[f-spot] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [f-spot] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 6 Sep 2009 12:21:32 +0000 (UTC)
commit 47b3d9aabaf2a7ab4b7bce064fed4e27027750e1
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sun Sep 6 14:21:25 2009 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 81 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 42 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 31c83c3..c12fc9e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: f-spot.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=f-"
"spot&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 15:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-30 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-31 09:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-06 13:47+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} de {1}"
#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:233
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:387
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:379
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:379
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:285
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:806
@@ -168,19 +168,19 @@ msgstr ""
msgid "Uploading Pictures"
msgstr "Cargando fotografÃas"
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:326
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:318
msgid "Album must have a name"
msgstr "El álbum debe tener un nombre"
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:327
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:319
msgid "Please name your album or choose an existing album."
msgstr "Dé un nombre a su álbum o elija un álbum existente."
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:341
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:333
msgid "Creating a new album failed"
msgstr "Falló la creación del álbum nuevo"
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:342
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:334
#, csharp-format
msgid ""
"An error occurred creating a new album.\n"
@@ -191,19 +191,19 @@ msgstr ""
"\n"
"{0}"
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:364
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:356
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:660
#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:565
#, csharp-format
msgid "Uploading picture \"{0}\" ({1} of {2})"
msgstr "Subiendo imagen «{0}» ({1} de {2})"
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:378
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:370
#, csharp-format
msgid "Error Uploading To Facebook: {0}"
msgstr "Error al subir a Facebook: {0}"
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:379
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:371
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:370
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:250
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:797
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Error al subir a Facebook: {0}"
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:389
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:381
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:381
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:808
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:706
@@ -222,11 +222,11 @@ msgstr "Error"
msgid "Upload Complete"
msgstr "Carga completada"
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:186
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:211
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "Esperando la autenticación"
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:187
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:212
msgid ""
"F-Spot will now launch your browser so that you can log into Facebook.\n"
"\n"
@@ -241,15 +241,15 @@ msgstr ""
"«Aceptar» debajo. F-Spot cacheará su sesión en el Depósito de claves, si es "
"posible, y la reusará en un futuro para exportar a Facebook."
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:192
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:217
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticandoâ?¦"
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:202
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:227
msgid "Error logging into Facebook"
msgstr "Error al iniciar sesión en Facebook"
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:203
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:228
msgid ""
"There was a problem logging into Facebook. Check your credentials and try "
"again."
@@ -257,37 +257,37 @@ msgstr ""
"Hubo un problema al iniciar sesión en Facebook. Compruebe sus credenciales e "
"inténtelo de nuevo."
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:212
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:237
msgid "Authorizing Session"
msgstr "Autorizando sesión"
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:221
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:246
msgid "Session established, fetching user info..."
msgstr "Sesión establecida, obteniendo información del usuario..."
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:227
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:252
msgid "Session established, fetching friend list..."
msgstr "Sesión establecida, obteniendo lista de amigos..."
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:237
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:262
msgid "Session established, fetching friend details..."
msgstr "Sesión establecida, obteniendo detalles de amigos..."
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:247
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:272
msgid "Session established, fetching photo albums..."
msgstr "Sesión establecida, obteniendo álbumes de fotos..."
#. Note for translators: {0} and {1} are respectively firstname and surname of the user
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:260
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:285
#, csharp-format
msgid "{0} {1} is logged into Facebook"
msgstr "{0} {1} ha iniciado sesión en Facebook"
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:266
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:291
msgid "Facebook Connection Error"
msgstr "Error de conexión con Facebook"
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:267
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:292
#, csharp-format
msgid ""
"There was an error when downloading your information from Facebook.\n"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Facebook dijo: {0}"
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:296
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:321
msgid "You are not logged in."
msgstr "No ha iniciado sesión."
@@ -346,17 +346,14 @@ msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:11
-#| msgid "You are not logged in."
msgid "Not logged in"
msgstr "No ha iniciado sesión"
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:12
-#| msgid "Version:"
msgid "Permissions:"
msgstr "Permisos:"
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:13
-#| msgid "(Not Connected)"
msgid "Stay Connected"
msgstr "Permanecer conectado"
@@ -1069,6 +1066,18 @@ msgstr ""
"hace de forma predeterminada ya que consume mucho tiempo. Puede iniciar o "
"parar este proceso de actualización usando este diálogo."
+#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:59
+#, csharp-format
+msgid ""
+"You currently have {0} photos needing md5 calculation, and {1} pending jobs"
+msgstr ""
+"Actualmente tiene {0} fotos que requieren calcular su MD5 y {1} trabajo "
+"pendiente"
+
+#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:75 ../src/ui/main_window.ui.h:37
+msgid "_Close"
+msgstr "_Cerrar"
+
#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:102
msgid "Processing images..."
msgstr "Procesando imágenes�"
@@ -1077,6 +1086,10 @@ msgstr "Procesando imágenes�"
msgid "Stopped"
msgstr "Detenido"
+#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.addin.xml.h:1
+msgid "Hash for Duplicates"
+msgstr "Buscar duplicados"
+
#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.addin.xml.h:1
msgid "Merge Db"
msgstr "Combinar base de datos"
@@ -1186,12 +1199,10 @@ msgid "All Images"
msgstr "Todas las imágenes"
#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:2
-#| msgid "_Display:"
msgid "Delay:"
msgstr "Retardo:"
#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:3
-#| msgid "_Display:"
msgid "Display:"
msgstr "Mostrar:"
@@ -1200,12 +1211,10 @@ msgid "Images tagged with:"
msgstr "Imágenes etiquetadas con:"
#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:5
-#| msgid "Make F-Spot your screensaver"
msgid "Make F-Spot my screensaver"
msgstr "Hacer de F-Spot su salvapantallas"
#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:6
-#| msgid "Planar Configuration"
msgid "Screensaver Configuration"
msgstr "Configuración del salvapantallas"
@@ -3479,7 +3488,6 @@ msgid "<b>From Photo</b>"
msgstr "<b>Desde la fotografÃa</b>"
#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:3
-#| msgid "<b>Predefined</b>"
msgid "<b>Predefined icons</b>"
msgstr "<b>Iconos predefinidos</b>"
@@ -3512,7 +3520,6 @@ msgid "Color profile for printing:"
msgstr "Perfil de color para imprimir:"
#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:3
-#| msgid "Preferences"
msgid "F-Spot Preferences"
msgstr "Preferencias de F-Spot"
@@ -3648,10 +3655,6 @@ msgstr "_Limpiar el filtro de puntuación"
msgid "_Clear Roll Filter"
msgstr "_Limpiar el filtro de carrete"
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:37
-msgid "_Close"
-msgstr "_Cerrar"
-
#: ../src/ui/main_window.ui.h:38
msgid "_Components"
msgstr "_Componentes"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]