[sound-juicer] Updated Serbian translation



commit b82170c0ecac442b0da03141d7745cf7964d8ce7
Author: MiloÅ¡ PopoviÄ? <mpopovic src gnome org>
Date:   Sun Sep 6 17:22:03 2009 +0000

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  272 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po/sr latin po |  272 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 2 files changed, 302 insertions(+), 242 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 68dbf5b..be9a77a 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,8 +9,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sound-juicer\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-09 04:04+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sound-";
+"juicer&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-04 19:30+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-06 23:07+0100\n"
 "Last-Translator: Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
@@ -116,8 +117,8 @@ msgid "Skip to the previous track"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?и на пÑ?еÑ?Ñ?однÑ? пеÑ?мÑ?"
 
 # Соковник за звÑ?к = Ð?вÑ?ковник
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:23 ../src/sj-main.c:142 ../src/sj-main.c:144
-#: ../src/sj-main.c:1613
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:23 ../src/sj-main.c:139 ../src/sj-main.c:141
+#: ../src/sj-main.c:1641
 msgid "Sound Juicer"
 msgstr "Ð?вÑ?ковник"
 
@@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?меÑ?е"
 msgid "_Contents"
 msgstr "_СадÑ?жаÑ?"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:28 ../src/sj-main.c:235
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:28 ../src/sj-main.c:232
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?ави"
 
@@ -229,6 +230,14 @@ msgstr "Ð?аÑ?ина звÑ?ка"
 
 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:6
 #, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title "
+#| "(lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- "
+#| "album artist (sortable) %aS -- album artist (sortable lowercase) %tn -- "
+#| "track number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- "
+#| "track title %tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- "
+#| "track artist (lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track "
+#| "artist (sortable lowercase)"
 msgid ""
 "Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title "
 "(lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- album "
@@ -236,14 +245,17 @@ msgid ""
 "number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- track title %"
 "tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist "
 "(lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable "
-"lowercase)"
+"lowercase) %dn -- disc and track number (i.e Disk 2 - 6, or 6) %dN -- disc "
+"number, zero padded (i.e d02t06, or 06)"
 msgstr ""
-"Ð?е наводи екÑ?Ñ?ензиÑ?Ñ?. %at â?? наÑ?лов албÑ?ма %aT â?? наÑ?лов албÑ?ма (малим "
+"Ð?е наводиÑ?е екÑ?Ñ?ензиÑ?Ñ?. %at â?? наÑ?лов албÑ?ма %aT â?? наÑ?лов албÑ?ма (малим "
 "Ñ?ловима) %aa â?? извоÑ?аÑ? албÑ?ма %aA â?? извоÑ?аÑ? албÑ?ма (малим Ñ?ловима) %as â?? "
 "извоÑ?аÑ? албÑ?ма (за Ñ?еÑ?аÑ?е) %aS â?? извоÑ?аÑ? албÑ?ма (малим Ñ?ловима, за Ñ?еÑ?аÑ?е) %"
 "tn â?? бÑ?оÑ? пеÑ?ме (нпÑ?. 8) %tN â?? бÑ?оÑ? пеÑ?ме, попÑ?Ñ?ен нÑ?лама (нпÑ?. 08) %tt â?? "
 "наÑ?лов пеÑ?ме %tT â?? наÑ?лов пеÑ?ме (малим Ñ?ловима) %ta â?? извоÑ?аÑ? пеÑ?ме %tA â?? "
-"извоÑ?аÑ? пеÑ?ме (малим Ñ?ловима)"
+"извоÑ?аÑ? пеÑ?ме (малим Ñ?ловима) %ts â?? извоÑ?аÑ? албÑ?ма (за Ñ?еÑ?аÑ?е) %tS â?? "
+"извоÑ?аÑ? албÑ?ма (малим Ñ?ловима, за Ñ?еÑ?аÑ?е) %dn â?? бÑ?оÑ? диÑ?ка Ñ? нÑ?меÑ?е (нпÑ?. "
+"Ð?иÑ?к 2 - 6, или 6) %dN â?? бÑ?оÑ? диÑ?ка, попÑ?Ñ?ен нÑ?лама (нпÑ?. д02Ñ?06, или 06)"
 
 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:7
 msgid ""
@@ -300,55 +312,55 @@ msgstr "Ð?а ли да избаÑ?и ЦÐ? када завÑ?Ñ?и извлаÑ?еÑ?
 msgid "Whether to open the target directory when finished extracting."
 msgstr "Ð?а ли да оÑ?воÑ?им диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?м Ñ?а мÑ?зиком након Ñ?еног извлаÑ?еÑ?а."
 
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:193
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:192
 msgid "Audio Profile"
 msgstr "Ð?вÑ?Ñ?на поÑ?Ñ?авка"
 
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:194
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:193
 msgid "The GNOME Audio Profile used for encoding audio"
 msgstr "Ð?вÑ?Ñ?ни пÑ?оÑ?ил Ð?нома коÑ?иÑ?Ñ?ен за кодиÑ?аÑ?е звÑ?ка."
 
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:200
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:199
 msgid "Paranoia Level"
 msgstr "Paranoia Ñ?ежим"
 
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:201
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:200
 msgid "The paranoia level"
 msgstr "Ð?оÑ?и paranoia Ñ?ежим да коÑ?иÑ?Ñ?им"
 
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:206
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:205
 msgid "device"
 msgstr "Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
 
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:207
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:206
 msgid "The device"
 msgstr "УÑ?еÑ?аÑ?"
 
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:348
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:347
 #, c-format
 msgid "Could not create GStreamer CD reader"
 msgstr "Ð?е може да Ñ?Ñ?воÑ?и Ð?СÑ?Ñ?имеÑ?ов Ñ?иÑ?аÑ? ЦÐ?-а"
 
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:370
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:369
 #, c-format
 msgid "Could not create GStreamer encoders for %s"
 msgstr "Ð?е може да напÑ?ави Ð?СÑ?Ñ?имеÑ?ове енкодеÑ?е за %s"
 
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:381
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:380
 #, c-format
 msgid "Could not create GStreamer file output"
 msgstr "Ð?е може да напÑ?ави Ð?СÑ?Ñ?имеÑ?овÑ? излазнÑ? даÑ?оÑ?екÑ?"
 
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:395
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:394
 #, c-format
 msgid "Could not link pipeline"
 msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?вежем Ñ?евовод"
 
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:419
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:418
 msgid "Could not get current track position"
 msgstr "Ð?е може да добиÑ?е Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?нÑ? позиÑ?иÑ?Ñ? пеÑ?ме"
 
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:448
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors."
@@ -356,75 +368,88 @@ msgstr ""
 "Ð?бÑ?екаÑ? за извлаÑ?еÑ?е ниÑ?е одговаÑ?аÑ?Ñ?Ñ?. То Ñ?е лоÑ?е, пÑ?овеÑ?иÑ?е Ñ?воÑ?Ñ? конзолÑ? "
 "за гÑ?еÑ?ке."
 
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:652
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:655
 #, c-format
 msgid "The plugin necessary for CD access was not found"
 msgstr "Ð?одаÑ?ак неопÑ?одан за пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?п ЦÐ?-Ñ? ниÑ?е наÑ?ен"
 
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:660
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:663
 #, c-format
 msgid "The plugin necessary for file access was not found"
 msgstr "Ð?одаÑ?ак неопÑ?одан за пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?п даÑ?оÑ?еÑ?и ниÑ?е наÑ?ен"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:186
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:190
 #, c-format
 msgid "Device '%s' does not contain any media"
 msgstr "УÑ?еÑ?аÑ? â??%sâ?? не Ñ?адÑ?жи ниÑ?едан медиÑ?"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:189
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:193
 #, c-format
 msgid ""
 "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
 msgstr ""
 "Ð?е могÑ? да оÑ?воÑ?им Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? â??%sâ??. Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пна овлаÑ?Ñ?еÑ?а за Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?."
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:192 ../libjuicer/sj-metadata.c:204
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:196 ../libjuicer/sj-metadata.c:208
 #, c-format
 msgid "Cannot read CD: %s"
 msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?иÑ?ам ЦÐ?: %s"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:81
+#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:78
 #, c-format
 msgid "Cannot read CD"
 msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?иÑ?ам ЦÐ?"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:96 ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:117
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:331 ../src/egg-play-preview.c:466
+#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:93 ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:114
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:109 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:132
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:328 ../src/egg-play-preview.c:466
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "Ð?епознаÑ?и извоÑ?аÑ?"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:97
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:347 ../src/egg-play-preview.c:461
+#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:94 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:105
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:344 ../src/egg-play-preview.c:461
 msgid "Unknown Title"
 msgstr "Ð?епознаÑ? наÑ?лов"
 
 # andrija: Ñ? пиÑ?аÑ?Ñ? je подÑ?азÑ?мевано име пеÑ?ме
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:116
+#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:113 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:129
 #, c-format
 msgid "Track %d"
 msgstr "Ð?Ñ?меÑ?а %d"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-getter.c:245
+#: ../libjuicer/sj-metadata-getter.c:249
 #, c-format
 msgid "Could not create CD lookup thread"
 msgstr "Ð?е могÑ? да напÑ?авим ниÑ? за пÑ?еÑ?Ñ?агÑ? ЦÐ?-а"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:213
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:220
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:234
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:86
+#, c-format
+#| msgid "Cannot read CD"
+msgid "Cannot access CD"
+msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пим диÑ?кÑ?"
+
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:150
+#, c-format
+#| msgid "Cannot read CD: %s"
+msgid "Cannot access CD: %s"
+msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пим диÑ?кÑ?: %s"
+
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:210
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:217
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:231
 #, c-format
 msgid "This CD could not be queried: %s\n"
 msgstr "УпиÑ? за оваÑ? ЦÐ? ниÑ?е Ñ?Ñ?пео: %s\n"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:329
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:326
 msgid "Various"
 msgstr "Разни"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:372
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:369
 msgid "Incomplete metadata for this CD"
 msgstr "Ð?епоÑ?пÑ?ни меÑ?аподаÑ?и за оваÑ? ЦÐ?"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:402
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:399
 msgid "[Untitled]"
 msgstr "[Nеименовано]"
 
@@ -436,7 +461,7 @@ msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а"
 msgid "The URI of the audio file"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а звÑ?Ñ?не даÑ?оÑ?еке"
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:629 ../src/sj-main.c:1754
+#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:626 ../src/sj-main.c:1798
 msgid "Title"
 msgstr "Ð?аÑ?лов"
 
@@ -444,7 +469,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?лов"
 msgid "The title of the current stream."
 msgstr "Ð?аÑ?лов Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?ног Ñ?ока."
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:635 ../src/sj-main.c:1763
+#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:632 ../src/sj-main.c:1807
 msgid "Artist"
 msgstr "Ð?звоÑ?аÑ?"
 
@@ -468,7 +493,7 @@ msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?а"
 msgid "The position in the current stream in seconds."
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?а Ñ? Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?ном Ñ?окÑ? Ñ? Ñ?екÑ?ндама."
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1774
+#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1818
 msgid "Duration"
 msgstr "ТÑ?аÑ?аÑ?е"
 
@@ -480,12 +505,12 @@ msgstr "ТÑ?аÑ?аÑ?е Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?ног Ñ?ока Ñ? Ñ?екÑ?ндама."
 msgid "Unknown Album"
 msgstr "Ð?епознаÑ? албÑ?м"
 
-#: ../src/gconf-bridge.c:1218
+#: ../src/gconf-bridge.c:1220
 #, c-format
 msgid "GConf error: %s"
 msgstr "Ð?Ð?онÑ? гÑ?еÑ?ка: %s"
 
-#: ../src/gconf-bridge.c:1228
+#: ../src/gconf-bridge.c:1225
 msgid "All further errors shown only on terminal."
 msgstr "Све даÑ?не гÑ?еÑ?ке Ñ?е пÑ?еÑ?Ñ?меÑ?аваÑ?Ñ? иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?иво на Ñ?еÑ?минал."
 
@@ -542,26 +567,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "http://prevod.org â?? пÑ?евод на Ñ?Ñ?пÑ?ки Ñ?език."
 
-#: ../src/sj-extracting.c:143
+#: ../src/sj-extracting.c:146
 #, c-format
 msgid "Failed to get output format"
 msgstr "Ð?е могÑ? да добавим излазни Ñ?оÑ?маÑ?"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:164
+#: ../src/sj-extracting.c:167
 msgid "Name too long"
 msgstr "Ð?азив Ñ?е пÑ?едÑ?гаÑ?ак"
 
 #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-extracting.c:223
+#: ../src/sj-extracting.c:226
 msgid "Extract"
 msgstr "Ð?звÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:300
+#: ../src/sj-extracting.c:303
 msgid "A file with the same name exists"
 msgstr "Ð?еÑ? поÑ?Ñ?оÑ?и даÑ?оÑ?ека Ñ?а овим називом"
 
 # andrija: Ð?оÑ?ловниÑ?и пÑ?евод пÑ?еÑ?коÑ?и и пÑ?еÑ?ними Ñ?Ñ? пÑ?евиÑ?е блиÑ?ки и може доÑ?и до Ñ?лÑ?Ñ?аÑ?ног меÑ?аÑ?а
-#: ../src/sj-extracting.c:302
+#: ../src/sj-extracting.c:305
 #, c-format
 msgid ""
 "A file called '%s' exists, size %s.\n"
@@ -570,55 +595,63 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?оÑ?ека имена â??%sâ?? поÑ?Ñ?оÑ?и, велиÑ?ине %s kB.\n"
 "Ð?а ли желиÑ?е да пÑ?опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е овÑ? пеÑ?мÑ? или да Ñ?е пÑ?еÑ?нимиÑ?е?"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:312
+#: ../src/sj-extracting.c:315
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Ð?Ñ?опÑ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:313
+#: ../src/sj-extracting.c:316
 msgid "S_kip All"
 msgstr "Ð?_Ñ?опÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?ве"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:314
+#: ../src/sj-extracting.c:317
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "Ð?Ñ?е_Ñ?ними"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:315
+#: ../src/sj-extracting.c:318
 msgid "Overwrite _All"
 msgstr "Ð?Ñ?_еÑ?ними Ñ?ве"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:364
+#: ../src/sj-extracting.c:367
 #, c-format
 msgid "Failed to create output directory: %s"
 msgstr "Ð?е могÑ? да напÑ?авим излазни диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?м: %s"
 
 # Ð?е моÑ?амо доÑ?ловÑ?е
-#: ../src/sj-extracting.c:504
+#: ../src/sj-extracting.c:507
 #, c-format
 msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1fÃ?)"
 msgstr "Ð?Ñ?еоÑ?Ñ?ало пÑ?оÑ?еÑ?ено вÑ?еме: %d:%02d (пÑ?и %0.1fx)"
 
 # Ð?е моÑ?амо доÑ?ловÑ?е
-#: ../src/sj-extracting.c:506
+#: ../src/sj-extracting.c:509
 msgid "Estimated time left: unknown"
 msgstr "Ð?Ñ?еоÑ?Ñ?ало вÑ?еме: непознаÑ?о"
 
-#. Display a nice dialog
-#: ../src/sj-extracting.c:682
-#, c-format
-msgid ""
-"Sound Juicer could not extract this CD.\n"
-"Reason: %s"
+#: ../src/sj-extracting.c:599
+msgid "CD rip complete"
+msgstr "Ð?авÑ?Ñ?ено Ñ?е извлаÑ?еÑ?е звÑ?ка"
+
+#: ../src/sj-extracting.c:691
+#| msgid ""
+#| "Sound Juicer could not extract this CD.\n"
+#| "Reason: %s"
+msgid "Sound Juicer could not extract this CD."
 msgstr ""
-"Ð?вÑ?ковник не може да извÑ?Ñ?е пеÑ?ме Ñ?а овог ЦÐ?-а.\n"
-"Разлог: %s"
+"Ð?вÑ?ковник не може да извÑ?Ñ?е пеÑ?ме Ñ?а овог диÑ?ка."
+
+#: ../src/sj-extracting.c:693 ../src/sj-main.c:185 ../src/sj-main.c:814
+#: ../src/sj-main.c:932 ../src/sj-main.c:1033 ../src/sj-main.c:1245
+#: ../src/sj-main.c:1601
+msgid "Reason"
+msgstr "Разлог"
 
 #. Change the label to Stop while extracting
 #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-extracting.c:784
+#: ../src/sj-extracting.c:789
 msgid "Stop"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ави"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:813 ../src/sj-extracting.c:819
+#: ../src/sj-extracting.c:818 ../src/sj-extracting.c:824
 msgid "Extracting audio from CD"
 msgstr "УзимаÑ?е мÑ?зике Ñ?а ноÑ?аÑ?а звÑ?ка Ñ?е Ñ? Ñ?окÑ?"
 
@@ -691,70 +724,66 @@ msgstr "Ð?зговоÑ?ена Ñ?еÑ?"
 msgid "Error while saving custom genre: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ? пÑ?оизвоÑ?ног жанÑ?а: %s"
 
-#: ../src/sj-main.c:121
+#: ../src/sj-main.c:118
 msgid "E_xtract"
 msgstr "Ð?з_вÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/sj-main.c:187
+#: ../src/sj-main.c:184
 msgid "Could not start Sound Juicer"
 msgstr "Ð?е могÑ? да покÑ?енем Ð?вÑ?ковник"
 
-#: ../src/sj-main.c:188 ../src/sj-main.c:817 ../src/sj-main.c:928
-#: ../src/sj-main.c:1034 ../src/sj-main.c:1245 ../src/sj-main.c:1559
-msgid "Reason"
-msgstr "Разлог"
-
-#: ../src/sj-main.c:190
+#: ../src/sj-main.c:187
 msgid "Please consult the documentation for assistance."
 msgstr "Ð?огледаÑ?Ñ?е докÑ?менÑ?аÑ?иÑ?Ñ? за помоÑ?."
 
-#: ../src/sj-main.c:233
+#: ../src/sj-main.c:230
 msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
 msgstr ""
 "Ð?и Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?но извлаÑ?иÑ?е Ñ?а ЦÐ?-a.  Ð?а ли Ñ?ада Ñ?оÑ?еÑ?е да пÑ?екинеÑ?е или да "
 "наÑ?Ñ?авиÑ?е?"
 
-#: ../src/sj-main.c:293 ../src/sj-main.c:551
+#: ../src/sj-main.c:290 ../src/sj-main.c:548
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(непознаÑ?о)"
 
-#: ../src/sj-main.c:421
-msgid "_Submit Album"
+#: ../src/sj-main.c:418
+#| msgid "_Submit Album"
+msgid "S_ubmit Album"
 msgstr "Ð?о_Ñ?аÑ?и албÑ?м"
 
 #. Translators: title, artist
-#: ../src/sj-main.c:428
+#: ../src/sj-main.c:425
 #, c-format
 msgid "Could not find %s by %s on MusicBrainz."
 msgstr "Ð?е могÑ? да наÑ?ем %s од %s на MusicBrainz-Ñ?."
 
-#: ../src/sj-main.c:433
+#: ../src/sj-main.c:430
 msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
 msgstr "Ð?ожеÑ?е Ñ?напÑ?едиÑ?и MusicBrainz базÑ? додаваÑ?ем овог албÑ?ма."
 
-#: ../src/sj-main.c:815 ../src/sj-main.c:926 ../src/sj-main.c:1032
+#: ../src/sj-main.c:812 ../src/sj-main.c:928 ../src/sj-main.c:1031
 msgid "Could not read the CD"
 msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?иÑ?ам ЦÐ?"
 
-#: ../src/sj-main.c:816 ../src/sj-main.c:927
+#: ../src/sj-main.c:813 ../src/sj-main.c:931
 msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
 msgstr "Ð?вÑ?ковник не може да Ñ?иÑ?а Ñ?пиÑ?ак пеÑ?ама Ñ?а овог ЦÐ?-а."
 
 #. Set statusbar message
-#: ../src/sj-main.c:903
+#: ../src/sj-main.c:902
 msgid "Retrieving track listing...please wait."
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?зимам Ñ?пиÑ?ак пеÑ?ама... Ð?олим пÑ?иÑ?екаÑ?Ñ?е."
 
-#: ../src/sj-main.c:993
+#: ../src/sj-main.c:992
 #, c-format
 msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'"
 msgstr "Ð?вÑ?ковник не може да Ñ?поÑ?Ñ?еби ЦÐ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?Ñ? â??%sâ??"
 
-#: ../src/sj-main.c:1000
+#: ../src/sj-main.c:999
 msgid "HAL daemon may not be running."
 msgstr "HAL Ñ?Ñ?лÑ?га можада ниÑ?е покÑ?енÑ?Ñ?а."
 
-#: ../src/sj-main.c:1025
+#: ../src/sj-main.c:1024
 #, c-format
 msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
 msgstr "Ð?вÑ?ковник не може да пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пи ЦÐ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?Ñ? â??%sâ??"
@@ -789,7 +818,7 @@ msgstr "Ð?вÑ?ковник не може да оÑ?воÑ?и пÑ?иложенÑ? а
 msgid "Unknown column %d was edited"
 msgstr "Ð?епознаÑ?a колона %d Ñ?е пÑ?омеÑ?ена"
 
-#: ../src/sj-main.c:1461 ../src/sj-prefs.c:105
+#: ../src/sj-main.c:1494 ../src/sj-prefs.c:103
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not display help for Sound Juicer\n"
@@ -798,53 +827,54 @@ msgstr ""
 "Ð?е може да пÑ?икаже помоÑ? за Ð?вÑ?ковника\n"
 "%s"
 
-#: ../src/sj-main.c:1557
+#: ../src/sj-main.c:1599
 msgid "Could not duplicate disc"
 msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?множим диÑ?к"
 
-#: ../src/sj-main.c:1558
+#: ../src/sj-main.c:1600
 msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc"
 msgstr "Ð?вÑ?ковник не може да Ñ?множи Ñ?Ñ?ажени диÑ?к"
 
-#: ../src/sj-main.c:1587
+#: ../src/sj-main.c:1628
 msgid "Start extracting immediately"
 msgstr "Ð?дмаÑ? поÑ?ни Ñ?а пÑ?еноÑ?ом пеÑ?ама"
 
-#: ../src/sj-main.c:1588
+#: ../src/sj-main.c:1629
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "Ð?дмаÑ? пÑ?Ñ?Ñ?и пеÑ?мÑ?"
 
-#: ../src/sj-main.c:1589
+#: ../src/sj-main.c:1630
 msgid "What CD device to read"
 msgstr "Ð?оÑ?и ЦÐ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? да Ñ?иÑ?ам"
 
-#: ../src/sj-main.c:1589
+#: ../src/sj-main.c:1630
 msgid "DEVICE"
 msgstr "УРÐ?Ð?Ð?Ð?"
 
-#: ../src/sj-main.c:1590
+#: ../src/sj-main.c:1631
 msgid "URI to the CD device to read"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а до ЦÐ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а за Ñ?иÑ?аÑ?е"
 
-#: ../src/sj-main.c:1600
+#: ../src/sj-main.c:1644
 msgid "- Extract music from your CDs"
 msgstr "â?? извÑ?Ñ?иÑ?е мÑ?зикÑ? Ñ?а ваÑ?иÑ? ноÑ?аÑ?а звÑ?ка"
 
-#: ../src/sj-main.c:1639
+#: ../src/sj-main.c:1681
 msgid "Could not create GConf client.\n"
 msgstr "Ð?е може да напÑ?ави Ð?Ð?онÑ? клиÑ?енÑ?.\n"
 
-#: ../src/sj-main.c:1671
+#. this is made up
+#: ../src/sj-main.c:1715
 #, c-format
 msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read."
 msgstr "Ð?аÑ?оÑ?ека Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?а за Ð?вÑ?ковник не може да Ñ?е Ñ?иÑ?а."
 
 # andrija: Ð?вде Ñ?е Ñ? пиÑ?аÑ?Ñ? *бÑ?оÑ? пеÑ?ме*
-#: ../src/sj-main.c:1739
+#: ../src/sj-main.c:1783
 msgid "Track"
 msgstr "Ð?Ñ?меÑ?а"
 
-#: ../src/sj-play.c:199 ../src/sj-play.c:467 ../src/sj-play.c:496
+#: ../src/sj-play.c:193 ../src/sj-play.c:465 ../src/sj-play.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "Error playing CD.\n"
@@ -856,100 +886,100 @@ msgstr ""
 "Разлог: %s"
 
 #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-play.c:270
+#: ../src/sj-play.c:264
 msgid "Play"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?и"
 
 #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-play.c:314
+#: ../src/sj-play.c:308
 msgid "Pause"
 msgstr "Ð?аÑ?за"
 
-#: ../src/sj-play.c:371
+#: ../src/sj-play.c:365
 #, c-format
 msgid "Failed to create CD source element"
 msgstr "Ð?е може да напÑ?ави извоÑ?ни ЦÐ? елеменÑ?"
 
-#: ../src/sj-play.c:408
+#: ../src/sj-play.c:406
 msgid "Failed to link pipeline"
 msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?вежем Ñ?евовод"
 
-#: ../src/sj-play.c:414
+#: ../src/sj-play.c:412
 #, c-format
 msgid "Failed to create audio output"
 msgstr "Ð?е може да напÑ?ави Ð?СÑ?Ñ?имеÑ?ов аÑ?дио излаз"
 
-#: ../src/sj-play.c:618
+#: ../src/sj-play.c:616
 #, c-format
 msgid "Seeking to %s"
 msgstr "Ð?Ñ?емоÑ?ава на %s"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:54
+#: ../src/sj-prefs.c:52
 msgid "Album Artist, Album Title"
 msgstr "Ð?звоÑ?аÑ? albuma, Ð?аÑ?лов albuma"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:55
+#: ../src/sj-prefs.c:53
 msgid "Album Artist (sortable), Album Title"
 msgstr "Ð?звоÑ?аÑ? албÑ?ма (може Ñ?е поÑ?еÑ?аÑ?и), Ð?аÑ?лов албÑ?ма"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:56
+#: ../src/sj-prefs.c:54
 msgid "Track Artist, Album Title"
 msgstr "Ð?звоÑ?аÑ? пеÑ?ме, Ð?аÑ?лов албÑ?ма"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:57
+#: ../src/sj-prefs.c:55
 msgid "Track Artist (sortable), Album Title"
 msgstr "Ð?звоÑ?аÑ? пеÑ?ме (може Ñ?е поÑ?еÑ?аÑ?и), Ð?аÑ?лов албÑ?ма"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:58
+#: ../src/sj-prefs.c:56
 msgid "Album Title"
 msgstr "Ð?аÑ?лов albuma"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:59
+#: ../src/sj-prefs.c:57
 msgid "Album Artist"
 msgstr "Ð?звоÑ?аÑ?"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:60
+#: ../src/sj-prefs.c:58
 msgid "Album Artist (sortable)"
 msgstr "Ð?звоÑ?аÑ? (може Ñ?е поÑ?еÑ?аÑ?и)"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:61
+#: ../src/sj-prefs.c:59
 msgid "Album Artist - Album Title"
 msgstr "Ð?звоÑ?аÑ? - Ð?аÑ?лов албÑ?ма"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:62
+#: ../src/sj-prefs.c:60
 msgid "Album Artist (sortable) - Album Title"
 msgstr "Ð?звоÑ?аÑ? (може Ñ?е поÑ?еÑ?аÑ?и) - Ð?аÑ?лов албÑ?ма"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:63
+#: ../src/sj-prefs.c:61
 msgid "[none]"
 msgstr "[ниÑ?Ñ?а]"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:68
+#: ../src/sj-prefs.c:66
 msgid "Number - Title"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ? - Ð?аÑ?лов"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:69
+#: ../src/sj-prefs.c:67
 msgid "Track Title"
 msgstr "Ð?аÑ?лов пеÑ?ме"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:70
+#: ../src/sj-prefs.c:68
 msgid "Track Artist - Track Title"
 msgstr "Ð?звоÑ?аÑ? пеÑ?ме â?? Ð?аÑ?лов пеÑ?ме"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:71
+#: ../src/sj-prefs.c:69
 msgid "Track Artist (sortable) - Track Title"
 msgstr "Ð?звоÑ?аÑ? пеÑ?ме (може Ñ?е поÑ?еÑ?аÑ?и) â?? Ð?аÑ?лов пеÑ?ме"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:72
+#: ../src/sj-prefs.c:70
 msgid "Number. Track Artist - Track Title"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?. Ð?звоÑ?аÑ? пеÑ?ме â?? Ð?аÑ?лов пеÑ?ме"
 
 #. {N_("Number. Track Artist (sortable) - Track Title"), "%tN. %ts - %tt"},
-#: ../src/sj-prefs.c:74
+#: ../src/sj-prefs.c:72
 msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ? â?? извоÑ?аÑ? пеÑ?ме â?? наÑ?лов пеÑ?ме"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:271
+#: ../src/sj-prefs.c:275
 msgid "Example Path"
 msgstr "Ð?Ñ?имеÑ? пÑ?Ñ?аÑ?е"
 
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index b32a6b0..a0300a2 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -9,8 +9,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sound-juicer\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-09 04:04+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sound-";
+"juicer&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-04 19:30+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-06 23:07+0100\n"
 "Last-Translator: MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
@@ -116,8 +117,8 @@ msgid "Skip to the previous track"
 msgstr "PreÄ?i na prethodnu pesmu"
 
 # Sokovnik za zvuk = Zvukovnik
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:23 ../src/sj-main.c:142 ../src/sj-main.c:144
-#: ../src/sj-main.c:1613
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:23 ../src/sj-main.c:139 ../src/sj-main.c:141
+#: ../src/sj-main.c:1641
 msgid "Sound Juicer"
 msgstr "Zvukovnik"
 
@@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "Numere"
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sadržaj"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:28 ../src/sj-main.c:235
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:28 ../src/sj-main.c:232
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Nastavi"
 
@@ -229,6 +230,14 @@ msgstr "JaÄ?ina zvuka"
 
 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:6
 #, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title "
+#| "(lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- "
+#| "album artist (sortable) %aS -- album artist (sortable lowercase) %tn -- "
+#| "track number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- "
+#| "track title %tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- "
+#| "track artist (lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track "
+#| "artist (sortable lowercase)"
 msgid ""
 "Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title "
 "(lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- album "
@@ -236,14 +245,17 @@ msgid ""
 "number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- track title %"
 "tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist "
 "(lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable "
-"lowercase)"
+"lowercase) %dn -- disc and track number (i.e Disk 2 - 6, or 6) %dN -- disc "
+"number, zero padded (i.e d02t06, or 06)"
 msgstr ""
-"Ne navodi ekstenziju. %at â?? naslov albuma %aT â?? naslov albuma (malim "
+"Ne navodite ekstenziju. %at â?? naslov albuma %aT â?? naslov albuma (malim "
 "slovima) %aa â?? izvoÄ?aÄ? albuma %aA â?? izvoÄ?aÄ? albuma (malim slovima) %as â?? "
 "izvoÄ?aÄ? albuma (za reÄ?anje) %aS â?? izvoÄ?aÄ? albuma (malim slovima, za reÄ?anje) %"
 "tn â?? broj pesme (npr. 8) %tN â?? broj pesme, popunjen nulama (npr. 08) %tt â?? "
 "naslov pesme %tT â?? naslov pesme (malim slovima) %ta â?? izvoÄ?aÄ? pesme %tA â?? "
-"izvoÄ?aÄ? pesme (malim slovima)"
+"izvoÄ?aÄ? pesme (malim slovima) %ts â?? izvoÄ?aÄ? albuma (za reÄ?anje) %tS â?? "
+"izvoÄ?aÄ? albuma (malim slovima, za reÄ?anje) %dn â?? broj diska u numere (npr. "
+"Disk 2 - 6, ili 6) %dN â?? broj diska, popunjen nulama (npr. d02t06, ili 06)"
 
 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:7
 msgid ""
@@ -300,55 +312,55 @@ msgstr "Da li da izbaci CD kada zavrÅ¡i izvlaÄ?enje?"
 msgid "Whether to open the target directory when finished extracting."
 msgstr "Da li da otvorim direktorijum sa muzikom nakon njenog izvlaÄ?enja."
 
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:193
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:192
 msgid "Audio Profile"
 msgstr "ZvuÄ?na postavka"
 
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:194
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:193
 msgid "The GNOME Audio Profile used for encoding audio"
 msgstr "ZvuÄ?ni profil Gnoma koriÅ¡Ä?en za kodiranje zvuka."
 
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:200
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:199
 msgid "Paranoia Level"
 msgstr "Paranoia režim"
 
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:201
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:200
 msgid "The paranoia level"
 msgstr "Koji paranoia režim da koristim"
 
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:206
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:205
 msgid "device"
 msgstr "ureÄ?aj"
 
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:207
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:206
 msgid "The device"
 msgstr "UreÄ?aj"
 
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:348
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:347
 #, c-format
 msgid "Could not create GStreamer CD reader"
 msgstr "Ne može da stvori GStrimerov Ä?itaÄ? CD-a"
 
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:370
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:369
 #, c-format
 msgid "Could not create GStreamer encoders for %s"
 msgstr "Ne može da napravi GStrimerove enkodere za %s"
 
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:381
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:380
 #, c-format
 msgid "Could not create GStreamer file output"
 msgstr "Ne može da napravi GStrimerovu izlaznu datoteku"
 
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:395
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:394
 #, c-format
 msgid "Could not link pipeline"
 msgstr "Ne mogu da uvežem cevovod"
 
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:419
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:418
 msgid "Could not get current track position"
 msgstr "Ne može da dobije trenutnu poziciju pesme"
 
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:448
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors."
@@ -356,75 +368,88 @@ msgstr ""
 "Objekat za izvlaÄ?enje nije odgovarajuÄ?. To je loÅ¡e, proverite svoju konzolu "
 "za greške."
 
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:652
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:655
 #, c-format
 msgid "The plugin necessary for CD access was not found"
 msgstr "Dodatak neophodan za pristup CD-u nije naÄ?en"
 
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:660
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:663
 #, c-format
 msgid "The plugin necessary for file access was not found"
 msgstr "Dodatak neophodan za pristup datoteci nije naÄ?en"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:186
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:190
 #, c-format
 msgid "Device '%s' does not contain any media"
 msgstr "UreÄ?aj â??%sâ?? ne sadrži nijedan medij"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:189
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:193
 #, c-format
 msgid ""
 "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
 msgstr ""
 "Ne mogu da otvorim ureÄ?aj â??%sâ??. Proverite pristupna ovlaÅ¡Ä?enja za ureÄ?aj."
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:192 ../libjuicer/sj-metadata.c:204
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:196 ../libjuicer/sj-metadata.c:208
 #, c-format
 msgid "Cannot read CD: %s"
 msgstr "Ne mogu da Ä?itam CD: %s"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:81
+#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:78
 #, c-format
 msgid "Cannot read CD"
 msgstr "Ne mogu da Ä?itam CD"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:96 ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:117
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:331 ../src/egg-play-preview.c:466
+#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:93 ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:114
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:109 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:132
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:328 ../src/egg-play-preview.c:466
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "Nepoznati izvoÄ?aÄ?"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:97
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:347 ../src/egg-play-preview.c:461
+#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:94 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:105
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:344 ../src/egg-play-preview.c:461
 msgid "Unknown Title"
 msgstr "Nepoznat naslov"
 
 # andrija: u pitanju je podrazumevano ime pesme
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:116
+#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:113 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:129
 #, c-format
 msgid "Track %d"
 msgstr "Numera %d"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-getter.c:245
+#: ../libjuicer/sj-metadata-getter.c:249
 #, c-format
 msgid "Could not create CD lookup thread"
 msgstr "Ne mogu da napravim nit za pretragu CD-a"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:213
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:220
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:234
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:86
+#, c-format
+#| msgid "Cannot read CD"
+msgid "Cannot access CD"
+msgstr "Ne mogu da pristupim disku"
+
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:150
+#, c-format
+#| msgid "Cannot read CD: %s"
+msgid "Cannot access CD: %s"
+msgstr "Ne mogu da pristupim disku: %s"
+
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:210
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:217
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:231
 #, c-format
 msgid "This CD could not be queried: %s\n"
 msgstr "Upit za ovaj CD nije uspeo: %s\n"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:329
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:326
 msgid "Various"
 msgstr "Razni"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:372
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:369
 msgid "Incomplete metadata for this CD"
 msgstr "Nepotpuni metapodaci za ovaj CD"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:402
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:399
 msgid "[Untitled]"
 msgstr "[Neimenovano]"
 
@@ -436,7 +461,7 @@ msgstr "Adresa"
 msgid "The URI of the audio file"
 msgstr "Adresa zvuÄ?ne datoteke"
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:629 ../src/sj-main.c:1754
+#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:626 ../src/sj-main.c:1798
 msgid "Title"
 msgstr "Naslov"
 
@@ -444,7 +469,7 @@ msgstr "Naslov"
 msgid "The title of the current stream."
 msgstr "Naslov trenutnog toka."
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:635 ../src/sj-main.c:1763
+#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:632 ../src/sj-main.c:1807
 msgid "Artist"
 msgstr "IzvoÄ?aÄ?"
 
@@ -468,7 +493,7 @@ msgstr "Pozicija"
 msgid "The position in the current stream in seconds."
 msgstr "Pozicija u trenutnom toku u sekundama."
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1774
+#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1818
 msgid "Duration"
 msgstr "Trajanje"
 
@@ -480,12 +505,12 @@ msgstr "Trajanje trenutnog toka u sekundama."
 msgid "Unknown Album"
 msgstr "Nepoznat album"
 
-#: ../src/gconf-bridge.c:1218
+#: ../src/gconf-bridge.c:1220
 #, c-format
 msgid "GConf error: %s"
 msgstr "GKonf greška: %s"
 
-#: ../src/gconf-bridge.c:1228
+#: ../src/gconf-bridge.c:1225
 msgid "All further errors shown only on terminal."
 msgstr "Sve daljne greÅ¡ke se preusmeravaju iskljuÄ?ivo na terminal."
 
@@ -542,26 +567,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "http://prevod.org â?? prevod na srpski jezik."
 
-#: ../src/sj-extracting.c:143
+#: ../src/sj-extracting.c:146
 #, c-format
 msgid "Failed to get output format"
 msgstr "Ne mogu da dobavim izlazni format"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:164
+#: ../src/sj-extracting.c:167
 msgid "Name too long"
 msgstr "Naziv je predugaÄ?ak"
 
 #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-extracting.c:223
+#: ../src/sj-extracting.c:226
 msgid "Extract"
 msgstr "Izvuci"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:300
+#: ../src/sj-extracting.c:303
 msgid "A file with the same name exists"
 msgstr "VeÄ? postoji datoteka sa ovim nazivom"
 
 # andrija: Doslovniji prevod preskoÄ?i i presnimi su previÅ¡e bliski i može doÄ?i do sluÄ?ajnog meÅ¡anja
-#: ../src/sj-extracting.c:302
+#: ../src/sj-extracting.c:305
 #, c-format
 msgid ""
 "A file called '%s' exists, size %s.\n"
@@ -570,55 +595,63 @@ msgstr ""
 "Datoteka imena â??%sâ?? postoji, veliÄ?ine %s kB.\n"
 "Da li želite da propustite ovu pesmu ili da je presnimite?"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:312
+#: ../src/sj-extracting.c:315
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Propusti"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:313
+#: ../src/sj-extracting.c:316
 msgid "S_kip All"
 msgstr "P_ropusti sve"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:314
+#: ../src/sj-extracting.c:317
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "Pre_snimi"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:315
+#: ../src/sj-extracting.c:318
 msgid "Overwrite _All"
 msgstr "Pr_esnimi sve"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:364
+#: ../src/sj-extracting.c:367
 #, c-format
 msgid "Failed to create output directory: %s"
 msgstr "Ne mogu da napravim izlazni direktorijum: %s"
 
 # Ne moramo doslovce
-#: ../src/sj-extracting.c:504
+#: ../src/sj-extracting.c:507
 #, c-format
 msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1fÃ?)"
 msgstr "Preostalo procenjeno vreme: %d:%02d (pri %0.1fx)"
 
 # Ne moramo doslovce
-#: ../src/sj-extracting.c:506
+#: ../src/sj-extracting.c:509
 msgid "Estimated time left: unknown"
 msgstr "Preostalo vreme: nepoznato"
 
-#. Display a nice dialog
-#: ../src/sj-extracting.c:682
-#, c-format
-msgid ""
-"Sound Juicer could not extract this CD.\n"
-"Reason: %s"
+#: ../src/sj-extracting.c:599
+msgid "CD rip complete"
+msgstr "ZavrÅ¡eno je izvlaÄ?enje zvuka"
+
+#: ../src/sj-extracting.c:691
+#| msgid ""
+#| "Sound Juicer could not extract this CD.\n"
+#| "Reason: %s"
+msgid "Sound Juicer could not extract this CD."
 msgstr ""
-"Zvukovnik ne može da izvuÄ?e pesme sa ovog CD-a.\n"
-"Razlog: %s"
+"Zvukovnik ne može da izvuÄ?e pesme sa ovog diska."
+
+#: ../src/sj-extracting.c:693 ../src/sj-main.c:185 ../src/sj-main.c:814
+#: ../src/sj-main.c:932 ../src/sj-main.c:1033 ../src/sj-main.c:1245
+#: ../src/sj-main.c:1601
+msgid "Reason"
+msgstr "Razlog"
 
 #. Change the label to Stop while extracting
 #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-extracting.c:784
+#: ../src/sj-extracting.c:789
 msgid "Stop"
 msgstr "Zaustavi"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:813 ../src/sj-extracting.c:819
+#: ../src/sj-extracting.c:818 ../src/sj-extracting.c:824
 msgid "Extracting audio from CD"
 msgstr "Uzimanje muzike sa nosaÄ?a zvuka je u toku"
 
@@ -691,70 +724,66 @@ msgstr "Izgovorena reÄ?"
 msgid "Error while saving custom genre: %s"
 msgstr "GreÅ¡ka pri Ä?uvanju proizvoljnog žanra: %s"
 
-#: ../src/sj-main.c:121
+#: ../src/sj-main.c:118
 msgid "E_xtract"
 msgstr "Iz_vuci"
 
-#: ../src/sj-main.c:187
+#: ../src/sj-main.c:184
 msgid "Could not start Sound Juicer"
 msgstr "Ne mogu da pokrenem Zvukovnik"
 
-#: ../src/sj-main.c:188 ../src/sj-main.c:817 ../src/sj-main.c:928
-#: ../src/sj-main.c:1034 ../src/sj-main.c:1245 ../src/sj-main.c:1559
-msgid "Reason"
-msgstr "Razlog"
-
-#: ../src/sj-main.c:190
+#: ../src/sj-main.c:187
 msgid "Please consult the documentation for assistance."
 msgstr "Pogledajte dokumentaciju za pomoÄ?."
 
-#: ../src/sj-main.c:233
+#: ../src/sj-main.c:230
 msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
 msgstr ""
 "Vi trenutno izvlaÄ?ite sa CD-a.  Da li sada hoÄ?ete da prekinete ili da "
 "nastavite?"
 
-#: ../src/sj-main.c:293 ../src/sj-main.c:551
+#: ../src/sj-main.c:290 ../src/sj-main.c:548
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(nepoznato)"
 
-#: ../src/sj-main.c:421
-msgid "_Submit Album"
+#: ../src/sj-main.c:418
+#| msgid "_Submit Album"
+msgid "S_ubmit Album"
 msgstr "Po_Å¡alji album"
 
 #. Translators: title, artist
-#: ../src/sj-main.c:428
+#: ../src/sj-main.c:425
 #, c-format
 msgid "Could not find %s by %s on MusicBrainz."
 msgstr "Ne mogu da naÄ?em %s od %s na MusicBrainz-u."
 
-#: ../src/sj-main.c:433
+#: ../src/sj-main.c:430
 msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
 msgstr "Možete unaprediti MusicBrainz bazu dodavanjem ovog albuma."
 
-#: ../src/sj-main.c:815 ../src/sj-main.c:926 ../src/sj-main.c:1032
+#: ../src/sj-main.c:812 ../src/sj-main.c:928 ../src/sj-main.c:1031
 msgid "Could not read the CD"
 msgstr "Ne mogu da Ä?itam CD"
 
-#: ../src/sj-main.c:816 ../src/sj-main.c:927
+#: ../src/sj-main.c:813 ../src/sj-main.c:931
 msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
 msgstr "Zvukovnik ne može da Ä?ita spisak pesama sa ovog CD-a."
 
 #. Set statusbar message
-#: ../src/sj-main.c:903
+#: ../src/sj-main.c:902
 msgid "Retrieving track listing...please wait."
 msgstr "Preuzimam spisak pesama... Molim priÄ?ekajte."
 
-#: ../src/sj-main.c:993
+#: ../src/sj-main.c:992
 #, c-format
 msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'"
 msgstr "Zvukovnik ne može da upotrebi CD ureÄ?aju â??%sâ??"
 
-#: ../src/sj-main.c:1000
+#: ../src/sj-main.c:999
 msgid "HAL daemon may not be running."
 msgstr "HAL usluga možada nije pokrenuta."
 
-#: ../src/sj-main.c:1025
+#: ../src/sj-main.c:1024
 #, c-format
 msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
 msgstr "Zvukovnik ne može da pristupi CD ureÄ?aju â??%sâ??"
@@ -789,7 +818,7 @@ msgstr "Zvukovnik ne može da otvori priloženu adresu"
 msgid "Unknown column %d was edited"
 msgstr "Nepoznata kolona %d je promenjena"
 
-#: ../src/sj-main.c:1461 ../src/sj-prefs.c:105
+#: ../src/sj-main.c:1494 ../src/sj-prefs.c:103
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not display help for Sound Juicer\n"
@@ -798,53 +827,54 @@ msgstr ""
 "Ne može da prikaže pomoÄ? za Zvukovnika\n"
 "%s"
 
-#: ../src/sj-main.c:1557
+#: ../src/sj-main.c:1599
 msgid "Could not duplicate disc"
 msgstr "Ne mogu da umnožim disk"
 
-#: ../src/sj-main.c:1558
+#: ../src/sj-main.c:1600
 msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc"
 msgstr "Zvukovnik ne može da umnoži traženi disk"
 
-#: ../src/sj-main.c:1587
+#: ../src/sj-main.c:1628
 msgid "Start extracting immediately"
 msgstr "Odmah poÄ?ni sa prenosom pesama"
 
-#: ../src/sj-main.c:1588
+#: ../src/sj-main.c:1629
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "Odmah pusti pesmu"
 
-#: ../src/sj-main.c:1589
+#: ../src/sj-main.c:1630
 msgid "What CD device to read"
 msgstr "Koji CD ureÄ?aj da Ä?itam"
 
-#: ../src/sj-main.c:1589
+#: ../src/sj-main.c:1630
 msgid "DEVICE"
 msgstr "UREÄ?AJ"
 
-#: ../src/sj-main.c:1590
+#: ../src/sj-main.c:1631
 msgid "URI to the CD device to read"
 msgstr "Adresa do CD ureÄ?aja za Ä?itanje"
 
-#: ../src/sj-main.c:1600
+#: ../src/sj-main.c:1644
 msgid "- Extract music from your CDs"
 msgstr "â?? izvucite muziku sa vaÅ¡ih nosaÄ?a zvuka"
 
-#: ../src/sj-main.c:1639
+#: ../src/sj-main.c:1681
 msgid "Could not create GConf client.\n"
 msgstr "Ne može da napravi GKonf klijent.\n"
 
-#: ../src/sj-main.c:1671
+#. this is made up
+#: ../src/sj-main.c:1715
 #, c-format
 msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read."
 msgstr "Datoteka suÄ?elja za Zvukovnik ne može da se Ä?ita."
 
 # andrija: Ovde je u pitanju *broj pesme*
-#: ../src/sj-main.c:1739
+#: ../src/sj-main.c:1783
 msgid "Track"
 msgstr "Numera"
 
-#: ../src/sj-play.c:199 ../src/sj-play.c:467 ../src/sj-play.c:496
+#: ../src/sj-play.c:193 ../src/sj-play.c:465 ../src/sj-play.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "Error playing CD.\n"
@@ -856,100 +886,100 @@ msgstr ""
 "Razlog: %s"
 
 #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-play.c:270
+#: ../src/sj-play.c:264
 msgid "Play"
 msgstr "Pousti"
 
 #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-play.c:314
+#: ../src/sj-play.c:308
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauza"
 
-#: ../src/sj-play.c:371
+#: ../src/sj-play.c:365
 #, c-format
 msgid "Failed to create CD source element"
 msgstr "Ne može da napravi izvorni CD element"
 
-#: ../src/sj-play.c:408
+#: ../src/sj-play.c:406
 msgid "Failed to link pipeline"
 msgstr "Ne mogu da uvežem cevovod"
 
-#: ../src/sj-play.c:414
+#: ../src/sj-play.c:412
 #, c-format
 msgid "Failed to create audio output"
 msgstr "Ne može da napravi GStrimerov audio izlaz"
 
-#: ../src/sj-play.c:618
+#: ../src/sj-play.c:616
 #, c-format
 msgid "Seeking to %s"
 msgstr "Premotava na %s"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:54
+#: ../src/sj-prefs.c:52
 msgid "Album Artist, Album Title"
 msgstr "IzvoÄ?aÄ? albuma, Naslov albuma"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:55
+#: ../src/sj-prefs.c:53
 msgid "Album Artist (sortable), Album Title"
 msgstr "IzvoÄ?aÄ? albuma (može se poreÄ?ati), Naslov albuma"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:56
+#: ../src/sj-prefs.c:54
 msgid "Track Artist, Album Title"
 msgstr "IzvoÄ?aÄ? pesme, Naslov albuma"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:57
+#: ../src/sj-prefs.c:55
 msgid "Track Artist (sortable), Album Title"
 msgstr "IzvoÄ?aÄ? pesme (može se poreÄ?ati), Naslov albuma"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:58
+#: ../src/sj-prefs.c:56
 msgid "Album Title"
 msgstr "Naslov albuma"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:59
+#: ../src/sj-prefs.c:57
 msgid "Album Artist"
 msgstr "IzvoÄ?aÄ?"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:60
+#: ../src/sj-prefs.c:58
 msgid "Album Artist (sortable)"
 msgstr "IzvoÄ?aÄ? (može se poreÄ?ati)"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:61
+#: ../src/sj-prefs.c:59
 msgid "Album Artist - Album Title"
 msgstr "IzvoÄ?aÄ? - Naslov albuma"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:62
+#: ../src/sj-prefs.c:60
 msgid "Album Artist (sortable) - Album Title"
 msgstr "IzvoÄ?aÄ? (može se poreÄ?ati) - Naslov albuma"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:63
+#: ../src/sj-prefs.c:61
 msgid "[none]"
 msgstr "[ništa]"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:68
+#: ../src/sj-prefs.c:66
 msgid "Number - Title"
 msgstr "Broj - Naslov"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:69
+#: ../src/sj-prefs.c:67
 msgid "Track Title"
 msgstr "Naslov pesme"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:70
+#: ../src/sj-prefs.c:68
 msgid "Track Artist - Track Title"
 msgstr "IzvoÄ?aÄ? pesme â?? Naslov pesme"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:71
+#: ../src/sj-prefs.c:69
 msgid "Track Artist (sortable) - Track Title"
 msgstr "IzvoÄ?aÄ? pesme (može se poreÄ?ati) â?? Naslov pesme"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:72
+#: ../src/sj-prefs.c:70
 msgid "Number. Track Artist - Track Title"
 msgstr "Broj. IzvoÄ?aÄ? pesme â?? Naslov pesme"
 
 #. {N_("Number. Track Artist (sortable) - Track Title"), "%tN. %ts - %tt"},
-#: ../src/sj-prefs.c:74
+#: ../src/sj-prefs.c:72
 msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)"
 msgstr "Broj â?? izvoÄ?aÄ? pesme â?? naslov pesme"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:271
+#: ../src/sj-prefs.c:275
 msgid "Example Path"
 msgstr "Primer putanje"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]