[gnome-power-manager] Added Belarusian translation



commit a067d0199b7df1c5d2824f4bcd941650b7cd7985
Author: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk gmail com>
Date:   Wed Sep 2 22:33:20 2009 +0300

    Added Belarusian translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/be.po   | 2187 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 2188 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index a1efc71..d77acc8 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,6 +1,7 @@
 ar
 as
 ast
+be
 be latin
 bg
 bn_IN
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
new file mode 100644
index 0000000..a7cb06a
--- /dev/null
+++ b/po/be.po
@@ -0,0 +1,2187 @@
+# Belarusian translation for gnome-power-manager
+# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
+# This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, 2006.
+#
+# Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk gmail com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-power-manager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"power-manager&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-02 08:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 22:31+0300\n"
+"Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk gmail com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n mova org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-27 20:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:105
+msgid "Power Manager Brightness Applet"
+msgstr "Ð?плеÑ? кÑ?Ñ?аванÑ?нÑ? зÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:106
+msgid "Adjusts laptop panel brightness."
+msgstr "РÑ?гÑ?лÑ?е зÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?кÑ?ана лÑ?пÑ?опа."
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:354
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:353
+msgid "Cannot connect to gnome-power-manager"
+msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма далÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?а да gnome-power-manager"
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:356
+msgid "Cannot get laptop panel brightness"
+msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма вÑ?знаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? зÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?кÑ?ана"
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:358
+#, c-format
+msgid "LCD brightness : %d%%"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ? LCD : %d%%"
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:747
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:316
+msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
+msgstr "РаÑ?паÑ?Ñ?Ñ?джваеÑ?Ñ?а на Ñ?моваÑ? GNU General Public License Version 2"
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:423 ../src/gpm-tray-icon.c:317
+msgid ""
+"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
+"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
+"of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?аÑ?нÑ?к Ñ?неÑ?гаÑ?пажÑ?ванÑ?нÑ? з'Ñ?Ñ?лÑ?еÑ?Ñ?а Ñ?вободнай пÑ?агÑ?амай; вÑ? можаÑ?е "
+"Ñ?аÑ?паÑ?Ñ?Ñ?джваÑ?Ñ? Ñ?е Ñ?/Ñ?Ñ? мадÑ?Ñ?Ñ?каваÑ?Ñ? Ñ?е згодна з Ñ?мовамÑ? GNU General Public "
+"License, апÑ?блÑ?каванай Free Software Foundation, вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? 2 або (пÑ?Ñ? ваÑ?Ñ?м "
+"вÑ?баÑ?Ñ?) лÑ?бой пазÑ?нейÑ?аÑ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:752
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427 ../src/gpm-tray-icon.c:321
+msgid ""
+"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?аÑ?нÑ?к Ñ?неÑ?гаÑ?пажÑ?ванÑ?нÑ? Ñ?аÑ?паÑ?Ñ?Ñ?джваеÑ?Ñ?а з надзеÑ?й на Ñ?ое, Ñ?Ñ?о Ñ?н бÑ?дзе "
+"каÑ?Ñ?Ñ?нÑ?м, але Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?ЯÐ?Ð?Ð¥ Ð?Ð?РÐ?Ð?ТЫÐ?; наваÑ? без гаÑ?анÑ?Ñ?Ñ? ТÐ?Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?ЫÐ?Ð?ЯÐ?У або "
+"Ð?РЫÐ?Ð?ТÐ?Ð?СЬЦÐ? Ð?Ð?Я Ð?ЫÐ?Ð?РЫСТÐ?Ð?ЬÐ?Я Ð? Ð?ЭÐ?Ð?ЫХ Ð?ЭТÐ?Ð¥. Ð?лÑ? болÑ?Ñ?Ñ?Ñ? падÑ?абÑ?знаÑ?Ñ?Ñ?ей "
+"глÑ?дзÑ?Ñ?е GNU General Public License."
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:756
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:431 ../src/gpm-tray-icon.c:325
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
+"02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ? павÑ?ннÑ? бÑ?лÑ? оÑ?Ñ?Ñ?маÑ?Ñ? копÑ?Ñ? GNU General Public License Ñ?азам з гÑ?Ñ?ай "
+"пÑ?агÑ?амай; Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?м вÑ?падкÑ? даÑ?лÑ?Ñ?е лÑ?Ñ?Ñ? на адÑ?аÑ? Free Software Foundation, "
+"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:770
+msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?кÑ?Ñ? пÑ?авÑ? © 2006 Benjamin Canou"
+
+#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Adjusts Laptop panel brightness"
+msgstr "РÑ?гÑ?лÑ?е зÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?кÑ?ана лÑ?пÑ?опа"
+
+#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:2
+msgid "Brightness Applet"
+msgstr "Ð?плеÑ? зÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Brightness Applet Factory"
+msgstr "ФабÑ?Ñ?ка аплеÑ?а зÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:4
+msgid "Factory for Brightness Applet"
+msgstr "ФабÑ?Ñ?ка длÑ? аплеÑ?а зÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91
+msgid "Power Manager Inhibit Applet"
+msgstr "Ð?плеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?млÑ?ванÑ?нÑ? кÑ?Ñ?аÑ?нÑ?ка Ñ?Ñ?лкаванÑ?нем"
+
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92
+msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
+msgstr ""
+"Ð?азвалÑ?е каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?кÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?млÑ?ваÑ?Ñ? аÑ?Ñ?амаÑ?Ñ?Ñ?нае аÑ?Ñ?аджÑ?нÑ?не Ñ?Ñ?лкаванÑ?нÑ?."
+
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:356
+msgid "Automatic sleep inhibited"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?амаÑ?Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?он адклÑ?Ñ?анÑ?"
+
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358
+msgid "Automatic sleep enabled"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?амаÑ?Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?он Ñ?клÑ?Ñ?анÑ?"
+
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:386
+msgid "Manual inhibit"
+msgstr "СамаÑ?Ñ?ойнае Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?млÑ?ванÑ?не"
+
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:445
+msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?кÑ?Ñ? пÑ?авÑ? © 2006-2007 Richard Hughes"
+
+#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Allows user to inhibit automatic power saving"
+msgstr "Ð?азвалÑ?е каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?кÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?млÑ?ваÑ?Ñ? аÑ?Ñ?амаÑ?Ñ?Ñ?нае аÑ?Ñ?аджÑ?нÑ?не Ñ?нÑ?Ñ?гÑ?Ñ?"
+
+#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:2
+msgid "Factory for Inhibit Applet"
+msgstr "ФабÑ?Ñ?ка длÑ? аплеÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?млÑ?ванÑ?нÑ?"
+
+#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Inhibit Applet"
+msgstr "Ð?плеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?млÑ?ванÑ?нÑ?"
+
+#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:4
+msgid "Inhibit Applet Factory"
+msgstr "ФабÑ?Ñ?ка аплеÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?млÑ?ванÑ?нÑ?"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
+msgid "Power Manager"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?нÑ?к Ñ?Ñ?лкаванÑ?нÑ?"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2
+msgid "Power management daemon"
+msgstr "СлÑ?жба кÑ?Ñ?аванÑ?нÑ? Ñ?Ñ?лкаванÑ?нем"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:1
+msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
+msgstr "Ð?азволÑ?Ñ?Ñ? пÑ?нкÑ?Ñ? Ð?Ñ?Ñ?пÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ð?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?Ñ? Ñ? мÑ?нÑ?"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
+msgid "Allow backlight brightness adjustment"
+msgstr "Ð?азволÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?гÑ?лÑ?ванÑ?не зÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
+msgid "Battery critical low action"
+msgstr "Ð?зеÑ?нÑ?не пÑ?Ñ? мÑ?нÑ?малÑ?нÑ?м заÑ?адзе баÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
+msgid "Check CPU load before sleeping"
+msgstr "Ð?Ñ?авеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? нагÑ?Ñ?зкÑ? на пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?аÑ? пеÑ?Ñ? Ñ?Ñ?м заÑ?нÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
+msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
+msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?кÑ?ан, паÑ?Ñ?лÑ? пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?дÑ? бÑ?зÑ?дзеÑ?нÑ?нÑ? Ñ? Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?лкаванÑ?нÑ? ад Ñ?азÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
+msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
+msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?кÑ?ан, паÑ?Ñ?лÑ? пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?дÑ? бÑ?зÑ?дзеÑ?нÑ?нÑ? Ñ? Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?лкаванÑ?нÑ? ад баÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low"
+"\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
+msgid "Hibernate button action"
+msgstr "Ð?зеÑ?нÑ?не кнопкÑ? Сон"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
+msgid "Hibernate enabled"
+msgstr "Ð?адÑ?Ñ?Ñ?мка Сна Ñ?клÑ?Ñ?ана"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
+"failed."
+msgstr ""
+"ЦÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?аÑ?маÑ?Ñ?йнае паведамленÑ?не адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ?а паÑ?Ñ?лÑ? збоÑ? Ð?Ñ?Ñ?пÑ?нкÑ? Ñ?Ñ? "
+"СнÑ?."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"If a notification message should be displayed when the battery is fully "
+"charged."
+msgstr "ЦÑ? паказваÑ?Ñ? Ñ?нÑ?аÑ?маÑ?Ñ?йнае паведамленÑ?не, калÑ? баÑ?аÑ?Ñ?Ñ? заÑ?аджанаÑ?."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"If a notification message should be displayed when the battery is getting "
+"low."
+msgstr ""
+"ЦÑ? паказваÑ?Ñ? Ñ?нÑ?аÑ?маÑ?Ñ?йнае паведамленÑ?не, калÑ? заканÑ?ваеÑ?Ñ?а Ñ?нÑ?Ñ?гÑ?Ñ? Ñ? "
+"баÑ?аÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
+msgid "If preferences should be shown"
+msgstr "ЦÑ? паказваÑ?Ñ? наладÑ?"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
+msgid "If sounds should be used"
+msgstr "ЦÑ? гÑ?аÑ?Ñ? гÑ?кÑ?"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
+"requests have stopped the policy action."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
+msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
+msgstr "ЦÑ? пÑ?авÑ?Ñ?аÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зкÑ? пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а пеÑ?ад апÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?й бÑ?зÑ?дзеÑ?нÑ?нÑ?."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the notification "
+"area drop down menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
+"disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
+"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
+"disconnected at a later time."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
+msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
+msgstr "ЦÑ? паÑ?Ñ?Ñ?бна Ñ?жÑ?ваÑ?Ñ? длÑ? Ñ?азлÑ?кÑ? аÑ?Ñ?аÑ?нÑ?га Ñ?аÑ?Ñ? вÑ?домÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only "
+"turn this off for debugging."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
+msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
+msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
+"battery power."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
+msgid ""
+"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
+"on AC power."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
+msgid ""
+"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
+"on battery power."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
+msgid ""
+"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
+"battery power."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
+msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
+msgid ""
+"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
+msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
+msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
+msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
+msgid ""
+"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
+"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
+msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
+msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
+msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
+msgid ""
+"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
+"this to false only if you know your battery is okay."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
+msgid "LCD brightness when on AC"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
+msgid "LCD dimming amount when on battery"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
+msgid "Laptop lid close action on battery"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
+msgid "Laptop lid close action when on AC"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
+msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
+msgid "Lock screen on hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
+msgid "Lock screen on suspend"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
+msgid "Lock screen when blanked"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
+msgid "Method used to blank screen on AC"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
+msgid "Method used to blank screen on battery"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
+msgid "Notify on a low power"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
+msgid "Notify on a sleep failure"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
+msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
+msgid "Notify when fully charged"
+msgstr "Ð?нÑ?аÑ?маваÑ?Ñ?, калÑ? Ñ?алкам заÑ?аджанÑ?"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
+msgid "Percentage action is taken"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
+msgid "Percentage considered critical"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
+msgid "Percentage considered low"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
+msgid "Power button action"
+msgstr "Ð?зеÑ?нÑ?не кнопкÑ? Ñ?Ñ?лкаванÑ?нÑ?"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
+msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
+msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
+msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
+msgid "Sleep timeout computer when on AC"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
+msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
+msgid "Sleep timeout computer when on battery"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
+msgid "Sleep timeout display when on AC"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
+msgid "Sleep timeout display when on UPS"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
+msgid "Sleep timeout display when on battery"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
+msgid "Suspend button action"
+msgstr "Ð?зеÑ?нÑ?не кнопкÑ? пеÑ?апÑ?нкÑ?"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
+msgid "Suspend enabled"
+msgstr "Ð?еÑ?апÑ?нак дазволенÑ?"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
+msgid ""
+"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
+"are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
+msgid ""
+"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
+"values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
+msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
+msgid ""
+"The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
+"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
+msgid ""
+"The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
+"\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
+msgid ""
+"The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
+"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
+msgid ""
+"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
+"power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
+"\"nothing\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
+msgid ""
+"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
+"battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
+"and \"nothing\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
+msgid ""
+"The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
+"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
+"\"nothing\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
+msgid ""
+"The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
+"are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing"
+"\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
+msgid ""
+"The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
+"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
+"\"nothing\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
+msgid ""
+"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
+"computer is on AC power."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
+"before it goes to sleep."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
+"before it goes to sleep."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
+"before the display goes to sleep."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
+"inactive before it goes to sleep."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
+"inactive before the display goes to sleep."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
+msgid ""
+"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
+"Possible values are between 0 and 100."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
+msgid ""
+"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
+"0 and 100."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
+msgid "The brightness of the screen when idle"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
+msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
+msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
+msgid "The default configuration version."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
+msgid "The default graph type to show in the statistics window"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
+msgid "The default graph type to show in the statistics window."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
+msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
+msgid "The maximum time displayed on the graph"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
+msgid ""
+"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
+msgid ""
+"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
+"power."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
+msgid ""
+"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
+"when use_time_for_policy is false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
+msgid ""
+"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
+"use_time_for_policy is false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
+msgid ""
+"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
+"valid when use_time_for_policy is false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
+"Only valid when use_time_for_policy is true."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
+"Only valid when use_time_for_policy is true."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
+"valid when use_time_for_policy is true."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
+msgid "The time remaining when action is taken"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
+msgid "The time remaining when critical"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
+msgid "The time remaining when low"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
+msgid ""
+"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
+"Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
+msgid ""
+"The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, "
+"it is used so that configure changes between versions can be detected."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
+msgid ""
+"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
+"Only valid when use_time_for_policy is true."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
+msgid "UPS critical low action"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
+msgid "UPS low power action"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
+msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
+msgid ""
+"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
+"Leave this blank if the button should not be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
+msgid "When to show the notification icon"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
+msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
+msgid ""
+"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
+"and connect on resume."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
+msgid ""
+"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
+"This means the keyring will have to be unlocked on resume."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
+msgid ""
+"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This "
+"means the keyring will have to be unlocked on resume."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
+msgid ""
+"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
+"Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
+msgid ""
+"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
+"used if lock_use_screensaver_settings is false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
+msgid ""
+"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
+"lock_use_screensaver_settings is false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
+msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
+msgid ""
+"Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the "
+"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
+msgid "Whether to use time-based notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:123
+msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:124
+msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:125
+msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:126
+msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:127
+msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:128
+msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure power management"
+msgstr "Ð?аладка кÑ?Ñ?аванÑ?нÑ? Ñ?Ñ?лкаванÑ?нем"
+
+#: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.in.h:2
+msgid "Power Management"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аванÑ?не Ñ?Ñ?лкаванÑ?нем"
+
+#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
+msgid "Observe power management"
+msgstr "Ð?азÑ?Ñ?анÑ?не за Ñ?Ñ?лкаванÑ?нем"
+
+#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
+#. TRANSLATORS: the program name
+#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1050
+#: ../src/gpm-statistics.c:1484
+msgid "Power Statistics"
+msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ка Ñ?Ñ?лкаванÑ?нÑ?"
+
+#: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1
+msgid "Brightness"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2
+msgid "Data length:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:206
+msgid "Details"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?алÑ?"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4
+msgid "Graph type:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:5
+msgid "History"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7
+msgid "Processor wakeups per second:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8
+msgid "Show data points"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:9
+msgid "Statistics"
+msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ка"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:10
+msgid "There is no data to display."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:11
+msgid "Use smoothed line"
+msgstr "Ð?гладзÑ?Ñ?Ñ? лÑ?нÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:192
+msgid "Wakeups"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:1
+msgid "<b>Actions</b>"
+msgstr "<b>Ð?зеÑ?нÑ?нÑ?</b>"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:2
+msgid "<b>Display</b>"
+msgstr "<b>Ð?Ñ?Ñ?плÑ?</b>"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:3
+msgid "<b>Notification Area</b>"
+msgstr "<b>Ð?Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?а нагадванÑ?нÑ?Ñ?</b>"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
+msgid "Di_m display when idle"
+msgstr "Ð?а_Ñ?енÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?плÑ?й, калÑ? бÑ?зÑ?дейнÑ?Ñ?ае"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
+msgid "General"
+msgstr "Ð?гÑ?лÑ?нÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
+msgid "Make Default"
+msgstr "Ð?Ñ?адвÑ?знаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
+msgid "On AC Power"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
+msgid "On Battery Power"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
+msgid "On UPS Power"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
+msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
+msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
+msgid "Power Management Preferences"
+msgstr "Ð?еÑ?авагÑ? Ð?Ñ?Ñ?аванÑ?нÑ? Ñ?Ñ?лкаванÑ?нем"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
+msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
+msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
+msgid "Set display _brightness to:"
+msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? _зÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
+msgid "Sp_in down hard disks when possible"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
+msgid "When UPS power is _critically low:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
+msgid "When UPS power is l_ow:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
+msgid "When battery po_wer is critically low:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
+msgid "When laptop lid is cl_osed:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
+msgid "When the _suspend button is pressed:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
+msgid "When the power _button is pressed:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
+msgid "_Always display an icon"
+msgstr "Ð?аÑ?_Ñ?Ñ?дÑ? адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ? знаÑ?кÑ?"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
+msgid "_Never display an icon"
+msgstr "Ð?_Ñ?колÑ? не адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ? знаÑ?кÑ?"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
+msgid "_Only display an icon when battery power is low"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
+msgid "_Reduce backlight brightness"
+msgstr "Ð?Ñ?_менÑ?Ñ?Ñ?Ñ? зÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/gpm-common.c:53
+msgid "Unknown time"
+msgstr "ЧаÑ? невÑ?домÑ?"
+
+#: ../src/gpm-common.c:58
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i Ñ?вÑ?лÑ?на"
+msgstr[1] "%i Ñ?вÑ?лÑ?нÑ?"
+msgstr[2] "%i Ñ?вÑ?лÑ?н"
+
+#: ../src/gpm-common.c:69
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i гадзÑ?на"
+msgstr[1] "%i гадзÑ?нÑ?"
+msgstr[2] "%i гадзÑ?н"
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../src/gpm-common.c:75
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
+
+#: ../src/gpm-common.c:76
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../src/gpm-common.c:77
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. TRANSLATORS: a phone is charging
+#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
+#: ../src/gpm-devicekit.c:251 ../src/gpm-devicekit.c:315
+#, c-format
+msgid "%s charging (%.1f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
+#: ../src/gpm-devicekit.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"Battery is fully charged.\n"
+"Provides %s laptop runtime"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the device is fully charged
+#: ../src/gpm-devicekit.c:271
+#, c-format
+msgid "%s is fully charged"
+msgstr "%s Ñ?алкам заÑ?аджанÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
+#: ../src/gpm-devicekit.c:279
+#, c-format
+msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
+#: ../src/gpm-devicekit.c:284
+#, c-format
+msgid "%s discharging (%.1f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
+#: ../src/gpm-devicekit.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
+"Provides %s battery runtime"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
+#: ../src/gpm-devicekit.c:309
+#, c-format
+msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
+msgstr "%s %s да поÑ?нае заÑ?адкÑ? (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
+#: ../src/gpm-devicekit.c:323
+#, c-format
+msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
+#: ../src/gpm-devicekit.c:329
+#, c-format
+msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
+#: ../src/gpm-devicekit.c:389
+msgid "Product:"
+msgstr "Ð?Ñ?адÑ?кÑ?:"
+
+#. TRANSLATORS: device is missing
+#. TRANSLATORS: device is charged
+#. TRANSLATORS: device is charging
+#. TRANSLATORS: device is discharging
+#: ../src/gpm-devicekit.c:393 ../src/gpm-devicekit.c:396
+#: ../src/gpm-devicekit.c:399 ../src/gpm-devicekit.c:402
+msgid "Status:"
+msgstr "СÑ?ан:"
+
+#: ../src/gpm-devicekit.c:393
+msgid "Missing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-devicekit.c:396
+msgid "Charged"
+msgstr "Ð?аÑ?аджана"
+
+#: ../src/gpm-devicekit.c:399
+msgid "Charging"
+msgstr "Ð?аÑ?аджаеÑ?Ñ?а"
+
+#: ../src/gpm-devicekit.c:402
+msgid "Discharging"
+msgstr "РазÑ?аджаеÑ?Ñ?а"
+
+#. TRANSLATORS: percentage
+#: ../src/gpm-devicekit.c:407
+msgid "Percentage charge:"
+msgstr "Ð?дÑ?оÑ?ак заÑ?адкÑ?:"
+
+#. TRANSLATORS: manufacturer
+#: ../src/gpm-devicekit.c:411
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?а:"
+
+#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
+#: ../src/gpm-devicekit.c:416
+msgid "Technology:"
+msgstr "ТÑ?Ñ?налÑ?гÑ?Ñ?:"
+
+#. TRANSLATORS: serial number of the battery
+#: ../src/gpm-devicekit.c:420
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Ð?авадзкÑ? нÑ?маÑ?:"
+
+#. TRANSLATORS: model number of the battery
+#: ../src/gpm-devicekit.c:424
+msgid "Model:"
+msgstr "Ð?адÑ?лÑ?:"
+
+#. TRANSLATORS: time to fully charged
+#: ../src/gpm-devicekit.c:429
+msgid "Charge time:"
+msgstr "ЧаÑ? заÑ?адкÑ?:"
+
+#. TRANSLATORS: time to empty
+#: ../src/gpm-devicekit.c:435
+msgid "Discharge time:"
+msgstr "ЧаÑ? Ñ?азÑ?адкÑ?:"
+
+#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
+#: ../src/gpm-devicekit.c:442
+msgid "Excellent"
+msgstr "Ð?Ñ?даÑ?наÑ?"
+
+#: ../src/gpm-devicekit.c:444
+msgid "Good"
+msgstr "Ð?обÑ?аÑ?"
+
+#: ../src/gpm-devicekit.c:446
+msgid "Fair"
+msgstr "Ð?еблагаÑ?"
+
+#: ../src/gpm-devicekit.c:448
+msgid "Poor"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ннаÑ?"
+
+#: ../src/gpm-devicekit.c:452
+msgid "Capacity:"
+msgstr "Ð?мÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
+
+#: ../src/gpm-devicekit.c:458 ../src/gpm-devicekit.c:483
+msgid "Current charge:"
+msgstr "Ð?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ? заÑ?ад:"
+
+#: ../src/gpm-devicekit.c:464
+msgid "Last full charge:"
+msgstr "Ð?поÑ?нÑ?Ñ? поÑ?наÑ? заÑ?адка:"
+
+#: ../src/gpm-devicekit.c:470 ../src/gpm-devicekit.c:488
+msgid "Design charge:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-devicekit.c:475
+msgid "Charge rate:"
+msgstr "УзÑ?овенÑ? заÑ?адкÑ?:"
+
+#. TRANSLATORS: system power cord
+#: ../src/gpm-devicekit.c:510
+msgid "AC adapter"
+msgid_plural "AC adapters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. TRANSLATORS: laptop primary battery
+#: ../src/gpm-devicekit.c:514
+msgid "Laptop battery"
+msgid_plural "Laptop batteries"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
+#: ../src/gpm-devicekit.c:518
+msgid "UPS"
+msgid_plural "UPSs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
+#: ../src/gpm-devicekit.c:522
+msgid "Monitor"
+msgid_plural "Monitors"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
+#: ../src/gpm-devicekit.c:526
+msgid "Wireless mouse"
+msgid_plural "Wireless mice"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
+#: ../src/gpm-devicekit.c:530
+msgid "Wireless keyboard"
+msgid_plural "Wireless keyboards"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. TRANSLATORS: portable device
+#: ../src/gpm-devicekit.c:534
+msgid "PDA"
+msgid_plural "PDAs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
+#: ../src/gpm-devicekit.c:538
+msgid "Cell phone"
+msgid_plural "Cell phones"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-devicekit.c:596
+msgid "Lithium Ion"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-devicekit.c:600
+msgid "Lithium Polymer"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-devicekit.c:604
+msgid "Lithium Iron Phosphate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-devicekit.c:608
+msgid "Lead acid"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-devicekit.c:612
+msgid "Nickel Cadmium"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-devicekit.c:616
+msgid "Nickel metal hydride"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-devicekit.c:620
+msgid "Unknown technology"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is %i days
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:443
+#, c-format
+msgid "%id"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is %i days %02i hours
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:446
+#, c-format
+msgid "%id%02ih"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is %i hours
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:451
+#, c-format
+msgid "%ih"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is %i hours %02i minutes
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:454
+#, c-format
+msgid "%ih%02im"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is %2i minutes
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:459
+#, c-format
+msgid "%2im"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:462
+#, c-format
+msgid "%2im%02i"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is %2i seconds
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:466
+#, c-format
+msgid "%2is"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is %i Percentage
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:470
+#, c-format
+msgid "%i%%"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is %.1f Watts
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:473
+#, c-format
+msgid "%.1fW"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is %.1f Volts
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:478
+#, c-format
+msgid "%.1fV"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is what the user should read for more information about the blanking problem (%s is a URL)
+#: ../src/gpm-idle.c:216
+#, c-format
+msgid "Please see %s for more information."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is telling the user that thier X server is broken, and needs to be fixed
+#: ../src/gpm-idle.c:220
+msgid ""
+"If you can see this text, your display server is broken and you should "
+"notify your distributor."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is for debugging, if the session is idle
+#: ../src/gpm-idle.c:226
+msgid "Session idle"
+msgstr "СÑ?анÑ? бÑ?зÑ?дзейнÑ?Ñ?ае"
+
+#: ../src/gpm-idle.c:226
+msgid "Session active"
+msgstr "СÑ?анÑ? акÑ?Ñ?Ñ?нÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: has something inhibited the session
+#: ../src/gpm-idle.c:228
+msgid "inhibited"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-idle.c:228
+msgid "not inhibited"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: is the screen idle or awake
+#: ../src/gpm-idle.c:230
+msgid "screen idle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-idle.c:230
+msgid "screen awake"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: show verbose debugging
+#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1467
+msgid "Show extra debugging information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-main.c:173
+msgid "Show version of installed program and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-main.c:175
+msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-main.c:177
+msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-main.c:191 ../src/gpm-main.c:195
+msgid "GNOME Power Manager"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?нÑ?к Ñ?Ñ?лкаванÑ?нÑ? GNOME"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:172
+msgid "Power plugged in"
+msgstr "СÑ?лкаванÑ?не далÑ?Ñ?ана"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:176
+msgid "Power unplugged"
+msgstr "СÑ?лкаванÑ?не адлÑ?Ñ?ана"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:180
+msgid "Lid has opened"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:184
+msgid "Lid has closed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:188
+msgid "Battery is low"
+msgstr "Ð?Ñ?зкÑ? заÑ?ад баÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:192
+msgid "Battery is very low"
+msgstr "Ð?елÑ?мÑ? нÑ?зкÑ? заÑ?ад баÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:196
+msgid "Battery is full"
+msgstr "Ð?аÑ?аÑ?Ñ?Ñ? поÑ?наÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:200
+msgid "Suspend started"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:204
+msgid "Resumed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:208
+msgid "Suspend failed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the action was not done
+#: ../src/gpm-manager.c:434 ../src/gpm-manager.c:470
+msgid "Action disallowed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this
+#: ../src/gpm-manager.c:436
+msgid ""
+"Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this
+#: ../src/gpm-manager.c:472
+msgid ""
+"Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
+#: ../src/gpm-manager.c:697
+msgid "Display DPMS activated"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
+#: ../src/gpm-manager.c:716
+msgid "On battery power"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-manager.c:734
+msgid "Laptop lid is closed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-manager.c:772
+msgid "Power Information"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
+#: ../src/gpm-manager.c:1033
+msgid "Battery may be recalled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1034
+#, c-format
+msgid ""
+"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
+"risk.\n"
+"\n"
+"For more information visit the battery recall website."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
+#: ../src/gpm-manager.c:1044
+msgid "Visit recall website"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
+#: ../src/gpm-manager.c:1047
+msgid "Do not show me this again"
+msgstr ""
+
+#. We should notify the user if the battery has a low capacity,
+#. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
+#. * the design capacity. (#326740)
+#. TRANSLATORS: battery is old or broken
+#: ../src/gpm-manager.c:1132
+msgid "Battery may be broken"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1135
+#, c-format
+msgid ""
+"Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
+"old or broken."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: show the fully charged notification
+#: ../src/gpm-manager.c:1183
+msgid "Battery Fully Charged"
+msgid_plural "Batteries Fully Charged"
+msgstr[0] "Ð?аÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?алкам заÑ?аджана"
+msgstr[1] "Ð?аÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?алкам заÑ?аджанÑ?"
+msgstr[2] "Ð?аÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?алкам заÑ?аджанÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
+#: ../src/gpm-manager.c:1224
+msgid "Battery Discharging"
+msgstr "РазÑ?адка баÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
+#: ../src/gpm-manager.c:1227
+#, c-format
+msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
+#: ../src/gpm-manager.c:1230
+msgid "UPS Discharging"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
+#: ../src/gpm-manager.c:1233
+#, c-format
+msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: window title: there was a problem putting the machine to sleep
+#: ../src/gpm-manager.c:1301
+msgid "Sleep problem"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:1304
+msgid "Your computer failed to suspend."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1304 ../src/gpm-manager.c:1308
+msgid "Check the help file for common problems."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:1308
+msgid "Your computer failed to hibernate."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
+#: ../src/gpm-manager.c:1322
+msgid "Visit help page"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
+#: ../src/gpm-manager.c:1397
+msgid "Battery low"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery
+#: ../src/gpm-manager.c:1400
+msgid "Laptop battery low"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
+#: ../src/gpm-manager.c:1406
+#, c-format
+msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
+#: ../src/gpm-manager.c:1410
+msgid "UPS low"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
+#: ../src/gpm-manager.c:1414
+#, c-format
+msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1418 ../src/gpm-manager.c:1536
+msgid "Mouse battery low"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1421
+#, c-format
+msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1425 ../src/gpm-manager.c:1544
+msgid "Keyboard battery low"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1428
+#, c-format
+msgid ""
+"The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1432 ../src/gpm-manager.c:1553
+msgid "PDA battery low"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1435
+#, c-format
+msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1439 ../src/gpm-manager.c:1562
+msgid "Cell phone battery low"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1442
+#, c-format
+msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
+#: ../src/gpm-manager.c:1492
+msgid "Battery critically low"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
+#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
+#: ../src/gpm-manager.c:1495 ../src/gpm-manager.c:1608
+msgid "Laptop battery critically low"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?Ñ?ан заÑ?адкÑ? баÑ?аÑ?Ñ?Ñ? ноÑ?Ñ?бÑ?ка"
+
+#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
+#: ../src/gpm-manager.c:1507
+msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../src/gpm-manager.c:1511
+#, c-format
+msgid "Computer will suspend in %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../src/gpm-manager.c:1515
+#, c-format
+msgid "Computer will hibernate in %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../src/gpm-manager.c:1519
+#, c-format
+msgid "Computer will shutdown in %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the UPS is very low
+#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
+#: ../src/gpm-manager.c:1526 ../src/gpm-manager.c:1646
+msgid "UPS critically low"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../src/gpm-manager.c:1530
+#, c-format
+msgid ""
+"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
+"power to your computer to avoid losing data."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1539
+#, c-format
+msgid ""
+"The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
+"This device will soon stop functioning if not charged."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1547
+#, c-format
+msgid ""
+"The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
+"%). This device will soon stop functioning if not charged."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1556
+#, c-format
+msgid ""
+"The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
+"will soon stop functioning if not charged."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1565
+#, c-format
+msgid ""
+"Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
+#: ../src/gpm-manager.c:1617
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
+"b> when the battery becomes completely empty."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: computer will suspend
+#: ../src/gpm-manager.c:1623
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer is about to "
+"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
+"computer in a suspended state."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: computer will hibernate
+#: ../src/gpm-manager.c:1630
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer is about to "
+"hibernate."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
+#: ../src/gpm-manager.c:1635
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer is about to "
+"shutdown."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
+#: ../src/gpm-manager.c:1655
+msgid ""
+"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
+"when the UPS becomes completely empty."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: computer will hibernate
+#: ../src/gpm-manager.c:1661
+msgid ""
+"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
+#: ../src/gpm-manager.c:1666
+msgid ""
+"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: there was in install problem
+#: ../src/gpm-manager.c:1829
+msgid "Install problem!"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
+#: ../src/gpm-manager.c:1831
+msgid ""
+"The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
+"correctly.\n"
+"Please contact your computer administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-prefs.c:94
+msgid "GNOME Power Preferences"
+msgstr "Ð?еÑ?авагÑ? Ñ?Ñ?лкаванÑ?нÑ? GNOME"
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:363
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:370
+msgid "Suspend"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?пÑ?нÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:373
+msgid "Hibernate"
+msgstr "УÑ?Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:376
+msgid "Blank screen"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?кÑ?ан"
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:379
+msgid "Ask me"
+msgstr "СпÑ?Ñ?аÑ?Ñ? мÑ?не"
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:384
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ога не Ñ?абÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:448
+msgid "Never"
+msgstr "Ð?Ñ?колÑ?"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:446
+msgid "Rate"
+msgstr "УзÑ?овенÑ?"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:81
+msgid "Charge"
+msgstr "Ð?аÑ?ад"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:460
+msgid "Time to full"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:465
+msgid "Time to empty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:90
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 Ñ?вÑ?лÑ?н"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:91
+msgid "2 hours"
+msgstr "2 гадзÑ?нÑ?"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:92
+msgid "1 day"
+msgstr "1 дзенÑ?"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:93
+msgid "1 week"
+msgstr "1 Ñ?Ñ?дзенÑ?"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:100
+msgid "Charge profile"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?лÑ? заÑ?адкÑ?"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:101
+msgid "Charge accuracy"
+msgstr "Ð?акладнаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?адкÑ?"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:102
+msgid "Discharge profile"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?лÑ? Ñ?азÑ?адкÑ?"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:103
+msgid "Discharge accuracy"
+msgstr "Ð?акладнаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?азÑ?адкÑ?"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:130
+msgid "Attribute"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?бÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:137
+msgid "Value"
+msgstr "Ð?наÑ?Ñ?нÑ?не"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:154
+msgid "Image"
+msgstr "Ð?Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:160
+msgid "Description"
+msgstr "Ð?пÑ?Ñ?анÑ?не"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:402
+msgid "Type"
+msgstr "ТÑ?п"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:185
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:199
+msgid "Command"
+msgstr "Ð?агад"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:303
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:303
+msgid "No"
+msgstr "Ð?е"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:399
+msgid "Device"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?лада"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:404
+msgid "Vendor"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?а"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:406
+msgid "Model"
+msgstr "Ð?адÑ?лÑ?"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:408
+msgid "Serial number"
+msgstr "Ð?авадзкÑ? нÑ?маÑ?"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:409
+msgid "Supply"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:412
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:413
+msgid "Refreshed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:420
+msgid "Present"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:424
+msgid "Rechargeable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:428
+msgid "State"
+msgstr "СÑ?ан"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:431
+msgid "Energy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:434
+msgid "Energy when empty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:437
+msgid "Energy when full"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:440
+msgid "Energy (design)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:453
+msgid "Voltage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:474
+msgid "Percentage"
+msgstr "Ð?дÑ?оÑ?кÑ?"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:479
+msgid "Capacity"
+msgstr "Ð?мÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:483
+msgid "Technology"
+msgstr "ТÑ?Ñ?налÑ?гÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:485
+msgid "Online"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the command line was not provided
+#: ../src/gpm-statistics.c:801
+msgid "No data"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
+#: ../src/gpm-statistics.c:808 ../src/gpm-statistics.c:813
+msgid "Kernel module"
+msgstr "Ð?одÑ?лÑ? Ñ?дÑ?а"
+
+#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
+#: ../src/gpm-statistics.c:818
+msgid "Kernel core"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: interrupt between processors
+#: ../src/gpm-statistics.c:823
+msgid "Interprocessor interrupt"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: unknown interrupt
+#: ../src/gpm-statistics.c:828
+msgid "Interrupt"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
+#: ../src/gpm-statistics.c:871
+msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
+#: ../src/gpm-statistics.c:874
+msgid "ACPI"
+msgstr "ACPI"
+
+#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
+#: ../src/gpm-statistics.c:877
+msgid "Serial ATA"
+msgstr "Serial ATA"
+
+#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
+#: ../src/gpm-statistics.c:880
+msgid "ATA host controller"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
+#: ../src/gpm-statistics.c:883
+msgid "Intel wireless adaptor"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
+#: ../src/gpm-statistics.c:888 ../src/gpm-statistics.c:891
+#: ../src/gpm-statistics.c:894 ../src/gpm-statistics.c:897
+#: ../src/gpm-statistics.c:900
+#, c-format
+msgid "Timer %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
+#: ../src/gpm-statistics.c:903
+#, c-format
+msgid "Sleep %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
+#: ../src/gpm-statistics.c:906
+#, c-format
+msgid "New task %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
+#: ../src/gpm-statistics.c:909
+#, c-format
+msgid "Wait %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
+#: ../src/gpm-statistics.c:912 ../src/gpm-statistics.c:915
+#, c-format
+msgid "Work queue %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
+#: ../src/gpm-statistics.c:918
+#, c-format
+msgid "Network route flush %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
+#: ../src/gpm-statistics.c:921
+#, c-format
+msgid "USB activity %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
+#: ../src/gpm-statistics.c:924
+#, c-format
+msgid "Wakeup %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
+#: ../src/gpm-statistics.c:927
+msgid "Local interrupts"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
+#: ../src/gpm-statistics.c:930
+msgid "Rescheduling interrupts"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
+#: ../src/gpm-statistics.c:1040
+msgid "Device Information"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
+#: ../src/gpm-statistics.c:1042
+msgid "Device History"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
+#: ../src/gpm-statistics.c:1044
+msgid "Device Profile"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
+#: ../src/gpm-statistics.c:1046
+msgid "Processor Wakeups"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:1252 ../src/gpm-statistics.c:1258
+#: ../src/gpm-statistics.c:1264 ../src/gpm-statistics.c:1270
+msgid "Time elapsed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:1254
+msgid "Power"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
+#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:1260 ../src/gpm-statistics.c:1303
+#: ../src/gpm-statistics.c:1309 ../src/gpm-statistics.c:1315
+#: ../src/gpm-statistics.c:1321
+msgid "Cell charge"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:1266 ../src/gpm-statistics.c:1272
+msgid "Predicted time"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:1305 ../src/gpm-statistics.c:1317
+msgid "Correction factor"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:1311 ../src/gpm-statistics.c:1323
+msgid "Prediction accuracy"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
+#: ../src/gpm-statistics.c:1743
+msgid "Processor"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?аÑ?"
+
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:198 ../src/gpm-tray-icon.c:216
+msgid "Device information"
+msgstr "Ð?Ñ?веÑ?Ñ?кÑ? аб пÑ?Ñ?ладзе"
+
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:200
+msgid "There is no detailed information for this device"
+msgstr "Ð?Ñ?ма дÑ?Ñ?алÑ?вае Ñ?нÑ?аÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?а гÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?ладÑ?"
+
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:330
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Iryna Nikanchuk <defragbrain gmail com>, 2009\n"
+"Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk gmail com>, 2009"
+
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:345
+msgid "GNOME Power Manager Website"
+msgstr "СÑ?аÑ?онка Ð?Ñ?Ñ?аÑ?нÑ?ка Ñ?Ñ?лкаванÑ?нем GNOME"
+
+#. preferences
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:421
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Ð?еÑ?авагÑ?"
+
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:435
+msgid "Power _History"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? _Ñ?Ñ?лкаванÑ?нÑ?"
+
+#. help
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:448
+#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:2
+#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ð?аведка"
+
+#. about
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:456
+#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
+#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "_Ð?б пÑ?агÑ?аме"
+
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:570
+msgid "_Suspend"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?пÑ?нÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:580
+msgid "Hi_bernate"
+msgstr "У_Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]