[nautilus-share] Updated Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus-share] Updated Basque language
- Date: Fri, 4 Sep 2009 10:19:51 +0000 (UTC)
commit 7c336946316a7086b067e5e63748070a7876b5da
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Fri Sep 4 12:19:52 2009 +0200
Updated Basque language
po/eu.po | 78 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 43 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index bb93d05..218f6ee 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,15 +1,15 @@
-# translation of nautilus-share.HEAD.po to Basque
+# translation of eu.po to Basque
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2007.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2008.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: nautilus-share.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-14 16:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-12 23:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-04 12:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-04 12:19+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/nautilus-share.c:129
+#: ../src/nautilus-share.c:128
#, c-format
msgid ""
"Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to "
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Nautilus-ek zenbait baimen gehitu behar dizkio zure \"%s\" karpetari, "
"karpeta partekatzeko"
-#: ../src/nautilus-share.c:137
+#: ../src/nautilus-share.c:136
#, c-format
msgid ""
"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to "
@@ -39,65 +39,69 @@ msgstr ""
"izateko:\n"
"%s%s%s Nahi duzu Nautilus-ek baimen horiek karpetari automatikoki gehitzea?"
-#: ../src/nautilus-share.c:141
+#: ../src/nautilus-share.c:140
msgid " - read permission by others\n"
msgstr " - besteek irakurtzeko baimena\n"
-#: ../src/nautilus-share.c:142
+#: ../src/nautilus-share.c:141
msgid " - write permission by others\n"
msgstr " - besteek idazteko baimena\n"
-#: ../src/nautilus-share.c:143
+#: ../src/nautilus-share.c:142
msgid " - execute permission by others\n"
msgstr " - besteek exekutatzeko baimena\n"
-#: ../src/nautilus-share.c:147
+#: ../src/nautilus-share.c:146
msgid "Add the permissions automatically"
msgstr "Gehitu baimenak automatikoki"
-#: ../src/nautilus-share.c:173
+#: ../src/nautilus-share.c:172
#, c-format
msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
msgstr "Ezin izan dira \"%s\" karpetaren baimenak aldatu"
-#: ../src/nautilus-share.c:444
+#: ../src/nautilus-share.c:451
msgid "Share name is too long"
msgstr "Partekatze-izena luzeegia da"
-#: ../src/nautilus-share.c:478
+#: ../src/nautilus-share.c:485
msgid "The share name cannot be empty"
msgstr "Partekatze-izena ezin da hutsik egon"
-#: ../src/nautilus-share.c:491
+#: ../src/nautilus-share.c:498
#, c-format
msgid "Error while getting share information: %s"
msgstr "Errorea partekatzeko informazioa eskuratzean: %s"
-#: ../src/nautilus-share.c:501
+#: ../src/nautilus-share.c:508
msgid "Another share has the same name"
msgstr "Beste partekatze-izenak izen berdina du"
-#: ../src/nautilus-share.c:669
-msgid "There was an error while getting the sharing information"
-msgstr "Errorea gertatu da partekatzeko informazioa eskuratzean"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:769
+#: ../src/nautilus-share.c:555 ../src/nautilus-share.c:790
msgid "Modify _Share"
msgstr "Aldatu p_artekatzea"
-#: ../src/nautilus-share.c:771
+#: ../src/nautilus-share.c:555 ../src/nautilus-share.c:792
msgid "Create _Share"
msgstr "Sortu p_artekatzea"
-#: ../src/nautilus-share.c:1029
+#: ../src/nautilus-share.c:683
+msgid "There was an error while getting the sharing information"
+msgstr "Errorea gertatu da partekatzeko informazioa eskuratzean"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:1054
msgid "Share"
msgstr "Partekatu"
-#: ../src/nautilus-share.c:1129
+#: ../src/nautilus-share.c:1114
+msgid "Folder Sharing"
+msgstr "Karpeta partekatzea"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:1155
msgid "Sharing Options"
msgstr "Partekatze-aukerak"
-#: ../src/nautilus-share.c:1130
+#: ../src/nautilus-share.c:1156
msgid "Share this Folder"
msgstr "Partekatu karpeta hau"
@@ -122,10 +126,12 @@ msgid "'net usershare' returned error %d"
msgstr "'partekatutako sarea'k %d errorea itzuli du"
#: ../src/shares.c:187
+#, c-format
msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
msgstr "'partekatutako sarea'ren irteera ez da baliozko UTF-8 kodeketa"
#: ../src/shares.c:442 ../src/shares.c:615
+#, c-format
msgid "Failed"
msgstr "Huts egin du"
@@ -135,6 +141,7 @@ msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
msgstr "Samba-ren probako parametroa %d seinalearekin itzuli da"
#: ../src/shares.c:556
+#, c-format
msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
msgstr "Samba-ren probako parametroak huts egin du arrazoi ezezagunagatik"
@@ -151,10 +158,10 @@ msgstr "Samba-ren probako parametroak %d errorea itzuli du"
#: ../src/shares.c:680
#, c-format
msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
-msgstr ""
-"Ezin da %s bide-izenetik partekatua kendu: bide-izena ez dago partekatua"
+msgstr "Ezin da %s bide-izenetik partekatua kendu: bide-izena ez dago partekatua"
#: ../src/shares.c:726
+#, c-format
msgid ""
"Cannot change the path of an existing share; please remove the old share "
"first and add a new one"
@@ -162,26 +169,27 @@ msgstr ""
"Ezin da existitzen den partekatuaren bide-izena aldatu. Aurrenik kendu "
"partekatu zaharra eta gero gehitu berria"
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:1
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:1
msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
msgstr "<big><b>Karpeta partekatzea</b></big>"
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:2
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:2
msgid "Co_mment:"
msgstr "_Iruzkina:"
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:3
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:3
msgid "Share _name:"
msgstr "Partekatze-_izena:"
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:4
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:4
msgid "Share this _folder"
msgstr "Partekatu _karpeta hau"
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:5
-msgid "_Allow other people to write in this folder"
-msgstr "_Baimendu beste erabiltzaileek karpeta honetan idatea"
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:5
+msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
+msgstr "_Baimendu besteek karpeta honetan fitxategiak sortzea eta ezabatzea"
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:6
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:6
msgid "_Guest access (for people without a user account)"
msgstr "_Gonbidatuaren sarbidea (konturik gabeko jendea)"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]