[release-notes/gnome-2-28] Add Arabic translation



commit bcdacd8db01d37c108329adc4b8d4a0127e01905
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Fri Sep 4 11:55:05 2009 +0200

    Add Arabic translation

 help/Makefile.am |    2 +-
 help/ar/ar.po    | 2258 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 2259 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/help/Makefile.am b/help/Makefile.am
index bbbb9e2..de84e4e 100644
--- a/help/Makefile.am
+++ b/help/Makefile.am
@@ -13,4 +13,4 @@ DOC_INCLUDES = \
     rninstallation.xml  \
     rnlookingforward.xml
 DOC_FIGURES =
-DOC_LINGUAS = cs
+DOC_LINGUAS = ar cs
diff --git a/help/ar/ar.po b/help/ar/ar.po
new file mode 100644
index 0000000..c1cab1d
--- /dev/null
+++ b/help/ar/ar.po
@@ -0,0 +1,2258 @@
+# translation of help.gnome-2-24.po to Arabic
+# OsamaKhalid <OsamaK WFM gmail com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: help.gnome-2-24\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-04 09:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-19 15:39+0100\n"
+"Last-Translator: Djihed Afifi <djihed gmail com>\n"
+"Language-Team: Arabic <en li org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnlookingforward.xml:39(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/rnlookingforward.shell.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnlookingforward.xml:54(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/rnlookingforward.zeitgeist.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+
+#: C/rnlookingforward.xml:10(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Looking Forward to GNOME 2.26"
+msgid "Looking Forward to GNOME 2.30"
+msgstr "ترÙ?Ù?ب جÙ?Ù?Ù? 2.26"
+
+#: C/rnlookingforward.xml:12(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Development doesn't stop with GNOME 2.24. Work has already begun on GNOME "
+#| "2.26, due to be released exactly six months after 2.24."
+msgid ""
+"Development doesn't stop with GNOME 2.28. Work has already begun on GNOME "
+"2.30, due to be released exactly six months after 2.28."
+msgstr ""
+"اÙ?تطÙ?Ù?ر Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?ع جÙ?Ù?Ù? 2.24. اÙ?عÙ?Ù? بدأ Ù?عÙ?ا عÙ?Ù? جÙ?Ù?Ù? 2.26Ø? Ù?ظرا Ù?Ø£Ù?Ù? سÙ?Ù?صدر "
+"تحدÙ?دا بعد ست أشÙ?ر بعد 2.24."
+
+#: C/rnlookingforward.xml:18(para)
+msgid ""
+"The final decision whether GNOME 2.30 (to be released in March 2010) or "
+"GNOME 2.32 (scheduled for September 2010) will become GNOME 3.0 will be made "
+"in early November 2009. This decision will be based on the progress of new "
+"and current GNOME applications and libraries and their impact on "
+"accessibility, stability and usability."
+msgstr ""
+
+#: C/rnlookingforward.xml:24(para)
+msgid ""
+"GNOME 2.30 will continue to provide the desktop platform and applications it "
+"always has, and will also potentially feature a new user interface in GNOME "
+"Shell and the GNOME Activity Journal which easily helps you browse and find "
+"files on your computer. For developers, GNOME 2.30 deprecates a number of "
+"old libraries."
+msgstr ""
+
+#: C/rnlookingforward.xml:29(para)
+msgid ""
+"A preview of GNOME Shell is available in 2.28 and is available for download. "
+"GNOME Shell features an innovative new user interface using the power of a "
+"composited desktop. GNOME Shell makes it easy to add additional workspaces, "
+"start frequently used applications, and access your most used files and "
+"documents."
+msgstr ""
+
+#: C/rnlookingforward.xml:37(title)
+msgid "GNOME Shell"
+msgstr ""
+
+#: C/rnlookingforward.xml:43(para)
+msgid ""
+"The GNOME Activity Journal is a tool for easily browsing and finding files "
+"on your computer. It keeps a chronological journal of all file activity and "
+"supports tagging and establishing relationships between groups of files. The "
+"GNOME Activity Journal is the graphical user interface for Zeitgeist, the "
+"engine that tracks all activity in the desktop with support for tagging and "
+"bookmarking items."
+msgstr ""
+
+#: C/rnlookingforward.xml:52(title)
+msgid "GNOME Activity Journal"
+msgstr ""
+
+#: C/rnlookingforward.xml:58(para)
+msgid ""
+"Tomboy Online is also scheduled for GNOME 2.30 and will allow users to sync "
+"and access their Tomboy Notes via the web."
+msgstr ""
+
+#: C/rnlookingforward.xml:62(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://live.gnome.org/RoadMap\";>GNOME's roadmap</ulink> "
+#| "details the developers' plans for the next release cycle, and the <ulink "
+#| "url=\"http://www.gnome.org/start/unstable/\";>GNOME 2.26 release schedule</"
+#| "ulink> will appear soon."
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://live.gnome.org/RoadMap\";>GNOME's roadmap</ulink> details "
+"the developers' plans for the next release cycle, the <ulink url=\"http://";
+"www.gnome.org/start/unstable/\">GNOME 2.30 release schedule</ulink> was "
+"released earlier this year and is <ulink url=\"http://www.gnome.org/start/";
+"unstable\">available on the GNOME wiki</ulink>."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://live.gnome.org/RoadMap\";>خارطة طرÙ?Ù? جÙ?Ù?Ù?</ulink> تÙ?اصÙ?Ù? "
+"خطة اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?ر Ù?دائرة اÙ?إصدار اÙ?Ù?ادÙ?Ø©Ø? Ù?<ulink url=\"http://www.gnome.org/start/";
+"unstable/\">جدÙ?Ù? إصدار جÙ?Ù?Ù? 2.26</ulink> سÙ?Ù? Ù?تضح Ù?رÙ?با."
+
+#: C/rninstallation.xml:9(title)
+msgid "Installing GNOME"
+msgstr "تثبÙ?ت جÙ?Ù?Ù?"
+
+#: C/rninstallation.xml:11(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can try out GNOME 2.24 with the LiveCD, which contains all of the "
+#| "software included in GNOME 2.24 on a single CD. You can boot your "
+#| "computer directly from the LiveCD without installing anything. The LiveCD "
+#| "can be downloaded from the GNOME <ulink url=\"http://torrent.gnome.org/";
+#| "\">BitTorrent site</ulink>."
+msgid ""
+"You can try out GNOME 2.28 with the LiveCD, which contains all of the "
+"software included in GNOME 2.28 on a single CD. You can boot your computer "
+"directly from the LiveCD without installing anything. The LiveCD can be "
+"downloaded from the GNOME <ulink url=\"http://torrent.gnome.org/";
+"\">BitTorrent site</ulink>."
+msgstr ""
+"تستطÙ?ع تجربة جتÙ?Ù? 2.24 Ù?ع اÙ?Ù?رص اÙ?Ø­Ù?Ø? Ù?اÙ?Ø°Ù? Ù?حتÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?Ù?Ù?ضÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? "
+"جÙ?Ù?Ù? 2.24 Ù?Ù? سÙ?دÙ? Ù?احد. تستطÙ?ع Ø¥Ù?Ù?اع حاسÙ?بÙ? Ù?باشرة Ù?Ù? اÙ?Ù?رص اÙ?Ø­Ù? بدÙ?Ù? تثبÙ?ت "
+"Ø£Ù? Ø´Ù?Ø¡. Ù?Ù?Ù?Ù? تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?رص اÙ?Ø­Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ع جÙ?Ù?Ù? <ulink url=\"http://torrent.gnome.";
+"org/\">بت تÙ?رÙ?Ù?ت</ulink>."
+
+#: C/rninstallation.xml:19(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To install or upgrade your machine to GNOME 2.24, we recommend you "
+#| "install official packages from your vendor or distribution. Popular "
+#| "distributions will make GNOME 2.24 available very soon, and some already "
+#| "have development versions with GNOME 2.24 available. You can get a list "
+#| "of distributions that ship GNOME and discover the latest versions they "
+#| "ship on our <ulink url=\"http://www.gnome.org/~davyd/footware.shtml\";>Get "
+#| "Footware</ulink> page."
+msgid ""
+"To install or upgrade your machine to GNOME 2.28, we recommend you install "
+"official packages from your vendor or distribution. Popular distributions "
+"will make GNOME 2.28 available very soon, and some already have development "
+"versions with GNOME 2.28 available. You can get a list of distributions that "
+"ship GNOME and discover the latest versions they ship on our <ulink url="
+"\"http://www.gnome.org/~davyd/footware.shtml\";>Get Footware</ulink> page."
+msgstr ""
+"Ù?تثبÙ?ت Ø£Ù? ترÙ?Ù?Ø© جÙ?ازÙ? Ø¥Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù? 2.24Ø? Ù?Ù?صÙ?Ù? بتثبÙ?ت اÙ?حزÙ? اÙ?رسÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? بائعÙ? Ø£Ù? "
+"تÙ?زÙ?عتÙ?. اÙ?تÙ?زÙ?عات اÙ?Ø´Ù?Ù?رة سÙ?Ù? تجعÙ? جÙ?Ù?Ù? 2.24 Ù?تاحا Ù?رÙ?با جداØ? Ù?اÙ?بعض Ø·Ù?Ù?ر "
+"Ù?عÙ?ا إصدارات Ù?ع إتاحة جÙ?Ù?Ù? 2.24. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?حصÙ?Ù? Ù?ائÙ?Ø© باÙ?تÙ?زÙ?عات اÙ?تÙ? تحتÙ?Ù? "
+"جÙ?Ù?Ù? Ù?تÙ?تشÙ? آخر إصداراتÙ?Ù? عÙ?Ù? صÙ?حتÙ?ا <ulink url=\"http://www.gnome.org/";
+"~davyd/footware.shtml\">حصÙ?Ù? برÙ?جÙ?ات Ù?Ù?ائÙ?Ø©</ulink>."
+
+#: C/rninstallation.xml:29(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you are brave and patient and would like to build GNOME from source, "
+#| "we recommend you use one of the build tools. <ulink url=\"http://www.";
+#| "gnome.org/projects/garnome/\">GARNOME</ulink> builds GNOME from release "
+#| "tarballs. You will need GARNOME 2.24.x to build GNOME 2.24.x. There is "
+#| "also <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/jhbuild/\";>JHBuild</"
+#| "ulink>, which is designed to build the latest GNOME from SVN. You can use "
+#| "JHBuild to build GNOME 2.24.x by using the <filename>gnome-2.24</"
+#| "filename> moduleset."
+msgid ""
+"If you are brave and patient, and would like to build GNOME from source, we "
+"recommend you use one of the build tools. <ulink url=\"http://www.gnome.org/";
+"projects/garnome/\">GARNOME</ulink> builds GNOME from release tarballs. You "
+"will need GARNOME 2.28.x to build GNOME 2.28.x. There is also <ulink url="
+"\"http://library.gnome.org/devel/jhbuild/\";>JHBuild</ulink>, which is "
+"designed to build the latest GNOME from SVN. You can use JHBuild to build "
+"GNOME 2.28.x by using the <filename>gnome-2.28</filename> moduleset."
+msgstr ""
+"إذا Ù?Ù?ت شجاعا Ù?صبÙ?را Ù?تÙ?د بÙ?اء جÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?صدرØ? Ù?Ù?صÙ?Ù? باستخداÙ? أحد أدÙ?ات "
+"اÙ?بÙ?اء. <ulink url=\"http://www.gnome.org/projects/garnome/\";>جارÙ?Ù?Ù?</ulink> "
+"Ù?بÙ?Ù? جÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? جذر اÙ?إصدار. سÙ?Ù? تحتاج جارÙ?Ù?Ù? 2.24 Ù?بÙ?اء جÙ?Ù?Ù? 2.24. Ù?Ù?جد Ø£Ù?ضا "
+"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/jhbuild/\";>جÙ?بÙ?د</ulink>Ø? اÙ?Ù?صÙ?Ù? "
+"Ù?بÙ?اء جÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? إس Ù?Ù? Ø¥Ù?. تستطÙ?ع استخداÙ? جÙ?بÙ?د Ù?بÙ?اء جÙ?Ù?Ù? 2.24 باستخداÙ? Ø·Ù?Ù? "
+"Ù?حدة <filename>gnome-2.24</filename>."
+
+#: C/rninstallation.xml:40(para)
+msgid ""
+"While it is possible to build GNOME directly from the release tarballs, we "
+"strongly recommend the use of one of the build tools above."
+msgstr ""
+"Ù?ع Ø¥Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© بÙ?اء جÙ?Ù?Ù? Ù?باشرة Ù?Ù? جذر اÙ?إصدارØ? Ù?Ù?صÙ? بشدة باستخداÙ? Ù?احدة Ù?Ù? "
+"أدÙ?ات اÙ?بÙ?اء أعÙ?اÙ?."
+
+#: C/rni18n.xml:8(title)
+msgid "Internationalization"
+msgstr "اÙ?تدÙ?Ù?Ù?"
+
+#. Translators: number of languages might change before final date
+#: C/rni18n.xml:11(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Thanks to members of the worldwide <ulink url=\"http://developer.gnome.";
+#| "org/projects/gtp/\">GNOME Translation Project</ulink>, GNOME 2.24 offers "
+#| "support for 45 languages with at least 80 percent of strings translated, "
+#| "including the user and administration manuals for many languages."
+msgid ""
+"Thanks to members of the worldwide <ulink url=\"http://developer.gnome.org/";
+"projects/gtp/\">GNOME Translation Project</ulink>, GNOME 2.28 offers support "
+"for 48 languages with at least 80 percent of strings translated, including "
+"the user and administration manuals for many languages."
+msgstr ""
+"Ø´Ù?را Ù?أعضاء <ulink url=\"http://developer.gnome.org/projects/gtp/\";>Ù?شرÙ?ع "
+"ترجÙ?Ø© جÙ?Ù?Ù?</ulink> Ø­Ù?Ù? اÙ?عاÙ?Ù?Ø? جÙ?Ù?Ù? 2.24 Ù?Ù?دÙ? دعÙ? 45 Ù?غة Ù?ع 80 باÙ?Ù?ئة عÙ?Ù? "
+"اÙ?Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?اطع Ù?Ù?ترجÙ?Ø©Ø? بÙ?ا Ù?Ù? Ø°Ù?Ù? أدÙ?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?اÙ?إدارة Ù?Ù?عدÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?غات."
+
+#: C/rni18n.xml:27(para)
+msgid "Arabic"
+msgstr "اÙ?عربÙ?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:28(para)
+msgid "Assamese"
+msgstr ""
+
+#: C/rni18n.xml:29(para)
+msgid "Basque"
+msgstr "اÙ?باسÙ?Ù?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:31(para)
+msgid "Bengali (India)"
+msgstr "اÙ?بÙ?غاÙ?Ù?Ø© (اÙ?Ù?Ù?د)"
+
+#: C/rni18n.xml:32(para)
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "اÙ?برتغاÙ?Ù?Ø© اÙ?برازÙ?Ù?Ù?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:33(para)
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "اÙ?بÙ?غارÙ?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:34(para)
+msgid "Catalan"
+msgstr "اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:35(para)
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr "اÙ?صÙ?Ù?Ù?Ø© (اÙ?صÙ?Ù?)"
+
+#: C/rni18n.xml:36(para)
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
+msgstr "اÙ?صÙ?Ù?Ù?Ø© (Ù?Ù?Ù?غ Ù?Ù?Ù?غ)"
+
+#: C/rni18n.xml:37(para)
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr "اÙ?صÙ?Ù?Ù?Ø© (تاÙ?Ù?اÙ?)"
+
+#: C/rni18n.xml:38(para)
+msgid "Czech"
+msgstr "اÙ?تشÙ?Ù?Ù?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:39(para)
+msgid "Danish"
+msgstr "اÙ?دÙ?Ù?ارÙ?Ù?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:40(para)
+msgid "Dutch"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:42(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "English (US, British, Canadian)"
+msgid "English (US, British)"
+msgstr "اÙ?Ø¥Ù?جÙ?Ù?زÙ?Ø© (اÙ?Ø£Ù?رÙ?Ù?Ù?Ø©Ø? اÙ?برÙ?طاÙ?Ù?Ø©Ø? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ø©)"
+
+#: C/rni18n.xml:43(para)
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
+#: C/rni18n.xml:44(para)
+msgid "Finnish"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:45(para)
+msgid "French"
+msgstr "اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:46(para)
+msgid "Galician"
+msgstr "اÙ?غاÙ?Ù?بÙ?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:47(para)
+msgid "German"
+msgstr "اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:48(para)
+msgid "Greek"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:49(para)
+msgid "Gujarati"
+msgstr ""
+
+#: C/rni18n.xml:50(para)
+msgid "Hebrew"
+msgstr "اÙ?عبرÙ?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:51(para)
+msgid "Hindi"
+msgstr ""
+
+#: C/rni18n.xml:52(para)
+msgid "Hungarian"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?غارÙ?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:53(para)
+msgid "Italian"
+msgstr "اÙ?Ø¥Ù?طاÙ?Ù?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:54(para)
+msgid "Japanese"
+msgstr "اÙ?Ù?اباÙ?Ù?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:55(para)
+msgid "Kannada"
+msgstr ""
+
+#: C/rni18n.xml:56(para)
+msgid "Korean"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?رÙ?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:58(para)
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "اÙ?Ù?تÙ?اÙ?Ù?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:59(para)
+msgid "Macedonian"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:60(para)
+msgid "Malayalam"
+msgstr "اÙ?Ù?اÙ?اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:61(para)
+msgid "Marathi"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?اراتشرÙ?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:62(para)
+msgid "Norwegian Bokmål"
+msgstr "اÙ?Ù?رÙ?Ù?جÙ?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:64(para)
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
+
+#: C/rni18n.xml:65(para)
+msgid "Polish"
+msgstr "اÙ?بÙ?Ù?Ø´Ù?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:66(para)
+msgid "Portuguese"
+msgstr "اÙ?برتغاÙ?Ù?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:67(para)
+msgid "Punjabi"
+msgstr "اÙ?بÙ?جابÙ?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:68(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Albanian"
+msgid "Romanian"
+msgstr "اÙ?Ø£Ù?باÙ?Ù?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:69(para)
+msgid "Russian"
+msgstr "اÙ?رÙ?سÙ?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:71(para)
+msgid "Slovenian"
+msgstr "اÙ?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:72(para)
+msgid "Spanish"
+msgstr "اÙ?إسباÙ?Ù?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:73(para)
+msgid "Swedish"
+msgstr "اÙ?سÙ?Ù?دÙ?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:74(para)
+msgid "Tamil"
+msgstr "اÙ?تاÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:75(para)
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
+
+#: C/rni18n.xml:76(para)
+msgid "Thai"
+msgstr "اÙ?تاÙ?Ù?اÙ?دÙ?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:77(para)
+msgid "Turkish"
+msgstr "اÙ?ترÙ?Ù?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:78(para)
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "اÙ?Ø£Ù?Ù?راÙ?Ù?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:79(para)
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?تÙ?اÙ?Ù?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:18(para)
+msgid "Supported languages: <placeholder-1/>"
+msgstr "اÙ?Ù?غات اÙ?Ù?دعÙ?Ù?Ø©: <placeholder-1/>"
+
+#: C/rni18n.xml:83(para)
+msgid ""
+"Many other languages are partially supported, with more than half of their "
+"strings translated."
+msgstr "اÙ?عدÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?غات اÙ?أخرÙ? Ù?دعÙ?Ù?Ø© جزئÙ?اØ? بأÙ?ثر Ù?Ù? Ù?صÙ? Ù?صÙ?صÙ?ا Ù?ترجÙ?Ø©."
+
+#: C/rni18n.xml:86(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Translating a software package as large as GNOME into a new language can "
+#| "be an overwhelming task for even the most dedicated translation team. For "
+#| "this release six language teams have put in a stellar effort, increasing "
+#| "the completeness of their translations by more than 10%. Congratulations "
+#| "to the Kannada, Maithili, Marathi, Pashto, Croatian and Tamil teams for "
+#| "your hard work."
+msgid ""
+"Translating a software package as large as GNOME into a new language can be "
+"an overwhelming task for even the most dedicated translation team. For this "
+"release two language teams have put in a stellar effort, increasing the "
+"completeness of their translations by more than 20%. Congratulations to the "
+"Romanian and Oriya teams for their hard work. Congratulations also to the "
+"Assamese, Kannada, Oriya, Romanian, and Telugu teams, which each passed the "
+"80% mark this time."
+msgstr ""
+"ترجÙ?Ø© حزÙ?Ø© برÙ?جÙ?ات عرÙ?ضة Ù?جÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?غة جدÙ?دة Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?اسحة حتÙ? Ù?Ø£Ù?ثر "
+"Ù?رÙ?Ù? ترجÙ?Ø© Ù?تخصص. Ù?Ù?ذا اÙ?إصدار ست Ø£Ù?رÙ?Ø© Ù?غات Ù?ضعÙ?ا جÙ?د Ù?اضحØ? Ù?زÙ?د اÙ?تÙ?اÙ? "
+"ترجÙ?اتÙ?Ù? Ø£Ù?ثر Ù?Ù? 10%. تÙ?اÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ø£Ù?رÙ?Ø© اÙ?Ù?اÙ?ادÙ?Ø©Ø? Ù?اÙ?Ù?اثÙ?Ù?Ù?Ø©Ø? Ù?اÙ?Ù?Ù?اراتشرÙ?Ø© "
+"Ù?اÙ?باشتÙ?Ù?Ø©Ø? Ù?اÙ?Ù?رÙ?اتÙ?Ø©Ø? Ù?اÙ?تاÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?جÙ?دÙ?Ù? اÙ?Ù?بÙ?ر."
+
+#: C/rni18n.xml:96(para)
+msgid ""
+"Detailed statistics and more information are available on GNOME's <ulink url="
+"\"http://l10n.gnome.org/\";>translation status site</ulink>."
+msgstr ""
+"إحصاءات Ù?Ù?Ù?صÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ù?تاحة عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ع <ulink url=\"http://l10n.";
+"gnome.org/\">حاÙ?Ø© ترجÙ?Ø© جÙ?Ù?Ù?</ulink>."
+
+#: C/rnmobile.xml:9(title)
+msgid "What's New In Mobile"
+msgstr "Ù?ا اÙ?جدÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?اÙ?"
+
+#: C/rndevelopers.xml:11(title)
+msgid "What's New For Developers"
+msgstr "Ù?ا اÙ?جدÙ?د Ù?Ù?Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù?"
+
+#: C/rndevelopers.xml:13(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The following changes are important for developers using the GNOME 2.24 "
+#| "developer platform. If you're not interested in changes for developers, "
+#| "you can skip forward to <xref linkend=\"rnmobile\"/>."
+msgid ""
+"The following changes are important for developers using the GNOME 2.28 "
+"developer platform. If you're not interested in changes for developers, you "
+"can skip forward to <xref linkend=\"rni18\"/>."
+msgstr ""
+"اÙ?تغÙ?Ù?رات اÙ?تاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù? باستخداÙ? Ù?Ù?صة جÙ?Ù?Ù? 2.24. إذا Ù?Ù? تÙ?Ù? Ù?Ù?تÙ?ا "
+"باÙ?تغÙ?Ù?رات Ù?Ù?Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù?Ø? تستطÙ?ع اÙ?تجاÙ?ز Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?اÙ? <xref linkend=\"rnmobile\"/>."
+
+#: C/rndevelopers.xml:20(para)
+msgid ""
+"As well as the GNOME Desktop, GNOME 2.28 is the latest release of the GNOME "
+"Developer Platform, a set of API- and ABI-stable libraries available under "
+"the GNU LGPL which can be used for the development of cross-platform "
+"applications."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:28(title)
+msgid "Fixing Usage of Deprecated Libraries"
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:30(para)
+msgid ""
+"Starting with GNOME 3.0, various deprecated parts of GNOME will be removed. "
+"These deprecated components include libraries such as libart_lgpl, "
+"libbonobo, libbonoboui, libglade, libgnome, libgnomecanvas libgnomeprint, "
+"libgnomeprintui, libgnomeui, and libgnomevfs. For applications that ship as "
+"part of the GNOME Desktop, a number of <ulink url=\"http://live.gnome.org/";
+"GnomeGoals\">cleanup tasks</ulink> have been carried out to ensure no "
+"deprecated code is used. This will ensure the smooth transition to GNOME 3.0."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:42(para)
+msgid ""
+"Developers are strongly urged to follow this example in their own "
+"applications too. Furthermore, for any developers (or potential developers) "
+"who wish to help us out, the <ulink url=\"http://live.gnome.org/GnomeGoals";
+"\">GNOME goals</ulink> wiki page lists the various tasks that are yet to be "
+"completed. An automatically created and updated status overview of remaining "
+"work for modules that are supported by the jhbuild build tool can be found "
+"<ulink url=\"http://www.gnome.org/~fpeters/299.html\";>here</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:56(title)
+msgid "GNOME 2.28 Platform Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:58(para)
+msgid ""
+"Large efforts have been undertaken to remove deprecated modules and "
+"functionality on the way to GNOME 3.0."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:62(para)
+msgid ""
+"In GNOME 2.28, there are no longer any applications that depend on esound, "
+"libgnomevfs, libgnomeprint, or libgnomeprintui."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:66(para)
+msgid "Other GNOME Platform improvements in GNOME 2.28 include:"
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:71(para)
+msgid ""
+"A dependency on libart_lgpl was removed from two modules (eog and gtkhtml)."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:74(para)
+msgid ""
+"A dependency on libbonobo(ui) was removed from five modules (gnome-control-"
+"center, gcalctool, gnome-media, gtkhtml, and accerciser)."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:78(para)
+msgid ""
+"A dependency on libglade was removed from 28 modules (accerciser, alacarte, "
+"gnome-control-center, dasher, empathy, gcalctool, gnome-games, gnome-"
+"netstatus, gnome-nettool, gnome-mag, gnome-menus, gnome-panel, gnome-power-"
+"manager, gnome-screensaver, gnome-session, gnome-settings-daemon, gnome-"
+"system-tools, gnome-utils, gtkhtml, hamster-applet, libgnomekbd, orca, "
+"pessulus, seahorse, vino, vinagre, yelp, and zenity)."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:87(para)
+msgid ""
+"A dependency on libgnome was removed from 14 modules (anjuta, gnome-control-"
+"center, dasher, evolution-webcal, gconf, gdl, gdm, gnome-desktop, gnome-"
+"media, gnome-system-tools, gok, gtkhtml, vino, and yelp)."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:93(para)
+msgid ""
+"A dependency on libgnomecanvas was removed from three modules (anjuta, "
+"gtkhtml, and zenity)."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:97(para)
+msgid ""
+"A dependency on libgnomeprint(ui) was removed from one module (gnome-games)."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:100(para)
+msgid ""
+"A dependency on libgnomeui was removed from 16 modules (anjuta, gnome-"
+"control-center, dasher, deskbar-applet, gnome-mag, gnome-media, gnome-"
+"settings-daemon, gnome-system-tools, gnome-utils, gok, gtkhtml, hamster-"
+"applet, nautilus, orca, vino, and yelp)."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:106(para)
+msgid ""
+"A dependency on libgnomevfs was removed from three modules (dasher, gnome-"
+"mag, and gnome-utils)."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:110(para)
+msgid ""
+"Many modules now provide a nicer and cleaner build output when compiling "
+"them by using AM_SILENT_RULES or Shave. For more information see <ulink url="
+"\"http://live.gnome.org/GnomeGoals/NicerBuilds\";> http://live.gnome.org/";
+"GnomeGoals/NicerBuilds</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:116(para)
+msgid ""
+"Some modules started using GIntrospection â?? see <ulink url=\"http://live.";
+"gnome.org/GnomeGoals/AddGObjectIntrospectionSupport\">http://live.gnome.org/";
+"GnomeGoals/AddGObjectIntrospectionSupport</ulink> for more details."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:124(para)
+msgid ""
+"Many applications have also removed the usage of deprecated GTK+ and GLib "
+"symbols and have applied the new policy to only include top level headers of "
+"GTK+ and GLib."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:132(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "GTK+ 2.14"
+msgid "GTK+ 2.16"
+msgstr "جتÙ?+ 2.14"
+
+#: C/rndevelopers.xml:134(para)
+msgid ""
+"GTK+ 2.16 is the latest release of the GTK+ toolkit, which is at the heart "
+"of GNOME. GTK+ 2.16 includes new features for developers, as well as "
+"extensive bug fixing and housecleaning for the upcoming GTK+ 3.0."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:142(para)
+msgid ""
+"The file chooser has a number of improvements. It now remembers its sorting "
+"state and has better defaults, such as hiding backup files and showing the "
+"Size column. It also has improved ellipsization in the path bar."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:149(para)
+msgid "GTK+ has also seen a number of other improvements, including:"
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:153(para)
+msgid ""
+"<classname>GtkEntry</classname> widgets can now also be used to display a "
+"progress bar."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:157(para)
+msgid "<interfacename>GtkEntry</interfacename> has a model-view separation."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:160(para)
+msgid "<classname>GtkLabel</classname> can show embedded URIs."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:163(para)
+msgid "Printing supports printing a selection."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:166(para)
+msgid "Page setup controls can be embedded in the print dialog."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:169(para)
+msgid "Status icons have a title property, for improved accessibility."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:172(para)
+msgid ""
+"A new widget, <interfacename>GtkInfoBar</interfacename>, has been added to "
+"display messages in the main window instead of in a dialog."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:131(sect2)
+msgid ""
+"<placeholder-1/><placeholder-2/> The file chooser has better ellipsization "
+"in the path bar, <placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/>"
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:181(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "GLib 2.18"
+msgid "GLib"
+msgstr "جÙ?&#8204;Ù?Ù?ب 2.18"
+
+#: C/rndevelopers.xml:183(para)
+msgid ""
+"GNIO has been merged into GIO, and APIs are now included for working with "
+"IPv4 and IPv6 addresses, resolving hostnames, reverse IP lookup, low-level "
+"socket I/O, and working with network connections and services."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:188(para)
+msgid ""
+"<classname>GArray</classname>, <classname>GMappedFile</classname> and "
+"<classname>GTree</classname> are now reference counted."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:192(para)
+msgid "The main loop supports per-thread default contexts."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:195(para)
+msgid ""
+"Support has been added for read-write access with <classname>GIOStream</"
+"classname> and its subclasses."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:199(para)
+msgid "GLib now also includes support for per-file metadata."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:205(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME Documentation Project"
+msgid "GNOME Documentation"
+msgstr "Ù?شرÙ?ع تÙ?Ø«Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù?"
+
+#: C/rndevelopers.xml:207(para)
+msgid ""
+"Support for Mallard, the new GNOME Documentation XML language, has been "
+"added to Yelp and gnome-doc-utils."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:212(para)
+msgid ""
+"For documentation writers, Mallard is a full-featured XML markup language "
+"designed explicitly for topic-oriented help, with an easier learning curve "
+"than Docbook."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:217(para)
+msgid ""
+"The <application>Empathy</application> help is the first GNOME documentation "
+"to be written in Mallard, and is also the first documentation to move to a "
+"Creative Commons Share-Alike 3.0 license, which all GNOME documentation will "
+"be moving to in the future."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:226(title) C/rnusers.xml:39(application)
+msgid "GNOME Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:228(para)
+msgid ""
+"Plugin support has been added and is available during device setup, adding "
+"support to GNOME applications to use Bluetooth devices."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:233(para)
+msgid ""
+"Modern Bluetooth device selection widgets, including a button and chooser, "
+"have been added."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:240(title) C/rnusers.xml:135(title)
+msgid "Epiphany Web Browser"
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:242(para)
+msgid ""
+"With Epiphany's change to Webkit, a number of enhancements are available for "
+"developers in Epiphany."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:246(para)
+msgid ""
+"WebKitGTK+ includes extremely fast Javascript processing, a smaller "
+"footprint, a GObject API, and a built-in web inspector. Epiphany also "
+"includes new support for Seed (JavaScript) extensions, and with this "
+"addition Python support has been removed."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:251(para)
+msgid ""
+"Epiphany also uses libsoup for its HTTP implementation, and proxies now work "
+"the same way across GNOME. Missing features in libsoup include HTTP cache "
+"and content encoding."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:256(para)
+msgid ""
+"Lastly, the context menu in the web view is not customized for Epiphany yet, "
+"though the default WebKit view is used."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:263(title)
+msgid "Time Tracker Applet"
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:265(para)
+msgid "All functions are now available via an introspectable D-Bus API."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:272(title)
+msgid "GNOME-Media"
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:274(para)
+msgid ""
+"<application>GNOME-Media</application> has removed support for vumeter, CDDB "
+"and GNOME-CD."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:281(title)
+msgid "Totem"
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:283(para)
+msgid ""
+"The xine-lib backend was removed from Totem, and an asynchronous parsing API "
+"was added."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:291(title)
+msgid "Vinagre"
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:293(para)
+msgid ""
+"<application>Vinagre</application>, the GNOME Remote Desktop Viewer, added a "
+"new plugin system. Support for new protocols is now just a matter of writing "
+"a plugin for Vinagre. New plugins for Vinagre include VNC and SSH."
+msgstr ""
+
+#: C/rncontributors.xml:9(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "What's New For Administrators"
+msgid "What's New For Contributors"
+msgstr "Ù?ا اÙ?جدÙ?د Ù?Ù?إدارÙ?Ù?Ù?"
+
+#: C/rnadmins.xml:9(title)
+msgid "What's New For Administrators"
+msgstr "Ù?ا اÙ?جدÙ?د Ù?Ù?إدارÙ?Ù?Ù?"
+
+#: C/rna11y.xml:9(title)
+msgid "What's New In Accessibility"
+msgstr "Ù?ا اÙ?جدÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?ساعدة"
+
+#: C/rna11y.xml:11(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNOME has a passion for making software available to everyone, including "
+#| "users and developers with impairments that can make it harder to use "
+#| "their computer. To help, GNOME created the GNOME Accessibility Project "
+#| "and an accessibility framework that is now a standard on libre desktops."
+msgid ""
+"GNOME has a passion for making software available to everyone, including "
+"users and developers with impairments that can make it harder to use their "
+"computers. To help, GNOME created the GNOME Accessibility Project and an "
+"accessibility framework that is now a standard on libre desktops."
+msgstr ""
+"جÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?غرÙ? بجعÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات Ù?تاحة Ù?Ø£Ù? شخصØ? بÙ?ا Ù?Ù? Ø°Ù?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù? Ù?ع "
+"ضعÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?جعÙ? Ù?Ù? اÙ?صعب استخداÙ? حاÙ?سÙ?بÙ?Ù?. Ù?Ù?Ù?ساعدةØ? جÙ?Ù?Ù? Ø£Ù?شأ Ù?شرÙ?ع إتاحة "
+"جÙ?Ù?Ù? Ù?إطار عÙ?Ù? اÙ?إتاحة اÙ?Ø°Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?تبة Ù?Ù?اسÙ?Ø© Ù?Ù? أسطح اÙ?Ù?Ù?تب."
+
+#: C/rna11y.xml:18(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNOME 2.24 continues to build on its prior accessibility credentials with "
+#| "several improvements."
+msgid ""
+"GNOME 2.28 continues to build on its prior accessibility credentials with "
+"several improvements."
+msgstr "جÙ?Ù?Ù? 2.24 Ù?ستÙ?ر Ù?Ù? بÙ?اء Ø«Ù?Ø© اÙ?إتاحة اÙ?سبÙ?Ù?Ø© Ù?ع اÙ?عدÙ?د Ù?Ù? اÙ?تحسÙ?Ù?ات."
+
+#: C/rna11y.xml:24(title)
+msgid "Orca Screen Reader"
+msgstr ""
+
+#: C/rna11y.xml:26(para)
+msgid ""
+"The <application>Orca</application> screen reader has had significant work "
+"done to reduce program bugs and improve performance, with over 140 bugs "
+"fixed for GNOME 2.28. Some of the improvements include:"
+msgstr ""
+
+#: C/rna11y.xml:32(para)
+msgid ""
+"new support for different progress bar \"verbosity levels\" to allow you to "
+"control whether progress bar updates should be spoken even if the progress "
+"bar is not in the active window"
+msgstr ""
+
+#: C/rna11y.xml:36(para)
+msgid "ability to move the mouse without performing a click"
+msgstr ""
+
+#: C/rna11y.xml:39(para)
+msgid ""
+"support for mouseovers, including the ability to interact with an item "
+"displayed in the mouseover"
+msgstr ""
+
+#: C/rna11y.xml:42(para)
+msgid "presentation of misspelled words when editing text"
+msgstr ""
+
+#: C/rna11y.xml:45(para)
+msgid ""
+"completely rewritten speech and Braille generators, now with the ability to "
+"play sounds in the speech generator"
+msgstr ""
+
+#: C/rna11y.xml:55(title)
+msgid "WebKit Accessibility Support"
+msgstr ""
+
+#: C/rna11y.xml:57(para)
+msgid ""
+"Significant effort has been done to improve WebKit accessibility, in "
+"particular the addition of caret navigation and the initial implementation "
+"of Atk's accessible text interface. Once the accessible text interface has "
+"been fully implemented, users will be able to access content without using "
+"the mouse and have it presented to them in speech and/or braille via the "
+"Orca screen reader."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnusers.xml:41(None)
+msgid "@@image: 'figures/rnusers.bluetooth.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnusers.xml:74(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/rnusers.hamster.png'; "
+#| "md5=579e6c2dfb1828bd287c6d5a1a7f27e2"
+msgid "@@image: 'figures/rnusers.hamster.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/rnusers.hamster.png'; md5=579e6c2dfb1828bd287c6d5a1a7f27e2"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnusers.xml:99(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/rnusers.empathy.png'; "
+#| "md5=906979dcd4a76a2561ea3f524962c2ea"
+msgid "@@image: 'figures/rnusers.empathy.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/rnusers.empathy.png'; md5=906979dcd4a76a2561ea3f524962c2ea"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnusers.xml:173(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/rnusers.cheese-burst.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnusers.xml:213(None)
+msgid "@@image: 'figures/rnusers.volume.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:9(title)
+msgid "What's New For Users"
+msgstr "Ù?ا اÙ?جدÙ?د Ù?Ù?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?"
+
+#: C/rnusers.xml:11(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNOME Project's focus on users and usability continues in GNOME 2.24 "
+#| "with its hundreds of bug fixes and user-requested improvements. The sheer "
+#| "number of enhancements makes it impossible to list every change and "
+#| "improvement made, but these notes aim to highlight some of the more "
+#| "exciting, user-oriented features in this release."
+msgid ""
+"The GNOME Project's focus on users and usability continues in GNOME 2.28 "
+"with its hundreds of bug fixes and user-requested improvements. The sheer "
+"number of enhancements makes it impossible to list every change and "
+"improvement made, but these notes aim to highlight some of the more "
+"exciting, user-oriented features in this release."
+msgstr ""
+"Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù?Ù? Ù?رÙ?ز عÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?استÙ?رار Ù?ابÙ?Ù?Ø© اÙ?استخداÙ? Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù? 2.24 Ù?ع "
+"Ù?ئات إصÙ?احات اÙ?عÙ?Ù? Ù?Ø·Ù?بات اÙ?تحسÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?. اÙ?رÙ?Ù? اÙ?صاÙ?Ù? Ù?Ù?زÙ?ادات Ù?جعÙ? "
+"Ù?Ù? اÙ?Ù?ستحÙ?Ù? حصر Ù?Ù? تعدÙ?Ù? Ù?تحسÙ?Ù? أجرÙ?Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات ترÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? إبراز بعض "
+"Ø£Ù?ثر اÙ?Ù?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?رغÙ?ب Ù?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?إصدار."
+
+#: C/rnusers.xml:20(title)
+msgid "Become Unwired"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:21(para)
+msgid ""
+"GNOME 2.28 includes the first release of <application>GNOME Bluetooth</"
+"application> to help users manage their Bluetooth devices. GNOME Bluetooth "
+"supports hundreds of Bluetooth devices, including mice, keyboards and "
+"headsets. GNOME Bluetooth includes PulseAudio integration for Bluetooth "
+"headsets and headphones."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:29(para)
+msgid ""
+"GNOME Bluetooth also includes support for Internet access through your "
+"mobile phone. After pairing your mobile phone with GNOME Bluetooth, Network "
+"Manager will include an entry to use your mobile phone for Internet access."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:48(title)
+msgid "Track Your Time Better"
+msgstr "تتبع Ù?Ù?تÙ? بشÙ?Ù? Ø£Ù?ضÙ?"
+
+#: C/rnusers.xml:50(para)
+msgid ""
+"The <application>Time Tracker</application> applet, also known as Project "
+"Hamster, was included in GNOME one year ago to help users track their time "
+"and tasks, and with GNOME 2.28 includes a number of new improvements."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:56(para)
+msgid ""
+"An all-new Overview screen is now included, which merges the category and "
+"period graphs to present a cleaner overview to the user. Colors are also "
+"used for the first time, making it easy to view the proportion of time used "
+"to complete tasks."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:61(para)
+msgid ""
+"Other feature updates include improved autocomplete support allowing the "
+"ability to update the start time on the fly, improved support for late-night "
+"workers, and the ability to add earlier tasks that have been completed. "
+"Lastly, the export functionality has a number of improvements, including the "
+"ability to filter activities by category and date prior to export, and new "
+"simple export types: iCal to import into Evolution, Google Calendar and "
+"other clients, XML, and TSV (tab separated values), which works well with "
+"spreadsheets."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:72(title)
+msgid "Time Tracker"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:81(title)
+msgid "Empathy Instant Messenger"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:83(para)
+msgid ""
+"GNOME's instant messaging and communication application, "
+"<application>Empathy</application>, built on the Telepathy communications "
+"framework, has gained a number of new and important features to help users "
+"communicate."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:88(para)
+msgid ""
+"The contact list has been improved in a number of ways. You can set your "
+"status directly by entering it as text, or set it from a previously set "
+"status. Reorganizing your contacts has been made easier as dragging and "
+"dropping a contact will move it, instead of copying it. A View menu is now "
+"included, giving you quick access to sorting contacts, viewing offline "
+"contacts, and changing your contact list size preferences."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:97(title)
+msgid "Empathy Contacts"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:103(para)
+msgid ""
+"The conversaton dialog now supports a number of new themes, including Adium "
+"message styles. Other improvements include users in the user list now have a "
+"tooltip; the user list in chat rooms can be hidden; the Contact menu has "
+"been removed from the Conversation menu; and if your name is mentioned in a "
+"chat room or conversation, that tab's text will become red."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:111(para)
+msgid ""
+"Audio and video chats can now be made fullscreen, and if a contact does not "
+"have video, their avatar will be displayed. A redial feature has also been "
+"added, making it easier to reconnect."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:115(para)
+msgid ""
+"Users are now able to share their desktop with Empathy contacts using the "
+"GNOME Remote Desktop Viewer, <application>Vinagre</application>."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:121(para)
+msgid ""
+"Geolocation support using Geoclue has been added for XMPP contacts, such as "
+"Jabber and Google Talk. You can view a contact's location by hovering your "
+"mouse over their contact name, in the information dialog or on the Map View. "
+"Empathy also supports a reduced accuracy mode for users who wish additional "
+"privacy."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:127(para)
+msgid ""
+"Empathy also includes all-new documentation focused on helping users to "
+"learn how to perform specifics tasks within Empathy."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:137(para)
+msgid ""
+"The GNOME Web Browser, <application>Epiphany</application>, has switched to "
+"Webkit from Gecko for its rendering engine. While this change should be "
+"invisible to users with the exception of a few performance enhancements, "
+"long term the switch to Webkit will have significant benefits to Epiphany "
+"users."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:143(para)
+msgid ""
+"With the change to Webkit, one bug users may experience is Epiphany not "
+"being able to save logins and passwords in forms. This bug will be fixed "
+"during the 2.30 development cycle."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:149(title)
+msgid "Media Player Improvements"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:151(para)
+msgid ""
+"DVD playback in GNOME's <application>Media Player</application> has been "
+"improved with the ability to navigate DVD menus and resume playback from the "
+"last position. The YouTube plugin has also seen some speed improvements."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:160(title)
+msgid "Smile for the Camera"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:162(para)
+msgid ""
+"<application>Cheese</application>, a webcam photo and video application, "
+"features numerous improvements. Cheese has an updated user interface, and "
+"has added a \"Burst\" mode for taking multiple pictures at a time. You can "
+"choose the number of pictures Cheese should take and the time delay between "
+"pictures. Cheese also supports the ability to manually take a picture using "
+"a webcam's \"Capture\" button."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:171(title)
+msgid "Burst Mode"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:177(para)
+msgid ""
+"Cheese's user interface has also been optimized for smaller screens, such as "
+"netbooks, by moving the image thumbnail bar to the right."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:185(title)
+msgid "Annotate Your PDFs"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:187(para)
+msgid ""
+"The <application>Evince</application> document viewer has added the ability "
+"to edit and save text annotations that have a popup window associated. "
+"<application>Evince</application> now also recovers documents that were "
+"being viewed after a crash."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:193(para)
+msgid ""
+"Evince has also been ported to and is available for <trademark class="
+"\"registered\">Microsoft Windows</trademark> platforms."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:201(title)
+msgid "Fade In and Out"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:203(para)
+msgid ""
+"<application>GNOME Volume Control</application> has added subwoofer and fade "
+"support for users with supported speakers. Also new is when changing "
+"settings, changes are now instantly applied."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:211(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Sound Theme Support"
+msgid "Subwoofer and Fade Support"
+msgstr "دعÙ? سÙ?Ø© اÙ?صÙ?ت"
+
+#: C/rnusers.xml:220(title)
+msgid "But Wait, There's Moreâ?¦"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:222(para)
+msgid ""
+"As well as big changes, there are also various small additions and tweaks "
+"that happen in every GNOME release."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:228(para)
+msgid ""
+"GNOME menus and buttons have been standardized across all applications to "
+"not display icons by default. Menu items with dynamic objects, including "
+"applications, files or bookmarks, and devices are the exception and can "
+"display an icon. This change will standardize the look and feel of menus and "
+"present a cleaner interface to users."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:234(para)
+msgid ""
+"<application>Tomboy Notes</application> has moved the location of stored "
+"notes and configuration files to conform to Freedesktop.org specifications."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:238(para)
+msgid ""
+"<application>GNOME Power Manager</application> now has support for laptops "
+"with multiple batteries and has added disk spindown support for DeviceKit "
+"disks."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:242(para)
+msgid ""
+"The GTK+ file and lpr print backends support printing multiple pages per "
+"sheet."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/release-notes.xml:71(None)
+msgid "@@image: 'figures/gnome.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+
+#: C/release-notes.xml:11(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME 2.24 Release Notes"
+msgid "GNOME 2.28 Release Notes"
+msgstr "Ù?Ù?احظات إصدار جÙ?Ù?Ù? 2.24"
+
+#: C/release-notes.xml:14(year)
+#, fuzzy
+#| msgid "2008"
+msgid "2009"
+msgstr "2008"
+
+#: C/release-notes.xml:15(holder) C/release-notes.xml:19(publishername)
+msgid "GNOME Foundation"
+msgstr "Ù?ؤسسة جÙ?Ù?Ù?"
+
+#: C/release-notes.xml:21(pubdate)
+#, fuzzy
+#| msgid "2008-09-24"
+msgid "2009-09-23"
+msgstr "2008-09-24"
+
+#: C/release-notes.xml:22(edition)
+#, fuzzy
+#| msgid "2.24"
+msgid "2.28"
+msgstr "2.24"
+
+#: C/release-notes.xml:24(para)
+msgid ""
+"GNOME has a time-based release schedule. This means that there is a new "
+"GNOME release with accompanying notes every six months, to the minute."
+msgstr ""
+"جÙ?Ù?Ù? Ù?دÙ?Ù? جدÙ?Ù? إصدار Ù?بÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?زÙ?Ù?. Ù?ذا Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?جد إصدار جÙ?Ù?Ù? جدÙ?د Ù?ع "
+"Ù?Ù?احظات Ù?رÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? ست أشÙ?رØ? Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?دÙ?Ù?Ù?Ø©."
+
+#: C/release-notes.xml:30(firstname)
+msgid "Paul"
+msgstr ""
+
+#: C/release-notes.xml:31(surname)
+msgid "Cutler"
+msgstr ""
+
+#: C/release-notes.xml:33(orgname)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Ù?شرÙ?ع تÙ?Ø«Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù?"
+
+#. TRANSLATOR: change your affiliation if required
+#: C/release-notes.xml:44(orgname)
+msgid "GNOME Translation Project"
+msgstr "Ù?شرÙ?ع ترجÙ?Ø© جÙ?Ù?Ù?"
+
+#: C/release-notes.xml:52(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Ù?Ù?دÙ?Ø©"
+
+#: C/release-notes.xml:54(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNOME 2.24 is the latest version of the GNOME Desktop: a popular, multi-"
+#| "platform desktop environment for your computer. GNOME's focus is ease of "
+#| "use, stability, and first class internationalization and accessibility "
+#| "support. GNOME is Free and Open Source Software and provides all of the "
+#| "common tools computer users expect of a modern computing environment, "
+#| "such as email, groupware, web browsing, file management, multimedia, and "
+#| "games. Furthermore, GNOME provides a flexible and powerful platform for "
+#| "software developers, both on the desktop and in mobile applications."
+msgid ""
+"GNOME 2.28 is the latest version of the GNOME Desktop: a popular, multi-"
+"platform desktop environment for your computer. GNOME's focus is ease of "
+"use, stability, and first-class internationalization and accessibility "
+"support. GNOME is Free and Open Source Software and provides all of the "
+"common tools computer users expect of a modern computing environment, such "
+"as email, groupware, web browsing, file management, multimedia, and games. "
+"Furthermore, GNOME provides a flexible and powerful platform for software "
+"developers, both on the desktop and in mobile applications."
+msgstr ""
+"جÙ?Ù?Ù? 2.24 Ù?Ù? آخر إصدار Ù?Ù? سطح Ù?Ù?تب جÙ?Ù?Ù?: بÙ?ئة سحط اÙ?Ù?Ù?تب اÙ?Ø´Ù?Ù?رةØ? Ù?تعددة "
+"اÙ?Ù?Ù?صات Ù?حاسÙ?بÙ?. ترÙ?Ù?ز جÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? راحة اÙ?استخداÙ?Ø? Ù?اÙ?استÙ?رارØ? Ù?درجة تدÙ?Ù?Ù? Ø£Ù?Ù?Ù?Ø? "
+"Ù?دعÙ? اÙ?إتاحة. جÙ?Ù?Ù? حر Ù?Ù?Ù?تÙ?Ø­ اÙ?Ù?صدر Ù?Ù?Ù?دÙ? Ù?Ù? أدÙ?ات Ù?ستخدÙ? اÙ?حاسÙ?ب اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© "
+"Ù?بÙ?ئة اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?حدÙ?ثةØ? Ù?Ø«Ù? اÙ?برÙ?د اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?جÙ?اعÙ?Ø©Ø? Ù?تصÙ?Ø­ "
+"اÙ?Ù?بØ? Ù?إدارة اÙ?Ù?Ù?Ù?اتØ? Ù?اÙ?Ù?سائطØ? Ù?اÙ?Ø£Ù?عاب. Ø£Ù?ضاØ? Ù?Ù?دÙ? جÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?صة Ù?رÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© "
+"Ù?Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?برÙ?جÙ?اتØ? Ù?تطبÙ?Ù?ات سطح اÙ?Ù?Ù?تب Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا."
+
+#: C/release-notes.xml:69(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME 2.24"
+msgid "GNOME 2.28"
+msgstr "جÙ?Ù?Ù? 2.24"
+
+#: C/release-notes.xml:75(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNOME Desktop is released every six months and contains many new "
+#| "features, improvements, bug fixes, and translations. GNOME 2.24 continues "
+#| "this tradition. To learn more about GNOME and the qualities that "
+#| "distinguish it from other computer desktop environments (such as "
+#| "usability, accessibility, internationalization, and freedom) visit the "
+#| "<ulink url=\"http://www.gnome.org/about\";>About GNOME</ulink> page on our "
+#| "website."
+msgid ""
+"The GNOME Desktop is released every six months and contains many new "
+"features, improvements, bug fixes, and translations. GNOME 2.28 continues "
+"this tradition. To learn more about GNOME and the qualities that distinguish "
+"it from other computer desktop environments (such as usability, "
+"accessibility, internationalization, and freedom) visit the <ulink url="
+"\"http://www.gnome.org/about\";>About GNOME</ulink> page on our website."
+msgstr ""
+"سطح Ù?Ù?تب جÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?صدر Ù?Ù? ست أشÙ?ر Ù?Ù?تضÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø«Ù?ر Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?زات اÙ?جدÙ?دØ? Ù?اÙ?تحسÙ?Ù?اتØ? "
+"Ù?إصÙ?احات اÙ?عÙ?Ù?Ø? Ù?اÙ?ترجÙ?ات. جÙ?Ù?Ù? 2.24 Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?تÙ?Ù?Ù?د. Ù?تعÙ?Ù? اÙ?Ù?زÙ?د Ø­Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù? "
+"Ù?اÙ?جÙ?دات اÙ?تÙ? تÙ?Ù?زÙ? Ù?Ù? بÙ?ئات سطح Ù?Ù?تب اÙ?حاسÙ?ب اÙ?أخرÙ? (Ù?اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©Ø? Ù?اÙ?إتاحةØ? "
+"Ù?اÙ?تدÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?اÙ?حرÙ?Ø©) زÙ?ر صÙ?حة <ulink url=\"http://www.gnome.org/about\";>Ø­Ù?Ù? "
+"جÙ?Ù?Ù?</ulink> عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?عÙ?ا."
+
+#: C/release-notes.xml:85(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://live.gnome.org/JoinGnome\";>Join us today</ulink> and see "
+"what a difference you can make."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://live.gnome.org/JoinGnome\";>اÙ?ضÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù?Ù?ا</ulink> "
+"Ù?اعرÙ? Ù?ا اÙ?Ù?رÙ? اÙ?Ø°Ù? تستطÙ?ع احداثÙ?."
+
+#: C/release-notes.xml:88(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNOME 2.24 includes all of the improvements made in GNOME 2.22 and "
+#| "earlier. You can learn more about the changes that happened in GNOME 2.22 "
+#| "from its <ulink url=\"http://www.gnome.org/start/2.22/\";>release notes</"
+#| "ulink>."
+msgid ""
+"GNOME 2.28 includes all of the improvements made in GNOME 2.26 and earlier. "
+"You can learn more about the changes that happened in GNOME 2.26 from its "
+"<ulink url=\"http://www.gnome.org/start/2.26/\";>release notes</ulink>."
+msgstr ""
+"جÙ?Ù?Ù? 2.24 Ù?تضÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?تحسÙ?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?جÙ?دة Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù? 2.22 Ù?Ù?ا تÙ?اÙ?ا. تستطÙ?ع تعÙ?Ù? "
+"اÙ?Ù?زÙ?د عÙ? اÙ?تغÙ?Ù?رات اÙ?تÙ? أجرÙ?ت Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù? 2.22 Ù?Ù? <ulink url=\"http://www.gnome.";
+"org/start/2.22/\">Ù?Ù?احظات إصدارÙ?</ulink>."
+
+#: C/release-notes.xml:121(title)
+msgid "Become a Friend of GNOME!"
+msgstr ""
+
+#: C/release-notes.xml:123(para)
+msgid ""
+"During the 2.26 development cycle the GNOME Foundation also launched a new "
+"Friends of GNOME program. Now supporters can sign up to help the GNOME "
+"Foundation with recurring donations. Thanks to user feedback during the 2.28 "
+"cycle, the Friend of GNOME program now supports the ability to choose the "
+"dollar amount given monthly."
+msgstr ""
+
+#: C/release-notes.xml:131(para)
+msgid ""
+"Friends of GNOME is a way for individuals to support the GNOME project's "
+"mission of providing a free and open source desktop for everyone regardless "
+"of ability. With no advertising or outreach, the foundation has raised over "
+"$20,000 in 2009 from generous individuals. That money has contributed to the "
+"funds for hackfests, local events and programs which in turn have enabled "
+"the GNOME project to create an internationalized, accessible and easy to use "
+"desktop software for both traditional desktops and for mobile devices."
+msgstr ""
+
+#: C/release-notes.xml:142(para)
+msgid ""
+"Head over to the <ulink url=\"http://www.gnome.org/friends/\";>Friends of "
+"GNOME website</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/release-notes.xml:149(title)
+msgid "Credits"
+msgstr "اÙ?Ø´Ù?رÙ?ات"
+
+#. TRANSLATOR: insert your translation credit between the 1st and 2nd
+#. 	       sentences:
+#.
+#. 				 These release notes were compiled by Davyd Madeley with extensive
+#. 				 help from the GNOME community. The translation into Alpha Centaurian
+#. 				 was done by the GNOME Furry Creatures from Alpha Centauri Translation
+#. 				 Team. On behalf of the community, ...
+#: C/release-notes.xml:157(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "These release notes were compiled by Davyd Madeley with extensive help "
+#| "from the GNOME community. On behalf of the community, we give our warmest "
+#| "thanks to the developers and contributors who made this GNOME release "
+#| "possible."
+msgid ""
+"These release notes were compiled by Paul Cutler with extensive help from "
+"the GNOME community. On behalf of the community, we give our warmest thanks "
+"to the developers and contributors who made this GNOME release possible."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?احظات اÙ?إصدار Ù?Ø°Ù? جÙ?Ù?عت بÙ?اسطة داÙ?Ù?د Ù?ادÙ?Ù?Ù? Ù?ع Ù?ساعدة عظÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? Ù?جتÙ?ع جÙ?Ù?Ù?Ø? "
+"Ù?ترجÙ?ت Ø¥Ù?Ù? اÙ?عربÙ?Ø© بÙ?اسطة أساÙ?Ø© خاÙ?د. بإÙ?Ù?اÙ?Ù?ا باÙ?Ù?جتÙ?عØ? Ù?عطÙ? أحرÙ? اÙ?Ø´Ù?ر Ø¥Ù?Ù? "
+"اÙ?Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù?ساÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø°Ù?Ù? جعÙ?Ù?ا إصدار جÙ?Ù?Ù? Ù?ذا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا."
+
+#: C/release-notes.xml:164(para)
+msgid ""
+"This work may be freely translated into any language. If you wish to "
+"translate it into your language, please contact the <ulink url=\"http://";
+"developer.gnome.org/projects/gtp/\">GNOME Translation Project</ulink>."
+msgstr ""
+"Ù?ذا اÙ?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? ترجÙ?تÙ? بحرÙ?Ø© Ø¥Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?غةØ? إذا أردت ترجÙ?تÙ? Ø¥Ù?Ù? Ù?غتÙ?Ø? Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? "
+"اتصÙ? <ulink url=\"http://developer.gnome.org/projects/gtp/\";>بÙ?شرÙ?غ ترجÙ?Ø© "
+"جÙ?Ù?Ù?</ulink>."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: C/release-notes.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"أساÙ?Ø© خاÙ?د <osamak wfm gmail com>Ø? 2008 \n"
+"Ù?رÙ?Ù? عربآÙ?ز Ù?Ù?ترجÙ?Ø© <http://www.arabeyes.org>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the exciting things to look forward to in GNOME 2.26 will "
+#~ "hopefully include: <placeholder-1/>"
+#~ msgstr "بعض اÙ?أشÙ?اء اÙ?Ù?Ù?جÙ?دة Ù?ترÙ?بÙ?ا Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù? 2.26 عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù? Ø£Ù? تتضÙ?Ù?:"
+
+#~ msgid "Serbian (Cyrillic and Latin)"
+#~ msgstr "اÙ?صربÙ?Ø© (اÙ?سÙ?رÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?اÙ?Ù?اتÙ?Ù?Ù?Ø©)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME 2.24 is the first release of the <emphasis>GNOME Mobile</emphasis> "
+#~ "development platform. GNOME Mobile brings standard desktop components "
+#~ "together to provide a core platform on which distributors and handheld "
+#~ "manufacturers can build rich programming environments."
+#~ msgstr ""
+#~ "جÙ?Ù?Ù? 2.24 Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? إصدار Ù?Ù? Ù?Ù?صة تطÙ?Ù?ر <emphasis>جÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?اÙ?</emphasis>. "
+#~ "جÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?اÙ? Ù?جÙ?ب تصرÙ?ات سطح اÙ?Ù?Ù?تب اÙ?Ù?Ù?اسÙ?Ø© Ù?عا Ù?إعطاء Ù?Ù?اة Ù?Ù?صة Ø­Ù?Ø« Ù?Ù?Ù?Ù? "
+#~ "Ù?Ù?Ù?Ù?زعÙ?Ù? Ù?اÙ?تجÙ?ار بÙ?اء بÙ?ئات برÙ?جة غÙ?Ù?Ø©."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME Mobile platform is the technological heart of numerous Linux-"
+#~ "based mobile device platforms including <ulink url=\"http://maemo.org/";
+#~ "\">Maemo</ulink>, the <ulink url=\"http://http://alp.access-company.com/";
+#~ "\">ACCESS Linux Platform</ulink>, the <ulink url=\"http://www.";
+#~ "limofoundation.org\">LiMo reference platform</ulink>, <ulink url=\"http://";
+#~ "www.ubuntu.com/products/mobile\">Ubuntu Mobile</ulink>, <ulink url="
+#~ "\"http://www.moblin.org/\";>Moblin</ulink> and <ulink url=\"http://www.";
+#~ "pokylinux.org/\">Poky</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?صة جÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ب اÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?عدÙ?د Ù?Ù? اÙ?أجÙ?زة اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø© اÙ?Ù?بÙ?Ù?Ø© عÙ?Ù? "
+#~ "Ù?Ù?Ù?Ù?س تتضÙ?Ù? <ulink url=\"http://maemo.org/\";>Ù?اÙ?Ù?Ù?</ulink>Ø? Ù?<ulink url="
+#~ "\"http://http://alp.access-company.com/\";>Ù?Ù?صة Ø£Ù?سس Ù?Ù?Ù?Ù?س </ulink>Ø? "
+#~ "Ù?<ulink url=\"http://www.limofoundation.org\";>Ù?Ù?صة Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?رجعÙ?Ø©</ulink>Ø? "
+#~ "Ù?<ulink url=\"http://www.ubuntu.com/products/mobile\";>Ø£Ù?بÙ?تÙ? Ù?Ù?باÙ?Ù?</"
+#~ "ulink>Ø? Ù?<ulink url=\"http://www.moblin.org/\";>Ù?Ù?بÙ?Ù?Ù?</ulink> Ù?<ulink url="
+#~ "\"http://www.pokylinux.org/\";>بÙ?Ù?Ù?</ulink>."
+
+#~ msgid "The initial GNOME Mobile release set consists of:"
+#~ msgstr "إصدار جÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اتÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?اÙ? اÙ?إبتدائÙ? Ù?تأÙ?Ù? Ù?Ù?:"
+
+#~ msgid "Core Infrastructure"
+#~ msgstr "بÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?اة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/glib/2.18/";
+#~ "\"><application>GLib</application></ulink>&mdash; provides the core "
+#~ "application building blocks for portable libraries and applications "
+#~ "written in C. It provides the core object system used in GNOME, the main "
+#~ "loop implementation and a large set of utility functions for strings and "
+#~ "common data structures."
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/glib/2.18/";
+#~ "\"><application>جÙ?&#8204;Ù?Ù?ب</application></ulink>&mdash; تÙ?دÙ? Ù?حدات Ù?Ù?اة "
+#~ "بÙ?اء اÙ?تطبÙ?Ù?ات Ù?Ù?Ù?Ù?تبات اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?اÙ?تطبÙ?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?تÙ?بة باÙ?سÙ?. تÙ?دÙ? Ù?Ù?اة "
+#~ "Ù?ائÙ? اÙ?Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?Ø­Ù?Ù?Ø© اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø° اÙ?رئÙ?سÙ?Ø© Ù?Ø·Ù?Ù? عرÙ?ض Ù?Ù? اÙ?دÙ?Ù?اÙ? "
+#~ "اÙ?Ù?Ù?Ù?دة Ù?Ù?Ù?صÙ?ص Ù?ترÙ?Ù?بات اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?عاÙ?Ø©."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"http://dbus.freedesktop.org/\";><application>DBus</"
+#~ "application></ulink>&mdash; a message bus system providing a simple way "
+#~ "for applications to talk to one another and coordinate process lifecycles."
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"http://dbus.freedesktop.org/\";><application>دÙ?&#8204;باص</"
+#~ "application></ulink>&mdash; Ù?ظاÙ? Ù?اÙ?Ù? رسائÙ? Ù?Ù?دÙ? طرÙ?Ù?Ø© بسÙ?طة Ù?Ù?Ù?طبÙ?Ù?ات "
+#~ "Ù?Ù?تحدث Ù?ع شخص آخر Ù?Ù?Ø«Ù?Ù? Ù?عاÙ?ج دÙ?رات اÙ?Ø­Ù?اة."
+
+#~ msgid "System Infrastructure"
+#~ msgstr "بÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?ظاÙ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"http://www.bluez.org/\";><application>BlueZ</application></"
+#~ "ulink>&mdash; a modular, complete and standards-compliant Bluetooth stack "
+#~ "which includes several graphical utilities for GNOME;"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"http://www.bluez.org/\";><application>بÙ?Ù? زد</application></"
+#~ "ulink>&mdash; رصة بÙ?Ù?تÙ?Ø« Ù?عÙ?ارÙ?Ø©Ø? Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø©Ø? Ù?خاضعة Ù?Ù?Ù?Ù?اسات  Ù?اÙ?تÙ? تتضÙ?Ù? "
+#~ "اÙ?عدÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?سائÙ? اÙ?رسÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?جÙ?Ù?Ù?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"http://www.go-evolution.org/EDS_Architecture";
+#~ "\"><application>Evolution Data Server</application></ulink> (DBus port) "
+#~ "&mdash; manages access to the user's calendar, tasks and address book "
+#~ "both locally or via many popular network protocols;"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"http://www.go-evolution.org/EDS_Architecture";
+#~ "\"><application>خادÙ? بÙ?اÙ?ات Ø¥Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?</application></ulink> (Ù?Ù?Ù?Ø° دÙ?&#8204;"
+#~ "باص) &mdash; Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ø? Ù?اÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?دÙ?تر اÙ?عÙ?اÙ?Ù?Ù? سÙ?اءÙ? "
+#~ "داخÙ?Ù?ا Ø£Ù? عبر اÙ?Ù?Ø«Ù?ر Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?اء اÙ?شبÙ?Ø© اÙ?رائجÙ?Ù?Ø?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"http://telepathy.freedesktop.org/\";><application>Telepathy</"
+#~ "application></ulink>&mdash; a unified framework for providing instant "
+#~ "messaging, voice and video over IP and point-to-point sockets (Tubes) to "
+#~ "user applications;"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"http://telepathy.freedesktop.org/\";><application>تÙ?Ù?Ù?باثÙ?</"
+#~ "application></ulink>&mdash; إطار عÙ?Ù? Ù?Ù?Ø­Ù?د Ù?تÙ?دÙ?Ù? اÙ?Ù?راسÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?رÙ?Ø©Ø? "
+#~ "Ù?اÙ?صÙ?تÙ?Ø©Ø? Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? Ø¢Ù? بÙ? Ù?Ù?Ù?بس Ù?Ù?طة Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?طة (Ø£Ù?ابÙ?ب) Ù?تطبÙ?Ù?ات "
+#~ "اÙ?Ù?ستخدÙ?Ø?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"http://avahi.org/\";><application>Avahi</application></"
+#~ "ulink>&mdash; multicast-DNS stack providing <emphasis>zeroconf</emphasis> "
+#~ "service discovery on the local network;"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"http://avahi.org/\";><application>Ø£Ù?اÙ?Ù?</application></"
+#~ "ulink>&mdash; Ù?اذÙ? رصة دÙ?اÙ?اس Ù?تعدد Ù?Ù?دÙ? خدÙ?Ø© Ù?ستÙ?Ø´Ù? <emphasis>زÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?</"
+#~ "emphasis> عÙ?Ù? اÙ?شبÙ?Ø© اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ø©Ø?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"http://www.gstreamer.org/\";><application>GStreamer</"
+#~ "application></ulink>&mdash; rich multimedia framework that provides "
+#~ "simple cases such as audio/video playback and streaming as well as "
+#~ "complex cases like capture, mixing and non-linear editing;"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"http://www.gstreamer.org/\";><application>جÙ?&#8204;سترÙ?Ù?ر</"
+#~ "application></ulink>&mdash; إطار عÙ?Ù? Ù?سائط Ù?تعددة غÙ?Ù? Ù?Ù?دÙ? حاÙ?ات بسÙ?طة "
+#~ "Ù?Ø«Ù? تشغÙ?Ù? اÙ?صÙ?ت/اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?اÙ?تدÙ?Ù? باÙ?إضاÙ?Ø© Ø¥Ù?Ù? اÙ?حاÙ?ات اÙ?Ù?عÙ?دة Ù?Ø«Ù? "
+#~ "اÙ?اÙ?تÙ?اطØ? Ù?اÙ?Ø®Ù?Ø·Ø? Ù?اÙ?تحرÙ?ر غÙ?ر اÙ?خطÙ?Ø?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"http://sqlite.org/\";><application>SQLite</application></"
+#~ "ulink>&mdash; simple, high-performance transactional SQL database that "
+#~ "can be easily embedded in applications;"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"http://sqlite.org/\";><application>إس&#8204;Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?ت</"
+#~ "application></ulink>&mdash; Ù?اعدة بÙ?اÙ?ات إس&#8204;Ù?Ù?Ù?Ø¥Ù? بسÙ?طة تÙ?Ù?Ù?دÙ?Ø© "
+#~ "عاÙ?Ù?Ø© اÙ?تشÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? بسÙ?Ù?Ù?Ø© غرسÙ?ا Ù?Ù? اÙ?تطبÙ?Ù?اتØ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"http://www.gnome.org/projects/gconf/\";><application>GConf</"
+#~ "application></ulink>&mdash; enables the storage and retrieval of "
+#~ "configuration preferences;"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"http://www.gnome.org/projects/gconf/\";><application>جÙ?&#8204;"
+#~ "Ù?Ù?Ù?Ù?</application></ulink>&mdash; Ø?Ù?تÙ?Ø­ تخزÙ?Ù? Ù?استرجاع خصائص اÙ?تÙ?Ù?ئة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"http://matchbox-project.org/\";><application>Matchbox</"
+#~ "application></ulink>&mdash; a window manager for non-desktop X11 "
+#~ "environments such as handhelds, set-top boxes or any device where screen "
+#~ "resolution, input mechanisms or system resources are limited;"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"http://matchbox-project.org/\";><application>Ù?اتشبÙ?Ù?س</"
+#~ "application></ulink>&mdash; Ù?دÙ?ر Ù?Ù?Ù?ذة Ù?بÙ?ئات سطح اÙ?Ù?Ù?تب غÙ?ر Ø¥Ù?س11 Ù?Ø«Ù? "
+#~ "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?اتØ? Ø£Ù? Ø£Ù? جÙ?از Ø­Ù?Ø« استباÙ?Ø© اÙ?شاشةØ? Ø£Ù? Ù?دخÙ?ات اÙ?Ø¢Ù?Ø©Ø? Ø£Ù?  Ù?Ù?ارد اÙ?Ù?ظاÙ? "
+#~ "Ù?حدÙ?دةØ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gio/2.18/\";><application>gio</"
+#~ "application></ulink> and <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/GVFS";
+#~ "\"><application>GVFS</application></ulink>&mdash; provides a virtual "
+#~ "filesystem API which supports a vast selection of services including FTP, "
+#~ "SFTP (SSH), WebDAV, NFS and SMB/CIFS;"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gio/2.18/\";><application>جÙ?Ù?</"
+#~ "application></ulink> Ù?<ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/GVFS";
+#~ "\"><application>جÙ?&#8204;Ù?Ù?&#8204;Ø¥Ù?&#8204;إس</application></"
+#~ "ulink>&mdash; تÙ?دÙ? Ù?اجÙ?Ø© برÙ?جة تطبÙ?Ù?ات Ù?رئÙ?سة Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ظاÙ? تدعÙ? اÙ?تÙ?اء "
+#~ "Ù?اسع Ù?Ù? اÙ?خدÙ?ات تتضÙ?Ù?Ø? Ø¥Ù?&#8204;تÙ?&#8204;بÙ?Ø? Ù?إس&#8204;Ø¥Ù?&#8204;تÙ?&#8204;"
+#~ "بÙ? (إس&#8204;إس&#8204;إتش)Ø? Ù?Ù?بداÙ?Ø? Ù?Ø¥Ù?&#8204;Ø¥Ù?&#8204;إسØ? Ù?سÙ?ب/سÙ?&#8204;"
+#~ "Ø¢Ù?&#8204;Ø¥Ù?&#8204;إس."
+
+#~ msgid "User Interface"
+#~ msgstr "Ù?اجÙ?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"http://www.gtk.org\";><application>GTK+</application></"
+#~ "ulink>&mdash; a feature rich cross-platform toolkit for creating "
+#~ "graphical user interfaces with an easy-to-use API."
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"http://www.gtk.org\";><application>جتÙ?+</application></"
+#~ "ulink>&mdash; حزÙ?Ø© أدÙ?ات غÙ?Ù?Ø© Ù?تعددة اÙ?Ù?Ù?صات Ù?Ø¥Ù?شاء Ù?اجÙ?ات Ù?ستخدÙ? رسÙ?Ù?Ù?Ø© "
+#~ "Ù?ع Ù?اجÙ?Ø© برÙ?جة سÙ?Ù?Ø© اÙ?استخداÙ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"http://www.pango.org\";><application>Pango</application></"
+#~ "ulink>&mdash; provides services to GTK+ for laying out and rendering of "
+#~ "text, with an emphasis on internationalization."
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"http://www.pango.org\";><application>باÙ?غÙ?</application></"
+#~ "ulink>&mdash; تÙ?دÙ? خدÙ?ات Ù?جتÙ?+ Ù?تجÙ?Ù?ز Ù?تÙ?دÙ?Ù? اÙ?Ù?صØ? Ù?ع اÙ?تÙ?اÙ? باÙ?تÙ?دÙ?Ù?Ù?."
+
+#~ msgid "<application>ATK</application> (accessibility toolkit)"
+#~ msgstr "<application>أتÙ?</application> (Ù?ساعد أدÙ?ات)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<placeholder-1/>&mdash; ensures basic accessibility is available for all "
+#~ "GTK+ widgets, allowing accessibility tools full access to view and "
+#~ "control applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "<placeholder-1/>&mdash; تضÙ?Ù? اÙ?Ù?ساعدة اÙ?أساسÙ?Ø© اÙ?Ù?تÙ?Ù?رة Ù?Ù?Ù? Ù?دجات جتÙ?+Ø? "
+#~ "تسÙ?Ø­ Ù?أدÙ?ات اÙ?Ù?ساعدة باÙ?Ù?صÙ? اÙ?Ù?اÙ?Ù? Ù?عرض Ù?اÙ?تحÙ?Ù? باÙ?تطبÙ?Ù?ات."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"http://cairographics.org/\";><application>Cairo</"
+#~ "application></ulink>&mdash; a 2D vector graphics library designed to "
+#~ "produce consistent output on all output media while taking advantage of "
+#~ "display hardware acceleration when available. Cairo provides a simple API "
+#~ "similar to PostScript."
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"http://cairographics.org/\";><application>اÙ?Ù?اÙ?رة</"
+#~ "application></ulink>&mdash; Ù?Ù?تبة رسÙ?Ù?Ù?ات Ù?تجÙ?Ù?Ø© Ø«Ù?ائÙ?Ø© اÙ?أبعاد Ù?صÙ?Ù?Ø© "
+#~ "Ù?Ø¥Ù?تاج Ù?خرجات Ù?تÙ?سÙ?Ø© Ù?ع Ù?Ù? Ù?خرجات اÙ?Ù?سائط Ù?أخذ Ù?Ù?زة تسرÙ?ع عرض اÙ?عتاد عÙ?دÙ?ا "
+#~ "تتÙ?Ù?ر. تÙ?Ù?ر اÙ?Ù?اÙ?رة Ù?اجÙ?Ø© برÙ?جة تطبÙ?Ù?ات سÙ?Ù?Ø© شبÙ?Ù?Ø© ببÙ?ست&#8204;سÙ?ربت."
+
+#~ msgid "Language Bindings"
+#~ msgstr "حزÙ? اÙ?Ù?غة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All of the GNOME Mobile platform libraries are available through native C "
+#~ "APIs, or through high-quality language bindings providing the full power "
+#~ "of the libraries with idioms familiar to developers of other high-level "
+#~ "programming languages. The following languages are fully supported:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù? Ù?Ù?تبات Ù?Ù?صة جÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?اÙ? Ù?تاحة عبر Ù?اجÙ?Ø© برÙ?جة سÙ? اÙ?أصÙ?Ù?Ø©Ø? Ø£Ù? عبر Ù?غات "
+#~ "بÙ?اء عاÙ?Ù?Ø© اÙ?جÙ?دة Ù?Ù?Ù?دÙ?Ø©Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?تبات Ù?ع Ù?Ù?ردات اعتÙ?ادÙ?Ø© Ù?Ù?Ø·Ù?رÙ? Ù?غات "
+#~ "اÙ?برÙ?جة عاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?ستÙ?Ù? اÙ?أخرÙ?. اÙ?Ù?غات اÙ?تاÙ?Ù?Ø© Ù?دعÙ?Ù?Ø© بشÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù?:"
+
+#~ msgid "C"
+#~ msgstr "سÙ?"
+
+#~ msgid "C++"
+#~ msgstr "سÙ?++"
+
+#~ msgid "Python"
+#~ msgstr "باÙ?Ø«Ù?Ù?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME is committed to supporting these platforms, and will be making "
+#~ "downloadable, testable virtual machine images of distributions based on "
+#~ "GNOME Mobile 2.24, such as Poky, Moblin and Ubuntu Mobile, to allow "
+#~ "developers to test the platform and port applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "جÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?دع Ù?دعÙ? تÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?صاتØ? Ù?سÙ?Ù?جعÙ? Ù?ابÙ? Ù?Ù?تحÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?اÙ?تجرÙ?ب اÙ?Ù?رئÙ? عÙ?Ù? صÙ?ر "
+#~ "أجÙ?زة Ù?Ù?تÙ?زÙ?عات اÙ?Ù?بÙ?Ù?Ø© عÙ?Ù? جÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ? 2.24Ø? Ù?Ø«Ù? بÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù?بÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?Ø£Ù?بÙ?Ù?تÙ? "
+#~ "Ù?Ù?باÙ?Ù?Ø? Ù?Ù?سÙ?اح Ù?Ù?Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù? بتجربة اÙ?Ù?Ù?صة Ù?إدارة تطبÙ?Ù?اتÙ?Ù?."
+
+#~ msgid "Preparing for GLib/GTK+ 3.0"
+#~ msgstr "اÙ?إعداد جÙ?&#8204;Ù?Ù?ب/جتÙ?+ 3.0"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to begin preparing developers for GLib and GTK+ 3.0, upcoming "
+#~ "releases of both libraries will include flags to enforce stricter "
+#~ "compatibility."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù? حاÙ? بدء تجÙ?ز اÙ?Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù? Ù?جÙ?&#8204;Ù?Ù?ب Ù?جتÙ?+ 3.0Ø? إصدارات Ù?ادÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?Ù?ا "
+#~ "اÙ?Ù?Ù?تبتÙ?Ù? ستتضÙ?Ù? أعÙ?اÙ? Ù?تعزÙ?ز اÙ?تÙ?اÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GLib, GTK+ and ATK 3.0 will require that only top-level headers (e.g. "
+#~ "<filename>glib.h</filename>, <filename>gobject.h</filename>, "
+#~ "<filename>gio.h</filename>) are included in applications. This change is "
+#~ "important to allow individual headers to be removed, renamed and "
+#~ "rearranged without affecting source code compatibility for applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "جÙ?&#8204;Ù?Ù?ب Ù?جتÙ?+ Ù?أتÙ? 3.0 سÙ?Ù? تتطÙ?ب Ø£Ù? ترÙ?Ù?سات اÙ?Ù?ستÙ?Ù? اÙ?عاÙ?Ù? Ù?Ù?Ø· (Ù?Ø«Ù? "
+#~ "<filename>glib.h</filename>Ø? <filename>gobject.h</filename>Ø? "
+#~ "<filename>gio.h</filename>) تÙ?ضÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?تطبÙ?Ù?ات. Ù?ذا اÙ?تغÙ?Ù?ر Ù?اÙ? Ù?Ù?سÙ?اح "
+#~ "باÙ?ترÙ?Ù?سات اÙ?شخصÙ?Ø© Ø£Ù? تÙ?حذÙ?Ø? Ù?Ù?عاد تسÙ?Ù?تÙ?اØ? Ù?Ù?عاد Ù?طاÙ?Ù?ا بدÙ?Ù? تأثÙ?ر عÙ?Ù? "
+#~ "تÙ?اÙ?Ù? اÙ?Ø´Ù?Ù?رة اÙ?Ù?صدرÙ?Ø© Ù?ع اÙ?تطبÙ?Ù?ات."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To allow developers to test their applications for compatibility now, new "
+#~ "compile-time options have been provided: G_DISABLE_SINGLE_INCLUDES for "
+#~ "GLib, GTK_DISABLE_SINGLE_INCLUDES for GTK+ and "
+#~ "ATK_DISABLE_SINGLE_INCLUDES for ATK."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?سÙ?اح Ù?Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?ر باختبار تطبÙ?Ù?اتÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?تÙ?اÙ?Ù?Ù?Ø? اÙ?Ø¢Ù? Ø®Ù?ارات Ù?Ù?ت بÙ?اء Ù?Ù?دÙ?Ù?ت: "
+#~ "G_DISABLE_SINGLE_INCLUDES for GLibØ? GTK_DISABLE_SINGLE_INCLUDES for GTK+ "
+#~ "and ATK_DISABLE_SINGLE_INCLUDES Ù?أتÙ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Simply pass these as compile-time flags when building your application (e."
+#~ "g. <command>-DG_DISABLE_SINGLE_INCLUDES</command>) to ensure that your "
+#~ "application is correct."
+#~ msgstr ""
+#~ "ببساطة Ù?رر Ù?Ø°Ù? Ù?أعÙ?اÙ? Ù?Ù?ت اÙ?ترجÙ?Ø© عÙ?د بÙ?اء تطبÙ?Ù?Ù? (عÙ?Ù? سبÙ?Ù? اÙ?Ù?ثاÙ? "
+#~ "<command>-DG_DISABLE_SINGLE_INCLUDES</command>) Ù?ضÙ?اÙ? Ø£Ù? تطبÙ?Ù?Ù? صحÙ?Ø­."
+
+#~ msgid "Further Compatibility Testing"
+#~ msgstr "اختبار تÙ?اÙ?Ù? آخر"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GLib, GTK+ and associated libraries also provide other compile-time "
+#~ "options that you can use to test compatibility with GTK+ 3.0."
+#~ msgstr ""
+#~ "جÙ?&#8204;Ù?Ù?ب Ù?جتÙ?+ Ù?اÙ?Ù?Ù?تبات اÙ?Ù?صاحبة تÙ?دÙ? Ø£Ù?ضا Ø®Ù?ارات Ù?Ù?ت اÙ?بÙ?اء اÙ?تÙ? "
+#~ "تستطÙ?ع استخداÙ?Ù?ا Ù?تجربة اÙ?تÙ?اÙ?Ù? Ù?ع جتÙ?+ 3.0."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can disable support for deprecated symbols and classes that will be "
+#~ "removed in version 3.0 by defining the following when compiling: "
+#~ "ATK_DISABLE_DEPRECATED, PANGO_DISABLE_DEPRECATED, G_DISABLE_DEPRECATED, "
+#~ "GDK_PIXBUF_DISABLE_DEPRECATED, GDK_DISABLE_DEPRECATED and "
+#~ "GTK_DISABLE_DEPRECATED for ATK, Pango, GLib, GdkPixbuf, GDK and GTK+ "
+#~ "respectively."
+#~ msgstr ""
+#~ "تستطÙ?ع تعطÙ?Ù? دعÙ? اÙ?رÙ?Ù?ز Ù?اÙ?أصÙ?اÙ? اÙ?تÙ? ستحذÙ? Ù?Ù? اÙ?إصدار 3.0 عبر تعرÙ?Ù? "
+#~ "اÙ?تاÙ?Ù? عÙ?د اÙ?ترجÙ?Ø©: ATK_DISABLE_DEPRECATEDØ? PANGO_DISABLE_DEPRECATEDØ? "
+#~ "G_DISABLE_DEPRECATEDØ? GDK_PIXBUF_DISABLE_DEPRECATEDØ? "
+#~ "GDK_DISABLE_DEPRECATED and GTK_DISABLE_DEPRECATED Ù?أتÙ?Ø? Ù?باÙ?غÙ?Ø? Ù?جÙ?&#8204;"
+#~ "Ù?Ù?بØ? Ù?جدÙ?بÙ?سبÙ?Ù?Ø? Ù?جدÙ?Ù?Ø? Ù?جتÙ?+ تتابعÙ?ا."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can test that your program only uses functions that properly support "
+#~ "multihead (multiple monitor) systems by defining GDK_MULTIHEAD_SAFE and "
+#~ "GTK_MULTIHEAD_SAFE."
+#~ msgstr ""
+#~ "تستطÙ?ع اختبار Ø£Ù? برÙ?اÙ?ج Ù?ستعÙ?Ù? Ù?Ù?Ø· اÙ?دÙ?اÙ? اÙ?تÙ? تدعÙ? حتÙ?ا Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?رؤÙ?س "
+#~ "اÙ?Ù?تعددة (اÙ?شاشات اÙ?Ù?تعددة)  عÙ? طرÙ?Ù? تعرÙ?Ù? GDK_MULTIHEAD_SAFE Ù? "
+#~ "GTK_MULTIHEAD_SAFE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME 2.24 is the first version of GNOME release to depend on GLib 2.18."
+#~ msgstr "جÙ?Ù?Ù? 2.24 Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? إصدار جÙ?Ù?Ù? Ù?عتÙ?د عÙ?Ù? جÙ?&#8204;Ù?Ù?ب 2.18."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GLib 2.18 features better support for providing context in string "
+#~ "translations with C_() and NC_() macros as well as additional API in GIO."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?زاÙ?ا جÙ?&#8204;Ù?Ù?ب 2.18 تدعÙ? بشÙ?Ù? اÙ?ضÙ? تÙ?دÙ?Ù? اÙ?سÙ?اÙ? Ù?Ù? Ù?صÙ?ص اÙ?ترجÙ?Ø© Ù?ع "
+#~ "جاÙ?عÙ?Ù? C_() Ù? NC_() باÙ?إضاÙ?Ø© Ø¥Ù?Ù? Ù?اجÙ?Ø© برÙ?جة اÙ?تطبÙ?Ù?ات اÙ?إضاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? جÙ?Ù?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A complete list of new symbols is available for <ulink url=\"http://";
+#~ "library.gnome.org/devel/glib/stable/ix11.html\">GLib</ulink> and <ulink "
+#~ "url=\"http://library.gnome.org/devel/gio/stable/ix02.html\";>GIO</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?ائÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?رÙ?Ù?ز اÙ?جدÙ?د Ù?تاحة عÙ?Ù? <ulink url=\"http://library.gnome.org/";
+#~ "devel/glib/stable/ix11.html\">جÙ?&#8204;Ù?Ù?ب</ulink> Ù?<ulink url=\"http://";
+#~ "library.gnome.org/devel/gio/stable/ix02.html\">جÙ?Ù?</ulink>."
+
+#~ msgid "GNOME 2.24 is the first GNOME release to depend on GTK+ 2.14."
+#~ msgstr "جÙ?Ù?Ù? 2.24 Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? إصدار جÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?Ù? عÙ?Ù? جتÙ?+ 2.14."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An important change in this version of GTK+ is that all widgets that "
+#~ "inherit from <classname>GtkAdjustment</classname> (e.g. spinbuttons and "
+#~ "sliders) now strictly enforce their range as [lower, upper - page size], "
+#~ "as per the documentation. If you want to ensure a range of [lower, "
+#~ "upper], set <varname>page_size</varname> to 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "تغÙ?Ù?ر Ù?اÙ? Ù?Ù? إصدار جتÙ?+ Ù?ذا Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?دجات اÙ?Ù?تÙ?ارثة Ù?Ù? "
+#~ "<classname>GtkAdjustment</classname> (Ù?Ø«Ù? اÙ?أزرار Ù?اÙ?أشرطة) تÙ?Ù?Ø° Ù?Ù?Ù?ا "
+#~ "اÙ?Ø¢Ù? Ù?داÙ?ا Ù?Ù?[lowerØ? upper - page size]Ø? Ù?Ù?ا Ù?رد Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ø«Ù?Ù?. إذا أردت "
+#~ "ضÙ?اÙ? Ù?دÙ? [lowerØ? upper]Ø? اضبط <varname>page_size</varname> Ø¥Ù?Ù? 0."
+
+#~ msgid "Glade and GTK+ 2.14"
+#~ msgstr "غÙ?Ù?د Ù?جتÙ?+ 2.14"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All versions of Glade (including 3.4.1) currently create "
+#~ "<classname>GtkSpinButton</classname>, <classname>GtkHScale</classname> "
+#~ "and <classname>GtkVScale</classname> with a <varname>page_size</varname> "
+#~ "of 10 by default. Developers should check any Glade files they have "
+#~ "created to ensure the page size is a value that makes sense."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù? إصدارات غÙ?Ù?د (بÙ?ا Ù?Ù? Ø°Ù?Ù? 3.4.1) تÙ?شئ حاÙ?Ù?ا <classname>GtkSpinButton</"
+#~ "classname>Ø? Ù? <classname>GtkHScale</classname> Ù? <classname>GtkVScale</"
+#~ "classname> Ù?ع  <varname>page_size</varname> 10 Ù?Ù?بدئÙ?. اÙ?Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù? Ù?جب Ø£Ù? "
+#~ "Ù?Ù?تÙ?سÙ?ا Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?ات غÙ?Ù?د Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ù?ضÙ?اÙ? Ø£Ù? حجÙ? اÙ?صÙ?حة Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?عÙ?Ù?Ù?Ø©."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A new class, <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/gtk-";
+#~ "Filesystem-utilities.html\"><classname>GtkMountOperation</classname></"
+#~ "ulink> has been provided for passing to <ulink url=\"http://library.gnome.";
+#~ "org/devel/gio/stable/GVolume.html#g-volume-mount"
+#~ "\"><function>g_volume_mount</function></ulink>. "
+#~ "<classname>GtkMountOperation</classname> is a <classname>GMountOperation</"
+#~ "classname> that is able to display an authentication dialog to the user "
+#~ "if required."
+#~ msgstr ""
+#~ "صÙ?Ù? جدÙ?دØ? <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/gtk-";
+#~ "Filesystem-utilities.html\"><classname>GtkMountOperation</classname></"
+#~ "ulink> Ù?Ù?دÙ? Ù?تÙ?رÙ?ر <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gio/stable/";
+#~ "GVolume.html#g-volume-mount\"><function>g_volume_mount</function></"
+#~ "ulink>. <classname>GtkMountOperation</classname> Ù? "
+#~ "<classname>GMountOperation</classname> اÙ?Ø°Ù? Ù?تÙ?Ø­ عرض Ø­Ù?ار استÙ?ثاÙ? "
+#~ "Ù?Ù?Ù?ستخدÙ? إذا تطÙ?Ù?ب."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A portable method for opening files and other URIs using the default "
+#~ "application is now available using the function <ulink url=\"http://";
+#~ "library.gnome.org/devel/gtk/2.14/gtk-Filesystem-utilities.html#gtk-show-"
+#~ "uri\"><function>gtk_show_uri()</function></ulink>, rather than having to "
+#~ "depend on libgnome. GDK now provides an implementation of "
+#~ "<classname>GAppLaunchContext</classname> for handling graphical "
+#~ "applications (including startup notification and focus stealing "
+#~ "prevention), <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gdk/stable/gdk-";
+#~ "Application-launching.html\"><classname>GdkAppLaunchContext</classname></"
+#~ "ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "طرÙ?Ù?Ø© Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?تح اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?اÙ?Ù?سارات اÙ?أخرÙ? باستخداÙ? اÙ?تطبÙ?Ù? اÙ?Ù?بدئÙ? Ù?تاحة "
+#~ "اÙ?Ø¢Ù? باستخداÙ? داÙ?Ù?Ø© <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtk/2.14/";
+#~ "gtk-Filesystem-utilities.html#gtk-show-uri\"><function>gtk_show_uri()</"
+#~ "function></ulink>Ø? بدÙ?ا Ù?Ù? اÙ?حاجة Ù?اعتÙ?اد libgnome. جدÙ?Ù? اÙ?Ø¢Ù? Ù?Ù?دÙ? Ù?سÙ?Ù?Ø© "
+#~ "<classname>GAppLaunchContext</classname> Ù?Ù?تعاÙ?Ù? Ù?ع اÙ?تطبÙ?Ù?ات اÙ?رسÙ?Ù?Ù?Ø© "
+#~ "(بÙ?ا Ù?Ù? Ø°Ù?Ù? إشعارات بدء اÙ?تشغÙ?Ù? Ù?Ø¥Ù?ضاح Ù?Ù?ع اÙ?سرÙ?Ø©)Ø? <ulink url=\"http://";
+#~ "library.gnome.org/devel/gdk/stable/gdk-Application-launching.html"
+#~ "\"><classname>GdkAppLaunchContext</classname></ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Also new in GTK+ 2.14 is a <classname>GFile</classname>-based API for "
+#~ "<classname>GtkFileChooser</classname> and the ability for "
+#~ "<classname>GtkBuilder</classname> to build fragments of an XML tree."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ø£Ù?ضا Ù?Ù? اÙ?جدÙ?د Ù?Ù? جتÙ?+ 2.14 Ù?اجÙ?Ø© برÙ?جة تطبÙ?Ù?ات Ù?بÙ?Ù?Ø© عÙ?Ù? "
+#~ "<classname>GFile</classname> Ù?Ù? <classname>GtkFileChooser</classname> "
+#~ "Ù?Ù?ابÙ?Ù?Ø© <classname>GtkBuilder</classname> Ù?بÙ?اء Ù?Ù?سرة شجرة Ø¥Ù?س&#8204;"
+#~ "Ø¥Ù?&#8204;Ø¥Ù?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A complete list of new symbols is available for <ulink url=\"http://";
+#~ "library.gnome.org/devel/gtk/stable/api-index-2-14.html\">GTK+</ulink> and "
+#~ "<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gdk/stable/ix09.html\";>GDK</"
+#~ "ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?ائÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?رÙ?Ù?ز اÙ?جدÙ?دة Ù?تاحة Ù?<ulink url=\"http://library.gnome.org/";
+#~ "devel/gtk/stable/api-index-2-14.html\">جتÙ?+</ulink> Ù?<ulink url=\"http://";
+#~ "library.gnome.org/devel/gdk/stable/ix09.html\">جدÙ?Ù?</ulink>."
+
+#~ msgid "Instant Messaging Libraries"
+#~ msgstr "Ù?Ù?تبات اÙ?Ù?راسÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?رÙ?Ø©"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Along with its new instant messaging client (see <xref linkend=\"rnusers."
+#~ "empathy\"/>), GNOME 2.24 includes the libraries libempathy, libempathy-"
+#~ "gtk and telepathy-glib that can be used to integrate instant messaging "
+#~ "features into any GNOME application."
+#~ msgstr ""
+#~ "باÙ?تزاÙ?Ù? Ù?ع عÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?راسÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?رÙ?Ø© اÙ?جدÙ?د (راجع <xref linkend=\"rnusers."
+#~ "empathy\"/>)Ø? جÙ?Ù?Ù? 2.24 Ù?تضÙ?Ù? libraries libempathyÙ? libempathy-gtk Ù? "
+#~ "telepathy-glib اÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? تستخدÙ? Ù?تÙ?Ø®Ù?د Ù?زاÙ?ا اÙ?Ù?راسÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?رÙ?Ø© Ù?Ø£Ù? "
+#~ "تطبÙ?Ù? جÙ?Ù?Ù?."
+
+#~ msgid "libempathy"
+#~ msgstr "libempathy"
+
+#~ msgid "libempathy-gtk"
+#~ msgstr "libempathy"
+
+#~ msgid "telepathy-glib"
+#~ msgstr "telepathy-glib"
+
+#~ msgid "Deskbar"
+#~ msgstr "شرÙ?Ø· اÙ?Ù?Ù?تب"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <interface>Match</interface> interface now includes two new methods: "
+#~ "<function>set_snippet</function> and <function>get_snippet</function>. If "
+#~ "a snippet is set it will be displayed in a new line underneath the "
+#~ "match's <function>get_verb</function> value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?اجÙ?Ø© <interface>اÙ?تطابÙ?</interface> تتضÙ?Ù? اÙ?Ø¢Ù? طرÙ?Ù?تÙ?Ù? جدÙ?دتÙ?Ù?: "
+#~ "<function>set_snippet</function> Ù? <function>get_snippet</function>. إذا "
+#~ "عÙ?دÙ?ت Ù?صاصة سÙ?Ù? تÙ?عرض Ù?Ù? خط جدÙ?د أسÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?تطابÙ? <function>get_verb</"
+#~ "function>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <interface>Action</interface> interface has gained a new method "
+#~ "<function>get_tooltip</function>. Overriding this method allows a tooltip "
+#~ "to be shown when the user hovers the mouse over a match or action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?اجÙ?Ø© <interface>اÙ?إجراء</interface> حصÙ?ت عÙ?Ù? طرÙ?Ù?Ø© جدÙ?دة "
+#~ "<function>get_tooltip</function>. تجاÙ?ز Ù?Ø°Ù? اÙ?طرÙ?Ù?Ø© Ù?سÙ?Ø­ Ù?تÙ?Ù?Ù?Ø­ اÙ?أداة Ø£Ù? "
+#~ "Ù?عرض عÙ?د Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?Ù?اÙ?س Ù?Ù?Ù? تطابÙ? Ø£Ù? إجراء."
+
+#~ msgid "Better Keyboard Navigation"
+#~ msgstr "إبحار Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ø£Ù?ضÙ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Since GNOME 2.0, it has been possible to focus the GNOME Panel using the "
+#~ "key combination <keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</"
+#~ "keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo>. A user could then use the "
+#~ "<keycap>Tab</keycap> key to move between items on the panel, except for "
+#~ "the notification icons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?Ø° جÙ?Ù?Ù? 2.0Ø? أصبح Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? تبÙ?Ù?Ù? شرÙ?Ø· جÙ?Ù?Ù? باستخداÙ? Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ "
+#~ "<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</"
+#~ "keycap></keycombo>. Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ستخدÙ? استخداÙ? Ù?Ù?تاح <keycap>Tab</keycap> "
+#~ "Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù? اÙ?عÙ?اصر عÙ?Ù? اÙ?شرÙ?Ø· باستÙ?Ù?اء Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?إشعار."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Since GNOME 2.24 it is now possible to navigate to a notification icon "
+#~ "using only the keyboard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?Ø° جÙ?Ù?Ù? 2.24 Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø¢Ù? اÙ?إبحار Ø¥Ù?Ù? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© إشعار باستخداÙ? Ù?Ù?حة "
+#~ "اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ù?Ù?Ø·."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard navigation has also been improved in the file manager. Selection "
+#~ "of files using the keyboard is now linear rather than rectangular."
+#~ msgstr ""
+#~ "تÙ? Ø£Ù?ضا تحسÙ?Ù? تخطÙ?Ø· Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ù?Ù? Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ù?ات. اÙ?تÙ?اء اÙ?Ù?Ù?Ù?ات "
+#~ "باستخداÙ? Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?Ø¢Ù? خطÙ?Ø© بدÙ?ا Ù?Ù? Ù?ستطÙ?Ù?Ø©."
+
+#~ msgid "Improved Mouse Accessibility"
+#~ msgstr "Ù?ساعدة Ù?أرة Ù?Ù?حسÙ?Ù?Ø©"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME 2.22 introduced <ulink url=\"http://library.gnome.org/misc/release-";
+#~ "notes/2.22/#sect:mousetweaks\">special accessibility enhancements for "
+#~ "controlling the mouse</ulink>. These have been further improved in GNOME "
+#~ "2.24:"
+#~ msgstr ""
+#~ "جÙ?Ù?Ù? 2.22 Ù?Ù?دÙ? <ulink url=\"http://library.gnome.org/misc/release-";
+#~ "notes/2.22/#sect:mousetweaks\"> تعزÙ?ز إتاحة خاصة Ù?Ù?تحÙ?Ù? باÙ?Ù?أرة</ulink>. "
+#~ "تÙ? تحسÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù? 2.24."
+
+#~ msgid "mouse accessibility now works with multiscreen setups;"
+#~ msgstr "إتاحة اÙ?Ù?أرة تعÙ?Ù? اÙ?Ø¢Ù? Ù?ع تثبÙ?ت اÙ?شاشات اÙ?Ù?تعددةØ?"
+
+#~ msgid "the drawing of gestures is now visible on the screen."
+#~ msgstr "رسÙ? اÙ?Ø¥Ù?شارة ظاÙ?ر اÙ?Ø¢Ù? عÙ?Ù? اÙ?شاشة."
+
+#~ msgid "Better Screenreading"
+#~ msgstr "Ù?راءة شاشة Ø£Ù?ضÙ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME and its partners have worked hard to improve accessibility and "
+#~ "screenreading support for both GNOME 2.24 and many popular third party "
+#~ "applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "جÙ?Ù?Ù? Ù?زÙ?Ù?ائÙ? عÙ?Ù?Ù?ا بجد Ù?تطÙ?Ù?ر دعÙ? اÙ?Ù?ساعدة Ù?Ù?راءة اÙ?شاشة Ù?جÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?عدÙ?د Ù?Ù? "
+#~ "تطبÙ?Ù?ات اÙ?طرÙ? اÙ?ثاÙ?Ø« اÙ?Ø´Ù?Ù?رة."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Text-to-speech and braille device support is now vastly improved for Java "
+#~ "applications, OpenOffice.org, Mozilla Thunderbird, Pidgin, GNOME's Help "
+#~ "Browser and the GNOME Panel. Users are now made aware of unfocused "
+#~ "dialogs when switching to an application."
+#~ msgstr ""
+#~ "دعÙ? \"اÙ?Ù?ص Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?\" Ù?جÙ?از برÙ?Ù? Ø­Ù?سÙ?Ù? اÙ?Ø¢Ù? بشÙ?Ù? Ù?اسع Ù?تطبÙ?Ù?ات جاÙ?اØ? "
+#~ "Ù?Ø£Ù?بÙ?&#8204;Ø£Ù?Ù?Ù?س.Ø£Ù?رغØ? Ù?Ù?Ù?زÙ?Ù?ا Ø«Ù?Ù?دÙ?ربÙ?ردØ? Ù?بدجÙ?Ø? Ù?Ù?تصÙ?Ø­ Ù?ساعدة جÙ?Ù?Ù?Ø? "
+#~ "Ù?شرÙ?Ø· جÙ?Ù?Ù?. اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø¢Ù? Ù?حذرÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ø­Ù?ارات غÙ?ر اÙ?Ù?اضحة عÙ?د اÙ?تبدÙ?Ù? "
+#~ "Ø¥Ù?Ù? تطبÙ?Ù?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There has also been a lot of work to integrate GNOME's screen reading "
+#~ "technology with ARIA-enabled web browsers, starting with Mozilla Firefox."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?جد Ø£Ù?ضا اÙ?Ù?Ø«Ù?ر Ù?Ù? اÙ?عÙ?Ù? عÙ?Ù? تÙ?Ø­Ù?د تÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?راءة شاشة جÙ?Ù?Ù? Ù?ع تÙ?عÙ?Ù? تطبÙ?Ù?ات "
+#~ "اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت اÙ?غÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?ابÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø? بدأÙ? بÙ?Ù?زÙ?Ù?ا Ù?اÙ?رÙ?Ù?Ù?س."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Also new is automatic selection of the sythesized voice based on the "
+#~ "system language, support for verbalized links, echo by sentence and "
+#~ "optional tutorial messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ø£Ù?ضا اÙ?Ø¢Ù? اÙ?اÙ?تÙ?اء اÙ?تÙ?Ù?ائÙ? Ù?Ù?صÙ?ت اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?بÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?غة اÙ?Ù?ظاÙ?Ø? Ù?دعÙ? "
+#~ "اÙ?Ù?صÙ?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?عÙ?Ù?Ø©Ø? Ù?حاÙ?Ù?ا Ù?Ù?جÙ?Ù?Ø© Ù?اÙ?رسائÙ? اÙ?اختÙ?ارÙ?Ø©."
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/rnusers.nautilus.compact.png'; "
+#~ "md5=312284e8a1987f5455caac202352b4d9"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/rnusers.nautilus.compact.png'; "
+#~ "md5=312284e8a1987f5455caac202352b4d9"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/rnusers.nautilus.tabs.png'; "
+#~ "md5=2cbf2f654ebe9a0cfdbf3beaa08f0180"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/rnusers.nautilus.tabs.png'; "
+#~ "md5=2cbf2f654ebe9a0cfdbf3beaa08f0180"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/rnusers.deskbar.png'; "
+#~ "md5=3477acd693ff99d7a0a1185285a52fdd"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/rnusers.deskbar.png'; "
+#~ "md5=3477acd693ff99d7a0a1185285a52fdd"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/rnusers.sound-prefs.png'; "
+#~ "md5=8282a9d71236160ccf5ca501ed1ef216"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/rnusers.sound-prefs.png'; "
+#~ "md5=8282a9d71236160ccf5ca501ed1ef216"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/rnusers.backgrounds.png'; "
+#~ "md5=0139fac1095998e590f2ec07c5ec8b2c"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/rnusers.backgrounds.png'; "
+#~ "md5=0139fac1095998e590f2ec07c5ec8b2c"
+
+#~ msgid "Stay in Touch"
+#~ msgstr "ابÙ?Ù? عÙ?Ù? تÙ?اصÙ?"
+
+#~ msgid "Set Your Task Quickly"
+#~ msgstr "اضبط Ù?Ù?Ù?تÙ? بسرعة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The panel shows you what task you've been working on and for how long. "
+#~ "Clicking on the button allows you to change activity and see what "
+#~ "activities you've been working on today. If you like, the timer can stop "
+#~ "when your computer goes idle."
+#~ msgstr ""
+#~ "اÙ?شرÙ?Ø· Ù?ظÙ?ر Ù?Ù? Ù?ا اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?تÙ? تعÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ø¥Ù?Ù? Ù?تÙ?. اÙ?Ù?Ù?ر عÙ?Ù? اÙ?زر Ù?سÙ?Ø­ Ù?Ù? "
+#~ "بتغÙ?Ù?ر اÙ?Ù?شاط Ù?رؤÙ?Ø© اÙ?Ø£Ù?شطة اÙ?تÙ? تعÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?ا اÙ?Ù?Ù?Ù?. إذا أردتØ? اÙ?Ù?Ù?ؤÙ?ت Ù?Ù?Ù?Ù? "
+#~ "Ø£Ù? Ù?Ù?Ù? عÙ?دÙ?ا Ù?صبح حسابÙ?Ù? باÙ?خارج."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Activities can be categorized by any grouping you choose, be it the type "
+#~ "of activity, client's name or how much you dislike it. You can also view "
+#~ "and edit your activity log, insert missing activities and see daily, "
+#~ "weekly and monthly graphs to see where you're spending most of your time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?Ù?Ù? تصÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?شطة حسب Ø£Ù? Ù?جÙ?Ù?عة تختارÙ?اØ? اجعÙ?Ù?ا Ù?Ù?ع اÙ?Ù?شاطاتØ? Ø£Ù? اسÙ? "
+#~ "اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø? Ø£Ù? Ø¥Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?دÙ? تÙ?رÙ?Ù?Ù?ا. تستطÙ?ع Ø£Ù?ضا عرض Ù?تعدÙ?Ù? سجÙ? Ø£Ù?شطتÙ?Ø? Ù?إدراج "
+#~ "اÙ?Ø£Ù?شطة اÙ?Ù?تأخرة Ù?رؤÙ?Ø© اÙ?تأخÙ?راتØ? Ù?رسÙ? بÙ?اÙ?Ù? أسبÙ?عÙ?ا Ù?Ø´Ù?رÙ?ا Ù?رؤÙ?Ø© Ø£Ù?Ù? "
+#~ "تÙ?ضÙ? Ù?عظÙ? Ù?Ù?تÙ?."
+
+#~ msgid "Ekiga 3.0"
+#~ msgstr "Ø¥Ù?Ù?جا 3.0"
+
+#~ msgid "File Management"
+#~ msgstr "إدارة اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
+
+#~ msgid ""
+#~ "As well as icon and list views, GNOME 2.24 now offers the compact list "
+#~ "view, popular in several other desktop environments. Choose the view by "
+#~ "selecting <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Compact</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice> from the menu (or keyboard shortcut "
+#~ "<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>3</keycap></keycombo>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ø«Ù? عرضÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?اÙ?Ù?ائÙ?Ø©Ø? جÙ?Ù?Ù? 2.24 Ù?Ù?دÙ? عرض اÙ?Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?تراصÙ?Ø©Ø? اÙ?رائجة "
+#~ "Ù?Ù? اÙ?عدÙ?د Ù?Ù? بÙ?ئات سطح اÙ?Ù?Ù?تب اÙ?أخرÙ?. اختر اÙ?عرض باÙ?تÙ?اء "
+#~ "<menuchoice><guimenu>عرض</guimenu><guimenuitem>Ù?تراص</guimenuitem></"
+#~ "menuchoice> Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø© (Ø£Ù? اختصار Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ <keycombo><keycap>تحÙ?Ù?</"
+#~ "keycap><keycap>3</keycap></keycombo>)."
+
+#~ msgid "The three file views: icon, list and compact"
+#~ msgstr "عرÙ?ض اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ø«Ù?اثة: Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©Ø? Ù?Ù?ائÙ?Ø©Ø? Ù?Ù?تراصة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "As with icon and list view, the size of the icons in the compact view can "
+#~ "be changed using the zoom options in the <guimenu>View</guimenu> menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?ا Ù?ع عرض اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?اÙ?Ù?ائÙ?Ø©Ø? حجÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? اÙ?عرض اÙ?Ù?تراصÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? تغÙ?Ù?رÙ? "
+#~ "باستخداÙ? Ø®Ù?ارات اÙ?تÙ?بÙ?ر Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© <guimenu>عرض</guimenu>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <emphasis>browser</emphasis> mode of the file manager now supports "
+#~ "tabs for rapidly switching between directories within a single browser "
+#~ "window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?ضع <emphasis>تصÙ?Ø­</emphasis> Ù?Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?دعÙ? اÙ?Ø¢Ù? اÙ?Ø£Ù?سÙ?Ø© Ù?Ù?تبدÙ?Ù? "
+#~ "اÙ?خاطÙ? بÙ?Ù? اÙ?أدÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة تصÙ?Ø­ Ù?احدة."
+
+#~ msgid "Tabbed Browser Support"
+#~ msgstr "دعÙ? اÙ?تصÙ?Ø­ اÙ?Ù?Ù?ؤÙ?سÙ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Today's modern filesystems are able to handle almost any desired "
+#~ "character as part of the filename. Unfortunately this is not the case for "
+#~ "the FAT filesystem that is commonly used on many USB thumb drives and "
+#~ "portable music players, which is unable to use many common punctuation "
+#~ "marks as part of the filename. GNOME 2.24 detects when you are copying "
+#~ "files with names that contains characters that cannot be used and "
+#~ "automatically converts these characters to a \"_\" without you having to "
+#~ "rename the file yourself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ø£Ù?ظÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?ادرة عÙ?Ù? اÙ?تعاÙ?Ù? تÙ?رÙ?ا Ù?ع Ø£Ù? Ù?حارÙ? Ù?Ø·Ù?Ù?بة Ù?جزء Ù?Ù? اسÙ? "
+#~ "اÙ?Ù?Ù?Ù?. Ù?Ù?أسÙ? Ù?ذا Ù?Ù?س Ù?Ù?ظاÙ? Ù?Ù?Ù?ات FAT اÙ?Ù?Ù?ستخدÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø«Ù?ر Ù?Ù? أجÙ?زة "
+#~ "اÙ?Ù?Ù?اÙ?ات اÙ?تسÙ?سÙ?Ù?Ø© اÙ?عاÙ?Ø© اÙ?Ù?صغرة Ù?Ù?Ù?شغÙ?ات اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?Ø©Ø? Ù?اÙ?تÙ? Ù?تعذر "
+#~ "عÙ?Ù?Ù?ا استخداÙ? اÙ?Ù?Ø«Ù?ر Ù?Ù? عÙ?اÙ?Ù?ات اÙ?ترÙ?Ù?Ù? Ù?جزء Ù?Ù? اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?. جÙ?Ù?Ù? 2.24 "
+#~ "Ù?Ù?تشÙ? عÙ?د Ù?سخ اÙ?Ù?Ù?Ù?ات بأسÙ?اء تحتÙ?Ù? أحرÙ? Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? استخداÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ø­Ù?Ù? تÙ?Ù? "
+#~ "اÙ?Ù?حارÙ? تÙ?Ù?ائÙ?ا Ø¥Ù?Ù? \"_\" بدÙ?Ù? حاجتÙ? Ø¥Ù?Ù? إعادة تسÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?سÙ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatic filename completion (\"tab\" completion) has also been improved "
+#~ "in GNOME 2.24. Completion of filenames in the location bar using the "
+#~ "<keycap>Tab</keycap> key is now faster and more predictable. It is also "
+#~ "possible to complete any fragment of the path and the interface provides "
+#~ "more feedback for when there are no other possible matches available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ø¥Ù?Ù?اÙ? اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?ائÙ? (Ø¥Ù?Ù?اÙ? \"tab\") Ø·Ù?Ù?Ù?ر Ø£Ù?ضا Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù? 2.24. Ø¥Ù?Ù?اÙ? "
+#~ "أسÙ?اء اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? شرÙ?Ø· اÙ?Ù?Ù?Ù?ع باستخداÙ? Ù?Ù?تاح <keycap>Tab</keycap> اÙ?Ø¢Ù? "
+#~ "أسرع Ù?Ø£Ù?ثر تأÙ?Ù?دا. Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?ضا Ø¥Ù?Ù?اÙ? Ø£Ù? Ù?طعة Ù?Ù? اÙ?Ù?سار Ù?اÙ?Ù?اجÙ?Ø© تÙ?دÙ? "
+#~ "ردة Ù?عÙ? Ø£Ù?ثر عÙ?دÙ?ا Ù?ا Ù?Ù?جد احتÙ?اÙ?ات أخرÙ? Ù?طابÙ?Ø© Ù?تاحة."
+
+#~ msgid "Do More With Deskbar"
+#~ msgstr "اÙ?عÙ? اÙ?Ù?زÙ?د Ù?ع شرÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Deskbar in GNOME 2.24 adds several exciting new plugins: a "
+#~ "calculator, Google Search (and code search), Yahoo! and Wikipedia "
+#~ "suggestions plus updating of Twitter and identi.ca."
+#~ msgstr ""
+#~ "شرÙ?Ø· اÙ?Ù?Ù?تب Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù? 2.24 Ù?ضÙ?Ù? اÙ?عدÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?ات اÙ?Ù?Ù?جÙ?دة: حاسبةØ? "
+#~ "Ù?اÙ?تراحات بحث غÙ?غÙ? (Ù?بحث غÙ?غÙ? Ù?Ù?د)Ø? Ù?Ù?اÙ?Ù?! Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?بÙ?دÙ?ا Ù?ع تحدÙ?Ø« تÙ?Ù?تر Ù? "
+#~ "identi.ca."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Also new is the ability to easily download and install new plugins "
+#~ "directly from the Deskbar repository on the World Wide Web."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ø£Ù?ضا Ø¥Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© جدÙ?دة Ù?تÙ?زÙ?Ù? Ù?تثÙ?بÙ?ت سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø­Ù?ات جدÙ?دة Ù?باشرة Ù?Ù? Ù?ستÙ?دع شرÙ?Ø· "
+#~ "اÙ?Ù?Ù?تب عÙ?Ù? اÙ?شبÙ?Ø© اÙ?عاÙ?Ù?Ù?Ø©."
+
+#~ msgid "New Screen Resolution Controls"
+#~ msgstr "تحÙ?Ù?ات استباÙ?Ø© اÙ?شاشة جدÙ?دة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "More and more computers (especially laptops) are gaining support for "
+#~ "multiple monitors (known as <emphasis>multihead</emphasis>). Users need "
+#~ "to be able to connect a second monitor, either as a clone (e.g. a "
+#~ "projector for giving presentations) or as an extension of their desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "اÙ?Ù?Ø«Ù?ر Ù?اÙ?Ù?Ø«Ù?ر Ù?Ù? اÙ?Ø­Ù?اسÙ?ب (Ù?Ù?اسÙ?Ù?ا اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?Ø©) Ù?Ù?عدÙ?Ø© Ù?دعÙ? اÙ?شاشات اÙ?Ù?تعددة "
+#~ "(تعرÙ? ب<emphasis>رؤÙ?س Ù?تعددة</emphasis>). اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? بحاجة Ù?Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا "
+#~ "Ù?ادرÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?اتصاÙ? باÙ?شاشة اÙ?ثاÙ?Ù?Ø©Ø? سÙ?اءÙ? Ù?Ù?سخة Ù?طابÙ?Ø© (Ù?Ø«Ù?ا عارض Ù?إعطاء "
+#~ "عرض شرائح) Ø£Ù? Ù?اÙ?تداد Ù?سطح Ù?Ù?تبÙ?Ù?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME 2.24 has upgraded its screen resolution controls to make this "
+#~ "possible. Utilizing the new <emphasis>XRandR 1.2</emphasis> specification "
+#~ "from X.Org, this dialog enables users to easily set up individual "
+#~ "monitors in a number of configurations. Monitors are named and the names "
+#~ "appear in the top left corner of the screen for easy identification."
+#~ msgstr ""
+#~ "جÙ?Ù?Ù? 2.24 رÙ?Ù?Ù? تحÙ?Ù?ات استباÙ?Ø© شاشتÙ? Ù?جعÙ? Ù?ذا Ù?Ù?Ù?Ù?ا. باÙ?اÙ?تÙ?اع Ù?Ù? "
+#~ "<emphasis>Ø¥Ù?س&#8204;راÙ?دآر 1.2</emphasis> تحدÙ?دا Ù?Ù? Ø¥Ù?س.Ø£Ù?غØ? Ù?ذا اÙ?Ø­Ù?ار "
+#~ "Ù?تÙ?Ø­ Ù?Ù?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? سÙ?Ù?Ù?Ø© إعداد اÙ?شاشات اÙ?شخصÙ?Ø© Ù?Ù? عدد Ù?Ù? اÙ?تشÙ?Ù?Ù?ات. اÙ?شاشات "
+#~ "Ù?سÙ?اة Ù?اÙ?أسÙ?اء تظÙ?ر Ù?Ù? أعÙ?Ù? Ù?سار زاÙ?Ù?Ø© اÙ?شاشة Ù?تعرÙ?Ù? سÙ?Ù?."
+
+#~ msgid "Changes are applied immediately. No restart of GNOME is required."
+#~ msgstr "اÙ?تغÙ?Ù?رات تطبÙ? حاÙ?ا. Ù?ا حاجة Ù?إعادة تشغÙ?Ù? جÙ?Ù?Ù?."
+
+#~ msgid "XRandR 1.2 Driver Compatibility"
+#~ msgstr "تÙ?اÙ?Ù? سÙ?Ù?اÙ? Ø¥Ù?س&#8204;راÙ?دآر 1.2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some X.Org video drivers do not currently support XRandR 1.2 and so will "
+#~ "not be able to take advantage of these features. One such driver is the "
+#~ "proprietary nVidia X driver."
+#~ msgstr ""
+#~ "بعض سÙ?Ù?اÙ?ات Ù?Ù?دÙ?Ù? Ø¥Ù?س.Ø£Ù?غ Ù?ا تدعÙ? حاÙ?Ù?ا Ø¥Ù?س&#8204;راÙ?دآر 1.2 Ù?ذا Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù? "
+#~ "Ù?ادرة عÙ?Ù? اÙ?استÙ?ادة Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?زاÙ?ا. Ù?احدة Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ù?اÙ?ات Ù?Ù? سÙ?Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?ا Ø¥Ù?س "
+#~ "اÙ?اختÙ?ارÙ?."
+
+#~ msgid "New Sound Theme Support"
+#~ msgstr "دعÙ? سÙ?Ø© صÙ?ت جدÙ?د"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sound themes in GNOME are now handled by <ulink url=\"http://0pointer.de/";
+#~ "lennart/projects/libcanberra/\">libcanberra</ulink>, which implements the "
+#~ "Freedesktop.org <ulink url=\"http://freedesktop.org/wiki/Specifications/";
+#~ "sound-theme-spec\">Sound Theme and Naming Specification</ulink>. Sound "
+#~ "themes can now be installed like icon themes. Using libcanberra also "
+#~ "means that an application's alert sounds are less likely to interfere "
+#~ "with your music player or movie player, so you can leave those important "
+#~ "alert sounds switched on while watching a fullscreen movie."
+#~ msgstr ""
+#~ "سÙ?ات اÙ?صÙ?ت Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù? تدار اÙ?Ø¢Ù? بÙ?اسطة <ulink url=\"http://0pointer.de/";
+#~ "lennart/projects/libcanberra/\">libcanberra</ulink>Ø? Ù?اÙ?Ø°Ù? Ù?Ù?Ù?Ø° <ulink "
+#~ "url=\"http://freedesktop.org/wiki/Specifications/sound-theme-spec\";>سÙ?Ø© "
+#~ "اÙ?صÙ?ت Ù?اÙ?تسÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?حددة</ulink> Ù?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø­.Ø£Ù?غ. سÙ?ات اÙ?صÙ?ت Ù?Ù?Ù?Ù? "
+#~ "اÙ?Ø¢Ù? تثبÙ?تÙ?ا Ù?سÙ?ات اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©. استخداÙ? libcanberra Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù?ضا Ø£Ù? أصÙ?ات Ù?Ù?بÙ? "
+#~ "اÙ?أداة Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?اجÙ?Ø© Ù?ع Ù?شغÙ? Ù?Ù?سÙ?Ù?اÙ? Ø£Ù? Ù?شغÙ? Ø£Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø? عÙ?دÙ?ا تستطÙ?ع "
+#~ "ترÙ? أصÙ?ات اÙ?Ù?Ù?بÙ? اÙ?Ù?اÙ?Ø© Ù?Ø°Ù? تتبدÙ? أثÙ?اء Ù?شاÙ?دة Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ø¡ اÙ?شاشة."
+
+#~ msgid "Better Digital TV"
+#~ msgstr "تÙ?Ù?از رÙ?Ù?Ù? Ø£Ù?ضÙ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Powered by the GStreamer multimedia framework, GNOME 2.22 introduced "
+#~ "digital television (DVB) capabilities into its <application>Movie Player</"
+#~ "application>. Determined to make things even better, developers have "
+#~ "worked to enhance this support by adding support for multiple DVB tuners "
+#~ "(watch multiple channels at once) and better troubleshooting diagnostics."
+#~ msgstr ""
+#~ "بدعÙ? Ù?Ù? إطار عÙ?Ù? جÙ?&#8204;سترÙ?Ù?رØ? جÙ?Ù?Ù? 2.22 Ù?Ù?دÙ? استطاعات تÙ?Ù?زÙ?Ù?Ù? رÙ?Ù?Ù? "
+#~ "(دÙ?&#8204;Ù?Ù?&#8204;بÙ?) Ø¥Ù?Ù? <application>Ù?شغÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?</application>. "
+#~ "Ù?صÙ?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? جعÙ? اÙ?أشÙ?اء Ø£Ù?ضÙ?Ø? عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù? عÙ?Ù? تعزبز Ù?ذا اÙ?دعÙ? عÙ? طرÙ?Ù? "
+#~ "إضاÙ?Ø© Ù?ؤشرات دÙ?&#8204;Ù?Ù?&#8204;بÙ? Ù?تعددة (شاÙ?د Ù?Ù?Ù?ات عدة Ù?Ù? Ù?Ù?س اÙ?Ù?حظة) "
+#~ "Ù?عÙ?اج تشخÙ?صÙ? Ø£Ù?ضÙ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "They have also worked to improve out-of-the-box (zero configuration) "
+#~ "support for the majority of infrared remote controls (using the LIRC "
+#~ "framework). This makes it even easier to chill out instead of writing "
+#~ "that important report."
+#~ msgstr ""
+#~ "عÙ?Ù?Ù?ا Ø£Ù?ضا عÙ?Ù? تطÙ?Ù?ر دعÙ? \"خارج اÙ?صÙ?دÙ?Ù?\" (تشÙ?Ù?Ù? صÙ?ر)  Ù?أجÙ?زة تحÙ?Ù? أشعة "
+#~ "تحت اÙ?Ø­Ù?راء جÙ?Ù?رÙ?Ø© (باستخداÙ? إطار عÙ?Ù? Ø¥Ù?&#8204;Ø¢Ù?&#8204;آرسÙ?). Ù?ذا Ù?جعÙ? "
+#~ "Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ù? تÙ?دئة اÙ?أعصاب بدÙ?ا Ù?Ù? Ù?تابة ذبÙ? اÙ?تÙ?رÙ?ر اÙ?Ù?اÙ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Also featuring in GNOME 2.24, support for high-resolution YouTube videos "
+#~ "and support for remote (non-local) text subtitling."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ø£Ù?ضا Ù?Ù? Ù?زاÙ?ا جÙ?Ù?Ù? 2.24Ø? دعÙ? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? عاÙ?Ù? اÙ?جÙ?دة Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?Ù?بØ? Ù?دعÙ? اÙ?ترجÙ?Ø© "
+#~ "اÙ?Ù?صÙ?Ø© اÙ?بعÙ?دة (غÙ?ر اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ø©)."
+
+#~ msgid "Extra Pretty"
+#~ msgstr "جÙ?Ù?Ù? جدا"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME wants to make your computer look good, which is why we work hard on "
+#~ "our themes and artwork. For GNOME 2.24 we ran a competition to collect "
+#~ "some of the most intruiging desktop backgrounds our contributors have "
+#~ "produced and we've shared our favorites with everyone."
+#~ msgstr ""
+#~ "جÙ?Ù?Ù? Ù?رÙ?د Ø£Ù? Ù?جعÙ? حساÙ?بÙ? Ù?بدÙ? Ø£Ù?ضÙ?Ø? Ù?Ù?ذا Ù?عÙ?Ù? بجد عÙ?Ù? اÙ?سÙ?ات Ù?اÙ?أعÙ?اÙ? "
+#~ "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©. Ù?جÙ?Ù?Ù? 2.24 أعددÙ?ا Ù?Ù?اÙ?سة Ù?جÙ?ع بعض أرÙ?ع Ø®Ù?Ù?Ù?ات سطح اÙ?Ù?Ù?تب Ø£Ù?تج "
+#~ "Ù?ساÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ù?شارÙ?Ù?ا تÙ?ضÙ?Ù?اتÙ?ا Ù?ع اÙ?جÙ?Ù?ع."
+
+#~ msgid "Attractive Backgrounds"
+#~ msgstr "اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?ات اÙ?أخÙ?اذة"
+
+#~ msgid "@@image: 'figures/gnome.png'; md5=e201deceea0b6e3edfaae4b1b8ad1710"
+#~ msgstr "@@image: 'figures/gnome.png'; md5=e201deceea0b6e3edfaae4b1b8ad1710"
+
+#~ msgid "Davyd"
+#~ msgstr "داÙ?Ù?د"
+
+#~ msgid "Madeley"
+#~ msgstr "Ù?ادÙ?Ù?Ù?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]