[gnome-packagekit] Updated Greek translation



commit 7e43ee50fcf8eab7ac952665b432795bd2e75897
Author: Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>
Date:   Sun Sep 6 00:45:46 2009 +0300

    Updated Greek translation

 po/el.po | 2941 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 1246 insertions(+), 1695 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index fb8191a..c129b0e 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,49 +1,45 @@
+# translation of gnome-packagekit.master.po to Greek
 # translation of gnome-packagekit.HEAD.po to
 # Translation of gnome-packagekit.el.po to Greek
 # Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Giannis Katsampirhs <giannis1)86 hotmail com>, 2008.
-# Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>, 2008.
+# Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>, 2008, 2009.
 # Simos Xenitellis <simos gnome org>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-packagekit.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-29 17:27+0200\n"
+"Project-Id-Version: gnome-packagekit.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-packagekit&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-09-04 14:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-06 00:42+0200\n"
 "Last-Translator: nikosCharonitakis <nikosx gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:1
 msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
-msgstr ""
-"Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ? να εκκινοÏ?ν Ï?ο εÏ?γαλείο εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? "
-"κÏ?δικοÏ?οιηÏ?Ï?ν"
+msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ? να εκκινοÏ?ν Ï?ο εÏ?γαλείο εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? αÏ?οκÏ?δικοÏ?οιηÏ?Ï?ν"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:2
 msgid "Allow applications to invoke the font installer"
-msgstr ""
-"Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ? να εκκινοÏ?ν Ï?ο εÏ?γαλείο εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? "
-"γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?Ï?ν"
+msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ? να εκκινοÏ?ν Ï?ο εÏ?γαλείο εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?Ï?ν"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:3
 msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
-msgstr ""
-"Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ? να εκκινοÏ?ν Ï?ο εÏ?γαλείο εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ν mime"
+msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ? να εκκινοÏ?ν Ï?ο εÏ?γαλείο εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ν mime"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:4
 msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
-msgstr "Î?α εÏ?Ï?Ï?άÏ?αι ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? αν αÏ?αιÏ?είÏ?αι εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?λικολογιÏ?μικοÏ?"
+msgstr "Î?α εÏ?Ï?Ï?άÏ?αι ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? αν αÏ?αιÏ?είÏ?αι εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η εÏ?ιÏ?λέον Ï?λικολογιÏ?μικοÏ?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:5
 msgid "Ask the user if additional hardware drivers should be installed"
-msgstr "Î?α εÏ?Ï?Ï?άÏ?αι ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? αν αÏ?αιÏ?είÏ?αι εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η οδηγÏ?ν Ï?λικοÏ?"
+msgstr "Î?α εÏ?Ï?Ï?άÏ?αι ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? αν αÏ?αιÏ?είÏ?αι εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η εÏ?ιÏ?λέον οδηγÏ?ν Ï?λικοÏ?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:6
 msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
@@ -51,46 +47,37 @@ msgstr "Î?α εÏ?Ï?Ï?άÏ?αι ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? αν αÏ?αιÏ?είÏ?αι εγκ
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:7
 msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
-msgstr ""
-"Î?α εÏ?Ï?Ï?άÏ?αι ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? αν αÏ?αιÏ?είÏ?αι ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?ε μη ιδιÏ?Ï?ικÏ? καÏ?άλογο"
+msgstr "Î?α εÏ?Ï?Ï?άÏ?αι ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? αν αÏ?αιÏ?είÏ?αι ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?ε μη ιδιÏ?Ï?ικÏ? καÏ?άλογο"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
-"installing from a FUSE mount"
-msgstr ""
-"Î?α εÏ?Ï?Ï?άÏ?αι ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? αν αÏ?αιÏ?είÏ?αι ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?ε μη ιδιÏ?Ï?ικÏ? "
-"καÏ?άλογο καÏ?ά Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?Ï? καÏ?άÏ?μηÏ?η FUSE"
+msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory when installing from a FUSE mount"
+msgstr "Î?α εÏ?Ï?Ï?άÏ?αι ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? αν αÏ?αιÏ?είÏ?αι ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?ε μη ιδιÏ?Ï?ικÏ? καÏ?άλογο καÏ?ά Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?Ï? καÏ?άÏ?μηÏ?η FUSE"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:9
 msgid "Automatically update these types of updates"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η ενημέÏ?Ï?Ï?η για Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"Automatically update these types of updates. Options are \"all\", \"security"
-"\", or \"none\""
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η ενημέÏ?Ï?Ï?η για Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν. Î?ι εÏ?ιλογέÏ? είναι "
-"\"Ï?λεÏ?\", \"αÏ?Ï?αλείαÏ?\" και \"Ï?οÏ?έ\""
+msgid "Automatically update these types of updates. Options are \"all\", \"security\", or \"none\""
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η ενημέÏ?Ï?Ï?η για Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν. Î?ι εÏ?ιλογέÏ? είναι \"Ï?λεÏ?\", \"αÏ?Ï?αλείαÏ?\" και \"Ï?οÏ?έ\""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
 #, fuzzy
+#| msgid "Messages that should be ignored"
 msgid "Devices that should be ignored"
 msgstr "Î?ηνÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να αγνοοÏ?νÏ?αι"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
-"and '?' characters"
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?εία Ï?λικολογιÏ?μικοÏ? Ï?οÏ? δεν Ï?Ï?έÏ?ει να αναζηÏ?οÏ?νÏ?αι, Ï?Ï?Ï?ιÏ?μένα με κÏ?μμα"
+#| msgid ""
+#| "Messages that should be ignored, separated by commas. These can include "
+#| "'*' and '?' characters"
+msgid "Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' and '?' characters"
+msgstr "Î?ηνÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να αγνοοÏ?νÏ?αι, Ï?Ï?Ï?ιÏ?μένα με κÏ?μμα. Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ονÏ?αι οι Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? '*' και '?'"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
-msgstr ""
-"Î?α Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ονÏ?αι οι λίÏ?Ï?εÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν με βάÏ?η Ï?ο βαÏ?ικÏ? Ï?νομα Ï?Ï?ο gpk-application"
+msgstr "Î?α Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ονÏ?αι οι λίÏ?Ï?εÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν με βάÏ?η Ï?ο βαÏ?ικÏ? Ï?νομα Ï?Ï?ο gpk-application"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
 msgid "Filter using basename in gpk-application"
@@ -101,12 +88,8 @@ msgid "Firmware files that should not be searched for"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εία Ï?λικολογιÏ?μικοÏ? Ï?οÏ? δεν Ï?Ï?έÏ?ει να αναζηÏ?οÏ?νÏ?αι"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
-"can include '*' and '?' characters"
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?εία Ï?λικολογιÏ?μικοÏ? Ï?οÏ? δεν Ï?Ï?έÏ?ει να αναζηÏ?οÏ?νÏ?αι, Ï?Ï?Ï?ιÏ?μένα με κÏ?μμα. "
-"Î?Ï?Ï?ά μÏ?οÏ?είν να Ï?εÏ?ιέÏ?οÏ?ν Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? '*' και  '?' "
+msgid "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These can include '*' and '?' characters"
+msgstr "Î?Ï?Ï?εία Ï?λικολογιÏ?μικοÏ? Ï?οÏ? δεν Ï?Ï?έÏ?ει να αναζηÏ?οÏ?νÏ?αι, Ï?Ï?Ï?ιÏ?μένα με κÏ?μμα. Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ονÏ?αι οι Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? '*' και '?'"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
 msgid "GTK+ module for font installation"
@@ -117,41 +100,32 @@ msgid "Get the update list when the session starts"
 msgstr "Î?ήÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν καÏ?ά Ï?ην έναÏ?ξη Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
-"ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
-msgstr ""
-"Î?ήÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν καÏ?ά Ï?ην έναÏ?ξη Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?, ακÏ?μη και αν δεν "
-"είναι Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?μένο. Î?Ï?Ï?ι, διαÏ?Ï?αλίζοÏ?με Ï?Ï?ι ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? θα βλέÏ?ει "
-"εÏ?ικαιÏ?οÏ?οιημένα και έγκÏ?Ï?α δεδομένα Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν καÏ?ά Ï?ην "
-"εκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?."
+msgid "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
+msgstr "Î?ήÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν καÏ?ά Ï?ην έναÏ?ξη Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?, ακÏ?μη και αν δεν είναι Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?μένο. Î?Ï?Ï?ι, διαÏ?Ï?αλίζοÏ?με Ï?Ï?ι ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? θα βλέÏ?ει εÏ?ικαιÏ?οÏ?οιημένα και έγκÏ?Ï?α δεδομένα Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
-msgstr "Î?άθε Ï?Ï?Ï?ε γίνεÏ?αι έλεγÏ?οÏ? για αναβαθμίÏ?ειÏ? Ï?ηÏ? διανομήÏ?."
+msgstr "Î?άθε Ï?Ï?Ï?ε θα γίνεÏ?αι έλεγÏ?οÏ? για αναβαθμίÏ?ειÏ? Ï?ηÏ? διανομήÏ?."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
-#, fuzzy
 msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
-msgstr "Î?άθε Ï?Ï?Ï?ε γίνεÏ?αι έλεγÏ?οÏ? για αναβαθμίÏ?ειÏ? Ï?ηÏ? διανομήÏ?."
+msgstr "Î?άθε Ï?Ï?Ï?ε θα γίνεÏ?αι έλεγÏ?οÏ? για αναβαθμίÏ?ειÏ? Ï?ηÏ? διανομήÏ?. Τιμή Ï?ε δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
 msgid "How often to check for updates"
-msgstr "Î?άθε Ï?Ï?Ï?ε γίνεÏ?αι έλεγÏ?οÏ? για ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
+msgstr "Î?άθε Ï?Ï?Ï?ε θα γίνεÏ?αι έλεγÏ?οÏ? για ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
-#, fuzzy
 msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
-msgstr "Î?άθε Ï?Ï?Ï?ε γίνεÏ?αι έλεγÏ?οÏ? για ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
+msgstr "Î?άθε Ï?Ï?Ï?ε θα γίνεÏ?αι έλεγÏ?οÏ? για ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?. Τιμή Ï?ε δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
 msgid "How often to refresh the package cache"
-msgstr "Î?άθε Ï?Ï?Ï?ε ανανεÏ?νεÏ?αι η μνήμη Ï?ακέÏ?Ï?ν"
+msgstr "Î?άθε Ï?Ï?Ï?ε θα ανανεÏ?νεÏ?αι η μνήμη Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
-#, fuzzy
 msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
-msgstr "Î?άθε Ï?Ï?Ï?ε ανανεÏ?νεÏ?αι η μνήμη Ï?ακέÏ?Ï?ν"
+msgstr "Î?άθε Ï?Ï?Ï?ε θα ανανεÏ?νεÏ?αι η μνήμη Ï?ακέÏ?Ï?ν. Τιμή Ï?ε δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
 msgid "If search terms should be completed automatically"
@@ -159,38 +133,31 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο Ï?εδίο ανα
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
 msgid "Install updates automatically when running on battery power"
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν, Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?είÏ?αι αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν, Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?είÏ?αι αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
 msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
-msgstr ""
+msgstr "Î¥Ï?οÏ?Ï?εÏ?Ï?ικοί Ï?Ï?Ï?Ï?οι διάδÏ?αÏ?ηÏ?· Ï?Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ν Ï?Ï?ν αιÏ?ημάÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Ï?ελάÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
 msgid "Interaction modes to use by default"
-msgstr ""
+msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένοι Ï?Ï?Ï?Ï?οι διάδÏ?αÏ?ηÏ?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
 msgid "Messages that should be ignored"
 msgstr "Î?ηνÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να αγνοοÏ?νÏ?αι"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
-"and '?' characters"
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?εία Ï?λικολογιÏ?μικοÏ? Ï?οÏ? δεν Ï?Ï?έÏ?ει να αναζηÏ?οÏ?νÏ?αι, Ï?Ï?Ï?ιÏ?μένα με κÏ?μμα"
+msgid "Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' and '?' characters"
+msgstr "Î?ηνÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να αγνοοÏ?νÏ?αι, Ï?Ï?Ï?ιÏ?μένα με κÏ?μμα. Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ονÏ?αι οι Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? '*' και '?'"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
-"connection"
-msgstr ""
+msgid "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband connection"
+msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?Ï?ιν Ï?η λήÏ?η μεγάλÏ?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν μέÏ?Ï? κινηÏ?ήÏ? εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νικήÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
 msgid "Notify the user for completed updates"
@@ -198,9 +165,7 @@ msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η μεÏ?ά Ï?ην ολοκλήÏ?
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
-msgstr ""
-"Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η μεÏ?ά Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν, αν αÏ?αιÏ?είÏ?αι "
-"εÏ?ανεκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
+msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η μεÏ?ά Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν, αν αÏ?αιÏ?είÏ?αι εÏ?ανεκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
 msgid "Notify the user when a task is complete"
@@ -212,31 +177,23 @@ msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?ε Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η αÏ?ο
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
-msgstr ""
-"Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για Ï?ην Ï?Ï?αÏ?ξη διαθέÏ?ιμÏ?ν αναβαθμίÏ?εÏ?ν Ï?ηÏ? διανομήÏ?"
+msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για Ï?ην Ï?Ï?αÏ?ξη διαθέÏ?ιμÏ?ν αναβαθμίÏ?εÏ?ν Ï?ηÏ? διανομήÏ?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
 msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για Ï?ην Ï?Ï?αÏ?ξη διαθέÏ?ιμÏ?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν αÏ?Ï?αλείαÏ?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
-msgstr ""
-"Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η αν δεν ξεκινήÏ?ει η αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η ενημέÏ?Ï?Ï?η, Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα "
-"Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?είÏ?αι αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία"
+msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η αν δεν ξεκινήÏ?ει η αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η ενημέÏ?Ï?Ï?η, Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?είÏ?αι αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"Notify the user when the update was not automatically started while running "
-"on battery power"
-msgstr ""
-"Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η αν δεν ξεκινήÏ?ει η αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η ενημέÏ?Ï?Ï?η, Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα "
-"Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?είÏ?αι αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία"
+msgid "Notify the user when the update was not automatically started while running on battery power"
+msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η αν δεν ξεκινήÏ?ει η αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η ενημέÏ?Ï?Ï?η, Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?είÏ?αι αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
 msgid "Notify the user when the update was started"
-msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η αν ξεκινήÏ?ει η ενημέÏ?Ï?Ï?η"
+msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?Ï?αν ξεκινήÏ?ει η ενημέÏ?Ï?Ï?η"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
 msgid "Notify the user when there are errors"
@@ -248,67 +205,51 @@ msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για Ï?ην Ï?Ï?αÏ?ξη μη
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
 msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
-msgstr ""
-"Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για Ï?ην Ï?Ï?αÏ?ξη μηνÏ?μάÏ?Ï?ν αÏ?Ï? Ï?ον διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?ακέÏ?Ï?ν"
+msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για Ï?ην Ï?Ï?αÏ?ξη μηνÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για Ï?ην Ï?Ï?αÏ?ξη διαθέÏ?ιμÏ?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
-#, fuzzy
 msgid "Only show native packages in the file lists"
-msgstr "Î?α εμÏ?ανίζονÏ?αι μÏ?νο Ï?α νεÏ?Ï?εÏ?α Ï?ακέÏ?α Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α αÏ?Ï?είÏ?ν"
+msgstr "Î?α εμÏ?ανίζονÏ?αι μÏ?νο Ï?α εγγενή Ï?ακέÏ?α Ï?Ï?ιÏ? λίÏ?Ï?εÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
-msgstr "Î?α εμÏ?ανίζονÏ?αι μÏ?νο Ï?α νεÏ?Ï?εÏ?α Ï?ακέÏ?α Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α αÏ?Ï?είÏ?ν"
+msgid "Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgstr "Î?α εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? λίÏ?Ï?εÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν μÏ?νο Ï?α καÏ?άλληλα εγγενή Ï?ακέÏ?α για Ï?ην αÏ?Ï?ιÏ?εκÏ?ονική Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
-msgstr "Î?α εμÏ?ανίζονÏ?αι μÏ?νο Ï?α νεÏ?Ï?εÏ?α Ï?ακέÏ?α Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α αÏ?Ï?είÏ?ν"
+msgstr "Î?α εμÏ?ανίζονÏ?αι μÏ?νο Ï?α νεÏ?Ï?εÏ?α Ï?ακέÏ?α Ï?Ï?ιÏ? λίÏ?Ï?εÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
-"updates that are still available."
-msgstr "Î?α εμÏ?ανίζονÏ?αι μÏ?νο Ï?α νεÏ?Ï?εÏ?α Ï?ακέÏ?α Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α αÏ?Ï?είÏ?ν"
+msgid "Only show the newest packages in the update list, and filter out older updates that are still available."
+msgstr "Î?α εμÏ?ανίζονÏ?αι μÏ?νο Ï?α νεÏ?Ï?εÏ?α Ï?ακέÏ?α Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν και να αÏ?οκÏ?Ï?Ï?Ï?ονÏ?αι οι Ï?αλαιÏ?Ï?εÏ?εÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αμένοÏ?ν διαθέÏ?ιμεÏ?."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
-#, fuzzy
 msgid "Only show the newest updates in the list"
-msgstr "Î?α εμÏ?ανίζονÏ?αι μÏ?νο Ï?α νεÏ?Ï?εÏ?α Ï?ακέÏ?α Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α αÏ?Ï?είÏ?ν"
+msgstr "Î?α εμÏ?ανίζονÏ?αι μÏ?νο Ï?α νεÏ?Ï?εÏ?α Ï?ακέÏ?α Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
-#, fuzzy
 msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
-msgstr "Î?ια Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? %s, αÏ?αιÏ?είÏ?αι η λήÏ?η ενÏ?Ï? εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?οÏ?."
+msgstr "Î?α Ï?Ï?οβάλλονÏ?αι Ï?α Ï?ακέÏ?α Ï?οÏ? λαμβάνονÏ?αι Ï?η Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένη Ï?Ï?ιγμή"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
-msgstr ""
+msgid "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgstr "ΣÏ?η λίÏ?Ï?α ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν, να Ï?Ï?οβάλλονÏ?αι Ï?α Ï?ακέÏ?α Ï?οÏ? λαμβάνονÏ?αι ή εγκαθίÏ?Ï?ανÏ?αι Ï?η Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένη Ï?Ï?ιγμή."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
-msgstr ""
-"Î?α εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?λα Ï?α αÏ?οθεÏ?ήÏ?ια Ï?Ï?ο εÏ?γαλείο Ï?Ï?οβολήÏ? Ï?ηγÏ?ν λογιÏ?μικοÏ?"
+msgstr "Î?α εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?λα Ï?α αÏ?οθεÏ?ήÏ?ια Ï?Ï?ο εÏ?γαλείο Ï?Ï?οβολήÏ? Ï?ηγÏ?ν λογιÏ?μικοÏ?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr "Î?α εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ο ομαδικÏ? μενοÏ? Ï?ηÏ? καÏ?ηγοÏ?ίαÏ?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
-msgid ""
-"Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
-"distribution, but takes longer to populate"
-msgstr ""
-"Î?α εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ο ομαδικÏ? μενοÏ? Ï?ηÏ? καÏ?ηγοÏ?ίαÏ?. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο μενοÏ? είναι Ï?ιο "
-"ολοκληÏ?Ï?μένο και Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο Ï?Ï?ην εκάÏ?Ï?οÏ?ε διανομή. ΧÏ?ειάζεÏ?αι, Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο, "
-"Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ο Ï?Ï?Ï?νο για να εμÏ?ανιÏ?Ï?εί"
+msgid "Show the category group menu. This is more complete and custom to the distribution, but takes longer to populate"
+msgstr "Î?α εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ο ομαδικÏ? μενοÏ? Ï?ηÏ? καÏ?ηγοÏ?ίαÏ?. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο μενοÏ? είναι Ï?ιο ολοκληÏ?Ï?μένο και Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο Ï?Ï?ην εκάÏ?Ï?οÏ?ε διανομή. ΧÏ?ειάζεÏ?αι, Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο, Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ο Ï?Ï?Ï?νο για να εμÏ?ανιÏ?Ï?εί"
 
 #. TRANSLATORS:
 #. The original application is the program that was opened by the user,
@@ -324,43 +265,32 @@ msgstr ""
 #. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
 #.
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
-msgid ""
-"Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
-"is still running."
-msgstr ""
+msgid "Show the transaction progress icon in the tray when the original application is still running."
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εικονιδίοÏ? Ï?Ï?οÏ?δοÏ? Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν, αν εξακολοÏ?θεί να εκÏ?ελείÏ?αι η αÏ?Ï?ική εÏ?αÏ?μογή."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
-#, fuzzy
 msgid "Show transactions that have the original application running"
-msgstr "Î?κÏ?ελείÏ?αι μια εÏ?γαÏ?ία Ï?οÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να διακοÏ?εί"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?γαÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? αÏ?αιÏ?οÏ?ν Ï?η Ï?Ï?νέÏ?ιÏ?η Ï?ηÏ? εκÏ?έλεÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? αÏ?Ï?ικήÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιθμÏ?Ï? δεÏ?Ï?εÏ?ολέÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? μεÏ?ολαβοÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ην εκκίνηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ? μέÏ?Ï?ι "
-"Ï?ον έλεγÏ?ο για ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
+msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? δεÏ?Ï?εÏ?ολέÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? μεÏ?ολαβοÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ην εκκίνηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ? μέÏ?Ï?ι Ï?ον έλεγÏ?ο για ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid "The search mode used by default"
-msgstr ""
+msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένη λειÏ?οÏ?Ï?γία αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
-msgid ""
-"The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
-"\""
-msgstr ""
+msgid "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file\""
+msgstr "Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη λειÏ?οÏ?Ï?γία αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?. Î?ι εÏ?ιλογέÏ? είναι \"Ï?νομα\", \"λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?\" ή \"αÏ?Ï?είο\""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί καθοÏ?ίζει αν οι εÏ?αÏ?μογέÏ? θα έÏ?οÏ?ν Ï?η δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α να ζηÏ?οÏ?ν "
-"Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?Ï?ν Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να λείÏ?οÏ?ν"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί καθοÏ?ίζει αν οι εÏ?αÏ?μογέÏ? θα μÏ?οÏ?οÏ?ν να ζηÏ?οÏ?ν Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?Ï?ν"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
-msgstr ""
-"ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?νδέÏ?εÏ?ν WiFi (αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο δίκÏ?Ï?ο) για έλεγÏ?ο διαθέÏ?ιμÏ?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
+msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?νδέÏ?εÏ?ν WiFi (αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α δίκÏ?Ï?α) για Ï?ον έλεγÏ?ο για ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "Use WiFi connections"
@@ -368,34 +298,29 @@ msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?νδέÏ?εÏ?ν Wifi"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid "Use mobile broadband connections"
-msgstr "ΧÏ?ήÏ?η εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νικÏ?ν Ï?Ï?νδέÏ?εÏ?ν κινηÏ?οÏ?"
+msgstr "ΧÏ?ήÏ?η κινηÏ?Ï?ν εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νικÏ?ν Ï?Ï?νδέÏ?εÏ?ν"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
-msgid ""
-"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
-msgstr ""
-"ΧÏ?ήÏ?η εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νικÏ?ν Ï?Ï?νδέÏ?εÏ?ν κινηÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? GSM και CDMA για έλεγÏ?ο διαθέÏ?ιμÏ?ν "
-"ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
+msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
+msgstr "ΧÏ?ήÏ?η κινηÏ?Ï?ν εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νικÏ?ν Ï?Ï?νδέÏ?εÏ?ν (Ï?.Ï?., GSM, CDMA) για Ï?ον έλεγÏ?ο για ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
-msgid ""
-"When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
-"options by default"
-msgstr ""
+msgid "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these options by default"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν εÏ?ιλογÏ?ν, Ï?Ï?οÏ?ε εμÏ?ανίζονÏ?αι διεÏ?αÏ?έÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η εξαιÏ?ίαÏ? αιÏ?ημάÏ?Ï?ν DBus Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
-msgid ""
-"When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
-"turned on"
-msgstr ""
+msgid "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be turned on"
+msgstr "Î¥Ï?οÏ?Ï?εÏ?Ï?ική ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν εÏ?ιλογÏ?ν, Ï?Ï?οÏ?ε εμÏ?ανίζονÏ?αι διεÏ?αÏ?έÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η εξαιÏ?ίαÏ? αιÏ?ημάÏ?Ï?ν DBus Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
 
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
 msgid "Add or remove software installed on the system"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θαÏ?αίÏ?εÏ?η λογιÏ?μικοÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
-#: ../src/gpk-application-main.c:97 ../src/gpk-log.c:486
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2
+#: ../data/gpk-application.ui.h:2
+#: ../src/gpk-application-main.c:97
+#: ../src/gpk-log.c:486
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θαÏ?αίÏ?εÏ?η λογιÏ?μικοÏ?"
 
@@ -448,40 +373,36 @@ msgid "Only _non-sourcecode"
 msgstr "Î?Ï?νο αÏ?Ï?εία μη _Ï?ηγαίοÏ? κÏ?δικα"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Only n_ative packages"
-msgstr "Î?Ï?νο _νεÏ?Ï?εÏ?α Ï?ακέÏ?α"
+msgstr "Î?Ï?νο ε_γγενή Ï?ακέÏ?α"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:15
 msgid "Only show one package, not subpackages"
 msgstr "Î?α εμÏ?ανίζεÏ?αι μÏ?νο ένα Ï?ακέÏ?ο, Ï?Ï?ι Ï?Ï?οÏ?ακέÏ?α"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Only show packages matching the machine architecture"
-msgstr "Î?α εμÏ?ανίζονÏ?αι μÏ?νο Ï?α νεÏ?Ï?εÏ?α Ï?ακέÏ?α Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α αÏ?Ï?είÏ?ν"
+msgstr "Î?α εμÏ?ανίζονÏ?αι μÏ?νο Ï?α καÏ?άλληλα Ï?ακέÏ?α για Ï?ην αÏ?Ï?ιÏ?εκÏ?ονική Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:17
 msgid "Only show the newest available package"
-msgstr "Î?α εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ο νεÏ?Ï?εÏ?ο διαθέÏ?ιμο Ï?ακέÏ?ο"
+msgstr "Î?α εμÏ?ανίζεÏ?αι μÏ?νο Ï?ο νεÏ?Ï?εÏ?ο διαθέÏ?ιμο Ï?ακέÏ?ο"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:18
 msgid "Refresh the list of packages on the system"
 msgstr "Î?νανέÏ?Ï?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:19
-#, fuzzy
 msgid "S_election"
 msgstr "Î?Ï?_ιλεγμένο"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:20
-#, fuzzy
 msgid "Software log"
-msgstr "Î?ογιÏ?μικÏ?"
+msgstr "Î?αÏ?αγÏ?αÏ?έÏ? λογιÏ?μικοÏ?"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:21
 msgid "View previously added or removed software"
-msgstr ""
+msgstr "ΠÏ?οβολή λογιÏ?μικοÏ? Ï?οÏ? είÏ?ε Ï?Ï?οÏ?Ï?εθεί ή αÏ?αιÏ?εθεί Ï?Ï?ο Ï?αÏ?ελθÏ?ν"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:22
 msgid "Visit the project homepage"
@@ -504,7 +425,8 @@ msgid "_Graphical"
 msgstr "_Î?Ï?αÏ?ικοÏ? Ï?εÏ?ιβάλλονÏ?οÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:299
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+#: ../src/gpk-check-update.c:299
 msgid "_Help"
 msgstr "Î?οή_θεια"
 
@@ -562,26 +484,28 @@ msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?ακέÏ?οÏ?"
 
 #: ../data/gpk-error.ui.h:1
 #, fuzzy
+#| msgid "Error details"
 msgid "More details"
 msgstr "Î?εÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?"
 
 #: ../data/gpk-eula.ui.h:1
 msgid "License Agreement Required"
-msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι αÏ?οδοÏ?ή Î?δειαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ?"
+msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι αÏ?οδοÏ?ή άδειαÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ?"
 
 #: ../data/gpk-eula.ui.h:2
 msgid "_Accept Agreement"
 msgstr "Î?_Ï?οδοÏ?ή άδειαÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:71
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:71
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:73
 msgid "Catalog Installer"
 msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η καÏ?αλÏ?γÏ?ν"
 
 #: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:2
 msgid "Install a catalog of software on the system"
-msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η καÏ?αλÏ?γοÏ? λογιÏ?μικοÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα"
+msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η καÏ?αλÏ?γÏ?ν λογιÏ?μικοÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα"
 
 #: ../data/gpk-install-file.desktop.in.h:1
 msgid "Install selected software on the system"
@@ -591,7 +515,9 @@ msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? λογιÏ?μικο
 msgid "Package Installer"
 msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1
+#: ../data/gpk-log.ui.h:2
+#: ../src/gpk-log.c:668
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "ΠÏ?οβολή καÏ?αγÏ?αÏ?Ï?ν λογιÏ?μικοÏ?"
 
@@ -612,9 +538,8 @@ msgid "Software Updates"
 msgstr "Î?νημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? λογιÏ?μικοÏ?"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "C_heck for updates:"
-msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? για ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?..."
+msgstr "Î?_λεγÏ?οÏ? για ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?:"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
 msgid "Check for major _upgrades:"
@@ -622,19 +547,23 @@ msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? για _Ï?ημανÏ?ικέÏ? αναβαθμίÏ?ειÏ?:"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "Check for updates when using mobile broadband"
-msgstr ""
+msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? για ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? Ï?Ï?αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι κινηÏ?ή εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νική Ï?Ï?νδεÏ?η"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "<i>Currently using mobile broadband</i>"
 msgid "Currently using mobile broadband"
-msgstr ""
+msgstr "<i>ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι κινηÏ?ή εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νική Ï?Ï?νδεÏ?η</i>"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
+#: ../src/gpk-prefs.c:422
 msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν λογιÏ?μικοÏ?"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
 #, fuzzy
+#| msgid "<b>Update Settings</b>"
 msgid "Update Settings"
 msgstr "<b>ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν</b>"
 
@@ -646,7 +575,8 @@ msgstr "_Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η:"
 msgid "Enable or disable software sources"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ή αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ηγÏ?ν λογιÏ?μικοÏ?"
 
-#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.ui.h:2
+#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:2
 msgid "Software Sources"
 msgstr "ΠηγέÏ? λογιÏ?μικοÏ?"
 
@@ -658,11 +588,12 @@ msgstr "Î?μÏ?ανίζει νέεÏ? Ï?ηγέÏ? λογιÏ?μικοÏ? Ï?οÏ? ίÏ?
 #: ../data/gpk-repo.ui.h:4
 msgid "_Show debug and development software sources"
 msgstr ""
-"_Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηγÏ?ν λογιÏ?μικοÏ? για εÏ?ιδιÏ?Ï?θÏ?Ï?η \n"
-"Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν και ανάÏ?Ï?Ï?ξη Ï?Ï?ογÏ?αμμάÏ?Ï?ν"
+"_Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηγÏ?ν λογιÏ?μικοÏ? για αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η \n"
+"και ανάÏ?Ï?Ï?ξη Ï?Ï?ογÏ?αμμάÏ?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:303
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1
+#: ../src/gpk-log.c:303
 msgid "Action"
 msgstr "Î?νέÏ?γεια"
 
@@ -688,13 +619,15 @@ msgstr "Î?ίÏ?Ï?α Ï?ακέÏ?Ï?ν Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ?:"
 
 #. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
 #. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7
+#: ../src/gpk-log.c:330
+#: ../src/gpk-watch.c:935
 msgid "Details"
 msgstr "Î?εÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
 msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε Ï?ολλαÏ?λά Ï?ακέÏ?α, Ï?Ï?Ï?ιÏ?μένα με κÏ?μμα"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
 msgid "Output directory:"
@@ -702,6 +635,7 @@ msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ? εξÏ?δοÏ?:"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
 #, fuzzy
+#| msgid "<b>Progress</b>"
 msgid "Progress"
 msgstr "<b>ΠÏ?Ï?οδοÏ?</b>"
 
@@ -714,7 +648,8 @@ msgid "Select A Package List File"
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε ένα αÏ?Ï?είο λίÏ?Ï?αÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:624
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13
+#: ../src/gpk-service-pack.c:624
 msgid "Service Pack Creator"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?ακέÏ?Ï?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
 
@@ -724,13 +659,13 @@ msgstr "Î?ναγνÏ?Ï?ίζεÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η και εμÏ?ιÏ?Ï?εÏ?εÏ?Ï?
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:2
 #, fuzzy
+#| msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
 msgid "Do you trust the source of the packages?"
 msgstr "<big><b>Î?μÏ?ιÏ?Ï?εÏ?εÏ?Ï?ε Ï?ην Ï?ηγή Ï?Ï?ν Ï?ακέÏ?Ï?ν;</b></big>"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Package:"
-msgstr "ΠακέÏ?ο"
+msgstr "ΠακέÏ?ο:"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:4
 msgid "Repository name:"
@@ -756,30 +691,30 @@ msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή λογιÏ?μικοÏ?"
 msgid "PackageKit Update Applet"
 msgstr "Î?ικÏ?οεÏ?αÏ?μογή ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν PackageKit"
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
 msgid "Software Update"
 msgstr "Î?νημέÏ?Ï?Ï?η λογιÏ?μικοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2847
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2862
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "ΠÏ?οβολή ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν λογιÏ?μικοÏ?"
 
 #: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:3
 msgid "Update software installed on the system"
-msgstr "Î?νημέÏ?Ï?Ï?η εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένοÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα λογιÏ?μικοÏ?"
+msgstr "Î?νημέÏ?Ï?Ï?η εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένοÏ? λογιÏ?μικοÏ?"
 
 #: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
-msgid ""
-"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
-"provide new features."
-msgstr ""
+msgid "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and provide new features."
+msgstr "Î?ι ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? λογιÏ?μικοÏ? διοÏ?θÏ?νοÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?ν Ï?Ï?άλμαÏ?α, εξαλείÏ?οÏ?ν κενά αÏ?Ï?αλείαÏ? και Ï?αÏ?έÏ?οÏ?ν νέεÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ?."
 
 #: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
 msgid "_Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Î?να_βάθμιÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
@@ -789,7 +724,8 @@ msgstr "_Î?εÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?"
 #. Application column (icon, name, description)
 #. TRANSLATORS: column for the application name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:149
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:149
 #: ../src/gpk-helper-run.c:191
 msgid "Package"
 msgstr "ΠακέÏ?ο"
@@ -806,15 +742,12 @@ msgstr[0] "Î?α αÏ?αιÏ?εθεί %i εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?ο;"
 msgstr[1] "Î?α αÏ?αιÏ?εθοÏ?ν %i εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?α;"
 
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
-msgid ""
-"The software which you want to remove is required to run other software, "
-"which will be removed too."
-msgstr ""
-"Το λογιÏ?μικÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε αÏ?αιÏ?είÏ?αι για Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία άλλοÏ? "
-"λογιÏ?μικοÏ?, Ï?ο οÏ?οίο εÏ?ίÏ?ηÏ? θα αÏ?αιÏ?εθεί."
+msgid "The software which you want to remove is required to run other software, which will be removed too."
+msgstr "Το λογιÏ?μικÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε αÏ?αιÏ?είÏ?αι για Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία άλλοÏ? λογιÏ?μικοÏ?, Ï?ο οÏ?οίο εÏ?ίÏ?ηÏ? θα αÏ?αιÏ?εθεί."
 
 #. TRANSLATORS: button label, install
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:291
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:291
 msgid "_Install"
 msgstr "Î?_γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
@@ -826,120 +759,117 @@ msgstr[0] "Î?α εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί %i εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?ο;"
 msgstr[1] "Î?α εγκαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν %i εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?α;"
 
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
-msgid ""
-"The software that you want to install requires additional software to run "
-"correctly."
-msgstr ""
-"Το λογιÏ?μικÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε αÏ?αιÏ?εί εÏ?ιÏ?λέον λογιÏ?μικÏ? για "
-"Ï?ην οÏ?θή λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?οÏ?."
+msgid "The software that you want to install requires additional software to run correctly."
+msgstr "Το λογιÏ?μικÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε αÏ?αιÏ?εί εÏ?ιÏ?λέον λογιÏ?μικÏ? για Ï?ην οÏ?θή λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?οÏ?."
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:784
+#: ../src/gpk-application.c:790
 msgid "Invalid"
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο Ï?νομα"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:916
+#: ../src/gpk-application.c:922
 msgid "Type"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/gpk-application.c:916
+#: ../src/gpk-application.c:922
 msgid "Collection"
 msgstr "ΣÏ?λλογή"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:924
+#: ../src/gpk-application.c:930
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "Î?Ï?ίÏ?κεÏ?η %s"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:929
+#: ../src/gpk-application.c:935
 msgid "Project"
 msgstr "Î?Ï?γο"
 
-#: ../src/gpk-application.c:929
+#: ../src/gpk-application.c:935
 msgid "Homepage"
 msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ελίδα"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:943
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "Group"
 msgstr "Î?μάδα"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:949
+#: ../src/gpk-application.c:955
 msgid "License"
 msgstr "Î?δεια"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:958
+#: ../src/gpk-application.c:964
 msgid "Menu"
 msgstr "Î?ενοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
 #. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
+#: ../src/gpk-application.c:982
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1151
 msgid "Size"
 msgstr "Î?έγεθοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:979
+#: ../src/gpk-application.c:985
 msgid "Installed size"
 msgstr "Î?έγεθοÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:982
+#: ../src/gpk-application.c:988
 msgid "Download size"
 msgstr "Î?έγεθοÏ? λήÏ?ηÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:991
+#: ../src/gpk-application.c:997
 msgid "Source"
 msgstr "Πηγή"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1136
+#: ../src/gpk-application.c:1143
 msgid "No results were found."
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκαν αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1144
+#: ../src/gpk-application.c:1151
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "Î?οκιμάÏ?Ï?ε να ειÏ?άγεÏ?ε ένα Ï?νομα Ï?ακέÏ?οÏ? Ï?Ï?ο Ï?εδίο αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?."
 
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1147
+#: ../src/gpk-application.c:1154
 #, fuzzy
+#| msgid "No packages need to be installed"
 msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
 msgstr "Î?ε Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να εγκαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν Ï?ακέÏ?α"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1152
-msgid ""
-"Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
-"text."
+#: ../src/gpk-application.c:1159
+msgid "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search text."
 msgstr ""
 "Î?οκιμάÏ?Ï?ε να κάνεÏ?ε αναζήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ιÏ? Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?έÏ? Ï?Ï?ν Ï?ακέÏ?Ï?ν, \n"
 "κάνονÏ?αÏ? κλικ Ï?Ï?ο εικονίδιο δίÏ?λα Ï?Ï?ο Ï?εδίο αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1155
+#: ../src/gpk-application.c:1162
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά με διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?ο αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?."
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
+#: ../src/gpk-application.c:1206
+#: ../src/gpk-application.c:1268
 msgid "No packages"
 msgstr "Î?ανένα Ï?ακέÏ?ο"
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1201
+#: ../src/gpk-application.c:1208
 msgid "This package does not depends on any others"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?ακέÏ?ο δεν εξαÏ?Ï?άÏ?αι αÏ?Ï? κανένα άλλο Ï?ακέÏ?ο"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1209
+#: ../src/gpk-application.c:1216
 #, c-format
 msgid "%i additional package is required for %s"
 msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -947,7 +877,7 @@ msgstr[0] "%i εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?ο αÏ?αιÏ?είÏ?αι για Ï?ο %s"
 msgstr[1] "%i εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?α αÏ?αιÏ?οÏ?νÏ?αι για Ï?ο %s"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1214
+#: ../src/gpk-application.c:1221
 #, c-format
 msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -955,227 +885,250 @@ msgstr[0] "Το ακÏ?λοÏ?θο Ï?ακέÏ?ο αÏ?αιÏ?είÏ?αι για Ï?ην
 msgstr[1] "Τα ακÏ?λοÏ?θα Ï?ακέÏ?α αÏ?αιÏ?οÏ?νÏ?αι για Ï?ην οÏ?θή λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?οÏ? %s."
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:1263
+#: ../src/gpk-application.c:1270
 msgid "No other packages require this package"
 msgstr "Î?ανένα άλλο Ï?ακέÏ?ο δεν αÏ?αιÏ?εί αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?ακέÏ?ο"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:1271
+#: ../src/gpk-application.c:1278
 #, c-format
 msgid "%i package requires %s"
 msgid_plural "%i packages require %s"
-msgstr[0] "%i  Ï?ακέÏ?ο αÏ?αιÏ?εί Ï?ο %s"
-msgstr[1] "%i  Ï?ακέÏ?α αÏ?αιÏ?εί Ï?ο %s"
+msgstr[0] "%i Ï?ακέÏ?ο αÏ?αιÏ?εί Ï?ο %s"
+msgstr[1] "%i  Ï?ακέÏ?α αÏ?αιÏ?οÏ?ν Ï?ο %s"
 
 #. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:1276
+#: ../src/gpk-application.c:1283
 #, c-format
 msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgstr[0] "Το ακÏ?λοÏ?θο Ï?ακέÏ?ο αÏ?αιÏ?εί Ï?ο %s για Ï?ην οÏ?θή λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?οÏ?."
-msgstr[1] "Τα ακÏ?λοÏ?θα Ï?ακέÏ?α αÏ?αιÏ?οÏ?ν Ï?ο %s για Ï?ην οÏ?θή λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?οÏ?Ï?."
+msgstr[0] "Τα ακÏ?λοÏ?θα Ï?ακέÏ?α αÏ?αιÏ?οÏ?ν Ï?ο %s για Ï?ην οÏ?θή λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?οÏ?Ï?."
+msgstr[1] "Τα ακÏ?λοÏ?θα Ï?ακέÏ?α αÏ?αιÏ?οÏ?ν Ï?α %s για Ï?ην οÏ?θή λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?οÏ?Ï?."
 
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1595
+#: ../src/gpk-application.c:1635
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο κείμενο αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1597
+#: ../src/gpk-application.c:1637
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "Το κείμενο Ï?ηÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει μη έγκÏ?Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1632
+#: ../src/gpk-application.c:1672
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ολοκλήÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
+#: ../src/gpk-application.c:1674
+#: ../src/gpk-application.c:1718
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εκÏ?έλεÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1676
+#: ../src/gpk-application.c:1716
 msgid "The group could not be queried"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αναζήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ην ομάδα"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1776
+#: ../src/gpk-application.c:1816
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "Î?εν εÏ?αÏ?μÏ?Ï?Ï?ηκαν οι αλλαγέÏ?"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1777
+#: ../src/gpk-application.c:1817
 #, fuzzy
+#| msgid "Close Anyway"
 msgid "Close _Anyway"
 msgstr "Î?λείÏ?ιμο οÏ?Ï?Ï?Ï? ή άλλÏ?Ï?"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1781
+#: ../src/gpk-application.c:1821
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "Î?άναÏ?ε αλλαγέÏ? Ï?οÏ? δεν έÏ?οÏ?ν εÏ?αÏ?μοÏ?Ï?εί ακÏ?μη."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1782
+#: ../src/gpk-application.c:1822
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
-msgstr "Î?ι αλλαγέÏ? αÏ?Ï?έÏ? θα Ï?αθοÏ?ν αν κλείÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο."
+msgstr "Î?ι αλλαγέÏ? αÏ?Ï?έÏ? θα Ï?αθοÏ?ν, αν κλείÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
+#: ../src/gpk-application.c:2095
+#: ../src/gpk-enum.c:1127
+#: ../src/gpk-enum.c:1200
 msgid "Installed"
 msgstr "Î?γκαÏ?εÏ?Ï?ημένο"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
-#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
+#: ../src/gpk-application.c:2111
+#: ../src/gpk-application.c:2133
+#: ../src/gpk-dialog.c:146
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:714
 msgid "Name"
 msgstr "Î?νομα"
 
 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2285
+#: ../src/gpk-application.c:2331
 #, fuzzy
+#| msgid "Newest packages"
 msgid "Selected packages"
 msgstr "Î?εÏ?Ï?εÏ?α Ï?ακέÏ?α"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2338
+#: ../src/gpk-application.c:2384
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η καÏ?ά Ï?νομα..."
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2363
+#: ../src/gpk-application.c:2409
 msgid "Searching by description"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η καÏ?ά Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή..."
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2388
+#: ../src/gpk-application.c:2434
 msgid "Searching by file"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η καÏ?ά αÏ?Ï?είο..."
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2414
+#: ../src/gpk-application.c:2460
 msgid "Search by name"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η καÏ?ά Ï?νομα"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2424
+#: ../src/gpk-application.c:2470
 msgid "Search by description"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η καÏ?ά Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2434
+#: ../src/gpk-application.c:2480
 msgid "Search by file name"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η καÏ?ά Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
-#: ../src/gpk-watch.c:747
+#: ../src/gpk-application.c:2523
+#: ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:766
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η Ï?Ï?οβολή Ï?ηÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδαÏ?"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
-#: ../src/gpk-watch.c:767
+#: ../src/gpk-application.c:2560
+#: ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:786
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
-msgstr "Î?κδÏ?θηκε Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? GNU General Public License Version 2"
+msgstr "Î?κδÏ?θηκε Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GPL), εκδ. 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
-#: ../src/gpk-watch.c:768
+#: ../src/gpk-application.c:2561
+#: ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:787
 #, fuzzy
-msgid ""
-"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Το PackageKit είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο αναδιανείμεÏ?ε \n"
-"ή/και να Ï?ο Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? GNU General Public \n"
-"License Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή δημοÏ?ιεÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ?, \n"
-"είÏ?ε Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? 2 , είÏ?ε (καÏ?ά Ï?Ï?οαίÏ?εÏ?η) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε νεÏ?Ï?εÏ?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ?."
-
-#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
-#: ../src/gpk-watch.c:772
+#| msgid ""
+#| "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
+#| "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
+#| "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
+#| "of the License, or (at your option) any later version."
+msgid "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+"Το PackageKit είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?· εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η αναδιανομή \n"
+"ή/και Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? \n"
+"ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GPL), Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή έÏ?ει δημοÏ?ιεÏ?Ï?εί αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα \n"
+"Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (FSF) â?? είÏ?ε Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? 2 Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?, είÏ?ε \n"
+"(καÏ?' εÏ?ιλογήν Ï?αÏ?) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ?."
+
+#: ../src/gpk-application.c:2565
+#: ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:791
 #, fuzzy
-msgid ""
-"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"Το PackageKit διανέμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα Ï?Ï?ι θα είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμο, αλλά ΧΩΡÎ?Σ \n"
-"Î?Î?Î?Î?Î? Î?ΠÎ?Î?ΥΤΩΣ Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? - Ï?Ï?Ï?ίÏ? ακÏ?μη και Ï?ην έμμεÏ?η εγγÏ?ηÏ?η \n"
-"Î?Î?ΠÎ?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ή Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?ΠÎ?. \n"
-"Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?, δείÏ?ε Ï?ην GNU General Public License."
-
-#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
-#: ../src/gpk-watch.c:776
+#| msgid ""
+#| "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+#| "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+#| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+#| "GNU General Public License for more details."
+msgid "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Το PackageKit διανέμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα Ï?Ï?ι θα αÏ?οδειÏ?θεί Ï?Ï?ήÏ?ιμο, \n"
+"Ï?αÏ?Ï?λα αÏ?Ï?ά ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? â?? Ï?Ï?Ï?ίÏ? οÏ?Ï?ε και Ï?ην Ï?ιÏ?Ï?ηÏ?ή \n"
+"εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?ΠÎ?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ή Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?ΠÎ?. \n"
+"Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? αναÏ?Ï?έξÏ?ε Ï?Ï?η Î?ενική Î?δεια Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? \n"
+"ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GPL)."
+
+#: ../src/gpk-application.c:2569
+#: ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:795
 #, fuzzy
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?εÏ?ε λάβει ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? GNU General Public \n"
-"License μαζί με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα. Î?ν Ï?Ï?ι, γÏ?άÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο Free \n"
+#| msgid ""
+#| "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+#| "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+#| "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
+#| "02110-1301, USA."
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?εÏ?ε λάβει ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? \n"
+"ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GPL) μαζί με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα. Î?ν Ï?Ï?ι, γÏ?άÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο Free \n"
 "Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n"
 "MA 02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
-#: ../src/gpk-watch.c:781
+#: ../src/gpk-application.c:2575
+#: ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Î?λληνική μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ική ομάδα GNOME\n"
+" Τζένη ΠεÏ?οÏ?μενοÏ? <epetoumenou gmail com>\n"
 " Î?ιάννη Î?αÏ?Ï?αμÏ?ίÏ?ηÏ? <giannis1_86 hotmail com>\n"
 " Î?ίκοÏ? ΧαÏ?Ï?νιÏ?άκηÏ? <nikosx gmail com>\n"
-"â?©Î¤Î¶Î­Î½Î· ΠεÏ?οÏ?μενοÏ? <epetoumenou gmail com>\n"
-"Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α δείÏ?ε http://www.gnome.gr/";
+"\n"
+"Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, εÏ?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε \n"
+"Ï?ην Ï?ελίδα http://www.gnome.gr/";
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
-#: ../src/gpk-watch.c:800
+#: ../src/gpk-application.c:2601
+#: ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:819
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ελίδα Packagekit"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2558
+#: ../src/gpk-application.c:2604
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?ακέÏ?Ï?ν για Ï?ο GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3297
+#: ../src/gpk-application.c:3343
 msgid "Text"
 msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3320
-msgid ""
-"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
+#: ../src/gpk-application.c:3366
+msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
 "Î?ια να ξεκινήÏ?εÏ?ε, ειÏ?άγεÏ?ε ένα Ï?νομα Ï?ακέÏ?οÏ? και \n"
 "Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Î?Ï?Ï?εÏ?η, ή κάνÏ?ε κλικ Ï?ε μία ομάδα."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3323
+#: ../src/gpk-application.c:3369
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "Î?ια να ξεκινήÏ?εÏ?ε, ειÏ?άγεÏ?ε ένα Ï?νομα Ï?ακέÏ?οÏ? και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Î?Ï?Ï?εÏ?η."
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
+#: ../src/gpk-application.c:3404
+#: ../src/gpk-application.c:3473
 msgid "All packages"
 msgstr "Î?λα Ï?α Ï?ακέÏ?α"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
+#: ../src/gpk-application.c:3406
+#: ../src/gpk-application.c:3475
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3606
+#: ../src/gpk-application.c:3652
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -1183,46 +1136,53 @@ msgstr[0] "%i αÏ?Ï?είο εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκε αÏ?Ï? Ï?ο %s"
 msgstr[1] "%i αÏ?Ï?εία εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν αÏ?Ï? Ï?ο %s"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3811
+#: ../src/gpk-application.c:3859
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "Î?αθαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3836
+#: ../src/gpk-application.c:3884
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
-msgstr ""
-"Î?ι αλλαγέÏ? δεν εÏ?αÏ?μÏ?ζονÏ?αι αÏ?Ï?ομάÏ?Ï?Ï?. ΠιέζονÏ?αÏ? αÏ?Ï?Ï? Ï?ο κοÏ?μÏ?ί εÏ?αÏ?μÏ?ζεÏ?ε "
-"Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? αλλαγέÏ?"
+msgstr "Î?ι αλλαγέÏ? δεν εÏ?αÏ?μÏ?ζονÏ?αι αÏ?Ï?ομάÏ?Ï?Ï?. ΠιέζονÏ?αÏ? αÏ?Ï?Ï? Ï?ο κοÏ?μÏ?ί, εÏ?αÏ?μÏ?ζεÏ?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? αλλαγέÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3862
+#: ../src/gpk-application.c:3910
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?ην ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?ακέÏ?οÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:4006
+#: ../src/gpk-application.c:4054
 msgid "Find packages"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4013
+#: ../src/gpk-application.c:4061
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: show the debug data on the console
-#: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
-#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
+#: ../src/gpk-application-main.c:78
+#: ../src/gpk-backend-status.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:53
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:52
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:52
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52
+#: ../src/gpk-log.c:646
+#: ../src/gpk-prefs.c:400
+#: ../src/gpk-repo.c:520
+#: ../src/gpk-service-pack.c:595
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2828
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
-#: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
+#: ../src/gpk-application-main.c:81
+#: ../src/gpk-backend-status.c:86
+#: ../src/gpk-prefs.c:402
+#: ../src/gpk-update-icon.c:132
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2830
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? και έξοδοÏ?"
 
@@ -1238,9 +1198,7 @@ msgstr "ΠÏ?οβολή λεÏ?Ï?ομεÏ?ειÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?Ï?
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
 #: ../src/gpk-backend-status.c:126
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
-msgstr ""
-"Î?ξοδοÏ?, γιαÏ?ί δεν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανάκÏ?ηÏ?η Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?Ï?ν λεÏ?Ï?ομεÏ?ειÏ?ν για Ï?ο "
-"Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ?"
+msgstr "Î?ξοδοÏ?, γιαÏ?ί δεν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανάκÏ?ηÏ?η Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?Ï?ν λεÏ?Ï?ομεÏ?ειÏ?ν για Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
 #: ../src/gpk-check-update.c:287
@@ -1249,7 +1207,8 @@ msgstr "ΠÏ?ο_Ï?ιμήÏ?ειÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
+#: ../src/gpk-check-update.c:307
+#: ../src/gpk-watch.c:846
 msgid "_About"
 msgstr "Π_εÏ?ί"
 
@@ -1264,10 +1223,8 @@ msgstr[1] "Î?νημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? αÏ?Ï?αλείαÏ? διαθέÏ?ιμεÏ?"
 #: ../src/gpk-check-update.c:519
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
-msgstr[0] ""
-"Î? ακÏ?λοÏ?θη Ï?ημανÏ?ική ενημέÏ?Ï?Ï?η είναι διαθέÏ?ιμη για Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?:"
-msgstr[1] ""
-"Î?ι ακÏ?λοÏ?θεÏ? Ï?ημανÏ?ικέÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? είναι διαθέÏ?ιμεÏ? για Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?:"
+msgstr[0] "Î? ακÏ?λοÏ?θη Ï?ημανÏ?ική ενημέÏ?Ï?Ï?η είναι διαθέÏ?ιμη για Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?:"
+msgstr[1] "Î?ι ακÏ?λοÏ?θεÏ? Ï?ημανÏ?ικέÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? είναι διαθέÏ?ιμεÏ? για Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?:"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
 #: ../src/gpk-check-update.c:542
@@ -1276,18 +1233,13 @@ msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η μÏ?νο Ï?Ï?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν αÏ?Ï?αλ
 
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer
 #: ../src/gpk-check-update.c:548
-#, fuzzy
 msgid "Show all software updates"
-msgstr "Î?νημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? λογιÏ?μικοÏ?"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν λογιÏ?μικοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
 #: ../src/gpk-check-update.c:660
-msgid ""
-"Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
-"battery power"
-msgstr ""
-"Î?ι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?εÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? δεν εγκαθίÏ?Ï?ανÏ?αι Ï?Ï?Ï?α, γιαÏ?ί ο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? "
-"Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?είÏ?αι αÏ?Ï? Ï?η μÏ?αÏ?αÏ?ία"
+msgid "Automatic updates are not being installed as the computer is running on battery power"
+msgstr "Î?ι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?εÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? δεν εγκαθίÏ?Ï?ανÏ?αι Ï?Ï?Ï?α, γιαÏ?ί ο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?είÏ?αι αÏ?Ï? Ï?η μÏ?αÏ?αÏ?ία"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
 #: ../src/gpk-check-update.c:662
@@ -1302,12 +1254,12 @@ msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν οÏ?Ï?Ï?Ï? ή άλ
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
 #: ../src/gpk-check-update.c:754
 msgid "Updates are being installed"
-msgstr "Î?ι ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? εγκαθίÏ?Ï?ανÏ?αι"
+msgstr "Î?ι ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? εγκαθίÏ?Ï?ανÏ?αι..."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
 #: ../src/gpk-check-update.c:756
 msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
-msgstr "Î?ι ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? εγκαθίÏ?Ï?ανÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?"
+msgstr "Î?ι ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? εγκαθίÏ?Ï?ανÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?..."
 
 #: ../src/gpk-check-update.c:762
 msgid "Cancel update"
@@ -1330,7 +1282,8 @@ msgstr[0] "YÏ?άÏ?Ï?ει %d διαθέÏ?ιμη ενημέÏ?Ï?Ï?η"
 msgstr[1] "YÏ?άÏ?Ï?οÏ?ν %d διαθέÏ?ιμεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
+#: ../src/gpk-check-update.c:902
+#: ../src/gpk-check-update.c:924
 #: ../src/gpk-check-update.c:1506
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
 msgstr "Î?ικονίδιο ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν GNOME PackageKit"
@@ -1343,7 +1296,7 @@ msgstr "Î?νημέÏ?Ï?Ï?η διαθέÏ?ιμη"
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
 #: ../src/gpk-check-update.c:926
 msgid "Update available (on battery)"
-msgstr ""
+msgstr "Î?νημέÏ?Ï?Ï?η διαθέÏ?ιμη (Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
 #: ../src/gpk-check-update.c:1177
@@ -1355,9 +1308,12 @@ msgstr "Î?ναβαθμίÏ?ειÏ? Ï?ηÏ? διανομήÏ? διαθέÏ?ιμεÏ?"
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
+#: ../src/gpk-check-update.c:1187
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:757
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:794
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1011
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2604
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3040
 msgid "More information"
 msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?"
 
@@ -1365,8 +1321,11 @@ msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?"
 #. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
 #. add a checkbutton for deps screen
 #. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
-#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
+#: ../src/gpk-check-update.c:1190
+#: ../src/gpk-check-update.c:1431
+#: ../src/gpk-dialog.c:301
+#: ../src/gpk-hardware.c:175
+#: ../src/gpk-watch.c:561
 msgid "Do not show this again"
 msgstr "Î?α μην εμÏ?ανιÏ?Ï?εί αÏ?Ï?Ï? ξανά"
 
@@ -1388,7 +1347,8 @@ msgid "Restart computer now"
 msgstr "Î?μεÏ?η εÏ?ανεκκίνηÏ?η Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1900
 msgid "Updated successfully"
 msgstr "Î?νημεÏ?Ï?θηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
 
@@ -1410,12 +1370,8 @@ msgstr "Î?ι εÏ?αÏ?μογέÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν αÏ?αιÏ?
 
 #. TRANSLATORS: and explain why
 #: ../src/gpk-common.c:397
-msgid ""
-"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
-"security reasons."
-msgstr ""
-"Î?ια λÏ?γοÏ?Ï? αÏ?Ï?αλείαÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?οÏ?εÏ?γεÏ?ε να εκÏ?ελείÏ?ε γÏ?αÏ?ικέÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ? "
-"Ï?Ï? Ï?Ï?ονομιοÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ?."
+msgid "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for security reasons."
+msgstr "Î?ια λÏ?γοÏ?Ï? αÏ?Ï?αλείαÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?οÏ?εÏ?γεÏ?ε να εκÏ?ελείÏ?ε γÏ?αÏ?ικέÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ? Ï?Ï? Ï?Ï?ονομιοÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ?."
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
 #: ../src/gpk-common.c:403
@@ -1423,13 +1379,15 @@ msgid "Continue _Anyway"
 msgstr "ΣÏ?νέÏ?εια _οÏ?Ï?Ï?Ï? ή άλλÏ?Ï?"
 
 #. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
+#: ../src/gpk-common.c:473
+#: ../src/gpk-common.c:523
 #, c-format
 msgid "Now"
 msgstr "ΤÏ?Ï?α"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
+#: ../src/gpk-common.c:483
+#: ../src/gpk-common.c:533
 #, c-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
@@ -1437,7 +1395,8 @@ msgstr[0] "%i δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο"
 msgstr[1] "%i δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
+#: ../src/gpk-common.c:493
+#: ../src/gpk-common.c:546
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -1445,7 +1404,8 @@ msgstr[0] "%i λεÏ?Ï?Ï?"
 msgstr[1] "%i λεÏ?Ï?ά"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
+#: ../src/gpk-common.c:499
+#: ../src/gpk-common.c:565
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1456,12 +1416,14 @@ msgstr[1] "%i Ï?Ï?εÏ?"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
+#: ../src/gpk-common.c:552
+#: ../src/gpk-common.c:571
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
+#: ../src/gpk-common.c:553
+#: ../src/gpk-common.c:573
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "λεÏ?Ï?Ï?"
@@ -1499,140 +1461,144 @@ msgstr "%s, %s, %s και %s"
 msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s και %s"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:272
 msgid "EULA required"
-msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι EULA"
+msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι αÏ?οδοÏ?ή άδειαÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? (EULA)"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:294
 msgid "Signature required"
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:322
 msgid "Install untrusted"
 msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η μη έμÏ?ιÏ?Ï?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:357
 msgid "Failed to install software"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? λογιÏ?μικοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:359
 msgid "No applications were chosen to be installed"
 msgstr "Î?εν εÏ?ιλέÏ?θηκαν εÏ?αÏ?μογέÏ? Ï?Ï?οÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:388
+#: ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Error details"
 msgstr "Î?εÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:388
 msgid "Package Manager error details"
 msgstr "Î?εÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
-msgid ""
-"Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
-"distribution bugtracker."
-msgstr ""
-"Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα. ΠαÏ?ακαλÏ?, εξεÏ?άÏ?Ï?ε Ï?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ή αναÏ?οÏ?ά και αναÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?ο "
-"Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?ηÏ? διανομήÏ? Ï?αÏ?."
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:402
+msgid "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your distribution bugtracker."
+msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα. ΠαÏ?ακαλÏ?, εξεÏ?άÏ?Ï?ε Ï?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ή αναÏ?οÏ?ά και αναÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?ηÏ? διανομήÏ? Ï?αÏ?."
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:416
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
-msgstr ""
-"Î?εν έÏ?εÏ?ε Ï?α Ï?Ï?ονÏ?μια Ï?οÏ? αÏ?αιÏ?οÏ?νÏ?αι για Ï?ην εκÏ?έλεÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? ενέÏ?γειαÏ?."
+msgstr "Î?εν έÏ?εÏ?ε Ï?α Ï?Ï?ονÏ?μια Ï?οÏ? αÏ?αιÏ?οÏ?νÏ?αι για Ï?ην εκÏ?έλεÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? ενέÏ?γειαÏ?."
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:420
 msgid "The packagekitd service could not be started."
-msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η εκκίνηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίαÏ? packagekitd"
+msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η εκκίνηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίαÏ? packagekitd."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:424
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν έγκÏ?Ï?η η αναζήÏ?ηÏ?η."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:428
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "Î?εν είναι έγκÏ?Ï?ο Ï?ο αÏ?Ï?είο."
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:462
+#: ../src/gpk-enum.c:930
 msgid "Installing packages"
 msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?ακέÏ?Ï?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:470
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1305
 msgid "Failed to reset client to perform action"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εÏ?αναÏ?οÏ?ά Ï?οÏ? Ï?ελάÏ?η για Ï?ην εκÏ?έλεÏ?η Ï?ηÏ? ενέÏ?γειαÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:486
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1058
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:540
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2027
 msgid "Finding other packages we require"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η άλλÏ?ν αÏ?αιÏ?οÏ?μενÏ?ν Ï?ακέÏ?Ï?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:551
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2038
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2218
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2330
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2744
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2992
 msgid "Failed to reset client"
-msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εÏ?ανεκκίνηÏ?η"
+msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εÏ?αναÏ?οÏ?ά Ï?οÏ? Ï?ελάÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:568
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2051
 msgid "Could not work out what packages would be also installed"
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε αν και Ï?οια εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?α Ï?Ï?έÏ?ει να εγκαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:752
 msgid "Failed to find software"
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε Ï?ο λογιÏ?μικÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:754
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
-msgstr ""
-"Î?ε βÏ?έθηκαν εÏ?αÏ?μογέÏ? Ï?οÏ? να μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?οÏ?ν αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είοÏ?"
+msgstr "Î?ε βÏ?έθηκαν εÏ?αÏ?μογέÏ? Ï?οÏ? να μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?οÏ?ν αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:789
 msgid "Failed to find package"
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε Ï?ο Ï?ακέÏ?ο"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:791
 msgid "The file could not be found in any packages"
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?ε κανένα Ï?ακέÏ?ο"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:822
 #, c-format
 msgid "The %s package already provides this file"
 msgstr "Το Ï?ακέÏ?ο %s ήδη Ï?αÏ?έÏ?ει αÏ?Ï?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο"
 
 #. TRANSLATORS: title
 #. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:825
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1319
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 msgstr[1] "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:885
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
 #, c-format
 msgid "%i additional package also has to be installed"
 msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
@@ -1641,12 +1607,12 @@ msgstr[1] "%i εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?α Ï?Ï?έÏ?ει να εγκαÏ?αÏ?Ï?α
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:902
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
 #, c-format
 msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
 msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] ""
-"Î?ια Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? %s, αÏ?αιÏ?είÏ?αι η λήÏ?η ενÏ?Ï? εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?οÏ?."
+msgstr[0] "Î?ια Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? %s, αÏ?αιÏ?είÏ?αι η λήÏ?η ενÏ?Ï? εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?οÏ?."
 msgstr[1] "Î?ια Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? %s, αÏ?αιÏ?είÏ?αι η λήÏ?η εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?Ï?ν."
 
 #. TRANSLATORS: title: installing package
@@ -1659,198 +1625,195 @@ msgstr[1] "Î?ια Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? %s, αÏ?αιÏ?είÏ?αι
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
-#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:913
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1656
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2196
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2312
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2635
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3066
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3149
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3209
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1081
 msgid "Install"
 msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:941
 msgid "The following packages were installed:"
 msgstr "Î?γκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν Ï?α ακÏ?λοÏ?θα Ï?ακέÏ?α:"
 
 #. FIXME: shows package_id in UI
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:999
 #, c-format
 msgid "Could not find packages"
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκαν Ï?ακέÏ?α"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1008
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκαν Ï?α Ï?ακέÏ?α Ï?ε καμία Ï?ηγή λογιÏ?μικοÏ?"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1042
 msgid "Failed to install packages"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1044
+#: ../src/gpk-enum.c:360
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "Το Ï?ακέÏ?ο είναι ήδη εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένο"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1060
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2234
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "Î? αναζήÏ?ηÏ?η εÏ?έÏ?Ï?Ï?εÏ?ε λανθαÏ?μένη αÏ?άνÏ?ηÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1215
+#: ../src/gpk-watch.c:633
 msgid "Show details"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ειÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1540
 msgid "Do you want to copy this file?"
 msgid_plural "Do you want to copy these files?"
 msgstr[0] "Î?έλεÏ?ε να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο;"
 msgstr[1] "Î?έλεÏ?ε να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ά Ï?α αÏ?Ï?εία;"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
-msgid ""
-"This package file has to be copied from a private directory so it can be "
-"installed:"
-msgid_plural ""
-"Several package files have to be copied from a private directory so they can "
-"be installed:"
-msgstr[0] ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?ακέÏ?ο Ï?Ï?έÏ?ει να ανÏ?ιγÏ?αÏ?εί αÏ?Ï? ιδιÏ?Ï?ικÏ? καÏ?άλογο για να "
-"εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί:"
-msgstr[1] ""
-"Î?εÏ?ικά Ï?ακέÏ?α Ï?Ï?έÏ?ει να ανÏ?ιγÏ?αÏ?οÏ?ν αÏ?Ï? ιδιÏ?Ï?ικÏ? καÏ?άλογο για να "
-"εγκαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν:"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1543
+msgid "This package file has to be copied from a private directory so it can be installed:"
+msgid_plural "Several package files have to be copied from a private directory so they can be installed:"
+msgstr[0] "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?ακέÏ?ο Ï?Ï?έÏ?ει να ανÏ?ιγÏ?αÏ?εί αÏ?Ï? ιδιÏ?Ï?ικÏ? καÏ?άλογο για να εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί:"
+msgstr[1] "Î?Ï?ιÏ?μένα Ï?ακέÏ?α Ï?Ï?έÏ?ει να ανÏ?ιγÏ?αÏ?οÏ?ν αÏ?Ï? ιδιÏ?Ï?ικÏ? καÏ?άλογο για να εγκαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν:"
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
 msgid "Copy file"
 msgid_plural "Copy files"
 msgstr[0] "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είοÏ?"
 msgstr[1] "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1571
 msgid "Copying file"
 msgid_plural "Copying files"
 msgstr[0] "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είοÏ?..."
 msgstr[1] "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1610
 msgid "The file could not be copied"
 msgid_plural "The files could not be copied"
 msgstr[0] "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 msgstr[1] "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1647
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "Î?έλεÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο;"
 msgstr[1] "Î?έλεÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ά Ï?α αÏ?Ï?εία;"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1704
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
 msgstr[0] "Î?ε βÏ?έθηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο!"
 msgstr[1] "Î?ε βÏ?έθηκαν Ï?α αÏ?Ï?εία!"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1708
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] "Î?ε βÏ?έθηκε Ï?ο ακÏ?λοÏ?θο αÏ?Ï?είο:"
 msgstr[1] "Î?ε βÏ?έθηκαν Ï?α ακÏ?λοÏ?θα αÏ?Ï?εία:"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1822
 msgid "File was not recognised!"
 msgid_plural "Files were not recognised!"
-msgstr[0] "Î?ε βÏ?έθηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο!"
-msgstr[1] "Î?ε βÏ?έθηκαν Ï?α αÏ?Ï?εία!"
+msgstr[0] "Î?εν αναγνÏ?Ï?ίÏ?Ï?ηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο!"
+msgstr[1] "Î?ε αναγνÏ?Ï?ίÏ?Ï?ηκαν Ï?α αÏ?Ï?εία!"
 
 #. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1826
 msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
 msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
-msgstr[0] "Î?ε βÏ?έθηκε Ï?ο ακÏ?λοÏ?θο αÏ?Ï?είο:"
-msgstr[1] "Î?ε βÏ?έθηκαν Ï?α ακÏ?λοÏ?θα αÏ?Ï?εία:"
+msgstr[0] "Το ακÏ?λοÏ?θο αÏ?Ï?είο δεν αναγνÏ?Ï?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?αÏ?μογή διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν:"
+msgstr[1] "Τα ακÏ?λοÏ?θα αÏ?Ï?εία δεν αναγνÏ?Ï?ίζονÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?αÏ?μογή διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν:"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1983
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ?ικοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 msgstr[1] "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ?ικÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2180
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι ένα εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?ο:"
 msgstr[1] "Î?Ï?αιÏ?οÏ?νÏ?αι εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?α:"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2183
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
-msgstr[0] "Î?έλεÏ?ε να αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α Ï?ο καÏ?άλληλο Ï?ακέÏ?ο;"
-msgstr[1] "Î?έλεÏ?ε να αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α Ï?α καÏ?άλληλα Ï?ακέÏ?α;"
+msgstr[0] "Î?έλεÏ?ε να αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?ακέÏ?ο και να Ï?ο εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε;"
+msgstr[1] "Î?έλεÏ?ε να αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α αÏ?Ï?ά Ï?α Ï?ακέÏ?α και να Ï?α εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε;"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2189
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
-msgstr[0] "%s εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει ένα Ï?ακέÏ?ο"
-msgstr[1] "%s εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει Ï?ακέÏ?α"
+msgstr[0] "Το %s εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει ένα Ï?ακέÏ?ο"
+msgstr[1] "Το %s εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει Ï?ακέÏ?α"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2192
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει ένα Ï?ακέÏ?ο"
 msgstr[1] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει Ï?ακέÏ?α"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2208
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?ακέÏ?Ï?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2297
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?ο ακÏ?λοÏ?θο αÏ?Ï?είο:"
 msgstr[1] "Î?Ï?αιÏ?οÏ?νÏ?αι Ï?α ακÏ?λοÏ?θα αÏ?Ï?εία:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2300
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "Î?έλεÏ?ε να αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α αÏ?Ï?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο;"
 msgstr[1] "Î?έλεÏ?ε να αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α αÏ?Ï?ά Ï?α αÏ?Ï?εία;"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2305
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
-msgstr[0] "%s εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει ένα αÏ?Ï?είο"
-msgstr[1] "%s εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει αÏ?Ï?εία"
+msgstr[0] "Το %s εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει ένα αÏ?Ï?είο"
+msgstr[1] "Το %s εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει αÏ?Ï?εία"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2308
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει ένα αÏ?Ï?είο"
@@ -1858,257 +1821,254 @@ msgstr[1] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2323
+#: ../src/gpk-enum.c:1262
 msgid "Searching for file"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η για Ï?ο αÏ?Ï?είο..."
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2346
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η αναζήÏ?ηÏ?η για Ï?ο αÏ?Ï?είο"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2382
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η για Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2453
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?ο ακÏ?λοÏ?θο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο:"
 msgstr[1] "Î?Ï?αιÏ?οÏ?νÏ?αι Ï?α ακÏ?λοÏ?θα Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2471
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "Î?έλεÏ?ε να Ï?ο αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α;"
 msgstr[1] "Î?έλεÏ?ε να Ï?α αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α;"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2484
+#, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] "%s αÏ?αιÏ?εί ένα εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο"
-msgstr[1] "%s αÏ?αιÏ?εί εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α"
+msgstr[0] "Το %s αÏ?αιÏ?εί ένα εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο για Ï?ην αÏ?οκÏ?δικοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
+msgstr[1] "Το %s αÏ?αιÏ?εί εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α για Ï?ην αÏ?οκÏ?δικοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2488
+#, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
-msgstr[0] "%s αÏ?αιÏ?εί ένα εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο"
-msgstr[1] "%s αÏ?αιÏ?εί εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α"
+msgstr[0] "Το %s αÏ?αιÏ?εί ένα εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο για Ï?ην κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
+msgstr[1] "Το %s αÏ?αιÏ?εί εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α για Ï?ην κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2492
+#, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
-msgstr[0] "%s αÏ?αιÏ?εί ένα εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο"
-msgstr[1] "%s αÏ?αιÏ?εί εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α"
+msgstr[0] "Το %s αÏ?αιÏ?εί ένα εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο για αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?γαÏ?ία"
+msgstr[1] "Το %s αÏ?αιÏ?εί εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α για αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?γαÏ?ία"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2498
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?αιÏ?εί ένα εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο"
-msgstr[1] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?αιÏ?εί εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α"
+msgstr[0] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?αιÏ?εί ένα εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο για Ï?ην αÏ?οκÏ?δικοÏ?οίηÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
+msgstr[1] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?αιÏ?εί εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α για Ï?ην αÏ?οκÏ?δικοÏ?οίηÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2502
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
-msgstr[0] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?αιÏ?εί ένα εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο"
-msgstr[1] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?αιÏ?εί εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α"
+msgstr[0] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?αιÏ?εί ένα εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο για Ï?ην κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
+msgstr[1] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?αιÏ?εί εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α για Ï?ην κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2506
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
-msgstr[0] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?αιÏ?εί ένα εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο"
-msgstr[1] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?αιÏ?εί εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α"
+msgstr[0] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?αιÏ?εί ένα εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο για αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?γαÏ?ία"
+msgstr[1] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?αιÏ?εί εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α για αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?γαÏ?ία"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2512
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2720
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
 msgid "Search"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2570
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η για Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α..."
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2598
 msgid "Failed to search for plugin"
-msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε να αναζηÏ?ήÏ?ει Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο"
+msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η αναζήÏ?ηÏ?η για Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2600
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο Ï?ε καμία ενεÏ?γοÏ?οιημένη Ï?ηγή λογιÏ?μικοÏ?"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2626
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? ακÏ?λοÏ?θοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?οÏ?"
 msgstr[1] "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ν ακÏ?λοÏ?θÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2627
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "Î?έλεÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?ακέÏ?ο;"
 msgstr[1] "Î?έλεÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α αÏ?Ï?ά Ï?α Ï?ακέÏ?α;"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2702
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι ένα νέο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα για Ï?ο άνοιγμα αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2705
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
-msgstr ""
-"Î?έλεÏ?ε να αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α ένα Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?οÏ? να μÏ?οÏ?εί να ανοίξει αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον "
-"Ï?Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είοÏ?;"
+msgstr "Î?έλεÏ?ε να αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α ένα Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?οÏ? να μÏ?οÏ?εί να ανοίξει αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είοÏ?;"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2713
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
-msgstr[0] "%s αÏ?αιÏ?εί νέο Ï?Ï?Ï?ο mime"
-msgstr[1] "%s αÏ?αιÏ?εί νέοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? mime"
+msgstr[0] "Το %s αÏ?αιÏ?εί νέο Ï?Ï?Ï?ο mime"
+msgstr[1] "Το %s αÏ?αιÏ?εί νέοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? mime"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2716
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?αιÏ?εί νέο Ï?Ï?Ï?ο mime"
 msgstr[1] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?αιÏ?εί νέοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? mime"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2732
 msgid "Searching for file handlers"
-msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η εÏ?αÏ?μογÏ?ν για Ï?ο Ï?ειÏ?ιÏ?μÏ? αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?..."
+msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η εÏ?αÏ?μογÏ?ν για Ï?ο Ï?ειÏ?ιÏ?μÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?..."
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2761
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3011
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η αναζήÏ?ηÏ?η για Ï?ακέÏ?α Ï?οÏ? να Ï?αÏ?έÏ?οÏ?ν Ï?ο αÏ?Ï?είο"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2836
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "Î?εν αναγνÏ?Ï?ίÏ?Ï?ηκε η εÏ?ικέÏ?α γλÏ?Ï?Ï?αÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2844
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "Î?η ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?ία κÏ?δικοÏ? γλÏ?Ï?Ï?αÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2942
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
-msgstr[0] ""
-"Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι μια νέα γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά για Ï?ην οÏ?θή Ï?Ï?οβολή αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
-msgstr[1] ""
-"Î?Ï?αιÏ?οÏ?νÏ?αι νέεÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?έÏ? για Ï?ην οÏ?θή Ï?Ï?οβολή αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
+msgstr[0] "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι μια νέα γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά για Ï?ην οÏ?θή Ï?Ï?οβολή αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
+msgstr[1] "Î?Ï?αιÏ?οÏ?νÏ?αι νέεÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?έÏ? για Ï?ην οÏ?θή Ï?Ï?οβολή αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2946
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "Î?έλεÏ?ε να αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α Ï?ο καÏ?άλληλο Ï?ακέÏ?ο;"
 msgstr[1] "Î?έλεÏ?ε να αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α Ï?α καÏ?άλληλα Ï?ακέÏ?α;"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2956
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
-msgstr[0] "%s εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει μια γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά"
-msgstr[1] "%s εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?έÏ?"
+msgstr[0] "Το %s εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει μια γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά"
+msgstr[1] "Το %s εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?έÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2959
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει μια γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά"
-msgstr[1] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα  εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?έÏ?"
+msgstr[1] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?έÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2974
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "Î?ναζήÏ?ηÏ?η γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?..."
 msgstr[1] "Î?ναζήÏ?ηÏ?η γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?Ï?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3029
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "Î?ε βÏ?έθηκε η γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά"
 msgstr[1] "Î?ε βÏ?έθηκαν οι γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?έÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3037
 msgid "No new fonts can be found for this document"
-msgstr "Î?ε βÏ?έθηκαν οι καÏ?άλληλεÏ? νέεÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?έÏ? για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο"
+msgstr "Î?ε βÏ?έθηκαν καÏ?άλληλεÏ? νέεÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?έÏ? για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο"
 
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3104
 #, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η ονÏ?μαÏ?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ?: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3107
 #, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η ονÏ?μαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3110
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η Ï?ακέÏ?οÏ? Ï?οÏ? να Ï?αÏ?έÏ?ει Ï?ο αÏ?Ï?είο: %s"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3140
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "Î?έλεÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον καÏ?άλογο;"
 msgstr[1] "Î?έλεÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? καÏ?αλÏ?γοÏ?Ï?;"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3165
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η καÏ?αλÏ?γÏ?ν"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3185
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "Î?ε Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να εγκαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν Ï?ακέÏ?α"
 
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3203
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "Î?α εγκαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν Ï?α Ï?ακέÏ?α Ï?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ?;"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3205
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
-msgstr "ΣημειÏ?θηκαν Ï?α ακÏ?λοÏ?θα Ï?ακέÏ?α για εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?Ï? Ï?ον καÏ?άλογο:"
+msgstr "ΣημειÏ?θηκαν Ï?Ï?οÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?α ακÏ?λοÏ?θα Ï?ακέÏ?α Ï?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ?:"
 
 #. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
 #: ../src/gpk-desktop.c:114
@@ -2117,7 +2077,9 @@ msgstr "Î?Ï?αÏ?μογέÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
+#: ../src/gpk-desktop.c:119
+#: ../src/gpk-desktop.c:126
+#: ../src/gpk-enum.c:1584
 msgid "System"
 msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?ημα"
 
@@ -2139,279 +2101,278 @@ msgid "No files"
 msgstr "Î?ανένα αÏ?Ï?είο"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:302
+#: ../src/gpk-enum.c:304
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:306
+#: ../src/gpk-enum.c:308
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-enum.c:312
 msgid "disc"
 msgstr "δίÏ?κοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:314
+#: ../src/gpk-enum.c:316
 msgid "media"
-msgstr "μέÏ?α"
+msgstr "μέÏ?ο"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:331
+#: ../src/gpk-enum.c:333
 msgid "No network connection available"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει διαθέÏ?ιμη Ï?Ï?νδεÏ?η δικÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:334
+#: ../src/gpk-enum.c:336
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει διαθέÏ?ιμη μνήμη Ï?ακέÏ?Ï?ν."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:337
+#: ../src/gpk-enum.c:339
 msgid "Out of memory"
-msgstr "Î? μνήμη εξανÏ?λήθηκε"
+msgstr "Î?ξανÏ?λήθηκε η μνήμη"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:340
+#: ../src/gpk-enum.c:342
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η δημιοÏ?Ï?γία νήμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:343
+#: ../src/gpk-enum.c:345
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:346
+#: ../src/gpk-enum.c:348
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "Î¥Ï?ήÏ?ξε ένα εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:349
+#: ../src/gpk-enum.c:351
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?αλείαÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:352
+#: ../src/gpk-enum.c:354
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "Î?εν είναι εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένο Ï?ο Ï?ακέÏ?ο"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:355
+#: ../src/gpk-enum.c:357
 msgid "The package was not found"
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε Ï?ο Ï?ακέÏ?ο"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:361
+#: ../src/gpk-enum.c:363
 msgid "The package download failed"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η λήÏ?η Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:364
+#: ../src/gpk-enum.c:366
 msgid "The group was not found"
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε η ομάδα"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:367
+#: ../src/gpk-enum.c:369
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν έγκÏ?Ï?η η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν ομάδÏ?ν"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:370
+#: ../src/gpk-enum.c:372
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε ο καθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?ν εξαÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ν"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:373
+#: ../src/gpk-enum.c:375
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν έγκÏ?Ï?ο Ï?ο Ï?ίλÏ?Ï?ο αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:376
+#: ../src/gpk-enum.c:378
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "Î?εν είÏ?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?ή μοÏ?Ï?ή Ï?ο αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:379
+#: ../src/gpk-enum.c:381
 msgid "Transaction error"
 msgstr "ΣÏ?άλμα εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:382
+#: ../src/gpk-enum.c:384
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? αÏ?οθεÏ?ηÏ?ίοÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:385
+#: ../src/gpk-enum.c:387
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αÏ?αίÏ?εÏ?η ενÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένοÏ? Ï?ακέÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:388
+#: ../src/gpk-enum.c:390
 msgid "The action was canceled"
-msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?θηκε η εÏ?γαÏ?ία"
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?θηκε η ενέÏ?γεια"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:391
+#: ../src/gpk-enum.c:393
 msgid "The action was forcibly canceled"
-msgstr "Î? ενέÏ?γεια εξαναγκάÏ?Ï?ηκε Ï?ε ακÏ?Ï?Ï?Ï?η"
+msgstr "Î? ενέÏ?γεια ακÏ?Ï?Ï?θηκε δια Ï?ηÏ? βίαÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:394
+#: ../src/gpk-enum.c:396
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η ανάγνÏ?Ï?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:397
+#: ../src/gpk-enum.c:399
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η ακÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? ενέÏ?γειαÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:400
+#: ../src/gpk-enum.c:402
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ακέÏ?Ï?ν Ï?ηγαίοÏ? κÏ?δικα"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:403
+#: ../src/gpk-enum.c:405
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η αÏ?οδοÏ?ή Ï?ηÏ? άδειαÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:406
+#: ../src/gpk-enum.c:408
 msgid "Local file conflict between packages"
-msgstr "ΣÏ?γκÏ?οÏ?Ï?η μεÏ?αξÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν Ï?οÏ? αÏ?οÏ?ά Ï?οÏ?ικά αÏ?Ï?εία"
+msgstr "ΣÏ?γκÏ?οÏ?Ï?η μεÏ?αξÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν για Ï?οÏ?ικά αÏ?Ï?εία"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:409
+#: ../src/gpk-enum.c:411
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "Τα Ï?ακέÏ?α δεν είναι Ï?Ï?μβαÏ?ά μεÏ?αξÏ? Ï?οÏ?Ï?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:412
+#: ../src/gpk-enum.c:414
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "Î?μÏ?ανίÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?Ï?βλημα Ï?Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η με μια Ï?ηγή λογιÏ?μικοÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:415
+#: ../src/gpk-enum.c:417
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:418
+#: ../src/gpk-enum.c:420
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η ολοκλήÏ?Ï?Ï?η"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:421
+#: ../src/gpk-enum.c:423
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η αÏ?οκλειÏ?Ï?ική Ï?Ï?ήÏ?η"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:424
+#: ../src/gpk-enum.c:426
 msgid "No packages to update"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?ακέÏ?α Ï?Ï?οÏ? ενημέÏ?Ï?Ï?η"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:429
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εγγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?Ï?ν αÏ?οθεÏ?ηÏ?ίÏ?ν"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:430
+#: ../src/gpk-enum.c:432
 msgid "Local install failed"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η Ï?οÏ?ική εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:433
+#: ../src/gpk-enum.c:435
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "Î?ακή Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?αλείαÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:436
+#: ../src/gpk-enum.c:438
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "Î?είÏ?ει η Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?αλείαÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:439
+#: ../src/gpk-enum.c:441
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?εÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? αÏ?οθεÏ?ηÏ?ίÏ?ν"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:442
+#: ../src/gpk-enum.c:444
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?ακέÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:445
+#: ../src/gpk-enum.c:447
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "Î?Ï?Ï?άγη η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:448
+#: ../src/gpk-enum.c:450
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "Το Ï?ακέÏ?ο είναι καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένο"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:451
+#: ../src/gpk-enum.c:453
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "Î?ίναι ήδη εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένα Ï?λα Ï?α Ï?ακέÏ?α"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:454
+#: ../src/gpk-enum.c:456
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε Ï?ο ζηÏ?οÏ?μενο αÏ?Ï?είο"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:457
+#: ../src/gpk-enum.c:459
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν άλλοι διαθέÏ?ιμοι εναλλακÏ?ικοί Ï?Ï?νδέÏ?μοι"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:460
+#: ../src/gpk-enum.c:462
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν διαθέÏ?ιμεÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για αναβαθμίÏ?ειÏ? Ï?ηÏ? διανομήÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#: ../src/gpk-enum.c:465
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "Το Ï?ακέÏ?ο δεν είναι Ï?Ï?μβαÏ?Ï? με Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημά Ï?αÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:466
+#: ../src/gpk-enum.c:468
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει διαθέÏ?ιμοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#: ../src/gpk-enum.c:471
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:73
 msgid "A media change is required"
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι αλλαγή μέÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:472
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:474
 msgid "Authorization failed"
-msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εκÏ?έλεÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:475
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:477
 msgid "Update not found"
-msgstr "Î?εν εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν οι ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
+msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε η ενημέÏ?Ï?Ï?η"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:478
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:480
 msgid "Cannot install from untrusted source"
-msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η μη έμÏ?ιÏ?Ï?Ï?ν"
+msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?Ï? Ï?η μη έμÏ?ιÏ?Ï?η Ï?ηγή"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:481
+#: ../src/gpk-enum.c:483
 msgid "Cannot update from untrusted source"
-msgstr ""
+msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η ενημέÏ?Ï?Ï?η αÏ?Ï? Ï?η μη έμÏ?ιÏ?Ï?η Ï?ηγή"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:484
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:486
 msgid "Cannot get the file list"
-msgstr "Î?λήÏ?θη η λίÏ?Ï?α αÏ?Ï?είÏ?ν"
+msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η λήÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:487
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:489
 msgid "Cannot get package requires"
-msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η αÏ?αιÏ?οÏ?μενÏ?ν Ï?ακέÏ?Ï?ν..."
+msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η λήÏ?η Ï?Ï?ν αÏ?αιÏ?οÏ?μενÏ?ν Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:490
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:492
 msgid "Cannot disable source"
-msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ή αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ηγÏ?ν λογιÏ?μικοÏ?"
+msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?ηγήÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:493
+#: ../src/gpk-enum.c:495
 #, fuzzy
+#| msgid "The package download failed"
 msgid "The download failed"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η λήÏ?η Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:496
+#: ../src/gpk-enum.c:498
 #, fuzzy
+#| msgid "Packages are not compatible"
 msgid "Package failed to configure"
 msgstr "Τα Ï?ακέÏ?α δεν είναι Ï?Ï?μβαÏ?ά μεÏ?αξÏ? Ï?οÏ?Ï?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:499
+#: ../src/gpk-enum.c:501
 #, fuzzy
+#| msgid "Package list files"
 msgid "Package failed to build"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εία λίÏ?Ï?αÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:502
+#: ../src/gpk-enum.c:504
 #, fuzzy
+#| msgid "Packages to install"
 msgid "Package failed to install"
 msgstr "ΠακέÏ?α Ï?Ï?οÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:505
+#: ../src/gpk-enum.c:507
 #, fuzzy
+#| msgid "Package '%s' has been removed"
 msgid "Package failed to be removed"
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?έθηκε Ï?ο Ï?ακέÏ?ο '%s'"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:522
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:524
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
 msgstr ""
 "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει διαθέÏ?ιμη Ï?Ï?νδεÏ?η δικÏ?Ï?οÏ?. \n"
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, ελέγξÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ήÏ? Ï?αÏ? και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά"
+"ΠαÏ?ακαλÏ?, ελέγξÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ήÏ? Ï?αÏ? και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:526
+#: ../src/gpk-enum.c:528
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2419,70 +2380,53 @@ msgstr ""
 "Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να δημιοÏ?Ï?γηθεί εκ νέοÏ? η λίÏ?Ï?α Ï?ακέÏ?Ï?ν.\n"
 "Î?Ï?Ï?Ï? θα έÏ?Ï?εÏ?ε να είÏ?ε γίνει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:530
+#: ../src/gpk-enum.c:532
 msgid ""
-"The service that is responsible for handling user requests is out of "
-"memory.\n"
+"The service that is responsible for handling user requests is out of memory.\n"
 "Please restart your computer."
 msgstr ""
-"Î?ξανÏ?λήθηκε η μνήμη Ï?ηÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? διαÏ?ειÏ?ίζεÏ?αι Ï?α αιÏ?ήμαÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η.\n"
+"Î?ξανÏ?λήθηκε η μνήμη Ï?ηÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? διαÏ?ειÏ?ίζεÏ?αι Ï?α αιÏ?ήμαÏ?α Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν.\n"
 "ΠαÏ?ακαλÏ?, εÏ?ανεκκινήÏ?Ï?ε Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:534
+#: ../src/gpk-enum.c:536
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
-msgstr ""
-"Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία νήμαÏ?οÏ? για να ικανοÏ?οιηθεί Ï?ο αίÏ?ημα Ï?οÏ? "
-"Ï?Ï?ήÏ?Ï?η."
+msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία νήμαÏ?οÏ? για να ικανοÏ?οιηθεί Ï?ο αίÏ?ημα Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:537
+#: ../src/gpk-enum.c:539
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
-"Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
-"happened."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?ή η ενέÏ?γεια δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ?.\n"
-"â?©Î Î±Ï?ακαλÏ?, αναÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?ηÏ? διανομήÏ? "
-"Ï?αÏ?, γιαÏ?ί δεν θα έÏ?Ï?εÏ?ε να είÏ?ε Ï?Ï?μβεί."
+"Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have happened."
+msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ενέÏ?γεια δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ?.â?©Î Î±Ï?ακαλÏ?, αναÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?ηÏ? διανομήÏ? Ï?αÏ?, γιαÏ?ί δεν θα έÏ?Ï?εÏ?ε να είÏ?ε Ï?Ï?μβεί."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:541
+#: ../src/gpk-enum.c:543
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
-"Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
-"description."
+"Please report this bug in your distribution bugtracker with the error description."
 msgstr ""
 "Î?μÏ?ανίÏ?Ï?ηκε ένα μη αναμενÏ?μενο Ï?Ï?Ï?βλημα.\n"
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, αναÏ?έÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?άλμα και Ï?ιÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειέÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα "
-"καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?ηÏ? διανομήÏ? Ï?αÏ?."
+"ΠαÏ?ακαλÏ?, αναÏ?έÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?άλμα και Ï?ιÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειέÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?ηÏ? διανομήÏ? Ï?αÏ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:545
+#: ../src/gpk-enum.c:547
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
 msgstr ""
-"Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η εγκαθίδÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?έÏ?ηÏ? εμÏ?ιÏ?Ï?οÏ?Ï?νηÏ? και αÏ?Ï?άλειαÏ? με Ï?ην Ï?ηγή "
-"λογιÏ?μικοÏ?.\n"
+"Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η εγκαθίδÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?έÏ?ηÏ? εμÏ?ιÏ?Ï?οÏ?Ï?νηÏ? και αÏ?Ï?άλειαÏ? με Ï?ην Ï?ηγή λογιÏ?μικοÏ?.\n"
 "ΠαÏ?ακαλÏ?, ελέγξÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? αÏ?Ï?αλείαÏ? Ï?αÏ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:549
-msgid ""
-"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
-msgstr ""
-"Το Ï?ακέÏ?ο Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αθείÏ?ε να αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε ή να ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ε δεν είναι "
-"εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένο."
+#: ../src/gpk-enum.c:551
+msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
+msgstr "Το Ï?ακέÏ?ο Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αθείÏ?ε να αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε ή να ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ε δεν είναι εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένο."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:552
-msgid ""
-"The package that is being modified was not found on your system or in any "
-"software source."
-msgstr ""
-"Το Ï?ακέÏ?ο Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αθείÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε δε βÏ?έθηκε Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημά Ï?αÏ? ή Ï?Ï?ιÏ? "
-"Ï?ηγέÏ? λογιÏ?μικοÏ?."
+#: ../src/gpk-enum.c:554
+msgid "The package that is being modified was not found on your system or in any software source."
+msgstr "Το Ï?ακέÏ?ο Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αθείÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε δε βÏ?έθηκε Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημά Ï?αÏ? ή Ï?Ï?ιÏ? Ï?ηγέÏ? λογιÏ?μικοÏ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:555
+#: ../src/gpk-enum.c:557
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "Το Ï?ακέÏ?ο Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αθείÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε είναι ήδη εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένο."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:558
+#: ../src/gpk-enum.c:560
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2490,7 +2434,7 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η λήÏ?η Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ?.\n"
 "ΠαÏ?ακαλÏ?, ελέγξÏ?ε Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η δικÏ?Ï?οÏ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:562
+#: ../src/gpk-enum.c:564
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2498,65 +2442,59 @@ msgstr ""
 "Î?ε βÏ?έθηκε ο Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?ηÏ? ομάδαÏ?.\n"
 "ΠαÏ?ακαλÏ?, ελέγξÏ?ε Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν ομάδÏ?ν Ï?αÏ? και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:566
+#: ../src/gpk-enum.c:568
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
-"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
-"error."
+"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source error."
 msgstr ""
 "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?ν ομάδÏ?ν.\n"
-"â?©Î?Ï?Ï?Ï? βοηθήÏ?ει η ανανέÏ?Ï?η Ï?ηÏ? λανθάνοÏ?Ï?αÏ? μνήμηÏ?, αν και μάλλον Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι για "
-"Ï?Ï?άλμα Ï?ηÏ? Ï?ηγήÏ? λογιÏ?μικοÏ?."
+"Î?Ï?Ï?Ï? βοηθήÏ?ει η ανανέÏ?Ï?η Ï?ηÏ? λανθάνοÏ?Ï?αÏ? μνήμηÏ?, αν και μάλλον Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι για Ï?Ï?άλμα Ï?ηÏ? Ï?ηγήÏ? λογιÏ?μικοÏ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:571
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:573
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"Î?ε βÏ?έθηκε Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημά Ï?αÏ? ένα Ï?ακέÏ?ο Ï?οÏ? θα εÏ?έÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? "
-"εÏ?γαÏ?ίαÏ?.\n"
-"ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? είναι διαθέÏ?ιμεÏ? Ï?Ï?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ή αναÏ?οÏ?ά."
+"Î?ε βÏ?έθηκε Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημά Ï?αÏ? ένα Ï?ακέÏ?ο Ï?οÏ? θα εÏ?έÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?.\n"
+"Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, δείÏ?ε Ï?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ή αναÏ?οÏ?ά."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:575
+#: ../src/gpk-enum.c:577
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "Το Ï?ίλÏ?Ï?ο αναζήÏ?ηÏ?ηÏ? δεν είÏ?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?ή μοÏ?Ï?ή."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:578
+#: ../src/gpk-enum.c:580
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
 msgstr ""
-"Το αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν δεν είÏ?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?ή μοÏ?Ï?ή Ï?Ï?αν αÏ?εÏ?Ï?άλη Ï?Ï?ον "
-"εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή.\n"
+"Το αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ? δεν είÏ?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?ή μοÏ?Ï?ή Ï?Ï?αν αÏ?εÏ?Ï?άλη Ï?Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή.\n"
 "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?νήθÏ?Ï? Ï?Ï?οδεικνÏ?ει εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?άλμα και θα έÏ?Ï?εÏ?ε να αναÏ?εÏ?θεί."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:582
+#: ../src/gpk-enum.c:584
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 "Î?μÏ?ανίÏ?Ï?ηκε ένα ακαθÏ?Ï?ιÏ?Ï?ο Ï?Ï?άλμα.\n"
-"ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? είναι διαθέÏ?ιμεÏ? Ï?Ï?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ή αναÏ?οÏ?ά."
+"Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, δείÏ?ε Ï?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ή αναÏ?οÏ?ά."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:586
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:588
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources."
 msgstr ""
 "Î?εν βÏ?έθηκε Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένηÏ? Ï?ηγήÏ? λογιÏ?μικοÏ?\n"
-"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?έÏ?ει να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε κάÏ?οια εÏ?ιÏ?λέον Ï?ηγή λογιÏ?μικοÏ?"
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?έÏ?ει να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε κάÏ?οια εÏ?ιÏ?λέον Ï?ηγή λογιÏ?μικοÏ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:590
+#: ../src/gpk-enum.c:592
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "Î?εν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η αÏ?αίÏ?εÏ?η Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένÏ?ν Ï?ακέÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:595
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "Î? ακÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? ήÏ?αν εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ήÏ? και κανένα Ï?ακέÏ?ο δεν άλλαξε."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:596
+#: ../src/gpk-enum.c:598
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2564,7 +2502,7 @@ msgstr ""
 "Î? ακÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? ήÏ?αν εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ήÏ? και κανένα Ï?ακέÏ?ο δεν άλλαξε.\n"
 "Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ? δεν Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε ομαλά."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:602
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2572,581 +2510,572 @@ msgstr ""
 "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? εγγενοÏ?Ï? Ï?ακέÏ?οÏ?.\n"
 "ΠαÏ?ακαλÏ?, βεβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι οι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? είναι έγκÏ?Ï?εÏ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:604
+#: ../src/gpk-enum.c:606
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
-msgstr "Î?εν μÏ?οÏ?εί να ακÏ?Ï?Ï?θεί η εÏ?γαÏ?ία αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?ιγμή."
+msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η ακÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?ιγμή."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:609
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
-msgstr ""
-"Τα Ï?ακέÏ?α Ï?ηγαίοÏ? κÏ?δικα Ï?Ï?νήθÏ?Ï? δεν εγκαθίÏ?Ï?ανÏ?αι καÏ?' αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο.\n"
-"â?©Î?λέγξÏ?ε Ï?ην εÏ?έκÏ?αÏ?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αθείÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε."
+msgstr "Τα Ï?ακέÏ?α Ï?ηγαίοÏ? κÏ?δικα Ï?Ï?νήθÏ?Ï? δεν εγκαθίÏ?Ï?ανÏ?αι καÏ?' αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο.â?©Î?λέγξÏ?ε Ï?ην εÏ?έκÏ?αÏ?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αθείÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:611
+#: ../src/gpk-enum.c:613
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
 msgstr ""
 "Î?εν αÏ?οδεÏ?θήκαÏ?ε Ï?ην άδεια Ï?Ï?ήÏ?ηÏ?.\n"
-"â?©Î?ια να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο λογιÏ?μικÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?οδεÏ?θείÏ?ε Ï?ην άδεια."
+"Î?ια να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο λογιÏ?μικÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?οδεÏ?θείÏ?ε Ï?ην άδεια."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:615
+#: ../src/gpk-enum.c:617
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
 msgstr ""
 "Î?Ï?ο Ï?ακέÏ?α Ï?αÏ?έÏ?οÏ?ν Ï?ο ίδιο αÏ?Ï?είο.\n"
-"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?νήθÏ?Ï? οÏ?είλεÏ?αι Ï?Ï?ην ανάμιξη Ï?ακέÏ?Ï?ν αÏ?Ï? διαÏ?οÏ?εÏ?ικέÏ? Ï?ηγέÏ? "
-"λογιÏ?μικοÏ?."
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?νήθÏ?Ï? οÏ?είλεÏ?αι Ï?Ï?ην ανάμιξη Ï?ακέÏ?Ï?ν αÏ?Ï? διαÏ?οÏ?εÏ?ικέÏ? Ï?ηγέÏ? λογιÏ?μικοÏ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:619
+#: ../src/gpk-enum.c:621
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
 msgstr ""
 "Î?ιάÏ?οÏ?α Ï?ακέÏ?α δεν είναι Ï?Ï?μβαÏ?ά μεÏ?αξÏ? Ï?οÏ?Ï?.\n"
-"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?νήθÏ?Ï? οÏ?είλεÏ?αι Ï?Ï?ην ανάμιξη Ï?ακέÏ?Ï?ν αÏ?Ï? διαÏ?οÏ?εÏ?ικέÏ? Ï?ηγέÏ? "
-"λογιÏ?μικοÏ?."
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?νήθÏ?Ï? οÏ?είλεÏ?αι Ï?Ï?ην ανάμιξη Ï?ακέÏ?Ï?ν αÏ?Ï? διαÏ?οÏ?εÏ?ικέÏ? Ï?ηγέÏ? λογιÏ?μικοÏ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:623
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:625
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
 msgstr ""
 "Î?μÏ?ανίÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?Ï?βλημα (Ï?ιθανÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινÏ?) Ï?Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η με μια Ï?ηγή λογιÏ?μικοÏ?\n"
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, ελέγξÏ?ε Ï?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ή αναÏ?οÏ?ά για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?."
+"Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, ελέγξÏ?ε Ï?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ή αναÏ?οÏ?ά."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:627
+#: ../src/gpk-enum.c:629
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
 msgstr ""
 "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ?.\n"
-"Î?Ï?Ï?Ï? ίÏ?Ï?Ï? οÏ?είλεÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ονη λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?ολλαÏ?λÏ?ν εÏ?γαλείÏ?ν "
-"διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν."
+"Î?Ï?Ï?Ï? ίÏ?Ï?Ï? οÏ?είλεÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ονη λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?ολλαÏ?λÏ?ν εÏ?γαλείÏ?ν διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:631
+#: ../src/gpk-enum.c:633
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
-msgstr ""
-"Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε ο Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ?.\n"
-"â?©Î£Ï?νήθÏ?Ï?, αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?άλμα μÏ?οÏ?εί να αγνοηθεί."
+msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε ο Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ?.â?©Î£Ï?νήθÏ?Ï?, αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?άλμα μÏ?οÏ?εί να αγνοηθεί."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:635
+#: ../src/gpk-enum.c:637
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
 msgstr ""
 "Î?δÏ?ναÏ?η η αÏ?οκλειÏ?Ï?ική Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ?.\n"
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, κλείÏ?Ï?ε οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε άλλο εÏ?γαλείο διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν Ï?αÏ?αμένει "
-"ανοιÏ?Ï?Ï?."
+"ΠαÏ?ακαλÏ?, κλείÏ?Ï?ε οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε άλλο εÏ?γαλείο διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν Ï?αÏ?αμένει ανοιÏ?Ï?Ï?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:639
+#: ../src/gpk-enum.c:641
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ενημέÏ?Ï?Ï?η κανενÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?α εÏ?ιλεγμένα Ï?ακέÏ?α."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:642
+#: ../src/gpk-enum.c:644
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?Ï?ν αÏ?οθεÏ?ηÏ?ίÏ?ν."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:645
+#: ../src/gpk-enum.c:647
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Ï?οÏ?ικοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?.\n"
-"â?©Î ÎµÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? είναι διαθέÏ?ιμεÏ? Ï?Ï?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ή αναÏ?οÏ?ά."
+"Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, δείÏ?ε Ï?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ή αναÏ?οÏ?ά."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:649
+#: ../src/gpk-enum.c:651
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η εÏ?αλήθεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ήÏ? αÏ?Ï?αλείαÏ? Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:652
+#: ../src/gpk-enum.c:654
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
-msgstr ""
-"Î?είÏ?ει η Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?αλείαÏ? Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ?. Το Ï?ακέÏ?ο δεν είναι έμÏ?ιÏ?Ï?ο.\n"
-"â?©Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?ακέÏ?ο δεν Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηκε καÏ?ά Ï?η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ?."
+msgstr "Î?είÏ?ει η Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?αλείαÏ? Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ?. Το Ï?ακέÏ?ο δεν είναι έμÏ?ιÏ?Ï?ο.â?©Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?ακέÏ?ο δεν Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηκε καÏ?ά Ï?η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:656
+#: ../src/gpk-enum.c:658
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
-msgstr ""
-"Î?ι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?ν αÏ?οθεÏ?ηÏ?ίÏ?ν δεν είναι έγκÏ?Ï?εÏ? και δεν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η "
-"ανάγνÏ?Ï?ή Ï?οÏ?Ï?."
+msgstr "Î?ι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?ν αÏ?οθεÏ?ηÏ?ίÏ?ν δεν είναι έγκÏ?Ï?εÏ? και δεν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανάγνÏ?Ï?ή Ï?οÏ?Ï?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:659
+#: ../src/gpk-enum.c:661
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
-msgstr ""
-"Το Ï?ακέÏ?ο Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αθείÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε δεν είναι έγκÏ?Ï?ο.\n"
-"â?©Î¤Î¿ αÏ?Ï?είο Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ? μÏ?οÏ?εί να είναι καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένο, ή να μην αÏ?οÏ?ελεί "
-"Ï?ακέÏ?ο."
+msgstr "Το Ï?ακέÏ?ο Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αθείÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε δεν είναι έγκÏ?Ï?ο.â?©Î¤Î¿ αÏ?Ï?είο Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ? μÏ?οÏ?εί να είναι καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένο, ή να μην αÏ?οÏ?ελεί Ï?ακέÏ?ο."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:663
-msgid ""
-"Installation of this package prevented by your packaging system's "
-"configuration."
-msgstr ""
-"Î?ι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?οÏ? εÏ?γαλείοÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν εμÏ?Ï?διÏ?αν Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η "
-"αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ?."
+#: ../src/gpk-enum.c:665
+msgid "Installation of this package prevented by your packaging system's configuration."
+msgstr "Î?ι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?οÏ? εÏ?γαλείοÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν εμÏ?Ï?διÏ?αν Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:666
-msgid ""
-"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
+#: ../src/gpk-enum.c:668
+msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "Το Ï?ακέÏ?ο Ï?οÏ? ελήÏ?θη είναι καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένο και Ï?Ï?έÏ?ει να ληÏ?θεί εκ νέοÏ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:669
-msgid ""
-"All of the packages selected for install are already installed on the system."
-msgstr ""
-"Î?λα Ï?α Ï?ακέÏ?α Ï?οÏ? εÏ?ελέγηÏ?αν για εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η είναι ήδη εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένα Ï?Ï?ο "
-"Ï?Ï?Ï?Ï?ημα."
+#: ../src/gpk-enum.c:671
+msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
+msgstr "Î?λα Ï?α Ï?ακέÏ?α Ï?οÏ? εÏ?ελέγηÏ?αν για εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η είναι ήδη εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένα Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:672
+#: ../src/gpk-enum.c:674
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
-msgstr ""
-"Î?ε βÏ?έθηκε Ï?ο ζηÏ?οÏ?μενο αÏ?Ï?είο.\n"
-"â?©Î?λέγξÏ?ε αν Ï?νÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?ο αÏ?Ï?είο και δεν έÏ?ει διαγÏ?αÏ?εί."
+msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε Ï?ο ζηÏ?οÏ?μενο αÏ?Ï?είο.â?©Î?λέγξÏ?ε αν Ï?νÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?ο αÏ?Ï?είο και δεν έÏ?ει διαγÏ?αÏ?εί."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:676
+#: ../src/gpk-enum.c:678
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
 msgstr ""
-"Î?ε βÏ?έθηκαν Ï?α αÏ?αιÏ?οÏ?μενα δεδομένα Ï?ε καμία αÏ?Ï? Ï?ιÏ? ενεÏ?γοÏ?οιημένεÏ? Ï?ηγέÏ? "
-"λογιÏ?μικοÏ?.\n"
-"Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν άλλοι εναλλακÏ?ικοί Ï?Ï?νδεÏ?μοι Ï?οÏ? να μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθοÏ?ν "
-"για Ï?η λήÏ?η."
+"Î?ε βÏ?έθηκαν Ï?α αÏ?αιÏ?οÏ?μενα δεδομένα Ï?ε καμία αÏ?Ï? Ï?ιÏ? ενεÏ?γοÏ?οιημένεÏ? Ï?ηγέÏ? λογιÏ?μικοÏ?.\n"
+"Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν άλλοι εναλλακÏ?ικοί Ï?Ï?νδεÏ?μοι Ï?οÏ? να μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθοÏ?ν για Ï?η λήÏ?η."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:680
+#: ../src/gpk-enum.c:682
 msgid ""
-"Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
-"sources.\n"
+"Required upgrade data could not be found in any of the configured software sources.\n"
 "The list of distribution upgrades will be unavailable."
 msgstr ""
-"Î?ε βÏ?έθηκαν οι αÏ?αιÏ?οÏ?μενεÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για αναβαθμίÏ?ειÏ? Ï?ε καμία αÏ?Ï? Ï?ιÏ? "
-"ενεÏ?γοÏ?οιημένεÏ? Ï?ηγέÏ? λογιÏ?μικοÏ?.\n"
+"Î?ε βÏ?έθηκαν οι αÏ?αιÏ?οÏ?μενεÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για αναβαθμίÏ?ειÏ? Ï?ε καμία αÏ?Ï? Ï?ιÏ? ενεÏ?γοÏ?οιημένεÏ? Ï?ηγέÏ? λογιÏ?μικοÏ?.\n"
 "Î?ε θα είναι διαθέÏ?ιμη η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν αναβαθμίÏ?εÏ?ν Ï?ηÏ? διανομήÏ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:684
-msgid ""
-"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
-msgstr ""
-"Το Ï?ακέÏ?ο Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αθείÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε είναι αÏ?Ï?μβαÏ?ο με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα."
+#: ../src/gpk-enum.c:686
+msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
+msgstr "Το Ï?ακέÏ?ο Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αθείÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε είναι αÏ?Ï?μβαÏ?ο με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:687
+#: ../src/gpk-enum.c:689
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
 msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή δε διαθέÏ?ει αÏ?κεÏ?Ï? ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο. \n"
+"Î?Ï?ελεÏ?θεÏ?Ï?Ï?Ï?ε Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?ο δίÏ?κο για να εκÏ?ελέÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?γαÏ?ία."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:691
+#: ../src/gpk-enum.c:693
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
-msgstr "Î?Ï?αιÏ?οÏ?νÏ?αι εÏ?ιÏ?λέον μέÏ?α για να ολοκληÏ?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?ναλλαγή."
+msgstr "Î?Ï?αιÏ?οÏ?νÏ?αι εÏ?ιÏ?λέον μέÏ?α για Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?ναλλαγήÏ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:694
+#: ../src/gpk-enum.c:696
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
 msgstr ""
+"Î?εν Ï?αÏ?είÏ?αÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?ά Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?.\n"
+"ΠαÏ?ακαλÏ?, ελέγξÏ?ε Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία και Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? Ï?αÏ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:698
+#: ../src/gpk-enum.c:700
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
-"It could have already been installed or no longer available on the remote "
-"server."
+"It could have already been installed or no longer available on the remote server."
 msgstr ""
+"Î?ε βÏ?έθηκε η ζηÏ?οÏ?μενη ενημέÏ?Ï?Ï?η.\n"
+"Î?Ï?οÏ?εί να έÏ?ει ήδη εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί, ή να μη διαÏ?ίθεÏ?αι Ï?λέον αÏ?Ï? Ï?ον αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένο εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:702
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:704
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
-msgstr "Î?ε βÏ?έθηκαν Ï?α Ï?ακέÏ?α Ï?ε καμία Ï?ηγή λογιÏ?μικοÏ?"
+msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ? αÏ?Ï? Ï?η μη έμÏ?ιÏ?Ï?η Ï?ηγή."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:705
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:707
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
-msgstr "Î?ε βÏ?έθηκαν Ï?α Ï?ακέÏ?α Ï?ε καμία Ï?ηγή λογιÏ?μικοÏ?"
+msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ενημέÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ? αÏ?Ï? Ï?η μη έμÏ?ιÏ?Ï?η Ï?ηγή."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:708
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:710
 msgid "The file list is not available for this package."
-msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?ε κανένα Ï?ακέÏ?ο"
+msgstr "Î?εν είναι διαθέÏ?ιμη η λίÏ?Ï?α αÏ?Ï?είÏ?ν αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:711
+#: ../src/gpk-enum.c:713
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
-msgstr ""
+msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η λήÏ?η Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν για Ï?ο Ï?ι αÏ?αιÏ?εί αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?ακέÏ?ο."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:714
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:716
 msgid "The specified software source could not be disabled."
-msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε Ï?ο ζηÏ?οÏ?μενο αÏ?Ï?είο"
+msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? ζηÏ?οÏ?μενηÏ? Ï?ηγήÏ? λογιÏ?μικοÏ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:717
+#: ../src/gpk-enum.c:719
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
+#| "More information is available in the detailed report."
 msgid ""
 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"Î?ε βÏ?έθηκε Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημά Ï?αÏ? ένα Ï?ακέÏ?ο Ï?οÏ? θα εÏ?έÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? "
-"εÏ?γαÏ?ίαÏ?.\n"
-"ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? είναι διαθέÏ?ιμεÏ? Ï?Ï?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ή αναÏ?οÏ?ά."
+"Î?ε βÏ?έθηκε Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημά Ï?αÏ? ένα Ï?ακέÏ?ο Ï?οÏ? θα εÏ?έÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?.\n"
+"Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, δείÏ?ε Ï?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ή αναÏ?οÏ?ά."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:721
+#: ../src/gpk-enum.c:723
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Installing the local file failed.\n"
+#| "More information is available in the detailed report."
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Ï?οÏ?ικοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?.\n"
-"â?©Î ÎµÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? είναι διαθέÏ?ιμεÏ? Ï?Ï?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ή αναÏ?οÏ?ά."
+"Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, δείÏ?ε Ï?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ή αναÏ?οÏ?ά."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
+#: ../src/gpk-enum.c:727
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Installing the local file failed.\n"
+#| "More information is available in the detailed report."
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Ï?οÏ?ικοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?.\n"
-"â?©Î ÎµÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? είναι διαθέÏ?ιμεÏ? Ï?Ï?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ή αναÏ?οÏ?ά."
+"Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, δείÏ?ε Ï?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ή αναÏ?οÏ?ά."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:729
+#: ../src/gpk-enum.c:731
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Installing the local file failed.\n"
+#| "More information is available in the detailed report."
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Ï?οÏ?ικοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?.\n"
-"â?©Î ÎµÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? είναι διαθέÏ?ιμεÏ? Ï?Ï?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ή αναÏ?οÏ?ά."
+"Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, δείÏ?ε Ï?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ή αναÏ?οÏ?ά."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:733
+#: ../src/gpk-enum.c:735
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "An unspecified transaction error has occurred.\n"
+#| "More information is available in the detailed report."
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 "Î?μÏ?ανίÏ?Ï?ηκε ένα ακαθÏ?Ï?ιÏ?Ï?ο Ï?Ï?άλμα.\n"
-"ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? είναι διαθέÏ?ιμεÏ? Ï?Ï?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ή αναÏ?οÏ?ά."
+"Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, δείÏ?ε Ï?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ή αναÏ?οÏ?ά."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:752
+#: ../src/gpk-enum.c:754
 #, fuzzy
+#| msgid "No restart is necessary"
 msgid "No restart is necessary."
-msgstr "Î?εν αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?ηÏ?η η εÏ?ανεκκίνηÏ?η"
+msgstr "Î?ε θα Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί εÏ?ανεκκίνηÏ?η"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:755
+#: ../src/gpk-enum.c:757
 #, fuzzy
+#| msgid "You will be required to restart this application"
 msgid "You will be required to restart this application."
-msgstr "Î?α αÏ?αιÏ?ηθεί να εÏ?ανεκκινήÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?αÏ?μογή"
+msgstr "Î?α Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να εÏ?ανεκκινήÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?αÏ?μογή"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:758
+#: ../src/gpk-enum.c:760
 #, fuzzy
+#| msgid "You will be required to log out and back in"
 msgid "You will be required to log out and back in."
-msgstr "Î?α αÏ?αιÏ?ηθεί να αÏ?οÏ?Ï?νδεθείÏ?ε και να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε εκ νέοÏ?"
+msgstr "Î?α Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να αÏ?οÏ?Ï?νδεθείÏ?ε και να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε εκ νέοÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:761
+#: ../src/gpk-enum.c:763
 #, fuzzy
+#| msgid "A restart will be required"
 msgid "A restart will be required."
-msgstr "Î?α αÏ?αιÏ?ηθεί εÏ?ανεκκίνηÏ?η"
+msgstr "Î?α Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί εÏ?ανεκκίνηÏ?η"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:764
+#: ../src/gpk-enum.c:766
 #, fuzzy
+#| msgid "You will be required to log out and back in due to a security update"
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
-msgstr "Î?α αÏ?αιÏ?ηθεί να αÏ?οÏ?Ï?νδεθείÏ?ε και να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε εκ νέοÏ?"
+msgstr "Î?α Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να αÏ?οÏ?Ï?νδεθείÏ?ε και να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε εκ νέοÏ?, γιαÏ?ί Ï?ο αÏ?αιÏ?εί μια ενημέÏ?Ï?Ï?η αÏ?Ï?αλείαÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:767
+#: ../src/gpk-enum.c:769
 #, fuzzy
+#| msgid "A restart will be required due to a security update"
 msgid "A restart will be required due to a security update."
-msgstr "Î?α αÏ?αιÏ?ηθεί εÏ?ανεκκίνηÏ?η"
+msgstr "Î?α Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί εÏ?ανεκκίνηÏ?η, γιαÏ?ί Ï?ο αÏ?αιÏ?εί μια ενημέÏ?Ï?Ï?η αÏ?Ï?αλείαÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:784
+#: ../src/gpk-enum.c:786
 #, fuzzy
+#| msgid "No restart is required"
 msgid "No restart is required."
 msgstr "Î?εν αÏ?αιÏ?είÏ?αι εÏ?ανεκκίνηÏ?η"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:787
+#: ../src/gpk-enum.c:789
 #, fuzzy
+#| msgid "A restart is required"
 msgid "A restart is required."
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι εÏ?ανεκκίνηÏ?η"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:790
+#: ../src/gpk-enum.c:792
 #, fuzzy
+#| msgid "You need to log out and log back in"
 msgid "You need to log out and log back in."
-msgstr "Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?οÏ?Ï?νδεθείÏ?ε και να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε εκ νέοÏ?"
+msgstr "ΠÏ?έÏ?ει να αÏ?οÏ?Ï?νδεθείÏ?ε και να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε εκ νέοÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:793
+#: ../src/gpk-enum.c:795
 #, fuzzy
+#| msgid "You need to restart the application"
 msgid "You need to restart the application."
-msgstr "ΠÏ?έÏ?ει να εÏ?ανεκκινήÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?αÏ?μογή"
+msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι εÏ?ανεκκίνηÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:796
+#: ../src/gpk-enum.c:798
 #, fuzzy
+#| msgid "You need to log out and log back in"
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
-msgstr "Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?οÏ?Ï?νδεθείÏ?ε και να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε εκ νέοÏ?"
+msgstr "ΠÏ?έÏ?ει να αÏ?οÏ?Ï?νδεθείÏ?ε και να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε εκ νέοÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:799
+#: ../src/gpk-enum.c:801
 #, fuzzy
+#| msgid "A restart will be required due to a security update"
 msgid "A restart is required to remain secure."
-msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι εÏ?ανεκκίνηÏ?η"
+msgstr "Î?α Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί εÏ?ανεκκίνηÏ?η, γιαÏ?ί Ï?ο αÏ?αιÏ?εί μια ενημέÏ?Ï?Ï?η αÏ?Ï?αλείαÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:817
+#: ../src/gpk-enum.c:819
 msgid "Stable"
 msgstr "ΣÏ?αθεÏ?ή"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:823
 msgid "Unstable"
 msgstr "Î?η Ï?Ï?αθεÏ?ή"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:825
+#: ../src/gpk-enum.c:827
 msgid "Testing"
 msgstr "Î?οκιμαÏ?Ï?ική"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:842
+#: ../src/gpk-enum.c:844
 msgid "A mirror is possibly broken"
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? δεν λειÏ?οÏ?Ï?γεί έναÏ? εναλλακÏ?ικÏ?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?μÏ?Ï?"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? δε λειÏ?οÏ?Ï?γεί έναÏ? εναλλακÏ?ικÏ?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:845
+#: ../src/gpk-enum.c:847
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "Î? Ï?Ï?νδεÏ?η αÏ?οÏ?Ï?ίÏ?θηκε"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:848
+#: ../src/gpk-enum.c:850
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν έγκÏ?Ï?η η Ï?αÏ?άμεÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:851
+#: ../src/gpk-enum.c:853
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν έγκÏ?Ï?η η Ï?Ï?οÏ?εÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?α"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:854
+#: ../src/gpk-enum.c:856
 msgid "Backend warning"
-msgstr "ΠÏ?οειδοÏ?οίηÏ?η  αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ?"
+msgstr "ΠÏ?οειδοÏ?οίηÏ?η αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#: ../src/gpk-enum.c:859
 msgid "Daemon warning"
-msgstr "ΠÏ?οειδοÏ?οίηÏ?η  αÏ?Ï? Ï?ο δαίμονα"
+msgstr "ΠÏ?οειδοÏ?οίηÏ?η αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:860
+#: ../src/gpk-enum.c:862
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γείÏ?αι εκ νέοÏ? η μνήμη Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:863
+#: ../src/gpk-enum.c:865
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "Î?γκαÏ?αÏ?Ï?άθηκε ένα μη έμÏ?ιÏ?Ï?ο Ï?ακέÏ?ο"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:866
+#: ../src/gpk-enum.c:868
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?ει νεÏ?Ï?εÏ?ο Ï?ακέÏ?ο"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:871
 msgid "Could not find package"
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε Ï?ο Ï?ακέÏ?ο"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:872
+#: ../src/gpk-enum.c:874
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "ΤÏ?οÏ?οÏ?οιήθηκαν αÏ?Ï?εία Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:877
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "Î?ίναι ήδη εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένο Ï?ο Ï?ακέÏ?ο"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:878
+#: ../src/gpk-enum.c:880
 msgid "Automatic cleanup is being ignored"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:896
+#: ../src/gpk-enum.c:898
 msgid "Unknown state"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:900
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:902
 msgid "Starting"
-msgstr "Î?νημέÏ?Ï?Ï?η..."
+msgstr "Î?κκίνηÏ?η..."
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:904
+#: ../src/gpk-enum.c:906
 msgid "Waiting in queue"
-msgstr "Î?ναμονή Ï?Ï?ην οÏ?Ï?ά"
+msgstr "Î?ναμονή Ï?Ï?ην οÏ?Ï?ά..."
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:908
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:910
 msgid "Running"
-msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?η εÏ?γαÏ?ίαÏ?..."
+msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?η..."
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:912
+#: ../src/gpk-enum.c:914
 msgid "Querying"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η..."
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:916
+#: ../src/gpk-enum.c:918
 msgid "Getting information"
 msgstr "Î?ήÏ?η Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:920
+#: ../src/gpk-enum.c:922
 msgid "Removing packages"
-msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?ακέÏ?Ï?ν"
+msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?ακέÏ?Ï?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
+#: ../src/gpk-enum.c:926
+#: ../src/gpk-enum.c:1342
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Î?ήÏ?η Ï?ακέÏ?Ï?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:932
+#: ../src/gpk-enum.c:934
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "Î?νανέÏ?Ï?η λίÏ?Ï?αÏ? λογιÏ?μικοÏ?..."
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:936
+#: ../src/gpk-enum.c:938
 msgid "Installing updates"
-msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η  ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
+msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:940
+#: ../src/gpk-enum.c:942
 msgid "Cleaning up packages"
-msgstr "Î?κκαθάÏ?ιÏ?η Ï?ακέÏ?Ï?ν"
+msgstr "Î?κκαθάÏ?ιÏ?η Ï?ακέÏ?Ï?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:944
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:946
 msgid "Obsoleting packages"
-msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?ακέÏ?Ï?ν..."
+msgstr "ΣημείÏ?Ï?η Ï?ακέÏ?Ï?ν Ï?Ï? Ï?εÏ?αλαιÏ?μένÏ?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:948
+#: ../src/gpk-enum.c:950
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? εξαÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:952
+#: ../src/gpk-enum.c:954
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?αÏ?Ï?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
+#: ../src/gpk-enum.c:958
+#: ../src/gpk-enum.c:1302
 msgid "Rolling back"
 msgstr "Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά..."
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:960
+#: ../src/gpk-enum.c:962
 msgid "Testing changes"
 msgstr "Î?οκιμή αλλαγÏ?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:964
+#: ../src/gpk-enum.c:966
 msgid "Committing changes"
 msgstr "Î?νÏ?Ï?μάÏ?Ï?Ï?η αλλαγÏ?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:968
+#: ../src/gpk-enum.c:970
 msgid "Requesting data"
 msgstr "Î?ίÏ?ηÏ?η για δεδομένα..."
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:972
+#: ../src/gpk-enum.c:974
 msgid "Finished"
 msgstr "Î?λοκληÏ?Ï?θηκε"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:976
+#: ../src/gpk-enum.c:978
 msgid "Cancelling"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η..."
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:980
+#: ../src/gpk-enum.c:982
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "Î?ήÏ?η Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν αÏ?οθεÏ?ηÏ?ίÏ?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:984
+#: ../src/gpk-enum.c:986
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "Î?ήÏ?η λίÏ?Ï?αÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:988
+#: ../src/gpk-enum.c:990
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "Î?ήÏ?η Ï?Ï?ν λιÏ?Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:992
+#: ../src/gpk-enum.c:994
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "Î?ήÏ?η Ï?Ï?ν λιÏ?Ï?Ï?ν αλλαγÏ?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:996
+#: ../src/gpk-enum.c:998
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "Î?ήÏ?η ομάδÏ?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1000
+#: ../src/gpk-enum.c:1002
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "Î?ήÏ?η Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1004
+#: ../src/gpk-enum.c:1006
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "Î?Ï?αναδημιοÏ?Ï?γία Ï?ακέÏ?Ï?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1008
+#: ../src/gpk-enum.c:1010
 msgid "Loading cache"
 msgstr "ΦÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? λανθάνοÏ?Ï?αÏ? μνήμηÏ?..."
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1012
+#: ../src/gpk-enum.c:1014
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "ΣάÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένÏ?ν εÏ?αÏ?μογÏ?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1016
+#: ../src/gpk-enum.c:1018
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία λιÏ?Ï?Ï?ν Ï?ακέÏ?Ï?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1020
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1022
 msgid "Waiting for package manager lock"
-msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η για Ï?νομα Ï?ακέÏ?οÏ?..."
+msgstr "Î?ναμονή αÏ?οκλειÏ?Ï?ικήÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1024
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1026
 msgid "Waiting for authentication"
-msgstr "Σε αναμονή Ï?ηÏ? ολοκλήÏ?Ï?Ï?ηÏ? άλλÏ?ν εÏ?γαÏ?ιÏ?ν"
+msgstr "Î?ναμονή Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?..."
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1028
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1030
 msgid "Updating the list of running applications"
-msgstr "Î?ήÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
+msgstr "Î?νημέÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? εκÏ?ελοÏ?μενÏ?ν εÏ?αÏ?μογÏ?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1032
+#: ../src/gpk-enum.c:1034
 msgid "Checking for applications currently in use"
-msgstr ""
+msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? για Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?μενεÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ?..."
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1036
+#: ../src/gpk-enum.c:1038
 msgid "Checking for libraries currently in use"
-msgstr ""
+msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? για Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?μενεÏ? βιβλιοθήκεÏ?..."
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1054
+#: ../src/gpk-enum.c:1056
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -3154,7 +3083,7 @@ msgstr[0] "%i ενημέÏ?Ï?Ï?η ήÏ?Ï?ονοÏ? Ï?ημαÏ?ίαÏ?"
 msgstr[1] "%i ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? ήÏ?Ï?ονοÏ? Ï?ημαÏ?ίαÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1058
+#: ../src/gpk-enum.c:1060
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -3162,7 +3091,7 @@ msgstr[0] "%i ενημέÏ?Ï?Ï?η"
 msgstr[1] "%i ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1062
+#: ../src/gpk-enum.c:1064
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -3170,23 +3099,23 @@ msgstr[0] "%i Ï?ημανÏ?ική ενημέÏ?Ï?Ï?η"
 msgstr[1] "%i Ï?ημανÏ?ικέÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1066
+#: ../src/gpk-enum.c:1068
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
-msgstr[0] "%i  ενημέÏ?Ï?Ï?η αÏ?Ï?αλείαÏ?"
-msgstr[1] "%i  ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? αÏ?Ï?αλείαÏ?"
+msgstr[0] "%i ενημέÏ?Ï?Ï?η αÏ?Ï?αλείαÏ?"
+msgstr[1] "%i ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? αÏ?Ï?αλείαÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1070
+#: ../src/gpk-enum.c:1072
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
-msgstr[0] "%i  ενημέÏ?Ï?Ï?η διÏ?Ï?θÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν"
-msgstr[1] "%i  ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? διÏ?Ï?θÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν"
+msgstr[0] "%i ενημέÏ?Ï?Ï?η διÏ?Ï?θÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν"
+msgstr[1] "%i ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? διÏ?Ï?θÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1074
+#: ../src/gpk-enum.c:1076
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3194,7 +3123,7 @@ msgstr[0] "%i ενημέÏ?Ï?Ï?η βελÏ?ίÏ?Ï?ηÏ?"
 msgstr[1] "%i ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? βελÏ?ίÏ?Ï?ηÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1078
+#: ../src/gpk-enum.c:1080
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3202,613 +3131,633 @@ msgstr[0] "%i Ï?Ï?αγμένη ενημέÏ?Ï?Ï?η"
 msgstr[1] "%i Ï?Ï?αγμένεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1096
+#: ../src/gpk-enum.c:1098
 msgid "Trivial update"
 msgstr "Î?νημέÏ?Ï?Ï?η ήÏ?Ï?ονοÏ? Ï?ημαÏ?ίαÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1100
+#: ../src/gpk-enum.c:1102
 msgid "Normal update"
 msgstr "Î?ανονική ενημέÏ?Ï?Ï?η"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1104
+#: ../src/gpk-enum.c:1106
 msgid "Important update"
 msgstr "ΣημανÏ?ική ενημέÏ?Ï?Ï?η"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1108
+#: ../src/gpk-enum.c:1110
 msgid "Security update"
 msgstr "Î?νημέÏ?Ï?Ï?η αÏ?Ï?αλείαÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1112
+#: ../src/gpk-enum.c:1114
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "Î?νημέÏ?Ï?Ï?η διÏ?Ï?θÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1116
+#: ../src/gpk-enum.c:1118
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "Î?νημέÏ?Ï?Ï?η βελÏ?ίÏ?Ï?ηÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1120
+#: ../src/gpk-enum.c:1122
 msgid "Blocked update"
 msgstr "ΦÏ?αγμένη ενημέÏ?Ï?Ï?η"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1130
+#: ../src/gpk-enum.c:1132
 msgid "Available"
 msgstr "Î?ιαθέÏ?ιμο"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
+#: ../src/gpk-enum.c:1150
+#: ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "Î?ήÏ?η..."
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1152
+#: ../src/gpk-enum.c:1154
 msgid "Updating"
 msgstr "Î?νημέÏ?Ï?Ï?η..."
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
+#: ../src/gpk-enum.c:1158
+#: ../src/gpk-enum.c:1278
 msgid "Installing"
 msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η..."
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
+#: ../src/gpk-enum.c:1162
+#: ../src/gpk-enum.c:1274
 msgid "Removing"
 msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η..."
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1164
+#: ../src/gpk-enum.c:1166
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Î?κκαθάÏ?ιÏ?η..."
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1168
+#: ../src/gpk-enum.c:1170
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "ΣημείÏ?Ï?η Ï?εÏ?αλαιÏ?μένÏ?ν..."
 
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1174
+#, fuzzy
+#| msgid "Installing"
+msgid "Reinstalling"
+msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η..."
+
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1186
+#: ../src/gpk-enum.c:1192
 msgid "Downloaded"
-msgstr "Î?Ï?ει ληÏ?θεί"
+msgstr "Î?λήÏ?θη"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1190
+#: ../src/gpk-enum.c:1196
 msgid "Updated"
-msgstr "Î?Ï?ει ενημεÏ?Ï?θεί"
+msgstr "Î?νημεÏ?Ï?θηκε"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1198
+#: ../src/gpk-enum.c:1204
 msgid "Removed"
-msgstr "Î?Ï?ει αÏ?αιÏ?εθεί"
+msgstr "Î?Ï?αιÏ?έθηκε"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1202
+#: ../src/gpk-enum.c:1208
 msgid "Cleaned up"
-msgstr "Î?Ï?ει εκκαθαÏ?ιÏ?Ï?εί"
+msgstr "Î?κκαθαÏ?ίÏ?Ï?ηκε"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1206
+#: ../src/gpk-enum.c:1212
 msgid "Obsoleted"
-msgstr "Î?Ï?ει Ï?ημειÏ?θεί Ï?Ï? Ï?εÏ?αλαιÏ?μένο"
+msgstr "ΣημειÏ?θηκε Ï?Ï? Ï?εÏ?αλαιÏ?μένο"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1216
+#, fuzzy
+#| msgid "Installed"
+msgid "Reinstalled"
+msgstr "Î?γκαÏ?εÏ?Ï?ημένο"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
+#: ../src/gpk-enum.c:1234
+#: ../src/gpk-enum.c:1390
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?λοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1228
+#: ../src/gpk-enum.c:1238
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "Î?ήÏ?η εξαÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1232
+#: ../src/gpk-enum.c:1242
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "Î?ήÏ?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ειÏ?ν ενημέÏ?Ï?Ï?ηÏ?..."
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1236
+#: ../src/gpk-enum.c:1246
 msgid "Getting details"
 msgstr "Î?ήÏ?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ειÏ?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1240
+#: ../src/gpk-enum.c:1250
 msgid "Getting requires"
 msgstr "Î?ήÏ?η αÏ?αιÏ?οÏ?μενÏ?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1244
+#: ../src/gpk-enum.c:1254
 msgid "Getting updates"
 msgstr "Î?ήÏ?η ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1248
+#: ../src/gpk-enum.c:1258
 msgid "Searching details"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ειÏ?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1256
+#: ../src/gpk-enum.c:1266
 msgid "Searching groups"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η ομάδÏ?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1260
+#: ../src/gpk-enum.c:1270
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η για Ï?νομα Ï?ακέÏ?οÏ?..."
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1272
+#: ../src/gpk-enum.c:1282
 msgid "Installing file"
 msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?Ï?είοÏ?..."
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1276
+#: ../src/gpk-enum.c:1286
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "Î?νανέÏ?Ï?η μνήμηÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1280
+#: ../src/gpk-enum.c:1290
 msgid "Updating packages"
 msgstr "Î?νημέÏ?Ï?Ï?η Ï?ακέÏ?Ï?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1284
+#: ../src/gpk-enum.c:1294
 msgid "Updating system"
 msgstr "Î?νημέÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?..."
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1288
+#: ../src/gpk-enum.c:1298
 msgid "Canceling"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η..."
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1296
+#: ../src/gpk-enum.c:1306
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "Î?ήÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? αÏ?οθεÏ?ηÏ?ίÏ?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1300
+#: ../src/gpk-enum.c:1310
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η αÏ?οθεÏ?ηÏ?ίοÏ?..."
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1304
+#: ../src/gpk-enum.c:1314
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η δεδομένÏ?ν αÏ?οθεÏ?ηÏ?ίÏ?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1308
+#: ../src/gpk-enum.c:1318
 msgid "Resolving"
 msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï?..."
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1312
+#: ../src/gpk-enum.c:1322
 msgid "Getting file list"
 msgstr "Î?ήÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1316
+#: ../src/gpk-enum.c:1326
 msgid "Getting what provides"
-msgstr "Î?ήÏ?η Ï?ακέÏ?Ï?ν Ï?οÏ? να Ï?αÏ?έÏ?οÏ?ν Ï?α αÏ?Ï?εία..."
+msgstr "Î?ήÏ?η Ï?ακέÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Ï?αÏ?έÏ?οÏ?ν Ï?α αÏ?Ï?εία..."
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1320
+#: ../src/gpk-enum.c:1330
 msgid "Installing signature"
 msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ήÏ?..."
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1324
+#: ../src/gpk-enum.c:1334
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "Î?ήÏ?η λιÏ?Ï?Ï?ν Ï?ακέÏ?Ï?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1328
+#: ../src/gpk-enum.c:1338
 msgid "Accepting EULA"
-msgstr "Î?Ï?οδοÏ?ή Ï?ηÏ? EULA..."
+msgstr "Î?Ï?οδοÏ?ή Ï?ηÏ? άδειαÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? (EULA)..."
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1336
+#: ../src/gpk-enum.c:1346
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "Î?ήÏ?η Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν για αναβαθμίÏ?ειÏ? Ï?ηÏ? διανομήÏ?..."
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1340
+#: ../src/gpk-enum.c:1350
 msgid "Getting categories"
 msgstr "Î?ήÏ?η καÏ?ηγοÏ?ιÏ?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1344
+#: ../src/gpk-enum.c:1354
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "Î?ήÏ?η ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ? εÏ?γαÏ?ιÏ?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1348
-#, fuzzy
-msgid "Simulating the install"
-msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?ν mime"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#: ../src/gpk-enum.c:1358
 #, fuzzy
+#| msgid "Failed to install file"
+#| msgid_plural "Failed to install files"
 msgid "Simulating the install of files"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1356
+#: ../src/gpk-enum.c:1362
+#| msgid "Mime type installer"
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η Ï?ηÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1366
 msgid "Simulating the remove"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1360
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1370
+#| msgid "Getting the list of updates"
 msgid "Simulating the update"
-msgstr "Î?ήÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η Ï?ηÏ? ενημέÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1384
+#: ../src/gpk-enum.c:1394
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "Î?λήÏ?θηÏ?αν οι εξαÏ?Ï?ήÏ?ειÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1388
+#: ../src/gpk-enum.c:1398
 msgid "Got update detail"
 msgstr "Î?λήÏ?θηÏ?αν οι λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? Ï?Ï?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1392
+#: ../src/gpk-enum.c:1402
 msgid "Got details"
 msgstr "Î?λήÏ?θηÏ?αν οι λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1396
+#: ../src/gpk-enum.c:1406
 msgid "Got requires"
 msgstr "Î?λήÏ?θηÏ?αν Ï?α αÏ?αιÏ?οÏ?μενα"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1400
+#: ../src/gpk-enum.c:1410
 msgid "Got updates"
 msgstr "Î?λήÏ?θηÏ?αν οι ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1404
+#: ../src/gpk-enum.c:1414
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "Î?ναζηÏ?ήθηκαν λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? για Ï?ο Ï?ακέÏ?ο"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1408
+#: ../src/gpk-enum.c:1418
 msgid "Searched for file"
-msgstr "Î?γινε αναζήÏ?ηÏ?η για Ï?ο αÏ?Ï?είο"
+msgstr "Î?ναζηÏ?ήθηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1412
+#: ../src/gpk-enum.c:1422
 msgid "Searched groups"
-msgstr "Î?γινε αναζήÏ?ηÏ?η ομάδÏ?ν"
+msgstr "Î?ναζηÏ?ήθηκαν ομάδεÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1416
+#: ../src/gpk-enum.c:1426
 msgid "Searched for package name"
-msgstr "Î?γινε αναζήÏ?ηÏ?η για Ï?νομα Ï?ακέÏ?οÏ?"
+msgstr "Î?ναζηÏ?ήθηκε Ï?ο Ï?νομα Ï?ακέÏ?οÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1420
+#: ../src/gpk-enum.c:1430
 msgid "Removed packages"
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?έθηκαν Ï?α Ï?ακέÏ?α"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1424
+#: ../src/gpk-enum.c:1434
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Î?γκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν Ï?α Ï?ακέÏ?α"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1428
+#: ../src/gpk-enum.c:1438
 msgid "Installed local files"
 msgstr "Î?γκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν Ï?α Ï?οÏ?ικά αÏ?Ï?εία"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1432
+#: ../src/gpk-enum.c:1442
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "Î?νανεÏ?θηκε η μνήμη Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1436
+#: ../src/gpk-enum.c:1446
 msgid "Updated packages"
 msgstr "Î?νημεÏ?Ï?θηκαν Ï?α Ï?ακέÏ?α"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1440
+#: ../src/gpk-enum.c:1450
 msgid "Updated system"
 msgstr "Î?νημεÏ?Ï?θηκε Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1444
+#: ../src/gpk-enum.c:1454
 msgid "Canceled"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?θηκε"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1448
+#: ../src/gpk-enum.c:1458
 msgid "Rolled back"
 msgstr "Î?γινε εÏ?αναÏ?οÏ?ά"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1452
+#: ../src/gpk-enum.c:1462
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "Î?λήÏ?θη η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν αÏ?οθεÏ?ηÏ?ίÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1456
+#: ../src/gpk-enum.c:1466
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οιήθηκε Ï?ο αÏ?οθεÏ?ήÏ?ιο"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1460
+#: ../src/gpk-enum.c:1470
 msgid "Set repository data"
 msgstr "ΡÏ?θμίÏ?Ï?ηκαν Ï?α δεδομένα Ï?Ï?ν αÏ?οθεÏ?ηÏ?ίÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1464
+#: ../src/gpk-enum.c:1474
 msgid "Resolved"
 msgstr "Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ηκαν"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1468
+#: ../src/gpk-enum.c:1478
 msgid "Got file list"
 msgstr "Î?λήÏ?θη η λίÏ?Ï?α αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1472
+#: ../src/gpk-enum.c:1482
 msgid "Got what provides"
 msgstr "Î?λήÏ?θηÏ?αν Ï?α Ï?ακέÏ?α Ï?οÏ? Ï?αÏ?έÏ?οÏ?ν Ï?α αÏ?Ï?εία..."
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1476
+#: ../src/gpk-enum.c:1486
 msgid "Installed signature"
 msgstr "Î?γκαÏ?αÏ?Ï?άθηκε η Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1480
+#: ../src/gpk-enum.c:1490
 msgid "Got package lists"
 msgstr "Î?λήÏ?θηÏ?αν οι λίÏ?Ï?εÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1484
+#: ../src/gpk-enum.c:1494
 msgid "Accepted EULA"
-msgstr "Î?γινε αÏ?οδεκÏ?ή η EULA"
+msgstr "Î?γινε αÏ?οδεκÏ?ή η άδεια Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? (EULA)"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1488
+#: ../src/gpk-enum.c:1498
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "Î?λήÏ?θηÏ?αν Ï?α Ï?ακέÏ?α"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1492
+#: ../src/gpk-enum.c:1502
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "Î?λήÏ?θηÏ?αν οι αναβαθμίÏ?ειÏ? Ï?ηÏ? διανομήÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1496
+#: ../src/gpk-enum.c:1506
 msgid "Got categories"
 msgstr "Î?λήÏ?θηÏ?αν οι καÏ?ηγοÏ?ίεÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1500
+#: ../src/gpk-enum.c:1510
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "Î?λήÏ?θη Ï?ο ιÏ?Ï?οÏ?ικÏ? Ï?Ï?ν εÏ?γαÏ?ιÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1504
+#: ../src/gpk-enum.c:1514
 #, fuzzy
-msgid "Simulated the install"
-msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
+#| msgid "Failed to install file"
+#| msgid_plural "Failed to install files"
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1508
+#: ../src/gpk-enum.c:1518
 #, fuzzy
-msgid "Simulated the install of files"
-msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
+#| msgid "Files to install"
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "Î?Ï?Ï?εία Ï?Ï?οÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1512
+#: ../src/gpk-enum.c:1522
 msgid "Simulated the remove"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1516
+#: ../src/gpk-enum.c:1526
 #, fuzzy
+#| msgid "Failed to update"
 msgid "Simulated the update"
-msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η ενημέÏ?Ï?Ï?η"
+msgstr "Î? ενημέÏ?Ï?Ï?η αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1534
+#: ../src/gpk-enum.c:1544
 msgid "Accessibility"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?α"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1538
+#: ../src/gpk-enum.c:1548
 msgid "Accessories"
 msgstr "Î?οηθήμαÏ?α"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1542
+#: ../src/gpk-enum.c:1552
 msgid "Education"
 msgstr "Î?κÏ?αίδεÏ?Ï?η"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1546
+#: ../src/gpk-enum.c:1556
 msgid "Games"
 msgstr "ΠαιÏ?νίδια"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1550
+#: ../src/gpk-enum.c:1560
 msgid "Graphics"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?ικά"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1554
+#: ../src/gpk-enum.c:1564
 msgid "Internet"
 msgstr "Î?ιαδίκÏ?Ï?ο"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1558
+#: ../src/gpk-enum.c:1568
 msgid "Office"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?είο"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1562
+#: ../src/gpk-enum.c:1572
 msgid "Other"
 msgstr "Î?λλα"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1566
+#: ../src/gpk-enum.c:1576
 msgid "Programming"
 msgstr "ΠÏ?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?μÏ?Ï?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1570
+#: ../src/gpk-enum.c:1580
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Î?Ï?οÏ? και βίνÏ?εο"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1578
+#: ../src/gpk-enum.c:1588
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1582
+#: ../src/gpk-enum.c:1592
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1586
+#: ../src/gpk-enum.c:1596
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "XFCE"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1590
+#: ../src/gpk-enum.c:1600
 msgid "Other desktops"
 msgstr "Î?λλεÏ? εÏ?ιÏ?άνειεÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1594
+#: ../src/gpk-enum.c:1604
 msgid "Publishing"
 msgstr "Î?ημοÏ?ίεÏ?Ï?η"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1598
+#: ../src/gpk-enum.c:1608
 msgid "Servers"
 msgstr "Î?ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?έÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1602
+#: ../src/gpk-enum.c:1612
 msgid "Fonts"
 msgstr "Î?Ï?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?έÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1606
+#: ../src/gpk-enum.c:1616
 msgid "Admin tools"
 msgstr "Î?Ï?γαλεία διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1610
+#: ../src/gpk-enum.c:1620
 msgid "Legacy"
 msgstr "Παλαιά"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1614
+#: ../src/gpk-enum.c:1624
 msgid "Localization"
 msgstr "ΤοÏ?ικοÏ?οίηÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1618
+#: ../src/gpk-enum.c:1628
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Î?ικονικέÏ? μηÏ?ανέÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1622
+#: ../src/gpk-enum.c:1632
 msgid "Security"
 msgstr "Î?Ï?Ï?άλεια"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1626
+#: ../src/gpk-enum.c:1636
 msgid "Power management"
 msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η ενέÏ?γειαÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1630
+#: ../src/gpk-enum.c:1640
 msgid "Communication"
 msgstr "Î?Ï?ικοινÏ?νία"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1634
+#: ../src/gpk-enum.c:1644
 msgid "Network"
 msgstr "Î?ίκÏ?Ï?ο"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1638
+#: ../src/gpk-enum.c:1648
 msgid "Maps"
 msgstr "ΧάÏ?Ï?εÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1642
+#: ../src/gpk-enum.c:1652
 msgid "Software sources"
 msgstr "ΠηγέÏ? λογιÏ?μικοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1646
+#: ../src/gpk-enum.c:1656
 msgid "Science"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?ήμεÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1650
+#: ../src/gpk-enum.c:1660
 msgid "Documentation"
 msgstr "ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?η"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1654
+#: ../src/gpk-enum.c:1664
 msgid "Electronics"
 msgstr "Î?λεκÏ?Ï?ονική"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1658
+#: ../src/gpk-enum.c:1668
 msgid "Package collections"
 msgstr "ΣÏ?λλογέÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1662
+#: ../src/gpk-enum.c:1672
 msgid "Vendor"
-msgstr "Î?ιανομέαÏ?"
+msgstr "Î?αÏ?αÏ?κεÏ?αÏ?Ï?ήÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1666
+#: ../src/gpk-enum.c:1676
 msgid "Newest packages"
 msgstr "Î?εÏ?Ï?εÏ?α Ï?ακέÏ?α"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1670
+#: ../src/gpk-enum.c:1680
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η ομάδα"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
 #: ../src/gpk-firmware.c:438
-msgid ""
-"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
-"correctly."
-msgstr ""
-"Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι νέο Ï?λικολογιÏ?μικÏ? για Ï?ην οÏ?θή λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?οÏ? Ï?λικοÏ? Ï?οÏ? "
-"Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή."
+msgid "Additional firmware is required to make hardware in this computer function correctly."
+msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι εÏ?ιÏ?λέον Ï?λικολογιÏ?μικÏ? για Ï?ην οÏ?θή λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?οÏ? Ï?λικοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
 #: ../src/gpk-firmware.c:452
 msgid "Additional firmware required"
-msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι νέο Ï?λικολογιÏ?μικÏ?"
+msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι εÏ?ιÏ?λέον Ï?λικολογιÏ?μικÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: button label
 #: ../src/gpk-firmware.c:457
@@ -3822,33 +3771,32 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
 #: ../src/gpk-firmware.c:652
-msgid ""
-"You will need to restart this computer before the hardware will work "
-"correctly."
+msgid "You will need to restart this computer before the hardware will work correctly."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
+#: ../src/gpk-firmware.c:655
+#: ../src/gpk-firmware.c:690
 #: ../src/gpk-firmware.c:717
 #, fuzzy
+#| msgid "Additional firmware required"
 msgid "Additional software was installed"
-msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι νέο Ï?λικολογιÏ?μικÏ?"
+msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι εÏ?ιÏ?λέον Ï?λικολογιÏ?μικÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: button label
 #: ../src/gpk-firmware.c:664
-#, fuzzy
+#| msgid "Restart computer now"
 msgid "Restart now"
-msgstr "Î?μεÏ?η εÏ?ανεκκίνηÏ?η Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
+msgstr "Î?Ï?ανεκκίνηÏ?η Ï?Ï?Ï?α"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
 #: ../src/gpk-firmware.c:687
 #, fuzzy
-msgid ""
-"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
-"correctly."
-msgstr ""
-"Î?εÏ?ά αÏ?Ï? αÏ?Ï?ήν Ï?ην ενημέÏ?Ï?Ï?η ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?οÏ?Ï?νδεθεί και να "
-"Ï?Ï?νδεθεί εκ νέοÏ?"
+#| msgid ""
+#| "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
+#| "take effect."
+msgid "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work correctly."
+msgstr "Î?α Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να αÏ?οÏ?Ï?νδεθείÏ?ε και να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε εκ νέοÏ? μεÏ?ά Ï?ην ενημέÏ?Ï?Ï?η, για να εÏ?αÏ?μοÏ?Ï?οÏ?ν οι αλλαγέÏ?."
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
 #: ../src/gpk-firmware.c:714
@@ -3859,8 +3807,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
 #: ../src/gpk-hardware.c:164
 msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
-msgstr ""
-"Î?ια να Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?λικÏ? μÏ?οÏ?είÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?α"
+msgstr "Î?ια να Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?λικÏ? μÏ?οÏ?είÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?α"
 
 #. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
 #: ../src/gpk-hardware.c:166
@@ -3869,12 +3816,14 @@ msgstr "ΣÏ?νδέθηκε νέο Ï?λικÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-hardware.c:172 ../src/gpk-helper-chooser.c:295
+#: ../src/gpk-hardware.c:172
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:295
 msgid "Install package"
 msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?ακέÏ?οÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:184
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142
+#: ../src/gpk-helper-run.c:184
 msgid "Icon"
 msgstr "Î?ικονίδιο"
 
@@ -3894,14 +3843,9 @@ msgstr[1] "%i εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?α Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?αιÏ?εθοÏ?
 #: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
 #, c-format
 msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural ""
-"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
-msgstr[0] ""
-"Î?ια να αÏ?αιÏ?εθεί Ï?ο %s Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?αιÏ?εθοÏ?ν και άλλα Ï?ακέÏ?α Ï?οÏ? εξαÏ?Ï?Ï?νÏ?αι "
-"αÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï?."
-msgstr[1] ""
-"Î?ια να αÏ?αιÏ?εθοÏ?ν Ï?α %s Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?αιÏ?εθοÏ?ν και άλλα Ï?ακέÏ?α Ï?οÏ? εξαÏ?Ï?Ï?νÏ?αι "
-"αÏ?Ï? αÏ?Ï?ά."
+msgid_plural "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+msgstr[0] "Î?ια να αÏ?αιÏ?εθεί Ï?ο %s Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?αιÏ?εθοÏ?ν και άλλα Ï?ακέÏ?α Ï?οÏ? εξαÏ?Ï?Ï?νÏ?αι αÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï?."
+msgstr[1] "Î?ια να αÏ?αιÏ?εθοÏ?ν Ï?α %s Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?αιÏ?εθοÏ?ν και άλλα Ï?ακέÏ?α Ï?οÏ? εξαÏ?Ï?Ï?νÏ?αι αÏ?Ï? αÏ?Ï?ά."
 
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
@@ -3911,29 +3855,24 @@ msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
 #: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%i additional update also has to be installed"
 msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
-msgstr[0] "%i εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?ο Ï?Ï?έÏ?ει να εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί"
-msgstr[1] "%i εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?α Ï?Ï?έÏ?ει να εγκαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν"
+msgstr[0] "%i εÏ?ιÏ?λέον ενημέÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?έÏ?ει να εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί"
+msgstr[1] "%i εÏ?ιÏ?λέον ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να εγκαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
 #: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural ""
-"To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] ""
-"Î?ια Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? %s, αÏ?αιÏ?είÏ?αι η λήÏ?η ενÏ?Ï? εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?οÏ?."
-msgstr[1] "Î?ια Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? %s, αÏ?αιÏ?είÏ?αι η λήÏ?η εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?Ï?ν."
+msgid "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] "Î?ια να γίνει η ενημέÏ?Ï?Ï?η, αÏ?αιÏ?είÏ?αι η λήÏ?η ενÏ?Ï? εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?οÏ?."
+msgstr[1] "Î?ια να γίνει η ενημέÏ?Ï?Ï?η, αÏ?αιÏ?είÏ?αι η λήÏ?η εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?Ï?ν."
 
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
-msgstr "Î?Ï?αιÏ?οÏ?νÏ?αι εÏ?ιÏ?λέον μέÏ?α για να ολοκληÏ?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?ναλλαγή."
+#, c-format
+msgid "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgstr "Î?Ï?αιÏ?οÏ?νÏ?αι εÏ?ιÏ?λέον μέÏ?α. ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο %s με εÏ?ικέÏ?α '%s' για να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε."
 
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
@@ -3951,36 +3890,31 @@ msgid "_Run"
 msgstr "Î?κ_Ï?έλεÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
 msgid "The software is not signed by a trusted provider."
 msgstr "Το Ï?ακέÏ?ο δεν Ï?Ï?ογÏ?άÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? έμÏ?ιÏ?Ï?ο Ï?άÏ?οÏ?ο."
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
-#, fuzzy
 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr ""
-"Î?ην εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?ακέÏ?ο, αν δεν είÏ?Ï?ε βέβαιοι Ï?Ï?ι είναι αÏ?Ï?αλέÏ?."
+msgstr "Î?νημεÏ?Ï?Ï?Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?ακέÏ?ο μÏ?νο αν είÏ?Ï?ε βέβαιοι Ï?Ï?ι είναι αÏ?Ï?αλέÏ?."
 
 #. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
 msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
-msgstr ""
-"Î? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η κακÏ?βοÏ?λοÏ? λογιÏ?μικοÏ? μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οκαλέÏ?ει ζημιέÏ? Ï?Ï?ον "
-"Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? ή και αλλοÏ?."
+msgstr "Î? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η κακÏ?βοÏ?λοÏ? λογιÏ?μικοÏ? μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οκαλέÏ?ει ζημιέÏ? Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? ή και αλλοÏ?."
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
-msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε <b>βέβαιοι</b> Ï?Ï?ι εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?ακέÏ?ο;"
+msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε <b>βέβαιοι</b> Ï?Ï?ι εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?ακέÏ?ο;"
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
 msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr ""
-"Î?ην εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?ακέÏ?ο, αν δεν είÏ?Ï?ε βέβαιοι Ï?Ï?ι είναι αÏ?Ï?αλέÏ?."
+msgstr "Î?γκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?ακέÏ?ο μÏ?νο αν είÏ?Ï?ε βέβαιοι Ï?Ï?ι είναι αÏ?Ï?αλέÏ?."
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
@@ -3990,12 +3924,12 @@ msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε <b>βέβαιοι</b> Ï?Ï?ι εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να εγκ
 #. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:207
 msgid "_Force install"
-msgstr "Î?Ï?_ιβολή εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
+msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η δ_ια Ï?ηÏ? βίαÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: button tooltip
 #: ../src/gpk-helper-untrusted.c:211
 msgid "Force installing package"
-msgstr "Î?Ï?ιβληθείÏ?α εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?ακέÏ?οÏ?..."
+msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?ακέÏ?οÏ? δια Ï?ηÏ? βίαÏ?..."
 
 #. app-id
 #. xid
@@ -4024,22 +3958,22 @@ msgid "You need to specify a file name to install"
 msgstr "ΠÏ?έÏ?ει να οÏ?ίÏ?εÏ?ε ένα Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?οÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:122 ../src/gpk-install-local-file.c:122
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:122 ../src/gpk-install-package-name.c:121
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:122
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:122
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:122
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:121
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:122
-#, fuzzy
 msgid "The action could not be completed"
-msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ολοκλήÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
+msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ολοκλήÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? ενέÏ?γειαÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:124 ../src/gpk-install-local-file.c:124
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:124 ../src/gpk-install-package-name.c:123
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:124
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:124
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:124
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:123
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:124
-#, fuzzy
 msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
-msgstr ""
-"Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Ï?οÏ?ικοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?.\n"
-"â?©Î ÎµÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? είναι διαθέÏ?ιμεÏ? Ï?Ï?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ή αναÏ?οÏ?ά."
+msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε Ï?ο αίÏ?ημα. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, δείÏ?ε Ï?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ή αναÏ?οÏ?ά."
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
 #: ../src/gpk-install-local-file.c:55
@@ -4047,7 +3981,8 @@ msgid "Files to install"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εία Ï?Ï?οÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:70 ../src/gpk-install-local-file.c:72
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:70
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:72
 msgid "PackageKit File Installer"
 msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν PackageKit"
 
@@ -4058,22 +3993,24 @@ msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ?ικÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
 #. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:87 ../src/gpk-install-provide-file.c:87
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:87
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:87
 msgid "Failed to install a package to provide a file"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?έÏ?ει Ï?ο αÏ?Ï?είο"
 
 #. TRANSLATORS: nothing selected
 #: ../src/gpk-install-local-file.c:89
 msgid "You need to specify a file to install"
-msgstr "ΠÏ?έÏ?ει να οÏ?ίÏ?εÏ?ε ένα αÏ?Ï?είο Ï?Ï?οÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
+msgstr "ΠÏ?έÏ?ει να οÏ?ιÏ?Ï?εί αÏ?Ï?είο Ï?Ï?οÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:55
 msgid "Mime types to install"
-msgstr "ΤÏ?Ï?οι mime Ï?οÏ? θα εγκαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν"
+msgstr "ΤÏ?Ï?οι mime Ï?Ï?οÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:70 ../src/gpk-install-mime-type.c:72
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:70
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:72
 msgid "Mime Type Installer"
 msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?ν mime"
 
@@ -4085,13 +4022,12 @@ msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?ν mime"
 #. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:87
 msgid "Failed to install a program to handle this file type"
-msgstr ""
-"Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? να Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είοÏ?"
+msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? να Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: no type given
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:89
 msgid "You need to specify a mime-type to install"
-msgstr "ΠÏ?έÏ?ει να οÏ?ίÏ?εÏ?ε έναν Ï?Ï?Ï?ο mime Ï?Ï?οÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
+msgstr "ΠÏ?έÏ?ει να οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?Ï?οÏ? mime Ï?Ï?οÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
 #: ../src/gpk-install-package-name.c:54
 msgid "Packages to install"
@@ -4099,10 +4035,11 @@ msgstr "ΠακέÏ?α Ï?Ï?οÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:69 ../src/gpk-install-package-name.c:71
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:69
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:71
 #: ../src/gpk-install-package-name.c:80
 msgid "Package Name Installer"
-msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?ακέÏ?Ï?ν με βάÏ?η Ï?ο Ï?νομα"
+msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?ακέÏ?Ï?ν καÏ?' Ï?νομα"
 
 #. TRANSLATORS: failed
 #: ../src/gpk-install-package-name.c:86
@@ -4112,16 +4049,17 @@ msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?ακέÏ?οÏ? με βάÏ?η Ï?
 #. TRANSLATORS: nothing was specified
 #: ../src/gpk-install-package-name.c:88
 msgid "You need to specify a package to install"
-msgstr "ΠÏ?έÏ?ει να οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ακέÏ?ο Ï?Ï?οÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
+msgstr "ΠÏ?έÏ?ει να οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ακέÏ?ο Ï?Ï?οÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:55
 msgid "Local files to install"
-msgstr "ΤοÏ?ικά αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? θα εγκαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν"
+msgstr "ΤοÏ?ικά αÏ?Ï?εία Ï?Ï?οÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:70 ../src/gpk-install-provide-file.c:72
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:70
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:72
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:81
 msgid "Single File Installer"
 msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η μεμονÏ?μένÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
@@ -4129,7 +4067,7 @@ msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η μεμονÏ?μένÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
 #. TRANSLATORS: nothig was specified
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:89
 msgid "You need to specify a filename to install"
-msgstr "ΠÏ?έÏ?ει να οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?οÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
+msgstr "ΠÏ?έÏ?ει να οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?οÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: strftime formatted please
 #: ../src/gpk-log.c:177
@@ -4172,9 +4110,11 @@ msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "Î?α οÏ?ιÏ?Ï?εί αÏ?Ï?ή η Ï?ιμή για Ï?ο Ï?ίλÏ?Ï?ο"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
+#: ../src/gpk-log.c:652
+#: ../src/gpk-prefs.c:405
+#: ../src/gpk-repo.c:523
 msgid "Set the parent window to make this modal"
-msgstr ""
+msgstr "Î?α οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ο γονικÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο για να Ï?αÏ?αμένει Ï?άνÏ?α Ï?Ï?ο Ï?Ï?οÏ?κήνιο"
 
 #. are we running privileged
 #: ../src/gpk-log.c:677
@@ -4247,27 +4187,25 @@ msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?ηγÏ?ν λογιÏ?μικοÏ?"
 
 #: ../src/gpk-repo.c:665
 msgid "Getting software source list not supported by backend"
-msgstr ""
-"Î? λήÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?ηγÏ?ν λογιÏ?μικοÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα "
-"Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ?"
+msgstr "Î? λήÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?ηγÏ?ν λογιÏ?μικοÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
 #: ../src/gpk-service-pack.c:290
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not find any packages named '%s'"
-msgstr "Î?ε βÏ?έθηκαν Ï?ακέÏ?α"
+msgstr "Î?ε βÏ?έθηκαν Ï?ακέÏ?α με Ï?νομα '%s'"
 
 #. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
 #: ../src/gpk-service-pack.c:302
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not find any valid package names"
-msgstr "Î?ε βÏ?έθηκαν Ï?ακέÏ?α"
+msgstr "Î?ε βÏ?έθηκαν έγκÏ?Ï?α ονÏ?μαÏ?α Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: internal error
 #: ../src/gpk-service-pack.c:331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not reset client: %s"
-msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εÏ?ανεκκίνηÏ?η"
+msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εÏ?αναÏ?οÏ?ά Ï?οÏ? Ï?ελάÏ?η: %s"
 
 #. TRANSLATORS: cannot get package list
 #: ../src/gpk-service-pack.c:340
@@ -4284,55 +4222,53 @@ msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εγγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 #. TRANSLATORS: Could not create package list
 #. TRANSLATORS: we could not read the file list for the destination computer
 #. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:398 ../src/gpk-service-pack.c:419
-#: ../src/gpk-service-pack.c:428 ../src/gpk-service-pack.c:468
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398
+#: ../src/gpk-service-pack.c:419
+#: ../src/gpk-service-pack.c:428
+#: ../src/gpk-service-pack.c:468
 #: ../src/gpk-service-pack.c:487
 msgid "Create error"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η δημιοÏ?Ï?γία"
 
 #: ../src/gpk-service-pack.c:398
 msgid "Cannot copy system package list"
-msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
+msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
 
 #: ../src/gpk-service-pack.c:419
 msgid "No package name selected"
-msgstr "Î?εν έÏ?οÏ?ν εÏ?ιλεγεί ονÏ?μαÏ?α αÏ?Ï?είÏ?ν"
+msgstr "Î?εν έÏ?οÏ?ν εÏ?ιλεγεί ονÏ?μαÏ?α Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: we could not reset internal state
-#: ../src/gpk-service-pack.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:456
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441
+#: ../src/gpk-service-pack.c:456
 msgid "Refresh error"
-msgstr "Î?νανέÏ?Ï?η"
+msgstr "ΣÏ?άλμα ανανέÏ?Ï?ηÏ?"
 
 #: ../src/gpk-service-pack.c:441
-#, fuzzy
 msgid "Could not reset client"
-msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εÏ?ανεκκίνηÏ?η"
+msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εÏ?αναÏ?οÏ?ά Ï?οÏ? Ï?ελάÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: progressbar text
 #: ../src/gpk-service-pack.c:449
-#, fuzzy
 msgid "Refreshing system package list"
-msgstr "Î?νανέÏ?Ï?η λιÏ?Ï?Ï?ν Ï?ακέÏ?Ï?ν"
+msgstr "Î?νανέÏ?Ï?η λίÏ?Ï?αÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?..."
 
 #: ../src/gpk-service-pack.c:456
-#, fuzzy
 msgid "Could not refresh package list"
-msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εγγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν"
+msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η ανανέÏ?Ï?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
 #: ../src/gpk-service-pack.c:468
 msgid "Cannot read destination package list"
-msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η ανάγνÏ?Ï?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ?"
+msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η ανάγνÏ?Ï?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ?"
 
 #: ../src/gpk-service-pack.c:487
 msgid "Cannot create service pack"
-msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
+msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
 #: ../src/gpk-service-pack.c:598
 msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
-msgstr ""
-"Î?α οÏ?ιÏ?Ï?εί. Î?ι εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?μενεÏ? Ï?ιμέÏ? είναι 'list', 'updates' και 'package'"
+msgstr "Î?α οÏ?ιÏ?Ï?εί. Î?ι εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?μενεÏ? Ï?ιμέÏ? είναι 'list', 'updates' και 'package'"
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
 #: ../src/gpk-service-pack.c:601
@@ -4361,29 +4297,30 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?εία Ï?ακέÏ?οÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
 
 #: ../src/gpk-update-icon.c:130
 msgid "Exit after a small delay"
-msgstr "Î?ξοδοÏ? μεÏ?ά αÏ?Ï? μια μικÏ?ή καθÏ?Ï?Ï?έÏ?ηÏ?η"
+msgstr "Î?ξοδοÏ? μεÏ?ά αÏ?Ï? μικÏ?ή καθÏ?Ï?Ï?έÏ?ηÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gpk-update-icon.c:149 ../src/gpk-update-icon.c:151
+#: ../src/gpk-update-icon.c:149
+#: ../src/gpk-update-icon.c:151
 msgid "Update Applet"
-msgstr "Î?ικÏ?οεÏ?αÏ?μογή ενημέÏ?Ï?Ï?ηÏ? λογιÏ?μικοÏ?"
+msgstr "Î?ικÏ?οεÏ?αÏ?μογή ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
 #: ../src/gpk-update-icon.c:165
 msgid "Update applet"
-msgstr "Î?ικÏ?οεÏ?αÏ?μογή ενημέÏ?Ï?Ï?ηÏ? λογιÏ?μικοÏ?"
+msgstr "Î?ικÏ?οεÏ?αÏ?μογή ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
 
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:222
 msgid "Cannot cancel running task"
-msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η ακÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εκÏ?ελοÏ?μενηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η ακÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εκÏ?ελοÏ?μενηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:229
 msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
-msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν εÏ?γαÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? δεν μÏ?οÏ?οÏ?ν να ακÏ?Ï?Ï?θοÏ?ν"
+msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν εÏ?γαÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? δεν μÏ?οÏ?οÏ?ν να ακÏ?Ï?Ï?θοÏ?ν."
 
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:316
 msgid "Detected wireless broadband connection"
-msgstr ""
+msgstr "Î?νÏ?οÏ?ίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νική Ï?Ï?νδεÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:319
@@ -4393,10 +4330,8 @@ msgstr "Î?νημέÏ?Ï?Ï?η οÏ?Ï?Ï?Ï? ή άλλÏ?Ï?"
 #. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:323
 #, c-format
-msgid ""
-"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
-"expensive to download %s."
-msgstr ""
+msgid "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be expensive to download %s."
+msgstr "Î? Ï?Ï?νδεÏ?ή Ï?αÏ? είναι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νική, και ίÏ?Ï?Ï? δεν Ï?αÏ? Ï?Ï?μÏ?έÏ?ει οικονομικά να λάβεÏ?ε Ï?ο %s."
 
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:408
@@ -4408,29 +4343,28 @@ msgid "No updates are selected"
 msgstr "Î?εν έÏ?οÏ?ν εÏ?ιλεγεί ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:774
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "Î?_γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η ενημέÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
 msgstr[1] "Î?_γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:787
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν διαθέÏ?ιμεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:796
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "Î?λο Ï?ο λογιÏ?μικÏ? Ï?αÏ? είναι ενημεÏ?Ï?μένο"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:800
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
-msgstr ""
-"Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν διαθέÏ?ιμεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? για Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?Ï?ιγμή."
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν διαθέÏ?ιμεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? για Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?Ï?ιγμή."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:836
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4438,15 +4372,15 @@ msgstr[0] "Î¥Ï?άÏ?Ï?ει %i διαθέÏ?ιμη ενημέÏ?Ï?Ï?η"
 msgstr[1] "Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν %i διαθέÏ?ιμεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:852
+#, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
-msgstr[0] "%i εÏ?ελεγμένη ενημέÏ?Ï?Ï?η (%s)"
-msgstr[1] "%i εÏ?ελεγμένεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? (%s)"
+msgstr[0] "%i εÏ?ιλεγμένη ενημέÏ?Ï?Ï?η"
+msgstr[1] "%i εÏ?ιλεγμένεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:860
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4454,246 +4388,221 @@ msgstr[0] "%i εÏ?ελεγμένη ενημέÏ?Ï?Ï?η (%s)"
 msgstr[1] "%i εÏ?ελεγμένεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:922
 msgid "Getting the list of updates"
-msgstr "Î?ήÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
+msgstr "Î?ήÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1112
 msgid "Software"
 msgstr "Î?ογιÏ?μικÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1122
 msgid "Status"
 msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1266
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ενημέÏ?Ï?Ï?η διοÏ?θÏ?νει Ï?Ï?άλμαÏ?α και άλλα μη κÏ?ίÏ?ιμα Ï?Ï?οβλήμαÏ?α."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1270
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ενημέÏ?Ï?Ï?η είναι Ï?ημανÏ?ική, καθÏ?Ï? μÏ?οÏ?εί να εÏ?ιλÏ?Ï?ει κÏ?ίÏ?ιμα Ï?Ï?οβλήμαÏ?α."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
-msgid ""
-"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1274
+msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ενημέÏ?Ï?Ï?η αÏ?αιÏ?είÏ?αι για Ï?ην εξάλειÏ?η ενÏ?Ï? κενοÏ? αÏ?Ï?αλείαÏ? Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1278
 msgid "This update is blocked."
-msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ενημέÏ?Ï?Ï?η είναι μÏ?λοκαÏ?ιÏ?μένη."
+msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ενημέÏ?Ï?Ï?η έÏ?ει Ï?Ï?αγεί."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1287
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ειδοÏ?οίηÏ?η δημοÏ?ιεÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?ιÏ? %s και ενημεÏ?Ï?θηκε για Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?οÏ?ά Ï?Ï?ιÏ? %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1296
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
-msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ειδοÏ?οίηÏ?η εκδÏ?θηκε Ï?Ï?ιÏ? %s."
+msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ειδοÏ?οίηÏ?η δημοÏ?ιεÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?ιÏ? %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1319
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
-msgid_plural ""
-"For more information about this update please visit these websites:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
+msgstr[0] "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με αÏ?Ï?ή Ï?ην ενημέÏ?Ï?Ï?η, εÏ?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?ην Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα:"
+msgstr[1] "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με αÏ?Ï?ή Ï?ην ενημέÏ?Ï?Ï?η, εÏ?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδεÏ?:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
-msgid ""
-"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
-"website:"
-msgid_plural ""
-"For more information about bugs fixed by this update please visit these "
-"websites:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1328
+msgid "For more information about bugs fixed by this update please visit this website:"
+msgid_plural "For more information about bugs fixed by this update please visit these websites:"
+msgstr[0] "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?α Ï?Ï?άλμαÏ?α Ï?οÏ? διοÏ?θÏ?νει αÏ?Ï?ή η ενημέÏ?Ï?Ï?η, εÏ?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?ην Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα:"
+msgstr[1] "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?α Ï?Ï?άλμαÏ?α Ï?οÏ? διοÏ?θÏ?νει αÏ?Ï?ή η ενημέÏ?Ï?Ï?η, εÏ?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδεÏ?:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
-msgid ""
-"For more information about this security update please visit this website:"
-msgid_plural ""
-"For more information about this security update please visit these websites:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1337
+msgid "For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
+msgstr[0] "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με αÏ?Ï?ή Ï?ην ενημέÏ?Ï?Ï?η αÏ?Ï?αλείαÏ?, εÏ?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?ην Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα:"
+msgstr[1] "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με αÏ?Ï?ή Ï?ην ενημέÏ?Ï?Ï?η αÏ?Ï?αλείαÏ?, εÏ?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδεÏ?:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
-msgid ""
-"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
-"take effect."
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
+msgid "The computer will have to be restarted after the update for the changes to take effect."
+msgstr "Î?α Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί εÏ?ανεκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή μεÏ?ά Ï?ην ενημέÏ?Ï?Ï?η, για να εÏ?αÏ?μοÏ?Ï?οÏ?ν οι αλλαγέÏ?."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
-"take effect."
-msgstr ""
-"Î?εÏ?ά αÏ?Ï? αÏ?Ï?ήν Ï?ην ενημέÏ?Ï?Ï?η ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?οÏ?Ï?νδεθεί και να "
-"Ï?Ï?νδεθεί εκ νέοÏ?"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
+msgid "You will need to log out and back in after the update for the changes to take effect."
+msgstr "Î?α Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να αÏ?οÏ?Ï?νδεθείÏ?ε και να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε εκ νέοÏ? μεÏ?ά Ï?ην ενημέÏ?Ï?Ï?η, για να εÏ?αÏ?μοÏ?Ï?οÏ?ν οι αλλαγέÏ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
-msgid ""
-"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
-"for production use."
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1358
+msgid "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed for production use."
+msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ενημέÏ?Ï?Ï?η είναι Ï?αξινομημένη Ï?Ï? αÏ?Ï?αθήÏ?. Î?Ï?ομένÏ?Ï?, δεν έÏ?ει Ï?Ï?εδιαÏ?Ï?εί για Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ε Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Ï?αÏ?αγÏ?γήÏ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
-msgid ""
-"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
-"problems or regressions you encounter."
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1362
+msgid "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any problems or regressions you encounter."
+msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ενημέÏ?Ï?Ï?η είναι δοκιμαÏ?Ï?ική και δεν έÏ?ει Ï?Ï?εδιαÏ?Ï?εί για κανονική Ï?Ï?ήÏ?η. ΠαÏ?ακαλÏ?, αναÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?ν Ï?Ï?οβλήμαÏ?α ή οÏ?ιÏ?θοδÏ?ομήÏ?ειÏ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
-msgid ""
-"The developer logs will be shown as no description is available for this "
-"update:"
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1371
+msgid "The developer logs will be shown as no description is available for this update:"
+msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ενημέÏ?Ï?Ï?η δεν διαθέÏ?ει Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή, εÏ?ομένÏ?Ï? εμÏ?ανίζονÏ?αι οι καÏ?αγÏ?αÏ?έÏ? Ï?οÏ? δημιοÏ?Ï?γοÏ?:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1394
 msgid "Loading..."
-msgstr "ΦÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? λανθάνοÏ?Ï?αÏ? μνήμηÏ?..."
+msgstr "ΦÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η..."
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1450
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "Î?εν εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν οÏ?ιÏ?μένεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
-"before the changes will be applied."
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1578
+msgid "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted before the changes will be applied."
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?μένεÏ? αÏ?Ï? Ï?ιÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν αÏ?αιÏ?οÏ?ν εÏ?ανεκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή για Ï?ην εÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?ν αλλαγÏ?ν."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1580
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1586
 msgid "Restart Computer"
 msgstr "Î?Ï?ανεκκίνηÏ?η Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
-"to remain secure."
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1584
+msgid "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted to remain secure."
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?μένεÏ? αÏ?Ï? Ï?ιÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν αÏ?αιÏ?οÏ?ν εÏ?ανεκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή για να Ï?αÏ?αμείνεÏ?ε αÏ?Ï?αλείÏ?."
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
-"before the changes will be applied."
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1590
+msgid "Some of the updates that were installed require you to log out and back in before the changes will be applied."
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?μένεÏ? αÏ?Ï? Ï?ιÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν αÏ?αιÏ?οÏ?ν να αÏ?οÏ?Ï?νδεθείÏ?ε και να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε εκ νέοÏ?, για να εÏ?αÏ?μοÏ?Ï?οÏ?ν οι αλλαγέÏ?."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1592
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1598
 msgid "Log Out"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
-"to remain secure."
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1596
+msgid "Some of the updates that were installed require you to log out and back in to remain secure."
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?μένεÏ? αÏ?Ï? Ï?ιÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν αÏ?αιÏ?οÏ?ν να αÏ?οÏ?Ï?νδεθείÏ?ε και να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε εκ νέοÏ?, για να Ï?αÏ?αμείνεÏ?ε αÏ?Ï?αλείÏ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1898
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1963
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
 msgstr "ΠÏ?οβολή ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν GNOME PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1928
 msgid "All selected updates installed..."
-msgstr "Î?λεÏ? οι εÏ?ιλεγμένεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν..."
+msgstr "Î?γκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν Ï?λεÏ? οι εÏ?ιλεγμένεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?..."
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1937
 msgid "All selected updates installed"
-msgstr "Î?λεÏ? οι εÏ?ιλεγμένεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν..."
+msgstr "Î?γκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν Ï?λεÏ? οι εÏ?ιλεγμένεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1941
 msgid "All selected updates were successfully installed."
-msgstr "Î?λεÏ? οι εÏ?ιλεγμένεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
+msgstr "Î?γκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία Ï?λεÏ? οι εÏ?ιλεγμένεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1965
 msgid "Failed to update"
-msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η ενημέÏ?Ï?Ï?η"
+msgstr "Î? ενημέÏ?Ï?Ï?η αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2311
 msgid "Select all"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?λÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2319
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Î?Ï?οεÏ?ιλογή Ï?λÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2326
 msgid "Select security updates"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν αÏ?Ï?αλείαÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2332
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "Î?γνÏ?ηÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? ενημέÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2420
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? για ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?..."
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2583
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
-msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?ει νεα διαθέÏ?ιμη κÏ?κλοÏ?οÏ?ία '%s' αναβάθμιÏ?ηÏ? διανομήÏ?"
+msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?ει νέα διαθέÏ?ιμη αναβάθμιÏ?η διανομήÏ? '%s'"
 
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
 #: ../src/gpk-watch.c:156
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "This is due to the %s package being updated."
+#| msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s"
 msgid "This is due to the %s package being updated."
 msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
-msgstr[0] "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ενημέÏ?Ï?Ï?η κανενÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?α εÏ?ιλεγμένα Ï?ακέÏ?α."
-msgstr[1] "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ενημέÏ?Ï?Ï?η κανενÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?α εÏ?ιλεγμένα Ï?ακέÏ?α."
+msgstr[0] "Î? αιÏ?ία είναι η ενημέÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ? %s."
+msgstr[1] "Î? αιÏ?ία είναι η ενημέÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?ακέÏ?Ï?ν: %s."
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
 #: ../src/gpk-watch.c:160
 #, c-format
 msgid "This is because %i package has been updated."
 msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Î? αιÏ?ία είναι η ενημέÏ?Ï?Ï?η %i Ï?ακέÏ?οÏ?."
+msgstr[1] "Î? αιÏ?ία είναι η ενημέÏ?Ï?Ï?η %i Ï?ακέÏ?Ï?ν."
 
 #: ../src/gpk-watch.c:212
 #, c-format
 msgid "%i message from the package manager"
 msgid_plural "%i messages from the package manager"
-msgstr[0] "%i μήνÏ?μα αÏ?Ï? Ï?ον διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?ακέÏ?Ï?ν"
-msgstr[1] "%i μηνÏ?μαÏ?α αÏ?Ï? Ï?ον διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?ακέÏ?Ï?ν"
+msgstr[0] "%i μήνÏ?μα Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν"
+msgstr[1] "%i μηνÏ?μαÏ?α Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
 #: ../src/gpk-watch.c:239
@@ -4708,451 +4617,93 @@ msgid "Package manager error details"
 msgstr "Î?εÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:525
+#: ../src/gpk-watch.c:544
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?έθηκε Ï?ο Ï?ακέÏ?ο '%s'"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:528
+#: ../src/gpk-watch.c:547
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "Î?γκαÏ?αÏ?Ï?άθηκε Ï?ο Ï?ακέÏ?ο '%s'"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:531
+#: ../src/gpk-watch.c:550
 msgid "System has been updated"
 msgstr "Î?νημεÏ?Ï?θηκε Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:538
+#: ../src/gpk-watch.c:557
 msgid "Task completed"
 msgstr "Î?λοκληÏ?Ï?θηκε η εÏ?γαÏ?ία"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:606
+#: ../src/gpk-watch.c:625
 msgid "Package Manager"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
 #. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:713
+#: ../src/gpk-watch.c:732
 msgid "New package manager message"
-msgstr "Î?έο μήνÏ?μα Ï?οÏ? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?ακεÏ?Ï?ν"
+msgstr "Î?έο μήνÏ?μα Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:747
+#: ../src/gpk-watch.c:766
 msgid "Internal error"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?άλμα"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:874
+#: ../src/gpk-watch.c:893
 msgid "Package Manager Messages"
-msgstr "Î?ηνÏ?μαÏ?α διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?ακέÏ?Ï?ν"
+msgstr "Î?ηνÏ?μαÏ?α εÏ?αÏ?μογήÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:904
+#: ../src/gpk-watch.c:923
 msgid "Message"
 msgstr "Î?ήνÏ?μα"
 
 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1318
+#: ../src/gpk-watch.c:1337
 msgid "_Show messages"
-msgstr "_Î?μÏ?άνιÏ?η  μηνÏ?μάÏ?Ï?ν"
+msgstr "_Î?μÏ?άνιÏ?η μηνÏ?μάÏ?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:1331
+#: ../src/gpk-watch.c:1350
 msgid "_Log out"
 msgstr "Î?Ï?ο_Ï?Ï?νδεÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1346
+#: ../src/gpk-watch.c:1365
 msgid "_Restart computer"
 msgstr "_Î?Ï?ανεκκίνηÏ?η Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
 
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1358
+#: ../src/gpk-watch.c:1377
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "Î?_Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? εικονιδίοÏ?"
 
-#~ msgid ""
-#~ "How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", "
-#~ "\"weekly\", \"never\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?άθε Ï?Ï?Ï?ε γίνεÏ?αι έλεγÏ?οÏ? για αναβαθμίÏ?ειÏ? Ï?ηÏ? διανομήÏ?. Î?ι εÏ?ιλογέÏ? "
-#~ "είναι  \"καθημεÏ?ινά\", \"εβδομαδιαία\", \"Ï?οÏ?έ\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", "
-#~ "\"weekly\", \"never\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?άθε Ï?Ï?Ï?ε γίνεÏ?αι έλεγÏ?οÏ? για ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?. Î?ι εÏ?ιλογέÏ? είναι  \"Ï?Ï?ιαία\", "
-#~ "\"καθημεÏ?ινά\", \"εβδομαδιαία\", \"Ï?οÏ?έ\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly"
-#~ "\", \"never\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?άθε Ï?Ï?Ï?ε ανανεÏ?νεÏ?αι η μνήμη Ï?ακέÏ?Ï?ν. Î?ι εÏ?ιλογέÏ? είναι \"καθημεÏ?ινά\", "
-#~ "\"εβδομαδιαία\", \"Ï?οÏ?έ\""
-
-#~ msgid "Precache all update details in the update viewer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?α αÏ?οθηκεÏ?ονÏ?αι Ï?Ï?οκαÏ?αβολικά Ï?Ï?η μνήμη Ï?οÏ? εÏ?γαλείοÏ? Ï?Ï?οβολήÏ? "
-#~ "ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν Ï?λεÏ? οι λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? για Ï?ιÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
-
-#~ msgid "Create service packs for sharing with other computers"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?ακέÏ?Ï?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν για κοινή Ï?Ï?ήÏ?η με άλλοÏ?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?έÏ?"
-
-#~ msgid "_Show Updates"
-#~ msgstr "Î?_μÏ?άνιÏ?η ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
-
-#~ msgid "_Update System Now"
-#~ msgstr "Î?μεÏ?η εν_ημέÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
-
-#~ msgid "Install all updates"
-#~ msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
-
-#~ msgid "Do not show this warning again"
-#~ msgstr "Î?α μην εμÏ?ανιÏ?Ï?εί ξανά αÏ?Ï?ή η ειδοÏ?οίηÏ?η"
-
-#~ msgid "Failed to restart"
-#~ msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εÏ?ανεκκίνηÏ?η"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-#~ "logged in"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?εν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η εÏ?ανεκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή, γιαÏ?ί είναι Ï?Ï?νδεμένοι και "
-#~ "άλλοι Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ?"
-
-#~ msgid "The file was not installed"
-#~ msgid_plural "The files were not installed"
-#~ msgstr[0] "Î?εν εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο"
-#~ msgstr[1] "Î?εν εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν Ï?α αÏ?Ï?εία"
-
-#~ msgid "An additional plugin is required to play this content"
-#~ msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
-#~ msgstr[0] "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι ένα νέο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο για Ï?ην αναÏ?αÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
-#~ msgstr[1] "Î?Ï?αιÏ?οÏ?νÏ?αι νέα Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α για Ï?ην αναÏ?αÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
-
-#~ msgid "Software Update Applet"
-#~ msgstr "Î?ικÏ?οεÏ?αÏ?μογή ενημέÏ?Ï?Ï?ηÏ? λογιÏ?μικοÏ?"
-
-#~ msgid "No package '%s' found!"
-#~ msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε Ï?ο Ï?ακέÏ?ο \"%s\"!"
-
-#~ msgid "Failed to create"
-#~ msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η δημιοÏ?Ï?γία"
-
-#~ msgid "More than one possible package '%s' found!"
-#~ msgstr "Î?Ï?έθηκαν Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α αÏ?Ï? ένα Ï?ακέÏ?α με Ï?ο Ï?νομα \"%s\"!"
-
-#~ msgid "Package: %s"
-#~ msgid_plural "Packages: %s"
-#~ msgstr[0] "ΠακέÏ?ο : %s"
-#~ msgstr[1] "ΠακέÏ?α : %s"
-
-#~| msgid "Find packages"
-#~ msgid "%i package"
-#~ msgid_plural "%i packages"
-#~ msgstr[0] "%i Ï?ακέÏ?ο"
-#~ msgstr[1] "%i Ï?ακέÏ?α"
-
-#~ msgid "Depends on"
-#~ msgstr "Î?ξαÏ?Ï?άÏ?αι αÏ?Ï?..."
-
-#~ msgid "Get file list"
-#~ msgstr "Î?ήÏ?η λίÏ?Ï?αÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
-
-#~ msgid "Project homepage"
-#~ msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ελίδα Ï?οÏ? έÏ?γοÏ?"
-
-#~ msgid "Required by"
-#~ msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι αÏ?Ï?..."
-
-#~ msgid "Run program"
-#~ msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?η Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?"
-
-#~ msgid "_Architectures"
-#~ msgstr "_Î?Ï?Ï?ιÏ?εκÏ?ονικήÏ?"
-
-#~ msgid "_Cancel"
-#~ msgstr "Î?_κÏ?Ï?Ï?Ï?η"
-
-#~ msgid "_Contents"
-#~ msgstr "_ΠεÏ?ιεÏ?Ï?μενα"
-
-#~ msgid "_Only native architectures"
-#~ msgstr "Î?Ï?νο _εγγενείÏ? αÏ?Ï?ιÏ?εκÏ?ονικέÏ?"
-
-#~ msgid "_Only non-native architectures"
-#~ msgstr "Î?Ï?νο _μη εγγενείÏ? αÏ?Ï?ιÏ?εκÏ?ονικέÏ?"
-
 #~ msgid "<b>More details</b>"
 #~ msgstr "<b>ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?</b>"
-
-#~ msgid "<b>Display Notification</b>"
-#~ msgstr "<b>ΠÏ?οβολή ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν</b>"
-
-#~ msgid "When _updates are available"
-#~ msgstr "Î?Ï?αν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν _διαθέÏ?ιμεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
-
-#~ msgid "When long _tasks have completed"
-#~ msgstr "Î?Ï?αν _ολοκληÏ?Ï?νονÏ?αι Ï?Ï?ονοβÏ?Ï?εÏ? εÏ?γαÏ?ίεÏ?"
-
 #~ msgid "<b>Action</b>"
 #~ msgstr "<b>Î?νέÏ?γεια</b>"
-
 #~ msgid "<b>Details</b>"
 #~ msgstr "<b>Î?εÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?</b>"
-
-#~ msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
-#~ msgstr "<b>Î?κÏ?ελείÏ?αι ήδη μια εÏ?αÏ?μογή ενημέÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?</b>"
-
-#~ msgid "<b>System Update Completed</b>"
-#~ msgstr "<b>Î?λοκληÏ?Ï?θηκε η ενημέÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?</b>"
-
-#~ msgid "A system restart is recommended"
-#~ msgstr "ΠÏ?οÏ?είνεÏ?αι εÏ?ανεκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
-
-#~ msgid "Last refresh:"
-#~ msgstr "ΤελεÏ?Ï?αία ανανέÏ?Ï?η:"
-
-#~ msgid "Last update:"
-#~ msgstr "ΤελεÏ?Ï?αία ενημέÏ?Ï?Ï?η:"
-
-#~ msgid "The following updates are available:"
-#~ msgstr "Î?ίναι διαθέÏ?ιμεÏ? οι ακÏ?λοÏ?θεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?:"
-
-#~ msgid "_Back to overview"
-#~ msgstr "ΠίÏ?Ï? Ï?Ï?ην _εÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η"
-
-#~ msgid "_Review"
-#~ msgstr "_Î?εÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?"
-
-#~ msgid "There is %d update pending"
-#~ msgid_plural "There are %d updates pending"
-#~ msgstr[0] "Î?κκÏ?εμεί %d ενημέÏ?Ï?Ï?η"
-#~ msgstr[1] "Î?κκÏ?εμοÏ?ν %d ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
-
-#~ msgid "Failed to reset client used for searching"
-#~ msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εÏ?αναÏ?οÏ?ά Ï?οÏ? Ï?ελάÏ?η αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
-
-#~ msgid "Could not work out what packages would also be removed"
-#~ msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε αν και Ï?οια εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?α Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?αιÏ?εθοÏ?ν"
-
-#~ msgid "Remove packages"
-#~ msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?ακέÏ?Ï?ν"
-
-#~ msgid "Failed to remove package"
-#~ msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η αÏ?αίÏ?εÏ?η Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ?"
-
-#~ msgid "Could not find %s"
-#~ msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε Ï?ο %s"
-
-#~ msgid "Failed to install %s"
-#~ msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? %s"
-
-#~ msgid "System update"
-#~ msgstr "Î?νημέÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
-
-#~ msgid "Failed to update system"
-#~ msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η ενημέÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
-
-#~ msgid "Failed to update package lists"
-#~ msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η ενημέÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν λιÏ?Ï?Ï?ν Ï?ακέÏ?Ï?ν"
-
-#~ msgid "Getting update lists failed"
-#~ msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η λήÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
-
-#~ msgid "Getting file list failed"
-#~ msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η λήÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
-
-#~ msgid "Getting file lists"
-#~ msgstr "Î?ήÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν..."
-
-#~ msgid "Failed to update packages"
-#~ msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η ενημέÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?ακέÏ?Ï?ν"
-
-#~ msgid "Update packages"
-#~ msgstr "Î?νημέÏ?Ï?Ï?η Ï?ακέÏ?Ï?ν"
-
-#~ msgid "Failed to install signature"
-#~ msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ήÏ?"
-
-#~ msgid "The client could not be reset"
-#~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η εÏ?αναÏ?οÏ?ά Ï?οÏ? Ï?ελάÏ?η"
-
-#~ msgid "The method failed"
-#~ msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η μέθοδοÏ?"
-
-#~ msgid "Failed to accept license agreement"
-#~ msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η αÏ?οδοÏ?ή Ï?ηÏ? άδειαÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ?"
-
-#~ msgid "The install task could not be repeated"
-#~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η εÏ?ανάληÏ?η Ï?ηÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
-
-#~ msgid "This application is running when the session is not local"
-#~ msgstr "Î? εÏ?αÏ?μογή εκÏ?ελείÏ?αι αÏ?Ï? μη Ï?οÏ?ική Ï?Ï?νεδÏ?ία"
-
-#~ msgid "%s is running when the session is not local"
-#~ msgstr "Î? εÏ?αÏ?μογή %s εκÏ?ελείÏ?αι αÏ?Ï? μη Ï?οÏ?ική Ï?Ï?νεδÏ?ία"
-
-#~ msgid "These applications should be run only when on local console."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? είδοÏ?Ï? οι εÏ?αÏ?μογέÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να εκÏ?ελοÏ?νÏ?αι μÏ?νο Ï?ε Ï?οÏ?ικέÏ? "
-#~ "κονÏ?Ï?λεÏ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This normally indicates a bug with ConsoleKit or with the way your "
-#~ "session has started."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?νήθÏ?Ï? Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι εμÏ?ανίÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?ο ConsoleKit ή καÏ?ά Ï?ην "
-#~ "εκκίνηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ? Ï?αÏ?."
-
-#~ msgid "This application is running when the session is not active"
-#~ msgstr "Î? εÏ?αÏ?μογή εκÏ?ελείÏ?αι αÏ?Ï? μη ενεÏ?γή Ï?Ï?νεδÏ?ία"
-
-#~ msgid "%s is running when the session is not active"
-#~ msgstr "Î? εÏ?αÏ?μογή %s εκÏ?ελείÏ?αι αÏ?Ï? μη ενεÏ?γή Ï?Ï?νεδÏ?ία"
-
-#~ msgid "These applications should be run only when on active console."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? είδοÏ?Ï? οι εÏ?αÏ?μογέÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να εκÏ?ελοÏ?νÏ?αι μÏ?νο Ï?ε ενεÏ?γή "
-#~ "κονÏ?Ï?λα."
-
+#~ msgid "_Show Updates"
+#~ msgstr "Î?_μÏ?άνιÏ?η ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
+#~ msgid "The file was not installed"
+#~ msgid_plural "The files were not installed"
+#~ msgstr[0] "Î?εν εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο"
+#~ msgstr[1] "Î?εν εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν Ï?α αÏ?Ï?εία"
 #~ msgid ""
-#~ "This normally indicates a bug with your remote desktop implementation."
+#~ "You need to log out and log back in to remain secure, as important "
+#~ "security updates have recently been installed"
 #~ msgstr ""
-#~ "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?νήθÏ?Ï? Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?ην Ï?λοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? "
-#~ "αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
-
-#~ msgid "An application restart is required after this update"
-#~ msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι εÏ?ανεκκίνηÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? μεÏ?ά αÏ?Ï? αÏ?Ï?ήν Ï?ην ενημέÏ?Ï?Ï?η"
-
-#~ msgid "A system restart is required after this update"
-#~ msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι εÏ?ανεκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? μεÏ?ά αÏ?Ï? αÏ?Ï?ήν Ï?ην ενημέÏ?Ï?Ï?η"
-
-#~ msgid "A system restart is required"
-#~ msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι εÏ?ανεκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
-
-#~ msgid "Waiting for service to start"
-#~ msgstr "Σε αναμονή Ï?ηÏ? εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίαÏ?"
-
-#~ msgid "You can only specify one mime-type to install"
-#~ msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να οÏ?ίÏ?εÏ?ε μÏ?νο έναν Ï?Ï?Ï?ο mime Ï?Ï?οÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
-
-#~ msgid "Failed to install packages to provide files"
-#~ msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?ακέÏ?Ï?ν για Ï?ην Ï?αÏ?οÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν"
-
-#~ msgid "You can only specify one filename to install"
-#~ msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να οÏ?ίÏ?εÏ?ε μÏ?νο ένα Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?οÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
-
-#~ msgid "_Rollback"
-#~ msgstr "Î?_Ï?αναÏ?οÏ?ά"
-
-#~ msgid "Getting Description..."
-#~ msgstr "Î?ήÏ?η Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ?..."
-
-#~ msgid "Issued"
-#~ msgstr "Î?κδÏ?θηκε"
-
-#~ msgid "New version"
-#~ msgstr "Î?έα έκδοÏ?η"
-
-#~ msgid "Updates"
-#~ msgstr "Î?νημεÏ?Ï?νει"
-
-#~ msgid "Obsoletes"
-#~ msgstr "ΠαλαιÏ?νει"
-
-#~ msgid "Repository"
-#~ msgstr "Î?αθιÏ?Ï?ά Ï?εÏ?αλαιÏ?μένο"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
-
-#~ msgid "Changes"
-#~ msgstr "Î?λλαγέÏ?"
-
-#~ msgid "Bugzilla"
-#~ msgstr "Bugzilla"
-
-#~ msgid "CVE"
-#~ msgstr "CVE"
-
-#~ msgid "Notice"
-#~ msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η"
-
-#~ msgid "Severity"
-#~ msgstr "ΣοβαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α"
-
-#~ msgid "Less than a minute ago"
-#~ msgstr "Î?ιγÏ?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? ένα λεÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?ιν"
-
-#~ msgid "Less than an hour ago"
-#~ msgstr "Î?ιγÏ?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? μία Ï?Ï?α Ï?Ï?ιν"
-
-#~ msgid "A few hours ago"
-#~ msgstr "Î?εÏ?ικέÏ? Ï?Ï?εÏ? Ï?Ï?ιν"
-
-#~ msgid "A few days ago"
-#~ msgstr "Î?εÏ?ικέÏ? ημέÏ?εÏ? Ï?Ï?ιν"
-
-#~ msgid "Over a week ago"
-#~ msgstr "ΠάνÏ? αÏ?Ï? μια εβδομάδα Ï?Ï?ιν"
-
-#~ msgid "System update completed"
-#~ msgstr "Î?λοκληÏ?Ï?θηκε η ενημέÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
-
-#~ msgid "A system update is already in progress"
-#~ msgstr "Î?κÏ?ελείÏ?αι ήδη μια εÏ?αÏ?μογή ενημέÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
-
+#~ "ΠÏ?έÏ?ει να αÏ?οÏ?Ï?νδεθείÏ?ε και να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε εκ νέοÏ? για να Ï?αÏ?αμείνεÏ?ε "
+#~ "αÏ?Ï?αλείÏ?, εÏ?ειδή εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν Ï?ημανÏ?ικέÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? αÏ?Ï?αλείαÏ?."
 #~ msgid ""
-#~ "Refreshing is not normally required but will retrieve the latest "
-#~ "application and update lists"
+#~ "A restart is required to remain secure, as important security updates "
+#~ "have recently been installed"
 #~ msgstr ""
-#~ "Î?εν αÏ?αιÏ?είÏ?αι η ανανέÏ?Ï?η· θα ανακÏ?ήÏ?ει, Ï?μÏ?Ï?, Ï?ιÏ? νεÏ?Ï?εÏ?εÏ? λίÏ?Ï?εÏ? "
-#~ "εÏ?αÏ?μογÏ?ν και ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
-
-#~ msgid "_Restart computer now"
-#~ msgstr "Î?_Ï?ανεκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?α"
-
-#~ msgid "_Apply Updates"
-#~ msgstr "Î?_Ï?αÏ?μογή ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
-
-#~ msgid "Apply the selected updates"
-#~ msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
-
-#~ msgid "_Update System"
-#~ msgstr "Î?_νημέÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
-
-#~ msgid "Apply all updates"
-#~ msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
-
-#~ msgid "Review the update list"
-#~ msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
-
-#~ msgid "Back to overview"
-#~ msgstr "ΠίÏ?Ï? Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η"
-
-#~ msgid "_Refresh Software List"
-#~ msgstr "Î?_νανέÏ?Ï?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? λογιÏ?μικοÏ?"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "Î?_ξοδοÏ?"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "A program %s"
-#~ msgstr "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα %s"
-
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Î?νημέÏ?Ï?Ï?η"
-
-#~ msgid "Invalid language code"
-#~ msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?οÏ? κÏ?δικÏ?Ï? γλÏ?Ï?Ï?αÏ?"
+#~ "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι εÏ?ανεκκίνηÏ?η για να Ï?αÏ?αμείνεÏ?ε αÏ?Ï?αλείÏ?, εÏ?ειδή "
+#~ "εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν Ï?ημανÏ?ικέÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? αÏ?Ï?αλείαÏ?."
 
-#~ msgid "Menu:"
-#~ msgstr "Î?ενοÏ?:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]