[gnome-bluetooth] Updated Indonesian translation by Andika Triwidada



commit 55299cdf2e98ff386e2cd554e2d015d23b9799e6
Author: Mohammad Anwari <mdamt mnots eu>
Date:   Fri Sep 4 16:08:00 2009 +0300

    Updated Indonesian translation by Andika Triwidada

 po/id.po | 1487 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 780 insertions(+), 707 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 764bfc8..53047bc 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,981 +1,1054 @@
 # Indonesian translation for bluez-gnome
 # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
 # This file is distributed under the same license as the bluez-gnome package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, 2007.
-#
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-29 14:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-24 14:54+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-04 16:07+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-01 07:33+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <id li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:36+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-31 22:48+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
-#~ msgid "All categories"
-#~ msgstr "Semua katagori"
-
-#~ msgid "Trusted"
-#~ msgstr "Terpercaya"
-
-#~ msgid "Device"
-#~ msgstr "Perangkat"
-
-#~ msgid "Device _category:"
-#~ msgstr "_Katagori perangkat:"
-
-#~ msgid "Device _type:"
-#~ msgstr "_Tipe perangkat:"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Created bonding with %s"
-#~ msgstr "Membuat bonding dengan %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Removed bonding with %s"
-#~ msgstr "Menghapus bonding dengan %s"
-
-#~ msgid "Device has been switched off"
-#~ msgstr "Perangkat telah dimatikan"
-
-#~ msgid "Device has been made non-discoverable"
-#~ msgstr "Perangkat telah dibuat tak-bisa-dicari"
-
-#~ msgid "Device has been made connectable"
-#~ msgstr "Perangkat telah dibuat dapat-dihubungi"
-
-#~ msgid "Device has been made discoverable"
-#~ msgstr "Perangkat telah dibuat dapat-dicari"
-
-#~ msgid "Device has been made limited discoverable"
-#~ msgstr "Perangkat telah dibuat menjadi dapat-dicari secara terbatas"
-
-#~ msgid "Device has been switched into pairing mode"
-#~ msgstr "Perangkat telah ditukar ke mode pasangan"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Couldn't execute command: %s\n"
-#~ msgstr "Tidak dapat mengeksekusi perintah: %s\n"
-
-#~ msgid "Browse Devices"
-#~ msgstr "Jelajah Perangkat"
-
-#~ msgid "Select device to browse"
-#~ msgstr "Pilih perangkat untuk dijelajahi"
-
-#~ msgid "Send File..."
-#~ msgstr "Kirim Berkas..."
-
-#~ msgid "Browse Device..."
-#~ msgstr "Jelajahi Perangkat..."
-
-#~ msgid "Setup New Device"
-#~ msgstr "Setup Perangkat Baru"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Pairing request for '%s'"
-#~ msgstr "Permintaan pasangan untuk '%s'"
-
-#~ msgid "Services"
-#~ msgstr "Layanan"
-
-#~ msgid "Authorization requests"
-#~ msgstr "Permintaan otorisasi"
-
-#~ msgid "Automatically authorize incoming requests"
-#~ msgstr "Otorisasi otomatis permintaan masuk"
-
-#~ msgid "Hardware database"
-#~ msgstr "Basis data perangkat keras"
-
-#~ msgid "Select class of device automatically"
-#~ msgstr "Pilih kelas perangkat secara otomatis"
-
-#~ msgid "Available services"
-#~ msgstr "Layanan tersedia"
-
-#~ msgid "never"
-#~ msgstr "tak pernah"
-
-#~ msgid "1 minute"
-#~ msgstr "1 menit"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%g minutes"
-#~ msgstr "%g menit"
-
-#~ msgid "Set _Trusted"
-#~ msgstr "Set _Terpercaya"
-
-#~ msgid "Remove _Trust"
-#~ msgstr "Hapus Kepercayaan"
-
-#~ msgid "Mode of operation"
-#~ msgstr "Mode operasi"
-
-#~ msgid "Other devices can connect"
-#~ msgstr "Perangkat lain dapat menghubungi"
-
-#~ msgid "Visible and connectable for other devices"
-#~ msgstr "Dapat dilihat dan dihubungi oleh perangkat lain"
-
-#~ msgid "Limited discoverable and connectable"
-#~ msgstr "Dapat-ditemukan dan disambung secara terbatas"
-
-#~ msgid "Make adapter invisible after:"
-#~ msgstr "Buat adapter tak terlihat setelah:"
-
-#~ msgid "Adapter name"
-#~ msgstr "Nama adaptor"
-
-#~ msgid "Class of device"
-#~ msgstr "Kelas perangkat"
-
-#~ msgid "Unspecified"
-#~ msgstr "Tidak disebutkan"
-
-#~ msgid "Desktop workstation"
-#~ msgstr "Workstation desktop"
-
-#~ msgid "Laptop computer"
-#~ msgstr "Komputer laptop"
+#: ../lib/bluetooth-client.c:109
+msgid "All types"
+msgstr "Semua tipe"
 
-#~ msgid "Bonded devices"
-#~ msgstr "Perangkat terikat"
+#: ../lib/bluetooth-client.c:111
+msgid "Phone"
+msgstr "Telepon"
 
-#~ msgid ""
-#~ "If you delete the bonding, you have to re-pair the device before next use."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bila anda menghapus bonding, anda harus memasangkan ulang perangkat sebelum "
-#~ "dipakai lagi."
+#: ../lib/bluetooth-client.c:113
+msgid "Modem"
+msgstr "Modem"
 
-#~ msgid "Remove device entry from service?"
-#~ msgstr "Hapus entri perangkat dari layanan?"
+#: ../lib/bluetooth-client.c:115
+msgid "Computer"
+msgstr "Komputer"
 
-#~ msgid ""
-#~ "If you delete the device entry, you can't use it with this service anymore."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bila anda menghapus entri perangkat, anda tidak dapat menggunakannya dengan "
-#~ "layanan ini lagi."
+#: ../lib/bluetooth-client.c:117
+msgid "Network"
+msgstr "Jaringan"
 
-#~ msgid "Connecting to device"
-#~ msgstr "Sedang menyambung ke perangkat"
+#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
+#: ../lib/bluetooth-client.c:120
+msgid "Headset"
+msgstr "Headset"
 
-#~ msgid "Select device"
-#~ msgstr "Pilih perangkat"
+#: ../lib/bluetooth-client.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Headphones"
+msgstr "Headphone"
 
-#~ msgid "Show all devices"
-#~ msgstr "Tampilkan semua perangkat"
+#: ../lib/bluetooth-client.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Audio device"
+msgstr "Sebarang perangkat"
 
-#~ msgid "Create Device"
-#~ msgstr "Buat Perangkat"
+#: ../lib/bluetooth-client.c:126
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Papan ketik"
 
-#~ msgid "Audio devices"
-#~ msgstr "Perangkat audio"
+#: ../lib/bluetooth-client.c:128
+msgid "Mouse"
+msgstr "Tetikus"
 
-#~ msgid "connected"
-#~ msgstr "tersambung"
+#: ../lib/bluetooth-client.c:130
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
 
-#~ msgid "Input devices"
-#~ msgstr "Perangkat masukan"
+#: ../lib/bluetooth-client.c:132
+msgid "Printer"
+msgstr "Pencetak"
 
-#~ msgid "_Disconnect"
-#~ msgstr "_Putus"
+#: ../lib/bluetooth-client.c:134
+msgid "Joypad"
+msgstr "Joypad"
 
-#~ msgid "Network devices"
-#~ msgstr "Perangkat jaringan"
+#: ../lib/bluetooth-client.c:136
+msgid "Tablet"
+msgstr "Tablet"
 
-#~ msgid "If HAL should be used for automatic preferences settings"
-#~ msgstr "Bila HAL mesti dipakai untuk pengaturan preferensi otomatis"
+#: ../lib/bluetooth-client.c:138 ../lib/bluetooth-chooser.c:105
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:139
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tak dikenal"
 
-#~ msgid ""
-#~ "If HAL should be used to automatically adjust settings like class of device "
-#~ "etc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bila HAL mesti dipakai untuk mengatur setting secara otomatis untuk kelas "
-#~ "perangkat dsb."
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:65 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:360
+#, fuzzy
+msgid "Click to select device..."
+msgstr "Ramban berkas pada perangkat..."
 
-#~ msgid "If authorization requests should be automatically granted"
-#~ msgstr "Bila otorisasi mesti diberikan secara otomatis"
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:95
+#, fuzzy
+msgid "All categories"
+msgstr "Semua tipe"
 
-#~ msgid ""
-#~ "If authorization requests should be granted all the time without asking the "
-#~ "user for confirmation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bila permintaan otorisasi mesti dikabulkan setiap saat tanpa menanyakan "
-#~ "konfirmasi ke pengguna."
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:97
+msgid "Paired"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Switched device into\n"
-#~ "%s mode"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pindahkan perangkat ke\n"
-#~ "mode %s"
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:99
+msgid "Trusted"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Connecting to system bus failed: %s\n"
-#~ msgstr "Koneksi ke bus sistem gagal: %s\n"
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:101
+msgid "Not paired or trusted"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "<b>Notification area</b>"
-#~ msgstr "<b>Wilayah notifikasi</b>"
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:103
+msgid "Paired or trusted"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Bluetooth preferences"
-#~ msgstr "Preferensi Bluetooth"
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180
+msgid "No adapters available"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "<b>Mode of operation</b>"
-#~ msgstr "<b>Mode operasi</b>"
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:184 ../lib/bluetooth-chooser.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Searching for devices..."
+msgstr "Kirim berkas ke perangkat..."
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Adapter name</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Nama adapter</b>"
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:683
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "Tipe perangkat"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Class of device</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Kelas perangkat</b>"
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:720
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
 
-#~ msgid "Sort by RSSI"
-#~ msgstr "Urutkan atas RSSI"
+#. The filters
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:836
+#, fuzzy
+msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
+msgstr "Wizard Perangkat Bluetooth"
 
-#~ msgid "Periodic discovery"
-#~ msgstr "Pencarian periodik"
+#. The device category filter
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:856
+#, fuzzy
+msgid "Device _category:"
+msgstr "Tipe perangkat"
 
-#~ msgid "Stop discovery"
-#~ msgstr "Hentikan pencarian"
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:871
+#, fuzzy
+msgid "Select the device category to filter above list"
+msgstr "Pilih perangkat yang ingin Anda siapkan"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The device wizard will walk you through the process of configuring Bluetooth "
-#~ "enabled devices for use with this computer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wizard perangkat akan memandu anda melalui proses mengatur perangkat yang "
-#~ "mempunyai Bluetooth untuk dipakai di komputer ini."
+#. The device type filter
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:885
+#, fuzzy
+msgid "Device _type:"
+msgstr "Tipe perangkat"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Enter passkey for authentication:"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Masukkan kata sandi untuk autentikasi:"
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:906
+#, fuzzy
+msgid "Select the device type to filter above list"
+msgstr "Pilih perangkat yang ingin Anda siapkan"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Confirm value for authentication:"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Konfirmasi nilai untuk autentikasi:"
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:912
+msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Pairing request for %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Click to open passkey entry dialog"
-#~ msgstr "Permintaan pairing untuk %s"
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:916
+msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Pairing request for %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Click to open confirmation dialog"
-#~ msgstr ""
-#~ "Permintaan pairing untuk %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Klik untuk membuka dialog konfirmasi"
+#: ../lib/plugins/geoclue.c:162
+msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Search for devices"
-#~ msgstr "Mencari perangkat"
+#. translators:
+#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
+#. * or leave untranslated
+#: ../lib/plugins/test.c:53
+msgid "Access the Internet using your mobile phone (test)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Select file to send"
-#~ msgstr "Pilih berkas untuk dikirim"
+#: ../applet/main.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Select Device to Browse"
+msgstr "Pilih Perangkat"
 
-#~ msgid "Select type of device you wanna setup"
-#~ msgstr "Pilih tipe perangkat yang ingin anda siapkan"
+#: ../applet/main.c:116
+msgid "_Browse"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Select device you wanna setup"
-#~ msgstr "Pilih perangkat yang ingin anda siapkan"
+#: ../applet/main.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Select device to browse"
+msgstr "Perangkat remote yang dipakai"
 
-#~ msgid "Bluetooth device wizard"
-#~ msgstr "Wizard perangkat Bluetooth"
+#: ../applet/main.c:278 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Turn On Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
 
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Cari"
+#: ../applet/main.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth: Off"
+msgstr "Bluetooth"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:82
-msgid "All types"
-msgstr "Semua tipe"
+#: ../applet/main.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Turn Off Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:84
-msgid "Phone"
-msgstr "Telepon"
+#: ../applet/main.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth: On"
+msgstr "Bluetooth"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:86
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
+#: ../applet/main.c:288 ../applet/notify.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth: Disabled"
+msgstr "Penganalisis Bluetooth"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:88
-msgid "Computer"
-msgstr "Komputer"
+#: ../applet/main.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Disconnecting..."
+msgstr "Sedang menyambung..."
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:90
-msgid "Network"
-msgstr "Jaringan"
+#: ../applet/main.c:413 ../sendto/main.c:213
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Sedang menyambung..."
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:92 ../wizard/main.c:326
-msgid "Headset"
-msgstr "Headset"
+#: ../applet/main.c:416 ../applet/main.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "Sedang menyambung..."
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:94
-msgid "Headphone"
+#: ../applet/main.c:419 ../applet/main.c:756
+msgid "Disconnected"
 msgstr ""
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:96 ../wizard/main.c:311
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Papan ketik"
-
-#: ../common/bluetooth-client.c:98 ../wizard/main.c:306
-msgid "Mouse"
-msgstr "Tetikus"
-
-#: ../common/bluetooth-client.c:100
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
-
-#: ../common/bluetooth-client.c:102 ../wizard/main.c:321
-msgid "Printer"
-msgstr "Pencetak"
-
-#: ../common/bluetooth-client.c:104
-msgid "Joypad"
+#: ../applet/main.c:774 ../applet/main.c:828 ../properties/adapter.c:446
+msgid "Disconnect"
 msgstr ""
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:106
-msgid "Tablet"
-msgstr ""
+#: ../applet/main.c:774 ../applet/main.c:828
+#, fuzzy
+msgid "Connect"
+msgstr "Sedang menyambung..."
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:108
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tak dikenal"
+#: ../applet/main.c:787
+#, fuzzy
+msgid "Send files..."
+msgstr "Kirim berkas ke perangkat..."
 
-#: ../common/helper.c:162
-msgid "Select Device"
-msgstr ""
+#: ../applet/main.c:797
+#, fuzzy
+msgid "Browse files..."
+msgstr "Ramban berkas pada perangkat..."
 
-#: ../common/helper.c:222
-msgid "Choose files to send"
+#: ../applet/main.c:808
+msgid "Open Keyboard Preferences..."
 msgstr ""
 
-#: ../applet/main.c:123
-msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
-msgstr "Pengelola Bluetooth bagi desktop GNOME"
-
-#: ../applet/main.c:126 ../analyzer/dialog.c:128
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-"  Andika Triwidada https://launchpad.net/~andika\n";
-"  Kholid https://launchpad.net/~pinguin.meriang\n";
-"\n"
-"Launchpad Contributions:\n"
-"  Andika Triwidada https://launchpad.net/~andika";
+#: ../applet/main.c:816
+#, fuzzy
+msgid "Open Mouse Preferences..."
+msgstr "Preferensi Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:177 ../applet/main.c:232
-msgid "Set up new device..."
+#: ../applet/main.c:942
+msgid "Debug"
 msgstr ""
 
-#: ../applet/main.c:242
-msgid "Send files to device..."
-msgstr ""
+#. Parse command-line options
+#: ../applet/main.c:962
+#, fuzzy
+msgid "- Bluetooth applet"
+msgstr "Aplet Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:250
-msgid "Browse files on device..."
+#: ../applet/main.c:967
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../applet/main.c:373
+#: ../applet/main.c:983
 msgid "Bluetooth Applet"
-msgstr "Applet Bluetooth"
-
-#: ../applet/agent.c:258
-msgid "Authentication request"
-msgstr "Permintaan otentikasi"
-
-#: ../applet/agent.c:286 ../applet/agent.c:395
-msgid "Pairing request for device:"
-msgstr "Permintaan pairing untuk perangkat:"
-
-#: ../applet/agent.c:303
-msgid "Enter passkey for authentication:"
-msgstr "Masukan passkey untuk otentikasi:"
-
-#: ../applet/agent.c:327
-msgid "Show input"
-msgstr "Tampilkan masukan"
-
-#: ../applet/agent.c:369
-msgid "Confirmation request"
-msgstr "Konfirmasi permintaan"
+msgstr "Aplet Bluetooth"
 
-#: ../applet/agent.c:412
-msgid "Confirm value for authentication:"
-msgstr "Konfirmasikan nilai untuk otentikasi:"
+#: ../applet/notify.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth: Enabled"
+msgstr "Penganalisis Bluetooth"
 
-#: ../applet/agent.c:456
-msgid "Authorization request"
-msgstr "Permintaan otorisasi"
+#: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332
+#, c-format
+msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
+msgstr ""
 
-#: ../applet/agent.c:482
-msgid "Authorization request for device:"
-msgstr "Permintaan otorisasi untuk perangkat:"
+#: ../applet/agent.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
+msgstr "Silahkan masukkan kode PIN berikit: %s"
 
-#: ../applet/agent.c:503
+#: ../applet/agent.c:339
 #, c-format
-msgid "Grant access to %s?"
+msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
+msgstr ""
+
+#. translators: Whether to grant access to a particular service
+#: ../applet/agent.c:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Grant access to '%s'"
 msgstr "Berikan akses ke %s?"
 
-#: ../applet/agent.c:512
-msgid "Always grant access"
-msgstr "Selalu berikan akses"
+#: ../applet/agent.c:390
+#, c-format
+msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
+msgstr ""
 
 #. translators: this is a popup telling you a particular device
 #. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:586 ../applet/agent.c:633 ../applet/agent.c:683
-#, c-format
-msgid "Pairing request for %s"
-msgstr ""
+#: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pairing request for '%s'"
+msgstr "Permintaan berpasangan bagi %s"
 
-#: ../applet/agent.c:590 ../applet/agent.c:637 ../applet/agent.c:687
-#: ../applet/agent.c:736 ../applet/agent.c:781
+#: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:577
+#: ../applet/agent.c:618 ../applet/agent.c:656
 msgid "Bluetooth device"
 msgstr "Perangkat Bluetooth"
 
-#: ../applet/agent.c:591
-msgid "Enter PIN code"
-msgstr ""
-
-#: ../applet/agent.c:638 ../applet/agent.c:688
-msgid "Enter passkey"
-msgstr "Masukkan kata sandi"
+#: ../applet/agent.c:501 ../applet/agent.c:536 ../applet/agent.c:578
+#, fuzzy
+msgid "Enter PIN"
+msgstr "Masukkan kode PIN"
 
 #. translators: this is a popup telling you a particular device
 #. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:732
-#, c-format
-msgid "Confirmation request for %s"
-msgstr ""
+#: ../applet/agent.c:608
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pairing confirmation for '%s'"
+msgstr "Permintaan berpasangan bagi %s"
 
-#: ../applet/agent.c:737
-msgid "Confirm passkey"
+#: ../applet/agent.c:619
+msgid "Verify PIN"
 msgstr ""
 
-#: ../applet/agent.c:777
-#, c-format
-msgid "Authorization request for %s"
+#: ../applet/agent.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authorization request from '%s'"
 msgstr "Permintaan otorisasi untuk %s"
 
-#: ../applet/agent.c:782
+#: ../applet/agent.c:657
 msgid "Check authorization"
 msgstr "Cek otorisasi"
 
-#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.h:1
+#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bluetooth Manager"
 msgstr "Manager Bluetooth"
 
-#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.h:2
+#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
 msgid "Bluetooth Manager applet"
-msgstr "applet Manager Bluetooth"
+msgstr "Aplet Manager Bluetooth"
 
-#: ../properties/main.c:63
-msgid "Bluetooth Preferences"
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth: Checking"
+msgstr "Perangkat Bluetooth"
+
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
+msgid "Browse files on device..."
+msgstr "Ramban berkas pada perangkat..."
+
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Devices"
+msgstr "Penyiapan perangkat"
+
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
 msgstr "Preferensi Bluetooth"
 
-#: ../properties/main.c:94
-msgid "General"
-msgstr "Hal umum"
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
+msgid "Quit"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/main.c:131
-msgid "Bluetooth Properties"
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
+msgid "Send files to device..."
+msgstr "Kirim berkas ke perangkat..."
+
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Set up new device..."
+msgstr "Tata perangkat baru..."
+
+#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Always grant access"
+msgstr "Selalu berikan akses"
+
+#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
+msgid "_Grant"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/general.c:172
-msgid "File transfer"
+#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
+msgid "_Reject"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/general.c:176
-msgid "Receive files from remote devices"
+#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
+msgid "_Does not match"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/general.c:184
-msgid "Share files from public folder"
+#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
+msgid "_Matches"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/general.c:195
-msgid "Notification area"
-msgstr "Wilayah pemberitahuan"
+#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Show input"
+msgstr "Tampilkan masukan"
 
-#: ../properties/general.c:199
-msgid "Never display icon"
-msgstr "Jangan pernah tampilkan ikon"
+#: ../properties/main.c:131
+msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
+msgstr "Pengelola Bluetooth bagi desktop GNOME"
 
-#: ../properties/general.c:206
-msgid "Only display when adapter present"
-msgstr "Hanya tampilkan ketika adapter ada"
+#: ../properties/main.c:134
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  Andika Triwidada https://launchpad.net/~andika\n";
+"  Cecep Mahbub https://launchpad.net/~cecepm\n";
+"  Gian Anantrio https://launchpad.net/~giananantrio\n";
+"  Kholid https://launchpad.net/~pinguin.meriang";
 
-#: ../properties/general.c:213
-msgid "Always display icon"
-msgstr "Selalu tampilkan ikon"
+#: ../properties/main.c:136
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Bluetooth home page"
+msgstr "Manager Bluetooth"
+
+#: ../properties/main.c:161
+msgid "Bluetooth Preferences"
+msgstr "Preferensi Bluetooth"
 
-#: ../properties/adapter.c:99
-msgid "Adapter"
-msgstr "Adapter"
+#: ../properties/main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "_Show Bluetooth icon"
+msgstr "Perangkat Bluetooth"
 
-#: ../properties/adapter.c:174
-msgid "always"
-msgstr ""
+#: ../properties/main.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Output a list of currently known devices"
+msgstr "Hapus dari daftar perangkat dikenal?"
 
-#: ../properties/adapter.c:176
-msgid "hidden"
-msgstr ""
+#: ../properties/main.c:369
+msgid "Bluetooth Properties"
+msgstr "Properti Bluetooth"
 
 #: ../properties/adapter.c:179
-#, c-format
-msgid "%'g minute"
-msgid_plural "%'g minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgstr "Hapus dari daftar perangkat dikenal?"
 
-#: ../properties/adapter.c:477
-msgid "Visibility setting"
+#: ../properties/adapter.c:181
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
 msgstr ""
+"Bila Anda menghapus perangkat itu, Anda mesti menyiapkannya lagi sebelum "
+"pemakaian berikutnya."
 
-#: ../properties/adapter.c:490
-msgid "Hidden"
+#. The discoverable checkbox
+#: ../properties/adapter.c:352
+msgid "Make computer _discoverable"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/adapter.c:502
-msgid "Always visible"
-msgstr ""
+#: ../properties/adapter.c:375
+msgid "Friendly name"
+msgstr "Nama akrab"
 
-#: ../properties/adapter.c:514
-msgid "Temporary visible"
-msgstr ""
+#: ../properties/adapter.c:437
+#, fuzzy
+msgid "Set up _new device..."
+msgstr "Tata perangkat baru..."
 
-#: ../properties/adapter.c:566
-msgid "Friendly name"
+#: ../properties/adapter.c:460
+msgid "_Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/adapter.c:587
-msgid "Known devices"
-msgstr ""
+#: ../properties/adapter.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth is disabled"
+msgstr "Perangkat Bluetooth"
 
-#: ../properties/dialog.c:41
-msgid "Remove from list of known devices?"
-msgstr ""
+#: ../properties/adapter.c:771
+#, fuzzy
+msgid "No Bluetooth adapters present"
+msgstr "Aplet Manager Bluetooth"
 
-#: ../properties/dialog.c:42
-msgid ""
-"If you delete the device, you have to set it up again before next use."
+#: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1
+msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
 msgstr ""
 
-#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.h:1
+#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
-#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.h:2
+#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
 msgid "Configure Bluetooth settings"
 msgstr "Atur konfigurasi Bluetooth"
 
 #: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", "
-"\"present\" and \"always\"."
-msgstr ""
-"Opsi tampilan bagi ikon pemberitahuan. Opsi yang valid adalah \"never\" "
-"(tidak pernah), \"present\" (kini), dan \"always\" (selalu)."
+#, fuzzy
+msgid "Whether to show the notification icon"
+msgstr "Kapan perlu menampilkan ikon pemberitahuan"
 
 #: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2
-msgid "If Bluetooth file sharing is enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:3
-msgid "If receiving of remote files via Bluetooth is enabled"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Whether to show the notification icon."
+msgstr "Kapan perlu menampilkan ikon pemberitahuan"
 
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If the service for receiving remote files via Bluetooth is enabled or not."
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1223
+#, c-format
+msgid "GConf error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:5
-msgid "If the service for sharing files via Bluetooth is enabled or not."
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1228
+msgid "All further errors shown only on terminal."
 msgstr ""
 
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:6
-msgid "When to show the notification icon"
-msgstr "Kapan perlu menampilkan ikon pemberitahuan"
+#. translators:
+#. * The '%s' is the device name, for example:
+#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
+#.
+#: ../wizard/main.c:206 ../wizard/main.c:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pairing with '%s' cancelled"
+msgstr "Berpasangan dengan %s dibatalkan"
 
-#: ../wizard/main.c:75
+#: ../wizard/main.c:246
 #, c-format
-msgid "Please enter the following PIN code: %s"
+msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
 msgstr ""
 
-#: ../wizard/main.c:94
+#: ../wizard/main.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the following PIN:"
+msgstr "Silahkan masukkan kode PIN berikit: %s"
+
+#. translators:
+#. * The '%s' is the device name, for example:
+#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
+#.
+#: ../wizard/main.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up '%s' failed"
+msgstr "Menyiapkan perangkat baru"
+
+#. translators:
+#. * The '%s' is the device name, for example:
+#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
+#.
+#: ../wizard/main.c:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to '%s'..."
+msgstr "Menyambung ke %s ..."
+
+#: ../wizard/main.c:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
+msgstr "Silahkan masukkan kode PIN berikit: %s"
+
+#: ../wizard/main.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
+msgstr "Silahkan masukkan kode PIN berikit: %s"
+
+#. translators:
+#. * The '%s' is the device name, for example:
+#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
+#.
+#: ../wizard/main.c:573
 #, c-format
-msgid "Please enter the following passkey: %s%s"
+msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
 msgstr ""
 
-#: ../wizard/main.c:115
-#, c-format
-msgid "Pairing with %s canceled"
-msgstr ""
+#: ../wizard/main.c:586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully setup new device '%s'"
+msgstr "Berhasil mengatur perangkat baru"
 
-#: ../wizard/main.c:118
-#, c-format
-msgid "Pairing with %s finished"
-msgstr ""
+#: ../wizard/wizard.ui.h:1
+msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
+msgstr "'0000' (kebanyakan headset, mouse, dan perangkat GPS)"
 
-#: ../wizard/main.c:145
-#, c-format
-msgid "Successfully paired with %s"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:2
+msgid "'1111'"
+msgstr "'1111'"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:3
+msgid "'1234'"
+msgstr "'1234'"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth New Device Setup"
+msgstr "Perangkat Bluetooth"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:5
+msgid "Custom PIN code:"
+msgstr "Kode PIN gubahan:"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Device Setup"
+msgstr "Penyiapan perangkat"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Device Setup Failed"
+msgstr "Penyiapan perangkat"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:8
+msgid "Device search"
+msgstr "Pencarian perangkat"
+
+#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
+#: ../wizard/wizard.ui.h:10
+msgid "Does not match"
 msgstr ""
 
-#: ../wizard/main.c:159
-#, c-format
-msgid "Pairing with %s failed"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11
+msgid "Finishing New Device Setup"
 msgstr ""
 
-#: ../wizard/main.c:193
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s now ..."
+#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
+#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+msgid "Fixed PIN"
 msgstr ""
 
-#: ../wizard/main.c:264
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
 msgid "Introduction"
 msgstr "Pengantar"
 
-#: ../wizard/main.c:265
-msgid "Welcome to the Bluetooth device setup wizard"
-msgstr "Selamat datang di wizard pengaturan perangkat Bluetooth"
-
-#: ../wizard/main.c:268
-msgid ""
-"The device wizard will walk you through the process of configuring Bluetooth "
-"enabled devices for use with this computer.\n"
-"\n"
+#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16
+msgid "Matches"
 msgstr ""
 
-#: ../wizard/main.c:303
-msgid "Device type"
-msgstr "Tipe perangkat"
-
-#: ../wizard/main.c:304
-msgid "Select the type of device you want to setup"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17
+msgid "PIN Options"
 msgstr ""
 
-#: ../wizard/main.c:316
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "Telepon seluler"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+msgid "PIN _options..."
+msgstr ""
 
-#: ../wizard/main.c:331
-msgid "Any device"
-msgstr "Sebarang perangkat"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
+msgstr "Pilih perangkat yang ingin Anda siapkan"
 
-#: ../wizard/main.c:392
-msgid "Device search"
-msgstr "Pencarian perangkat"
-
-#: ../wizard/main.c:393
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20
 msgid "Select the device you want to setup"
+msgstr "Pilih perangkat yang ingin Anda siapkan"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
+msgid "Setup Completed"
 msgstr ""
 
-#: ../wizard/main.c:428
-msgid "Device setup"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
+"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
 msgstr ""
+"Wizard perangkat akan menuntun Anda melalui proses menata perangkat ber-"
+"Bluetooth untuk dipakai dengan komputer ini.\n"
+"\n"
 
-#: ../wizard/main.c:429
-msgid "Setting up new device"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:23
+msgid ""
+"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be &#8220;"
+"discoverable&#8221; (sometimes called &#8220;visible&#8221;). Check the "
+"device's manual if in doubt."
 msgstr ""
 
-#: ../wizard/main.c:451
-msgid "Summary"
-msgstr "Ringkasan"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
+msgstr "Selamat datang di wizard pengaturan perangkat Bluetooth"
 
-#: ../wizard/main.c:452
-msgid "Succesfully configured new device"
-msgstr "Berhasil mengatur perangkat baru"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_Automatic PIN selection"
+msgstr "Pemilihan kode PIN otom_atis"
 
-#: ../wizard/main.c:462
-msgid "Bluetooth Device Wizard"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:26
+msgid "_Restart Setup"
 msgstr ""
 
-#: ../sendto/main.c:93
+#: ../sendto/main.c:98
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'d detik"
 
-#: ../sendto/main.c:98 ../sendto/main.c:111
+#: ../sendto/main.c:103 ../sendto/main.c:116
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'d menit"
 
-#: ../sendto/main.c:109
+#: ../sendto/main.c:114
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'d jam"
 
-#: ../sendto/main.c:119
+#: ../sendto/main.c:124
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "kira-kira %'d jam"
 
-#: ../sendto/main.c:145
+#: ../sendto/main.c:150
 msgid "File Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Pemindahan Berkas"
 
-#: ../sendto/main.c:162
+#. translators: This is the heading for the progress dialogue
+#: ../sendto/main.c:169
 msgid "Sending files via Bluetooth"
-msgstr ""
+msgstr "Mengirim berkas lewat Bluetooth"
 
-#: ../sendto/main.c:174
+#: ../sendto/main.c:181
 msgid "From:"
-msgstr ""
+msgstr "Dari:"
 
-#: ../sendto/main.c:190
+#: ../sendto/main.c:197
 msgid "To:"
-msgstr ""
+msgstr "Ke:"
 
-#: ../sendto/main.c:206
-msgid "Connecting..."
+#: ../sendto/main.c:243
+msgid "An unknown error occured"
+msgstr "Galat tak dikenal terjadi"
+
+#: ../sendto/main.c:253
+msgid ""
+"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
+"connections"
 msgstr ""
+"Pastikan bahwa perangkat sudah dinyalakan dan menerima sambungan Bluetooth"
 
-#: ../sendto/main.c:254
+#: ../sendto/main.c:337
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mengirim %s"
 
-#: ../sendto/main.c:261 ../sendto/main.c:326
+#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:406
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
-msgstr ""
+msgstr "Mengirim berkas %d dari %d"
 
-#: ../sendto/main.c:322
+#: ../sendto/main.c:402
 #, c-format
 msgid "%d KB/s"
-msgstr ""
+msgstr "%d KB/s"
 
-#: ../sendto/main.c:324
+#: ../sendto/main.c:404
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
-msgstr ""
+msgstr "%d B/s"
 
-#: ../sendto/main.c:373
-msgid "An unknown error occured"
-msgstr ""
+#: ../sendto/main.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Select Device to Send To"
+msgstr "Pilih Perangkat"
 
-#: ../sendto/main.c:383
-msgid ""
-"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
-"connections"
+#: ../sendto/main.c:502
+msgid "Send _To"
 msgstr ""
 
-#: ../sendto/main.c:554 ../browse/main.c:38
+#: ../sendto/main.c:543
+msgid "Choose files to send"
+msgstr "Pilih berkas untuk dikirim"
+
+#: ../sendto/main.c:572
 msgid "Remote device to use"
-msgstr ""
+msgstr "Perangkat remote yang dipakai"
 
-#: ../analyzer/main.c:166
-msgid "Saving of protocol trace failed"
-msgstr "Penyimpanan pelacakan protokol gagal"
+#: ../sendto/main.c:574
+#, fuzzy
+msgid "Remote device's name"
+msgstr "Perangkat remote yang dipakai"
 
-#: ../analyzer/main.c:313
-msgid "Loading Trace"
-msgstr "Memuat Pelacakan"
+#~ msgid "Authentication request"
+#~ msgstr "Permintaan otentikasi"
 
-#: ../analyzer/main.c:317
-msgid "Live Import"
-msgstr "Impor Live"
+#~ msgid "Pairing request for device:"
+#~ msgstr "Permintaan berpasangan untuk perangkat:"
 
-#: ../analyzer/main.c:321
-msgid "Protocol Trace"
-msgstr "Pelacakan Protokol"
+#~ msgid "Enter passkey for authentication:"
+#~ msgstr "Masukan passkey untuk otentikasi:"
 
-#: ../analyzer/main.c:326
-msgid "Unsaved"
-msgstr "Belum disimpan"
+#~ msgid "Confirmation request"
+#~ msgstr "Permintaan konfirmasi"
 
-#: ../analyzer/main.c:609
-msgid "Can't live import from"
-msgstr "Tidak dapat mengimpor live dari"
+#~ msgid "Confirm value for authentication:"
+#~ msgstr "Konfirmasikan nilai untuk otentikasi:"
 
-#: ../analyzer/main.c:842 ../analyzer/main.c:1032 ../analyzer/dialog.c:102
-#: ../analyzer/bluetooth-analyzer.desktop.in.h:2
-msgid "Bluetooth Analyzer"
-msgstr "Penganalisis Bluetooth"
+#~ msgid "Authorization request"
+#~ msgstr "Permintaan otorisasi"
 
-#: ../analyzer/main.c:856
-msgid "_File"
-msgstr "Berkas"
+#~ msgid "Authorization request for device:"
+#~ msgstr "Permintaan otorisasi untuk perangkat:"
 
-#: ../analyzer/main.c:886
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "Buka Sebelumnya"
+#~ msgid "Enter passkey"
+#~ msgstr "Masukkan passkey"
 
-#: ../analyzer/main.c:933
-msgid "_Edit"
-msgstr "Sunting"
+#~ msgid "Confirmation request for %s"
+#~ msgstr "Permintaan konfirmasi bagi %s"
 
-#: ../analyzer/main.c:942
-msgid "_View"
-msgstr "Tampil"
+#~ msgid "Confirm passkey"
+#~ msgstr "Konfirmasi passkey"
 
-#: ../analyzer/main.c:947
-msgid "_Full Screen"
-msgstr "Layar Penuh"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Hal umum"
 
-#: ../analyzer/main.c:954
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Perkakas"
+#~ msgid "File transfer"
+#~ msgstr "Transfer berkas"
 
-#: ../analyzer/main.c:959
-msgid "_Debug Packet List"
-msgstr "_Debug Daftar Paket"
+#~ msgid "Receive files from remote devices"
+#~ msgstr "Terima berkas dari perangkat remote"
 
-#: ../analyzer/main.c:968
-msgid "_Help"
-msgstr "Bantuan"
+#~ msgid "Share files from public folder"
+#~ msgstr "Berbagi berkas dari folder publik"
 
-#: ../analyzer/dialog.c:110
-msgid "Bluetooth protocol analyzer"
-msgstr "Penganalisis protokol Bluetooth"
+#~ msgid "Notification area"
+#~ msgstr "Wilayah pemberitahuan"
 
-#: ../analyzer/dialog.c:140
-msgid "All Files"
-msgstr "Semua Berkas"
+#~ msgid "Never display icon"
+#~ msgstr "Jangan pernah tampilkan ikon"
 
-#: ../analyzer/dialog.c:145
-msgid "Supported Files"
-msgstr "Berkas yang Didukung"
+#~ msgid "Only display when adapter present"
+#~ msgstr "Hanya tampilkan ketika adapter ada"
 
-#: ../analyzer/dialog.c:154
-msgid "Frontline BTSnoop Files"
-msgstr "Berkas BTSnoop Frontline"
+#~ msgid "Always display icon"
+#~ msgstr "Selalu tampilkan ikon"
 
-#: ../analyzer/dialog.c:160
-msgid "Apple Packet Logger Files"
-msgstr "Berkas Pencatat Log Paket Apple"
+#~ msgid "Power switches"
+#~ msgstr "Saklar daya"
 
-#: ../analyzer/dialog.c:175
-msgid "By Extension"
-msgstr "Berdasar Ekstensi"
+#~ msgid "Adapter"
+#~ msgstr "Adapter"
 
-#: ../analyzer/dialog.c:180
-msgid "Frontline BTSnoop Format"
-msgstr "Format BTSnoop Frontline"
+#~ msgid "always"
+#~ msgstr "selalu"
 
-#: ../analyzer/dialog.c:185
-msgid "Apple Packet Logger Format"
-msgstr "Format Pencatat Log Paket Apple"
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "tersembunyi"
 
-#: ../analyzer/dialog.c:249
-msgid "Select File _Type"
-msgstr "Pilih _Tipe Berkas"
+#~ msgid "%'g minute"
+#~ msgid_plural "%'g minutes"
+#~ msgstr[0] "%'g menit"
 
-#: ../analyzer/dialog.c:292
-msgid "File Type"
-msgstr "Tipe Berkas"
+#~ msgid "Visibility setting"
+#~ msgstr "Penataan kenampakan"
 
-#: ../analyzer/dialog.c:297
-msgid "Extensions"
-msgstr "Ekstensi"
+#~ msgid "Hidden"
+#~ msgstr "Tersembunyi"
 
-#: ../analyzer/dialog.c:331
-msgid "Save File"
-msgstr "Simpan Berkas"
+#~ msgid "Always visible"
+#~ msgstr "Selalu terlihat"
 
-#: ../analyzer/dialog.c:373
-msgid "Open File"
-msgstr "Buka Berkas"
+#~ msgid "Temporary visible"
+#~ msgstr "Nampak sementara"
 
-#: ../analyzer/dialog.c:455
-msgid "Local connection"
-msgstr "Koneksi lokal"
+#~ msgid "Known devices"
+#~ msgstr "Perangkat dikenal"
 
-#: ../analyzer/dialog.c:463
-msgid "Remote connection"
-msgstr "Koneksi remote"
+#~ msgid ""
+#~ "Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", "
+#~ "\"present\" and \"always\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opsi tampilan bagi ikon pemberitahuan. Opsi yang valid adalah \"never"
+#~ "\" (tidak pernah), \"present\" (kini), dan \"always\" (selalu)."
 
-#: ../analyzer/dialog.c:497
-msgid "Open Import"
-msgstr "Buka Impor"
+#~ msgid "If Bluetooth file sharing is enabled"
+#~ msgstr "Bila berbagi berkas Bluetooth diaktifkan"
 
-#: ../analyzer/dialog.c:537
-msgid "Save the protocol trace before closing?"
-msgstr "Simpan pelacakan protokol sebelum menutup?"
+#~ msgid "If receiving of remote files via Bluetooth is enabled"
+#~ msgstr "Bila penerimaan berkas remote melalui Bluetooth diaktifkan"
 
-#: ../analyzer/dialog.c:538
-msgid "If you don't save, all information will be permanently lost."
-msgstr "Bila anda tidak menyimpan, semua informasi akan hilang selamanya."
+#~ msgid ""
+#~ "If the service for receiving remote files via Bluetooth is enabled or not."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bila layanan untuk menerima berkas remote melalui Bluetooth diaktifkan "
+#~ "atau tidak."
 
-#: ../analyzer/dialog.c:546
-msgid "Close _without Saving"
-msgstr "Tutup tanpa Menyimpan"
+#~ msgid "If the service for sharing files via Bluetooth is enabled or not."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bila layanan untuk berbagi berkas lewat Bluetooth diaktifkan atau tidak."
 
-#: ../analyzer/dialog.c:576
-msgid "There is"
-msgstr "Ada"
+#~ msgid "Please enter the following passkey: %s%s"
+#~ msgstr "Silahkan masukkan passkey berikut: %s%s"
 
-#: ../analyzer/dialog.c:576
-msgid "There are"
-msgstr "Ada"
+#~ msgid "Pairing with %s finished"
+#~ msgstr "Berpasangan dengan %s berakhir"
 
-#: ../analyzer/dialog.c:577
-msgid "unsaved protocol trace."
-msgstr "pelacakan protokol yang belum disimpan."
+#~ msgid "Successfully paired with %s"
+#~ msgstr "Sukses dipasangkan dengan %s"
 
-#: ../analyzer/dialog.c:578
-msgid "unsaved protocol traces."
-msgstr "pelacakan protokol yang belum disimpan."
+#~ msgid "Pairing with %s failed"
+#~ msgstr "Berpasangan dengan %s gagal"
 
-#: ../analyzer/dialog.c:579
-msgid "If you quit now, all information will be lost."
-msgstr "Bila anda keluar sekarang, semua informasi akan hilang."
+#~ msgid "Select the type of device you want to setup"
+#~ msgstr "Pilih tipe perangkat yang ingin Anda siapkan"
 
-#: ../analyzer/dialog.c:589
-msgid "_Discard Changes"
-msgstr "Abaikan Perubahan"
+#~ msgid "Mobile phone"
+#~ msgstr "Telepon seluler"
 
-#: ../analyzer/tracer.c:250
-msgid "Type"
-msgstr "Tipe"
+#~ msgid "Use _fixed PIN code:"
+#~ msgstr "Pakai kode PIN _tetap:"
 
-#: ../analyzer/tracer.c:258
-msgid "Packet"
-msgstr "Paket"
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "Ringkasan"
 
-#: ../analyzer/tracer.c:267
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Penanda waktu"
+#~ msgid "Error Occurred"
+#~ msgstr "Terjadi Galat"
 
-#: ../analyzer/bluetooth-analyzer.desktop.in.h:1
-msgid "Analyze Bluetooth traces"
-msgstr ""
+#~ msgid "Saving of protocol trace failed"
+#~ msgstr "Penyimpanan pelacakan protokol gagal"
+
+#~ msgid "Loading Trace"
+#~ msgstr "Memuat Pelacakan"
+
+#~ msgid "Live Import"
+#~ msgstr "Impor Live"
+
+#~ msgid "Protocol Trace"
+#~ msgstr "Pelacakan Protokol"
+
+#~ msgid "Unsaved"
+#~ msgstr "Belum disimpan"
+
+#~ msgid "Can't live import from"
+#~ msgstr "Tidak dapat mengimpor live dari"
+
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Berkas"
+
+#~ msgid "Open _Recent"
+#~ msgstr "Buka Te_rkini"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_Sunting"
+
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_Tampil"
+
+#~ msgid "_Full Screen"
+#~ msgstr "Layar _Penuh"
+
+#~ msgid "_Tools"
+#~ msgstr "_Perkakas"
+
+#~ msgid "_Debug Packet List"
+#~ msgstr "_Debug Daftar Paket"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Bantuan"
+
+#~ msgid "Bluetooth protocol analyzer"
+#~ msgstr "Penganalisis protokol Bluetooth"
+
+#~ msgid "All Files"
+#~ msgstr "Semua Berkas"
+
+#~ msgid "Supported Files"
+#~ msgstr "Berkas yang Didukung"
+
+#~ msgid "Frontline BTSnoop Files"
+#~ msgstr "Berkas BTSnoop Frontline"
+
+#~ msgid "Apple Packet Logger Files"
+#~ msgstr "Berkas Pencatat Log Paket Apple"
+
+#~ msgid "By Extension"
+#~ msgstr "Berdasar Ekstensi"
+
+#~ msgid "Frontline BTSnoop Format"
+#~ msgstr "Format BTSnoop Frontline"
+
+#~ msgid "Apple Packet Logger Format"
+#~ msgstr "Format Pencatat Log Paket Apple"
+
+#~ msgid "Select File _Type"
+#~ msgstr "Pilih _Tipe Berkas"
+
+#~ msgid "File Type"
+#~ msgstr "Tipe Berkas"
+
+#~ msgid "Extensions"
+#~ msgstr "Ekstensi"
+
+#~ msgid "Save File"
+#~ msgstr "Simpan Berkas"
+
+#~ msgid "Open File"
+#~ msgstr "Buka Berkas"
+
+#~ msgid "Local connection"
+#~ msgstr "Koneksi lokal"
+
+#~ msgid "Remote connection"
+#~ msgstr "Koneksi remote"
+
+#~ msgid "Open Import"
+#~ msgstr "Buka Impor"
+
+#~ msgid "Save the protocol trace before closing?"
+#~ msgstr "Simpan pelacakan protokol sebelum menutup?"
+
+#~ msgid "If you don't save, all information will be permanently lost."
+#~ msgstr "Bila anda tidak menyimpan, semua informasi akan hilang selamanya."
+
+#~ msgid "Close _without Saving"
+#~ msgstr "Tutup _tanpa Menyimpan"
+
+#~ msgid "There is"
+#~ msgstr "Ada"
+
+#~ msgid "There are"
+#~ msgstr "Ada"
+
+#~ msgid "unsaved protocol trace."
+#~ msgstr "pelacakan protokol yang belum disimpan."
+
+#~ msgid "unsaved protocol traces."
+#~ msgstr "pelacakan protokol yang belum disimpan."
+
+#~ msgid "If you quit now, all information will be lost."
+#~ msgstr "Bila anda keluar sekarang, semua informasi akan hilang."
+
+#~ msgid "_Discard Changes"
+#~ msgstr "Abai_kan Perubahan"
+
+#~ msgid "Packet"
+#~ msgstr "Paket"
+
+#~ msgid "Timestamp"
+#~ msgstr "Penanda waktu"
+
+#~ msgid "Analyze Bluetooth traces"
+#~ msgstr "Analisis jejak Bluetooth"
 
-#: ../analyzer/bluetooth-manager.xml.in.h:1
-msgid "Apple Packet Logger File"
-msgstr "Berkas Pencatatan Log Paket Apple"
+#~ msgid "Apple Packet Logger File"
+#~ msgstr "Berkas Pencatatan Log Paket Apple"
 
-#: ../analyzer/bluetooth-manager.xml.in.h:2
-msgid "Frontline BTSnoop File"
-msgstr "Berkas BTSnoop Frontline"
+#~ msgid "Frontline BTSnoop File"
+#~ msgstr "Berkas BTSnoop Frontline"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]