[gthumb/gthumb-2-10] Updated Basque translation



commit 7ef3be9032173f68995348980efe0328819387d2
Author: Inaki Larranaga <dooteo zundan com>
Date:   Fri Sep 4 11:31:36 2009 +0200

    Updated Basque translation

 po/eu.po |  417 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 211 insertions(+), 206 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index b381b08..8079cfa 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -4,16 +4,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the gthumb package.
 #
 # Mikel Olasagasti <hey_neken mundurat net>, 2003.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2004, 2005, 2006.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2004, 2005, 2006, 2009.
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-09 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-09 11:43+0200\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
-"Language-Team: Basque <eu li org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-04 11:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-04 11:31+0200\n"
+"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
+"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "Irudia"
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimentsioak"
 
-#: ../data/albumthemes/text.h:32 ../src/dlg-image-prop.c:609
+#: ../data/albumthemes/text.h:32 ../src/dlg-image-prop.c:608
 msgid "Bytes"
 msgstr "Byte"
 
-#: ../data/albumthemes/text.h:33 ../src/gth-filter-bar.c:210
+#: ../data/albumthemes/text.h:33 ../src/gth-filter-bar.c:208
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
@@ -277,9 +277,9 @@ msgstr ""
 msgid "Import Photos"
 msgstr "Inportatu argazkiak"
 
-#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:9 ../src/dlg-photo-importer.c:927
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:966 ../src/dlg-photo-importer.c:1595
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:2339
+#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:9 ../src/dlg-photo-importer.c:930
+#: ../src/dlg-photo-importer.c:969 ../src/dlg-photo-importer.c:1597
+#: ../src/dlg-photo-importer.c:2344
 msgid "No camera detected"
 msgstr "Ez da kamerarik detektatu"
 
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Kategoriak"
 msgid "Co_mment:"
 msgstr "_Iruzkina:"
 
-#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:4 ../src/gth-filter-bar.c:208
+#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:4 ../src/gth-filter-bar.c:206
 msgid "Comment"
 msgstr "Iruzkina"
 
@@ -1476,7 +1476,7 @@ msgid "Postcard"
 msgstr "Postala"
 
 #.
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:42 ../libgthumb/print-callbacks.c:2720
+#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:42 ../libgthumb/print-callbacks.c:2722
 #: ../src/gth-window-actions-entries.h:70
 msgid "Print"
 msgstr "Inprimatu"
@@ -1589,8 +1589,8 @@ msgstr "Parekatu hautatutako _edozein kategoria"
 msgid "New _Search..."
 msgstr "_Bilaketa berria..."
 
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:18 ../src/dlg-photo-importer.c:896
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:1642
+#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:18 ../src/dlg-photo-importer.c:899
+#: ../src/dlg-photo-importer.c:1644
 msgid "No images found"
 msgstr "Ez da irudirik aurkitu"
 
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "_Azken aldaketa-data"
 
 #: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:65
 #: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:470
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:978
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:980
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Berrizendatu"
 
@@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr "errenkadak orriko:"
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Irudi ikustailea"
 
-#: ../data/gthumb.desktop.in.h:2 ../src/main.c:813
+#: ../data/gthumb.desktop.in.h:2 ../src/main.c:714
 msgid "View and organize your images"
 msgstr "Ikusi eta antolatu zure irudiak"
 
@@ -2190,23 +2190,23 @@ msgstr "Ezin izan da \"%s\" katologoa ireki: %s"
 msgid "Cannot save catalog \"%s\": %s"
 msgstr "Ezin izan da \"%s\" katologoa gorde: %s"
 
-#: ../libgthumb/comments.c:1231 ../src/catalog-web-exporter.c:142
+#: ../libgthumb/comments.c:1238 ../src/catalog-web-exporter.c:142
 msgid "%d %B %Y"
 msgstr "%Y %B %d"
 
-#: ../libgthumb/comments.c:1233 ../src/catalog-web-exporter.c:56
+#: ../libgthumb/comments.c:1240 ../src/catalog-web-exporter.c:56
 #: ../src/catalog-web-exporter.c:144 ../src/dlg-duplicates.c:548
-#: ../src/dlg-image-prop.c:441 ../src/gth-browser.c:481
-#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:791 ../src/gth-fullscreen.c:863
+#: ../src/dlg-image-prop.c:441 ../src/gth-browser.c:482
+#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:791 ../src/gth-fullscreen.c:877
 #: ../src/gth-viewer.c:599
 msgid "%d %B %Y, %H:%M"
 msgstr "%Y %B %d, %H:%M"
 
-#: ../libgthumb/comments.c:1243 ../libgthumb/comments.c:1245
+#: ../libgthumb/comments.c:1250 ../libgthumb/comments.c:1252
 msgid "(No Comment)"
 msgstr "(Iruzkinik ez)"
 
-#: ../libgthumb/dlg-save-image.c:135 ../src/rotation-utils.c:255
+#: ../libgthumb/dlg-save-image.c:135 ../src/rotation-utils.c:277
 #, c-format
 msgid "Image type not supported: %s"
 msgstr "Irudi mota hau ez dago onartua: %s"
@@ -2223,34 +2223,34 @@ msgstr "Gorde irudia"
 msgid "Image type:"
 msgstr "Irudi mota:"
 
-#: ../libgthumb/file-utils.c:1433 ../src/gth-location.c:813
+#: ../libgthumb/file-utils.c:1488 ../src/gth-location.c:822
 msgid "Catalogs"
 msgstr "Katalogoak"
 
-#: ../libgthumb/file-utils.c:1436 ../src/gth-location.c:819
+#: ../libgthumb/file-utils.c:1491 ../src/gth-location.c:830
 msgid "File System"
 msgstr "Fitxategi-sistema"
 
-#: ../libgthumb/file-utils.c:1465 ../src/gth-location.c:826
+#: ../libgthumb/file-utils.c:1520 ../src/gth-location.c:838
 msgid "Home"
 msgstr "Etxera"
 
-#: ../libgthumb/file-utils.c:2047
+#: ../libgthumb/file-utils.c:2158
 msgid "Library not empty"
 msgstr "Liburutegia ez dago hutsik"
 
-#: ../libgthumb/file-utils.c:2056
+#: ../libgthumb/file-utils.c:2167
 #, c-format
 msgid "Cannot remove library \"%s\": %s"
 msgstr "Ezin izan da \"%s\" liburutegia ezabatu: %s"
 
-#: ../libgthumb/file-utils.c:2083
+#: ../libgthumb/file-utils.c:2194
 #, c-format
 msgid "Cannot remove catalog \"%s\": %s"
 msgstr "Ezin izan da \"%s\" katologoa ezabatu: %s"
 
-#: ../libgthumb/gth-image-list.c:3527 ../src/gth-browser.c:773
-#: ../src/gth-browser.c:4424 ../src/gth-viewer.c:748
+#: ../libgthumb/gth-image-list.c:3534 ../src/gth-browser.c:774
+#: ../src/gth-browser.c:4508 ../src/gth-viewer.c:748
 msgid "No image"
 msgstr "Irudirik ez"
 
@@ -2262,12 +2262,12 @@ msgstr "Ezin izan da laguntza bistaratu"
 msgid "Ro_tate Images"
 msgstr "Bira_tu irudiak"
 
-#: ../libgthumb/print-callbacks.c:824
+#: ../libgthumb/print-callbacks.c:825
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "%d / %d orrialdea"
 
-#: ../libgthumb/print-callbacks.c:2251 ../src/catalog-png-exporter.c:1370
+#: ../libgthumb/print-callbacks.c:2253 ../src/catalog-png-exporter.c:1423
 #, c-format
 msgid "Loading image: %s"
 msgstr "Irudia kargatzen: %s"
@@ -2280,72 +2280,73 @@ msgstr "Koadro txiki guztiak ezabatzen, itxaron mesedez..."
 msgid "Deleting old thumbnails, wait please..."
 msgstr "Koadro txiki zaharrak ezabatzen, itxaron mesedez..."
 
-#: ../src/bookmark-list.c:157 ../src/gth-browser.c:1279
-#: ../src/gth-browser.c:1283 ../src/gth-browser.c:1295
+#: ../src/bookmark-list.c:157 ../src/gth-browser.c:1350
+#: ../src/gth-browser.c:1354 ../src/gth-browser.c:1366
 msgid "(Invalid Name)"
 msgstr "(Izen baliogabea)"
 
-#: ../src/catalog-png-exporter.c:841 ../src/dlg-image-prop.c:421
-#: ../src/gth-browser.c:484 ../src/gth-exif-data-viewer.c:787
-#: ../src/gth-fullscreen.c:854 ../src/gth-viewer.c:602
+#: ../src/catalog-png-exporter.c:843 ../src/dlg-image-prop.c:421
+#: ../src/gth-browser.c:485 ../src/gth-exif-data-viewer.c:787
+#: ../src/gth-fullscreen.c:868 ../src/gth-viewer.c:602
 #, c-format
 msgid "%d x %d pixels"
 msgstr "%d x %d pixel"
 
-#: ../src/catalog-png-exporter.c:1598
+#: ../src/catalog-png-exporter.c:908 ../src/catalog-web-exporter.c:2158
+#: ../src/catalog-web-exporter.c:2385
+msgid "Saving images"
+msgstr "Irudiak gordetzen"
+
+#: ../src/catalog-png-exporter.c:1651
 #, c-format
 msgid "Creating image: %s.%s"
 msgstr "Irudia sortzen: %s.%s"
 
-#: ../src/catalog-web-exporter.c:1853
+#: ../src/catalog-web-exporter.c:1866
 msgid "Saving thumbnails"
 msgstr "Koadro txikiak gordetzen"
 
-#: ../src/catalog-web-exporter.c:1923
+#: ../src/catalog-web-exporter.c:1936
 msgid "Saving HTML pages: Images"
 msgstr "HTML orriak gordetzen: irudiak"
 
-#: ../src/catalog-web-exporter.c:2003
+#: ../src/catalog-web-exporter.c:2016
 msgid "Saving HTML pages: Indexes"
 msgstr "HTML orriak gordetzen: indizeak"
 
-#: ../src/catalog-web-exporter.c:2144 ../src/catalog-web-exporter.c:2370
-msgid "Saving images"
-msgstr "Irudiak gordetzen"
-
 #. This function is used when "Copy originals to destination" is
 #. enabled, and resizing is NOT enabled. This allows us to use a
 #. lossless copy (and rotate). When resizing is enabled, a lossy
 #. save has to be used.
-#: ../src/catalog-web-exporter.c:2187
+#: ../src/catalog-web-exporter.c:2201
 msgid "Copying original images"
 msgstr "Jatorrizko irudiak kopiatzen"
 
-#: ../src/catalog-web-exporter.c:2565
-#: ../src/gth-window-actions-callbacks.c:218 ../src/rotation-utils.c:134
+#: ../src/catalog-web-exporter.c:2580
+#: ../src/gth-window-actions-callbacks.c:215 ../src/rotation-utils.c:162
 msgid "Could not create a temporary folder"
 msgstr "Ezin izan da aldi baterako karpeta bat sortu"
 
 #. Load thumbnails.
-#: ../src/catalog-web-exporter.c:2598
+#: ../src/catalog-web-exporter.c:2613
 msgid "Loading images"
 msgstr "Irudiak kargatzen"
 
-#: ../src/dlg-catalog.c:90 ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:685
+#: ../src/dlg-catalog.c:89 ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:686
 msgid "Enter the catalog name: "
 msgstr "Idatzi katalogoaren izena: "
 
-#: ../src/dlg-catalog.c:94 ../src/dlg-catalog.c:148
+#: ../src/dlg-catalog.c:93 ../src/dlg-catalog.c:146
 #: ../src/dlg-categories.c:244 ../src/dlg-file-utils.c:92
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:771
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:772
 msgid "C_reate"
 msgstr "So_rtu"
 
-#: ../src/dlg-catalog.c:144 ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:826
+#: ../src/dlg-catalog.c:142 ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:828
 msgid "Enter the library name: "
 msgstr "Sartu liburutegiaren izena: "
 
-#: ../src/dlg-catalog.c:500
+#: ../src/dlg-catalog.c:504
 msgid "Move Catalog to..."
 msgstr "Mugitu katalogoa hona..."
 
@@ -2367,26 +2368,26 @@ msgstr ""
 msgid "The category \"%s\" is already present. Please use a different name."
 msgstr "Dagoeneko \"%s\" kategoria badago. Erabili beste izen bat."
 
-#: ../src/dlg-convert.c:174 ../src/gth-batch-op.c:399
+#: ../src/dlg-convert.c:174 ../src/gth-batch-op.c:397
 #, c-format
 msgid "Converting image: %s"
 msgstr "Irudia bihurtzen: %s"
 
-#: ../src/dlg-convert.c:197 ../src/gth-batch-op.c:422
+#: ../src/dlg-convert.c:197 ../src/gth-batch-op.c:420
 #, c-format
 msgid "An image named \"%s\" is already present. Please specify a different name."
 msgstr "\"%s\" izeneko irudia badago dagoeneko.·Zehaztu beste izen bat."
 
-#: ../src/dlg-convert.c:321 ../src/gth-batch-op.c:570
+#: ../src/dlg-convert.c:356 ../src/gth-batch-op.c:591
 #, c-format
 msgid "An image named \"%s\" is already present. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "\"%s\" izenarekin irudi bat badago dagoeneko. Gainidatzi nahi duzu?"
 
-#: ../src/dlg-convert.c:326 ../src/gth-batch-op.c:575
+#: ../src/dlg-convert.c:361 ../src/gth-batch-op.c:596
 msgid "Skip"
 msgstr "Saltatu"
 
-#: ../src/dlg-convert.c:327 ../src/gth-batch-op.c:576
+#: ../src/dlg-convert.c:362 ../src/gth-batch-op.c:597
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Gainidatzi"
 
@@ -2409,7 +2410,7 @@ msgid "Duplicates Size"
 msgstr "Tamaina bikoizten du"
 
 #.
-#: ../src/dlg-duplicates.c:368 ../src/dlg-image-prop.c:594
+#: ../src/dlg-duplicates.c:368 ../src/dlg-image-prop.c:593
 #: ../src/gth-exif-data-viewer.c:800
 msgid "Name"
 msgstr "Izena"
@@ -2418,7 +2419,7 @@ msgstr "Izena"
 msgid "Last modified"
 msgstr "Azken aldaketa"
 
-#: ../src/dlg-duplicates.c:412 ../src/dlg-image-prop.c:614
+#: ../src/dlg-duplicates.c:412 ../src/dlg-image-prop.c:613
 msgid "Location"
 msgstr "Kokapena"
 
@@ -2435,7 +2436,7 @@ msgstr "Helburuko karpeta ez da existitzen. Sortzea nahi duzu?"
 msgid "Could not create folder \"%s\": %s."
 msgstr "Ezin izan da \"%s\"·karpeta sortu: %s."
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:120 ../src/dlg-photo-importer.c:1667
+#: ../src/dlg-file-utils.c:120 ../src/dlg-photo-importer.c:1669
 #, c-format
 msgid "You don't have the right permissions to create images in the folder \"%s\""
 msgstr "Ez dituzu beharrezko baimenak irudia \"%s\" karpetan sortzeko "
@@ -2450,142 +2451,142 @@ msgid ""
 "permanently?"
 msgstr "Irudiak ezin dira zakarrontzira bota. Betirako ezabatu nahi dituzu?"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:229 ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1136
-#: ../src/gth-browser.c:1828 ../src/gth-viewer.c:998
-#: ../src/rotation-utils.c:87
+#: ../src/dlg-file-utils.c:229 ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1138
+#: ../src/gth-browser.c:1903 ../src/gth-viewer.c:1000
+#: ../src/rotation-utils.c:125
 msgid "_Do not display this message again"
 msgstr "_Ez bistaratu mezu hau berriz"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:283 ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1174
+#: ../src/dlg-file-utils.c:283 ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1176
 msgid "_Move"
 msgstr "_Mugitu"
 
 #: ../src/dlg-file-utils.c:380 ../src/dlg-file-utils.c:480
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1401
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1403
 msgid "Choose the destination folder"
 msgstr "Hautatu helburuko karpeta"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:548
+#: ../src/dlg-file-utils.c:547
 msgid "%d %b %Y, %H:%M"
 msgstr "%Y %b %d, %H:%M"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:784 ../src/dlg-file-utils.c:885
+#: ../src/dlg-file-utils.c:775 ../src/dlg-file-utils.c:876
 msgid "You didn't enter the new name"
 msgstr "Ez duzu izen berririk idatzi"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:796 ../src/dlg-file-utils.c:897
+#: ../src/dlg-file-utils.c:787 ../src/dlg-file-utils.c:888
 #, c-format
 msgid "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
 msgstr "\"%s\" izena jadanik erabilia dago karpeta honetan. Erabili beste izen bat."
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1042
+#: ../src/dlg-file-utils.c:1033
 msgid "Could not rename the image:"
 msgstr "Ezin izan da irudia berrizendatu:"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1044
+#: ../src/dlg-file-utils.c:1035
 msgid "Could not rename the following images:"
 msgstr "Ezin izan dira honako irudiak berrizendatu:"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1178
+#: ../src/dlg-file-utils.c:1168
 msgid "Could not move the image:"
 msgstr "Ezin izan da irudia mugitu:"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1180
+#: ../src/dlg-file-utils.c:1170
 msgid "Could not copy the image:"
 msgstr "Ezin izan da irudia kopiatu:"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1204 ../src/dlg-file-utils.c:2473
+#: ../src/dlg-file-utils.c:1194 ../src/dlg-file-utils.c:2455
 msgid "_Abort"
 msgstr "_Bertan behera utzi"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1205 ../src/dlg-file-utils.c:2474
+#: ../src/dlg-file-utils.c:1195 ../src/dlg-file-utils.c:2456
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Jarraitu"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1386
+#: ../src/dlg-file-utils.c:1373
 #, c-format
 msgid "Copying file %d of %d"
 msgstr "Fitxategiak kopiatzen: %d / %d"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1798 ../src/dlg-file-utils.c:2030
+#: ../src/dlg-file-utils.c:1781 ../src/dlg-file-utils.c:2012
 msgid "Collecting images info"
 msgstr "Irudien informazioa biltzen"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1801 ../src/dlg-file-utils.c:2043
+#: ../src/dlg-file-utils.c:1784 ../src/dlg-file-utils.c:2025
 #, c-format
 msgid "Deleting file %ld of %ld"
 msgstr "Fitxategiak ezabatzen: %ld / %ld"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:2033
+#: ../src/dlg-file-utils.c:2015
 #, c-format
 msgid "Copying file %ld of %ld"
 msgstr "Fitxategiak kopiatzen: %ld / %ld"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:2038
+#: ../src/dlg-file-utils.c:2020
 #, c-format
 msgid "Moving file %ld of %ld"
 msgstr "Fitxategiak mugitzen: %ld / %ld"
 
-#: ../src/dlg-file-utils.c:2450 ../src/dlg-file-utils.c:2452
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1283
+#: ../src/dlg-file-utils.c:2432 ../src/dlg-file-utils.c:2434
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1285
 #, c-format
 msgid "Could not move the folder \"%s\": %s"
 msgstr "Ezin izan da \"%s\" karpeta mugitu: %s"
 
-#: ../src/dlg-image-prop.c:599 ../src/gth-exif-data-viewer.c:803
-#: ../src/gth-filter-bar.c:211
+#: ../src/dlg-image-prop.c:598 ../src/gth-exif-data-viewer.c:803
+#: ../src/gth-filter-bar.c:209
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaina"
 
-#: ../src/dlg-image-prop.c:604 ../src/gth-exif-data-viewer.c:805
+#: ../src/dlg-image-prop.c:603 ../src/gth-exif-data-viewer.c:805
 msgid "Type"
 msgstr "Mota"
 
-#: ../src/dlg-image-prop.c:619 ../src/gth-browser.c:496
+#: ../src/dlg-image-prop.c:618 ../src/gth-browser.c:497
 #: ../src/gth-exif-data-viewer.c:804 ../src/gth-viewer.c:614
 msgid "Modified"
 msgstr "Aldatua"
 
-#: ../src/dlg-image-prop.c:624
+#: ../src/dlg-image-prop.c:623
 msgid "Information on Channel"
 msgstr "Kanalari buruzko informazioa"
 
-#: ../src/dlg-image-prop.c:733
+#: ../src/dlg-image-prop.c:732
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "%s propietateak"
 
-#: ../src/dlg-jpegtran.c:257 ../src/dlg-reset-exif.c:128
+#: ../src/dlg-jpegtran.c:258 ../src/dlg-reset-exif.c:128
 msgid "Could not move temporary file to remote location. Check remote permissions."
 msgstr ""
 "Ezin izan da aldi baterako fitxategia urruneko helbidera eraman. Egiaztatu "
 "urruneko baimenak."
 
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:963 ../src/dlg-photo-importer.c:1594
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:1641 ../src/dlg-photo-importer.c:1653
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:1669 ../src/dlg-photo-importer.c:1698
+#: ../src/dlg-photo-importer.c:966 ../src/dlg-photo-importer.c:1596
+#: ../src/dlg-photo-importer.c:1643 ../src/dlg-photo-importer.c:1655
+#: ../src/dlg-photo-importer.c:1671 ../src/dlg-photo-importer.c:1700
 msgid "Could not import photos"
 msgstr "Ezin dira argazkiak inportatu"
 
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:1326 ../src/main.c:1108
+#: ../src/dlg-photo-importer.c:1329 ../src/main.c:1012
 msgid "Film"
 msgstr "Filmea"
 
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:1338
+#: ../src/dlg-photo-importer.c:1341
 msgid "Import errors detected"
 msgstr "Inportazioko erroreak detektatu dira"
 
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:1339
+#: ../src/dlg-photo-importer.c:1342
 msgid "The files on the camera will not be deleted"
 msgstr "Kamerako fitxategiak ez dira ezabatuko"
 
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:1650
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1601
+#: ../src/dlg-photo-importer.c:1652
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1603
 #, c-format
 msgid "Could not create the folder \"%s\": %s"
 msgstr "Ezin izan da \"%s\" karpeta sortu: %s"
 
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:1699
+#: ../src/dlg-photo-importer.c:1701
 msgid "Not enough free space left on disk"
 msgstr "Ez dago nahikoa lekurik diskoan"
 
@@ -2601,40 +2602,40 @@ msgstr "Goiburua"
 msgid "Footer"
 msgstr "Orri-oina"
 
-#: ../src/dlg-png-exporter.c:1569 ../src/dlg-rename-series.c:472
+#: ../src/dlg-png-exporter.c:1570 ../src/dlg-rename-series.c:484
 #: ../src/dlg-web-exporter.c:484
 msgid "by path"
 msgstr "bidearekiko"
 
-#: ../src/dlg-png-exporter.c:1571 ../src/dlg-rename-series.c:474
+#: ../src/dlg-png-exporter.c:1572 ../src/dlg-rename-series.c:486
 #: ../src/dlg-web-exporter.c:486
 msgid "by size"
 msgstr "tamainarekiko"
 
-#: ../src/dlg-png-exporter.c:1573 ../src/dlg-rename-series.c:476
+#: ../src/dlg-png-exporter.c:1574 ../src/dlg-rename-series.c:488
 #: ../src/dlg-web-exporter.c:488
 msgid "by file modified time"
 msgstr "aldaketa-orduarekiko"
 
-#: ../src/dlg-png-exporter.c:1575 ../src/dlg-rename-series.c:478
+#: ../src/dlg-png-exporter.c:1576 ../src/dlg-rename-series.c:490
 #: ../src/dlg-web-exporter.c:490
 msgid "by Exif DateTime tag"
 msgstr "Exif DateTime etiketarekiko"
 
-#: ../src/dlg-png-exporter.c:1577 ../src/dlg-rename-series.c:480
+#: ../src/dlg-png-exporter.c:1578 ../src/dlg-rename-series.c:492
 #: ../src/dlg-web-exporter.c:492
 msgid "by comment"
 msgstr "iruzkinarekiko"
 
-#: ../src/dlg-png-exporter.c:1582 ../src/dlg-rename-series.c:483
+#: ../src/dlg-png-exporter.c:1583 ../src/dlg-rename-series.c:495
 #: ../src/dlg-web-exporter.c:495
 msgid "manual order"
 msgstr "Eskuzko antolaketa"
 
-#: ../src/dlg-rename-series.c:113 ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:486
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:701
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:784
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:992
+#: ../src/dlg-rename-series.c:116 ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:486
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:702
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:785
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:994
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
@@ -2643,27 +2644,27 @@ msgstr ""
 "\"%s\" izena ez da baliozkoa \"/\" karakterea duelako. Erabili beste izen "
 "bat."
 
-#: ../src/dlg-rename-series.c:456
+#: ../src/dlg-rename-series.c:468
 msgid "Old Name"
 msgstr "Izen zaharra"
 
-#: ../src/dlg-rename-series.c:464
+#: ../src/dlg-rename-series.c:476
 msgid "New Name"
 msgstr "Izen berria"
 
-#: ../src/dlg-search.c:359
+#: ../src/dlg-search.c:368
 msgid "Search Result"
 msgstr "Bilaketaren emaitzak"
 
-#: ../src/dlg-web-exporter.c:848
+#: ../src/dlg-web-exporter.c:847
 msgid "Select Album Theme"
 msgstr "Hautatu albumaren gaia"
 
-#: ../src/dlg-write-to-cd.c:79 ../src/gth-browser.c:3776
+#: ../src/dlg-write-to-cd.c:79 ../src/gth-browser.c:3858
 msgid "Could not move the items:"
 msgstr "Ezin izan dira elementuak mugitu:"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:168 ../src/gth-fullscreen.c:1084
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:168 ../src/gth-fullscreen.c:1098
 msgid "The image will be moved to the Trash, are you sure?"
 msgstr "Irudia zakarrontzira botako da, ziur zaude?"
 
@@ -2685,102 +2686,102 @@ msgid "The selected images will be moved to the Trash, are you sure?"
 msgstr "Hautatutako irudiak zakarrontzira botako dira, ziur zaude?"
 
 #: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:466
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:974
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:976
 msgid "Enter the new name: "
 msgstr "Sartu izen berria: "
 
 #: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:508
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:720
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:800
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1022
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:721
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:801
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1024
 #, c-format
 msgid "The name \"%s\" is already used. Please use a different name."
 msgstr "\"%s\" izena jadanik erabilia dago. Erabili beste izen bat."
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:519
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:520
 #, c-format
 msgid "Could not rename the library \"%s\": %s"
 msgstr "Ezin izan da \"%s\" liburutegia berrizendatu: %s"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:519
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:520
 #, c-format
 msgid "Could not rename the catalog \"%s\": %s"
 msgstr "Ezin izan da \"%s\" katalogoa berrizendatu: %s"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:589
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:590
 msgid "The selected library will be removed, are you sure?"
 msgstr "Hautatutako liburutegia ezabatuko da, ziur zaude?"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:591
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:592
 msgid "The selected catalog will be removed, are you sure?"
 msgstr "Hautatutako katalogoa ezabatuko da, ziur zaude?"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:686
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:687
 msgid "New Catalog"
 msgstr "Katalogo berria"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:732
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:733
 #, c-format
 msgid "Could not create the catalog \"%s\": %s"
 msgstr "Ezin izan da \"%s\"·katalogoa sortu: %s"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:825
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:827
 msgid "New Library"
 msgstr "Liburutegi berria"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:827
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:829
 #, c-format
 msgid "Could not create the library \"%s\": %s"
 msgstr "Ezin izan da \"%s\"·liburutegia sortu: %s"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1012
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1047
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1014
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1049
 #, c-format
 msgid "Could not rename the folder \"%s\": %s"
 msgstr "Ezin izan da \"%s\" karpeta berrizendatu: %s"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1014
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1293
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1016
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1295
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "jatorria eta helburua berdinak dira"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1097
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1099
 #, c-format
 msgid "Could not delete the folder \"%s\": %s"
 msgstr "Ezin izan da \"%s\" karpeta ezabatu: %s"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1128
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1130
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it permanently?"
 msgstr "Ezin izan da \"%s\" zakarrontzira bota. Betirako ezabatu nahi duzu?"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1172
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1174
 msgid "The selected folder will be moved to the Trash, are you sure?"
 msgstr "Hautatutako karpeta zakarrontzira botako da, ziur zaude?"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1225
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1283
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1227
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1285
 #, c-format
 msgid "Could not copy the folder \"%s\": %s"
 msgstr "Ezin izan da \"%s\"·karpeta kopiatu: %s"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1304
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1306
 msgid "source contains destination"
 msgstr "jatorriak helburua dauka"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1315
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1317
 msgid "a folder with that name is already present."
 msgstr "izen hori duen karpeta jadanik badago."
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1599
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1601
 msgid "New Folder"
 msgstr "Karpeta berria"
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1600
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1602
 msgid "Enter the folder name: "
 msgstr "Idatzi karpetaren izena: "
 
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1730 ../src/gth-location.c:219
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1732 ../src/gth-location.c:219
 msgid "Open Location"
 msgstr "Ireki kokalekua"
 
@@ -3387,87 +3388,87 @@ msgstr "_Katalogoak"
 msgid "View the catalogs"
 msgstr "Ikusi katalogoak"
 
-#: ../src/gth-browser.c:546 ../src/gth-viewer.c:661
+#: ../src/gth-browser.c:547 ../src/gth-viewer.c:661
 msgid "[Press 'c' to add a comment]"
 msgstr "[Sakatu 'c' azalpen bat gehitzeko]"
 
-#: ../src/gth-browser.c:652 ../src/gth-browser.c:669 ../src/gth-viewer.c:745
+#: ../src/gth-browser.c:653 ../src/gth-browser.c:670 ../src/gth-viewer.c:745
 msgid "[modified]"
 msgstr "[aldatua]"
 
-#: ../src/gth-browser.c:695 ../src/main.c:440 ../src/main.c:822
+#: ../src/gth-browser.c:696 ../src/main.c:437 ../src/main.c:723
 msgid "gThumb"
 msgstr "gThumb"
 
-#: ../src/gth-browser.c:775
+#: ../src/gth-browser.c:776
 #, c-format
 msgid "1 image (%s)"
 msgstr "Irudi bat (%s)"
 
-#: ../src/gth-browser.c:778
+#: ../src/gth-browser.c:779
 #, c-format
 msgid "%d images (%s)"
 msgstr "%d irudi (%s)"
 
-#: ../src/gth-browser.c:785
+#: ../src/gth-browser.c:786
 #, c-format
 msgid "1 selected (%s)"
 msgstr "1 hautatua (%s)"
 
-#: ../src/gth-browser.c:788
+#: ../src/gth-browser.c:789
 #, c-format
 msgid "%d selected (%s)"
 msgstr "%d hautatuak (%s)"
 
-#: ../src/gth-browser.c:1825 ../src/gth-viewer.c:995
+#: ../src/gth-browser.c:1900 ../src/gth-viewer.c:997
 msgid "The current image has been modified, do you want to save it?"
 msgstr "Uneko irudia aldatua izan da, gorde nahi duzu?"
 
-#: ../src/gth-browser.c:1826 ../src/gth-viewer.c:996
+#: ../src/gth-browser.c:1901 ../src/gth-viewer.c:998
 msgid "Do Not Save"
 msgstr "Ez gorde"
 
-#: ../src/gth-browser.c:3535
+#: ../src/gth-browser.c:3617
 msgid "Dragged Images"
 msgstr "Arrastutako irudiak"
 
-#: ../src/gth-browser.c:5338 ../src/gth-browser.c:5339
+#: ../src/gth-browser.c:5460 ../src/gth-browser.c:5461
 #: ../src/gth-window-actions-entries.h:276
 #: ../src/gth-window-actions-entries.h:281
 #: ../src/gth-window-actions-entries.h:286
 msgid "Rotate images without loss of quality"
 msgstr "Biratu irudiak kalitaterik galdu gabe"
 
-#: ../src/gth-browser.c:6228
+#: ../src/gth-browser.c:6350
 msgid "Getting folder listing..."
 msgstr "Eskuratu karpetaren zerrenda..."
 
-#: ../src/gth-browser.c:6249
+#: ../src/gth-browser.c:6372
 #, c-format
 msgid "Cannot load folder \"%s\": %s\n"
 msgstr "Ezin izan da \"%s\" karpeta kargatu: %s\n"
 
-#: ../src/gth-browser.c:6752 ../src/gth-filter-bar.c:537
+#: ../src/gth-browser.c:6917 ../src/gth-filter-bar.c:532
 msgid "Close"
 msgstr "Itxi"
 
-#: ../src/gth-browser.c:6766 ../src/gth-viewer.c:1676
+#: ../src/gth-browser.c:6929 ../src/gth-viewer.c:1678
 msgid "Image comment"
 msgstr "Irudiaren iruzkina"
 
-#: ../src/gth-browser.c:6780
+#: ../src/gth-browser.c:6941
 msgid "Image data"
 msgstr "Irudiaren datuak"
 
-#: ../src/gth-browser.c:6794
+#: ../src/gth-browser.c:6953
 msgid "Image preview"
 msgstr "Irudiaren aurrebista"
 
-#: ../src/gth-browser.c:7850
+#: ../src/gth-browser.c:8008
 msgid "The specified catalog does not exist."
 msgstr "Zehaztutako katalogoa ez da existitzen."
 
-#: ../src/gth-browser.c:8460 ../src/gth-viewer.c:2123
+#: ../src/gth-browser.c:8640 ../src/gth-viewer.c:2123
 msgid "Wait please..."
 msgstr "Itxaron..."
 
@@ -3511,80 +3512,80 @@ msgstr "Betelakoa"
 msgid "Path"
 msgstr "Bide-izena"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:176
+#: ../src/gth-filter-bar.c:174
 msgid "contains"
 msgstr "dauka"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:177
+#: ../src/gth-filter-bar.c:175
 msgid "starts with"
 msgstr "hasiera:"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:178
+#: ../src/gth-filter-bar.c:176
 msgid "ends with"
 msgstr "amaiera:"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:179 ../src/gth-filter-bar.c:194
+#: ../src/gth-filter-bar.c:177 ../src/gth-filter-bar.c:192
 msgid "is"
 msgstr "da"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:180 ../src/gth-filter-bar.c:195
+#: ../src/gth-filter-bar.c:178 ../src/gth-filter-bar.c:193
 msgid "is not"
 msgstr "ez da"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:181
+#: ../src/gth-filter-bar.c:179
 msgid "does not contain"
 msgstr "ez dauka"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:184 ../src/gth-filter-bar.c:189
+#: ../src/gth-filter-bar.c:182 ../src/gth-filter-bar.c:187
 msgid "is equal to"
 msgstr "honen berdina"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:185
+#: ../src/gth-filter-bar.c:183
 msgid "is lower than"
 msgstr "honen baino baxuagoa"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:186
+#: ../src/gth-filter-bar.c:184
 msgid "is greater than"
 msgstr "honan baino altuagoa"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:190
+#: ../src/gth-filter-bar.c:188
 msgid "is before"
 msgstr "aurretik"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:191
+#: ../src/gth-filter-bar.c:189
 msgid "is after"
 msgstr "ondoren"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:200
+#: ../src/gth-filter-bar.c:198
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:201
+#: ../src/gth-filter-bar.c:199
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:207
+#: ../src/gth-filter-bar.c:205
 msgid "Filename"
 msgstr "Fitxategi-izena"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:209
+#: ../src/gth-filter-bar.c:207
 msgid "Place"
 msgstr "Kokapena"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:212
+#: ../src/gth-filter-bar.c:210
 msgid "Category"
 msgstr "Kategoria"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:213
+#: ../src/gth-filter-bar.c:211
 msgid "Text contains"
 msgstr "Testuak dauka:"
 
-#: ../src/gth-filter-bar.c:494
+#: ../src/gth-filter-bar.c:490
 msgid "All"
 msgstr "Denak"
 
 #. view label
-#: ../src/gth-filter-bar.c:546
+#: ../src/gth-filter-bar.c:540
 msgid "S_how:"
 msgstr "_Erakutsi:"
 
@@ -3604,7 +3605,7 @@ msgstr "<b>_Azken karpetak:</b>"
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "Propie_tateak"
 
-#: ../src/gth-location.c:385
+#: ../src/gth-location.c:392
 msgid "Other..."
 msgstr "Betelakoa..."
 
@@ -3630,20 +3631,20 @@ msgstr "Berrerabili leihoa beste irudiak ikusteko"
 msgid "_None"
 msgstr "_Bat ere ez"
 
-#: ../src/gth-viewer.c:1465 ../src/gth-window-actions-entries.h:75
+#: ../src/gth-viewer.c:1467 ../src/gth-window-actions-entries.h:75
 msgid "_Open With"
 msgstr "_Ireki honekin"
 
-#: ../src/gth-viewer.c:1471 ../src/gth-viewer.c:1472
+#: ../src/gth-viewer.c:1473 ../src/gth-viewer.c:1474
 #: ../src/gth-window-actions-entries.h:46
 msgid "Open selected images with an application"
 msgstr "Ireki hautatutako irudiak aplikazio batekin"
 
-#: ../src/gth-window-actions-callbacks.c:853
+#: ../src/gth-window-actions-callbacks.c:912
 msgid "An image viewer and browser for GNOME."
 msgstr "Irudi ikustaile eta arakatzaile bat GNOMErako."
 
-#: ../src/gth-window-actions-callbacks.c:856
+#: ../src/gth-window-actions-callbacks.c:915
 msgid "translator_credits"
 msgstr ""
 "Mikel Olasagasti <hey_neken mundurat net> \n"
@@ -3958,6 +3959,10 @@ msgstr "Erakutsi gThumb-i buruzko informazioa"
 msgid "Contents"
 msgstr "Edukia"
 
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:296
+msgid "Display the gThumb Manual"
+msgstr "Bistaratu gThumb-en eskuliburua"
+
 #: ../src/gth-window-actions-entries.h:300
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "_Laster-teklak"
@@ -3986,80 +3991,80 @@ msgstr "Ka_litate baxua"
 msgid "Use low quality zoom"
 msgstr "Erabili kaliltate baxuko zoom-a"
 
-#: ../src/main.c:92
+#: ../src/main.c:89
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Hasi pantaila osoko moduan"
 
-#: ../src/main.c:96
+#: ../src/main.c:93
 msgid "Automatically start a slideshow"
 msgstr "Automatikoki hasi diapositiba-aurkezpen bat"
 
-#: ../src/main.c:100
+#: ../src/main.c:97
 msgid "Automatically import digital camera photos"
 msgstr "Inportatu automatikoki kamera digitaleko argazkiak"
 
-#: ../src/main.c:104
+#: ../src/main.c:101
 msgid "Use the viewer mode to view single images"
 msgstr "Erabili ikustailearen modua irudi bakarrak ikusteko"
 
-#: ../src/main.c:149
+#: ../src/main.c:146
 msgid "Holidays"
 msgstr "Oporrak"
 
-#: ../src/main.c:150
+#: ../src/main.c:147
 msgid "Temporary"
 msgstr "Aldi batekoa"
 
-#: ../src/main.c:151
+#: ../src/main.c:148
 msgid "Screenshots"
 msgstr "Pantaila-argazkia"
 
-#: ../src/main.c:152
+#: ../src/main.c:149
 msgid "Science"
 msgstr "Zientzia"
 
-#: ../src/main.c:153
+#: ../src/main.c:150
 msgid "Favourite"
 msgstr "Gogokoak"
 
-#: ../src/main.c:154
+#: ../src/main.c:151
 msgid "Important"
 msgstr "Garrantzitsua"
 
-#: ../src/main.c:155
+#: ../src/main.c:152
 msgid "GNOME"
 msgstr "GNOME"
 
-#: ../src/main.c:156
+#: ../src/main.c:153
 msgid "Games"
 msgstr "Jokuak"
 
-#: ../src/main.c:157
+#: ../src/main.c:154
 msgid "Party"
 msgstr "Festa"
 
-#: ../src/main.c:158
+#: ../src/main.c:155
 msgid "Birthday"
 msgstr "Urtebetetzea"
 
-#: ../src/main.c:159
+#: ../src/main.c:156
 msgid "Astronomy"
 msgstr "Astronomia"
 
-#: ../src/main.c:160
+#: ../src/main.c:157
 msgid "Family"
 msgstr "Senideak"
 
-#: ../src/main.c:382
+#: ../src/main.c:379
 msgid "Command Line"
 msgstr "Komando-lerroa"
 
-#: ../src/rotation-utils.c:74
+#: ../src/rotation-utils.c:113
 #, c-format
 msgid "Problem transforming the image: %s"
 msgstr "Arazoa irudia eraldatzean: %s"
 
-#: ../src/rotation-utils.c:80
+#: ../src/rotation-utils.c:118
 msgid ""
 "This transformation may introduce small image distortions along one or more "
 "edges, because the image dimensions are not multiples of 8.\n"
@@ -4082,15 +4087,15 @@ msgstr ""
 "Modu honek itxuraren emaitzik hoberena eskaintzen du, baina eraldaketa ez da "
 "galerarik gabekoa izango."
 
-#: ../src/rotation-utils.c:88
+#: ../src/rotation-utils.c:126
 msgid "_Trim"
 msgstr "E_zabatu gainerakoa"
 
-#: ../src/rotation-utils.c:144
+#: ../src/rotation-utils.c:169
 msgid "Could not create a local temporary copy of the remote file."
 msgstr "Ezin izan da urruneko fixtategiaren aldi baterako kopia sortu"
 
-#: ../src/rotation-utils.c:198
+#: ../src/rotation-utils.c:215
 msgid "Could not move temporary file to local destination. Check folder permissions."
 msgstr ""
 "Ezin izan da aldi baterako fitxategia lokaleko helburura eraman. Egiaztatu "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]