
+msgid "id"
+msgstr "id"
 
-# sam:
-# is non-static = দ�রবর�ত�?
-#: ../daemon/gdm.c:1602
-#, c-format
-msgid "Restart, Reboot or Halt request from a non-static display %s"
-msgstr "সà§?à¦?à§?যাà¦?িà¦? ডিসà§?â??পà§?লà§? %s থà§?à¦?à§? পà§?নরাà§? à¦?ালà§?, রিবà§?à¦? বা বনà§?ধ à¦?রার à¦?বà§?দন à¦?সà§?à¦?à§?"
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:183 ../daemon/product-slave-main.c:187
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:192 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:192
+msgid "GNOME Display Manager Slave"
+msgstr "GNOME ডিসপ�ল� ম�যান��ার স�ল�ভ"
 
-#. Bury this display for good
-#: ../daemon/gdm.c:1668
+#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300
 #, c-format
-msgid "%s: Aborting display %s"
-msgstr "%s: ডিসà§?â??পà§?লà§? %s বাতিল à¦?রা হà¦?à§?à¦?à§?"
-
-#: ../daemon/gdm.c:1819
-msgid "GDM restarting ..."
-msgstr "GDM প�নরা� �াল� হ����..."
-
-#: ../daemon/gdm.c:1823
-msgid "Failed to restart self"
-msgstr "নি���� প�নরা� �াল� �রত� ব�যর�থ"
-
-#. FIXME: note that this could mean out of memory
-#: ../daemon/gdm.c:1897
-msgid "main daemon: Got SIGABRT. Something went very wrong. Going down!"
-msgstr "মà§?ল ডিমন: SIGABRT পà§?à§?à§?à¦?ি, মনà§? হà§? বড় à¦?à§?ন à¦?নà§?ডà¦?à§?ল বà§?à¦?ধà§?à¦?à§?। দà§?মà§?â?? পà¦?াসà§?â??!"
+msgid "could not find user \"%s\" on system"
+msgstr "সিস���ম�র মধ�য� \"%s\" নাম� ব�যবহার�ার� পা��া যা�নি"
 
-#: ../daemon/gdm.c:2055
-msgid "Do not fork into the background"
-msgstr "ন�পথ�য� ��ন প�র���রাম ফর�� �রা হব� না"
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:220
+msgid "Unable to initialize login system"
+msgstr "ল��ন সিস���ম �রম�ভ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../daemon/gdm.c:2057
-msgid "No console (static) servers to be run"
-msgstr "��ন �নস�ল (স�থান��) সার�ভার �াল� �রা হব� না"
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:256
+msgid "Unable to authenticate user"
+msgstr "ব�যবহার�ার�র পরি�� পর���ষা �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../daemon/gdm.c:2059 ../gui/gdmsetup.c:4593
-msgid "Alternative configuration file"
-msgstr "বি�ল�প �নফি�ার�শন ফা�ল"
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:310
+msgid "Unable to authorize user"
+msgstr "ব�যবহার�ার��� �ন�ম�দন প�রদান �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../daemon/gdm.c:2059 ../gui/gdmsetup.c:4593
-msgid "CONFIGFILE"
-msgstr "CONFIGFILE"
-
-#: ../daemon/gdm.c:2061
-msgid "Preserve LD_* variables"
-msgstr "LD_* �ল��র মান ব�া� রা�া হ��"
-
-#: ../daemon/gdm.c:2063
-msgid "Print GDM version"
-msgstr "GDM �র স�স��রণ দ��া�"
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:281 ../daemon/gdm-simple-slave.c:432
+msgid "Unable to establish credentials"
+msgstr "পরি�� নির�ধারণ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../daemon/gdm.c:2065
-msgid "Start the first X server but then halt until we get a GO in the fifo"
-msgstr "প�রথম ���স সার�ভার�ি �ালি�� থামি�� রা�া হব� যত��ষন না fifo-ত� ��ন GO নির�দ�শ �স�"
-
-# c-format
-#: ../daemon/gdm.c:2172 ../daemon/gdm.c:2513
-#, c-format
-msgid "Can't open %s for writing"
-msgstr "%s-�� ল��ার �ন�য �াল� �রা যা�নি"
-
-#: ../daemon/gdm.c:2229 ../gui/gdmchooser.c:2046
-#, c-format
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:662 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1111
 msgid ""
-"Error on option %s: %s.\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+"Could not start the X server (your graphical environment) due to some "
+"internal error. Please contact your system administrator or check your "
+"syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled.  Please "
+"restart GDM when the problem is corrected."
 msgstr ""
-"�পশন %s ত� ত�র��ি: %s।\n"
-"'%s --help' �মান�ড দি�� �মান�ড লা�ন �পশন�র সর�ম�প�ণ তালি�া দ��� নিন।\n"
-
-#: ../daemon/gdm.c:2252
-msgid "Only root wants to run gdm\n"
-msgstr "শ�ধ�মাত�র root � GDM �ালাত� পার�\n"
-
-#: ../daemon/gdm.c:2268 ../daemon/gdm.c:2272 ../daemon/gdm.c:2352
-#: ../daemon/gdm.c:2356 ../daemon/gdm.c:2360 ../daemon/gdm.c:2364
-#: ../daemon/gdm.c:2374 ../daemon/gdm.c:2380 ../daemon/gdm.c:2391
-#: ../daemon/misc.c:1750 ../daemon/misc.c:1754 ../daemon/misc.c:1758
-#: ../daemon/misc.c:1765 ../daemon/misc.c:1769 ../daemon/misc.c:1773
-#: ../daemon/server.c:531 ../daemon/server.c:544 ../daemon/slave.c:825
-#: ../daemon/slave.c:839 ../daemon/slave.c:849 ../daemon/slave.c:859
-#: ../daemon/slave.c:871 ../gui/gdmchooser.c:1956 ../gui/gdmchooser.c:1959
-#: ../gui/gdmchooser.c:1962 ../gui/gdmlogin.c:3785 ../gui/gdmlogin.c:3795
-#: ../gui/gdmlogin.c:3800 ../gui/greeter/greeter.c:1297
-#: ../gui/greeter/greeter.c:1305 ../gui/greeter/greeter.c:1308
-#, c-format
-msgid "%s: Error setting up %s signal handler: %s"
-msgstr "%s: %s সি�ন�যাল হ�যান�ডলার স�থাপন� সমস�যা হ����: %s"
-
-#: ../daemon/gdm.c:2296
-msgid "gdm already running. Aborting!"
-msgstr "GDM �াল� তা� �বার �ালান�র প�র��ষ��া বাতিল �রা হ����!"
+"�ভ�যন�তর�ণ ত�র��ির ফল� X সার�ভার (��রাফি�াল পরিব�শ) �রম�ভ �রত� ব�যর�থ। সমস�যা সনা��ত "
+"�রার �ন�য �পনার সিস���ম ��যাডমিনিস���র��র�র সাথ� য��ায�� �র�ন �থবা syslog পর���ষা "
+"�র�ন। বর�তমান� �� ডিসপ�ল� নিষ���রি� �রা হব�।  সমস�যা সমাধান হল� GDM প�নরা� �রম�ভ �র�ন।"
 
-#: ../daemon/gdm.c:2400
+#: ../daemon/gdm-server.c:246
 #, c-format
-msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr "%s: CHLD সি�ন�যাল হ�যান�ডলার স�থাপন� সমস�যা হ����"
-
-#: ../daemon/gdm.c:3528
-msgid "DYNAMIC request denied: Not authenticated"
-msgstr "DYNAMIC �ব�দন প�রত�যা��যাত: পরি�� প�রমাণিত ন�"
-
-#: ../daemon/gdm.c:4085 ../daemon/gdm.c:4103 ../daemon/gdm.c:4433
-#: ../daemon/gdm.c:4486 ../daemon/gdm.c:4540 ../daemon/gdm.c:4584
-#: ../daemon/gdm.c:4610
-#, c-format
-msgid "%s request denied: Not authenticated"
-msgstr "%s �ব�দন প�রত�যা��যাত: পরি�� প�রমাণিত ন�"
-
-#. Don't print the name to syslog as it might be
-#. * long and dangerous
-#: ../daemon/gdm.c:4121
-msgid "Unknown server type requested; using standard server."
-msgstr "����াত ধরণ�র সার�ভার�র �ন�র�ধ �িল, তা� স���যান�ডার�ড সার�ভার ব�যবহার �রা হ����।"
+msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
+msgstr "%1s: �র�ধ�বতন ডিসপ�ল� '%2s' �র সাথ� স�য�� �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../daemon/gdm.c:4125
+# spawn: স�ষ��ি হ��া
+#: ../daemon/gdm-server.c:361
 #, c-format
-msgid ""
-"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers; using "
-"standard server."
+msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
 msgstr ""
-"ফ�ল���সিবল সার�ভার হিস�ব� %s সার�ভার �ালান�র �ন�য �ন�র�ধ �রা হল�� তা �ন�ম�দিত ন�, "
-"তা� স���যান�ডার�ড সার�ভার ব�যবহার �রা হ����।"
-
-#. Translators, don't translate the 'y' and 'n'
-#: ../daemon/misc.c:754
-msgid "y = Yes or n = No? >"
-msgstr "y = হ�যা �ি�বা n = না? >"
+"ব�যবহার�ার� %s দ�বারা সার�ভার স�পন হ��া ��িত, �িন�ত� স�শ�লিষ�� ব�যবহার�ার� বর�তমান� "
+"�পস�থিত ন��"
 
-#: ../daemon/misc.c:1118
+#: ../daemon/gdm-server.c:372 ../daemon/gdm-welcome-session.c:444
 #, c-format
-msgid "%s: Cannot get local addresses!"
-msgstr "%s: স�থান�� ঠি�ানা��লি পা��া যা���� না!"
+msgid "Couldn't set groupid to %d"
+msgstr "groupid �র মান %d নির�ধারণ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../daemon/misc.c:1270
+#: ../daemon/gdm-server.c:378 ../daemon/gdm-welcome-session.c:450
 #, c-format
-msgid "Could not setgid %d. Aborting."
-msgstr "setgid %d �র মান নির�ধারন �রা যা�নি। প�র��ষ��া�ি বাতিল �রা হ����।"
+msgid "initgroups () failed for %s"
+msgstr "%s-র �ন�য initgroups () বিফল"
 
-#: ../daemon/misc.c:1275
+#: ../daemon/gdm-server.c:384 ../daemon/gdm-welcome-session.c:456
 #, c-format
-msgid "initgroups() failed for %s. Aborting."
-msgstr "%s �র ��ষ�ত�র� initgroups() ব�যর�থ হ����। প�র��ষ��া�ি বাতিল �রা হ����।"
-
-#: ../daemon/misc.c:1512 ../daemon/misc.c:1526
-#, c-format
-msgid "%s: Error setting signal %d to %s"
-msgstr "%s: সি�ন�যাল %d �� %s ত� স�� �রত� ত�র��ি হ����"
-
-#: ../daemon/misc.c:2419
-#, c-format
-msgid ""
-"Last login:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"সর�বশ�ষ ল��ন:\n"
-"%s"
+msgid "Couldn't set userid to %d"
+msgstr "userid �র মান %d নির�ধারণ �রা যা�নি"
 
-#: ../daemon/server.c:160
-msgid "Can not start fallback console"
-msgstr "ফলব�যা� �নস�ল �াল� �রা যা���� না"
+#: ../daemon/gdm-server.c:392 ../daemon/gdm-welcome-session.c:464
+msgid "Couldn't set groupid to 0"
+msgstr "groupid �র মান 0 নির�ধারণ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../daemon/server.c:350
-#, c-format
-msgid ""
-"There already appears to be an X server running on display %s.  Should "
-"another display number by tried?  Answering no will cause GDM to attempt "
-"starting the server on %s again.%s"
-msgstr ""
-"সমà§?ভবত ডিসà§?â??পà§?লà§? %s à¦? à¦?à¦?à¦?ি à¦?à¦?à§?স সারà§?ভার à¦?লà¦?à§?। à¦?নà§?য à¦?à§?ন ডিসà§?â??পà§?লà§? নমà§?বর বà§?যবহারà§?র à¦?à§?ষà§?à¦?া "
-"à¦?রা হবà§? à¦?ি? 'না' হলà§? ডিসà§?â??পà§?লà§? %s-à¦? à¦?বার সারà§?ভার à¦?ালাবার à¦?à§?ষà§?à¦?া à¦?রবà§?। %s "
-
-#: ../daemon/server.c:358
-msgid ""
-"  (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as "
-"Ctrl-Alt-F7 to go to console 7.  X servers usually run on consoles 7 and "
-"higher.)"
-msgstr ""
-" (�নস�ল পরিবর�তন�র �ন�য �পনি Ctrl-Alt �র সাথ� ���ি ফা�শন ��, য�মন Ctrl-Alt-F7 "
-"��প� সপ�তম �নস�ল� য�ত� পার�ন। ���স সার�ভার��ল� সাধারণত ৭ বা তার �র�ধ�ব�র ��ন "
-"�নস�ল� �ল�।)"
-
-#: ../daemon/server.c:404
-#, c-format
-msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest"
-msgstr "ডিসà§?â??পà§?লà§? '%s'-à¦?à§? à¦?à¦?à§?সনà§?সà§?à¦? à¦?ালà§? à¦?রতà§? পারà§?নি"
-
-#: ../daemon/server.c:435
-#, c-format
-msgid "Display %s is busy. There is another X server running already."
-msgstr "ডিসà§?â??পà§?লà§? %s বà§?যসà§?ত à¦?à¦?à§?। সà§?à¦?ানà§? à¦?à¦?à¦?ি à¦?à¦?à§?স সারà§?ভার à¦?à¦?à§?র থà§?à¦?à§?à¦? à¦?লà¦?à§?।"
-
-#: ../daemon/server.c:519
-#, c-format
-msgid "%s: Error opening a pipe: %s"
-msgstr "%s: পা�প ��লত� ব�যর�থ : %s"
-
-#: ../daemon/server.c:707
-#, c-format
-msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
-msgstr "%s: প�যার�ন�� ডিসপ�ল� '%s' ত� স�য�� স�থাপন� ব�যর�থ "
-
-#. Send X too busy
-#: ../daemon/server.c:847
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot find a free display number"
-msgstr "%s: à¦?ালি à¦?à§?ন ডিসà§?â??পà§?লà§?র নমà§?বর পাà¦?à§?া যাà¦?à§?à¦?à§? না"
-
-#: ../daemon/server.c:874
-#, c-format
-msgid "%s: Display %s busy.  Trying another display number."
-msgstr "%s: ডিসà§?â??পà§?লà§? %s বà§?যসà§?ত à¦?à¦?à§?। à¦?নà§?য ডিসà§?â??পà§?লà§? নমà§?বর বà§?যবহারà§?র à¦?à§?ষà§?à¦?া à¦?রা হà¦?à§?à¦?à§?।"
-
-#: ../daemon/server.c:983
-#, c-format
-msgid "Invalid server command '%s'"
-msgstr "�ব�ধ সার�ভার �মান�ড '%s'"
-
-#: ../daemon/server.c:988
-#, c-format
-msgid "Server name '%s' not found; using standard server"
-msgstr "সার�ভার '%s' পা��া যা�নি, স���যান�ডার�ড সার�ভার ব�যবহার �রা হ����"
-
-#: ../daemon/server.c:1165
+#: ../daemon/gdm-server.c:431
 #, c-format
 msgid "%s: Could not open logfile for display %s!"
-msgstr "%s: ডিসà§?â??পà§?লà§? %s-র à¦?নà§?য লà¦?ফাà¦?ল à¦?à§?লা যাà¦?à§?à¦?à§? না!"
+msgstr "%1$s: ডিসপ�ল� %2$s-র �ন�য ল�-ফা�ল ��লত� ব�যর�থ!"
 
-#: ../daemon/server.c:1177 ../daemon/server.c:1183 ../daemon/server.c:1188
+#: ../daemon/gdm-server.c:442 ../daemon/gdm-server.c:448
+#: ../daemon/gdm-server.c:454
 #, c-format
 msgid "%s: Error setting %s to %s"
-msgstr "%s: %s-�� %s-�� বদল�র ��ষ��া ব�যর�থ"
-
-#: ../daemon/server.c:1234
-#, c-format
-msgid "%s: Empty server command for display %s"
-msgstr "%s: ডিসà§?â??পà§?লà§? %s-র à¦?নà§?য à¦?à§?ন সারà§?ভার à¦?মানà§?ড à¦?লà§?লà§?à¦? à¦?রা হà§?নি "
-
-#: ../daemon/server.c:1248
-#, c-format
-msgid "%s: Server was to be spawned by uid %d but that user doesn't exist"
-msgstr "%s: uid %d দ�বারা সার�ভার স�পন �রার �থা থা�ল�� �র�ম ��ন ব�যবহার�ার�র �স�তিত�ব ন��"
-
-#: ../daemon/server.c:1263 ../daemon/slave.c:2723 ../daemon/slave.c:3181
-#, c-format
-msgid "%s: Couldn't set groupid to %d"
-msgstr "%s: groupid মান %d �রা যা�নি"
-
-#: ../daemon/server.c:1269 ../daemon/slave.c:2728 ../daemon/slave.c:3186
-#, c-format
-msgid "%s: initgroups() failed for %s"
-msgstr "%s: %s �র ��ষ�ত�র� initgroups() ব�যর�থ হ����"
-
-#: ../daemon/server.c:1275 ../daemon/slave.c:2733 ../daemon/slave.c:3191
-#, c-format
-msgid "%s: Couldn't set userid to %d"
-msgstr "%s: userid মান %d �রা যা�নি"
-
-#: ../daemon/server.c:1282
-#, c-format
-msgid "%s: Couldn't set groupid to 0"
-msgstr "%s: groupid মান ০ �রা যা�নি"
-
-#: ../daemon/server.c:1309
-#, c-format
-msgid "%s: Xserver not found: %s"
-msgstr "%s: ���সসার�ভার পা��া যা�নি: %s"
-
-#: ../daemon/server.c:1317
-#, c-format
-msgid "%s: Can't fork Xserver process!"
-msgstr "%s: ���সসার�ভার প�রস�স ফর�� �রা যা���� না!"
-
-#: ../daemon/slave.c:323
-msgid "Can't set EGID to user GID"
-msgstr "ব�যবহার�ার�র GID-ত� EGID নির�দিষ�� �রা যা���� না"
-
-#: ../daemon/slave.c:331
-msgid "Can't set EUID to user UID"
-msgstr "ব�যবহার�ার�র UID-ত� EUID নির�দিষ�� �রা যা���� না"
-
-#: ../daemon/slave.c:1144
-msgid "Log in anyway"
-msgstr "তা� ল��ন �র�"
-
-#: ../daemon/slave.c:1146
-msgid ""
-"You are already logged in.  You can log in anyway, return to your previous "
-"login session, or abort this login"
-msgstr ""
-"�পনি ল��ন �বস�থাত�� ���ন। তব� �া�ল� �পনি ল��ন �রত� পার�ন, �পনার প�রন� ল��ন� "
-"ফিরত� পার�ন, বা �� ল��ন�ি বাতিল �রত� পার�ন"
-
-#: ../daemon/slave.c:1150
-msgid "Return to previous login"
-msgstr "প�রন� ল��ন� ফ�র�"
-
-#: ../daemon/slave.c:1151 ../daemon/slave.c:1157
-msgid "Abort login"
-msgstr "ল��ন বাতিল �র�"
-
-#: ../daemon/slave.c:1154
-msgid "You are already logged in.  You can log in anyway or abort this login"
-msgstr "�পনি ল��ন �র�� ���ন। �া�ল� �পনি ল��ন �রত� পার�ন, বা �� ল��ন বাতিল �রত� পার�ন"
-
-#: ../daemon/slave.c:1329
-msgid ""
-"Could not start the X\n"
-"server (your graphical environment)\n"
-"due to some internal error.\n"
-"Please contact your system administrator\n"
-"or check your syslog to diagnose.\n"
-"In the meantime this display will be\n"
-"disabled.  Please restart gdm when\n"
-"the problem is corrected."
-msgstr ""
-"�ি�� �ভ�যন�তর�ন সমস�যার �ন�য �মি ���সসার�ভার\n"
-"(��রাফি��যাল পরিব�শ) �াল� �রত� পারিনি।\n"
-"সমস�যা�ির সমাধান�র �ন�য সিস���ম \n"
-"��যাডমিনিস���র��র�র সাথ� য��ায�� �র�ন �থবা \n"
-"syslog পর���ষা �র�ন। তব� সমস�যা মি�� যা��া\n"
-"পরà§?যনà§?ত à¦?à¦? ডিসà§?â??পà§?লà§?à¦?ি নিষà§?à¦?à§?রিà§? হà§?à§? থাà¦?বà§?।\n"
-"সমস�যার সমাধান হ�� ��ল� �বার GDM\n"
-"�াল� �র�ন।"
-
-#: ../daemon/slave.c:1577
-#, c-format
-msgid "%s: cannot fork"
-msgstr "%s: ফর�� �রা যা���� না"
-
-#: ../daemon/slave.c:1624
-#, c-format
-msgid "%s: cannot open display %s"
-msgstr "%s: ডিসà§?â??পà§?লà§? %s à¦?ালà§? à¦?রা যাà¦?à§?à¦?à§?না"
-
-#: ../daemon/slave.c:1775
-msgid ""
-"Could not execute the configuration application.  Make sure its path is set "
-"correctly in the configuration file.  Attempting to start it from the "
-"default location."
-msgstr ""
-"�নফি�ার�শন প�র���রাম�ি �ালান� যা����না। �নফি�ার�শন ফা�ল� প�র���রাম�ির পাথ "
-"সঠি�ভাব� �ল�ল��িত হ���� �িনা তা সর�ম�প�� নিশ��িত হ�ন। ডিফল�� �বস�থান থ��� ��ি "
-"�ালাবার ��ষ��া �রা হ����।"
-
-#: ../daemon/slave.c:1789
-msgid ""
-"Could not execute the configuration application.  Make sure its path is set "
-"correctly in the configuration file."
-msgstr ""
-"�নফি�ার�শন প�র���রাম�ি �ালান� যা����না। �নফি�ার�শন ফা�ল� প�র���রাম�ির পাথ "
-"সঠি�ভাব� �ল�ল��িত হ���� �িনা তা সর�ম�প�� নিশ��িত হ�ন।"
+msgstr "%1$s: %2$s �র মান %3$s নির�ধারণ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../daemon/slave.c:1951
-msgid "You must authenticate as root to run configuration."
-msgstr "�নফি�ার�শন প�র���রাম �ালান�র �ন�য �পনা�� �বশ�য� root হিস�ব� পরি�� প�রমান দিত� হব�।"
-
-#: ../daemon/slave.c:2081 ../daemon/slave.c:2104
-msgid ""
-"Login sound requested on non-local display or the play software cannot be "
-"run or the sound does not exist."
-msgstr ""
-"স�থান�� ন� �মন ডিসপ�ল�র �ন�য �থবা প�ল� সফ�����যার �াল� �রা যাব�না �ি�বা শব�দ ন�� "
-"�মতাবস�থা� ল��ন শব�দ �ন�র�ধ �রা হল�।"
-
-#: ../daemon/slave.c:2677 ../daemon/slave.c:2682
-#, c-format
-msgid "%s: Can't init pipe to gdmgreeter"
-msgstr "%s: GDM ��র��ার�র �ন�য পা�প �াল� �রা যা���� না"
-
-#: ../daemon/slave.c:2807
-msgid ""
-"No servers were defined in the configuration file and XDMCP was disabled.  "
-"This can only be a configuration error.  GDM has started a single server for "
-"you.  You should log in and fix the configuration.  Note that automatic and "
-"timed logins are disabled now."
-msgstr ""
-"�নফি�ার�শন ফা�ল� ��ন সার�ভার�র �ল�ল�� �রা হ�নি �ব� XDMCP নিষ���রি� �রা ���। "
-"শ�ধ�মাত�র �নফি�ার�শন� ভ�ল হল�� �মন হত� পার�। GDM �পনার �ন�য� ���ি সার�ভার �াল� "
-"�র���। �পনি ��ন ল��ন �র� সমস�যা�ি দ�র �রত� পার�ন। ল��ষণ�� য� স�ব����রি� � "
-"সম�ভিত�তি� ল��ন ব�যবস�থা ��ন নিষ���রি� �রা ���।"
-
-#: ../daemon/slave.c:2821
-msgid ""
-"Could not start the regular X server (your graphical environment) and so "
-"this is a failsafe X server.  You should log in and properly configure the X "
-"server."
-msgstr ""
-"সাধারণ ���স সার�ভার�ি (��রাফি��যাল পরিব�শ) �ালান� যা���� না বল� ফ��লস�ফ ���স "
-"সারà§?ভার à¦?ালানà§? হল। à¦?পনার à¦?à¦?িতà§?â?? লà¦?à¦?ন à¦?রà§? à¦?à¦?à§?স সারà§?ভারà¦?à§? সঠিà¦?ভাবà§? à¦?নফিà¦?ার à¦?রা।"
-
-#: ../daemon/slave.c:2830
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified display number was busy, so this server was started on display "
-"%s."
-msgstr "à¦?লà§?লà§?à¦?িত ডিসà§?â??পà§?লà§? বà§?যসà§?ত à¦?à¦?à§?, তাà¦? ডিসà§?â??পà§?লà§? %s-à§?à§? সারà§?ভার à¦?ালà§? à¦?রা হল। "
-
-#: ../daemon/slave.c:2850
-msgid ""
-"The greeter application appears to be crashing.\n"
-"Attempting to use a different one."
-msgstr ""
-"মন� হ���� ��র��ার প�র���রাম�ি ��র�যাশ �র��\n"
-"�মি �ন�য ���ি ব�যবহার �রার ��ষ��া �রব�।"
-
-#. Something went wrong
-#: ../daemon/slave.c:2871
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot start greeter with gtk modules: %s. Trying without modules"
-msgstr "%s: �ি-�ি-�� মডি�ল সহ�ার� ��র��ার �াল� �রা যা�নি : %s। মডি�ল �াড়া� ��ষ��া �রব�"
-
-#: ../daemon/slave.c:2878
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot start greeter trying default: %s"
-msgstr "%s: ��র��ার �ালাত� না পারা� ডিফল�� ব�যবহ�ত হ����: %s"
-
-#: ../daemon/slave.c:2890
-msgid ""
-"Cannot start the greeter application; you will not be able to log in.  This "
-"display will be disabled.  Try logging in by other means and editing the "
-"configuration file"
-msgstr ""
-"��র��ার প�র���রাম �ালাত� না পারা� �পনি ল��ন �রত� পারব�ন না। ��ন ডিসপ�ল� নিষ���রি� "
-"থা�ব�। �ন�য ��ন �পা�� ল��ন �র� �নফি�ার�শন ফা�ল সম�পাদন �র�ন"
-
-#. If no greeter we really have to disable the display
-#: ../daemon/slave.c:2897
-#, c-format
-msgid "%s: Error starting greeter on display %s"
-msgstr "%s: ডিসà§?â??পà§?লà§? %s-à§?à§? à¦?à§?রà§?à¦?ার à¦?ালà§? à¦?রতà§? সমসà§?যা হà§?à§?à¦?à§?"
-
-#: ../daemon/slave.c:2901
-#, c-format
-msgid "%s: Can't fork gdmgreeter process"
-msgstr "%s: gdmgreeter প�রস�স ফর�� �রা যা�নি"
-
-#: ../daemon/slave.c:2972
-#, c-format
-msgid "%s: Can't open fifo!"
-msgstr "%s: fifo ��লা যা���� না!"
-
-#: ../daemon/slave.c:3141
-#, c-format
-msgid "%s: Can't init pipe to gdmchooser"
-msgstr "%s: gdmchooser �র �ন�য পা�প �াল� �রা যা�নি"
-
-#: ../daemon/slave.c:3238
-msgid ""
-"Cannot start the chooser application. You will probably not be able to log "
-"in.  Please contact the system administrator."
-msgstr ""
-"বা�া��ার� প�র���রাম �াল� �রা যা�নি, তা� �পনি ল��ন �রত� পারব�ন না। �ন���রহ �র� "
-"�পনার সিস���ম ��যাডমিনিস���র��র�র সাথ� য��ায�� �র�ন।"
-
-#: ../daemon/slave.c:3242
-#, c-format
-msgid "%s: Error starting chooser on display %s"
-msgstr "%s: ডিসà§?â??পà§?লà§? %s তà§? বাà¦?াà¦?à¦?ারà§? à¦?ালà§? à¦?রতà§? সমসà§?যা হà§?à§?à¦?à§?"
-
-#: ../daemon/slave.c:3245
-#, c-format
-msgid "%s: Can't fork gdmchooser process"
-msgstr "%s: gdmchooser প�রস�স ফর�� �রা যা�নি"
-
-#: ../daemon/slave.c:3547
-#, c-format
-msgid "%s: Could not open ~/.xsession-errors"
-msgstr "%s: ~/.xsession-errors ফা�ল�ি প�া যা���� না"
-
-#: ../daemon/slave.c:3682
-#, c-format
-msgid "%s: Execution of PreSession script returned > 0. Aborting."
-msgstr "%s: PreSession স���র�প�� থ��� প�রাপ�ত মান > ০। প�র��ষ��া�ি বাতিল �রা হল।"
-
-#: ../daemon/slave.c:3726
-#, c-format
-msgid "Language %s does not exist; using %s"
-msgstr "%s ভাষা �পস�থিত ন��, তা� %s ব�যবহার �রা হ����"
-
-#: ../daemon/slave.c:3727
-msgid "System default"
-msgstr "সিস���ম ডিফল��"
-
-#: ../daemon/slave.c:3744
-#, c-format
-msgid "%s: Could not setup environment for %s. Aborting."
-msgstr "%s: %s �র �ন�য environment নির�ধারণ �ারা যা�নি। প�র��ষ��া�ি বাতিল �রা হ����।"
-
-#: ../daemon/slave.c:3791
-#, c-format
-msgid "%s: setusercontext() failed for %s. Aborting."
-msgstr "%s: %s �র �ন�য setusercontext() ব�যর�থ হ����। প�র��ষ��া�ি বাতিল �রা হ����।"
-
-#: ../daemon/slave.c:3797
+#: ../daemon/gdm-server.c:469
 #, c-format
-msgid "%s: Could not become %s. Aborting."
-msgstr "%s: %s � র�পান�তর সম�ভব হ�নি। প�র��ষ��া�ি বাতিল �রা হ����।"
+msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
+msgstr "%1s: সার�ভার�র ���রাধি�ার�র মাত�রা %d নির�ধারণ �রত� ব�যর�থ: %2s"
 
-#: ../daemon/slave.c:3860
+#: ../daemon/gdm-server.c:621
 #, c-format
-msgid "%s: No Exec line in the session file: %s. Starting failsafe GNOME"
-msgstr "%s: স�শন ফা�ল %s � ��ন exec লা�ন পা��া যা�নি। তা� ফ��লস�ফ ��হ�ন�ম �াল� �রা হ����"
-
-#: ../daemon/slave.c:3866
-msgid ""
-"The session you selected does not look valid.  Running the GNOME failsafe "
-"session instead."
-msgstr "�পনার বা�া���ত স�শন�ি সম�ভবত ঠি� ন�। তা� ফ��লস�ফ ��হ�ন�ম স�শন �াল� �রা হ����।"
-
-#: ../daemon/slave.c:3880
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Cannot find or run the base Xsession script.  Running the GNOME failsafe "
-"session instead."
-msgstr ""
-"%s: ম�ল Xsession স���র�প���ি নি���� বা �ালান� যা�নি। �র পরিবর�ত� ��হ�ন�ম�র ফ��লস�ফ "
-"স�শন �াল� ��ষ��া �রা হ����।"
-
-#: ../daemon/slave.c:3886
-msgid ""
-"Cannot find or run the base session script.  Running the GNOME failsafe "
-"session instead."
-msgstr ""
-"ম�ল স�শন স���র�প���ি নি���� বা �ালান� যা�নি, তা� ফ��লস�ফ ��হ�ন�ম স�শন �াল� ��ষ��া �রা "
-"হ����।"
-
-#. yaikes
-#: ../daemon/slave.c:3901
-#, c-format
-msgid "%s: gnome-session not found for a failsafe GNOME session; trying xterm"
-msgstr ""
-"%s: ফ��লস�ফ ��হ�ন�ম স�শন�র �ালান�র �ন�য ��হ�ন�ম-স�শন পা��া যা�নি, তা� ���স�ার�ম "
-"�ালান�র ��ষ��া �রা হ����"
-
-#: ../daemon/slave.c:3906
-msgid ""
-"Could not find the GNOME installation.  Running the \"Failsafe xterm\" "
-"session instead."
-msgstr ""
-"��হ�ন�ম �নস��ল�শন পা��া যা�নি, তা� \"ফ��লস�ফ ���স�ার�ম\" স�শন �ালান�র ��ষ��া �রা "
-"হ����।"
-
-#: ../daemon/slave.c:3914
-msgid ""
-"This is the Failsafe GNOME session.  You will be logged into the 'Default' "
-"session of GNOME without the startup scripts being run.  This should be used "
-"to fix problems in your installation."
-msgstr ""
-"��ি ফ��লস�ফ ��হ�ন�ম স�শন। �পনা�� সরাসরি ��হ�ন�ম 'ডিফল��' স�শন� ল��ন �রি�� দ��া "
-"হব� �ব� �সম� ��ন স��ার���প স���র�প�� �ালান� হব� না। � ব�যবস�থা ন��া হ���� শ�ধ�মাত�র "
-"�পনার �নস��ল�শন�র ত�র��ি দ�র �রার �ন�য।"
-
-#: ../daemon/slave.c:3929
-msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
-msgstr "ফ��লস�ফ স�শন �ালান�র �ন�য য� \"���স�ার�ম\" প�র���ন তা পা��া যা���� না।"
-
-#: ../daemon/slave.c:3942
-msgid ""
-"This is the Failsafe xterm session.  You will be logged into a terminal "
-"console so that you may fix your system if you cannot log in any other way.  "
-"To exit the terminal emulator, type 'exit' and an enter into the window."
-msgstr ""
-"��ি ফ��লস�ফ ���স�ার�ম স�শন। �� স�শন� �পনা�� ���ি �ার�মিনাল �নস�ল� ল��ন �রি�� "
-"দ��া হব� যাত� �ন�য ��ন �পা�� ল��ন �রা না ��ল�� �পনি সমস�যা��ল�র সমাধান �রত� "
-"পার�ন �ার�মিনাল থ��� ব�র�ত� �া�ল� 'exit' লি��ন �ব� য� ��ন ��ন�ড�ত� প�রব�শ �র�ন।"
-
-#: ../daemon/slave.c:3969
-#, c-format
-msgid "%s: User not allowed to log in"
-msgstr "%s: ব�যবহার�ার�র ল��ন�র �ন�মতি ন��"
-
-#: ../daemon/slave.c:3972
-msgid "The system administrator has disabled your account."
-msgstr "সিস���ম ��যাডমিনস���র��র �পনার ��যা�া�ন�� বন�ধ �র� দি����ন।"
-
-#: ../daemon/slave.c:4003
-msgid "Error! Unable to set executable context."
-msgstr "ত�র��ি! ���সি�ি���বল �ন����স� নির�ধারণ� ব�যর�থ।"
-
-#. will go to .xsession-errors
-#: ../daemon/slave.c:4011 ../daemon/slave.c:4016
-#, c-format
-msgid "%s: Could not exec %s %s %s"
-msgstr "%s: exec %s ��ষ��া ব�যর�থ %s %s"
-
-#. we can't really be any more specific
-#: ../daemon/slave.c:4027
-msgid "Cannot start the session due to some internal error."
-msgstr "��ন �ভন�ত�যর�ণ ত�র��ির দর�ণ স�শন �াল� �রাত� ব�যর�থ"
-
-#: ../daemon/slave.c:4081
-#, c-format
-msgid "%s: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
-msgstr "%s: ব�যবহার�ার�র পরি�� প�রমাণ হল�� getpwnam(%s) ব�যর�থ হ����!"
-
-#: ../daemon/slave.c:4094
-#, c-format
-msgid "%s: Execution of PostLogin script returned > 0. Aborting."
-msgstr "%s: PostLogin স���র�প�� থ��� প�রাপ�ত মান > ০। প�র��ষ��া�ি বাতিল �রা হ����।"
-
-#: ../daemon/slave.c:4116
-#, c-format
-msgid ""
-"Your home directory is listed as:\n"
-"'%s'\n"
-"but it does not appear to exist.  Do you want to log in with the / (root) "
-"directory as your home directory?\n"
-"\n"
-"It is unlikely anything will work unless you use a failsafe session."
-msgstr ""
-"�পনার হ�ম ডির����রি হিস�ব� :\n"
-"'%s'-র\n"
-"নাম থা�ল�� ��ির ��ন �স�তিত�ব ন��। �পনি �ি / (root) ডির����রি�� �পনার হ�ম "
-"ডির����রি হিস�ব� ব�যবহার �র� ল��ন �রত� �ান?\n"
-"\n"
-"যদি না �পনি ফ��লস�ফ স�শন ব�যবহার �র�ন, তব� সম�ভবত �ি��� �া� �রব� না।"
-
-#: ../daemon/slave.c:4128
-#, c-format
-msgid "%s: Home directory for %s: '%s' does not exist!"
-msgstr "%s: %s �র home ডির����রি: '%s' নাম� ��ন ডির����রি ন��!"
-
-#: ../daemon/slave.c:4207
-#, fuzzy
-msgid ""
-"User's $HOME/.dmrc file is being ignored.  This prevents the default session "
-"and language from being saved.  File should be owned by user and have 644 "
-"permissions.  User's $HOME directory must be owned by user and not writable "
-"by other users."
-msgstr ""
-"�পনার $HOME/.dmrc ব�ঠি� �ন�মতি ��� তা� ��ান� হল�। �ত� ডিফল�� স�শন �ব� ভাষা "
-"স�র��ষণ প�রতির�ধ হব�। ফা�ল�িত� ব�যবহার�ার�র মালি�ানা �ব� ৬৪৪ �ন�মতি থা�ত� হব�।"
+msgid "%s: Empty server command for display %s"
+msgstr "%1s: ডিসপ�ল� %2s �র �ন�য ফা��া সার�ভার �মান�ড �ল�লি�িত"
 
-#: ../daemon/slave.c:4336
-msgid ""
-"GDM could not write to your authorization file.  This could mean that you "
-"are out of disk space or that your home directory could not be opened for "
-"writing.  In any case, it is not possible to log in.  Please contact your "
-"system administrator"
-msgstr ""
-"GDM �পনার �থ�রা���শন ফা�ল� লি�ত� পার�নি।  দ��ি �ারণ� �র�ম হত� পার�, প�রথম�ি "
-"হল, �পনার ডিস��� �র �া��া �বশিষ�� ন�� �ব� দ�বিত���ি হল, �পনার হ�ম ডির����রিত� "
-"�ি�� ল��া যা���� না। য� �ারণ�� হ�� না ��ন, � �বস�থা� ল��ন সম�ভব ন�। দ�া �র� � "
-"ব�যাপার� �পনার সিস���ম ��যাডমিনস���র��র�র সাথ� য��ায�� �র�ন।"
+#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90
+msgid "Username"
+msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম"
 
-#: ../daemon/slave.c:4412
-#, c-format
-msgid "%s: Error forking user session"
-msgstr "%s: ব�যবহার�ার�র স�শন ফর�� �রা� ত�র��ি"
+#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91
+msgid "The username"
+msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম"
 
-#: ../daemon/slave.c:4493
-msgid ""
-"Your session only lasted less than 10 seconds.  If you have not logged out "
-"yourself, this could mean that there is some installation problem or that "
-"you may be out of diskspace.  Try logging in with one of the failsafe "
-"sessions to see if you can fix this problem."
-msgstr ""
-"�পনার স�শন�র স�থা��ত�ব �িল মাত�র ১০ স���ন�ড�র� �ম। যদি �পনি নি�� থ��� ল���� �র� "
-"না থা��ন, তব� �র �ারণ হল �নস��ল�শন� ��ন ত�র��ি দ��া দ��া �থবা �পনার ডিস��� �র "
-"�া��া না থা�া। ��ন ���ি ফ��লস�ফ স�শন� ল��ন �র� দ���ন য� সমস�যা�ির সমাধান �রা "
-"যা� �িনা। "
+#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95
+msgid "Hostname"
+msgstr "হ�স�� নাম"
 
-#: ../daemon/slave.c:4501
-msgid "View details (~/.xsession-errors file)"
-msgstr "বিস�তারিত দ���ন (~/.xsession-errors file)"
+#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96
+msgid "The hostname"
+msgstr "হ�স�� নাম"
 
-#: ../daemon/slave.c:4665
-msgid "GDM detected a shutdown or reboot in progress."
-msgstr "GDM �ম�প�য��ার বন�ধ বা রিব�� হ��া ��র প�����।"
+#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101
+msgid "Display Device"
+msgstr "ডিসপ�ল� ডিভা�স"
 
-# whacking -- it's an adjective which means "too large" - mak
-#: ../daemon/slave.c:4759
-#, c-format
-msgid "Ping to %s failed; whacking display!"
-msgstr "%s-à§?à§? পিà¦? à¦?রার পà§?রà¦?à§?ষà§?à¦?া বà§?যরà§?থ হà§?à§?à¦?à§?, ডিসà§?â??পà§?লà§? ভাà¦?াà¦?!"
+#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102
+msgid "The display device"
+msgstr "ডিসপ�ল� ডিভা�স"
 
-#: ../daemon/slave.c:5038
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1105
 #, c-format
-msgid "%s: Fatal X error - Restarting %s"
-msgstr "%s: ���স সার�ভার� ভ�ান� ত�র��ি - %s প�নরা� �াল� �রা হ����"
+msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
+msgstr "�ন�ম�দন ব�যবস�থার সাথ� �থ�প�থন �রম�ভ �রত� ত�র��ি - %s"
 
-#: ../daemon/slave.c:5107
-msgid ""
-"Login sound requested on non-local display or the play software cannot be "
-"run or the sound does not exist"
-msgstr ""
-"স�থান�� ন� �মন ডিসপ�ল�র �ন�য �থবা প�ল�-সফ�����যার �াল� �রা যা����না �ি�বা শব�দ ন�� "
-"�মতাবস�থা� ল��ন শব�দ �ন�র�ধ �রা হ����।"
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1106
+msgid "general failure"
+msgstr "সাধারণ বিফলতা"
 
-#: ../daemon/slave.c:5463
-#, c-format
-msgid "%s: Failed starting: %s"
-msgstr "%s: �ালান� ব�যর�থ: %s"
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1107
+msgid "out of memory"
+msgstr "পর�যাপ�ত ম�মরি �ন�পস�থিত"
 
-#: ../daemon/slave.c:5470 ../daemon/slave.c:5609
-#, c-format
-msgid "%s: Can't fork script process!"
-msgstr "%s: স���র�প�� প�রস�স ফর�� �রা যা�নি!"
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1108
+msgid "application programmer error"
+msgstr "��যাপ�লি��শন প�র���রামার স���রান�ত ত�র��ি"
 
-#: ../daemon/slave.c:5564
-#, c-format
-msgid "%s: Failed creating pipe"
-msgstr "%s: পা�প ত�র� �রা যা�নি"
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1109
+msgid "unknown error"
+msgstr "��ানা ত�র��ি"
 
-#: ../daemon/slave.c:5603
-#, c-format
-msgid "%s: Failed executing: %s"
-msgstr "%s: �ালান� যা�নি: %s"
-
-#: ../daemon/verify-crypt.c:74 ../daemon/verify-pam.c:1132
-#: ../daemon/verify-shadow.c:75
-msgid ""
-"\n"
-"Incorrect username or password.  Letters must be typed in the correct case."
-msgstr ""
-"\n"
-"ব�যবহার�ার�র নাম বা পাস��ার�ড� ভ�ল র����। প�রতি�ি ���ষর�� সঠি� �াদ� লি�ত� হব�। "
-
-#: ../daemon/verify-crypt.c:79 ../daemon/verify-pam.c:1142
-#: ../daemon/verify-shadow.c:80
-msgid "Please make sure the Caps Lock key is not enabled."
-msgstr "ভ�ল��রম� Caps Lock �� স��রি� �িনা তা ল��ষ�য �র�ন"
-
-#: ../daemon/verify-crypt.c:126 ../daemon/verify-pam.c:538
-#: ../daemon/verify-shadow.c:125 ../gui/gdmlogin.c:3132
-msgid "Please enter your username"
-msgstr "দ�া �র� �পনার নাম লি��ন"
-
-#. login: is whacked always translate to Username:
-#: ../daemon/verify-crypt.c:127 ../daemon/verify-pam.c:438
-#: ../daemon/verify-pam.c:439 ../daemon/verify-pam.c:440
-#: ../daemon/verify-pam.c:525 ../daemon/verify-pam.c:867
-#: ../daemon/verify-shadow.c:126 ../gui/gdmlogin.c:1328 ../gui/gdmlogin.c:1342
-#: ../gui/gdmlogin.c:1955 ../gui/gdmlogin.c:2462 ../gui/greeter/greeter.c:397
-#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1125
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1116
 msgid "Username:"
-msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম:"
-
-#: ../daemon/verify-crypt.c:165 ../daemon/verify-pam.c:441
-#: ../daemon/verify-pam.c:442 ../daemon/verify-pam.c:586
-#: ../daemon/verify-shadow.c:183 ../gui/gdmlogin.c:1990
-msgid "Password:"
-msgstr "পাস��ার�ড: "
-
-#: ../daemon/verify-crypt.c:183 ../daemon/verify-crypt.c:197
-#: ../daemon/verify-shadow.c:201 ../daemon/verify-shadow.c:215
-#, c-format
-msgid "Couldn't authenticate user \"%s\""
-msgstr "ব�যবহার�ার� \"%s\"-র পরি�� পর���ষা �রা যা���� না"
+msgstr "ব�যবহার�ার� নাম:"
 
-#: ../daemon/verify-crypt.c:210 ../daemon/verify-pam.c:978
-#: ../daemon/verify-shadow.c:228
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1122
 #, c-format
-msgid "Root login disallowed on display '%s'"
-msgstr "ডিসà§?â??পà§?লà§? '%s'-à§?à§? root à¦?র লà¦?-à¦?ন নিষিদà§?ধ"
-
-#: ../daemon/verify-crypt.c:212 ../daemon/verify-shadow.c:230
-msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
-msgstr "à¦?à¦? ডিসà§?â??পà§?লà§? থà§?à¦?à§? সিসà§?à¦?à§?ম à¦?à§?যাডমিনসà§?à¦?à§?রà§?à¦?রà§?র লà¦?à¦?ন নিষিদà§?ধ"
-
-#: ../daemon/verify-crypt.c:228 ../daemon/verify-crypt.c:252
-#: ../daemon/verify-shadow.c:246 ../daemon/verify-shadow.c:270
-#, c-format
-msgid "User %s not allowed to log in"
-msgstr "ব�যবহার�ার� %s-র ল��ন �রার �ন�মতি ন��"
-
-#: ../daemon/verify-crypt.c:230 ../daemon/verify-crypt.c:254
-#: ../daemon/verify-pam.c:1024 ../daemon/verify-pam.c:1307
-#: ../daemon/verify-shadow.c:248 ../daemon/verify-shadow.c:272
-msgid ""
-"\n"
-"The system administrator has disabled your account."
+msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s"
 msgstr ""
-"\n"
-"সিস���ম ��যাডমিনস���র��র �পনার ��যা�া�ন�� নিষ���রি� �র� র�����ন।"
+"�ন�ম�দন ব�যবস�থা�� প�ন�দস� ব�যবহার�ার�র নাম�র প�রমপ�� স���রান�ত তথ�য �ানাত� ত�র��ি - %s"
 
-#: ../daemon/verify-crypt.c:277 ../daemon/verify-crypt.c:415
-#: ../daemon/verify-pam.c:1042 ../daemon/verify-pam.c:1324
-#: ../daemon/verify-shadow.c:295 ../daemon/verify-shadow.c:433
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1136
 #, c-format
-msgid "Cannot set user group for %s"
-msgstr "%s �র ব�যবহার�ার� ��র�প নির�ধারণ �রা যা�নি"
+msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s"
+msgstr "�ন�ম�দন ব�যবস�থা�� ব�যবহার�ার�র হ�স�� নাম স���রান�ত তথ�য �ানাত� ত�র��ি - %s"
 
-#: ../daemon/verify-crypt.c:279 ../daemon/verify-crypt.c:418
-#: ../daemon/verify-pam.c:1044 ../daemon/verify-pam.c:1327
-#: ../daemon/verify-shadow.c:297 ../daemon/verify-shadow.c:436
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot set your user group; you will not be able to log in. Please contact "
-"your system administrator."
-msgstr ""
-"\n"
-"�পনার ব�যবহার�ার� ��র�প নির�ধারণ �রা যা�নি বল� �পনি ল��ন �রত� পারব�ন না, দ�া �র� "
-"� ব�যাপার� �পনার সিস���ম ��যাডমিনস���র��র�র সাথ� য��ায�� �র�ন।"
-
-#: ../daemon/verify-crypt.c:290 ../daemon/verify-crypt.c:363
-#: ../daemon/verify-shadow.c:308 ../daemon/verify-shadow.c:382
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1151
 #, c-format
-msgid "Password of %s has expired"
-msgstr "%s-র পাস��ার�ড�র ম��াদ শ�ষ হ�� ����"
-
-#: ../daemon/verify-crypt.c:292 ../daemon/verify-shadow.c:310
-msgid ""
-"You are required to change your password.\n"
-"Please choose a new one."
-msgstr ""
-"�পনার পাস��ার�ড�ি পরিবর�তন �রা প�র���ন\n"
-"নত�ন ���ি পাস��ার�ড ব��� নিন।"
+msgid "error informing authentication system of user's console - %s"
+msgstr "�ন�ম�দন ব�যবস�থা�� ব�যবহার�ার�র �নস�ল স���রান�ত তথ�য �ানাত� ত�র��ি - %s"
 
-#: ../daemon/verify-crypt.c:303 ../daemon/verify-shadow.c:321
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot change your password; you will not be able to log in. Please try "
-"again later or contact your system administrator."
-msgstr ""
-"\n"
-"�পনার পাস��ার�ড পরিবর�তন �রা যা�নি বল� �পনি ল��ন �রত� পারব�ন না। হ� �ি����ষণ পর "
-"�বার ��ষ��া �র�ন �থবা �পনার সিস���ম ��যাডমিনস���র��র�� �ানান।"
-
-#: ../daemon/verify-crypt.c:346 ../daemon/verify-crypt.c:354
-#: ../daemon/verify-shadow.c:365 ../daemon/verify-shadow.c:373
-msgid ""
-"Your password has been changed but you may have to change it again. Please "
-"try again later or contact your system administrator."
-msgstr ""
-"�পনার পাস��ার�ড পরিবর�তন �রা ���� �িন�ত� ��ি �বার পরিবর�তন �রত� হত� পার�। হ� "
-"�ি����ষণ পর �বার ��ষ��া �র�ন �থবা �পনার সিস���ম ��যাডমিনস���র��র�� �ানান।"
-
-#: ../daemon/verify-crypt.c:365 ../daemon/verify-shadow.c:384
-msgid ""
-"Your password has expired.\n"
-"Only a system administrator can now change it"
-msgstr ""
-"�পনার পাস��ার�ড�র ম��াদ শ�ষ হ�� ����।\n"
-"��ন ��মাত�র সিস���ম ��যাডমিনস���র��র� পার�ন ��ি পরিবর�তন �রত�"
-
-#: ../daemon/verify-crypt.c:372 ../daemon/verify-shadow.c:391
-msgid "Internal error on passwdexpired"
-msgstr "passwdexpired � �ভন�ত�যর�ণ ত�র��ি �����"
-
-#: ../daemon/verify-crypt.c:374 ../daemon/verify-shadow.c:393
-msgid ""
-"An internal error occurred. You will not be able to log in.\n"
-"Please try again later or contact your system administrator."
-msgstr ""
-"��ন �ভন�ত�যর�ণ ত�র��ি ����� বল� �পনি ল��ন �রত� পারব�ন না।\n"
-"�ি����ষণ বাদ� �বার ��ষ��া �র�ন বা সিস���ম ��যাডমিনস���র��র�� �ানান।"
-
-#: ../daemon/verify-crypt.c:410 ../daemon/verify-shadow.c:428
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1164
 #, c-format
-msgid "Cannot get passwd structure for %s"
-msgstr "%s-র পাস��ার�ড �াঠাম� পা��া যা���� না"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:443
-msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
-msgstr "��ন� �পনার পাস��ার�ড পরিবর�তন �রা প�র���ন (পাস��ার�ড�র ম��াদ শ�ষ)"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:444
-msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
-msgstr "��ন� �পনার পাস��ার�ড পরিবর�তন �রা প�র���ন (root �র নির�দ�শ �ন�সার�)"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:445
-msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-msgstr "�পনার ��যা�া�ন���র ম��াদ শ�ষ; �পনার সিস���ম ��যাডমিনস���র��র�র সাথ� য��ায�� �র�ন।"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:446
-msgid "No password supplied"
-msgstr "�পনি ��ন পাস��ার�ড দ�ননি"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:447
-msgid "Password unchanged"
-msgstr "পাস��ার�ড �পরিবর�তিত র����"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:448
-msgid "Can not get username"
-msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম পা��া যা�নি"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:449
-msgid "Retype new UNIX password:"
-msgstr "নত�ন ��নি��স পাস��ার�ড �বার লি��ন:"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:450
-msgid "Enter new UNIX password:"
-msgstr "নত�ন ��নি��স পাস��ার�ড লি��ন:"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:451
-msgid "(current) UNIX password:"
-msgstr "(বর�তমান) ��নি��স পাস��ার�ড:"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:452
-msgid "Error while changing NIS password."
-msgstr "NIS পাস��ার�ড পরিবর�তন�াল�ন ত�র��ি �����"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:453
-msgid "You must choose a longer password"
-msgstr "�পনা�� �র� বড় পাস��ার�ড ব��� নিত� হব�"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:454
-msgid "Password has been already used. Choose another."
-msgstr "পাস��ার�ড�ি ���� ব�যবহার হ����। �ন�য পাস��ার�ড ব��� নিন।"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:455
-msgid "You must wait longer to change your password"
-msgstr "পাস��ার�ড পরিবর�তন�র �ন�য �র� �ি����ষণ �প���ষা �রত� হব�"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:456
-msgid "Sorry, passwords do not match"
-msgstr "��ষমা �রব�ন, পাস��ার�ড��লি �� ন�"
+msgid "error informing authentication system of display string - %s"
+msgstr "�ন�ম�দন ব�যবস�থা�� ডিসপ�ল� স���রি� স���রান�ত তথ�য �ানাত� ত�র��ি - - %s"
 
-#: ../daemon/verify-pam.c:750
-msgid "Cannot setup pam handle with null display"
-msgstr "null ডিসà§?â??পà§?লà§?র à¦?নà§?য pam handle সà§?থাপন à¦?রা যাà¦?à§?à¦?à§? না"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:767
-#, c-format
-msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
-msgstr "সার�ভিস %s স�থাপন� ব�যর�থ: %s\n"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:780
-#, c-format
-msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
-msgstr "PAMTTY=%s স�� �রা যা���� না (_�)"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:790
-#, c-format
-msgid "Can't set PAM_RHOST=%s"
-msgstr "PAMRHOST=%s স�� �রা যা���� না (_র)"
-
-#. #endif
-#. PAM_FAIL_DELAY
-#. is not really an auth problem, but it will
-#. pretty much look as such, it shouldn't really
-#. happen
-#: ../daemon/verify-pam.c:928 ../daemon/verify-pam.c:946
-#: ../daemon/verify-pam.c:1246 ../daemon/verify-pam.c:1258
-msgid "Couldn't authenticate user"
-msgstr "ব�যবহার�ার�র পরি�� পর���ষা �রা যা���� না"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:981
-msgid ""
-"\n"
-"The system administrator is not allowed to login from this screen"
-msgstr ""
-"\n"
-"à¦?à¦? ডিসà§?â??পà§?লà§? থà§?à¦?à§? সিসà§?à¦?à§?ম à¦?à§?যাডমিনসà§?à¦?à§?রà§?à¦?রà§?র লà¦?à¦?ন à¦?নà§?মতি নà§?à¦?"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:1005 ../daemon/verify-pam.c:1288
-#, c-format
-msgid "Authentication token change failed for user %s"
-msgstr "ব�যবহার�ার� %s �র পরি�� প�রমাণ�ার� ����ন�� পরিবর�তন �রা যা�নি"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:1007 ../daemon/verify-pam.c:1291
-msgid ""
-"\n"
-"The change of the authentication token failed. Please try again later or "
-"contact the system administrator."
-msgstr ""
-"\n"
-"পরি�� প�রমাণ�ার� ����ন�� পরিবর�তন �রা যা�নি। দ�া �র� পরবর�তিত� �বার ��ষ��া �র�ন "
-"�থবা সিস���ম ��যাডমিনস���র��র�র সাথ� য��ায�� �র�ন।"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:1022 ../daemon/verify-pam.c:1304
-#, c-format
-msgid "User %s no longer permitted to access the system"
-msgstr "ব�যবহার�ার� %s-র �র �� সিস���ম� প�রব�শ�র �ন�মতি ন��"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:1028 ../daemon/verify-pam.c:1310
-#, c-format
-msgid "User %s not permitted to gain access at this time"
-msgstr "ব�যবহার�ার� %s-র �� সম�� সিস���ম� প�রব�শ�র �ন�মতি ন��"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:1030
-msgid ""
-"\n"
-"The system administrator has disabled access to the system temporarily."
-msgstr ""
-"\n"
-"সিস���ম ��যাডমিনস���র��র সাম�ি�ভাব� সিস���ম� প�রব�শ ব�যবস�থা স�থ�িত র�����ন।"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:1035 ../daemon/verify-pam.c:1317
-#, c-format
-msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
-msgstr "%s �র acct. mgmt �র মান নির�ধারণ �রা যা�নি"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:1068 ../daemon/verify-pam.c:1351
-#, c-format
-msgid "Couldn't set credentials for %s"
-msgstr "%s �র প�রমাণ-পত�র স�� �রা যা�নি"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:1082 ../daemon/verify-pam.c:1367
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1179
 #, c-format
-msgid "Couldn't open session for %s"
-msgstr "%s �র �ন�য স�শন �াল� �রা যা�নি"
+msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s"
+msgstr "�ন�ম�দন ব�যবস�থা�� ডিসপ�ল�র xauth পরি�� স���রান�ত তথ�য �ানাত� ত�র��ি - %s"
 
-#: ../daemon/verify-pam.c:1136
-msgid ""
-"\n"
-"Authentication failed.  Letters must be typed in the correct case."
-msgstr ""
-"\n"
-"পরি�� প�রমাণ� ব�যর�থ। ���ষর�র case ঠি� ��� �িনা দ���ন।"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:1152 ../daemon/verify-pam.c:1249
-#: ../daemon/verify-pam.c:1261
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "পরি�� প�রমাণ� ব�যর�থতা"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:1225
-msgid "Automatic login"
-msgstr "স�ব����রি� ল��ন "
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:1313
-msgid ""
-"\n"
-"The system administrator has disabled your access to the system temporarily."
-msgstr ""
-"\n"
-"সিস���ম ��যাডমিনস���র��র সাম�ি�ভাব� �পনার সিস���ম� প�রব�শ বন�ধ �র���ন।"
-
-#: ../daemon/verify-pam.c:1534 ../daemon/verify-pam.c:1536
-msgid "Can't find PAM configuration for gdm."
-msgstr "GDM �র �ন�য PAM �নফি�ার�শন পা��া যা���� না।"
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:373
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1459 ../daemon/gdm-session-worker.c:1477
 #, c-format
-msgid "%s: Could not get server hostname: %s!"
-msgstr "%s: সার�ভার�র হ�স�� নাম পা��া যা�নি� %s!"
+msgid "no user account available"
+msgstr "��ন� ব�যবহার�ার�র ��যা�া�ন�� বিদ�যমান ন��"
 
-#: ../daemon/xdmcp.c:398
-#, c-format
-msgid "%s: Could not create socket!"
-msgstr "%s: স��� ত�র� �রা যা�নি!"
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1504
+msgid "Unable to change to user"
+msgstr "ব�যবহার�ার�র ��যা�া�ন��� পরিবর�তন �রা যা�নি"
 
-#: ../daemon/xdmcp.c:485
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:426
 #, c-format
-msgid "%s: Could not bind to XDMCP socket!"
-msgstr "%s: XDMCP স����র স���� বা�ন�ড �রা যা�নি"
+msgid "User %s doesn't exist"
+msgstr "%s নাম� ব�যবহার�ার� �ন�পস�থিত"
 
-#: ../daemon/xdmcp.c:557
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:433
 #, c-format
-msgid "%s: Could not create XDMCP buffer!"
-msgstr "%s: XDMCP বাফার ত�র� �রা যা�নি!"
+msgid "Group %s doesn't exist"
+msgstr "%s নাম� দল �ন�পস�থিত"
 
-#: ../daemon/xdmcp.c:563
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read XDMCP header!"
-msgstr "%s: XDMCP হ�ডার প�া যা�নি!"
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:595
+msgid "Could not create socket!"
+msgstr "স��� নির�মাণ �রত� ব�যর�থ!"
 
-#: ../daemon/xdmcp.c:570
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:862
 #, c-format
-msgid "%s: Incorrect XDMCP version!"
-msgstr "%s: ভ�ল XDMCP স�স��রণ!"
+msgid "Denied XDMCP query from host %s"
+msgstr "হ�স�� %s থ��� প�রাপ�ত XDMCP ����রি প�রত�যা��যান �রা হ����"
 
-#: ../daemon/xdmcp.c:650 ../daemon/xdmcp.c:657
-#, c-format
-msgid "%s: Unknown opcode from host %s"
-msgstr "%s: হ�স�� %s থ��� ����াত �প��ড পা��া �ি����"
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1019
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1240
+msgid "Could not extract authlist from packet"
+msgstr "প�যা��� থ��� authlist প�া যা�নি"
 
-#: ../daemon/xdmcp.c:691 ../daemon/xdmcp.c:1136
-#, c-format
-msgid "%s: Could not extract authlist from packet"
-msgstr "%s: প�যা���� থ��� authlist প�া যা�নি"
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1032
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1255
+msgid "Error in checksum"
+msgstr "checksum � ত�র��ি"
 
-#: ../daemon/xdmcp.c:707 ../daemon/xdmcp.c:1156
-#, c-format
-msgid "%s: Error in checksum"
-msgstr "%s: ���সাম হিসাব� ভ�ল"
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1506
+msgid "Bad address"
+msgstr "ঠি�ানা সঠি� ন�"
 
-#: ../daemon/xdmcp.c:1119
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1587
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read display address"
-msgstr "%s: ডিসà§?â??পà§?লà§? à¦?à§?যাডà§?রà§?স পà§?া যাà§?নি"
+msgstr "%s: ডিসপ�ল� ঠি�ানা প�ত� ব�যর�থ"
 
-#: ../daemon/xdmcp.c:1127
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1595
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read display port number"
-msgstr "%s: ডিসà§?â??পà§?লà§?র পà§?রà§?à¦? নমà§?বর পà§?া যাà§?নি"
+msgstr "%s: ডিসপ�ল�র ব�যবহ�ত প�র�� স���যা প�ত� ব�যর�থ"
 
-#: ../daemon/xdmcp.c:1191 ../daemon/xdmcp.c:1215
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1604
 #, c-format
-msgid "%s: Bad address"
-msgstr "%s: ��যাড�র�স� ত�র��ি"
+msgid "%s: Could not extract authlist from packet"
+msgstr "%s: প�যা��� থ��� authlist প�া যা�নি"
 
-#: ../daemon/xdmcp.c:1374 ../daemon/xdmcp.c:1381
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1624
 #, c-format
-msgid "Denied XDMCP query from host %s"
-msgstr "হ�স�� %s �র থ��� XDMCP �ি���াসা ���রহিত"
+msgid "%s: Error in checksum"
+msgstr "%s: checksum� ত�র��ি"
 
-#: ../daemon/xdmcp.c:1607 ../daemon/xdmcp.c:1614
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2133
 #, c-format
 msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s"
-msgstr "%s: নিষিদ�ধ ��ষিত হ�স�� %s থ��� REQUEST �স���"
+msgstr "%1$s: নিষিদ�ধ হ�স�� %2$s থ��� REQUEST প�����"
 
-#: ../daemon/xdmcp.c:1626 ../daemon/xdmcp.c:1999 ../daemon/xdmcp.c:2409
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2143
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2498
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2750
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Display Number"
-msgstr "%s: ডিসà§?â??পà§?লà§?র নমà§?বর পà§?া যাà§?নি"
+msgstr "%s: ডিসপ�ল�র স���যা প�ত� ব�যর�থ"
 
-#: ../daemon/xdmcp.c:1633
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2150
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Connection Type"
-msgstr "%s: স�য���র ধরন প�া যা�নি"
+msgstr "%s: স�য���র ধরণ প�ত� ব�যর�থ"
 
-#: ../daemon/xdmcp.c:1640
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2157
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Client Address"
-msgstr "%s: ��লা��ন���র ��যাড�র�স প�া যা�নি"
+msgstr "%s: ��লা��ন���র ঠি�ানা প�ত� ব�যর�থ"
 
-#: ../daemon/xdmcp.c:1648
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2165
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Authentication Names"
-msgstr "%s: পরি�� প�রমাণ�ার� নাম প�া যা�নি"
+msgstr "%s: পরি�� প�রমাণ�ার� নাম প�ত� ব�যর�থ"
 
-#: ../daemon/xdmcp.c:1657
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2174
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Authentication Data"
-msgstr "%s: পরি�� প�রমাণ�ার� তথ�য প�া যা�নি"
+msgstr "%s: পরি�� প�রমাণ�ার� তথ�য প�ত� ব�যর�থ"
 
-#: ../daemon/xdmcp.c:1667
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2184
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Authorization List"
-msgstr "%s: পরি�� প�রমাণ�ার� তালি�া প�া যা�নি"
+msgstr "%s: পরি�� প�রমাণ�ার� তালি�া প�ত� ব�যর�থ"
 
-#: ../daemon/xdmcp.c:1684
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2203
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Manufacturer ID"
-msgstr "%s: প�রস�ত�ত�ার� ID প�া যা�নি"
+msgstr "%s: প�রস�ত�ত�ার��র ID প�ত� ব�যর�থ"
 
-#: ../daemon/xdmcp.c:1710 ../daemon/xdmcp.c:1717
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2230
 #, c-format
 msgid "%s: Failed checksum from %s"
-msgstr "%s: %s থ��� ভ�ল ���সাম পা��া �ি����"
+msgstr "%1$s: %2$s থ��� প�রাপ�ত checksum সঠি� ন�"
 
-#: ../daemon/xdmcp.c:1975 ../daemon/xdmcp.c:1982
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2482
 #, c-format
 msgid "%s: Got Manage from banned host %s"
-msgstr "%s: নিষিদ�ধ ��ষিত হ�স�� %s থ��� MANAGE �স���"
+msgstr "%1$s: নিষিদ�ধ হ�স�� %2$s থ��� MANAGE প�����"
 
-#: ../daemon/xdmcp.c:1992 ../daemon/xdmcp.c:2416
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2491
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2757
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Session ID"
-msgstr "%s: স�শন ID প�া যা�নি"
+msgstr "%s: স�শন ID প�ত� ব�যর�থ"
 
-#: ../daemon/xdmcp.c:2006
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2505
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Display Class"
-msgstr "%s: ডিসà§?â??পà§?লà§? à¦?à§?লাস পà§?া যাà§?নি"
+msgstr "%s: ডিসপ�ল� ��লাস প�ত� ব�যর�থ"
 
-#: ../daemon/xdmcp.c:2127 ../daemon/xdmcp.c:2134 ../daemon/xdmcp.c:2146
-#: ../daemon/xdmcp.c:2256 ../daemon/xdmcp.c:2263 ../daemon/xdmcp.c:2275
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2610
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2660
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2666
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read address"
-msgstr "%s: ��যাড�র�স প�া যা�নি"
+msgstr "%s: ঠি�ানা প�ত� ব�যর�থ"
 
-#: ../daemon/xdmcp.c:2386 ../daemon/xdmcp.c:2400
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2740
 #, c-format
 msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
-msgstr "%s: নিষিদ�ধ ��ষিত হ�স�� %s থ��� KEEPALIVE �স���"
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:2748
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Failed to run '%s --display %s --display-authfile %s --to %s --to-"
-"authfile %s': %s"
-msgstr ""
-"%s: �াল� �রত� ব�যর�থ '%s --display %s --display-authfile %s --to %s --to-"
-"authfile %s': %s"
-
-#: ../daemon/xdmcp.c:2783 ../daemon/xdmcp.c:2790 ../daemon/xdmcp.c:2796
-#: ../daemon/xdmcp.c:2802
-#, c-format
-msgid "%s: No XDMCP support"
-msgstr "%s: ��ন XDMCP সমর�থন ন��"
-
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:168 ../gui/gdmXnestchooser.c:175
-msgid "Xnest command line"
-msgstr "Xnest �মান�ড লা�ন"
-
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:168 ../gui/gdmXnestchooser.c:175
-msgid "STRING"
-msgstr "STRING"
-
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:169 ../gui/gdmXnestchooser.c:176
-msgid "Extra options for Xnest"
-msgstr "Xnest �র �ন�য �তিরি��ত �পশন"
-
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:169 ../gui/gdmXnestchooser.c:176
-msgid "OPTIONS"
-msgstr "�পশনসম�হ"
-
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:170 ../gui/gdmXnestchooser.c:180
-msgid "Run in background"
-msgstr "ন�পথ�য� �ালান"
-
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:177
-msgid "Just run Xnest, no query (no chooser)"
-msgstr "��ন প�রশ�ন �া�া (বা�া��ার�বিহ�ন) শ�ধ� Xnest �ালান"
-
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:178
-msgid "Do direct query instead of indirect (chooser)"
-msgstr "পর���ষ (বা�া��ার�) �র পরিবর�ত� সরাসরি প�রশ�ন �র�ন"
-
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:179
-msgid "Run broadcast instead of indirect (chooser)"
-msgstr "পর���ষ (বা�া��ার�) �র পরিবর�ত� ব�রড�াস�� �ালান"
-
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:181
-msgid "Don't check for running gdm"
-msgstr "�লন�ত GDM �র ���� �রব�ন না"
-
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:509 ../gui/gdmchooser.c:2057
-#: ../gui/gdmdynamic.c:157 ../gui/gdmflexiserver.c:745 ../gui/gdmlogin.c:3595
-#: ../gui/gdmphotosetup.c:483 ../gui/gdmsetup.c:4629
-#: ../gui/greeter/greeter.c:1253
-msgid "Could not access GDM configuration file.\n"
-msgstr "GDM �নফি�ার�শন ফা�ল� প�রব�শাধি�ার পা��া যা���� না।\n"
-
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:533
-msgid "Xnest doesn't exist."
-msgstr "Xnest ন��।"
-
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:534
-msgid "Please ask your system administrator to install it."
-msgstr "দ�া �র� �পনার সিস���ম ��যাডমিনস���র��র�� ��ি �নস��ল �রত� বল�ন।"
-
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:559
-msgid "Indirect XDMCP is not enabled"
-msgstr "�নডা�র���� XDMCP স��রি� �রা ন��"
-
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:560 ../gui/gdmXnestchooser.c:578
-msgid "Please ask your system administrator to enable this feature."
-msgstr "দ�া �র� �পনার সিস���ম ��যাডমিনস���র��র�� ��ি �নস��ল �রত� বল�ন।"
-
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:577
-msgid "XDMCP is not enabled"
-msgstr "XDMCP স��রি� ন�"
-
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:610
-msgid "GDM is not running"
-msgstr "GDM �াল� ন��"
-
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:611
-msgid "Please ask your system administrator to start it."
-msgstr "দ�া �র� �পনার সিস���ম ��যাডমিনস���র��র�� ��ি �াল� �রত� বল�ন।"
-
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:627
-msgid "Could not find a free display number"
-msgstr "à¦?à§?ন à¦?বà§?যবহà§?ত ডিসà§?â??পà§?লà§? নমà§?বর à¦?à§?à¦?à¦?à§? পাà¦?à§?া যাà§?নি"
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:82
-msgid "Please wait: scanning local network..."
-msgstr "দ�া �র� �প���ষা �র�ন: স�থান�� ন����ার��� ����া হ����..."
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:83
-msgid "No serving hosts were found."
-msgstr "পরিস�বার য���য ��ন হ�স�� পা��া যা�নি।"
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:84
-msgid "Choose a ho_st to connect to:"
-msgstr "স�য���র �ন�য য���ন ���ি হ�স�� ব��� নিন (_হ):"
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:647
-#, c-format
-msgid ""
-"The host \"%s\" is not willing to support a login session right now.  Please "
-"try again later."
-msgstr ""
-"হ�স�� \"%s\" বর�তমান� ল��ন স�শন �ালাত� �নি�����। তব� �ি����ষণ পর� �বার ��ষ��া �র� "
-"দ��ত� পার�ন।"
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:657
-msgid "Cannot connect to remote server"
-msgstr "দ�রবর�ত� সার�ভার�র স���� স�য�� ব�যর�থ"
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:1276
-#, c-format
-msgid ""
-"Did not receive any response from host \"%s\" in %d seconds.  Perhaps the "
-"host is not turned on, or is not willing to support a login session right "
-"now.  Please try again later."
-msgstr ""
-"হ�স�� \"%s\"র থ��� �ত %d স���ন�ড� ��ন �ত�তর পা��া যা�নি। হ�ত� হ�স���ি ��ন �াল� "
-"ন�� �থবা হ�ত� বর�তমান� ল��ন স�শন �ালাত� �নি�����। তব� �ি����ষণ পর� �বার ��ষ��া �র� "
-"দ��ত� পার�ন। "
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:1289
-msgid "Did not receive response from server"
-msgstr "সার�ভার�র থ��� ��ন �ত�তর পা��া যা�নি"
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:1391
-#, c-format
-msgid "Cannot find the host \"%s\". Perhaps you have mistyped it."
-msgstr "হ�স�� \"%s\" �� ����� পা��া যা�নি, হ�ত� �পনার নাম�ি ল��া� ��থা� ভ�ল হ����।"
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:1400
-msgid "Cannot find host"
-msgstr "হ�স���ি�� ����� পা��া যা�নি"
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:1696
-msgid ""
-"The main area of this application shows the hosts on the local network that "
-"have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login remotely to other "
-"computers as if they were logged on using the console.\n"
-"\n"
-"You can rescan the network for new hosts by clicking \"Refresh\".  When you "
-"have selected a host click \"Connect\" to open a session to that computer."
-msgstr ""
-"�� ��যাপলি��শন�র ম�ল ��শ�ি স�থান�� ন����ার���র য�সব হ�স��� XDMCP �ল�� তাদ�র "
-"তালি�া দ��া�। ��ি ব�যবহার�ার�দ�র�� দ�রবর�ত� ম�শিন� �মনভাব� ল��ন �রত� দ�� য�ন "
-"তারা তাদ�র নি��দ�র ম�শিন�র �নস�ল�� ল��ন �র��ন।\n"
-"\n"
-"ন����ার���র সাথ� য���ত হ��া নত�ন হ�স����ল�র নাম �ানার �ন�য \"Refresh\" ��লি� �র�ন। "
-"��ন হ�স���� ব��� ন���ার পর স�� ম�শিন� ���ি স�শন �ালাত� �া�ল� \"Connect\" ��লি� "
-"�র�ন।"
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:1743
-#, c-format
-msgid "Can't open default host icon: %s"
-msgstr "ডিফল�� হ�স�� ���ন প�া যা���� না: %s"
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:1970 ../gui/gdmlogin.c:3810
-#: ../gui/greeter/greeter.c:1316 ../gui/greeter/greeter.c:1323
-msgid "Could not set signal mask!"
-msgstr "সি�ন�যাল মাস�� স�থাপন �রা যা�নি!"
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:1976
-msgid "Socket for xdm communication"
-msgstr "xdm �র সাথ� য��ায���র স���"
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:1976
-msgid "SOCKET"
-msgstr "স���"
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:1979
-msgid "Client address to return in response to xdm"
-msgstr "xdm �র �বাব� পাঠান�র ��লা��ন��র ��যাড�র�স"
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:1979
-msgid "ADDRESS"
-msgstr "ঠি�ানা/��যাড�র�স"
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:1982
-msgid "Connection type to return in response to xdm"
-msgstr "xdm �র �বাব� পাঠান�র স�য���র ধরন"
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:1982
-msgid "TYPE"
-msgstr "ধরন"
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:2088
-#, c-format
-msgid ""
-"The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s).  You have "
-"probably just upgraded gdm.  Please restart the gdm daemon or the computer."
-msgstr ""
-"বা�া��ার� স�স��রণ�র (%s) সাথ� ডিমন�র স�স��রণ�র (%s) ��ন মিল ন��। সম�ভবত �পনি "
-"��মাত�র GDM �প��র�ড �র���ন। দ�া �র� GDM ডিমন প�নরা� �াল� �র�ন �থবা �ম�পি��ার রিব�� "
-"�র�ন। "
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:2098
-msgid "Cannot run chooser"
-msgstr "বা�া��ার� �ালান� ব�যর�থ"
-
-#. EOF
-#: ../gui/gdmchooser.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../gui/gdmchooser.glade.h:2
-msgid "A_dd host: "
-msgstr "হ�স�� য�� �র� (_হ):"
-
-#: ../gui/gdmchooser.glade.h:3
-msgid "C_onnect"
-msgstr "স�য�� স�থাপন �র� (_স)"
-
-#: ../gui/gdmchooser.glade.h:4
-msgid "Exit the application"
-msgstr "��যাপলি��শন�ি বন�ধ �র�ন"
-
-#: ../gui/gdmchooser.glade.h:5
-msgid "GDM Host Chooser"
-msgstr "GDM হ�স�� বা�া��ার�"
-
-#: ../gui/gdmchooser.glade.h:6
-msgid "How to use this application"
-msgstr "য�ভাব� �� ��যাপলি��শন�ি ব�যবহার �রব�ন"
-
-#: ../gui/gdmchooser.glade.h:7
-msgid "Open a session to the selected host"
-msgstr "নির�বা�িত হ�স���িত� ���ি স�শন �রম�ভ �র�ন"
-
-#: ../gui/gdmchooser.glade.h:8
-msgid "Probe the network"
-msgstr "ন����ার��� ���� �র�ন "
-
-#: ../gui/gdmchooser.glade.h:9
-msgid "Query and add this host to the above list"
-msgstr "����� বার �র� �� হ�স���ি�� �পর�র তালি�া� য�� �র�ন"
-
-#: ../gui/gdmchooser.glade.h:10
-msgid "Status"
-msgstr "�বস�থা"
-
-#: ../gui/gdmchooser.glade.h:11 ../gui/gdmsetup.glade.h:105
-msgid "_Add"
-msgstr "য�� (_য)"
-
-#: ../gui/gdmcomm.c:409
-msgid "GDM (The GNOME Display Manager) is not running."
-msgstr "GDM (��হ�ন�ম ডিসপ�ল� ম�যান��ার) �াল� ন��"
-
-#: ../gui/gdmcomm.c:411
-msgid ""
-"You might in fact be using a different display manager, such as KDM (KDE "
-"Display Manager) or xdm. If you still wish to use this feature, either start "
-"GDM yourself or ask your system administrator to start GDM."
-msgstr ""
-"�পনি সম�ভবত �ন�য ��ন ডিসপ�ল� ম�যান��ার, য�মন ��.ডি.�ম (��.ডি.� ডিসপ�ল� ম�যান��ার বা ���স.ডি.�ম) ব�যবহার �র��ন। যদি ��ন� �পনার �� ব�শিষ���য�ি ব�যবহার�র ����া থা��, তব� হ� �পনি নি�� �ি-ডি-�ম "
-"�াল� �র�ন ন�ত� �পনার সিস���ম ��যাডমিনস���র��র�� তা �াল� �রত� বল�ন।"
-
-#: ../gui/gdmcomm.c:435 ../gui/gdmflexiserver.c:769
-msgid "Cannot communicate with GDM (The GNOME Display Manager)"
-msgstr "GDM (��হ�ন�ম ডিসপ�ল� ম�যান��ার) �র সাথ� য��ায�� �রা যা���� না"
-
-#: ../gui/gdmcomm.c:437 ../gui/gdmflexiserver.c:771
-msgid "Perhaps you have an old version of GDM running."
-msgstr "সম�ভবত �পনি GDM �র ��ন প�রন� স�স��রণ �ালা����ন।"
-
-#: ../gui/gdmcomm.c:454 ../gui/gdmcomm.c:457
-msgid "Cannot communicate with gdm. Perhaps you have an old version running."
-msgstr "gdm �র সাথ� য��ায�� �রা যা���� না, সম�ভবত �পনি ��ির ��ন প�রন� স�স��রণ �ালা����ন।"
-
-#: ../gui/gdmcomm.c:460
-msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
-msgstr "ফ�ল���সিবল ���স সার�ভার�র স���যা সর�ব���� স�মা� প��� �ি����।"
-
-#: ../gui/gdmcomm.c:462
-msgid "There were errors trying to start the X server."
-msgstr "���স সার�ভার �ালাত� সমস�যা হ����।"
-
-#: ../gui/gdmcomm.c:464
-msgid "The X server failed.  Perhaps it is not configured well."
-msgstr "���স সার�ভার �ালান� যা�নি। সম�ভবত ��ি সঠি�ভাব� �নফি�ার �রা ন��।"
-
-#: ../gui/gdmcomm.c:467
-msgid "Too many X sessions running."
-msgstr "�লন�ত ���স স�শন�র স���যা ��ব� ব�শি"
-
-#: ../gui/gdmcomm.c:469
-msgid ""
-"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server.  You "
-"may be missing an X authorization file."
-msgstr ""
-"�পনার ব�যবহ�ত ���স সার�ভার�র সাথ� ন�স����ত ���স সার�ভার (Xnest) স�য���ত হত� পার�� না। "
-"সম�ভবত ��ন ���ি ���স পরি�� প�রমাণ�ার� ফা�ল পা��া যা�নি।"
-
-#: ../gui/gdmcomm.c:474
-msgid ""
-"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n"
-"Please install the Xnest package in order to use the nested login."
-msgstr ""
-"ন�স����ত ���স সার�ভার�� পা��া যা���� না �থবা GDM সঠি� ভাব� �নফি�ার �রা হ�নি।\n"
-"ন�স����ত ল��ন�র �ন�য দ�া �র� Xnest প�যা��� �নস��ল �র�ন।"
-
-#: ../gui/gdmcomm.c:479
-msgid "The X server is not available. GDM may be misconfigured."
-msgstr "���স সার�ভার পা��া যা���� না, সম�ভবত GDM সঠি� ভাব� �নফি�ার �রা হ�নি।"
-
-#: ../gui/gdmcomm.c:482
-msgid ""
-"Trying to set an unknown logout action, or trying to set a logout action "
-"which is not available."
-msgstr "����াত বা �ন�পস�থিত ��ন ল���� প�র��রি�া স�� �রার ��ষ��া �রা হ����। "
-
-#: ../gui/gdmcomm.c:485
-msgid "Virtual terminals not supported."
-msgstr "ভার����াল �ারমিনাল �সমর�থিত।"
-
-#: ../gui/gdmcomm.c:487
-msgid "Trying to change to an invalid virtual terminal number."
-msgstr "�ব�ধ স���যার ভার����াল �ারমিনাল� যাবার ��ষ��া �রা হ����।"
-
-#: ../gui/gdmcomm.c:489
-msgid "Trying to update an unsupported configuration key."
-msgstr "���ি �সমর�থিত �নফি�ার�শন �� পরিবর�তন�র ��ষ��া �ল��।"
-
-#: ../gui/gdmcomm.c:491
-msgid ""
-"You do not seem to have the authentication needed for this operation.  "
-"Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly."
-msgstr ""
-"�� �া��র �ন�মতি পা��ার �ন�য �পনি সম�ভবত নি��র পরি�� প�রমাণ �রত� পার�ননি। �পনার ."
-"Xauthority ফা�ল স���রান�ত ��ন সমস�যা থা�ত� পার�।"
-
-#: ../gui/gdmcomm.c:495
-msgid "Too many messages were sent to gdm and it hung upon us."
-msgstr "��স���� �ন�� ব�শি স���ত GDM �� পাঠান�� স��ি হ�যা� �র���।"
-
-#: ../gui/gdmcomm.c:498
-msgid "Unknown error occurred."
-msgstr "����াত ��ন সমস�যা দ��া দি����।"
-
-#. Translators: Translate this to '12-hour', or
-#. '24-hour'. Meaning of the translation is the
-#. default time format in your locale.
-#: ../gui/gdmcommon.c:343
-msgid "24-hour"
-msgstr "২৪-�ন��া"
-
-#: ../gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1
-msgid "Log in as another user inside a nested window"
-msgstr "ন�স����ত ��ন�ড�ত� ���ন নত�ন ব�যবহার�ার� হিস�ব� ল��ন �র�ন"
-
-#: ../gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2
-msgid "New Login in a Nested Window"
-msgstr "ন�স����ত ��ন�ড�ত� নত�ন ল��ন"
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:104
-msgid "Cannot change display"
-msgstr "ডিসপ�ল� পরিবর�তন �রা যা�নি"
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:181
-msgid "Nobody"
-msgstr "��� ন�"
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:216
-#, c-format
-msgid "Display %s on virtual terminal %d"
-msgstr "ডিসপ�ল� %s ভার����াল �ারমিনাল %d-��"
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:221
-#, c-format
-msgid "Nested display %s on virtual terminal %d"
-msgstr "ন�স����ত ডিসপ�ল� %s ভার����াল �ারমিনাল %d-��"
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:251 ../gui/gdmlogin.c:2979
-#: ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:246
-msgid "Username"
-msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম"
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:260
-msgid "Display"
-msgstr "ডিসà§?â??পà§?লà§?"
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:374
-msgid "Open Displays"
-msgstr "à¦?à§?লা ডিসà§?â??পà§?লà§?সমà§?হ"
-
-#. parent
-#. flags
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:377
-msgid "_Open New Display"
-msgstr "নতà§?ন ডিসà§?â??পà§?লà§? à¦?ালà§? à¦?রà§? (_à¦?)"
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:379
-msgid "Change to _Existing Display"
-msgstr "à¦?পসà§?থিত ডিসà§?â??পà§?লà§?তà§? যাà¦? (_à¦?)"
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:387
-msgid ""
-"There are some displays already open.  You can select one from the list "
-"below or open a new one."
-msgstr ""
-"বà§?শ à¦?িà¦?à§? ডিসà§?â??পà§?লà§? বরà§?তমানà§? à¦?ালà§? à¦?à¦?à§?। নিà¦?à§?র তালিà¦?া থà§?à¦?à§? তার à¦?à§?ন à¦?à¦?à¦?ি বà§?à¦?à§? নিন বা "
-"নতà§?ন à¦?à¦?à¦?ি ডিসà§?â??পà§?লà§? à¦?ালà§? à¦?রà§?ন।"
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:611
-msgid "Choose server"
-msgstr "সার�ভার ব��� নিন"
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:622
-msgid "Choose the X server to start"
-msgstr "য� ���স সার�ভার�ি �ালাব�ন তা ব��� নিন"
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:628
-msgid "Standard server"
-msgstr "স���যান�ডার�ড সার�ভার"
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:694
-msgid "Send the specified protocol command to gdm"
-msgstr "GDM �� �ল�ল��িত প�র����ল �মান�ড�ি প�র�রণ �র�ন"
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:694
-msgid "COMMAND"
-msgstr "�মান�ড"
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:695
-msgid "Xnest mode"
-msgstr "Xnest ম�ড"
+msgstr "%1$s: নিষিদ�ধ হ�স�� %2$s থ��� KEEPALIVE প�����"
 
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:696
-msgid "Do not lock current screen"
-msgstr "বর�তমান পর�দা�� ল� �রব�ন না"
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2829
+msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!"
+msgstr "GdmXdmcpDisplayFactory: XDMCP হ�ডার প�ত� ব�যর�থ!"
 
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:697
-msgid "Debugging output"
-msgstr "ডিবা� স���রান�ত ���প��"
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2835
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:226
+msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
+msgstr "XMDCP: XDMCP স�স��রণ সঠি� ন�!"
 
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:698
-msgid "Authenticate before running --command"
-msgstr "--command �ালান�র প�র�ব� পরি�� প�রমাণ �র�ন"
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2841
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:232
+msgid "XMDCP: Unable to parse address"
+msgstr "XMDCP: ঠি�ানা পার�স �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:699
-msgid "Start new flexible session; do not show popup"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:796
-msgid "You do not seem to have the authentication needed for this operation"
-msgstr "�� �া��র �ন�মতি পা��ার �ন�য �পনি নি��র পরি�� প�রমাণ �রত� প�র���ন বল� মন� হ���� না"
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:799
-msgid "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly."
-msgstr "সম�ভবত �পনার .Xauthority ফা�ল স���রান�ত ��ন সমস�যা ���।"
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:823
-msgid "You do not seem to be logged in on the console"
-msgstr "�পনি �নস�ল� ল��ন �র���ন বল� মন� হ���� না"
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:825
-msgid "Starting a new login only works correctly on the console."
-msgstr "��ন নত�ন ল��ন �াল� �রল� তা ��বল �নস�ল�� সঠি�ভাব� �া� �র�।"
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:871
-msgid "Cannot start new display"
-msgstr "নতà§?ন ডিসà§?â??পà§?লà§? à¦?ালà§? à¦?রাà§? বà§?যরà§?থ"
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1
-msgid "Log in as another user without logging out"
-msgstr "ল���� না �র� �পর ��ন ব�যবহার�ার� হিস�ব� ল��ন �র�ন"
-
-#: ../gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2
-msgid "New Login"
-msgstr "নত�ন ল��ন "
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:53
-msgid "A-M|Afrikaans"
-msgstr "A-M|�ফ�রি�ান"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:55
-msgid "A-M|Albanian"
-msgstr "A-M|�লব�নি�"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:57
-msgid "A-M|Amharic"
-msgstr "A-M|�মহারি�"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:59
-msgid "A-M|Arabic (Egypt)"
-msgstr "A-M|�রব� (মিশর)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:61
-msgid "A-M|Arabic (Lebanon)"
-msgstr "A-M|�রব� (ল�বানন)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:63
-msgid "A-M|Armenian"
-msgstr "A-M|�র�ম�নি�"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:65
-msgid "A-M|Azerbaijani"
-msgstr "A-M|��ারবা��ানি"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:67
-msgid "A-M|Basque"
-msgstr "A-M|বাস��"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:69
-msgid "A-M|Belarusian"
-msgstr "A-M|ব�লার�শি�"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:71
-msgid "A-M|Bengali"
-msgstr "A-M|বা�লা"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:73
-msgid "A-M|Bengali (India)"
-msgstr "A-M|বা�লা (ভারত)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:75
-msgid "A-M|Bulgarian"
-msgstr "A-M|ব�ল��রি�"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:77
-msgid "A-M|Bosnian"
-msgstr "A-M|বসন��"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:79
-msgid "A-M|Catalan"
-msgstr "A-M|��যা�ালান"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:81
-msgid "A-M|Chinese (China Mainland)"
-msgstr "A-M|��নি� (প�র�লিত)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:83
-msgid "A-M|Chinese (Hong Kong)"
-msgstr "A-M|��নি� (হ���)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:85
-msgid "A-M|Chinese (Singapore)"
-msgstr "A-M|��নি� (সি���াপ�র)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:87
-msgid "A-M|Chinese (Taiwan)"
-msgstr "A-M|��নি� (তা���ান)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:89
-msgid "A-M|Croatian"
-msgstr "A-M|��র�শি�"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:91
-msgid "A-M|Czech"
-msgstr "A-M|���"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:93
-msgid "A-M|Danish"
-msgstr "A-M|ড�যানিশ"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:95
-msgid "A-M|Dutch"
-msgstr "A-M|ডা�"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:97
-msgid "A-M|English (USA)"
-msgstr "A-M|��র��� (য���তরাষ���র)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:99
-msgid "A-M|English (Australia)"
-msgstr "A-M|��র��� (�স���র�ল��)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:101
-msgid "A-M|English (UK)"
-msgstr "A-M|��র��� (য���তরা��য)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:103
-msgid "A-M|English (Canada)"
-msgstr "A-M|��র��� (�ানাড��)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:105
-msgid "A-M|English (Ireland)"
-msgstr "A-M|��র��� (��ারল�যান�ড)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:107
-msgid "A-M|English (Denmark)"
-msgstr "A-M|��র��� (ড�নমার��)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:109
-msgid "A-M|English (South Africa)"
-msgstr "A-M|��র��� (দ��ষিণ �ফ�রি�া)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:111
-msgid "A-M|Estonian"
-msgstr "A-M|�স�ত�ন��"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:113
-msgid "A-M|Finnish"
-msgstr "A-M|ফিনিশ"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:115
-msgid "A-M|French"
-msgstr "A-M|ফরাশি"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:117
-msgid "A-M|French (Belgium)"
-msgstr "A-M|ফরাশি (ব�ল�ি�াম)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:119
-msgid "A-M|French (Switzerland)"
-msgstr "A-M|ফরাশি (স���ারল�যান�ড)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:121
-msgid "A-M|Galician"
-msgstr "A-M|��যালিসি�"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:123
-msgid "A-M|German"
-msgstr "A-M|�ার�মান"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:125
-msgid "A-M|German (Austria)"
-msgstr "A-M|�ার�মান (�স���রি�া)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:127
-msgid "A-M|German (Switzerland)"
-msgstr "A-M|�ার�মান (স���ারল�যান�ড)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:129
-msgid "A-M|Greek"
-msgstr "A-M|��র��"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:131
-msgid "A-M|Gujarati"
-msgstr "A-M|���রাত�"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:133 ../gui/gdmlanguages.c:135
-msgid "A-M|Hebrew"
-msgstr "A-M|হিব�র�"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:137
-msgid "A-M|Hindi"
-msgstr "A-M|হিন�দ�"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:139
-msgid "A-M|Hungarian"
-msgstr "A-M|হা����র��"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:141
-msgid "A-M|Icelandic"
-msgstr "A-M|��সল�যান�ডি�"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:143
-msgid "A-M|Indonesian"
-msgstr "A-M|�ন�দ�ন�শি�"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:145
-msgid "A-M|Interlingua"
-msgstr "A-M|�ন��ারলি�����া"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:147
-msgid "A-M|Irish"
-msgstr "A-M|��রিশ"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:149
-msgid "A-M|Italian"
-msgstr "A-M|�তাল��"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:151
-msgid "A-M|Japanese"
-msgstr "A-M|�াপান�"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:153
-msgid "A-M|Kannada"
-msgstr "A-M|�ান�নারা"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:156
-msgid "A-M|Kinyarwanda"
-msgstr "A-M|�িনি�ার��ান�ডা"
-
-#: ../gui/gdmlanguages.c:157
-msgid "A-M|Korean"
-msgstr "A-M|��রি�"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:159
-msgid "A-M|Latvian"
-msgstr "A-M|লা�ভি�"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:161
-msgid "A-M|Lithuanian"
-msgstr "A-M|লিথ�নি�"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:163
-msgid "A-M|Macedonian"
-msgstr "A-M|ম�সিড�নি�"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:165
-msgid "A-M|Malay"
-msgstr "A-M|মাল�"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:167
-msgid "A-M|Malayalam"
-msgstr "A-M|মালা�ালম"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:169
-msgid "A-M|Marathi"
-msgstr "A-M|মারাঠ�"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:171
-msgid "A-M|Mongolian"
-msgstr "A-M|ম����লি�"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:173
-msgid "N-Z|Northern Sotho"
-msgstr "N-Z|�ত�তর স�থ�"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:175
-msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
-msgstr "N-Z|নর����ি� (ব��মাল)"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:177
-msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
-msgstr "N-Z|নর����ি� (নিনর�স��)"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:179
-msgid "N-Z|Oriya"
-msgstr "N-Z|�ড়ি�া"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:181
-msgid "N-Z|Panjabi"
-msgstr "N-Z|পা���াব�"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:183
-msgid "N-Z|Persian"
-msgstr "N-Z|ফার�স�"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:185
-msgid "N-Z|Polish"
-msgstr "N-Z|প�লিশ"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:187
-msgid "N-Z|Portuguese"
-msgstr "N-Z|পর�ত��ি�"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:189
-msgid "N-Z|Portuguese (Brazilian)"
-msgstr "N-Z|পর�ত��ি� (ব�রা�িলি�ান)"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:191
-msgid "N-Z|Romanian"
-msgstr "N-Z|র�মানি�"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:193
-msgid "N-Z|Russian"
-msgstr "N-Z|র�শ"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:195 ../gui/gdmlanguages.c:197
-msgid "N-Z|Serbian"
-msgstr "N-Z|সার�বি�"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:199
-msgid "N-Z|Serbian (Latin)"
-msgstr "N-Z|সার�বি� (লাতিন)"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:201
-msgid "N-Z|Serbian (Jekavian)"
-msgstr "N-Z|সার�বি� (���াভি�)"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:203
-msgid "N-Z|Slovak"
-msgstr "N-Z|স�ল�ভা�"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:205
-msgid "N-Z|Slovenian"
-msgstr "N-Z|স�ল�ভ�নি�"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:207
-msgid "N-Z|Spanish"
-msgstr "N-Z|স�প�যানিশ"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:209
-msgid "N-Z|Spanish (Mexico)"
-msgstr "N-Z|স�প�যানিশ (ম�যা��সি��)"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:211
-msgid "N-Z|Swedish"
-msgstr "N-Z|স��ডিশ"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:213
-msgid "N-Z|Swedish (Finland)"
-msgstr "N-Z|স��ডিশ (ফিনল�যান�ড)"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:215
-msgid "N-Z|Tamil"
-msgstr "N-Z|তামিল"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:217
-msgid "N-Z|Telugu"
-msgstr "N-Z|ত�ল���"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:219
-msgid "N-Z|Thai"
-msgstr "N-Z|থা�"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:221
-msgid "N-Z|Turkish"
-msgstr "N-Z|ত�র��ি"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:223
-msgid "N-Z|Ukrainian"
-msgstr "N-Z|����র�নি�"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:225
-msgid "N-Z|Vietnamese"
-msgstr "N-Z|ভি��তনাম�"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:227
-msgid "N-Z|Walloon"
-msgstr "N-Z|��াল�ন"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:229
-msgid "N-Z|Welsh"
-msgstr "N-Z|���লশ�"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:231
-msgid "N-Z|Yiddish"
-msgstr "N-Z|�ড�ডিশ"
-
-#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:233
-msgid "N-Z|Zulu"
-msgstr "N-Z|য�ল�"
-
-#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
-#: ../gui/gdmlanguages.c:235
-msgid "Other|POSIX/C English"
-msgstr "�ন�যান�য|POSIX/C ��র���"
-
-#. This should be the same as in the front of the language strings
-#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: ../gui/gdmlanguages.c:419
-msgid "A-M"
-msgstr "A-M"
-
-#. This should be the same as in the front of the language strings
-#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: ../gui/gdmlanguages.c:427
-msgid "N-Z"
-msgstr "N-Z"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:416
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3286
 #, c-format
-msgid "Cannot run command '%s': %s."
-msgstr "�মান�ড '%s' �াল� �রা যা���� না: %s."
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:424
-msgid "Cannot start background application"
-msgstr "পশ��াদপ��র ��যাপলি��শন �াল� �রত� পারব� না"
+msgid "Could not get server hostname: %s!"
+msgstr "সার�ভার�র হ�স�� নাম পা��া যা�নি: %s!"
 
-#: ../gui/gdmlogin.c:499
+#: ../daemon/main.c:237 ../daemon/main.c:250
 #, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
-msgstr "ব�যবহার�ার� %s %d স���ন�ড�র মধ�য� ল��ন �রত� যা����"
+msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace: %s"
+msgstr "PID ফা�ল %1$s লি�ত� ব�যর�থ: সম�ভবত ডিস��� �বশিষ�� স�থান ন��: %2$s"
 
-#: ../gui/gdmlogin.c:503 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1107
+#: ../daemon/main.c:270
 #, c-format
-msgid "User %s will login in %d second"
-msgid_plural "User %s will login in %d seconds"
-msgstr[0] "ব�যবহার�ার� %s, %d স���ন�ড �র মধ�য� ল��ন �রব�"
-msgstr[1] "ব�যবহার�ার� %s, %d স���ন�ড �র মধ�য� ল��ন �রব�"
+msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory."
+msgstr "Logdir %s �ন�পস�থিত বা ডির����রি ন�।"
 
-#: ../gui/gdmlogin.c:730
+#: ../daemon/main.c:283
 #, c-format
-msgid "%s: String too long!"
-msgstr "%s: স���রি� ��ব� ব�!"
+msgid "Authdir %s does not exist. Aborting."
+msgstr "Authdir %s �ন�পস�থিত। বাতিল �রা হ����।"
 
-#: ../gui/gdmlogin.c:732
+#: ../daemon/main.c:287
 #, c-format
-msgid "%sWelcome to %s%s"
-msgstr "%2$s%3$s-র প��ষ থ��� %1$s স�বা�তম"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:817 ../gui/greeter/greeter_system.c:63
-msgid "Are you sure you want to restart the computer?"
-msgstr "�পনি �ি নিশ��িত য� �পনি ম�শিন রিব�� �রত� �ান?"
+msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting."
+msgstr "Authdir %s ডির����রি ন�। বাতিল �রা হ����।"
 
-#: ../gui/gdmlogin.c:818 ../gui/gdmlogin.c:2852
-msgid "_Restart"
-msgstr "প�নরা� �াল� (_র)"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:830 ../gui/greeter/greeter_system.c:75
-msgid "Are you sure you want to shut down the computer?"
-msgstr "�পনি �ি নিশ��িত য� �পনি �� �ম�পি��ার�ি বন�ধ �রত� �ান?"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:831 ../gui/gdmlogin.c:2862
-#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1077 ../gui/greeter/greeter_system.c:76
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:195
-msgid "Shut _Down"
-msgstr "বন�ধ �র� (_ব)"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:851 ../gui/greeter/greeter_system.c:86
-msgid "Are you sure you want to suspend the computer?"
-msgstr "�পনি �ি নিশ��িত য� �পনি �� �ম�পি��ার�ি স�থ�িত �রত� �ান?"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:852 ../gui/gdmlogin.c:2872
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:87
-msgid "_Suspend"
-msgstr "স�থ�িত (_স)"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:882 ../gui/greeter/greeter.c:182
-#, c-format
-msgid "%s: No configuration file: %s. Using defaults."
-msgstr "%s: �নফি�ার�শন ফা�ল %s ন��। ডিফল�� মান ব�যবহার �রা হ����।"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:998 ../gui/greeter/greeter.c:301
-msgid "TimedLoginDelay was less than 5.  I'll just use 5."
-msgstr "TimedLoginDelay মান ৫ �র �ম। তা� �মি ৫ ব�যবহার �রব�।"
-
-#. never_encoding
-#. no_group
-#. untranslated
-#. markup
-#: ../gui/gdmlogin.c:1100 ../gui/gdmlogin.c:1129 ../gui/gdmlogin.c:1211
-#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:156
-#: ../gui/greeter/greeter_session.c:121 ../gui/greeter/greeter_session.c:151
+#: ../daemon/main.c:361
 #, c-format
-msgid "Do you wish to make %s the default for future sessions?"
-msgstr "%s-�� �ি ভবিষ�যত�র �পনার ডিফল�� স�শন �রত� �ান?"
+msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting."
+msgstr "Authdir %s, %1d ব�যবহার�ার� � %2d দল�র মালি�ানাধ�ন ন�। বাতিল �রা হ����।"
 
-#: ../gui/gdmlogin.c:1103 ../gui/greeter/greeter_session.c:124
+#: ../daemon/main.c:368
 #, c-format
-msgid "Your preferred session type %s is not installed on this computer."
-msgstr "�পনার বা�া���ত %s স�শন�ি �� ম�শিন� �নস��ল �রা ন��।"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:1108 ../gui/gdmlogin.c:1139 ../gui/gdmlogin.c:1218
-#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:163
-#: ../gui/greeter/greeter_session.c:127 ../gui/greeter/greeter_session.c:159
-msgid "Make _Default"
-msgstr "��া� ডিফল�� (_ড)"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:1108 ../gui/greeter/greeter_session.c:127
-msgid "Just _Log In"
-msgstr "শ�ধ�� ল��ন �র� (_ল)"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:1133 ../gui/gdmlogin.c:1213
-#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:158
-#: ../gui/greeter/greeter_session.c:154
-#, c-format
-msgid "You have chosen %s for this session, but your default setting is %s."
-msgstr "�� স�শন�র �ন�য �পনি %s ব��� নি����ন, যদি� ���ষ�ত�র� ডিফল�� হল %s।"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:1139 ../gui/gdmlogin.c:1218
-#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:163
-#: ../gui/greeter/greeter_session.c:159
-msgid "Just For _This Session"
-msgstr "শ�ধ�� �� স�শন�র �ন�য (_�)"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:1149
-#, c-format
-msgid "You have chosen %s for this session."
+msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
 msgstr ""
+"Authdir %s-র �ন�য �ল�লি�িত �ন�মতি %1o সঠি� ন�। %2o হ��া ��িত। বাতিল �রা হ����।"
 
-#: ../gui/gdmlogin.c:1152
-#, c-format
-msgid ""
-"If you wish to make %s the default for future sessions, run the 'switchdesk' "
-"utility (System Tools->Desktop Switching Tool from the main menu)."
-msgstr "ভবিষ�যত�র �ন�য যদি %s �� ডিফল�� স�শন �রত� �ান, তব� 'switchdesk' ���িলি�ি �ালান (�� প�যান�ল ম�ন�র সিস���ম->ড�স���প পরিবর�ত� থ���)।"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:1193 ../gui/gdmlogin.c:1202
-#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:71
-#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:140
-#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:148
-msgid "System Default"
-msgstr "সিস���ম ডিফল��"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:1329 ../gui/gdmlogin.c:1343 ../gui/gdmlogin.c:1959
-#: ../gui/gdmlogin.c:2463 ../gui/gdmlogin.c:3085
-msgid "_Username:"
-msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম (_ব):"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:1417
-#, c-format
-msgid "%s session selected"
-msgstr "স�শন %s �� বা�া� �রা হ����"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:1438 ../gui/gdmlogin.c:1556
-msgid "_Last"
-msgstr "সর�বশ�ষ (_শ)"
-
-#. never_encoding
-#. no_group
-#. untranslated
-#. makrup
-#: ../gui/gdmlogin.c:1521
+#: ../daemon/main.c:405
 #, c-format
-msgid "%s language selected"
-msgstr "%s ভাষা ব��� ন���া হ����"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:1567
-msgid "_System Default"
-msgstr "সিস���ম ডিফল�� (_স)"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:1599
-msgid "_Other"
-msgstr "�ন�যান�য (_�)"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:1991
-msgid "_Password:"
-msgstr "পাস��ার�ড (_প):"
-
-#. translators:  This is a nice and evil eggie text, translate
-#. * to your favourite currency
-#: ../gui/gdmlogin.c:2222 ../gui/greeter/greeter.c:560
-msgid "Please insert 25 cents to log in."
-msgstr "ল��ন�র �ন�য দ�া �র� ৪ �না ফ�ল�ন।"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:2584
-msgid "GNOME Desktop Manager"
-msgstr "��হ�ন�ম ড�স���প ম�যান��ার"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:2610 ../gui/greeter/greeter_item.c:157
-msgid "%a %b %d, %H:%M"
-msgstr "%a %b %d, %H:%M"
-
-#. Translators: You should translate time part as
-#. %H:%M if your language does not have AM and PM
-#. equivalent.  Note: %l is a strftime option for
-#. 12-hour clock format
-#: ../gui/gdmlogin.c:2616 ../gui/greeter/greeter_item.c:161
-msgid "%a %b %d, %l:%M %p"
-msgstr "%a %b %d, %I:%M %p"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:2665
-msgid "Finger"
-msgstr "ফি���ার"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:2769
-msgid "GDM Login"
-msgstr "GDM ল��ন "
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:2812 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1057
-msgid "_Session"
-msgstr "স�শন (_স)"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:2819 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1052
-msgid "_Language"
-msgstr "ভাষা (_ভ)"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:2831 ../gui/greeter/greeter_system.c:149
-msgid "_XDMCP Chooser..."
-msgstr "XDMCP বা�া��ার�... (_�)"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:2842 ../gui/greeter/greeter_system.c:164
-msgid "_Configure Login Manager..."
-msgstr "ল��ন ম�যান��ার �নফি�ার �র�ন... (_�)"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:2882 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1062
-msgid "_Actions"
-msgstr "��রি�াসম�হ (_�)"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:2891
-msgid "_Theme"
-msgstr "থ�ম (_থ)"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:2902 ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:165
-#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1072
-msgid "_Quit"
-msgstr "প�রস�থান (_প)"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:2904 ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:167
-#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1067
-msgid "D_isconnect"
-msgstr "স�য�� বি���িন�ন (_�)"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:2972 ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:240
-msgid "Icon"
-msgstr "���ন"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:3628 ../gui/gdmlogin.c:3662 ../gui/greeter/greeter.c:797
-#, c-format
-msgid ""
-"The greeter version (%s) does not match the daemon version.  You have "
-"probably just upgraded gdm.  Please restart the gdm daemon or the computer."
-msgstr ""
-"��র��ার স�স��রণ (%s) �র সাথ� ডিমন�র স�স��রণ�র মিল পা��া যা���� না। �পনি সম�ভবত "
-"��মাত�র GDM �প��র�ড �র���ন। দ�া �র� GDM ডিমন প�নরা� �াল� �র�ন �থবা �ম�পি��ার প�নরা� "
-"�াল� �র�ন।"
+msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
+msgstr "'%s' নাম� GDM ব�যবহার�ার� সনা��ত �রত� ব�যর�থ। বাতিল �রা হ����!"
 
-#: ../gui/gdmlogin.c:3638 ../gui/gdmlogin.c:3672 ../gui/gdmlogin.c:3720
-#: ../gui/greeter/greeter.c:807 ../gui/greeter/greeter.c:842
-#: ../gui/greeter/greeter.c:891
-msgid "Cannot start the greeter"
-msgstr "��র��ার �াল� �রা� ব�যর�থ"
+#: ../daemon/main.c:411
+msgid "The GDM user should not be root. Aborting!"
+msgstr "GDM ব�যবহার�ার� root হ��া ��িত ন�। বাতিল �রা হ����!"
 
-#: ../gui/gdmlogin.c:3677 ../gui/greeter/greeter.c:896
-msgid "Restart"
-msgstr "প�নরা� �াল�"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:3710 ../gui/greeter/greeter.c:881
+#: ../daemon/main.c:417
 #, c-format
-msgid ""
-"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).  You have "
-"probably just upgraded gdm.  Please restart the gdm daemon or the computer."
-msgstr ""
-"��র��ার স�স��রণ (%s) �র সাথ� ডিমন�র স�স��রণ�র (%s) মিল পা��া যা���� না। �পনি "
-"সম�ভবত ��মাত�র GDM �প��র�ড �র���ন। দ�া �র� GDM ডিমন প�নরা� �াল� �র�ন �থবা �ম�পি��ার "
-"প�নরা� �াল� �র�ন।"
+msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
+msgstr "'%s' নাম� GDM ��র�প পা��া যা�নি। বাতিল �রা হ����!"
 
-#: ../gui/gdmlogin.c:3725
-msgid "Restart gdm"
-msgstr "gdm প�নরা� �াল� �র�"
+#: ../daemon/main.c:423
+msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
+msgstr "GDM দল root হ��া ��িত ন�। বাতিল �রা হ����!"
 
-#: ../gui/gdmlogin.c:3727
-msgid "Restart computer"
-msgstr "�ম�পি��ার প�নরা� �াল� �র� (_র)"
+#: ../daemon/main.c:517
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr "স�ল সতর��বাণ� ��র�তর নির�ধারণ �রা হব�"
 
-#: ../gui/gdmlogin.c:3762
-#, c-format
-msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
-msgstr "DefaultImage %s প�া যা���� না। ফ�স ব�রা��ার�র ব�যবহার স�থ�িত �রা হ����!"
+#: ../daemon/main.c:518
+msgid "Exit after a time - for debugging"
+msgstr "স�নির�দিষ�� সম��র পর� প�রস�থান �রা হব� - ডিবা� �রার �ন�য"
 
-#: ../gui/gdmlogin.c:3924 ../gui/greeter/greeter.c:1541
-msgid "Session directory is missing"
-msgstr "স�শন ডির����রি নি����"
+#: ../daemon/main.c:519
+msgid "Print GDM version"
+msgstr "GDM �র স�স��রণ ম�দ�রণ �রা হব�"
 
-#: ../gui/gdmlogin.c:3925 ../gui/greeter/greeter.c:1542
-msgid ""
-"Your session directory is missing or empty!  There are two available "
-"sessions you can use, but you should log in and correct the gdm "
-"configuration."
-msgstr ""
-"হ� �পনার স�শন ডির����রি ফা��া, ন�ত� লাপাত�তা! ���ষ�ত�র� �পনার দ�ধরন�র স�শন "
-"বà§?যবহারà§?র সà§?যà§?à¦? রà§?à§?à¦?à§?, তবà§? à¦?মà§?হà§?রà§?তà§? à¦?পনার à¦?à¦?িতà§?â?? লà¦?à¦?ন à¦?রà§? GDM à¦?র à¦?নফিà¦?ারà§?শন "
-"ত�র��িম���ত �রা।"
+#: ../daemon/main.c:534
+msgid "GNOME Display Manager"
+msgstr "GNOME ডিসপ�ল� ম�যান��ার"
 
-#: ../gui/gdmlogin.c:3948 ../gui/greeter/greeter.c:1566
-msgid "Configuration is not correct"
-msgstr "�নফি�ার�শন� ত�র��ি র����"
+#. make sure the pid file doesn't get wiped
+#: ../daemon/main.c:595
+msgid "Only root wants to run GDM"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র root দ�বারা GDM রান �রা হব�"
 
-#: ../gui/gdmlogin.c:3949 ../gui/greeter/greeter.c:1567
-msgid ""
-"The configuration file contains an invalid command line for the login "
-"dialog, so running the default command.  Please fix your configuration."
-msgstr ""
-"�নফি�ার�শন ফা�ল� ল��ন ডা�াল��র �ন�য �ল�ল��িত �মান�ড লা�ন�ি ত�র��িয���ত। তা� �� "
-"লা�ন�ির পরিবর�ত� ��ন ডিফল�� �মান�ড ব�যবহ�ত হব�। দ�া �র� �নফি�ার�শন ফা�ল�ি�� "
-"স�শ�ধন �র�ন।"
+#: ../daemon/session-worker-main.c:149
+msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
+msgstr "GNOME ডিসপ�ল� ম�যান��ার স�শন �র�ম� "
 
-#: ../gui/gdmlogin.c:3973 ../gui/greeter/greeter.c:1593
-msgid "No configuration was found"
-msgstr "��ন �নফি�ার�শন ফা�ল ���� পা��া যা�নি"
+#: ../data/greeter-autostart/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.h:1
+msgid "AT SPI Registry Wrapper"
+msgstr "SPI রà§?à¦?িসà§?à¦?à§?রি রâ??à§?যাপারà§?"
 
-#: ../gui/gdmlogin.c:3974 ../gui/greeter/greeter.c:1594
-msgid ""
-"The configuration was not found.  GDM is using defaults to run this "
-"session.  You should log in and create a configuration file with the GDM "
-"configuration application."
-msgstr ""
-"��ন �নফি�ার�শন ফা�ল ����� পা��া যা�নি। তা� ডিফল�� ব�যবহার �র�� GDM �� স�শন�ি "
-"à¦?ালাবà§?। à¦?মà§?হà§?রà§?তà§? à¦?পনার à¦?à¦?িতà§?â?? লà¦?à¦?ন à¦?রà§? GDM à¦?র à¦?নফিà¦?ারà§?শন পà§?রà§?à¦?à§?রামà§?র সাহাযà§?যà§? à¦?à¦?à¦?ি "
-"�নফি�ার�শন ফা�ল ত�র� �রা।"
+#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1767
+msgid "Login Window"
+msgstr "ল��ন ��ন�ড�"
 
-#: ../gui/gdmphotosetup.c:164
+#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
+msgid "Power Manager"
+msgstr "পা��ার ম�যান��ার"
+
+#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2
+msgid "Power management daemon"
+msgstr "পা��ার ব�যবস�থাপনার ড�মন"
+
+#: ../data/greeter-autostart/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME Settings Daemon"
+msgstr "GNOME ব�শিষ���য স���রান�ত ড�মন"
+
+#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:1
+msgid "GNOME Screen Magnifier"
+msgstr "GNOME পর�দা বিবর�ধ�"
+
+#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:2
+msgid "Magnify parts of the screen"
+msgstr "পর�দার ���ি ��শ বিবর�ধন �রা হব�"
+
+#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:1
+msgid "GNOME Onscreen Keyboard"
+msgstr "GNOME �নস���রিন ��ব�র�ড"
+
+#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:2
+msgid "Use an onscreen keyboard"
+msgstr "পর�দা� স�থাপিত ��ব�র�ড ব�যবহার �রা হব�"
+
+#: ../data/greeter-autostart/metacity.desktop.in.h:1
+msgid "Metacity"
+msgstr "Metacity"
+
+#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:1
+msgid "Orca Screen Reader"
+msgstr "Orca পর�দা পাঠ�"
+
+#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:2
+msgid "Present on-screen information as speech or braille"
+msgstr "ভাষ�য �থবা ব�র��ল�র মাধ�যম� পর�দা� তথ�য �পস�থাপন �রা হব�"
+
+#: ../data/greeter-autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.h:1
+msgid "PolicyKit Authentication Agent"
+msgstr "PolicyKit �ন�ম�দন�র ���ন��"
+
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:148
+msgid "Select System"
+msgstr "সিস���ম নির�বা�ন �র�ন"
+
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:214
+msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
+msgstr "XDMCP: XDMCP বাফার নির�মাণ �রত� ব�যর�থ!"
+
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:220
+msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
+msgstr "XDMCP: XDMCP শ�র�ষ�রণ প�ত� ব�যর�থ!"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:253
+msgid "Value"
+msgstr "মান"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:254
+msgid "percentage of time complete"
+msgstr "সমাপ�ত সম��র শতা�শ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1321
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "নিষ���রি� পাঠ�য"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1322
+msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
+msgstr ""
+"ব�যবহার�ার�রা দ�বারা ��ন� বস�ত� নির�বা�িত না হল�, ল�ব�ল�র �ন�য ব�যবহারয���য পাঠ�য"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1330
+msgid "Active Text"
+msgstr "স��রি� পাঠ�য"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1331
+msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
+msgstr "ব�যবহার�ার�রা দ�বারা ��ন� বস�ত� নির�বা�িত হল�, ল�ব�ল�র �ন�য ব�যবহারয���য পাঠ�য"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1340
+msgid "List Visible"
+msgstr "দ�শ�যমান তালি�া"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1341
+msgid "Whether or not the chooser list is visible"
+msgstr "নির�বা�নয���য তালি�া প�রদর�শিত হব� �ি হব� না"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#. translators: replace %e with %d if, when the day of the
+#. *              month as a decimal number is a single digit, it
+#. *              should begin with a 0 in your locale (e.g. "May
+#. *              01" instead of "May  1").
+#.
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:72
+msgid "%a %b %e"
+msgstr "%a %b %e"
+
+#. translators: reverse the order of these arguments
+#. *              if the time should come before the
+#. *              date on a clock in your locale.
+#.
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:77
 #, c-format
-msgid "File %s cannot be opened for writing."
-msgstr "%s নাম� ফা�ল�ি ল��ার �ন�য ��লা যা���� না।"
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: ../gui/gdmphotosetup.c:171
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "ফা�ল ��লা যা�নি"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:291
+msgid "Automatically logging in..."
+msgstr "স�ব����রি� ল��ন �র��..."
 
-#: ../gui/gdmphotosetup.c:236
-msgid "Select Image"
-msgstr "�িত�র নির�বা�ন �র�"
+#. need to wait for response from backend
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:758
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "বাতিল �রা হ����..."
 
-#: ../gui/gdmphotosetup.c:259
-msgid "All Images"
-msgstr "সব �িত�রসম�হ"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1185
+msgid "Select language and click Log In"
+msgstr "ভাষা নির�বা�ন �র� ল��ন ��লি� �র�ন"
 
-#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
-#: ../gui/gdmphotosetup.c:279
-#, c-format
-msgid "%s (*.%s)"
-msgstr "%s (*.%s)"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:1
+msgid "Authentication Dialog"
+msgstr "প�রমান��রণ ডা�াল�"
 
-#: ../gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1
-msgid "Change the picture that will show in the GDM (login manager) face browser"
-msgstr "GDM (ল��ন ম�যান��ার) ফ�স ব�রা��ার� য� �বি�ি প�রদর�শিত হব� তা পরিবর�তন �র�ন"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:2
+msgid "Computer Name"
+msgstr "�ম�পি��ার�র নাম"
 
-#: ../gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2
-msgid "Login Photo"
-msgstr "ল��ন� ব�যবহ�ত �বি"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:3
+msgid "Log In"
+msgstr "ল��ন �র�ন"
 
-#: ../gui/gdmphotosetup.glade.h:1 ../gui/gdmsetup.glade.h:1
-msgid "    "
-msgstr "    "
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:4
+msgid "Restart"
+msgstr "প�নরা� �রম�ভ �র�ন"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:5
+msgid "Shut Down"
+msgstr "বন�ধ �র�ন"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:6
+msgid "Suspend"
+msgstr "স�থ�িত �র�ন"
 
-#: ../gui/gdmphotosetup.glade.h:2
-msgid "<b>Selection</b>"
-msgstr "<b>নির�বা�ন</b>"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:7
+msgid "Version"
+msgstr "স�স��রণ"
 
-#: ../gui/gdmphotosetup.glade.h:3
-msgid "<b>User Image</b>"
-msgstr "<b>ব�যবহার�ার�র �বি</b>"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:554
+msgid "Panel"
+msgstr "প�যান�ল"
 
-#: ../gui/gdmphotosetup.glade.h:4
-msgid "User Image"
-msgstr "ব�যবহার�ার�র �বি"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:201
+msgid "Languages"
+msgstr "ভাষা"
 
-#: ../gui/gdmphotosetup.glade.h:5
-msgid "_Browse"
-msgstr "ব�রা�� (_ব)"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:272
+msgid "_Languages:"
+msgstr "ভাষা: (_L)"
 
-#: ../gui/gdmsession.c:129 ../gui/gdmsession.c:292
-msgid "Failsafe _GNOME"
-msgstr "ফ��লস�ফ ��হ�ন�ম (_�)"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:273
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:262
+msgid "_Language:"
+msgstr "ভাষা: (_L)"
 
-#: ../gui/gdmsession.c:130 ../gui/gdmsession.c:293
-msgid ""
-"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
-"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise.  "
-"GNOME will use the 'Default' session."
-msgstr ""
-"�� ফ��লস�ফ স�শন� �পনি ��হ�ন�ম� ল��ন �রব�ন। ��ন�য ��ন স��ার���প স���রিপ�� ব�যবহ�ত হব� "
-"না; �ন�য ��ন �পা�� ল��ন �রা না ��ল�� ��বল �� পদ�ধতি �বলম�বন �রা হ�। ��ন ��হ�ন�ম "
-"তার 'ডিফল��' স�শন ব�যবহার �রব�।"
+#. translators: This brings up a dialog
+#. * with a list of languages to choose from
+#.
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:231
+msgctxt "language"
+msgid "Other..."
+msgstr "�ন�যান�য..."
 
-#: ../gui/gdmsession.c:140 ../gui/gdmsession.c:303
-msgid "Failsafe _Terminal"
-msgstr "ফ��লস�ফ �ার�মিনাল (_�)"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:232
+msgid "Choose a language from the full list of available languages."
+msgstr "বিদ�যমান ভাষার সম�প�র�ণ তালি�া থ��� ���ি ভাষা নির�বা�ন �র�ন।"
 
-#: ../gui/gdmsession.c:141 ../gui/gdmsession.c:304
-msgid ""
-"This is a failsafe session that will log you into a terminal.  No startup "
-"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
-"otherwise.  To exit the terminal, type 'exit'."
-msgstr ""
-"�� ফ��লস�ফ স�শন� �পনি �ার�মিনাল� � ল��ন �রব�ন। ��ন�য ��ন স��ার���প স���রিপ�� ব�যবহ�ত "
-"হব� না; �ন�য ��ন �পা�� ল��ন �রা না ��ল�� ��বল �� পদ�ধতি �বলম�বন �রা হ�। "
-"�ার�মিনাল থ��� ব�র হ�� য�ত� �া�ল� লি��ন 'exit'।"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:609
+msgid "Unspecified"
+msgstr "�নির�দিষ��"
 
-#: ../gui/gdmsession.c:277
-#, c-format
-msgid "%s: Session directory %s not found!"
-msgstr "%s: স�শন ডির����রি %s-�� পা��া যা�নি!"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-dialog.c:191
+msgid "Keyboard layouts"
+msgstr "��ব�র�ড বিন�যাস"
 
-#: ../gui/gdmsession.c:284
-msgid "Yikes, nothing found in the session directory."
-msgstr "স�শন ডির����রির মধ�য� ত� �ি��� ন��!"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:200
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:201
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:254
+msgid "_Keyboard:"
+msgstr "��ব�র�ড: (_K)"
 
-#: ../gui/gdmsession.c:320
-msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
-msgstr "��ন ডিফল�� স�শন নির�দ�শ� লি��� পা��া যা�নি। তা� ফ��লস�ফ ��হ�ন�ম ব�যবহ�ত হ����।\n"
+#. translators: This brings up a dialog of
+#. * available keyboard layouts
+#.
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:223
+msgctxt "keyboard"
+msgid "Other..."
+msgstr "�ন�যান�য..."
 
-#: ../gui/gdmsetup.c:208
-msgid ""
-"An error occurred while trying to contact the login screens.  Not all "
-"updates may have taken effect."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:224
+msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts."
 msgstr ""
-"ল��ন স���র�ন�র সাথ� য��ায���র ��ষ�ত�র� সমস�যা হ����। ফল� সব �পড����ল� �ার�য�ার না� "
-"হত� পার�।"
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:869
-msgid "Autologin or timed login to the root account is not allowed."
-msgstr "root ��যা�া�ন���র ��ষ�ত�র� স�ব����রি� বা সম�ভিত�তি� ল��ন�র �ন�মতি ন��।"
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:1663 ../gui/gdmsetup.c:2292
-msgid "Open File"
-msgstr "ফা�ল ��ল�"
+"বিদ�যমান ��ব�র�ড বিন�যাস�র সম�প�র�ণ তালি�া থ��� ���ি ��ব�র�ড বিন�যাস নির�বা�ন �র�ন।"
 
-#: ../gui/gdmsetup.c:1679
-msgid "PNG and JPEG"
-msgstr "PNG �ব� JPEG"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:494
+msgid "Label Text"
+msgstr "ল�ব�ল পাঠ�য"
 
-#: ../gui/gdmsetup.c:2136 ../gui/gdmsetup.c:2176 ../gui/gdmsetup.c:2392
-#: ../gui/gdmsetup.c:2402 ../gui/gdmsetup.c:2412
-msgid "None"
-msgstr "��ন�ি� ন�"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:495
+msgid "The text to use as a label"
+msgstr "ল�ব�ল হিস�ব� ব�যবহ�ত ����স�"
 
-#: ../gui/gdmsetup.c:2301
-msgid "All files"
-msgstr "সব ফা�ল"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:502
+msgid "Icon name"
+msgstr "���ন�র নাম"
 
-#: ../gui/gdmsetup.c:3050
-msgid "Archive is not of a subdirectory"
-msgstr "�র��া�ভ ��ন সাবডির����রির ন�"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:503
+msgid "The icon to use with the label"
+msgstr "ল�ব�ল�র সাথ� ব�যবহারয���য ���ন"
 
-#: ../gui/gdmsetup.c:3058
-msgid "Archive is not of a single subdirectory"
-msgstr "�র��া�ভ ��ন ��� সাবডির����রির ন�"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:511
+msgid "Default Item"
+msgstr "প�র�বনির�ধারিত �পাদান"
 
-#: ../gui/gdmsetup.c:3082 ../gui/gdmsetup.c:3160
-msgid "File not a tar.gz or tar archive"
-msgstr "ফা�ল�ি ��ন tar.gz বা tar �র��া�ভ ন�"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:512
+msgid "The id of the default item"
+msgstr "প�র�বনির�ধারিত �পাদান�র id"
 
-#: ../gui/gdmsetup.c:3084
-msgid "Archive does not include a GdmGreeterTheme.info file"
-msgstr "�র��া�ভ� GdmGreeterTheme.info নাম�র ��ন ফা�ল ন��"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:310
+msgid "Max Item Count"
+msgstr "সর�বাধি� বস�ত� স���যা"
 
-#: ../gui/gdmsetup.c:3106
-msgid "File does not exist"
-msgstr "�র�ম ��ন ফা�ল ন��"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:311
+msgid "The maximum number of items to keep around in the list"
+msgstr "তালি�ার মধ�য� �ন�তর�ভ���ত �রার �দ�দ�শ�য� সর�বাধি� বস�ত� স���যা"
 
-#: ../gui/gdmsetup.c:3220
-msgid "No file selected"
-msgstr "��ন ফা�ল�� ব��� ন���া হ�নি"
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:3244
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:188
 #, c-format
-msgid "Details: %s"
-msgstr "বিস�তারিত: %s"
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:3251
-msgid "Not a theme archive"
-msgstr "��ন থ�ম �র��া�ভ ন�"
+msgid "Remote Login (Connecting to %s...)"
+msgstr "দ�রবর�ত� ল��ন (%s-র সাথ� স�য�� স�থাপন �রা হ����...)"
 
-#. FIXME: if exists already perhaps we could also have an
-#. * option to change the dir name
-#: ../gui/gdmsetup.c:3270
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:202
 #, c-format
-msgid "Theme directory '%s' seems to be already installed. Install again anyway?"
-msgstr ""
-"সম�ভবত '%s' থ�ম ডির����রি�ি �নস��ল��ত �বস�থা�� ���, তব�� ��ি নত�ন �র� �নস��ল �রব�ন "
-"�ি?"
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:3354
-msgid "Some error occurred when installing the theme"
-msgstr "থ�ম �নস��ল�র সম� �ি�� সমস�যা হ����"
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:3394
-msgid "Select new theme archive to install"
-msgstr "�নস��ল�র �ন�য ���ি নত�ন থ�ম �র��া�ভ ব��� নিন"
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:3398
-msgid "_Install"
-msgstr "�নস��ল (_�)"
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:3467
-#, c-format
-msgid "Do you really wish to remove theme '%s' from the system?"
-msgstr "�পনি �ি সত�যি� '%s' থ�ম�ি�� সিস���ম থ��� ম��� ফ�লত� �ান?"
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:3484
-msgid "_Remove Theme"
-msgstr "থ�ম �পসারণ �র� (_র)"
-
-#. This is the temporary help dialog
-#: ../gui/gdmsetup.c:4238
-#, c-format
-msgid ""
-"This configuration window changes settings for the GDM daemon, which is the "
-"graphical login screen for GNOME.  Changes that you make will take effect "
-"immediately.\n"
-"\n"
-"Note that not all configuration options are listed here.  You may want to "
-"edit %s if you cannot find what you are looking for.\n"
-"\n"
-"For complete documentation see the GNOME help browser under the \"Desktop\" "
-"category."
-msgstr ""
-"�� �নফি�ার�শন ��ন�ড��ি ��হ�ন�ম�র ��রাফি��যাল ল��ন স���র�ন বা GDM ডিমন�র স��ি� "
-"পরিবরà§?তন à¦?রà§?। à¦?পনার à¦?রা পরিবরà§?তনà¦?à§?লà§? তাতà§?â??à¦?à§?ষণিà¦?ভাবà§? à¦?ারà§?যà¦?র হবà§?।\n"
-"\n"
-"ল��ষণ�� য�, ��ান� সমস�ত �নফি�ার�শন �পশন��ল� প�রর�দশন �রা হ�নি। যদি �পনার প�র���ন�� "
-"��ন বিষ� ��ান� পা��া না যা�, তব� %s ফা�ল�ি�� �ডি� �র�ন।\n"
-"\n"
-"�� স���রান�ত সর�ম�প�ণ তথ�যাদির �ন�য ��হ�ন�ম সহা�ি�ার সাহায�য নিন, ��ি�� \"ড�স���প\"-�র "
-"নি�� �����ন।"
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:4678
-msgid "You must be the root user to configure GDM."
-msgstr "GDM �নফি�ার �রার �ন�য �পনা�� root ব�যবহার�ার� হত� হব�।"
-
-#. EOF
-#: ../gui/gdmsetup.desktop.in.h:1
-msgid "Configure the login screen (GNOME Display Manager)"
-msgstr "ল��ন স���র�ন (��হ�ন�ম ডিসপ�ল� ম�যান��ার) �নফি�ার �র�"
-
-#: ../gui/gdmsetup.desktop.in.h:2 ../gui/gdmsetup.glade.h:52
-msgid "Login Screen Setup"
-msgstr "ল��ন স���রিন স���প"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:2
-msgid "     "
-msgstr "     "
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:3
-msgid "<"
-msgstr "<"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:4
-msgid "<b>Server Settings</b>"
-msgstr "<b>সার�ভার মান</b>"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:5
-msgid "<b>Servers to Start</b>"
-msgstr "<b>য� সার�ভার�ি �রম�ভ �রত� হব�</b>"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:6
-msgid ""
-"<b>WARNING:</b> Placing values in this section that your Xserver does not "
-"support will stop your Xserver\n"
-"from restarting (effectively not allowing this configuration application to "
-"run), BE CAREFUL!"
-msgstr ""
-"<b>সাতর��বাণ�:</b> Xserver সমর�থন �র�না �মন মান �� স��শন� প�র��া� �রল� �পনার "
-"Xserver প�নরা� �াল� �রা সম�ভব হব� না\n"
-"(সাথ� �� �নফি�ার�শন ��যাপলি��শন�ি �াল� �রার �ন�মতি দিব�না), সতর�� হ�ন!"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:8
-msgid ">"
-msgstr ">"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:9
-msgid "Accessibility"
-msgstr "সহা�� প�রয���তি"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:10
-msgid "Add/Modify Server"
-msgstr "সার�ভার স�য��/পরিবর�তন"
+msgid "Remote Login (Connected to %s)"
+msgstr "দ�রবর�ত� ল��ন (%s-র সাথ� স�য���ত)"
 
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:11
-msgid "Allow _configuration from the login screen"
-msgstr "ল��ন স���র�ন থ��� �নফি�ার�শন�র �ন�মতি থা�ব� (_ন)"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:281
+msgid "Remote Login"
+msgstr "দ�রবর�ত� ল��ন"
 
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:12
-msgid "Allow _root to login with GDM"
-msgstr "root �র GDM �র সাহায�য� ল��ন�র �ন�মতি থা�ব� (_র)"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-session-option-widget.c:162
+msgid "_Sessions:"
+msgstr "স�শন: (_S)"
 
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:13
-msgid "Allow remote _timed logins"
-msgstr "সম�-নির�ভর দ�রবর�ত� ল��ন�র �ন�মতি থা�ব� (_ন)"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:1
+msgid "Banner message text"
+msgstr "ব�যানার�র বার�তার পাঠ�য"
 
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:14
-msgid "Allow root to login r_emotely with GDM"
-msgstr "root �র GDM �র সাহায�য� দ�রবর�ত� ল��ন�র �ন�মতি থা�ব� (_দ)"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:2
+msgid "Banner message text when chooser is empty"
+msgstr "নির�বা�ন ব�যবস�থা ফা��া হল�, ব�যানার�র বার�তার পাঠ�য"
 
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:15
-msgid "Allow running _XDMCP chooser from the login screen"
-msgstr "ল��ন স���র�ন থ��� XDMCP বা�া��ার� �ালান�র �ন�মতি থা�ব� (_�)"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3
+msgid "Disable showing the restart buttons"
+msgstr "প�নরারম�ভ ব�তাম�ির প�রদর�শন নিষ���রি� �র�ন"
 
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:16
-msgid "Allow theme selection in _GTK+ Greeter"
-msgstr "GTK+ ��র��ার � থ�ম নির�বা�ন�র �ন�মতি দা� (_�)"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4
+msgid "Do not show known users in the login window"
+msgstr "ল��ন ��ন�ড�র মধ�য� পরি�িত ব�যবহার�ার�দ�র নাম প�রদর�শন �রা হব� না"
 
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:17
-msgid "Apply"
-msgstr "প�র��� �র�"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:5
+msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
+msgstr "��যা��স�সিবিলি�ি ��ব�র�ড প�লা�-�ন স��রি� �রা হব�"
 
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:18
-msgid "Author:"
-msgstr "ল���:"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6
+msgid "Enable debugging"
+msgstr "ডিবা� ব�যবস�থা স��রি� �র�ন"
 
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:19
-msgid "Automatic Login"
-msgstr "স�ব����রি� ল��ন "
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:20
-msgid "Background"
-msgstr "প�ভ�মি"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:21
-msgid "Browse"
-msgstr "ব�রা��"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:22
-msgid "Choose network computer to connect to."
-msgstr "স�য���র �ন�য য���ন ���ি হ�স�� ব��� নিন।"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:23
-msgid "Chooser"
-msgstr "বা�া��ার�"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:24
-msgid "Color Depth:"
-msgstr "র���র �ভ�রতা:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:25
-msgid "Command:"
-msgstr "�মান�ড:"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7
+msgid "Enable debugging mode for the greeter."
+msgstr "�ভিবাদন �ন�য ডিবা� ম�ড স��রি� �রা হব�।"
 
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:26
-msgid "Copyright:"
-msgstr "�পিরা��:"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8
+msgid "Enable on-screen keyboard"
+msgstr "পর�দা� স�থাপিত ��ব�র�ড স��রি� �রা হব�"
 
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:27
-msgid "Create Server Definition"
-msgstr "সার�ভার স����া ত�র� �র�"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9
+msgid "Enable screen magnifier"
+msgstr "পর�দা বিবর�ধ� স��রি� �রা হব�"
 
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:28
-msgid "Delete"
-msgstr "ম���"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10
+msgid "Enable screen reader"
+msgstr "পর�দা পাঠ� স��রি� �রা হব�"
 
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:29
-msgid "Delete Server Definition"
-msgstr "সার�ভার স����া ম���"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11
+msgid "Enable showing the banner message"
+msgstr "ব�যানার বার�তার প�রদর�শন স��রি� �রা হব�"
 
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:30
-msgid "Description:"
-msgstr "বর�ণনা:"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
+msgid "Icon name to use for greeter logo"
+msgstr "�ভিবাদন�র ল���র �ন�য ব�যবহ�ত ���ন�র নাম"
 
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:31
-msgid "Displays per _host:"
-msgstr "হà§?সà§?à¦? পà§?রতি বরাদà§?দà¦?à§?ত ডিসà§?â??পà§?লà§?র সà¦?à¦?à§?যা (_হ):"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
+msgid "Recently selected keyboard layouts"
+msgstr "সম�প�রতি নির�বা�িত ��ব�র�ড বিন�যাস"
 
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:32
-msgid "Enable _XDMCP"
-msgstr "XDMCP স��রি� �র�ন (_ড)"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
+msgid "Recently selected languages"
+msgstr "সম�প�রতি নির�বা�িত ভাষা"
 
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:33
-msgid "Enable _accessibility modules"
-msgstr "সহা�� প�রয���তি মডি�লসম�হ স��রি� �রা হব� (_স)"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:34
-msgid "Enable debu_g messages to system log"
-msgstr "সিস���ম ল��র �ন�য ডিবা� বার�তা স��রি� �র� (_�)"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:35
-msgid "Exclude"
-msgstr "বাদ দা�"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:36
-msgid "Flexible"
-msgstr "নমণ��"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:37
-msgid "GTK+ Greeter"
-msgstr "GTK+ ��র��ার"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:38
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
 msgid ""
-"GTK+ Greeter\n"
-"Themed Greeter"
+"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window."
 msgstr ""
-"GTK+ ��র��ার\n"
-"থিমড� ��র��ার"
+"ল��ন ��ন�ড�র মধ�য� প�র�বনির�ধারিত হিস�ব� প�রদর�শিত ��ব�র�ড বিন�যাস�র তালি�া� নির�ধারণ "
+"�রা হব�।"
 
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:40
-msgid ""
-"GTK+ Greeter\n"
-"Themed Greeter\n"
-"Disabled"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
+msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
 msgstr ""
-"GTK+ ��র��ার\n"
-"থিমড� ��র��ার\n"
-"নিস���রি�"
+"ল��ন ��ন�ড�র মধ�য� প�র�বনির�ধারিত হিস�ব� প�রদর�শিত ভাষার তালি�া� নির�ধারণ �রা হব�।"
 
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:43
-msgid "General"
-msgstr "সাধারণ"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
+msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
+msgstr "�ভিবাদন�র ল���র �ন�য ব�যবহ�ত থিম�র ���ন�র নাম নির�ধারণ �রা হব�।"
 
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:44
-msgid "Greeter"
-msgstr "��রি�ার"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:45
-msgid "Handled"
-msgstr "পরি�ালিত"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:46
-msgid "Honour _indirect requests"
-msgstr "পর���ষ �ব�দন��ল� র��ষা �র�ন (_প)"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:47
-msgid "Include"
-msgstr "�ন�তর�ভ���ত �র�"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:48
-msgid "Is a login attempt handled by this computer?"
-msgstr "�হা �ি ���ি ল��ন প�র��ষ��া যা �ম�পি��ার দ�বারা পরি�ালিত?"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:49
-msgid "L_ocal: "
-msgstr "স�থান�� (_স):"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:50
-msgid "Listen on _UDP port: "
-msgstr "য� UDP প�র��� শ�না হব�: (_�)"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:51
-msgid "Login Greeter."
-msgstr "ল��ন ��র��ার।"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:53
-msgid "Login a _user automatically after a specified number of seconds"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
+msgid "Set to true to disable showing known users in the login window."
 msgstr ""
-"নির�দিষ�� স���য� স���ন�ড �তিবাহিত হল� নির�দিষ�� ব�যবহার�ার��� স�ব����রি�ভাব� ল��ন "
-"�রান� হব� (_�)"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:54
-msgid "Logo"
-msgstr "ল���"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:55
-msgid "Make a _sound after a failed login attempt"
-msgstr "ব�যর�থ ল��ন প�র��ষ��ার পর ���ি শব�দ বা�া� (_স)"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:56
-msgid "Make a _sound after a successful login attempt"
-msgstr "সফল ল��ন প�র��ষ��ার পর ���ি শব�দ বা�া� (_স)"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:57
-msgid "Make a _sound when login window is ready"
-msgstr "ল��ন ��ন�ড� প�রস�ত�ত হল� শব�দ সহ�ার� �ানান� হব� (_শ)"
+"ল��ন ��ন�ড�র মধ�য� পরি�িত ব�যবহার�ার�দ�র নাম প�রদর�শন না �রার �ন�য মান true "
+"নির�ধারণ �র�ন।"
 
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:58
-msgid "Max p_ending indirect requests:"
-msgstr "সর�ব���� স���য� �প���ষমান পর���ষ �ব�দন (_প):"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:59
-msgid "Maximum _pending requests:"
-msgstr "সর�ব���� স���য� �প���ষমান �ব�দন (_�):"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:60
-msgid "Maximum _remote sessions:"
-msgstr "সর�ব���� স���য� দ�রবর�ত� স�শন (_দ):"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:61
-msgid "Maximum _wait time:"
-msgstr "সর�বাধি� �প���ষমান সম� (_স):"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:62
-msgid "Maximum indirect w_ait time:"
-msgstr "সর�বাধি� পর���ষ �প���ষমান সম� (_ম):"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:63
-msgid "No Logo"
-msgstr "��ন ল��� ন�"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:64
-msgid "No Sound"
-msgstr "��ন শব�দ ন�"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:65
-msgid ""
-"No XDMCP support in the binary.  To enable XDMCP support you must recompile "
-"GDM with the XDMCP libraries."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
+msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
 msgstr ""
-"বা�নার� ফা�ল� XDMCP ব�যবহার�র ��ন স�য�� ন��। XDMCP ব�যবহার �রত� �া�ল� GDM �� "
-"XDMCP লা�ব�র�র� সহয��� প�নরা� �ম�পা�ল �রত� হব�।"
+"ল��ন ��ন�ড�র মধ�য� প�নরারম�ভ ব�তাম প�রদর�শন না �রার �ন�য মান true নির�ধারণ �র�ন।"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
+msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin."
+msgstr "প�ভ�মি পরি�ালনার প�লা�-�ন স��রি� �রার �ন�য মান true নির�ধারণ �র�ন।"
 
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:66
-msgid "No screenshot available"
-msgstr "��ন স���র�নশ� �পস�থিত ন��"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
+msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin."
+msgstr "media-keys পরি�ালনার প�লা�-�ন স��রি� �রার �ন�য মান true নির�ধারণ �র�ন।"
 
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:67
-msgid "Note: For settings to take effect, the gdm service will require a restart."
-msgstr "���া: ব�শিষ���যাবল�র প�রভাব�র �ন�য, gdm সার�ভিস প�নরা� �াল� �রত� হব�।"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
+msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
+msgstr "পর�দার �পস�থিত ��ব�র�ড স��রি� �রার �ন�য মান true নির�ধারণ �র�ন।"
 
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:68
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
 msgid ""
-"Only One Theme\n"
-"Random Theme"
+"Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
+"settings."
 msgstr ""
-"শ�ধ�মাত�র ���ি থ�ম\n"
-"রâ??à§?যানà§?ডম থà§?ম"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:70
-msgid "Options"
-msgstr "�পশন"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:71
-msgid "Pick a color"
-msgstr "��ন ���ি র� ব��� নিন"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:72
-msgid "Pin_g interval (seconds):"
-msgstr "পিà¦? à¦?র বà§?যবধান (সà§?à¦?à§?নà§?ড) (â??â??_ব) :"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:73
-msgid "Ping interval (seconds):"
-msgstr "পি� �র ব�যবধান (স���ন�ড) :"
+"��যা��স�সিবিলি�ি ��ব�র�ড স��ি� ব�যবস�থাপনার �ন�য প�লা�-�ন স��রি� �রার �ন�য মান true "
+"নির�ধারণ �র�ন।"
 
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:74
-msgid "Preview:"
-msgstr "<b>প�রা�দর�শন:</b>"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
+msgid "Set to true to enable the screen magnifier."
+msgstr "পর�দা বিবর�ধ� স��রি� �রার �ন�য মান true নির�ধারণ �র�ন।"
 
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:76
-#, no-c-format
-msgid "Re_mote welcome string (%n = hostname): "
-msgstr "দ�রবর�ত� শ�ভ����া বার�তা (%n = হ�স���র নাম)(_র): "
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
+msgid "Set to true to enable the screen reader."
+msgstr "পর�দা পাঠ� স��রি� �রার �ন�য মান true নির�ধারণ �র�ন।"
 
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:77
-msgid "Refresh Rate:"
-msgstr "প�নরা� প�রদর�শন র��:"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
+msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin."
+msgstr "শব�দ�র ব�শিষ���য পরি�ালনার প�লা�-�ন স��রি� �রার �ন�য মান true নির�ধারণ �র�ন।"
 
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:78
-msgid "Remove Server"
-msgstr "দ�রবর�ত� সার�ভার"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
+msgid "Set to true to enable the xrandr settings manager plugin."
+msgstr "xrandr ব�শিষ���য পরি�ালনার প�লা�-�ন স��রি� �রার �ন�য মান true নির�ধারণ �র�ন।"
 
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:79
-msgid "Resolution:"
-msgstr "র���ল�য�শন:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:80
-msgid "Retry delay (_seconds):"
-msgstr "য� সম� পর� প�ন�প�র��ষ��া �ালান� হব� (স���ন�ড�): (_প)"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:81
-msgid "Security"
-msgstr "নিরাপত�তা"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:82
-msgid "Server Definition to Modify:"
-msgstr "য� সার�ভার স����া পরিবর�তিত হব�:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:83
-msgid "Server Name:"
-msgstr "সার�ভার নাম:"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:84
-msgid "Show _Face Browser"
-msgstr "ফ�স ব�রা��ার প�রদর�শন �রা হব� (_ফ)"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:85
-msgid "Show _actions menu"
-msgstr "��যা�শন ম�ন� প�রদর�শন �রা হব� (_�)"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:86
-msgid ""
-"Show the \"Actions\" menu (formerly known as the \"System\" menu).  If not "
-"set, none of the system commands will be available (this includes restart, "
-"shutdown, configure, chooser)"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
+msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin."
 msgstr ""
-"\"��রি�াসম�হ\" ম�ন� দ��ান� হব� (��� ��ি \"সিস���ম\" ম�ন� নাম� পরি�িত �িল)। ��ি না "
-"থা�ল� ��ন সিস���ম �মান�ড� (য�মন রিব��, বন�ধ �রা, �নফি�ার �রা �ব� বা�া��ার�) "
-"ম�ন�ত� �পস�থিত  থা�ব� না"
+"xsettings ব�শিষ���য পরি�ালনার প�লা�-�ন স��রি� �রার �ন�য মান true নির�ধারণ �র�ন।"
 
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:87
-msgid "Sound file:"
-msgstr "শব�দ ফা�ল (_ফ):"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
+msgid "Set to true to show the banner message text."
+msgstr "ব�যানার বার�তার পাঠ�য প�রদর�শন�র �ন�য মান true নির�ধারণ �রা হব�।"
 
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:89
-#, no-c-format
-msgid ""
-"String to be shown in the greeter as welcome.  You can insert %n in here and "
-"it will be replaced by the name of your computer."
-msgstr ""
-"��র��ার য� শ�ভ����া বার�তা�ি দ��াব�। ��ান� �পনি %n লি�ল� ��ি �পনার �ম�প�য��ার�র নাম "
-"দ��াব�। "
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
+msgid "Set to true to use compiz as the window manager."
+msgstr "��ন�ড� পরি�ালন ব�যবস�থা র�প� compiz ব�যবহার�র �ন�য মান true নির�ধারণ �রা হব�।"
 
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:91
-#, no-c-format
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
 msgid ""
-"String to be shown in the greeter for people logging in remotely with "
-"XDMCP.  You can insert %n in here and it will be replaced by the name of "
-"your computer."
+"Text banner message to show on the login window when the user chooser is "
+"empty, instead of banner_message_text."
 msgstr ""
-"XDMCP �র সাহায�য� দ�র থ��� যারা ল��ন �রব�ন তাদ�র �ন�য ��র��ার য� বার�তা�ি দ��াব�। "
-"��ান� �পনি %n লি�ল� ��ি �পনার �ম�প�য��ার�র নাম দ��াব�।  "
+"ব�যবহার�ার� নির�বা�ন�র তালি�া ফা��া হল� banner_message_text �র পরিবর�ত� ল��ন "
+"��ন�ড�র মধ�য� প�রদর�শনয���য পাঠ�য ব�যানার বার�তা।"
 
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:92
-msgid "Test Sound"
-msgstr "শব�দ পরি��ষা (_র)"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
+msgid "Text banner message to show on the login window."
+msgstr "ল��ন ��ন�ড�র মধ�য� প�রদর�শনয���য পাঠ�য ব�যানার বার�তা।"
 
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:93
-msgid ""
-"The \"Users\" tab specifies which users are visible to GDM.  Users listed in "
-"\"Include\" will appear in the Face Browser if it is enabled in the "
-"\"Security\" tab and will also appear in the drop-down list for Automatic/"
-"Timed login under the \"General\" tab.  Users listed in \"Exclude\" will not "
-"be displayed regardless of whether \"Include All Users\" is checked."
-msgstr ""
-"\"ব�যবহার�ার�\" ��যাব�ি �ল�ল�� �র� ��ন ��ন ব�যবহার�ার� GDM �র �া�� দ�শ�যমান হব�। \"�ন�তর�ভ���ত �র�\" �র ব�যবহার�ার� তালি�া ফ�স ব�রা��ার� দ��া যাব� যদি ��ি \"নিরাপত�তা\" ��যাব� স��রি� থা�� �ব� "
-"ড�রপ-ডা�ন তালি�াত� স����রি�/সম� ভিত�তি� ল��ন �র �ন�য \"সাধারণ\" ��যাব �র �ধ�ন� দ��া যাব�। ব�যবহার�ার� \"���স��ল�ড\" যাদ�র তালি�া র����, তারা দ�শ�যমান হব�না, যদি� \"স�ল ব�যবহার�র� �ন�তর�ভ���ত�রণ\" দ���া থা��।"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
+msgid "True if the background settings manager plugin is enabled."
+msgstr "প�ভ�মির ব�শিষ���য পরি�ালনার প�লা�-�ন স��রি� হল� মান True হব�।"
 
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:94
-msgid "Themed Greeter"
-msgstr "থà§?মà§?â??ড à¦?à§?রিà¦?ার"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
+msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled."
+msgstr "media-keys ব�শিষ���য পরি�ালনার প�লা�-�ন স��রি� হল� মান True হব�।"
 
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:95
-msgid "Timed Login"
-msgstr "সম� নির�ভর ল��ন "
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35
+msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled."
+msgstr "শব�দ�র ব�শিষ���য পরি�ালনার প�লা�-�ন স��রি� হল� মান True হব�।"
 
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:96
-msgid "Use default Remote Welcome"
-msgstr "ডিফল�� দ�রবর�ত� শ�ভ����া বার�তা ব�যবহার �র�"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36
+msgid "True if the xrandr settings manager plugin is enabled."
+msgstr "xrandr ব�শিষ���য পরি�ালনার প�লা�-�ন স��রি� হল� মান True হব�।"
 
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:97
-msgid "Use default Welcome"
-msgstr "ডিফল�� স�বা�তমবাণ� ব�যবহার �র� "
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:37
+msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled."
+msgstr "xsettings ব�শিষ���য পরি�ালনার প�লা�-�ন স��রি� হল� মান True হব�।"
 
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:98
-msgid "User to Include"
-msgstr "য� ব�যবহার�ার� �ন�তর�ভ���ত হব�"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:38
+msgid "Use compiz as the window manager"
+msgstr "��ন�ড� ম�যান��ার হিস�ব� compiz ব�যবহার �রা হব�"
 
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:99
-msgid "User to exclude"
-msgstr "য� ব�যবহার�ার� বাদ প�ব�"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:149
+msgid "Duration"
+msgstr "সম��াল"
 
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:100
-msgid "Users"
-msgstr "ব�যবহার�ার��ণ"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:150
+msgid "Number of seconds until timer stops"
+msgstr "�া�মার বন�ধ হ��ার প�র�ব� �তিবাহিত স���ন�ড স���যা"
 
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:101
-msgid "Usually something like: /usr/bin/X"
-msgstr "সাধারণত �র�ম: /usr/bin/X "
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:157
+msgid "Start time"
+msgstr "�রম�ভ�র সম�"
 
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:102
-msgid "X Server Settings"
-msgstr "���স সার�ভার ব�শিষ���যাবল�"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:158
+msgid "Time the timer was started"
+msgstr "�া�মার �রম�ভ�র সম�"
 
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:103
-msgid "XDMCP"
-msgstr "XDMCP "
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:165
+msgid "Is it Running?"
+msgstr "�ল�� �ি?"
 
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:104
-msgid "XServer"
-msgstr "XServer"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:166
+msgid "Whether or not the timer is currently ticking"
+msgstr "�া�মার বর�তমান� �ণনা �র�� �ি �র�� না"
 
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:106
-msgid "_Automatic login username:"
-msgstr "স�ব����রি� ল��ন ব�যবহার�ার�র নাম (_�):"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:247
+msgid "Manager"
+msgstr "ম�যান��ার"
 
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:107
-msgid "_Background color: "
-msgstr "প�ভ�মির র� (_প):"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:248
+msgid "The user manager object this user is controlled by."
+msgstr "ব�যবহার�ার� নি�ন�ত�রণ �রার �ন�য প�র��� হ��া ব�যবহার�ার� ম�যান��ার বস�ত�।"
 
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:108
-msgid "_Color"
-msgstr "র� (_র)"
+#. translators: This option prompts
+#. * the user to type in a username
+#. * manually instead of choosing from
+#. * a list.
+#.
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:164
+msgctxt "user"
+msgid "Other..."
+msgstr "�ন�যান�য..."
 
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:109
-msgid "_Delete theme"
-msgstr "থ�ম ম��� ফ�ল� (_ম)"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:165
+msgid "Choose a different account"
+msgstr "ভিন�ন ��যা��ন�� নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:110
-msgid ""
-"_Deny TCP connections to Xserver (disables xforwarding, but does not affect "
-"XDMCP)"
-msgstr ""
-"���স সার�ভার�র স���� TCP স�য���র �ন�মদিত থা�ব� না (xforwarding নিস���রি� হব� �িন�ত� "
-"XDMCP প�রভাবিত হব� না)(_�)"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:111
-msgid "_Image"
-msgstr "�িত�র (_�)"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:112
-msgid ""
-"_Include All Users (Get \"Include\" user list from /etc/passwd.  Not "
-"appropriate if using NIS)"
-msgstr ""
-"সমস�ত ব�যবহার�ার�দ�র �ন�তর�ভ���ত �র� (/etc/passwd থ��� \"�ন�তর�ভ���ত �র�\" ব�যবহার�ার�র "
-"তালি�া স���রহ �র�। NIS ব�যবহার �রল� প�রয���য ন�) (_স)"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:113
-msgid "_Install new theme"
-msgstr "নত�ন থ�ম �নস��ল �র�ন (_�)"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:114
-msgid "_Login a user automatically on first bootup"
-msgstr "প�রথম ব���প�র ��ষ�ত�র� ���ন ব�যবহার�ার��� স�ব����রি�ভাব� ল��ন �রান� হ� (_ল)"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:115
-msgid "_Mode:"
-msgstr "ম�ড (_ম):"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:116
-msgid "_No background"
-msgstr "প�ভ�মিহ�ন (_হ)"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:117
-msgid "_Only color on remote displays"
-msgstr "দà§?রবরà§?তà§? ডিসà§?â??পà§?লà§?তà§? পà§?রদরà§?শিত à¦?à¦?মাতà§?র রà¦? (_à¦?)"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:118
-msgid "_Remote: "
-msgstr "দ�রবর�ত� (_দ):"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:119
-msgid "_Scale background image to fit"
-msgstr "সাম���স�য�র �ন�য প�ভ�মির �িত�র�র ��ার পরিবর�তন �র�ন (_ম)"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:120
-msgid "_Seconds before login:"
-msgstr "ল��ন�র প�র�ব� �তিবাহিত স���ন�ড (_স):"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:177
+msgid "Guest"
+msgstr "�তিথি"
 
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:121
-msgid "_Timed login username:"
-msgstr "সম� নির�ভর ল��ন�র �ন�য ব�যবহার�ার�র নাম (_ব):"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:178
+msgid "Login as a temporary guest"
+msgstr "�স�থা�� �তিথি হিস�ব� ল��ন �র�ন"
 
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:122
-msgid "_Welcome string: "
-msgstr "শ�ভ����া বার�তা (_শ): "
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:123
-msgid "author"
-msgstr "ল���"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:124
-msgid "copyright"
-msgstr "�পিরা��"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:125
-msgid ""
-"description\n"
-"widget"
-msgstr ""
-"বর�ণন\n"
-"�����"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:127
-msgid "dummy"
-msgstr "ডামি"
-
-#: ../gui/gdmuser.c:287 ../gui/gdmuser.c:289
-msgid "Too many users to list here..."
-msgstr "��ান� দ��ান�র �ন�য �ন�� ব�শি ব�যবহার�ার�..."
-
-#: ../gui/greeter/greeter.c:832
-#, c-format
-msgid ""
-"The greeter version (%s) does not match the daemon version. You have "
-"probably just upgraded gdm. Please restart the gdm daemon or the computer."
-msgstr ""
-"��র��ার স�স��রণ (%s) �র সাথ� ডিমন�র স�স��রণ�র মিল পা��া যা���� না। �পনি সম�ভবত "
-"��মাত�র GDM �প��র�ড �র���ন। দ�া �র� GDM ডিমন প�নরা� �াল� �র�ন �থবা �ম�পি��ার প�নরা� "
-"�াল� �র�ন।"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:191
+msgid "Automatic Login"
+msgstr "স�ব����রি� ল��ন"
 
-#: ../gui/greeter/greeter.c:847 ../gui/greeter/greeter.c:898
-msgid "Reboot"
-msgstr "রিব��"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:192
+msgid "Automatically login to the system after selecting options"
+msgstr "বি�ল�প নির�বা�ন�র পর� স�ব����রি�র�প� সিস���ম� ল��ন �র�ন"
 
-#: ../gui/greeter/greeter.c:1385
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:383
 #, c-format
-msgid "There was an error loading the theme %s"
-msgstr "%s নাম�র থ�ম�ি প�ত� সমস�যা হ����"
+msgid "Log in as %s"
+msgstr "%s পরি��� ল��ন �র�ন"
 
-#: ../gui/greeter/greeter.c:1437
-msgid "The greeter theme is corrupt"
-msgstr "��র��ার থিম�ি ত�র��িপ�র�ণ"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:737
+msgid "Currently logged in"
+msgstr "বর�তমান� ল��ন �রা হ����"
 
-#: ../gui/greeter/greeter.c:1438
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:162
 msgid ""
-"The theme does not contain definition for the username/password entry "
-"element."
-msgstr "�� থ�ম�ির মধ�য� ব�যবহার�ার�র নাম/পাস��ার�ড�র বর�ণনাস��� ��ন �ন���রি ন��।  "
+"The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
+"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+"option) any later version."
+msgstr ""
+"ব�যবার�ার� পরিবর�তন ��যাপ�ল�� ���ি বিনাম�ল�য সফ�����যার; Free Software Foundation "
+"দ�বারা প�র�াশিত GNU General Public License-র শর�তান�যা�� ��ি বিতরণ � পরিবর�তন �রা "
+"যাব�; হ� লা�স�ন�স�র স�স��রণ ২ �থবা (�পনার স�বিধান�যা��) সাম�প�রতি� ��ন� স�স��রণ।"
 
-#: ../gui/greeter/greeter.c:1471
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:166
 msgid ""
-"There was an error loading the theme, and the default theme could not be "
-"loaded. Attempting to start the standard greeter"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
 msgstr ""
-"থ�ম প�ত� সমস�যা হ���� �ব� ডিফল�� থ�ম� প�া যা���� না। স���যান�ডার�ড ��র��ার �ালান�র "
-"��ষ��া �রা হব�"
+"��ি বিতরণ �রার ম�ল �দ�দ�শ�য হল� ব�যবহার�ার� �র দ�বারা �প��ত হব�ন, �িন�ত� ��ন "
+"��ার�ন��ি �া�া�; �মন�ি বাণি��যি� �ব� ���ি নির�দিষ�� �া��র �পয��িতার নিহিত "
+"��ার�ন��ি �া�া�। �র� �ধি� �ানত� GNU General Public License দ���ন।"
 
-#: ../gui/greeter/greeter.c:1493
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:170
 msgid ""
-"The GTK+ greeter could not be started.  This display will abort and you may "
-"have to login another way and fix the installation of gdm"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
 msgstr ""
-"স���যান�ডার�ড ��র��ার �ালান� যা�নি। �� ডিসপ�ল��ি�� ��ন বন�ধ �রা হব� �ব� তা� �পনা�� "
-"�ন�য ��ন �পা�� ল��ন �র� �নস��ল��ত gdm ত�র��িম���ত �রত� হব�"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:64
-msgid "Last Language"
-msgstr "সর�বশ�ষ ব�যবহ�ত ভাষা"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:221
-msgid "Select a Language"
-msgstr "��ন ���ি ভাষা ব��� নিন"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:231
-msgid "Change _Language"
-msgstr "ভাষা পরিবর�তন (_ভ)"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:251
-msgid "_Select the language for your session to use:"
-msgstr "�পনার স�শন��ল�ত� ব�যবহার�র �ন�য ��ন ���ি ভাষা ব��� নিন:(_S)"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:144
-msgid "Select _Language..."
-msgstr "��ন ���ি ভাষা ব��� নিন (_ভ) ..."
-
-#: ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:151
-msgid "Select _Session..."
-msgstr "���ি স�শন ব��� নিন (_স) ..."
+"�পনি �� প�র���রাম�র সাথ� GNU General Public License-র ���ি প�রতিলিপি পাব�ন; যদি "
+"না থা��, তাহল� ree Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
+"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA লি�� পাঠান।"
 
-#: ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:394
-msgid "Answer questions here and press Enter when done.  For a menu press F10."
-msgstr "�� প�রশ�ন��লির �ত�তর দিন � তা হ�� ��ল� �ন��ার �াপ�ন। ম�ন� দ��ত� �া�ল� F10 �াপ�ন।"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:184
+msgid "A menu to quickly switch between users."
+msgstr "ব�যবহার�ার� ��যা�া�ন���র মধ�য� দ�র�ত পরিবর�তন�র �ন�য ব�যবহারয���য ম�ন�।"
 
-#: ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:119
-#, c-format
-msgid "Can't open DefaultImage: %s!"
-msgstr "DefaultImage প�া যা���� না: %s!"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:153
-msgid "Already logged in"
-msgstr "ল��ন �রা� ���"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:196
-msgid "Theme broken: must have pam-message label!"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:188
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"Progga <abulfazl juniv edu>\n"
+"Indranil Das Gupta <indradg bengalinux org>\n"
+"Mahay Alam Khan <makl10n yahoo com>\n"
+"Samia Niamatullah <mailsamia2001 yahoo com>\n"
+"Runa Bhattacharjee (runab redhat com)"
 
-#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1082 ../gui/greeter/greeter_system.c:208
-msgid "Sus_pend"
-msgstr "স�থ�িত (_�)"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1087 ../gui/greeter/greeter_system.c:64
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:183
-msgid "_Reboot"
-msgstr "রিব�� (_র)"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1092
-msgid "_XDMCP Chooser"
-msgstr "XDMCP বা�া��ার� (_�)"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1097
-msgid "_Configure"
-msgstr "�নফি�ার (_�)"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1102
-msgid "You've got capslock on!"
-msgstr "�পনার capslock স��রি�!"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1130
-msgid "_OK"
-msgstr "ব�শ (_ব)"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1135
-msgid "_Cancel"
-msgstr "বাতিল (_ব)"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_session.c:172
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:647
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:784
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:823
 #, c-format
-msgid "You have chosen %s for this session"
-msgstr ""
+msgid "Can't lock screen: %s"
+msgstr "পর�দা ল� �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../gui/greeter/greeter_session.c:175
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:669
 #, c-format
-msgid ""
-"If you wish to make %s the default for future sessions, run the 'switchdesk' "
-"utility (System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
-msgstr ""
-"ভবিষ�যত�র �ন�য যদি %s �� ডিফল�� স�শন �রত� �ান,তব� 'switchdesk' ���িলি�ি �ালান "
-"(�� প�যান�ল ম�ন�র সিস���ম->ড�স���প পরিবর�ত� থ���)।"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_session.c:228
-msgid "Change _Session"
-msgstr "স�শান পরিবর�তন (_S)"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_session.c:250
-msgid "Sessions"
-msgstr "স�শন"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_session.c:270
-msgid "_Last session"
-msgstr "সর�বশ�ষ স�শান (_L)"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_session.c:276
-msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
-msgstr "সর�বশ�ষ ব�যবহ�ত স�শন ব�যবহার �র� ল��ন �র�ন"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:156 ../gui/greeter/greeter_system.c:352
-msgid ""
-"Run an XDMCP chooser which will allow you to log into available remote "
-"computers, if there are any."
-msgstr ""
-"যদি ��ন দ�রবর�ত� ম�শিন থ��� থা�� তাহল� তাত� ল��ন�র �ন�য XDMCP বা�া��ার� ব�যবহার "
-"�র�ন।"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:171 ../gui/greeter/greeter_system.c:372
-msgid "Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
-msgstr "GDM �নফি�ার �র�ন (�� ল��ন ম�যান��ার�ি)। ��ন�য root পাস��ার�ড�র প�র���ন পড়ব�।"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:190 ../gui/greeter/greeter_system.c:318
-msgid "Reboot your computer"
-msgstr "�পনার �ম�পি��ার রিব�� �র�ন"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:202
-msgid "Shut down the system so that you may safely turn off the computer."
-msgstr "�ফ �রার প�র�ব� �পনার �ম�পি��ার�ি�� বন�ধ �র�ন।"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:215 ../gui/greeter/greeter_system.c:335
-msgid "Suspend your computer"
-msgstr "�পনার �ম�পি��ার�ি�� স�থ�িত �বস�থা� রা��ন"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:275
-msgid "Choose an Action"
-msgstr "���ি ��রি�া ব��� নিন"
+msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
+msgstr "ফা��া পর�দা� �স�থা�িভাব� স���রিনস�ভার নির�ধারণ �রা যাব� না: %s"
 
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:297
-msgid "Shut _down the computer"
-msgstr "�ম�পি��ার বন�ধ �রা হব� (_ব)"
-
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:300
-msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
-msgstr "�ফ �রার প�র�ব� �পনার �ম�পি��ার�ি�� বন�ধ �র�ন।"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:882
+#, c-format
+msgid "Can't logout: %s"
+msgstr "ল�-��� �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:315
-msgid "_Reboot the computer"
-msgstr "�ম�পি��ার রিব�� �রা হব� (_র)"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:966
+msgid "Available"
+msgstr "�পস�থিত"
 
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:332
-msgid "Sus_pend the computer"
-msgstr "�ম�পি��ার�� স�থ�িত �রা হব� (_স)"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:967
+msgid "Invisible"
+msgstr "�দ�শ�য"
 
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:349
-msgid "Run _XDMCP chooser"
-msgstr "XDMCP বা�া��ার� �ালা� (_�)"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:968
+msgid "Busy"
+msgstr "ব�যস�ত"
 
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:369
-msgid "Confi_gure the login manager"
-msgstr "ল��ন ম�যান��ার�� �নফি�ার �র� (_�)"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:969
+msgid "Away"
+msgstr "�ন�যত�র"
 
-#: ../gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1
-msgid "(c) 2002 Bond, James Bond"
-msgstr "à¦?পিরাà¦?à¦? (à¦?) ২০০২ বনà§?ড, à¦?à§?মসâ?? বনà§?ড"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1129
+msgid "Account Information..."
+msgstr "��যা�া�ন�� স���রান�ত তথ�য..."
 
-#: ../gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:2
-msgid "Bond, James Bond"
-msgstr "বনà§?ড, à¦?à§?মসâ?? বনà§?ড"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1141
+msgid "System Preferences..."
+msgstr "সিস���ম�র প�ন�দসম�হ..."
 
-#: ../gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:3
-msgid "Circles"
-msgstr "ব�ত�ত"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1157
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "পর�দা ল� �র�ন"
 
-#: ../gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:4
-msgid "Theme with blue circles"
-msgstr "ন�ল���র�র থ�ম"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1168
+msgid "Switch User"
+msgstr "ব�যবহার�ার� ��যা�া�ন�� পরিবর�তন"
 
-#: ../gui/greeter/themes/happygnome-list/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1
-#: ../gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1
-msgid "(c) 2002 GNOME"
-msgstr "�পিরা�� ২০০২ ��হ�ন�ম"
+#. Only show switch user if there are other users
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1179
+msgid "Quit..."
+msgstr "প�রস�থান..."
 
-#: ../gui/greeter/themes/happygnome-list/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:2
-msgid "GNOME Art variation of Circles with a Face Browser"
-msgstr "��হ�ন�ম�র ফ�স ব�রা��ার সহ ব�ত�ত�র শ�ল�পি� র�পভ�দ"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1294
+msgid "Unknown"
+msgstr "��ানা"
 
-#: ../gui/greeter/themes/happygnome-list/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:3
-#: ../gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:3
-msgid "GNOME Artists"
-msgstr "��হ�ন�ম প�র�ল�প� ��শ��রহণ�ার� শিল�প�ব�ন�দ"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1412
+msgid "User Switch Applet"
+msgstr "ব�যবহার�ার� ��যা�া�ন�� পরিবর�তন�র ��যাপ�ল��"
 
-#: ../gui/greeter/themes/happygnome-list/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:4
-msgid "Happy GNOME with Browser"
-msgstr "ব�রা��ার সহ শ�ভ ��হ�ন�ম "
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1421
+msgid "Change account settings and status"
+msgstr "��যা�া�ন���র স��ি� � �বস�থা পরিবর�তন �র�ন"
 
-#: ../gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:2
-msgid "GNOME Art variation of Circles"
-msgstr "��হ�ন�ম�র ব�ত�ত�র শ�ল�পি� র�পভ�দ"
+#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:1
+msgid "A menu to quickly switch between users"
+msgstr "ভিন�ন ব�যবহার�ার� ��যা�া�ন��� দ�র�ত পরিবর�তন �রত� ব�যবহ�ত ���ি ম�ন�"
 
-#: ../gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:4
-msgid "Happy GNOME"
-msgstr "শ�ভ ��হ�ন�ম "
+#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2
+msgid "User Switcher"
+msgstr "ব�যবহার�ার� ��যা�া�ন�� পরিবর�তন�ার�"
 
-#: ../gui/modules/dwellmouselistener.c:652
-#: ../gui/modules/keymouselistener.c:925
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while trying to run (%s)\n"
-"which is linked to (%s)"
-msgstr ""
-"(%s)-�� �ালাবার সম� ত�র��ি �����\n"
-"�র স���� (%s)-র য�� ���"
+#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:3
+msgid "User Switcher Applet Factory"
+msgstr "ব�যবহার�ার� পরিবর�তন �ার� ��যাপল�� ফ�যা���রি"
 
-#: ../gui/modules/keymouselistener.c:253
-#, c-format
-msgid "Cannot open gestures file: %s"
-msgstr "gestures ফা�ল ��লা যা�নি: %s"
+#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:1
+msgid "Edit Personal _Information"
+msgstr "ব�য��তি�ত তথ�য সম�পাদনা (_I)"
 
-#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:39
-msgid "DMX display to migrate to"
-msgstr "মা���র�� �রার �ন�য DMX ডিসপ�ল�"
+#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "পরি�িতি (_A)"
 
-#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:40 ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:45
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "দ��া�"
+#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:3
+msgid "_Edit Users and Groups"
+msgstr "ব�যবহার�ার� � ��র�প পরিবর�তন (_E)"
 
-#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:44
-msgid "Backend display name"
-msgstr "ব�যা��ন�ড ডিসপ�ল� নাম"
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:61 ../utils/gdmflexiserver.c:62
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:63 ../utils/gdmflexiserver.c:65
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:66
+msgid "Ignored - retained for compatibility"
+msgstr "�প���ষিত - স�স��িতর �ন�য �পরিবর�তিত রা�া হ����"
 
-#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:49
-msgid "Xauthority file for destination display"
-msgstr "�ন�তব�য প�রদর�শন�র �ন�য Xauthority ফা�ল "
-
-#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:50 ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:55
-msgid "AUTHFILE"
-msgstr "AUTHFILE"
-
-#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:54
-msgid "Xauthority file for backend display"
-msgstr "ব�যা��ন�ড প�রদর�শন�র �ন�য Xauthority ফা�ল "
-
-#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:72
-#, c-format
-msgid "Failed to open display \"%s\"\n"
-msgstr "ডিসà§?â??পà§?লà§? \"%s\" à¦?ালà§? à¦?রা যাà¦?à§?à¦?à§?না\n"
-
-#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:76
-#, c-format
-msgid "DMX extension not present on \"%s\"\n"
-msgstr "DMX বর�ধিতা�শ \"%s\"-ত� �পস�থিত ন�\n"
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:61
+msgid "COMMAND"
+msgstr "COMMAND"
 
-#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:99
-msgid "- migrate a backend display from one DMX display to another"
-msgstr "- ���ি DMX ডিসপ�ল� হত� �ন�য�িত� ব�যা��ন�ড ডিসপ�ল� মা���র�� �র�"
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:64 ../utils/gdm-screenshot.c:43
+msgid "Debugging output"
+msgstr "���প�� ডিবা� �রা হ����"
 
-#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:105
-#, c-format
-msgid "You must specify a destination DMX display using %s\n"
-msgstr "�পনা�� �বশ�য� %s ব�যবহার �র� ���ি DMX ডিসপ�ল� �ন�তব�য �ল�ল�� �রত� হব�\n"
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:68
+msgid "Version of this application"
+msgstr "��যাপ�লি��শন�র স�স��রণ"
 
-#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:110
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:675
 #, c-format
-msgid "You must specify a backend display by using %s\n"
-msgstr "�পনা�� �বশ�য� %s ব�যবহার �র� ���ি ব�যা��ন�ড ডিসপ�ল� �ল�ল�� �রত� হব�\n"
+msgid "Could not identify the current session."
+msgstr "বর�তমান স�শান সনা��ত �রা যা�নি।"
 
-#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:125
-#, c-format
-msgid "DMXAddScreen \"%s\" failed on \"%s\"\n"
-msgstr "DMXAddScreen \"%s\", \"%s\" ত� ব�যর�থ \n"
+#. Option parsing
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:711
+msgid "- New GDM login"
+msgstr "- নত�ন GDM ল��ন"
 
-#: ../utils/gdmaskpass.c:26
-#, c-format
-msgid "gdmaskpass only runs as root\n"
-msgstr "gdmaskpass �� শ�ধ�মাত�র root হিস�ব� �ালান� যা�\n"
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:767
+msgid "Unable to start new display"
+msgstr "নত�ন ডিসপ�ল� �রম�ভ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../utils/gdmaskpass.c:42 ../utils/gdmaskpass.c:48
-#, c-format
-msgid "Authentication failure!\n"
-msgstr "পরি�� প�রমাণ� ব�যর�থ!\n"
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:219
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "স���রিনশ� ��রহণ �রা হ����"
 
+#. Option parsing
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:284
+msgid "Take a picture of the screen"
+msgstr "পর�দার ���ি �বি নিন"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]