[ekiga/gnome-2-26] Updating Estonian translation
- From: Priit Laes <plaes src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ekiga/gnome-2-26] Updating Estonian translation
- Date: Sat, 5 Sep 2009 07:32:48 +0000 (UTC)
commit 3a09946b43b2df587159b2933154ae17be00f0bb
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date: Sat Sep 5 10:32:26 2009 +0300
Updating Estonian translation
po/et.po | 63 +++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 files changed, 24 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 50ad269..61a664d 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=ekiga&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-16 20:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-02 06:06+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 18:48+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -83,10 +83,8 @@ msgstr ""
msgid "DTMF sending"
msgstr "DTMF-i saatmine"
-#, fuzzy
-#| msgid "Disabled silence detection"
msgid "Disable STUN network detection"
-msgstr "Vaikuse tuvastamine keelatud"
+msgstr "STUN-võrgu tuvastamine keelatud"
msgid "Disable the automatic network setup resulting from the STUN test"
msgstr ""
@@ -168,7 +166,7 @@ msgid "If enabled, offline contacts will be shown in the roster"
msgstr ""
msgid "If enabled, use echo cancelation"
-msgstr ""
+msgstr "Kui lubatud, siis kasutatakse kaja eemaldamist"
msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it"
msgstr ""
@@ -678,15 +676,13 @@ msgstr ""
#. * say about it. You might google for "challenge response
#. * authentication" if you'd like more background context.
#.
-#, fuzzy
#| msgid "Calling %s"
msgid "Challenge: "
-msgstr "Helistamine: %s"
+msgstr ""
-#, fuzzy
#| msgid "User Interface"
msgid "Interact"
-msgstr "Kasutajaliides"
+msgstr ""
msgid "Refreshing"
msgstr "Värskendamine"
@@ -695,7 +691,7 @@ msgid "Could not initialize server"
msgstr "Serverit pole võimalik lähtestada"
msgid "LDAP Error: "
-msgstr ""
+msgstr "LDAP-viga: "
msgid "Contacted server"
msgstr ""
@@ -706,7 +702,7 @@ msgstr "Serveriga pole võimalik ühenduda"
#. patience == 0
msgid "Could not search"
-msgstr ""
+msgstr "Otsimine pole võimalik"
msgid "Waiting for search results"
msgstr "Otsingutulemuste ootamine"
@@ -714,13 +710,12 @@ msgstr "Otsingutulemuste ootamine"
msgid "Please edit the following fields"
msgstr "Palun redigeeri järgnevaid välju"
-#, fuzzy
#| msgid "_Name"
msgid "Book _Name"
-msgstr "_Nimi"
+msgstr ""
msgid "Server _URI"
-msgstr ""
+msgstr "Serveri _URI"
msgid "_Base DN"
msgstr "_Baas-DN"
@@ -731,17 +726,15 @@ msgstr "Alampuu"
msgid "Single Level"
msgstr "Ã?ks tase"
-#, fuzzy
#| msgid "Search Scope:"
msgid "_Search Scope"
-msgstr "Otsinguskoop:"
+msgstr "Otsingu_skoop:"
msgid "_DisplayName Attribute"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Call _Attributes"
-msgstr "Otsingurekvisiit:"
+msgstr ""
msgid "_Filter Template"
msgstr ""
@@ -1170,10 +1163,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not send message"
msgstr "Sõnumit pole võimalik saata"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Incoming call mode"
msgid "Incoming call from %s"
-msgstr "Siseneva kõne režiim"
+msgstr "Sisenev kõne (%s)"
#, c-format
#| msgid "Incoming call mode"
@@ -1205,10 +1198,9 @@ msgstr ""
msgid "Username:"
msgstr "Kasutajanimi:"
-#, fuzzy
#| msgid "Rename"
msgid "Unnamed"
-msgstr "Muuda nime"
+msgstr ""
#| msgid "New contact"
msgid "_Add a new contact"
@@ -1225,19 +1217,19 @@ msgstr "Kontaktide nimekirja _omadused"
msgid "Edit contact list properties"
msgstr "Kontaktide nimekirja omaduste redigeerimine"
-#, fuzzy
#| msgid "Please edit the following fields"
msgid "Please edit the following fields (no identifier means global)"
-msgstr "Palun redigeeri järgnevaid välju"
+msgstr ""
+"Palun redigeeri järgnevaid välju (identifikaatorita väljad tähendavad "
+"globaalseid välju)"
msgid "Contact list's name"
msgstr ""
#. "Document" used as a name -- uri point to the root of a document tree
-#, fuzzy
#| msgid "Documented by"
msgid "Document root"
-msgstr "Dokumenteerijad"
+msgstr ""
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikaator"
@@ -1269,18 +1261,16 @@ msgid ""
"Please fill in this form to change an existing contact on a remote server"
msgstr ""
-#, fuzzy
#| msgid "Invalid users directory"
msgid "Invalid server data"
-msgstr "Vigane kasutajate kataloog"
+msgstr "Vigased serveri andmed"
msgid "Click to fetch"
msgstr ""
-#, fuzzy
#| msgid "Edit contact"
msgid "Distant contact"
-msgstr "Kontakti muutmine"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s / List #%d"
@@ -1395,8 +1385,6 @@ msgstr ""
"Hiljem on võimalik tehtud valikuid alati muuta valides Redaktorimenüü alt "
"menüüpunkti Eelistused."
-#, fuzzy
-#| msgid "Welcome in Ekiga"
msgid "Welcome to Ekiga"
msgstr "Tere tulemast Ekigat kasutama"
@@ -1710,10 +1698,9 @@ msgstr "Vastamata kõned kontolt %s"
msgid "Error"
msgstr "Viga"
-#, fuzzy
#| msgid "Error while opening audio output device %s"
msgid "Error while initializing video output"
-msgstr "Viga audioväljundi seadme %s avamisel"
+msgstr "Viga audioväljundi lähtestamisel"
msgid "No video will be displayed during this call->"
msgstr ""
@@ -1965,10 +1952,8 @@ msgstr "Kontakti lisamine röstrisse"
msgid "Find contacts"
msgstr "Kontaktide otsimine"
-#, fuzzy
-#| msgid "Contacts"
msgid "_Contact"
-msgstr "Kontaktid"
+msgstr "_Kontaktid"
msgid "Act on selected contact"
msgstr ""
@@ -2075,12 +2060,12 @@ msgstr "Abiteabe saamine Ekiga käsiraamatut lugedes"
msgid "View information about Ekiga"
msgstr "Ekiga kohta lähema teabe vaatamine"
-#, fuzzy
#| msgid "Enter a URI on the left, and click this button to place a call"
msgid ""
"Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hangup"
msgstr ""
-"Sisesta vasakul asuvasse lahtrisse URI ja helistamiseks vajuta sellele nupule"
+"Sisesta vasakul asuvasse lahtrisse URI ja helistamiseks või toru "
+"hargileviskamiseks vajuta sellele nupule"
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktid"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]