[nautilus-share] Updated Italian translation



commit 7e4838957c91a4945715c46758a56a92939c4477
Author: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>
Date:   Sat Sep 5 08:41:30 2009 +0200

    Updated Italian translation

 po/it.po |  102 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 54 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 6299d34..84e7ad2 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -2,31 +2,33 @@
 # Copyright (C) 2005-2007 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the nautilus-share package.
 # Mirko Maischberger <mirko lilik it> 2005.
-# Gianvito Cavasoli <janvitus ubuntu-it org>, 2008.
+# Gianvito Cavasoli <janvitus ubuntu-it org>, 2008, 2009.
+#
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus-share 0.7.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-28 20:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-28 20:57+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=nautilus-share&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 07:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-03 11:57+0200\n"
 "Last-Translator: Gianvito Cavasoli <janvitus ubuntu-it org>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:129
+#: ../src/nautilus-share.c:128
 #, c-format
 msgid ""
 "Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to "
 "share it"
 msgstr ""
-"Ã? necessario aggiungere alcuni permessi alla cartella \"%s\" per permettere "
-"di condividerla"
+"� necessario aggiungere alcuni permessi alla cartella «%s» per permettere di "
+"condividerla"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:137
+#: ../src/nautilus-share.c:136
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to "
@@ -34,74 +36,78 @@ msgid ""
 "%s%s%sDo you want Nautilus to add these permissions to the folder "
 "automatically?"
 msgstr ""
-"La cartella \"%s\" necessita dei seguenti permessi supplementari per rendere "
+"La cartella «%s» necessita dei seguenti permessi supplementari per rendere "
 "operativa la condivisione:\n"
-"%s%s%sPermettere a Nautilus di aggiungere automaticamente questi permessi "
-"alla cartella?"
+"%s%s%sPermettere all'applicazione di aggiungere automaticamente questi "
+"permessi alla cartella?"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:141
+#: ../src/nautilus-share.c:140
 msgid "  - read permission by others\n"
 msgstr "  - permessi di lettura da parte di altri\n"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:142
+#: ../src/nautilus-share.c:141
 msgid "  - write permission by others\n"
 msgstr "  - permessi di scrittura da parte di altri\n"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:143
+#: ../src/nautilus-share.c:142
 msgid "  - execute permission by others\n"
 msgstr "  - permessi di esecuzione da parte di altri\n"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:147
+#: ../src/nautilus-share.c:146
 msgid "Add the permissions automatically"
-msgstr "Aggiungi i permessi automaticamente"
+msgstr "Aggiungiere i permessi automaticamente"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:173
+#: ../src/nautilus-share.c:172
 #, c-format
 msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
-msgstr "Impossibile cambiare i permessi della cartella \"%s\""
+msgstr "Impossibile cambiare i permessi della cartella «%s»"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:444
+#: ../src/nautilus-share.c:451
 msgid "Share name is too long"
 msgstr "Nome della condivisione troppo lungo"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:478
+#: ../src/nautilus-share.c:485
 msgid "The share name cannot be empty"
 msgstr "Il nome della condivisione non può essere vuoto"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:491
+#: ../src/nautilus-share.c:498
 #, c-format
 msgid "Error while getting share information: %s"
 msgstr "Errore durante il recupero delle informazioni di condivisione: %s"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:501
+#: ../src/nautilus-share.c:508
 msgid "Another share has the same name"
 msgstr "Un'altra condivisione ha lo stesso nome"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:669
+#: ../src/nautilus-share.c:555 ../src/nautilus-share.c:790
+msgid "Modify _Share"
+msgstr "Modifica con_divisione"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:555 ../src/nautilus-share.c:792
+msgid "Create _Share"
+msgstr "Crea con_divisione"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:683
 msgid "There was an error while getting the sharing information"
 msgstr ""
 "Si è verificato un errore durante il recupero delle informazioni di "
 "condivisione"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:769
-msgid "Modify _Share"
-msgstr "Modifica _condivisione"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:771
-msgid "Create _Share"
-msgstr "Crea _condivisione"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1029
+#: ../src/nautilus-share.c:1054
 msgid "Share"
 msgstr "Condivisione"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:1129
+#: ../src/nautilus-share.c:1114
+msgid "Folder Sharing"
+msgstr "Condivisione cartella"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:1155
 msgid "Sharing Options"
 msgstr "Opzioni di condivisione"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:1130
+#: ../src/nautilus-share.c:1156
 msgid "Share this Folder"
-msgstr "Condividi questa cartella"
+msgstr "Condivide questa cartella"
 
 #: ../src/shares.c:125
 #, c-format
@@ -141,7 +147,7 @@ msgstr "Il testparm di Samba ha restituito il segnale %d"
 #: ../src/shares.c:556
 #, c-format
 msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
-msgstr "Il testparm di Samba ha fallito per un motivo sconosciuto"
+msgstr "Il testparm di Samba non è riuscito per un motivo sconosciuto"
 
 #: ../src/shares.c:571
 #, c-format
@@ -169,26 +175,26 @@ msgstr ""
 "Impossibile cambiare il percorso della condivisione esistente; rimuovere "
 "prima la vecchia condivisione e aggiungere poi la nuova"
 
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:1
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:1
 msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
 msgstr "<big><b>Condivisione cartella</b></big>"
 
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:2
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:2
 msgid "Co_mment:"
-msgstr "Co_mmento :"
+msgstr "Co_mmento:"
 
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:3
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:3
 msgid "Share _name:"
 msgstr "_Nome della condivisione:"
 
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:4
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:4
 msgid "Share this _folder"
-msgstr "Condividi questa _cartella"
+msgstr "Condividere questa ca_rtella"
 
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:5
-msgid "_Allow other people to write in this folder"
-msgstr "_Permetti ad altri di scrivere in questa cartella"
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:5
+msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
+msgstr "_Permettere ad altri di creare ed eliminare file in questa cartella"
 
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:6
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:6
 msgid "_Guest access (for people without a user account)"
-msgstr "Accesso _ospite (per chi non dispone di un account utente)"
+msgstr "Accettare _ospiti (chi non dispone di un account utente)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]