[release-notes/gnome-2-28] Added Simplified Chinese translation, which is merged from gnome-2-26.



commit ff85460ac4dee111f3e7d51ed8d000409644d908
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date:   Fri Sep 4 23:18:23 2009 +0800

    Added Simplified Chinese translation, which is merged from gnome-2-26.

 help/Makefile.am    |    2 +-
 help/zh_CN/zh_CN.po | 2386 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 2387 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/help/Makefile.am b/help/Makefile.am
index e627e0d..ca97fee 100644
--- a/help/Makefile.am
+++ b/help/Makefile.am
@@ -13,4 +13,4 @@ DOC_INCLUDES = \
     rninstallation.xml  \
     rnlookingforward.xml
 DOC_FIGURES =
-DOC_LINGUAS = ar cs sv
+DOC_LINGUAS = ar cs sv zh_CN
diff --git a/help/zh_CN/zh_CN.po b/help/zh_CN/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..ad27229
--- /dev/null
+++ b/help/zh_CN/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,2386 @@
+# Simplified Chinese translation of GNOME Release Notes.
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnome package.
+#
+# Aron Xu <aronxu gnome org>, 2009.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: release-notes gnome-2.26\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-04 12:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-29 14:27+0800\n"
+"Last-Translator: Aron Xu <aronxu gnome org>\n"
+"Language-Team: zh_CN <i18n-translation lists linux net cn>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnlookingforward.xml:39(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/rnlookingforward.shell.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnlookingforward.xml:54(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/rnlookingforward.zeitgeist.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+
+#: C/rnlookingforward.xml:10(title)
+msgid "Looking Forward to GNOME 2.30"
+msgstr "å±?æ?? GNOME 2.30"
+
+#: C/rnlookingforward.xml:12(para)
+msgid ""
+"Development doesn't stop with GNOME 2.28. Work has already begun on GNOME "
+"2.30, due to be released exactly six months after 2.28."
+msgstr ""
+"å¼?å??å·¥ä½?ä¸?ä¼?æ­¢äº? GNOME 2.28ã??GNOME 2.30 ç??å¼?å??å·¥ä½?å·²ç»?å±?å¼?ï¼?å®?å°?å?¨ 2.30 å??å¸?"
+"ç??å?­ä¸ªæ??å??å¦?约å?°æ?¥ã??"
+
+#: C/rnlookingforward.xml:18(para)
+msgid ""
+"The final decision whether GNOME 2.30 (to be released in March 2010) or "
+"GNOME 2.32 (scheduled for September 2010) will become GNOME 3.0 will be made "
+"in early November 2009. This decision will be based on the progress of new "
+"and current GNOME applications and libraries and their impact on "
+"accessibility, stability and usability."
+msgstr ""
+
+#: C/rnlookingforward.xml:24(para)
+msgid ""
+"GNOME 2.30 will continue to provide the desktop platform and applications it "
+"always has, and will also potentially feature a new user interface in GNOME "
+"Shell and the GNOME Activity Journal which easily helps you browse and find "
+"files on your computer. For developers, GNOME 2.30 deprecates a number of "
+"old libraries."
+msgstr ""
+
+#: C/rnlookingforward.xml:29(para)
+msgid ""
+"A preview of GNOME Shell is available in 2.28 and is available for download. "
+"GNOME Shell features an innovative new user interface using the power of a "
+"composited desktop. GNOME Shell makes it easy to add additional workspaces, "
+"start frequently used applications, and access your most used files and "
+"documents."
+msgstr ""
+
+#: C/rnlookingforward.xml:37(title)
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Shell"
+msgstr "GNOME å??è¡?ç??æ?¬"
+
+#: C/rnlookingforward.xml:43(para)
+msgid ""
+"The GNOME Activity Journal is a tool for easily browsing and finding files "
+"on your computer. It keeps a chronological journal of all file activity and "
+"supports tagging and establishing relationships between groups of files. The "
+"GNOME Activity Journal is the graphical user interface for Zeitgeist, the "
+"engine that tracks all activity in the desktop with support for tagging and "
+"bookmarking items."
+msgstr ""
+
+#: C/rnlookingforward.xml:52(title)
+msgid "GNOME Activity Journal"
+msgstr ""
+
+#: C/rnlookingforward.xml:58(para)
+msgid ""
+"Tomboy Online is also scheduled for GNOME 2.30 and will allow users to sync "
+"and access their Tomboy Notes via the web."
+msgstr ""
+
+#: C/rnlookingforward.xml:62(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://live.gnome.org/RoadMap\";>GNOME's roadmap</ulink> details "
+"the developers' plans for the next release cycle, the <ulink url=\"http://";
+"www.gnome.org/start/unstable/\">GNOME 2.30 release schedule</ulink> was "
+"released earlier this year and is <ulink url=\"http://www.gnome.org/start/";
+"unstable\">available on the GNOME wiki</ulink>."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://live.gnome.org/RoadMap\";>GNOME 路�</ulink> 详�����"
+"å??è??们对äº?ä¸?ä¸?个å??è¡?å?¨æ??ç??计å??ï¼?å??æ?¶ <ulink url=\"http://www.gnome.org/start/";
+"unstable/\">GNOME 2.28 æ?¥ç¨?表</ulink> å°?ä¼?å?¨ä¸?ä¹?å?ºç?°ã??"
+
+#: C/rninstallation.xml:9(title)
+msgid "Installing GNOME"
+msgstr "�� GNOME"
+
+#: C/rninstallation.xml:11(para)
+msgid ""
+"You can try out GNOME 2.28 with the LiveCD, which contains all of the "
+"software included in GNOME 2.28 on a single CD. You can boot your computer "
+"directly from the LiveCD without installing anything. The LiveCD can be "
+"downloaded from the GNOME <ulink url=\"http://torrent.gnome.org/";
+"\">BitTorrent site</ulink>."
+msgstr ""
+"æ?¨å?¯ä»¥é??è¿? LiveCD æ?¥è¯?ç?¨ GNOME 2.28ï¼?å®?å°?æ??æ?? GNOME 2.28 中ç??软件æ?´å??å?¨ä¸?å¼  "
+"CD 中ã??æ?¨å?¯ä»¥é??è¿? LiveCD ç?´æ?¥å¼?导计ç®?æ?ºè??ä¸?å¿?å®?è£?ä»»ä½?ä¸?西ã??æ?¨å?¯ä»¥å?¨ GNOME "
+"<ulink url=\"http://torrent.gnome.org/\";>BitTorrent ç«?ç?¹</ulink>ä¸?è½½ LiveCDã??"
+
+#: C/rninstallation.xml:19(para)
+msgid ""
+"To install or upgrade your machine to GNOME 2.28, we recommend you install "
+"official packages from your vendor or distribution. Popular distributions "
+"will make GNOME 2.28 available very soon, and some already have development "
+"versions with GNOME 2.28 available. You can get a list of distributions that "
+"ship GNOME and discover the latest versions they ship on our <ulink url="
+"\"http://www.gnome.org/~davyd/footware.shtml\";>Get Footware</ulink> page."
+msgstr ""
+"è¦?å®?è£?æ??å??级æ?¨ç??ç³»ç»?å?° GNOME 2.28ï¼?æ??们æ?¨è??æ?¨å®?è£?æ?¨ç??å??å??æ??è??å??è¡?ç??æ?¬æ??æ??ä¾?ç??"
+"å®?æ?¹è½¯ä»¶å??ã??æµ?è¡?ç??å??è¡?ç??æ?¬ä¸?ä¹?å°±ä¼?æ??ä¾? GNOME 2.28ï¼?ä»?们中ç??ä¸?äº?ç??è?³å·²ç»?å®?æ??äº?"
+"å?³äº? GNOME 2.28 ç??å¼?å??ã??æ?¨å?¯ä»¥å?¨<ulink url=\"http://www.gnome.org/~davyd/";
+"footware.shtml\">è?·å¾?å?ºç¡?å¹³å?°</ulink>页é?¢å¾?å?°ä¸?个æ??ä¾? GNOMEï¼?并ä¸?å?ºäº?å½?å??æ??æ?°"
+"ç??æ?¬å¼?å??ç??å??è¡?ç??æ?¬å??表ã??"
+
+#: C/rninstallation.xml:29(para)
+msgid ""
+"If you are brave and patient, and would like to build GNOME from source, we "
+"recommend you use one of the build tools. <ulink url=\"http://www.gnome.org/";
+"projects/garnome/\">GARNOME</ulink> builds GNOME from release tarballs. You "
+"will need GARNOME 2.28.x to build GNOME 2.28.x. There is also <ulink url="
+"\"http://library.gnome.org/devel/jhbuild/\";>JHBuild</ulink>, which is "
+"designed to build the latest GNOME from Git. You can use JHBuild to build "
+"GNOME 2.28.x by using the <filename>gnome-2.28</filename> moduleset."
+msgstr ""
+"å¦?æ??æ?¨è¶³å¤?å??æ?¢å¹¶æ?¥æ??å??足ç??è??å¿?ï¼?æ?¨å?¯è?½æ?³è¦?é??è¿?æº?代ç ?æ?¥æ??建 GNOMEï¼?è¿?æ?¶æ??们建"
+"è®®æ?¨ä½¿ç?¨ä¸?个æ??建工å?·ã??<ulink url=\"http://www.gnome.org/projects/garnome/";
+"\">GARNOME</ulink> å?¯ä»¥ä»?å??å¸?ç?? tarball æ??建 GNOMEã??æ?¨é??è¦? GARNOME 2.28.x æ?¥"
+"æ??建 GNOME 2.28.xã??è¿?æ??ä¸?个æ?¯ <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/";
+"jhbuild/\">JHBuild</ulink>ï¼?å®?æ?¯ç?¨æ?¥é??è¿? SVN æ??建æ??æ?°ç?? GNOME ç??ã??æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ "
+"JHBuild å?? <filename>gnome-2.28</filename> 模å??é??å??æ?¥æ??建 GNOME 2.28.xã??"
+
+#: C/rninstallation.xml:40(para)
+msgid ""
+"While it is possible to build GNOME directly from the release tarballs, we "
+"strongly recommend the use of one of the build tools above."
+msgstr ""
+"å½?ç?¶æ?¨è¿?å?¯è?½è¦?ç?´æ?¥é??è¿?å??å¸?ç?? tarball æ??建 GNOMEï¼?è¿?æ?¶æ??们强ç??建议æ?¨ä½¿ç?¨ä»¥ä¸?ç??"
+"æ??建工å?·ä¹?ä¸?æ?¥å®?æ??è¿?项工ä½?ã??"
+
+#: C/rni18n.xml:8(title)
+msgid "Internationalization"
+msgstr "å?½é??å??"
+
+#. Translators: number of languages might change before final date
+#: C/rni18n.xml:11(para)
+msgid ""
+"Thanks to members of the worldwide <ulink url=\"http://developer.gnome.org/";
+"projects/gtp/\">GNOME Translation Project</ulink>, GNOME 2.28 offers support "
+"for 48 languages with at least 80 percent of strings translated, including "
+"the user and administration manuals for many languages."
+msgstr ""
+"æ??è°¢æ?¥è?ªå?¨ä¸?ç??ç?? <ulink url=\"http://developer.gnome.org/projects/gtp/";
+"\">GNOME ç¿»è¯?项ç?®</ulink>æ??å??ç??å?ªå??ï¼?GNOME 2.28 æ??ä¾?äº?对 48 个语è¨?è¶?è¿? 80% ç??"
+"ç¿»è¯?æ?¯æ??ï¼?å??æ?¶è¿?æ??ä¾?äº?å¾?å¤?语è¨?ç??ç?¨æ?·æ??å??å??管ç??å??æ??å??ã??"
+
+#: C/rni18n.xml:27(para)
+msgid "Arabic"
+msgstr "é?¿æ??伯语"
+
+#: C/rni18n.xml:28(para)
+msgid "Assamese"
+msgstr "���语"
+
+#: C/rni18n.xml:29(para)
+msgid "Basque"
+msgstr "å·´æ?¯å??语"
+
+#: C/rni18n.xml:31(para)
+msgid "Bengali (India)"
+msgstr "å­?å? æ??语 (å?°å?°)"
+
+#: C/rni18n.xml:32(para)
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "巴西å¼?è?¡è??ç??语"
+
+#: C/rni18n.xml:33(para)
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "����语"
+
+#: C/rni18n.xml:34(para)
+msgid "Catalan"
+msgstr "�泰�尼�语"
+
+#: C/rni18n.xml:35(para)
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr "中æ?? (中å?½)"
+
+#: C/rni18n.xml:36(para)
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
+msgstr "中æ?? (é¦?港)"
+
+#: C/rni18n.xml:37(para)
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr "中æ?? (å?°æ¹¾)"
+
+#: C/rni18n.xml:38(para)
+msgid "Czech"
+msgstr "æ?·å??语"
+
+#: C/rni18n.xml:39(para)
+msgid "Danish"
+msgstr "丹麦语"
+
+#: C/rni18n.xml:40(para)
+msgid "Dutch"
+msgstr "��语"
+
+#: C/rni18n.xml:42(para)
+msgid "English (US, British)"
+msgstr "�语 (�����)"
+
+#: C/rni18n.xml:43(para)
+msgid "Estonian"
+msgstr "��尼�语"
+
+#: C/rni18n.xml:44(para)
+msgid "Finnish"
+msgstr "��语"
+
+#: C/rni18n.xml:45(para)
+msgid "French"
+msgstr "�语"
+
+#: C/rni18n.xml:46(para)
+msgid "Galician"
+msgstr "��西�语"
+
+#: C/rni18n.xml:47(para)
+msgid "German"
+msgstr "德语"
+
+#: C/rni18n.xml:48(para)
+msgid "Greek"
+msgstr "å¸?è??语"
+
+#: C/rni18n.xml:49(para)
+msgid "Gujarati"
+msgstr "å?¤å??æ??ç?¹è¯­"
+
+#: C/rni18n.xml:50(para)
+msgid "Hebrew"
+msgstr "�伯�语"
+
+#: C/rni18n.xml:51(para)
+msgid "Hindi"
+msgstr "å??å?°åº¦è¯­"
+
+#: C/rni18n.xml:52(para)
+msgid "Hungarian"
+msgstr "å??ç??å?©è¯­"
+
+#: C/rni18n.xml:53(para)
+msgid "Italian"
+msgstr "æ??大å?©è¯­"
+
+#: C/rni18n.xml:54(para)
+msgid "Japanese"
+msgstr "�语"
+
+#: C/rni18n.xml:55(para)
+msgid "Kannada"
+msgstr "�纳达语"
+
+#: C/rni18n.xml:56(para)
+msgid "Korean"
+msgstr "æ??é²?语"
+
+#: C/rni18n.xml:58(para)
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "���语"
+
+#: C/rni18n.xml:59(para)
+msgid "Macedonian"
+msgstr "马�顿语"
+
+#: C/rni18n.xml:60(para)
+msgid "Malayalam"
+msgstr "马æ??é??æ??å§?语"
+
+#: C/rni18n.xml:61(para)
+msgid "Marathi"
+msgstr "马æ??å?°è¯­"
+
+#: C/rni18n.xml:62(para)
+msgid "Norwegian Bokmål"
+msgstr "�� Bokmål 书�语"
+
+#: C/rni18n.xml:64(para)
+msgid "Oriya"
+msgstr "奥é??äº?语"
+
+#: C/rni18n.xml:65(para)
+msgid "Polish"
+msgstr "波�语"
+
+#: C/rni18n.xml:66(para)
+msgid "Portuguese"
+msgstr "è?¡è??ç??语"
+
+#: C/rni18n.xml:67(para)
+msgid "Punjabi"
+msgstr "æ??é?®æ?®è¯­"
+
+#: C/rni18n.xml:68(para)
+msgid "Romanian"
+msgstr "�马尼�语"
+
+#: C/rni18n.xml:69(para)
+msgid "Russian"
+msgstr "�语"
+
+#: C/rni18n.xml:71(para)
+msgid "Slovenian"
+msgstr "æ?¯æ´?æ??å°¼äº?语"
+
+#: C/rni18n.xml:72(para)
+msgid "Spanish"
+msgstr "西ç?­ç??语"
+
+#: C/rni18n.xml:73(para)
+msgid "Swedish"
+msgstr "ç??å?¸è¯­"
+
+#: C/rni18n.xml:74(para)
+msgid "Tamil"
+msgstr "泰米�语"
+
+#: C/rni18n.xml:75(para)
+msgid "Telugu"
+msgstr "泰��语"
+
+#: C/rni18n.xml:76(para)
+msgid "Thai"
+msgstr "泰语"
+
+#: C/rni18n.xml:77(para)
+msgid "Turkish"
+msgstr "å??è?³å?¶è¯­"
+
+#: C/rni18n.xml:78(para)
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "ä¹?å??å?°è¯­"
+
+#: C/rni18n.xml:79(para)
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "è¶?å??语"
+
+#: C/rni18n.xml:18(para)
+msgid "Supported languages: <placeholder-1/>"
+msgstr "æ?¯æ??ç??语è¨?ï¼? <placeholder-1/>"
+
+#: C/rni18n.xml:83(para)
+msgid ""
+"Many other languages are partially supported, with more than half of their "
+"strings translated."
+msgstr "å¾?å¤?å?¶ä»?语è¨?被é?¨å??æ?¯æ??ï¼?è¿?äº?语è¨?中æ??è¶?è¿?ä¸?å??ç??å??容已被翻è¯?ã??"
+
+#: C/rni18n.xml:86(para)
+msgid ""
+"Translating a software package as large as GNOME into a new language can be "
+"an overwhelming task for even the most dedicated translation team. For this "
+"release two language teams have put in a stellar effort, increasing the "
+"completeness of their translations by more than 20%. Congratulations to the "
+"Romanian and Oriya teams for their hard work. Congratulations also to the "
+"Assamese, Kannada, Oriya, Romanian, and Telugu teams, which each passed the "
+"80% mark this time."
+msgstr ""
+"å?³ä½¿æ?¯å¯¹äº?æ??æ??å¥?ç?®ç²¾ç¥?ç??ç¿»è¯?å?¢é??ï¼?å°?ä¸?个å?? GNOME è¿?样大ç??ä¸?ç»?软件翻è¯?å?°ä¸?ç§?语"
+"è¨?é?½æ?¯ä¸?个é?¾äº?æ?¿æ??ç??巨大工ç¨?ã??å?¨è¿?次å??è¡?中ï¼?æ??两个语è¨?ç??ç¿»è¯?å°?ç»?ä»?å?ºäº?æ??令人"
+"ç?©ç?®ç??å?ªå??ï¼?å°?ä»?们æ??è´?责语è¨?ç??ç¿»è¯?è¿?度æ?¨è¿?äº?è¶?è¿? 20%ã??让æ??们为ç½?马尼äº?语å??奥"
+"é??äº?语å?¢é??ç??å?ªå??å??ä»?们表示ç¥?è´ºã??æ??们è¿?åº?å½?å??é?¿è?¨å§?语ï¼?å?¡çº³è¾¾è¯­ï¼?奥é??äº?语ï¼?ç½?"
+"马尼äº?语å??æ³°å?¢å?ºè¯­è¡¨ç¤ºç¥?è´ºï¼?å?¨è¿?个ç??æ?¬ä¸­ä»?们å°?语è¨?ç??è¿?度é¦?次æ?¨è¿?å?°è¶?è¿? 80%ã??"
+
+#: C/rni18n.xml:96(para)
+msgid ""
+"Detailed statistics and more information are available on GNOME's <ulink url="
+"\"http://l10n.gnome.org/\";>translation status site</ulink>."
+msgstr ""
+"æ?¨å?¯ä»¥å?¨ GNOME ç??<ulink url=\"http://l10n.gnome.org/\";>ç¿»è¯?ç?¶æ??ç«?ç?¹</ulink>ä¸?"
+"è?·å¾?æ?´å¤?详ç»?ç??ç»?计æ??å?µå??å?¶ä»?ä¿¡æ?¯ã??"
+
+#: C/rnmobile.xml:9(title)
+msgid "What's New In Mobile"
+msgstr "移å?¨åº?ç?¨ç??æ?°æ??è·¯"
+
+#: C/rndevelopers.xml:11(title)
+msgid "What's New For Developers"
+msgstr "ç»?å¼?å??è??带æ?¥ç??æ??å??"
+
+#: C/rndevelopers.xml:13(para)
+msgid ""
+"The following changes are important for developers using the GNOME 2.28 "
+"developer platform. If you're not interested in changes for developers, you "
+"can skip forward to <xref linkend=\"rni18\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:20(para)
+msgid ""
+"As well as the GNOME Desktop, GNOME 2.28 is the latest release of the GNOME "
+"Developer Platform, a set of API- and ABI-stable libraries available under "
+"the GNU LGPL which can be used for the development of cross-platform "
+"applications."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:28(title)
+msgid "Fixing Usage of Deprecated Libraries"
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:30(para)
+msgid ""
+"Starting with GNOME 3.0, various deprecated parts of GNOME will be removed. "
+"These deprecated components include libraries such as libart_lgpl, "
+"libbonobo, libbonoboui, libglade, libgnome, libgnomecanvas libgnomeprint, "
+"libgnomeprintui, libgnomeui, and libgnomevfs. For applications that ship as "
+"part of the GNOME Desktop, a number of <ulink url=\"http://live.gnome.org/";
+"GnomeGoals\">cleanup tasks</ulink> have been carried out to ensure no "
+"deprecated code is used. This will ensure the smooth transition to GNOME 3.0."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:42(para)
+msgid ""
+"Developers are strongly urged to follow this example in their own "
+"applications too. Furthermore, for any developers (or potential developers) "
+"who wish to help us out, the <ulink url=\"http://live.gnome.org/GnomeGoals";
+"\">GNOME goals</ulink> wiki page lists the various tasks that are yet to be "
+"completed. An automatically created and updated status overview of remaining "
+"work for modules that are supported by the jhbuild build tool can be found "
+"<ulink url=\"http://www.gnome.org/~fpeters/299.html\";>here</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:56(title)
+msgid "GNOME 2.28 Platform Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:58(para)
+msgid ""
+"Large efforts have been undertaken to remove deprecated modules and "
+"functionality on the way to GNOME 3.0."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:62(para)
+msgid ""
+"In GNOME 2.28, there are no longer any applications that depend on esound, "
+"libgnomevfs, libgnomeprint, or libgnomeprintui."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:66(para)
+msgid "Other GNOME Platform improvements in GNOME 2.28 include:"
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:71(para)
+msgid ""
+"A dependency on libart_lgpl was removed from two modules (eog and gtkhtml)."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:74(para)
+msgid ""
+"A dependency on libbonobo(ui) was removed from five modules (gnome-control-"
+"center, gcalctool, gnome-media, gtkhtml, and accerciser)."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:78(para)
+msgid ""
+"A dependency on libglade was removed from 28 modules (accerciser, alacarte, "
+"gnome-control-center, dasher, empathy, gcalctool, gnome-games, gnome-"
+"netstatus, gnome-nettool, gnome-mag, gnome-menus, gnome-panel, gnome-power-"
+"manager, gnome-screensaver, gnome-session, gnome-settings-daemon, gnome-"
+"system-tools, gnome-utils, gtkhtml, hamster-applet, libgnomekbd, orca, "
+"pessulus, seahorse, vino, vinagre, yelp, and zenity)."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:87(para)
+msgid ""
+"A dependency on libgnome was removed from 14 modules (anjuta, gnome-control-"
+"center, dasher, evolution-webcal, gconf, gdl, gdm, gnome-desktop, gnome-"
+"media, gnome-system-tools, gok, gtkhtml, vino, and yelp)."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:93(para)
+msgid ""
+"A dependency on libgnomecanvas was removed from three modules (anjuta, "
+"gtkhtml, and zenity)."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:97(para)
+msgid ""
+"A dependency on libgnomeprint(ui) was removed from one module (gnome-games)."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:100(para)
+msgid ""
+"A dependency on libgnomeui was removed from 16 modules (anjuta, gnome-"
+"control-center, dasher, deskbar-applet, gnome-mag, gnome-media, gnome-"
+"settings-daemon, gnome-system-tools, gnome-utils, gok, gtkhtml, hamster-"
+"applet, nautilus, orca, vino, and yelp)."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:106(para)
+msgid ""
+"A dependency on libgnomevfs was removed from three modules (dasher, gnome-"
+"mag, and gnome-utils)."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:110(para)
+msgid ""
+"Many modules now provide a nicer and cleaner build output when compiling "
+"them by using AM_SILENT_RULES or Shave. For more information see <ulink url="
+"\"http://live.gnome.org/GnomeGoals/NicerBuilds\";> http://live.gnome.org/";
+"GnomeGoals/NicerBuilds</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:116(para)
+msgid ""
+"Some modules started using GIntrospection â?? see <ulink url=\"http://live.";
+"gnome.org/GnomeGoals/AddGObjectIntrospectionSupport\">http://live.gnome.org/";
+"GnomeGoals/AddGObjectIntrospectionSupport</ulink> for more details."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:124(para)
+msgid ""
+"Many applications have also removed the usage of deprecated GTK+ and GLib "
+"symbols and have applied the new policy to only include top level headers of "
+"GTK+ and GLib."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:132(title)
+msgid "GTK+ 2.16"
+msgstr "GTK+ 2.16"
+
+#: C/rndevelopers.xml:134(para)
+msgid ""
+"GTK+ 2.16 is the latest release of the GTK+ toolkit, which is at the heart "
+"of GNOME. GTK+ 2.16 includes new features for developers, as well as "
+"extensive bug fixing and housecleaning for the upcoming GTK+ 3.0."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:142(para)
+msgid ""
+"The file chooser has a number of improvements. It now remembers its sorting "
+"state and has better defaults, such as hiding backup files and showing the "
+"Size column. It also has improved ellipsization in the path bar."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:149(para)
+msgid "GTK+ has also seen a number of other improvements, including:"
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:153(para)
+msgid ""
+"<classname>GtkEntry</classname> widgets can now also be used to display a "
+"progress bar."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:157(para)
+msgid "<interfacename>GtkEntry</interfacename> has a model-view separation."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:160(para)
+#, fuzzy
+msgid "<classname>GtkLabel</classname> can show embedded URIs."
+msgstr "带æ??è¿?度æ?¡ç?? <classname>GtkEntry</classname>"
+
+#: C/rndevelopers.xml:163(para)
+msgid "Printing supports printing a selection."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:166(para)
+msgid "Page setup controls can be embedded in the print dialog."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:169(para)
+msgid "Status icons have a title property, for improved accessibility."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:172(para)
+msgid ""
+"A new widget, <interfacename>GtkInfoBar</interfacename>, has been added to "
+"display messages in the main window instead of in a dialog."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:131(sect2)
+msgid ""
+"<placeholder-1/><placeholder-2/> The file chooser has better ellipsization "
+"in the path bar, <placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/>"
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:181(title)
+msgid "GLib"
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:183(para)
+msgid ""
+"GNIO has been merged into GIO, and APIs are now included for working with "
+"IPv4 and IPv6 addresses, resolving hostnames, reverse IP lookup, low-level "
+"socket I/O, and working with network connections and services."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:188(para)
+msgid ""
+"<classname>GArray</classname>, <classname>GMappedFile</classname> and "
+"<classname>GTree</classname> are now reference counted."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:192(para)
+msgid "The main loop supports per-thread default contexts."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:195(para)
+msgid ""
+"Support has been added for read-write access with <classname>GIOStream</"
+"classname> and its subclasses."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:199(para)
+msgid "GLib now also includes support for per-file metadata."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:205(title)
+msgid "GNOME Documentation"
+msgstr "GNOME æ??æ¡£"
+
+#: C/rndevelopers.xml:207(para)
+msgid ""
+"Support for Mallard, the new GNOME Documentation XML language, has been "
+"added to Yelp and gnome-doc-utils."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:212(para)
+msgid ""
+"For documentation writers, Mallard is a full-featured XML markup language "
+"designed explicitly for topic-oriented help, with an easier learning curve "
+"than Docbook."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:217(para)
+msgid ""
+"The <application>Empathy</application> help is the first GNOME documentation "
+"to be written in Mallard, and is also the first documentation to move to a "
+"Creative Commons Share-Alike 3.0 license, which all GNOME documentation will "
+"be moving to in the future."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:226(title) C/rnusers.xml:39(application)
+msgid "GNOME Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:228(para)
+msgid ""
+"Plugin support has been added and is available during device setup, adding "
+"support to GNOME applications to use Bluetooth devices."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:233(para)
+msgid ""
+"Modern Bluetooth device selection widgets, including a button and chooser, "
+"have been added."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:240(title) C/rnusers.xml:135(title)
+msgid "Epiphany Web Browser"
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:242(para)
+msgid ""
+"With Epiphany's change to Webkit, a number of enhancements are available for "
+"developers in Epiphany."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:246(para)
+msgid ""
+"WebKitGTK+ includes extremely fast Javascript processing, a smaller "
+"footprint, a GObject API, and a built-in web inspector. Epiphany also "
+"includes new support for Seed (JavaScript) extensions, and with this "
+"addition Python support has been removed."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:251(para)
+msgid ""
+"Epiphany also uses libsoup for its HTTP implementation, and proxies now work "
+"the same way across GNOME. Missing features in libsoup include HTTP cache "
+"and content encoding."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:256(para)
+msgid ""
+"Lastly, the context menu in the web view is not customized for Epiphany yet, "
+"though the default WebKit view is used."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:263(title)
+msgid "Time Tracker Applet"
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:265(para)
+msgid "All functions are now available via an introspectable D-Bus API."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:272(title)
+msgid "GNOME-Media"
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:274(para)
+msgid ""
+"<application>GNOME-Media</application> has removed support for vumeter, CDDB "
+"and GNOME-CD."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:281(title)
+msgid "Totem"
+msgstr "Totem"
+
+#: C/rndevelopers.xml:283(para)
+msgid ""
+"The xine-lib backend was removed from Totem, and an asynchronous parsing API "
+"was added."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:291(title)
+msgid "Vinagre"
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:293(para)
+msgid ""
+"<application>Vinagre</application>, the GNOME Remote Desktop Viewer, added a "
+"new plugin system. Support for new protocols is now just a matter of writing "
+"a plugin for Vinagre. New plugins for Vinagre include VNC and SSH."
+msgstr ""
+
+#: C/rncontributors.xml:9(title)
+msgid "What's New For Contributors"
+msgstr "为贡ç?®è??å??å¤?ç??æ??å??"
+
+#: C/rnadmins.xml:9(title)
+msgid "What's New For Administrators"
+msgstr "ç»?管ç??å??ç??æ??å??"
+
+#: C/rna11y.xml:9(title)
+msgid "What's New In Accessibility"
+msgstr "è¾?å?©å??è?½ä¸?ç??æ?°è¿?å±?"
+
+#: C/rna11y.xml:11(para)
+msgid ""
+"GNOME has a passion for making software available to everyone, including "
+"users and developers with impairments that can make it harder to use their "
+"computers. To help, GNOME created the GNOME Accessibility Project and an "
+"accessibility framework that is now a standard on libre desktops."
+msgstr ""
+"GNOME å?¢é??æ??ç??ä¸?ç§?让任ä½?人é?½è?½è?ªç?±è?·å¾?å??使ç?¨è½¯ä»¶ç??强ç??渴æ??ï¼?è¿?äº?人è?ªç?¶å??æ?¬é?£"
+"äº?å? èº«ä½?ç??æ??ç§?å±?é??è??使å¾?计ç®?æ?ºä¸?ä»?们ä¹?é?´ç??è·?离被æ? å½¢æ??大ç??ç?¨æ?·å??å¼?å??è??们ã??为"
+"æ­¤ï¼?GNOME å?¢é??å??ç«?äº? GNOME è¾?å?©å??è?½é¡¹ç?®å¹¶æ??建äº?å·²ç»?æ??为è?ªç?±æ¡?é?¢æ ?å??ä¹?ä¸?ç??è¾?å?©"
+"å??è?½æ¡?æ?¶ã??"
+
+#: C/rna11y.xml:18(para)
+msgid ""
+"GNOME 2.28 continues to build on its prior accessibility credentials with "
+"several improvements."
+msgstr "GNOME 2.28 å?¨å??æ??å?¯å??æ?§æ??å°±ç??å?ºç¡?ä¹?ä¸?ï¼?é??è¿?è?¥å¹²æ?¹è¿?对å?¶è¿?è¡?äº?å®?å??ã??"
+
+#: C/rna11y.xml:24(title)
+msgid "Orca Screen Reader"
+msgstr "Orca å±?å¹?é??读å?¨"
+
+#: C/rna11y.xml:26(para)
+msgid ""
+"The <application>Orca</application> screen reader has had significant work "
+"done to reduce program bugs and improve performance, with over 140 bugs "
+"fixed for GNOME 2.28. Some of the improvements include:"
+msgstr ""
+"GNOME 2.28 中ç?? <application>Orca</application> å±?å¹?é??读工å?·ä¿®å¤?äº?è¶?è¿? 160 "
+"个 Bugï¼?大é??ç??å·¥ä½?使å¾?è¿?个ç¨?åº?ç?? Bug æ?°å¤§å¹?å??å°?ï¼?å??æ?¶è¿?ä¼?å??äº?ç¨?åº?å?¨ä½¿ç?¨è¿?ç¨?中"
+"ç??表ç?°ã??以ä¸?æ?¯å?¨é?¨æ?¹è¿?中ç??ä¸?é?¨å??ï¼?"
+
+#: C/rna11y.xml:32(para)
+msgid ""
+"new support for different progress bar \"verbosity levels\" to allow you to "
+"control whether progress bar updates should be spoken even if the progress "
+"bar is not in the active window"
+msgstr ""
+
+#: C/rna11y.xml:36(para)
+msgid "ability to move the mouse without performing a click"
+msgstr ""
+
+#: C/rna11y.xml:39(para)
+msgid ""
+"support for mouseovers, including the ability to interact with an item "
+"displayed in the mouseover"
+msgstr ""
+
+#: C/rna11y.xml:42(para)
+msgid "presentation of misspelled words when editing text"
+msgstr ""
+
+#: C/rna11y.xml:45(para)
+msgid ""
+"completely rewritten speech and Braille generators, now with the ability to "
+"play sounds in the speech generator"
+msgstr ""
+
+#: C/rna11y.xml:55(title)
+#, fuzzy
+msgid "WebKit Accessibility Support"
+msgstr "å?¯å??æ?§æ??å??"
+
+#: C/rna11y.xml:57(para)
+msgid ""
+"Significant effort has been done to improve WebKit accessibility, in "
+"particular the addition of caret navigation and the initial implementation "
+"of Atk's accessible text interface. Once the accessible text interface has "
+"been fully implemented, users will be able to access content without using "
+"the mouse and have it presented to them in speech and/or braille via the "
+"Orca screen reader."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnusers.xml:41(None)
+msgid "@@image: 'figures/rnusers.bluetooth.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnusers.xml:74(None)
+msgid "@@image: 'figures/rnusers.hamster.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnusers.xml:99(None)
+#, fuzzy
+msgid "@@image: 'figures/rnusers.empathy.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/rnusers.empathy.png'; md5=8da5043886054909dc2bb46cc0463e4a"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnusers.xml:173(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/rnusers.cheese-burst.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnusers.xml:213(None)
+msgid "@@image: 'figures/rnusers.volume.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:9(title)
+msgid "What's New For Users"
+msgstr "ç»?ç?¨æ?·å¸¦æ?¥ç??æ?°ä½?éª?"
+
+#: C/rnusers.xml:11(para)
+msgid ""
+"The GNOME Project's focus on users and usability continues in GNOME 2.28 "
+"with its hundreds of bug fixes and user-requested improvements. The sheer "
+"number of enhancements makes it impossible to list every change and "
+"improvement made, but these notes aim to highlight some of the more "
+"exciting, user-oriented features in this release."
+msgstr ""
+"å?¨GNOME 2.28 中ï¼?GNOME 项ç?®é??è¿?æ??å??ä¸?ç?¾ç??é??误修正å??ç?¨æ?·å»ºè®®ç??æ?¹è¿?继续äº?å®?为ç?¨"
+"æ?·å??æ??ç?¨æ?§æ??ä½?å?ºç??ä¸?æ??å?ªå??ã??æ??们æ? æ³?å?¨è¿?æ??é??ç??ç¯?å¹?中为æ?¨ä¸?ä¸?å??举å?¨é?¨ç??æ?¹å??ï¼?"
+"ä½?æ??们å°?è¯?å?¾å¼ºè°?è¿?个ç??æ?¬ä¸­ä¸?é?¨å??å?³å°?被广为æ?¥å??ç??æ¿?å?¨äººå¿?ç??å?¨æ?°ç?¹æ?§ã??"
+
+#: C/rnusers.xml:20(title)
+msgid "Become Unwired"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:21(para)
+msgid ""
+"GNOME 2.28 includes the first release of <application>GNOME Bluetooth</"
+"application> to help users manage their Bluetooth devices. GNOME Bluetooth "
+"supports hundreds of Bluetooth devices, including mice, keyboards and "
+"headsets. GNOME Bluetooth includes PulseAudio integration for Bluetooth "
+"headsets and headphones."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:29(para)
+msgid ""
+"GNOME Bluetooth also includes support for Internet access through your "
+"mobile phone. After pairing your mobile phone with GNOME Bluetooth, Network "
+"Manager will include an entry to use your mobile phone for Internet access."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:48(title)
+msgid "Track Your Time Better"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:50(para)
+msgid ""
+"The <application>Time Tracker</application> applet, also known as Project "
+"Hamster, was included in GNOME one year ago to help users track their time "
+"and tasks, and with GNOME 2.28 includes a number of new improvements."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:56(para)
+msgid ""
+"An all-new Overview screen is now included, which merges the category and "
+"period graphs to present a cleaner overview to the user. Colors are also "
+"used for the first time, making it easy to view the proportion of time used "
+"to complete tasks."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:61(para)
+msgid ""
+"Other feature updates include improved autocomplete support allowing the "
+"ability to update the start time on the fly, improved support for late-night "
+"workers, and the ability to add earlier tasks that have been completed. "
+"Lastly, the export functionality has a number of improvements, including the "
+"ability to filter activities by category and date prior to export, and new "
+"simple export types: iCal to import into Evolution, Google Calendar and "
+"other clients, XML, and TSV (tab separated values), which works well with "
+"spreadsheets."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:72(title)
+msgid "Time Tracker"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:81(title)
+msgid "Empathy Instant Messenger"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:83(para)
+msgid ""
+"GNOME's instant messaging and communication application, "
+"<application>Empathy</application>, built on the Telepathy communications "
+"framework, has gained a number of new and important features to help users "
+"communicate."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:88(para)
+msgid ""
+"The contact list has been improved in a number of ways. You can set your "
+"status directly by entering it as text, or set it from a previously set "
+"status. Reorganizing your contacts has been made easier as dragging and "
+"dropping a contact will move it, instead of copying it. A View menu is now "
+"included, giving you quick access to sorting contacts, viewing offline "
+"contacts, and changing your contact list size preferences."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:97(title)
+msgid "Empathy Contacts"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:103(para)
+msgid ""
+"The conversaton dialog now supports a number of new themes, including Adium "
+"message styles. Other improvements include users in the user list now have a "
+"tooltip; the user list in chat rooms can be hidden; the Contact menu has "
+"been removed from the Conversation menu; and if your name is mentioned in a "
+"chat room or conversation, that tab's text will become red."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:111(para)
+msgid ""
+"Audio and video chats can now be made fullscreen, and if a contact does not "
+"have video, their avatar will be displayed. A redial feature has also been "
+"added, making it easier to reconnect."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:115(para)
+msgid ""
+"Users are now able to share their desktop with Empathy contacts using the "
+"GNOME Remote Desktop Viewer, <application>Vinagre</application>."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:121(para)
+msgid ""
+"Geolocation support using Geoclue has been added for XMPP contacts, such as "
+"Jabber and Google Talk. You can view a contact's location by hovering your "
+"mouse over their contact name, in the information dialog or on the Map View. "
+"Empathy also supports a reduced accuracy mode for users who wish additional "
+"privacy."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:127(para)
+msgid ""
+"Empathy also includes all-new documentation focused on helping users to "
+"learn how to perform specifics tasks within Empathy."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:137(para)
+msgid ""
+"The GNOME Web Browser, <application>Epiphany</application>, has switched to "
+"Webkit from Gecko for its rendering engine. While this change should be "
+"invisible to users with the exception of a few performance enhancements, "
+"long term the switch to Webkit will have significant benefits to Epiphany "
+"users."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:143(para)
+msgid ""
+"With the change to Webkit, one bug users may experience is Epiphany not "
+"being able to save logins and passwords in forms. This bug will be fixed "
+"during the 2.30 development cycle."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:149(title)
+msgid "Media Player Improvements"
+msgstr "åª?ä½?æ?­æ?¾å?¨ï¼?ä¼?å??æ?¨ç??è§?å?¬æ??å??"
+
+#: C/rnusers.xml:151(para)
+msgid ""
+"DVD playback in GNOME's <application>Media Player</application> has been "
+"improved with the ability to navigate DVD menus and resume playback from the "
+"last position. The YouTube plugin has also seen some speed improvements."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:160(title)
+msgid "Smile for the Camera"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:162(para)
+msgid ""
+"<application>Cheese</application>, a webcam photo and video application, "
+"features numerous improvements. Cheese has an updated user interface, and "
+"has added a \"Burst\" mode for taking multiple pictures at a time. You can "
+"choose the number of pictures Cheese should take and the time delay between "
+"pictures. Cheese also supports the ability to manually take a picture using "
+"a webcam's \"Capture\" button."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:171(title)
+msgid "Burst Mode"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:177(para)
+msgid ""
+"Cheese's user interface has also been optimized for smaller screens, such as "
+"netbooks, by moving the image thumbnail bar to the right."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:185(title)
+msgid "Annotate Your PDFs"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:187(para)
+msgid ""
+"The <application>Evince</application> document viewer has added the ability "
+"to edit and save text annotations that have a popup window associated. "
+"<application>Evince</application> now also recovers documents that were "
+"being viewed after a crash."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:193(para)
+msgid ""
+"Evince has also been ported to and is available for <trademark class="
+"\"registered\">Microsoft Windows</trademark> platforms."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:201(title)
+msgid "Fade In and Out"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:203(para)
+msgid ""
+"<application>GNOME Volume Control</application> has added subwoofer and fade "
+"support for users with supported speakers. Also new is when changing "
+"settings, changes are now instantly applied."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:211(title)
+msgid "Subwoofer and Fade Support"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:220(title)
+msgid "But Wait, There's Moreâ?¦"
+msgstr "æ?´å¤?精彩ï¼?ä¸?容é??è¿?â?¦â?¦"
+
+#: C/rnusers.xml:222(para)
+msgid ""
+"As well as big changes, there are also various small additions and tweaks "
+"that happen in every GNOME release."
+msgstr ""
+"å?¨ä»¥ä¸?æ??å??è¿°ç??å? ä¸ªè¾?大ç??å??å??ä¹?å¤?ï¼?æ¯?ä¸?次å??è¡?ç?? GNOME é?½ä¼?å??å?«è®¸è®¸å¤?å¤?ç»?è??ä¹?å¤?"
+"ç??è¡¥å??å??è°?æ?´ã??"
+
+#: C/rnusers.xml:228(para)
+msgid ""
+"GNOME menus and buttons have been standardized across all applications to "
+"not display icons by default. Menu items with dynamic objects, including "
+"applications, files or bookmarks, and devices are the exception and can "
+"display an icon. This change will standardize the look and feel of menus and "
+"present a cleaner interface to users."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:234(para)
+msgid ""
+"<application>Tomboy Notes</application> has moved the location of stored "
+"notes and configuration files to conform to Freedesktop.org specifications."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:238(para)
+msgid ""
+"<application>GNOME Power Manager</application> now has support for laptops "
+"with multiple batteries and has added disk spindown support for DeviceKit "
+"disks."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:242(para)
+msgid ""
+"The GTK+ file and lpr print backends support printing multiple pages per "
+"sheet."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/release-notes.xml:71(None)
+msgid "@@image: 'figures/gnome.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+
+#: C/release-notes.xml:11(title)
+msgid "GNOME 2.28 Release Notes"
+msgstr "GNOME 2.28 å??è¡?注记"
+
+#: C/release-notes.xml:14(year)
+msgid "2009"
+msgstr "2009"
+
+#: C/release-notes.xml:15(holder) C/release-notes.xml:19(publishername)
+msgid "GNOME Foundation"
+msgstr "GNOME å?ºé??ä¼?"
+
+#: C/release-notes.xml:21(pubdate)
+msgid "2009-09-23"
+msgstr "2009-09-23"
+
+#: C/release-notes.xml:22(edition)
+msgid "2.28"
+msgstr "2.28"
+
+#: C/release-notes.xml:24(para)
+msgid ""
+"GNOME has a time-based release schedule. This means that there is a new "
+"GNOME release with accompanying notes every six months, to the minute."
+msgstr "GNOME æ??ä¸?个å??å¸?æ?¶é?´è®¡å??ã??è¿?æ??å?³ç??æ¯?å?­ä¸ªæ??é?½ä¼?æ??ä¸?个 GNOME ç??æ?¬å??å¸?ã??"
+
+#: C/release-notes.xml:30(firstname)
+msgid "Paul"
+msgstr ""
+
+#: C/release-notes.xml:31(surname)
+msgid "Cutler"
+msgstr ""
+
+#: C/release-notes.xml:33(orgname)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "GNOME æ??档项ç?®"
+
+#. TRANSLATOR: change your affiliation if required
+#: C/release-notes.xml:44(orgname)
+msgid "GNOME Translation Project"
+msgstr "GNOME 翻�项�"
+
+#: C/release-notes.xml:52(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "ç®?ä»?"
+
+#: C/release-notes.xml:54(para)
+msgid ""
+"GNOME 2.28 is the latest version of the GNOME Desktop: a popular, multi-"
+"platform desktop environment for your computer. GNOME's focus is ease of "
+"use, stability, and first-class internationalization and accessibility "
+"support. GNOME is Free and Open Source Software and provides all of the "
+"common tools computer users expect of a modern computing environment, such "
+"as email, groupware, web browsing, file management, multimedia, and games. "
+"Furthermore, GNOME provides a flexible and powerful platform for software "
+"developers, both on the desktop and in mobile applications."
+msgstr ""
+"GNOME æ?¯ä¸?é?¨ä¸ºæ?¨å??å¤?ç??ä¸?个æµ?è¡?ç??跨平å?°æ¡?é?¢ç?¯å¢?ï¼?GNOME 2.28 å??æ?¯å?¶æ??æ?°ç??æ?¬ã??"
+"GNOME å§?ç»?è?´å??äº?æ??ç?¨æ?§ã??稳å®?æ?§ã??顶æ??ç??å?½é??å??å??å?¯å??æ?§æ?¯æ??ã??GNOME æ?¯è?ªç?±ç??å¼?æº?"
+"软件ï¼?å®?为å½?代计ç®?æ?ºç?¨æ?·æ??ä¾?äº?诸å¦?ç?µå­?é?®ä»¶ã??å¤?ç?¨æ?·å??ä½?ã??ç½?页æµ?è§?ã??æ??件管ç??ã??"
+"å¤?åª?ä½?å??游æ??æ?¯æ??ç­?ç??å?¨å¥?å·¥å?·ã??é?¤æ­¤ä¹?å¤?ï¼?GNOME æ? è®ºæ?¯å?¨æ¡?é?¢åº?ç?¨è¿?æ?¯ç§»å?¨åº?ç?¨é¢?"
+"å??中ï¼?é?½ä¸ºå¼?å??è??们æ??ä¾?äº?ä¸?个ç?µæ´»è??强大ç??å¹³å?°ã??"
+
+#: C/release-notes.xml:69(title)
+msgid "GNOME 2.28"
+msgstr "GNOME 2.28"
+
+#: C/release-notes.xml:75(para)
+msgid ""
+"The GNOME Desktop is released every six months and contains many new "
+"features, improvements, bug fixes, and translations. GNOME 2.28 continues "
+"this tradition. To learn more about GNOME and the qualities that distinguish "
+"it from other computer desktop environments (such as usability, "
+"accessibility, internationalization, and freedom) visit the <ulink url="
+"\"http://www.gnome.org/about\";>About GNOME</ulink> page on our website."
+msgstr ""
+"æ¯?å?­ä¸ªæ??å??è¡?ä¸?次ç?? GNOME æ¡?é?¢é?½ä¼?å??å?«æ?°é??ä¼?å¤?ç??æ?°ç?¹æ?§ã??æ??æ?¯æ?¹è¿?ã??é??误修正以å??"
+"语è¨?ç¿»è¯?ã??GNOME 2.28 继æ?¿äº?è¿?个传ç»?ã??æ?¨å?¯ä»¥è®¿é?®æ??们ç½?ç«?ä¸?ç?? <ulink url="
+"\"http://www.gnome.org/about\";>�� GNOME</ulink> 页���步�解使 GNOME ��"
+"å¤?æ¡?é?¢ç?¯å¢?中ç?¬æ ?ä¸?å¸?ï¼?ä¸?å??äº?å?¶ä»?ç??ç?¹è´¨ (æ¯?å¦?æ??ç?¨æ?§ã??å?¯å??æ?§ã??å?½é??å??å??æ?¨æ??æ?¥æ??"
+"ç??è?ªç?±æ??å?©)ã??"
+
+#: C/release-notes.xml:85(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://live.gnome.org/JoinGnome\";>Join us today</ulink> and see "
+"what a difference you can make."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://live.gnome.org/JoinGnome\";>ç?°å?¨å°±å? å?¥æ??们</ulink>å?§ï¼?å?°è¿?"
+"é??æ?¾å?ºæ?¨æ??è?½å¸¦æ?¥ç??ä¸?å??ã??"
+
+#: C/release-notes.xml:88(para)
+msgid ""
+"GNOME 2.28 includes all of the improvements made in GNOME 2.26 and earlier. "
+"You can learn more about the changes that happened in GNOME 2.26 from its "
+"<ulink url=\"http://www.gnome.org/start/2.26/\";>release notes</ulink>."
+msgstr ""
+"GNOME 2.28 å??å?«äº? GNOME 2.26 å??ä¹?å??æ??æ??ç??æ?¬ä¸­ç??å?¨é?¨æ?¹è¿?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥æ?¥é?? <ulink "
+"url=\"http://www.gnome.org/start/2.24/\";>GNOME 2.26 å??è¡?注记</ulink> 以äº?解该"
+"ç??æ?¬ä¸­ä½?å?ºç??æ?¹å??ã??"
+
+#: C/release-notes.xml:121(title)
+msgid "Become a Friend of GNOME!"
+msgstr "æ??为 GNOME ä¹?å??ï¼?"
+
+#: C/release-notes.xml:123(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"During the 2.26 development cycle the GNOME Foundation also launched a new "
+"Friends of GNOME program. Now supporters can sign up to help the GNOME "
+"Foundation with recurring donations. Thanks to user feedback during the 2.28 "
+"cycle, the Friend of GNOME program now supports the ability to choose the "
+"dollar amount given monthly."
+msgstr ""
+"å?¨ 2.26 å¼?å??å?¨æ??中ï¼?GNOME å?ºé??ä¼?å?¯å?¨äº? Friends of GNOME æ´»å?¨ã??ç?°å?¨ï¼?GNOME ç??"
+"æ?¯æ??è??们å?¯ä»¥é??è¿?æ¯?æ??æ??å?© 10 ç¾?å??ç??æ?¹å¼?æ?¥å¸®å?© GNOMEã??"
+
+#: C/release-notes.xml:131(para)
+msgid ""
+"Friends of GNOME is a way for individuals to support the GNOME project's "
+"mission of providing a free and open source desktop for everyone regardless "
+"of ability. With no advertising or outreach, the foundation has raised over "
+"$20,000 in 2009 from generous individuals. That money has contributed to the "
+"funds for hackfests, local events and programs which in turn have enabled "
+"the GNOME project to create an internationalized, accessible and easy to use "
+"desktop software for both traditional desktops and for mobile devices."
+msgstr ""
+
+#: C/release-notes.xml:142(para)
+msgid ""
+"Head over to the <ulink url=\"http://www.gnome.org/friends/\";>Friends of "
+"GNOME website</ulink>."
+msgstr ""
+"å??å¾? <ulink url=\"http://www.gnome.org/friends/\";>Friends of GNOME ç½?ç«?</"
+"ulink>ã??"
+
+#: C/release-notes.xml:149(title)
+msgid "Credits"
+msgstr "鸣谢"
+
+#. TRANSLATOR: insert your translation credit between the 1st and 2nd
+#. 	       sentences:
+#.
+#. 				 These release notes were compiled by Davyd Madeley with extensive
+#. 				 help from the GNOME community. The translation into Alpha Centaurian
+#. 				 was done by the GNOME Furry Creatures from Alpha Centauri Translation
+#. 				 Team. On behalf of the community, ...
+#: C/release-notes.xml:157(para)
+msgid ""
+"These release notes were compiled by Paul Cutler with extensive help from "
+"the GNOME community. On behalf of the community, we give our warmest thanks "
+"to the developers and contributors who made this GNOME release possible."
+msgstr ""
+"è¿?äº?å??è¡?注记æ?¯ç?± Paul Cutler å?¨ GNOME 社å?ºç??大å??帮å?©ä¸?ç¼?å?¶ç??ï¼?å?¶ç®?ä½?中æ??ç??æ?¬"
+"ç?± Aron Xu ç¿»è¯?ã??让æ??以æ?´ä¸ªç¤¾å?ºç??å??ä¹?ï¼?å??æ??æ??使è¿?个 GNOME ç??æ?¬å¾?以å??å¸?ç??å¼?å??"
+"è??å??è´¡ç?®è??è?´è°¢ï¼?"
+
+#: C/release-notes.xml:164(para)
+msgid ""
+"This work may be freely translated into any language. If you wish to "
+"translate it into your language, please contact the <ulink url=\"http://";
+"developer.gnome.org/projects/gtp/\">GNOME Translation Project</ulink>."
+msgstr ""
+"è¿?ç¯?æ??ç« å?¯ä»¥è¢«è?ªç?±å?°ç¿»è¯?æ??ä»»ä½?语è¨?ã??å¦?æ??æ?¨æ?³å°?å®?ç¿»è¯?æ??æ?¨ç??语è¨?ï¼?请è??ç³» "
+"<ulink url=\"http://developer.gnome.org/projects/gtp/\";>GNOME 翻�项�</"
+"ulink>ã??"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: C/release-notes.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Aron Xu <aronxu gnome org>, 2009."
+
+
+#~ msgid "Icons in <classname>GtkEntry</classname>"
+#~ msgstr "<classname>GtkEntry</classname> 中ç??å?¾æ ?"
+
+#~ msgid "Access to Disc Burning APIs"
+#~ msgstr "对å??ç??å?»å½? API ç??访é?®"
+
+#~ msgid "Access to Evince APIs"
+#~ msgstr "对 Evince API ç??访é?®"
+
+#~ msgid "Anjuta"
+#~ msgstr "Anjuta"
+
+#~ msgid "improved support for ARIA in Firefox;"
+#~ msgstr "对 Firefox 中 ARIA (å?¯è®¿é?®å¯?äº?è??ç½?å??容åº?ç?¨ç¨?åº?) ç??å¢?强æ?¯æ??ï¼?"
+
+#~ msgid "new understanding of how to pronounce WikiWords and mnemonics;"
+#~ msgstr "对 WikiWords å??å?©è®°ç¬¦å?·å??é?³æ?¹å¼?ç??å?¨æ?°é¢?ä¼?ï¼?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "the ability to configure speech pitch, rate and volume on the fly from "
+#~ "the preferences pane; and"
+#~ msgstr "å?¨é¦?é??项é?¢æ?¿ä¸­äº?é??读è¿?è¡?æ?¶è°?æ?´è¯­è°?ã??语é??å??é?³é??ç??è?½å??ï¼?"
+
+#~ msgid "improved performance and reliability."
+#~ msgstr "æ?¹è¿?ç??ç¨?åº?è¿?è¡?表ç?°å??ç¨?åº?å?¯ä¿¡åº¦ã??"
+
+#~ msgid "Comprehensive New Disc Burning"
+#~ msgstr "å??ç??å?»å½?ï¼?æ? å¤?ä¸?è?½"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Although previous versions of GNOME already had an easy way to burn CDs "
+#~ "and DVDs, as of GNOME 2.26 this has been expanded to a whole application "
+#~ "dedicated to disc creation: <application>Brasero</application>."
+#~ msgstr ""
+#~ "尽管 GNOME ç??å??ä¸?个ç??æ?¬å·²ç»?å?·å¤?äº?è¾?为æ??ç?¨ç??å??ç??å?»å½?å??è?½ï¼?GNOME 2.26 è¿?æ?¯å?¨"
+#~ "æ­¤å?ºç¡?ä¸?å°?å?¶æ?©å±?为ä¸?个å®?æ?´ç??å??ç??å??建工å?·ï¼?<application>Brasero</"
+#~ "application>ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Brasero delivers new features that were not supported by the CD burner, "
+#~ "such as audio CD burning with audio track preview, track splitting, and "
+#~ "volume normalization; full multisession support; integrity checks; a "
+#~ "cover editor; and support for multiple burning backends."
+#~ msgstr ""
+#~ "Brasero æ??ä¾?äº? CD å?»å½?ç¨?åº?å??æ?¥æ²¡æ??æ??ä¾?ç??æ?°ç?¹æ?§ï¼?诸å¦?æ?¯æ??é¢?å?¬ç??é?³é¢? CD å?»"
+#~ "å½?ï¼?轨é??å??å?²ï¼?é?³é??正常å??ï¼?å®?æ?´ç??å¤?å?ºæ®µå?»å½?æ?¯æ??ï¼?å®?æ?´æ?§æ£?æ?¥ï¼?å°?é?¢ç¼?è¾?å?¨ï¼?以"
+#~ "å??å¤?å?»å½?å??段æ?¯æ??ç­?ã??"
+
+#~ msgid "Brasero"
+#~ msgstr "Brasero"
+
+#~ msgid ""
+#~ "People who appreciated the way CD burning used to work will not have to "
+#~ "relearn their habits; the existing interfaces are also available. "
+#~ "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenu>System Tools</"
+#~ "guimenu><guimenuitem>CD/DVD Creator</guimenuitem></menuchoice> in the "
+#~ "menu still brings up a folder you can drag into. CD (ISO) image files can "
+#~ "still be burnt directly from the file manager by right-clicking on them."
+#~ msgstr ""
+#~ "ä¹ æ?¯äº?å??æ??å??ç??å?»å½?æ?¹å¼?ç??ç?¨æ?·æ? é??æ?¹å??ä¹ æ?¯ï¼?å? ä¸ºå??æ??ç??ç??é?¢ä»?ç?¶å­?å?¨ã??è??å??中"
+#~ "ç?? <menuchoice><guimenu>åº?ç?¨ç¨?åº?</guimenu><guimenu>ç³»ç»?å·¥å?·</"
+#~ "guimenu><guimenuitem>CD/DVD å??建è??</guimenuitem></menuchoice> 项ä¾?æ?§ä¼?æ??æ?¨"
+#~ "带å?°é?£ä¸ªæ?¥æ??â??æ??æ?½å?³å?»å½?â??å??è?½ç??æ??件夹ï¼?ISO æ? å??æ??件ä¹?ä¾?ç?¶å?¯ä»¥é??è¿?æ??件管ç??å?¨"
+#~ "中ç??å?³å?»è??å??é??项ç?´æ?¥å?»å½?å?°å??ç??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Brasero allows other GNOME applications to add disc burning capabilities. "
+#~ "For example, the Media Player now allows you to burn the home movie "
+#~ "you're watching to either (S)VCD or DVD."
+#~ msgstr ""
+#~ "Brasero ç??å?ºç?°å??许äº?å?¶ä»? GNOME ç¨?åº?使ç?¨å?¶å?»å½?å??è?½ã??ä¾?å¦?åª?ä½?æ?­æ?¾å?¨ç?°å·²æ?¯æ??"
+#~ "对æ?¨æ??è§?ç??ç?? (S)VCD æ?? DVD å??容è¿?è¡?å?»å½?ã??"
+
+#~ msgid "Simpler File Sharing"
+#~ msgstr "æ??件å?±äº«ï¼?å¦?æ­¤ç®?å??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME 2.26 now includes a plugin for its file manager to enable simple "
+#~ "personal file sharing over WebDAV, HTTP and Bluetooth."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME 2.26 中å??å?«äº?ä¸?个æ??件å?±äº«æ??件ï¼?使å¾?å?¶æ??件管ç??å?¨å?¯ä»¥é??è¿? WebDAVã??"
+#~ "HTTP å??è??ç??ç­?æ?¹å¼?å®?ç?°ç®?å??个人æ??件å?±äº«ã??"
+
+#~ msgid "Sharing Files"
+#~ msgstr "æ??件å?±äº«"
+
+#~ msgid "Evolution Evolves its Migration from Windows"
+#~ msgstr "Evolutionï¼?ä¸?æ?­å®?å??ç?? Windows ç?¨æ?·è¿?移计å??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME's email and groupware suite, <application>Evolution</application>, "
+#~ "has gained two important features for helping users who are migrating to "
+#~ "GNOME from Microsoft Windows environments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution æ?¯ GNOME ç??ç?µå­?é?®ä»¶å??å¤?ç?¨æ?·å??ä½?å¥?è£?ï¼?å®?æ??è¿?è?·å¾?äº?两项帮å?©ç?¨æ?·ä»? "
+#~ "Microsoft Windows ç?¯å¢?è¿?移å?° GNOME ç??é??è¦?ç?¹æ?§ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "First is the ability to import Microsoft Outlook Personal Folders (PST "
+#~ "files) directly in Evolution. Email, contacts, appointments, tasks and "
+#~ "journal entries are supported. Previously, the files had to be imported "
+#~ "via a third-party utility, such as Thunderbird on Windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "é¦?å??æ?¯ç?´æ?¥å¯¼å?¥ Microsoft Outlook 个人ç?®å½? (PST æ??件) ç??è?½å??ã??å?¶ä¸­ç??é?®ä»¶ã??"
+#~ "è??系簿ã??约ä¼?è®°å½?ã??ä»»å?¡å??æ?¥ç¨?æ?¡ç?®å??已被æ?¯æ??ã??å?¨è¿?项ç?¹æ?§è¯?ç??å??ï¼?è¿?äº?æ??件å¿?é¡»"
+#~ "å??é??è¿?第ä¸?æ?¹å·¥å?·ï¼?æ¯?å¦? Windows ä¸?ç?? Thunderbird è¿?è¡?转æ?¢ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Second is support for Microsoft Exchange's MAPI protocol. This is the "
+#~ "protocol that Microsoft Outlook uses to communicate with Exchange. "
+#~ "Previously, Evolution only supported Exchange's SOAP protocol, which is "
+#~ "not available on all Exchange servers. This support significantly "
+#~ "improves Evolution's integration with Exchange servers."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¥ä¸?æ?¥ç??æ?¯å¯¹ Microsoft Exchange æ??å?¡ç?? MAPI å??è®®ç??æ?¯æ??ã??è¿?æ?¯ Microsoft "
+#~ "Outlook ä¸? Exchange æ??å?¡è¿?è¡?è??ç³»æ?¶æ??使ç?¨ç??å??è®®ã??ä»?å??ç?? Evolution ä»?æ?¯æ?? "
+#~ "Exchange æ??使ç?¨ç?? SOAP å??è®®ï¼?ç?¶è??并é??æ??æ??ç?? Exchange æ??å?¡å??æ??ä¾?æ­¤å??è®®ã??è¿?"
+#~ "项æ?°ç?¹æ?§å°?帮å?© Evolution ä¸? Exchange æ??å?¡å?¨æ?´å¥½å?°è¿?è¡?é??æ??å??ä½?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME's <application>Media Player</application> continues to be improved "
+#~ "with several new features."
+#~ msgstr "GNOME åª?ä½?æ?­æ?¾å?¨å??å? å?¥äº?è?¥å¹²ç??ä¿¡ç?¹æ?§ï¼?以此使æ?¨ç??å?°å®?ç??ä¸?æ?­æ??é?¿ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Many media player appliances now offer the option to share the stored "
+#~ "content via either the UPnP or DLNA protocols. With the new "
+#~ "<application>Coherence</application> DLNA/UPnP client, it is possible to "
+#~ "browse and play this content from within the GNOME Media Player."
+#~ msgstr ""
+#~ "许å¤?åª?ä½?æ?­æ?¾å?¨é?½æ?¯æ??é??è¿? UPnP æ?? DLNA å??è®®å?±äº«å·²å?¨å­?ç??å??容ã??å?¨ GNOME 2.26 "
+#~ "中åª?ä½?æ?­æ?¾å?¨å·²å??å?© <application>Coherence</application> DLNA/UPnP 客æ?·ç«¯ç??"
+#~ "æ?¯æ??ï¼?使æ?­æ?¾è¿?äº?å??容ç??æ?¿æ??æ??为ç?°å®?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "While GNOME's Media Player already has the ability to display subtitles "
+#~ "for a movie, this still required you to have the subtitle data available. "
+#~ "As of GNOME 2.26, this restriction is gone. Using the new subtitle "
+#~ "downloader plugin, the Media Player will automatically find subtitles for "
+#~ "you."
+#~ msgstr ""
+#~ "尽管ä¹?å??ç??æ?¬ç?? GNOME åª?ä½?æ?­æ?¾å?¨å·²ç»?æ?¯æ??ç?µå½±å­?å¹?ï¼?ä½?å?¨ä½¿ç?¨å­?å¹?å??æ?¨è¿?é??è¦?æ??"
+#~ "ä¾?å?¯ç?¨ç??å­?å¹?æ?°æ?®ã??è¿?ç§?é¢?å¤?ç??é??æ±?ä»? GNOME 2.26 å¼?å§?便ä¸?å?»ä¸?å¤?è¿?äº?ï¼?åª?ä½?æ?­æ?¾"
+#~ "å?¨å°?使ç?¨å­?å¹?ä¸?è½½æ??件è?ªå?¨ä¸ºæ?¨è®¸æ?¾å?¯ç?¨å­?å¹?ï¼?并å°?å?¶ä¸ºæ?¨å??ç?°ã??"
+
+#~ msgid "Volume Control Integrated with PulseAudio"
+#~ msgstr "声é?³æ?§å?¶ï¼?å?¨ PulseAudio å¤?ç??å®?ç¾?é??æ??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>PulseAudio</application> is the new audio input/output "
+#~ "routing and mixing framework that is being adopted by many free software "
+#~ "platforms. It has support for features like per-application volume and "
+#~ "dynamic plug-and-play and rerouting of sound devices (e.g. USB "
+#~ "soundcards)."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>PulseAudio</application> æ?¯ä¸?个é?³é¢?è¾?å?¥è¾?å?ºè·¯ç?±è°?é??æ¡?æ?¶ï¼?å¹´è½»"
+#~ "ç??å®?æ­£å?¨è¢«è®¸å¤?è?ªç?±è½¯ä»¶å¹³å?°æ??æ?¥çº³ã??å®?æ?¥æ??ä¼?å¤?ç??ä¼?è?¯ç?¹æ?§ï¼?æ¯?å¦?é??对è?½æ??åº?ç?¨ç¨?"
+#~ "åº?ç??é?³é??æ?§å?¶ä»¥å??对å?³æ??å?³ç?¨è®¾å¤?å??é?³é¢?ä¿¡å?·è½¬å??设å¤? (å¦? USB 声å?¡) ç??å?¨æ??æ?¯"
+#~ "æ??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME 2.26 can take advantage of these features with its new volume "
+#~ "control and new <application>Sound Preferences</application> tool."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME·2.26 以è¿?äº?ä¼?è?¯ç?¹æ?§ä¸ºå?ºç¡?ï¼?é??æ?°è®¾è®¡äº?é?³é??æ?§å?¶ç??é?¢å??<application>声é?³"
+#~ "é¦?é??项<application>å·¥å?·ã??"
+
+#~ msgid "Volume Control Input Settings"
+#~ msgstr "é?³é??æ?§å?¶è¾?å?¥è®¾ç½®"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <application>Sound Preferences</application> tool integrates the "
+#~ "choice of sound devices, application volumes, alert volume and alert "
+#~ "theme in one place."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?°ç??<application>声é?³é¦?é??项</application>å·¥å?·å·²å°?声é?³è®¾å¤?é??å??ã??åº?ç?¨ç¨?åº?é?³"
+#~ "é??æ?§å?¶ã??è??æ?¯å£°é?³ä¸»é¢?é??æ?©å??å?¶é?³é??æ?§å?¶ç­?å¤?é??å??è?½é??äº?ä¸?身ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For those without PulseAudio, the old (GStreamer) mixer will still be "
+#~ "available and has even been augmented with a sound theme tab to match the "
+#~ "new interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "å½?使ç?¨é?? PulseAudio é?³é¢?æ¡?æ?¶æ?¶ï¼?ç?¨æ?·ç??é?¢å°?å??æ»?è?³å¯¹å£°å?¡æ··é?³å?¨ç??ç?´æ?¥è®¿é?® "
+#~ "(å¦? GStreamer)ï¼?å??æ?¶è¿?ä¼?ç¦?ç?¨æ??æ??é??è¦? PulseAudio æ?¯æ??ç??ç?¹æ?§ã??"
+
+#~ msgid "Support for multiple monitors and projectors"
+#~ msgstr "ä¸?头å?­è??ï¼?对å¤?æ?¾ç¤ºå?¨å??å¤?æ??影仪ç??æ?¯æ??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <application>Display Settings</application> tool now has a better "
+#~ "view of which monitors or projectors you have plugged in, and makes it "
+#~ "easier than before to set up your monitors in various configurations."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>æ?¾ç¤ºè®¾ç½®</application> å·¥å?·æ??ä¾?äº?对æ?¨æ??å?¥ç??æ?¾ç¤ºå?¨å??æ??影仪æ?´å¥½"
+#~ "ç??æ?¯æ??ï¼?å??æ?¶ä¹?è?½æ¯?以å??æ?´å¥½å?°åº?对并é??ç½®å??ç§?ä¸?å??ç??æ?¾ç¤ºå?¨ã??"
+
+#~ msgid "Display Settings"
+#~ msgstr "�示设置"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <application>Display Settings</application> tool is also more "
+#~ "reliable even with unrobust graphics drivers, as it now presents a "
+#~ "confirmation dialog after making changes to your monitor's settings. Your "
+#~ "settings will be restored to a known-good configuration even if your "
+#~ "machine crashes while changing the monitor's settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>æ?¾ç¤ºè®¾ç½®</application> å·¥å?·ä¹?è?½æ?´å¥½å?°ä¸?ä¸?稳å®?ç??æ?¾å?¡é©±å?¨ç¨?åº?ç³»"
+#~ "ç»?å·¥ä½?ï¼?å??æ?¶ï¼?å?¨æ?¨æ?´æ?¹æ?¾ç¤ºè®¾å®?å??ï¼?å®?å°?å??æ?¨å??次确认æ?´æ?¹ã??å½?æ?¨å? ä¸ºä¿®æ?¹æ?¾ç¤ºè®¾"
+#~ "å®?è??导è?´ç¨?åº?å´©æº?å??ï¼?å®?å°?ä¼?å°?æ?¨ç??设置ä¼?æ»?为ä¸?个已ç?¥ç??è¾?好设å®?ã??"
+
+#~ msgid "Almost Telepathic Communication"
+#~ msgstr "Empathyï¼?ä¼ é??å¿?ç?µä¹?é?´æ??å?¨äººç??ç?¹æ»´"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <application>Empathy</application> instant messaging application, "
+#~ "which uses the Telepathy communications framework, has taken another step "
+#~ "forward with features including file transfer where supported by "
+#~ "Telepathy (currently Jabber and link-local XMPP), chat room invite "
+#~ "support, sound themes and notifications, and an improved VoIP experience."
+#~ msgstr ""
+#~ "使ç?¨ Telepathy æ²?é??æ¡?æ?¶å¼?å??ç?? <application>Empathy</application> å?³ä½¿ä¿¡æ?¯"
+#~ "å·¥å?·å??å??å??è¿?è¿?äº?ä¸?æ­¥ã??å?¨ GNOME 2.26 中å®?被èµ?äº?äº?å¦?ä¸?ç??ä¸?äº?å??ç?¹æ?§ï¼?å?ºäº? "
+#~ "Telepathy ç??æ??件传é??å??è?½ (ç?®å??已被 Jabber å??æ?¬å?° XMPP æ??æ?¯æ??)ï¼?è??天室é??请"
+#~ "æ?¯æ??ï¼?声é?³ä¸»é¢?语声é?³æ??示ï¼?å¢?强ç?? VoIP ç?¨æ?·ä½?éª?ã??"
+
+#~ msgid "Video Calling in Empathy"
+#~ msgstr "使ç?¨ Empathy è¿?è¡?è§?é¢?è??天"
+
+#~ msgid ""
+#~ "VoIP using the free Theora and Speex codecs is now possible over Jingle "
+#~ "to clients that support them."
+#~ msgstr ""
+#~ "使ç?¨è?ªç?±ç?? Theora å?? Speex ç¼?ç ?ç?? VoIP ç?°å·²å?¨æ?¯æ?? Jingle ç??客æ?·ç«¯ä¹?é?´æ??为"
+#~ "å?¯è?½ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Support for sound themes and notification bubble has also been added."
+#~ msgstr "å??æ?¶ï¼?对声é?³ä¸»é¢?ç??æ?¯æ??å??é??ç?¥å?ºå??å¼¹å?ºæ??示ç??æ?¯æ??ä¹?å·²å?¨æ­¤ç??æ?¬ä¸­å¢?å? ã??"
+
+#~ msgid "Location Epiphany"
+#~ msgstr "Epiphanyï¼?æ??ä¹?æ??äº?强大ç??å?°å??æ ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME's web browser, <application>Epiphany</application>, gains an "
+#~ "exciting new feature of an improved location bar, similar to the Awesome "
+#~ "Bar popularized by Firefox 3.0."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ä¸?ç??ç½?页æµ?è§?å?¨ï¼?<application>Epiphany</application> å¢?å? äº?令人æ??å??ç??"
+#~ "å¢?强å??å?°å??æ ?ï¼?å®?å°?为æ?¨æ??ä¾?å?? Firefox 3.0 中广å??èµ?èª?ç?? Awesome Bar å?°å??æ ?ç?¸"
+#~ "ä¼¼ç??ç??å¿«ä½?éª?ã??"
+
+#~ msgid "New Location Bar"
+#~ msgstr "æ?°å¢?ç??å?°å??æ ?"
+
+#~ msgid "Fingerprint Reader Integration"
+#~ msgstr "æ??纹è¯?å?«ï¼?ç»?å®?å?¨å??æ·»ä¸?份ä¿?é?©"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME 2.26 now integrates with the <application>fprintd</application> "
+#~ "fingerprint service to allow users to enroll fingerprints for use in "
+#~ "authentication."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME 2.26 é??è¿?ä¸? <application>fprintd</application> æ??纹æ??å?¡ç??å??ä½?使ç?¨æ?·"
+#~ "å?¯ä»¥å°?æ??纹è¯?å?«å? å?¥å?°å?¶èº«ä»½éª?è¯?ç­?ç?¥ä¸­ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a system is configurated for allowing fingerprint authentication, "
+#~ "users can enroll their fingerprints via <menuchoice><guimenu>Desktop</"
+#~ "guimenu><guimenu>Preferences</guimenu><guimenuitem>About Me</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice> from the panel menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "å¦?æ??æ?¨ç??ç³»ç»?被é??置为å??许使ç?¨æ??纹éª?è¯?ï¼?ç?¨æ?·ä¾¿å?¯ä»¥é??è¿?è??å??中ç?? "
+#~ "<menuchoice><guimenu>æ¡?é?¢</guimenu><guimenu>é¦?é??项</guimenu><guimenuitem>"
+#~ "å?³äº?æ??</guimenuitem></menuchoice>æ?¥å?¯ç?¨å®?们è?ªå·±ç?¨æ?·ä¸­ç??æ??纹è¯?å?«æ?¯æ??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file manager can now to ask <application><ulink url=\"http://www.";
+#~ "packagekit.org\">PackageKit</ulink></application> to install support for "
+#~ "a file you wish to open."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ??件管ç??å?¨ç?°å?¨å?¯ä»¥é??è¿? <application><ulink url=\"http://www.packagekit.org";
+#~ "\">PackageKit</ulink></application> æ?¥å®?è£?æ??å¼?æ?¨æ??é??æ??件é??è¦?ç??å?¨é?¨æ?¯æ??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Password entry widgets will now warn if you have your Caps Lock key "
+#~ "enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "å?¨æ?¨é??è¦?è¾?å?¥å¯?ç ?æ?¶ï¼?è?¥ Capslock é?®å¤?äº?å¼?å?¯ç?¶æ??æ?¶ï¼?å¯?ç ?è¾?å?¥ç¨?åº?å°?è¿?è¡?æ??示ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Changing the Input Method type using the context menu on a text entry "
+#~ "widget is now per-widget, rather than per-application. (This is separate "
+#~ "from setting your default input manager or keyboard layout.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "å?¨æ??æ?¬è¾?å?¥å?ºç??è¾?å?¥æ³?é??æ?©å·²ä»?å??æ?¥ç??以åº?ç?¨ç¨?åº?为é??æ?©å??ä½?å??为以æ¯?个è¾?å?¥å?ºä¸ºé??"
+#~ "æ?©å??ä½?ï¼?è¿?å°?å??许æ?¨ä¸ºå??ä¸?个åº?ç?¨ç¨?åº?ç??ä¸?å??è¾?å?¥å?ºå??å?«é??æ?©è¦?使ç?¨ç??è¾?å?¥æ³? (此项"
+#~ "设å®?ç?¬ç«?äº?æ?¨ç??è¾?å?¥ç®¡ç??å?¨å??é?®ç??å¸?å±?ç??é»?认设置)ã??"
+
+#~ msgid "Input methods now work in password entry widgets."
+#~ msgstr "å¯?ç ?è¾?å?¥å?ºå?¯ä»¥ä½¿ç?¨è¾?å?¥æ³?å·¥å?·äº?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <application>Deskbar</application> now supports OpenSearch plugins."
+#~ msgstr "<application>Deskbar</application> å¼?å§?æ?¯æ?? OpenSearch æ??件ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "New visual effects, such as the panels sliding in and out at login and "
+#~ "logout, and crossfading desktop backgrounds."
+#~ msgstr ""
+#~ "å¢?å? äº?æ?°ç??è§?è§?æ??æ??ï¼?å¦?ç?»å½?å??ç?»å?ºæ?¶é?¢æ?¿ç??æ»?å?¥ä¸?æ»?å?ºæ??æ??ï¼?以å??æ­¤è¿?ç¨?中æ¡?é?¢è??"
+#~ "æ?¯ç??æ·¡å?¥æ·¡å?ºã??"
+
+#~ msgid "@@image: 'figures/gnome.png'; md5=85e38c565268a9d73de74a01ce133f38"
+#~ msgstr "@@image: 'figures/gnome.png'; md5=85e38c565268a9d73de74a01ce133f38"
+
+#~ msgid "Davyd"
+#~ msgstr "Davyd"
+
+#~ msgid "Madeley"
+#~ msgstr "Madeley"
+
+#~ msgid "Irish"
+#~ msgstr "���语"
+
+#~ msgid "Guarani"
+#~ msgstr "ç??æ??尼语"
+
+#~ msgid "Latin"
+#~ msgstr "æ??ä¸?语"
+
+#~ msgid "Latvian"
+#~ msgstr "æ??è?±ç»´äº?语"
+
+#~ msgid "Tajik"
+#~ msgstr "å¡?å??å??语"
+
+#~ msgid "Dzongkha"
+#~ msgstr "Dzongkha 语"
+
+#~ msgid "Belarusian"
+#~ msgstr "����语"
+
+#~ msgid "Asturian"
+#~ msgstr "é?¿æ?¯å?¾é??äº?æ?¯è¯­"
+
+#~ msgid "Bengali"
+#~ msgstr "å­?å? æ??语"
+
+#~ msgid "Bosnian"
+#~ msgstr "波�尼�语"
+
+#~ msgid "Croatian"
+#~ msgstr "å??ç½?å??西äº?语"
+
+#~ msgid "Mongolian"
+#~ msgstr "è??å?¤è¯­"
+
+#~ msgid "Maori"
+#~ msgstr "��语"
+
+#~ msgid "Amharic"
+#~ msgstr "é?¿å§?å??æ??语"
+
+#~ msgid "Azerbaijani"
+#~ msgstr "é?¿å¡?æ??ç??语"
+
+#~ msgid "Indonesian"
+#~ msgstr "�度尼西�语"
+
+#~ msgid "Chinese Traditional"
+#~ msgstr "ç¹?ä½?中æ??"
+
+#~ msgid "Nepali"
+#~ msgstr "尼��语"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "波�语"
+
+#~ msgid "Maithili"
+#~ msgstr "è¿?è??å?©è¯­"
+
+#~ msgid "Georgian"
+#~ msgstr "�治�语"
+
+#~ msgid "Serbian"
+#~ msgstr "��维�语"
+
+#~ msgid "Slovak"
+#~ msgstr "æ?¯æ´?ä¼?å??语"
+
+#~ msgid "Kurdish"
+#~ msgstr "��德语"
+
+#~ msgid "Belarusian Latin"
+#~ msgstr "ç?½ä¿?ç½?æ?¯æ??ä¸?语"
+
+#~ msgid "Low German"
+#~ msgstr "��德语"
+
+#~ msgid "Serbian Latin"
+#~ msgstr "å¡?å°?ç»´äº?æ??ä¸?语"
+
+#~ msgid "Serbian Jekavian"
+#~ msgstr "��维�语"
+
+#~ msgid "Integration Guide"
+#~ msgstr "é??æ??æ??å??"
+
+#~ msgid "Release Notes"
+#~ msgstr "å??è¡?注记"
+
+#~ msgid "Documentation"
+#~ msgstr "æ??æ¡£"
+
+#~ msgid "GNOME 2 Development Documentation"
+#~ msgstr "GNOME 2 å¼?å??æ??æ¡£"
+
+#~ msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
+#~ msgstr "GNOME 2.22 (æ?§ç??稳å®?ç??æ?¬)"
+
+#~ msgid "Translator"
+#~ msgstr "ç¿»è¯?è??"
+
+#~ msgid "Translators"
+#~ msgstr "ç¿»è¯?è??"
+
+#~ msgid "No translators"
+#~ msgstr "æ? ç¿»è¯?è??"
+
+#~ msgid "Not translated"
+#~ msgstr "�翻�"
+
+#~ msgid "Translated"
+#~ msgstr "已翻�"
+
+#~ msgid "Module"
+#~ msgstr "模å??"
+
+#~ msgid "Branch"
+#~ msgstr "å??æ?¯"
+
+#~ msgid "GNOME Contributor"
+#~ msgstr "GNOME è´¡ç?®è??"
+
+#~ msgid "GNOME Contributors"
+#~ msgstr "GNOME è´¡ç?®è??"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "详�信�"
+
+#~ msgid "Translated:"
+#~ msgstr "已翻��"
+
+#~ msgid "@@image: 'figures/rhigino.jpg'; md5=fc61d5478e3413479b11d576e8ccf107"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/rhigino.jpg'; md5=fc61d5478e3413479b11d576e8ccf107"
+
+#~ msgid "In Memory of Raphael Higino"
+#~ msgstr "纪念 Raphael Higino"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The release of GNOME 2.22 is dedicated to Raphael Higino, member of the "
+#~ "GNOME translation team and GNOME Brazil."
+#~ msgstr ""
+#~ "谨已此次å??å¸?ç?? GNOME 2.22 ç?®ç»? Raphael Higinoï¼?GNOME ç¿»è¯?å°?ç»?å?? GNOME 巴西"
+#~ "å°?ç»?ã??"
+
+#~ msgid "Raphael Higino"
+#~ msgstr "Raphael Higino"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raphael Higino was a long-time contributor to GNOME's Brazillian "
+#~ "translation effort and was very passionate about GNOME. He was a very "
+#~ "dependable member of the team and was always willing to lend a guiding "
+#~ "hand to new contributors. He had made a number of very good friends in "
+#~ "the community. Raphael passed away last year in a motorcycle accident at "
+#~ "only 24 years of age. His dedication, hard work, and companionship will "
+#~ "always be cherished by the community and all those whose lives he touched."
+#~ msgstr ""
+#~ "Raphael Higino æ?¯ä¸?ä½?é?¿æ??å??æ??è´¡ç?®ç?? GNOME 巴西语è¨?ç¿»è¯?è??ï¼?ä»?为此ä»?å?ºäº?è?ªå·±"
+#~ "ç??ç?­æ??å??å?ªå??ã??å?¨å?¢é??中ä»?é??常å?¼å¾?ä¿¡èµ?ï¼?å??æ?¶ä¹?é??æ?¶æ?¿æ??帮å?©é?£äº?æ?°å? å?¥ç??è´¡ç?®è??"
+#~ "们ã??ä»?å?¨è¿?个社å?ºä¸­å·²ç»?æ?¥æ??äº?å¾?å¤?ç??好æ??å??ã??Raphael å?¨å?»å¹´ä¸?幸å? æ?©æ??车车祸è??"
+#~ "失å?»äº?ä»?ä»? 24 å²?ç??ç??å?½ã??ä»?ç??å¥?ç?®ï¼?ä»?ç??å?ªå??å??ä»?ç??å??å??å°?ä¼?æ°¸è¿?被è¿?个社å?ºå??æ??"
+#~ "æ??ä¸?ä»?å?±å¤?è¿?ç??人ç??è??ã??"
+
+#~ msgid "Words by Og Maciel"
+#~ msgstr "Og Maciel �"
+
+#~ msgid "Screenreading and Magnification Improvements"
+#~ msgstr "å±?å¹?é??读å??æ?¾å¤§é??æ?¹è¿?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Orca</application>, GNOME's screenreading technology, has "
+#~ "many exciting improvements in 2.22. Close collaboration with Mozilla has "
+#~ "led to excellent accessibility in <application>Firefox 3</application>, "
+#~ "including support in <application>Orca</application> for Accessible Rich "
+#~ "Internet Applications (ARIA) and Live Regions. This allows for much "
+#~ "richer accessibility with today's modern, dynamic web applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>Orca</application> æ?¯ GNOME 为æ??é«?å±?å¹?é??读æ??å??è??å¼?å??ç??æ??æ?¯ï¼?"
+#~ "å?¨ 2.22 ç??æ?¬ä¸­å®?æ??äº?å¾?å¤?æ?¯å¥?人å¿?ç??æ?¹è¿?ã??é??è¿?ä¸? Mozilla ç??ç´§å¯?å??ä½?ï¼?å?¨"
+#~ "<application>Firefox 3</application> 中 Orca å°?带æ?¥å??æ??æ?ªæ??ç??å?¯ç?¨æ?§ï¼?å??æ?¶"
+#~ "Orcaè¿?æ?¯æ??é«?å?¯ç?¨æ?§ Internet ç¨?åº? (ARIA) å??æ´»å?¨å?ºå??å??è?½ã??è¿?å°?ä¼?为ä»?天ç??ç?°ä»£"
+#~ "è??å?¨æ??ç??ç½?页ç¨?åº?æ??ä¾?æ?´å¥½ç??å?¯ç?¨æ?§æ?¯æ??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Orca</application> in GNOME 2.22 also adds support for level "
+#~ "2 contracted braille. A Lot of work has also gone into improving its "
+#~ "quality and stability."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME 2.22 中ç?? <application>Orca</application> è¿?æ·»å? äº?对 2 级ç?¹é?µå­?ä½?ç??"
+#~ "æ?¯æ??ã??å??æ?¶ä¹?å??äº?å¾?å¤?æ??é«?å®?ç??è´¨é??å??稳å®?æ?§ç??å·¥ä½?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The screen magnifier has been improved and can now take advantage of "
+#~ "technology like X compositing to allow smoother scrolling and fullscreen "
+#~ "scrolling on hardware that supports it. There is also improved support "
+#~ "for colorblind filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "å±?å¹?æ?¾å¤§é??被å??äº?å¾?å¤?æ?¹è¿?ï¼?ç?°å?¨ä»?è?½å¤?å?©ç?¨ä¸? X æ?´å??ç­?æ??æ?¯ç??ä¼?ç?¹æ?¥ä½¿ç¡¬ä»¶æ?¯æ??"
+#~ "å¹³æ»?æ»?å?¨å??å?¨å±?æ»?å?¨ã??å??æ?¶ä¹?æ?¹è¿?äº?对è?²ç?²æ»¤é??ç??æ?¯æ??ã??"
+
+#~ msgid "New Mouse Accessibility"
+#~ msgstr "å?¨æ?°ç??é¼ æ ?å?¯ç?¨æ?§"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME 2.22 now includes a set of special accessibility enhancements for "
+#~ "controlling the mouse. Features include:"
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME 2.22 ç?°å?¨æ??ä¾?äº?ä¸?ç³»å??å?¯ç?¨æ?§å¢?强工å?·ç?¨ä»¥æ?§å?¶é¼ æ ?ã??å??å?«ä»¥ä¸?ç?¹æ?§ï¼?"
+
+#~ msgid "the ability to capture the pointer within a region of the screen;"
+#~ msgstr "å?¨ä¸?个å±?å¹?å?ºå??å??é??å?¶æ??é??ç??è?½å??ï¼?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "the ability to open the contextual menu with only one mouse button; and"
+#~ msgstr "ä»?é??è¿?ä¸?次ç?¹å?»æ??å¼?ä¸?ä¸?æ??è??å??ç??è?½å??ï¼?以å??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "the ability to perform different types of clicks (e.g. single click, "
+#~ "double click, context click, and dragging) without using a mouse button "
+#~ "(usually referred to as a <emphasis>dwelling</emphasis>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ä¸?使ç?¨é¼ æ ?é?®æ?¥å®?æ??ä¸?å??ç§?ç±»ç?¹å?»(ä¾?å¦?ï¼?å??å?»ï¼?å??å?»ï¼?å?³å?»å??æ??æ?½)ç??è?½å??(é??常é??"
+#~ "è¦? <emphasis>æ?¶é?´é?´é??</emphasis>)ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "a new version of GNOME's Ekiga VoIP client featuring a revamped user "
+#~ "interface and SIP presence support;"
+#~ msgstr "ä¸?个修正äº?ç?¨æ?·ç??é?¢å?? SIP æ?¯æ??ç??å?¨æ?°ç??æ?¬ç?? GNOME Ekiga VoIP 客æ?·ç«¯ï¼?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "the Empathy instant messaging client utilising the Telepathy "
+#~ "communications framework;"
+#~ msgstr "Empathy å?³æ?¶é??讯客æ?·ç«¯ä½¿ç?¨äº?â??é??ç?µâ??é??ä¿¡æ¡?æ?¶ï¼?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "the often requested column and list views in GNOME's <application>File "
+#~ "Manager</application>;"
+#~ msgstr ""
+#~ "被强ç??è¦?æ±?å¢?å? ç?? GNOME <application>æ??件管ç??å?¨</application>ç??å??æ ?è§?å?¾å??å??"
+#~ "表���"
+
+#~ msgid "the completion of the port from GNOME-VFS to GVFS; and"
+#~ msgstr "å®?æ??äº?ä»? GNOME-VFS å?° GVFS 移æ¤?ï¼?å??æ?¶"
+
+#~ msgid ""
+#~ "bug fixes, performance improvements, and memory improvements throughout "
+#~ "the desktop."
+#~ msgstr "æ?´ä¸ªæ¡?é?¢é?½è??å??äº? bug 修正ï¼?æ?§è?½æ?¹å??å??å??å­?æ?¹è¿?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the exciting things to look forward to in GNOME 2.24 will "
+#~ "hopefully include: <placeholder-1/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "被æ??æ??å?¨ GNOME 2.24 中å?ºç?°ç??ä¸?äº?æ¿?å?¨äººå¿?ç??ç?¹æ?§å°?ä¼?å?¯è?½è¢«å??å?«å?¨è¿?é??ï¼?"
+#~ "<placeholder-1/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME 2.22 Developer Platform provides a stable base for independent "
+#~ "software developers to create third-party applications. GNOME and its "
+#~ "platform are licensed to allow the creation of both free and proprietary "
+#~ "software to run on top of GNOME."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME 2.22 å¼?å??å¹³å?°æ??ä¾?äº?ä¸?ç³»å??稳å®?ç??å?ºç¡?ç»?件æ??ä¾?ç»?ç?¬ç«?软件ç??å¼?å??è??们ç?¨ä»¥"
+#~ "å¼?å??第ä¸?æ?¹åº?ç?¨ç¨?åº?ã??GNOME å??å®?ç??å¹³å?°å??æ?¶å??许å??é? è¿?è¡?å?¨ GNOME ä¹?ä¸?ç??è?ªç?±è½¯"
+#~ "件å??ä¸?æ??软件ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Libraries in the GNOME Platform are guaranteed to be API and ABI stable "
+#~ "for the rest of the GNOME 2.x release series. Libraries in the GNOME "
+#~ "Desktop do not have this guarantee, but most remain consistent from "
+#~ "release to release."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME å¹³å?°ç??åº?æ??件ä¿?è¯?å?¨ä½?ä¸?ç?? GNOME 2.x ç??æ?¬ä¸­ç?? API å?? ABI æ?¯ç¨³å®?ç??ã??"
+#~ "GNOME æ¡?é?¢ç??åº?æ??件并没æ??æ­¤ä¿?è¯?ï¼?ä½?æ?¯å¤?æ?°é?½ä¿?æ??äº?ä»?ç??æ?¬å?°ç??æ?¬ç??ä¸?è?´æ?§ã??"
+
+#~ msgid "GVFS and GIO"
+#~ msgstr "GVFS å?? GIO"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GVFS is a userspace virtual file system with backends for protocols like "
+#~ "SFTP, FTP, DAV, SMB, ObexFTP. GVFS is the replacement for GNOME-VFS. "
+#~ "GNOME-VFS should now be considered deprecated, and developers should not "
+#~ "use it in new applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "GVFS æ?¯ä¸?个带æ??诸å¦? SFTP, FTP, DAV, SMB, ObexFTP ç­?å??è®®å??å?°ç??ç?¨æ?·ç©ºé?´è??æ??"
+#~ "æ??件系ç»?ã??GVFS æ?¯ GNOME-VFS ç??æ?¿ä»£å??ã??GNOME-VFS å°?ä¸?å??被èµ?æ??使ç?¨ï¼?å¼?å??è??ä¹?"
+#~ "ä¸?åº?å?¨æ?°ç??åº?ç?¨ç¨?åº?中继续使ç?¨ã??"
+
+#~ msgid "GVFS consists of two parts:"
+#~ msgstr "GVFS å??å?«ä¸¤ä¸ªé?¨å??ï¼?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GIO, a new shared library that is part of GLib and provides the API for "
+#~ "GVFS; and"
+#~ msgstr "GIOï¼?ä½?为 GLibç??ä¸?é?¨å??ç??æ?°å?±äº«åº?ï¼?æ??ä¾?äº? é??对 GVFS ç?? APIï¼?å??æ?¶"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GVFS itself, a new package containing backends for various file system "
+#~ "types and protocols such as SFTP, FTP, DAV, SMB and ObexFTP."
+#~ msgstr ""
+#~ "GVFS æ?¬èº«ï¼?æ?¯ä¸?个å??å?«å¤?ç§?æ??件系ç»?å??å??è®®ï¼?å¦?SFTP, FTP, DAV, SMB å?? "
+#~ "ObexFTPï¼?æ?¯æ??ç??å??å?°è½¯ä»¶å??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GVFS/GIO aims to provide a modern, easy-to-use VFS system. Its goal is to "
+#~ "provide an API that developers prefer over raw POSIX IO calls. Rather "
+#~ "than cloning the POSIX IO API, it provides a higher-level, document-"
+#~ "centric interface. As well as reading and writing files, GIO provides "
+#~ "facilities for file monitoring, asynchronous IO, and filename completion."
+#~ msgstr ""
+#~ "GVFS/GIO è?´å??äº?æ??ä¾?ä¸?个ç?°ä»£ç??ï¼?æ??ç?¨ç?? VFS ç³»ç»?ã??å®?ç??ç?®æ ?æ?¯æ??ä¾?ä¸?äº?å?? API "
+#~ "ç»?å¼?å??è??ï¼?以æ?¯ä»?们ä¸?å??使ç?¨å??å§?ç?? POSIX IO 访é?®ã??å®?æ??ä¾?äº?ä¸?个æ?´é«?级ç??以æ??件"
+#~ "为中å¿?ç??æ?¥å?£ï¼?è??ä¸?ä»?ä»?æ?¯ POSIX IO ç??å¤?å?¶å??ã??é?¤äº?æ??件ç??读å??æ?¯æ??å¤?ï¼?GIO è¿?æ??"
+#~ "ä¾?äº?æ??件ç??è§?å·¥å?·ï¼?å¼?æ­¥ IOï¼?å??æ??件å??å®?æ??å??è?½ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GVFS works by running a single master daemon (gvfsd) that keeps track of "
+#~ "the current GVFS mounts. Each mount is run in a separate daemon. (Some "
+#~ "mounts share a daemon process, but most don't.) Clients talk to the "
+#~ "mounts with a combination of D-Bus calls (on the session bus and using "
+#~ "peer-to-peer D-Bus) and a custom protocol for file contents. Moving the "
+#~ "backends out of process minimises dependency bloat for applications and "
+#~ "makes the whole system more robust."
+#~ msgstr ""
+#~ "GVFS é??è¿?è¿?è¡?ä¸?个å??ç?¬ç??主å®?æ?¤è¿?ç¨? (gvfsd) æ?¥å·¥ä½?ï¼?å®?ä¿?è¯?äº?对å½?å??ç?? GVFS æ??"
+#~ "è½½ç??è·?踪ã??æ¯?ä¸?个æ??å?¨é?½æ??ç?¬ç«?ç??å®?æ?¤è¿?ç¨?ã??(ä¸?äº?æ??è½½ä¹?ä¼?å??æ?¶å?±äº«ä¸?个è¿?ç¨?ï¼?ä½?"
+#~ "å¤?æ?°æ??å?µä¸?ä¸?ä¼?è¿?æ ·ã??) 客æ?·ç«¯é??è¿?ä¸?个è??å?? D-Bus ä¼?è¯?æ?¥ä¸?è¿?äº?æ??è½½é??ä¿¡(å?¨ä¼?è¯?"
+#~ "æ?»çº¿ä¸?ï¼?ä½?æ?¯ä½¿ç?¨ç?¹å¯¹ç?¹ D-Bus)ï¼?å??æ?¶ç?¨ä¸?个ç?¨æ?·å??è®®æ?¥è¿?æ??ä½?æ??件å??容ã??é??è¿?è¿?"
+#~ "ç¨?è¿?è¡?å??å?°ä¼ é??大大ç®?å??äº?ç¨?åº?ç??ä¾?èµ?å?³ç³»ï¼?使æ?´ä¸ªç³»ç»?æ?´å? å?¥å£®ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GVFS also offers a FUSE mountpoint in <filename>~/.gvfs/</filename> so "
+#~ "that GVFS mounts can be exposed to legacy applications using standard "
+#~ "POSIX IO."
+#~ msgstr ""
+#~ "GVFS ä¹?æ??ä¾?äº?å?¨ <filename>~/.gvfs/</filename> æ??ä¾?äº?ä¸?个 FUSE æ??å?¨ç?¹ï¼?è¿?æ ·"
+#~ "å?¯ä»¥ä½¿å¾? GVFS æ??è½½å?¯ä»¥è¢«ä¼ ç»?ç??使ç?¨æ ?å?? POSIX IO ç??åº?ç?¨ç¨?åº?使ç?¨ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unlike GNOME-VFS, connections in GVFS are stateful. This means that a "
+#~ "user only needs to enter his or her password once, not over and over "
+#~ "again for each successive connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "ä¸?å??äº? GNOME-VFSï¼?GVFS 中ç??è¿?æ?¥æ?¯æ??ç?¶æ??ç??ã??è¿?æ??å?³ç??ç?¨æ?·ä»?ä»?é??è¦?è¾?å?¥ä¸?次å¯?"
+#~ "ç ?ï¼?è??ä¸?æ?¯æ¯?次æ??å??ç??è¿?æ?¥é?½é??è¦?ä¸?次次å?°é??å¤?è¾?å?¥ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With the switch to GVFS, automounting and autostart are now handled "
+#~ "directly by <application>Nautilus</application> rather than gnome-volume-"
+#~ "manager."
+#~ msgstr ""
+#~ "å? ä¸ºè½¬ä¸ºä½¿ç?¨ GVFSï¼?è?ªå?¨æ??è½½å??è?ªå?¨è¿?è¡?ç?°å?¨å·²ç»?ç?´æ?¥ç?± "
+#~ "<application>Nautilus</application> å®?æ??è??ä¸?å??使ç?¨ gnome-volume-managerã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "API documentation for using GIO is <ulink url=\"http://library.gnome.org/";
+#~ "devel/gio/unstable/\">available online</ulink> along with migration "
+#~ "guides for moving from POSIX IO and GNOME-VFS to GIO."
+#~ msgstr ""
+#~ "å?³äº?使ç?¨ GIO ç?? API ç??æ??æ¡£å?¯ä»¥<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/";
+#~ "gio/unstable/\">å?¨ç½?ä¸?è?·å¾?</ulink>ï¼?å??æ?¶ä¹?æ??ä»?POSIX IO å?? GNOME-VFS å?° "
+#~ "GIO ç??è¿?移æ??å??ã??"
+
+#~ msgid "Regressions"
+#~ msgstr "é??æ­¥"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Although GVFS fixes a lot of problems that previously existed by using "
+#~ "GNOME-VFS, there are currently some feature regressions. Most notable is "
+#~ "the lack of fonts:// and themes:// targets."
+#~ msgstr ""
+#~ "尽管 GVFS 修正äº?å??æ?¥ç?? GNOME-VFS 中ç??大é??é?®é¢?ï¼?ä½?æ?¯ç?°å?¨ä»?æ??ä¸?äº?ç?¹æ?§å??é??"
+#~ "äº?ã??主è¦?ç??ä¸?足æ?¯ç¼ºå°? fonts:// å?? themes:// ç?®æ ?å?°å??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These issues will be fixed as soon as possible. There are also some "
+#~ "applications that still remain to be ported over to GVFS. The state of "
+#~ "this port is <ulink url=\"http://live.gnome.org/GioPort\";>documented "
+#~ "online</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "è¿?äº?é?®é¢?å°?ä¼?被尽快修å¤?ã??è¿?æ??ä¸?äº?åº?ç?¨ç¨?åº?è¿?æ­£å?¨è¢«ç§»æ¤?å?° GVFS ä¹?ä¸?ã??è¿?äº?移æ¤?"
+#~ "å·¥ä½?ç??ç?¶æ??å?¯ä»¥å?¨<ulink url=\"http://live.gnome.org/GioPort\";>å·²å?¨çº¿å¤?æ¡?ç??"
+#~ "</ulink>é??æ?¾å?°ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <application>Anjuta</application> IDE is now a part of the GNOME "
+#~ "Developer Suite. Anjuta is a GNOME-integrated IDE that offers many "
+#~ "features for developers, such as an integrated debugger, integrated Glade "
+#~ "UI editor, and a Valgrind interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>Anjuta</application> IDE ç?°å?¨æ?¯ GNOME å¼?å??å¥?件ç??ä¸?é?¨å??ã??"
+#~ "Anjuta æ?¯ä¸?个ä¸? GNOME æ?´å??ç?? IDEï¼?为å¼?å??è??æ??ä¾?äº?å¾?å¤?ç?¹æ?§ï¼?ä¾?å¦?æ?´å??äº?è°?è¯?"
+#~ "å?¨ï¼?Glade UI ç¼?è¾?å?¨å??ä¸?个 Valgrind ç??é?¢ã??"
+
+#~ msgid "Task list for Anjuta."
+#~ msgstr "Anjuta ç??ä»»å?¡å??表ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/rnadmins-policykit.png'; "
+#~ "md5=416754be0ec74c241df792f21d835fc4"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/rnadmins-policykit.png'; "
+#~ "md5=416754be0ec74c241df792f21d835fc4"
+
+#~ msgid "PolicyKit Integration"
+#~ msgstr "PolicyKit é??æ??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "PolicyKit is a new cross-desktop security framework. The purpose of "
+#~ "PolicyKit is to provide a consistent way for user applications to gain "
+#~ "extra privileges, e.g. for administrative applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "PolicyKit æ?¯ä¸?个å?¨æ?°ç??è·¨æ¡?é?¢ç??å®?å?¨æ¡?æ?¶ã??PolicyKit ç??ç?®ç??æ?¯ä¸ºç?¨æ?·ç¨?åº?æ??ä¾?ä¸?"
+#~ "个å?¯é? ç??æ?¹å¼?æ?¥è?·å¾?ç?¹æ??ï¼?ä¾?å¦?ç³»ç»?管ç??ç¨?åº?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Using PolicyKit, administrators can now configure system-wide settings. "
+#~ "For example, you might allow some user to adjust the date and time of the "
+#~ "clock, or you might grant specific users the ability to start and stop "
+#~ "system services."
+#~ msgstr ""
+#~ "é??è¿? PolicyKitï¼?管ç??å??ç?°å?¨å?¯ä»¥é??置系ç»?级设置ã??ä¾?å¦?æ?¨å?¯è?½æ?³å??许ä¸?äº?ç?¨æ?·è°?æ?´"
+#~ "æ?¥æ??å??æ?¶é?´ï¼?æ??è??æ?¨å?¯è?½è¦?æ??æ??æ??äº?ç?¹å®?ç?¨æ?·å?¯å?¨å??å??止系ç»?æ??å?¡ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For users, control panels now feature unlock buttons next to settings "
+#~ "they are not currently authorized to change. Clicking on the unlock "
+#~ "button will ask the user to provide extra authorization credentials."
+#~ msgstr ""
+#~ "对äº?ç?¨æ?·ï¼?æ?§å?¶é?¢ç?®ç?°å?¨ä¸ºä»?们å½?å??没æ??被æ??æ??ç??设置项ç?®ä¸?æ??ä¾?äº?解é??æ??é?®ã??ç?¹å?»"
+#~ "解é??æ??é?®å°?ä¼?询é?®ç?¨æ?·æ??ä¾?é¢?å¤?ç??æ??æ??å?­è¯?ã??"
+
+#~ msgid "Network Settings."
+#~ msgstr "��设置 "
+
+#~ msgid "Better System Tools"
+#~ msgstr "æ?´å¥½ç??ç³»ç»?å·¥å?·"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME's system administration tools now monitor for changes in the "
+#~ "configuration files they're editing. This means that if another "
+#~ "administrator changes the configuration, your display is updated to "
+#~ "reflect those changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ç³»ç»?管ç??å??å·¥å?·ç?°å?¨ç??è§?ä»?们正å?¨è¢«ç¼?è¾?ç??é??ç½®æ??件中ç??å??å??ï¼?è¿?æ??å?³è¿?å¦?æ??"
+#~ "å?¦ä¸?ä½?管ç??å??ä¿®æ?¹äº?é??ç½®ï¼?æ?¨ç??æ?¾ç¤ºå°?ä¼?被ç«?å?³æ?´æ?°ä»¥ä½?为对é?£äº?æ?´æ?¹ç??å??æ? ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <application>Shared Folders</application> tool now allows you to edit "
+#~ "the SMB user database (smbpasswd)."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>å?±äº«æ??件夹</application>å·¥å?·ç?°å?¨å??许æ?¨ç¼?è¾? SMB ç?¨æ?·æ?°æ?®åº? "
+#~ "(smbpasswd)ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/rnusers-international-clock.png'; "
+#~ "md5=345340586b734f1b08dd3d2bf11905f7"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/rnusers-international-clock.png'; "
+#~ "md5=345340586b734f1b08dd3d2bf11905f7"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/rnusers-keyboard-preferences.png'; "
+#~ "md5=20978e25d2a35b325c5411ea40bdc821"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/rnusers-keyboard-preferences.png'; "
+#~ "md5=20978e25d2a35b325c5411ea40bdc821"
+
+#~ msgid "Say Cheese"
+#~ msgstr "è??å­?ï¼?"
+
+#~ msgid "The Cheese program."
+#~ msgstr "Cheese æ??å??头è¾?å?©ç¨?åº?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME 2.22 introduces a new application, <application>Cheese</"
+#~ "application>. <application>Cheese</application> lets you take photos and "
+#~ "make videos using your computer's webcam. You can apply a range of "
+#~ "different effects like mauve, noir/blanc, shagadelic, and warp. You can "
+#~ "share these photos and videos with your friends, load them into "
+#~ "<application>F-Spot</application>, or set them as your account photo."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME 2.22 å¼?å?¥äº?ä¸?个æ?°ç??åº?ç?¨ç¨?åº?ï¼?<application>Cheese æ??å??头è¾?å?©ç¨?åº?</"
+#~ "application>ï¼?<application>Cheese</application> å??许æ?¨ä½¿ç?¨è®¡ç®?æ?ºæ??å??头ç?§ç?¸"
+#~ "æ??è??å?¶ä½?è§?é¢?ã??æ?¨å?¯ä»¥å?¨ä¸?å®?è??å?´å??使ç?¨ä¸?å??ç??æ??æ??ï¼?诸å¦? ï¼? ï¼? å?? ã??æ?¨å?¯ä»¥å??æ??"
+#~ "å??å?±äº«è¿?äº?ç?§ç??å??è§?é¢?ï¼?å°?å®?们载å?¥å?° <application>F-Spot</application>ï¼?æ??è??"
+#~ "å°?ä»?们设置为æ?¨ç??å¸?å?·ç?§ç??ã??"
+
+#~ msgid "Window Compositing"
+#~ msgstr "çª?å?£æ··å??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME 2.22 introduces window compositing on capable platforms. Fitting "
+#~ "with GNOME's \"keeping it simple\" policy, the features are very low key. "
+#~ "The most noticeable changes are drop shadows on windows, live previews "
+#~ "when switching windows with <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</"
+#~ "keycap></keycombo>, and transparency effects."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME 2.22 å?¨å?¯è?½ç??å¹³å?°ä¸?å¼?å?¥äº?çª?å?£å??并ã??é?µå¾ªç?? GNOME â??ä¿?æ??ç®?æ´?â??ç??å®?æ?¨ï¼?è¿?"
+#~ "个ç?¹æ?§å¹¶ä¸?æ?¯å?³é?®ç??ã??æ??容æ??被注æ??å?°ç??æ?¹å??æ?¯çª?å?£é?´å½±ï¼?使ç?¨ "
+#~ "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> ç»?å??é?®å??æ?¢çª?"
+#~ "å?£æ?¶ç??å?¨æ??çª?å?£é¢?è§?å??é??æ??ç?¹æ??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Not all graphics hardware reliably supports compositing, so this feature "
+#~ "is currently turned off by default and not yet exposed in the "
+#~ "preferences. If you know you have graphics hardware that supports "
+#~ "compositing, you can run the following command: "
+#~ "<userinput><command>gconftool-2 <option>-s</option>\n"
+#~ "\t\t\t\t<option>--type</option> <parameter>bool</parameter>\n"
+#~ "\t\t\t\t<parameter>/apps/metacity/general/compositing_manager</"
+#~ "parameter>\n"
+#~ "\t\t\t\t<parameter>true</parameter></command>\n"
+#~ "\t\t\t</userinput> from the run dialog, or set the key in the "
+#~ "<application>Configuration Editor</application>. To disable compositing, "
+#~ "set the key to <parameter>false</parameter>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ä¸?æ?¯æ??æ??ç??å?¾å½¢ç¡¬ä»¶é?½è?½è¢«å®?å?¨å?¯ä¿¡å?°æ?´å??ï¼?æ??以è¿?个ç?¹æ?§ç?®å??é»?认æ?¯å?³é?­ç??ï¼?å??æ?¶"
+#~ "ä¹?ä¸?å?ºç?°å?¨é¦?é??项中ã??å¦?æ??æ?¨ç¡®ä¿¡æ?¨ç??硬件æ?¯æ??æ?´å??ï¼?æ?¨å?¯ä»¥é??è¿?è¿?è¡?对è¯?è¿?è¡?以ä¸?"
+#~ "�令�<userinput><command>gconftool-2 <option>-s</option>\n"
+#~ "\t\t\t\t<option>--type</option> <parameter>bool</parameter>\n"
+#~ "\t\t\t\t<parameter>/apps/metacity/general/compositing_manager</"
+#~ "parameter>\n"
+#~ "\t\t\t\t<parameter>true</parameter></command>\n"
+#~ "\t\t\t</userinput>ï¼?æ??è??设置<application>é??ç½®ç¼?è¾?å?¨</application>中ç??é?®"
+#~ "å?¼ï¼?è¦?ç¦?ç?¨æ?´å??ï¼?设置é?®å?¼ä¸º<parameter>false</parameter>ã??"
+
+#~ msgid "Better Networked Filesystems"
+#~ msgstr "æ?´å¥½ç??ç½?ç»?å??æ??件系ç»?æ?¯æ??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME 2.22 introduces <application>GVFS</application>: a new network-"
+#~ "transparent virtual filesystem layer for GTK+. GVFS is designed to "
+#~ "overcome the shortcomings of the older GNOME-VFS system. Improvements "
+#~ "over GNOME-VFS include remembering login credentials for the entire "
+#~ "session and being more resilient to failures. Many GNOME applications are "
+#~ "already using GVFS, including all of the core applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME 2.22 带æ?¥äº?å?¨æ?°ç?? <application>GVFS</application>ï¼?ä¸?个为 GTK+ 设计"
+#~ "ç??é??æ??ç½?ç»?å??è??æ??æ??件系ç»?ã??GVFS æ?¯ä¸ºå??æ??æ?§æ??ç?? GNOME-VFS  ç³»ç»?ç??缺ç?¹è??设计"
+#~ "ç??ã??对 GNOME-VFS ç??æ?¹è¿?å??æ?¬å?¨ä¼?è¯?ç??å?¨è¿?ç¨?中记ä½?ç?»å½?身份信æ?¯ä»¥å??å?¨å?ºé??æ?¶æ?´"
+#~ "æ??æ?¢å¤?ã??许å¤? GNOME ç¨?åº?é?½å·²ç»?å?¨ä½¿ç?¨ GVFSï¼?å??æ?¬æ??æ??ç??æ ¸å¿?ç¨?åº?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With the switch to GVFS, GNOME is now using the Freedesktop.org <ulink "
+#~ "url=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/trash-spec\";> "
+#~ "Desktop Trash Can</ulink> specification to handle the storage of deleted "
+#~ "files."
+#~ msgstr ""
+#~ "With the switch to GVFS, GNOME is now using the Freedesktop.org <ulink "
+#~ "url=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/trash-spec\";> "
+#~ "Desktop Trash Can</ulink> specification to handle the storage of deleted "
+#~ "files.转å?? GVFS ç??å??æ?¶ï¼?GNOME ç?°å?¨ä½¿ç?¨ Freedesktop.org ç??<ulink url="
+#~ "\"http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/trash-spec\";>æ¡?é?¢å??æ?¶ç«?</"
+#~ "ulink>æ?¥å¤?ç??å·²å? é?¤ç??æ??件ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some new protocols are also available. <filename>cdda://</filename> will "
+#~ "show all of the audio tracks on a CD, available was WAV files. "
+#~ "<filename>gphoto2://</filename> will give you access to any connected "
+#~ "digital cameras."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¯æ??æ?´å¤?ç??å??è®®ã??<filename>cdda://</filename> å°?ä¼?以 WAV æ??件ç??å½¢å¼?æ?¾ç¤ºä¸?"
+#~ "å¼  CD ä¸?ç??æ??æ??é?³è½¨ã??<filename>gphoto2://</filename> 使æ?¨å?¯ä»¥è®¿é?®ä»»æ??ç??æ?°ç ?"
+#~ "ç?§ç?¸æ?ºã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME's <application>File Manager</application> is now smarter about "
+#~ "removable media, and will show you an information bar with possible "
+#~ "actions when you insert removable media or browse to a folder on a "
+#~ "removable drive."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME <application>æ??件管ç??å?¨</application>ç?°å?¨å¯¹äº?å?¯ç§»å?¨è®¾å¤?ç??å¤?ç??æ?´å? å?ª"
+#~ "è?½ï¼?å½?æ?¨æ??å?¥å?¯ç§»å?¨è®¾å¤?æ??è??æµ?è§?å?¶ä¸­ç??ä¸?个æ??件夹æ?¶ï¼?å®?å°?ä¼?æ?¾ç¤ºä¸?个带æ??å?¯è?½ç??"
+#~ "æ??ä½?ç??ä¿¡æ?¯æ ?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Technical information about GVFS is available in <xref linkend=\"sect:"
+#~ "gvfs-gio\"/> under What's New For Developers."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¨å?¯ä»¥å?¨<xref linkend=\"sect:gvfs-gio\"/>ä¸?ç??â??ç»?å¼?å??è??ç??æ??å??â??é?¨å??中æ?¾å?°æ?´"
+#~ "å¤?å?³äº? GVFS ç??æ??æ?¯ä¿¡æ?¯ã??"
+
+#~ msgid "DVD, Digital TV, and More"
+#~ msgstr "DVDï¼?æ?°å­?ç?µè§?å??æ?´å¤?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME's <application>Movie Player</application> now offers improved "
+#~ "support for DVD playback as well as support for digital television (DVB). "
+#~ "Also appearing in 2.22 is a selection of new plugins, including support "
+#~ "for MythTV, Youtube, and Tracker-based searching. This release also "
+#~ "features playlist sharing and the ability to select subtitles for files."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME<application>ç?µå½±æ?­æ?¾æ?º</application>ç?°å?¨æ??ä¾?äº?é??对 DVD å??æ?¾å??æ?°å­?ç?µ"
+#~ "è§? (DVB) ç??æ?¹è¿?æ?¯æ??ã??å??æ ·å?ºç?°å?¨ 2.22 中ç??æ?¯ä¸?ç»?æ?°ç??æ??件ï¼?å??æ?¬å¯¹ MythTVï¼?"
+#~ "YouTube å?? å?ºäº? Tracker æ??ç´¢ç??æ?¯æ??ã??æ?¬æ¬¡å??å¸?ç??ç??æ?¬å??æ?¶ä¹?æ?¯æ??æ?­æ?¾å??表å?±äº«å??"
+#~ "为æ??件é??æ?©å­?æ¯?ç??ç?¹æ?§ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME 2.22 premieres the capability to preview and play Flash content and "
+#~ "video using the free and open Flash decoder <application>swfdec</"
+#~ "application>."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME 2.22 é¦?次å±?示äº?使ç?¨è?ªç?±å¼?æ?¾ç?? Flash 解ç ?å?¨ <application>swfdec</"
+#~ "application> é¢?è§?并æ?­æ?¾ Flash å??容å??å½±ç??ç??å??è?½ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No need to do any more mental arithmetic to work out what time your "
+#~ "teleconference starts in Sydney. GNOME 2.22 now has internationalisation "
+#~ "built into its clock. You can add multiple locations from around the "
+#~ "world to see the local time and weather."
+#~ msgstr ""
+#~ "ä¸?é??è¦?è?ªå·±è®¡ç®?å?¨æ??å°¼ç??ç?µè§?ç?µè¯?ä¼?è®®ä»?ä¹?æ?¶å??å¼?å§?ã??GNOME 2.22 ç?°å?¨å·²å°?å?½é??å??"
+#~ "æ?¯æ??å? å?¥å?°æ?¶é??é??ã??æ?¨å?¯ä»¥æ·»å? å?¨ä¸?ç??ç??å¤?个å?°ç?¹å?°å?¶ä¸­ï¼?并ä¸?æ?¥ç??å½?å?°ç??æ?¶é?´å??天"
+#~ "æ°?ã??"
+
+#~ msgid "The international clock."
+#~ msgstr "å?½é??æ?¶é??ã??"
+
+#~ msgid "Continual Evolution"
+#~ msgstr "ä¸?æ?­è¿?å??ç?? Evolution"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Evolution</application> continues to be improved with new "
+#~ "support for Google Calendars and custom message labels (tagging) for your "
+#~ "email."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>Evolution</application> æ·»å? äº?对 Google æ?¥å??ç??æ?¯æ??ï¼?并ä¸?使æ?¨"
+#~ "å?¯ä»¥è?ªå®?ä¹?æ?¨ email ç??æ ?ç­¾ã??"
+
+#~ msgid "Evolution showing a Goole Calendar."
+#~ msgstr "Evolution æ?¾ç¤º Google æ?¥å??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Work has also gone into improving the speed of spam filtering and making "
+#~ "error dialogs less intrusive on your desktop session by using the status "
+#~ "bar rather than popups."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ??é«?è¿?滤å??å?¾ä¿¡æ?¯å??æ ?è®°é??误对è¯?é??度ç??å·¥ä½?ä¹?å·²ç»?å®?æ??ï¼?é??è¿?使ç?¨ç?¶æ??æ ?æ?¿ä»£å¼¹å?º"
+#~ "çª?å?£ï¼?å°?大大å??å°?对æ?¨ç??æ¡?é?¢ä¼?è¯?ç??æ??æ?°ã??"
+
+#~ msgid "Remote Desktop"
+#~ msgstr "����"
+
+#~ msgid ""
+#~ "New in GNOME 2.22 is the <application>Remote Desktop Viewer</"
+#~ "application>. This application complements the existing remote desktop "
+#~ "server support in GNOME. It features the ability to discover machines on "
+#~ "the local network and bookmark your favorites."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?°å? å?¥å?° GNOME 2.22 中ç??æ?¯<application>è¿?ç¨?æ¡?é?¢æ?¥ç??å?¨</application>ã??è¿?æ?¯ "
+#~ "GNOME 对äº?å·²å­?å?¨ç??è¿?ç¨?æ¡?é?¢æ??å?¡å?¨ç??è¡¥å??ã??å®?å??许æ?¨é??è¿?æ?¬å?°ç½?ç»?æ?¥ç??ç½?ç»?ä¸?ç??计"
+#~ "ç®?æ?ºå¹¶å°?æ?¨ç??æ?¶è??ç?¨æ ?ç­¾æ ?è®°ã??"
+
+#~ msgid "Remote Desktop Viewer interacting with the current desktop."
+#~ msgstr "è¿?ç¨?æ¡?é?¢æ?¥ç??å?¨ä¸?å½?å??æ¡?é?¢äº?å?¨ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Users desiring more control over the remote desktop server will also "
+#~ "appreciate the addition of an <guilabel>Advanced</guilabel> tab in the "
+#~ "properties dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "ç?¨æ?·æ??å¸?æ??ç??对äº?è¿?ç¨?æ¡?é?¢æ??å?¡å?¨ç??æ?´å¤?æ?§å?¶é??项ä¹?å°?ä¼?å?ºç?°å?¨å±?æ?§å¯¹è¯?æ¡?ç??"
+#~ "<guilabel>é«?级</guilabel>æ ?签中ã??"
+
+#~ msgid "Simplified Keyboard Settings"
+#~ msgstr "ç®?å??ç??é?®ç??设置"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keyboard layout and keyboard accessibility preferences have been "
+#~ "merged into one dialog, putting every keyboard setting you need in one "
+#~ "place. Desktop Keyboard Shortcuts remain separate."
+#~ msgstr ""
+#~ "é?®ç??å¸?å±?å??é?®ç??å?¯ç?¨æ?§é¦?é??项ç?°å·²å??并å?°ä¸?个对è¯?中ï¼?æ?¨å?¯ä»¥å°?æ?¨é??è¦?ç??æ¯?ä¸?个é?®ç??"
+#~ "设置å?¨ä¸?个å?°æ?¹ä¸?èµ·å¤?ç??ã??æ¡?é?¢å¿«æ?·é?®è®¾ç½®ç?®å??ä»?æ?¯å??ç?¬ç??ã??"
+
+#~ msgid "The new Keyboard Preferences dialog."
+#~ msgstr "æ?°ç??é?®ç??设置对è¯?æ¡?ã??"
+
+#~ msgid "But that's not all..."
+#~ msgstr "����止����"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME 2.22 also features many bug fixes and user-required enhancements "
+#~ "from the last six months of development, including:"
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME 2.22 å??æ?¶å??å?«äº?æ??è¿?å?­ä¸ªæ??å¼?å??è¿?ç¨?中è¿?è¡?ç??大é??ç?? bug 修正å??ç?¨æ?·è¦?æ±?ç??"
+#~ "�强����们��"
+
+#~ msgid ""
+#~ "directly open <application>Evolution</application> contacts in "
+#~ "<application>Deskbar</application>;"
+#~ msgstr ""
+#~ "ç?´æ?¥å?¨ <application>Deskbar</application> 中æ??å¼? <application>Evolution</"
+#~ "application> è??系人;"
+
+#~ msgid "improved printing in <application>Text Editor</application>;"
+#~ msgstr "æ?¹è¿?ç??<application>æ??æ?¬ç¼?è¾?å?¨</application>ç??æ??å?°æ?¯æ??ï¼?"
+
+#~ msgid "network multiplayer in <application>Chess</application>;"
+#~ msgstr "<application>Chess</application> 中ç??ç½?ç»?å¤?åª?ä½?æ?­æ?¾å?¨ï¼?"
+
+#~ msgid "download notifications in <application>Epiphany</application>;"
+#~ msgstr "<application>Epiphany</application> 中添å? äº?ä¸?è½½æ??示ï¼?"
+
+#~ msgid "LZMA (7-zip) support in <application>Archive Manager</application>;"
+#~ msgstr "<application>å½?档管ç??å?¨</application>中对 LZMA(7-zip) æ ¼å¼?ç??æ?¯æ??ï¼?"
+
+#~ msgid "inhibit automatic suspend and hibernation while burning CDs;"
+#~ msgstr "å½?å?»å½? CD æ?¶è?ªå?¨é?»æ­¢æ??èµ·å??ä¼?ç? ï¼?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Document Viewer</application> is now faster and uses less "
+#~ "memory;"
+#~ msgstr "<application>æ??æ¡£æ?¥ç??å?¨</application>ç?°å?¨å·²ç»?å??å¾?æ?´å¿«æ?´ç??å??å­?ï¼?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Document Viewer</application> can also now support page "
+#~ "transitions in PDF Slideshows;"
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>Document Viewer</application>ä¹?æ?¯æ??äº? PDF å¹»ç?¯ç??中ç??页é?¢å??æ?¢"
+#~ "è¿?渡æ??æ??ï¼?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Tomboy</application> can now organise your notes into "
+#~ "notebooks;"
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>Tomboy</application> ç?°å?¨å?¯ä»¥å°?æ?¨ç??è®°å½?æ?´ç??å?°è®°äº?æ?¬ä¸­ï¼?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Sound Juicer</application> now supports more metadata, "
+#~ "including disc number and year;"
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>Sound Juicer</application> ç?°å?¨æ?¯æ??æ?´å¤?ç??å??ä¿¡æ?¯ï¼?å??æ?¬ç??ç??å?·ç ?"
+#~ "å??年代ï¼?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "extensive improvements to <application>Calculator</application>'s "
+#~ "precision and usability;"
+#~ msgstr "<application>计ç®?å?¨</application>精度å??å?¯ç?¨æ?§ä¸?ç??大é??æ?¹è¿?ï¼?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Keyring Manager</application> has been completely replaced "
+#~ "by <application>Seahorse</application>;"
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>å¯?é?¥ç®¡ç??å?¨</application>å·²å®?å?¨è¢« <application>Seahorse</"
+#~ "application> æ??å??代ï¼?"
+
+#~ msgid "much, much more that you'll have to install or upgrade to see!"
+#~ msgstr "è¿?æ??å¾?å¤?å¾?å¤?æ?¨å¿?é¡»è¦?å®?è£?æ??è??å??级æ??è?½ç??å?°ï¼?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]