[gnome-session] Updated Belarusian translation



commit 3754f3ec17da34e058bfb5d098c8cbf9f5e3f0ad
Author: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk gmail com>
Date:   Wed Sep 2 16:21:14 2009 +0300

    Updated Belarusian translation

 po/be.po | 1242 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 744 insertions(+), 498 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 8ac34e7..2fe4bf4 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -1,37 +1,114 @@
 # translation of gnome-session.gnome-2-2.be.po to belarusian
 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
 # Vital Khilko <dojlid mova org>, 2003.
-# Ales Nyakhaichyk <nab mail by>, 2006, 2008.
 # Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>, 2006.
-#
+# Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk gmail com>, 2006, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-session trunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-21 14:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-10 00:15+0200\n"
-"Last-Translator: Alexander Nyakhaichyk <nab mail by>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"session&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-15 15:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 16:04+0300\n"
+"Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk gmail com>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n mova org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:1
-msgid "Allow TCP connections"
-msgstr "Ð?азволÑ?Ñ?Ñ? злÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? пÑ?аз TCP"
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120
+msgid "Select Command"
+msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е загад"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:2
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:192
+msgid "Add Startup Program"
+msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? пÑ?агÑ?амÑ?"
+
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:196
+msgid "Edit Startup Program"
+msgstr "РÑ?дагаваÑ?Ñ? пÑ?агÑ?амÑ?"
+
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:484
+msgid "The startup command cannot be empty"
+msgstr "Ð?агад Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?аванÑ?нÑ? нÑ? можа бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?ой"
+
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:490
+msgid "The startup command is not valid"
+msgstr "Ð?агад нÑ?пÑ?авÑ?лÑ?нÑ?"
+
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:555
+msgid "Enabled"
+msgstr "УклÑ?Ñ?ана"
+
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:567
+#| msgid "Action"
+msgid "Icon"
+msgstr "Ð?наÑ?ка"
+
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:579
+msgid "Program"
+msgstr "Ð?Ñ?агÑ?ама"
+
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:790
+#| msgid "Sessions Preferences"
+msgid "Startup Applications Preferences"
+msgstr "Ð?еÑ?авагÑ? даÑ?Ñ?аÑ?аванÑ?нÑ?Ñ? запÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#: ../capplet/gsp-app.c:269
+#| msgid "No Name"
+msgid "No name"
+msgstr "Ð?Ñ?з назвÑ?"
+
+#: ../capplet/gsp-app.c:275
+msgid "No description"
+msgstr "Ð?пÑ?Ñ?анÑ?не адÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?ае"
+
+#: ../capplet/main.c:37 ../gnome-session/main.c:437
+msgid "Version of this application"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?ага даÑ?Ñ?аÑ?аванÑ?нÑ?"
+
+#: ../capplet/main.c:63
+msgid "Could not display help document"
+msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма адклÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? даведкÑ?"
+
+#: ../compat/at-spi-registryd-wrapper.c:47
 msgid ""
-"For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() "
-"(XFree86 systems), gnome-session does not listen for connections on TCP "
-"ports. This option will allow connections from (authorized) remote hosts. "
-"gnome-session must be restarted for this to take effect."
+"Assistive technology support has been requested for this session, but the "
+"accessibility registry was not found. Please ensure that the AT-SPI package "
+"is installed. Your session has been started without assistive technology "
+"support."
 msgstr ""
-"Ð? пÑ?нкÑ?Ñ? гледжанÑ?нÑ? забеÑ?Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? даÑ?Ñ?аÑ?ковага Ñ?зÑ?оÑ?нÑ? бÑ?Ñ?Ñ?пекÑ?, на "
-"плÑ?Ñ?Ñ?оÑ?маÑ?, дзе Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? _IceTcpTransNoListen() (Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ? XFree86), gnome-"
-"session не пÑ?аÑ?лÑ?Ñ?оÑ?вае паÑ?Ñ?Ñ? TCP длÑ? злÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ?. Ð?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?амÑ?Ñ?аÑ? дазвалÑ?е "
-"злÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? з (аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?заванÑ?мÑ?) аддаленÑ?мÑ? вÑ?зламÑ?. Ð?аб зÑ?менÑ? паÑ?алÑ? "
-"пÑ?аÑ?аваÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?Ñ?ба пеÑ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?аваÑ?Ñ? gnome-session."
+"ТÑ?Ñ?налÑ?гÑ?Ñ? даÑ?Ñ?Ñ?пнаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?Ñ?абÑ?еÑ?Ñ?а гÑ?Ñ?Ñ?м Ñ?Ñ?анÑ?ам, але Ñ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?аÑ? даÑ?Ñ?Ñ?пнаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"нÑ? знойдзенÑ?. Ð?Ñ?авеÑ?Ñ?е, Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ванÑ? пакÑ?нак AT-SPI. СÑ?анÑ? запÑ?Ñ?Ñ?анÑ? без "
+"падÑ?Ñ?Ñ?мкÑ? даÑ?Ñ?Ñ?пнаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../compat/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.in.h:1
+msgid "AT SPI Registry Wrapper"
+msgstr "AT SPI Registry Wrapper"
+
+#: ../compat/gnome-settings-daemon-helper.desktop.in.in.in.h:1
+msgid "GNOME Settings Daemon Helper"
+msgstr "GNOME Settings Daemon Helper"
+
+#: ../data/gnome.desktop.in.h:1
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#: ../data/gnome.desktop.in.h:2
+msgid "This session logs you into GNOME"
+msgstr "СÑ?анÑ? GNOME"
+
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:1
+#| msgid "Kill session"
+msgid "Default session"
+msgstr "Ð?Ñ?адвÑ?знаÑ?анÑ? Ñ?Ñ?анÑ?"
+
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:2
+#| msgid "Window Manager"
+msgid "File Manager"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?нÑ?к Ñ?айлаÑ?"
 
 #: ../data/gnome-session.schemas.in.h:3
 msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
@@ -47,30 +124,85 @@ msgstr ""
 "даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? магÑ?Ñ?маÑ?Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?аванÑ?нÑ? Ñ?Ñ?анÑ?а."
 
 #: ../data/gnome-session.schemas.in.h:5
+#| msgid "The order in which applications are started in the session."
+msgid "List of applications that are part of the default session."
+msgstr "СÑ?пÑ?Ñ? даÑ?Ñ?аÑ?аванÑ?нÑ?Ñ?, Ñ?кÑ?Ñ? з'Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?кай пÑ?адвÑ?знаÑ?анага Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?."
+
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"List of components that are required as part of the session. (Each element "
+"names a key under \"/desktop/gnome/session/required_components\"). The "
+"Startup Applications preferences tool will not normally allow users to "
+"remove a required component from the session, and the session manager will "
+"automatically add the required components back to the session at login time "
+"if they do get removed."
+msgstr ""
+"СÑ?пÑ?Ñ? кампанÑ?нÑ?аÑ?, Ñ?кÑ?Ñ? з'Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а неабÑ?однай Ñ?аÑ?Ñ?каÑ? Ñ?Ñ?анÑ?а. (Ð?азва кожнага "
+"Ñ?лемÑ?нÑ?а - клÑ?Ñ? Ñ? \"/desktop/gnome/session/required_components\"). "
+"Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?нÑ? наÑ?Ñ?аÑ?ленÑ?нÑ? пеÑ?аваг Ð?аÑ?Ñ?аÑ?аванÑ?нÑ?Ñ? аÑ?Ñ?азапÑ?Ñ?кÑ?, звÑ?Ñ?айна, не "
+"дазвалÑ?е каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?кам вÑ?далÑ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?Ñ?Ñ? кампанÑ?нÑ?Ñ? з Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?. Ð?Ñ?Ñ?аÑ?нÑ?к Ñ?Ñ?анÑ?аÑ? "
+"аÑ?Ñ?амаÑ?Ñ?Ñ?на дадае абавÑ?зковÑ?Ñ? кампанÑ?нÑ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?анÑ? Ñ? Ñ?аÑ? Ñ?ваÑ?одÑ? Ñ?адÑ?, калÑ? "
+"Ñ?нÑ? бÑ?лÑ? вÑ?даленÑ?Ñ?."
+
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:7
 msgid "Logout prompt"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ? вÑ?Ñ?адÑ?"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:6
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:8
+#| msgid "The Panel"
+msgid "Panel"
+msgstr "Ð?анÑ?лÑ?"
+
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:9
 msgid "Preferred Image to use for login splash screen"
 msgstr "Ð?алÑ?нак запÑ?аÑ?Ñ?нÑ?нÑ? на Ñ?ваÑ?од"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:7
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:10
+msgid "Required session components"
+msgstr "Ð?бавÑ?зковÑ?Ñ? кампанÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ?а"
+
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:11
 msgid "Save sessions"
 msgstr "Ð?аÑ?оÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:8
-msgid "Selected option in the log out dialog"
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?анаÑ? опÑ?Ñ?Ñ? Ñ? дÑ?Ñ?лÑ?гÑ? вÑ?Ñ?адÑ?"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:9
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:12
 msgid "Show the splash screen"
 msgstr "Ð?аказваÑ?Ñ? заÑ?Ñ?аÑ?кÑ?"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:10
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:13
 msgid "Show the splash screen when the session starts up"
 msgstr "Ð?аказваÑ?Ñ? заÑ?Ñ?аÑ?кÑ? Ñ? Ñ?аÑ?е Ñ?ваÑ?одÑ?"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:11
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with "
+"your saved files."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?аÑ?нÑ?к Ñ?айлаÑ? пÑ?адаÑ?Ñ?аÑ?лае знаÑ?кÑ? на пÑ?аÑ?оÑ?нÑ?м Ñ?Ñ?але Ñ? дазвалÑ?е Ð?ам "
+"Ñ?заемадзейнÑ?Ñ?аÑ?Ñ? з ваÑ?Ñ?мÑ? Ñ?айламÑ?."
+
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
+msgstr "Ð?олÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?вÑ?лÑ?н, паÑ?Ñ?лÑ? Ñ?кой Ñ?Ñ?анÑ? бÑ?дзе пÑ?аÑ?Ñ?ой Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
+"menus, the window list, status icons, the clock, etc."
+msgstr ""
+"Ð?анÑ?лÑ? пÑ?адаÑ?Ñ?аÑ?лÑ?е полаÑ?Ñ? зÑ?веÑ?Ñ?Ñ? й зÑ?нÑ?зÑ? Ñ?кÑ?ана, Ñ?кÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?млÑ?ваÑ?Ñ?Ñ? мÑ?нÑ?, "
+"Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? вокнаÑ?, знÑ?кÑ? Ñ?Ñ?анаÑ?, гадзÑ?нÑ?нÑ?к Ñ? Ñ?нÑ?."
+
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"The window manager is the program that draws the title bar and borders "
+"around windows, and allows you to move and resize windows."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?аÑ?нÑ?к вокнаÑ? - пÑ?агÑ?ама, Ñ?каÑ? малÑ?е Ñ?адок загалоÑ?ка й межÑ? вакол вокнаÑ?, "
+"дазвалÑ?е Ð?ам пеÑ?амÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ? зÑ?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? памеÑ?Ñ? вокнаÑ?."
+
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-"
 "directories and image names are valid values. Changing this value will "
@@ -80,590 +212,704 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?Ñ? знаÑ?Ñ?нÑ?нÑ?. Ð?Ñ?мена гÑ?Ñ?ага клÑ?Ñ?а бÑ?дзе Ñ?плÑ?ваÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?е наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? "
 "Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?."
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"This is the option that will be selected in the logout dialog, valid values "
-"are \"logout\" for logging out, \"shutdown\" for halting the system and "
-"\"restart\" for restarting the system."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?а опÑ?Ñ?Ñ?, вÑ?бÑ?анаÑ? Ñ? дÑ?Ñ?лÑ?гÑ? вÑ?йÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?агÑ?Ñ?мÑ?Ñ? знаÑ?Ñ?нÑ?нÑ?: \"logout\" длÑ? "
-"вÑ?йÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, \"shutdown\" длÑ? адклÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? Ñ? \"restart\" длÑ? пеÑ?азагÑ?Ñ?зкÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?."
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:19
+msgid "Time before session is considered idle"
+msgstr "Ð?дÑ?Ñ?зак Ñ?аÑ?Ñ?, паÑ?Ñ?лÑ? Ñ?кога Ñ?Ñ?анÑ? бÑ?дзе пÑ?аÑ?Ñ?ой Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/gnome.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:20 ../data/gnome-wm.desktop.in.in.h:1
+msgid "Window Manager"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?нÑ?к вокнаÑ?"
 
-#: ../data/gnome.desktop.in.h:2
-msgid "This session logs you into GNOME"
-msgstr "СÑ?анÑ? GNOME"
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1
+msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
+msgstr "<b>Ð?екаÑ?оÑ?Ñ?Ñ? пÑ?агÑ?амÑ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?конваÑ?Ñ?Ñ?а:</b>"
+
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:667
+msgid ""
+"Waiting for program to finish.  Interrupting program may cause you to lose "
+"work."
+msgstr ""
+"ЧаканÑ?не завÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? пÑ?агÑ?ам. Ð?алÑ? забÑ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?агÑ?ама, можна згÑ?бÑ?Ñ?Ñ? "
+"Ñ?аÑ?Ñ?кÑ? пÑ?аÑ?Ñ?."
 
 #: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Configure your sessions"
-msgstr "Ð?аладка Ñ?Ñ?анÑ?аÑ?"
+msgid "Choose what applications to start when you log in"
+msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е даÑ?Ñ?аÑ?аванÑ?нÑ?, Ñ?кÑ?Ñ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?анÑ? Ñ? Ñ?аÑ? ваÑ?ага Ñ?ваÑ?одÑ?"
 
 #: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Sessions"
-msgstr "СÑ?анÑ?Ñ?"
+msgid "Startup Applications"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?аÑ?аванÑ?нÑ? аÑ?Ñ?азапÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-at-startup.c:39
-msgid ""
-"Assistive technology support has been requested for this session, but the "
-"accessibility registry was not found. Please ensure that the AT-SPI package "
-"is installed. Your session has been started without assistive technology "
-"support."
-msgstr ""
-"ТÑ?Ñ?налÑ?гÑ?Ñ? даÑ?Ñ?Ñ?пнаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?Ñ?абÑ?еÑ?Ñ?а гÑ?Ñ?Ñ?м Ñ?Ñ?анÑ?ам, але Ñ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?аÑ? даÑ?Ñ?Ñ?пнаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
-"нÑ? знойдзенÑ?. Ð?Ñ?авеÑ?Ñ?е, Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ванÑ? пакÑ?нак AT-SPI. СÑ?анÑ? запÑ?Ñ?Ñ?анÑ? без "
-"падÑ?Ñ?Ñ?мкÑ? даÑ?Ñ?Ñ?пнаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+#: ../data/session-properties.ui.h:1
+msgid "Additional startup _programs:"
+msgstr "Ð?адаÑ?ковÑ?Ñ? _пÑ?агÑ?амÑ? аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?:"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:2
+#| msgid "_Browse..."
+msgid "Browse..."
+msgstr "Ð?глÑ?д..."
 
-#: ../gnome-session/gsm-client-editor.c:123
-msgid "_Order:"
-msgstr "_Ð?аÑ?адак:"
+#: ../data/session-properties.ui.h:3
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "_Ð?агад:"
 
-#: ../gnome-session/gsm-client-editor.c:125
-msgid "The order in which applications are started in the session."
-msgstr "Ð?аÑ?адак Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?аванÑ?нÑ? пÑ?агÑ?амаÑ? гÑ?Ñ?ага Ñ?Ñ?анÑ?а."
+#: ../data/session-properties.ui.h:4
+msgid "Comm_ent:"
+msgstr "Ð?а_мÑ?нÑ?аÑ?:"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:5
+#| msgid "Session Options"
+msgid "Options"
+msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:6
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "Ð?Ñ?агÑ?амÑ? аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:7
+msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?амаÑ?Ñ?Ñ?на запамÑ?наÑ?Ñ? бÑ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ? даÑ?Ñ?аÑ?аванÑ?нÑ? Ñ? Ñ?аÑ? завÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? Ñ?Ñ?анÑ?а"
 
-#: ../gnome-session/gsm-client-editor.c:133
-msgid "What happens to the application when it exits."
-msgstr "ШÑ?о адбÑ?ваеÑ?Ñ?а з пÑ?агÑ?амаÑ? пÑ?Ñ? вÑ?йÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+#: ../data/session-properties.ui.h:8
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Ð?азва:"
 
-#: ../gnome-session/gsm-client-editor.c:134
-msgid "_Style:"
-msgstr "_СÑ?Ñ?лÑ?:"
+#: ../data/session-properties.ui.h:9
+#| msgid "_Remember Currently Running Applications"
+msgid "_Remember Currently Running Application"
+msgstr "Ð?ап_омнÑ?Ñ?Ñ? бÑ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ? даÑ?Ñ?аÑ?аванÑ?нÑ?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:44
-msgid "Inactive"
-msgstr "Ð?еакÑ?Ñ?Ñ?наÑ?"
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "Файл не з'Ñ?Ñ?лÑ?еÑ?Ñ?а дзейÑ?нÑ?м .desktop"
 
-#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:44
-msgid "Waiting to start or already finished."
-msgstr "Чакае Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ? Ñ?жо Ñ?конÑ?Ñ?ла Ñ?абоÑ?Ñ?."
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "Ð?еÑ?аÑ?пазнанаÑ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? .desktop Ñ?айла \"%s\""
 
-#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:46
-msgid "Starting"
-msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?аванÑ?не"
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+#| msgid "Starting"
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?к %s"
 
-#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:46
-msgid "Started but has not yet reported state."
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?анаÑ?, але Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? не паведамÑ?ла пÑ?а Ñ?вой Ñ?Ñ?ан."
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?аÑ?аванÑ?не не пÑ?Ñ?ймае дакÑ?мÑ?нÑ?Ñ? пÑ?аз загаднÑ? Ñ?адок"
 
-#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:48
-msgid "Running"
-msgstr "Ð?Ñ?конваеÑ?Ñ?а"
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "Ð?еÑ?аÑ?пазнанаÑ? опÑ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?кÑ?: %d"
 
-#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:48
-msgid "A normal member of the session."
-msgstr "Ð?вÑ?Ñ?айнÑ? Ñ?дзелÑ?нÑ?к Ñ?Ñ?анÑ?а."
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма пеÑ?адаÑ?Ñ? URI дакÑ?мÑ?нÑ?а \"Type=Link\" desktop Ñ?лемÑ?нÑ?Ñ?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:50
-msgid "Saving"
-msgstr "Ð?аÑ?оÑ?ванÑ?не"
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1394
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "Ð?езапÑ?Ñ?кнÑ? Ñ?лемÑ?нÑ?"
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:225
+#| msgid "Could not connect to the session manager"
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "Ð?Ð?клÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? далÑ?Ñ?Ñ?нÑ?не да кÑ?Ñ?аÑ?нÑ?ка Ñ?Ñ?анÑ?аÑ?"
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? Ñ?айл з заÑ?аванÑ?мÑ? наладкамÑ?"
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:228
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:231
+#| msgid "Specify a session name to load"
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? ID кÑ?Ñ?аÑ?нÑ?ка Ñ?Ñ?анÑ?а"
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:252
+#| msgid "Session Options"
+msgid "Session management options:"
+msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?аÑ?нÑ?ка Ñ?Ñ?анÑ?а:"
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:253
+#| msgid "Session Options"
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Ð?аказаÑ?Ñ? опÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?аÑ?нÑ?ка Ñ?Ñ?анÑ?а"
+
+#: ../gnome-session/gsm-gconf.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"There is a problem with the configuration server.\n"
+"(%s exited with status %d)"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?нÑ?е пÑ?аблема з Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?ам наладак.\n"
+"(%s завÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ? з кодам %d)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:50
-msgid "Saving session details."
-msgstr "Ð?аÑ?оÑ?ванÑ?не падÑ?абÑ?знаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?а Ñ?Ñ?анÑ?."
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:255
+#, c-format
+msgid "Icon '%s' not found"
+msgstr "Ð?наÑ?ка \"%s\" нÑ? знойдзена"
 
-#. FIXME find better icon
-#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:53
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:615
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ð?евÑ?дома"
 
-#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:53
-msgid "State not reported within timeout."
-msgstr "Ð?а вÑ?знаÑ?анÑ? Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?н Ñ?Ñ?ан не паведамленÑ?."
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:666
+msgid "A program is still running:"
+msgstr "Ð?Ñ?агÑ?ама Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?конваеÑ?Ñ?а:"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:670
+msgid "Some programs are still running:"
+msgstr "Ð?екаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?агÑ?амÑ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?конваÑ?Ñ?Ñ?а:"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:671
+msgid ""
+"Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause you "
+"to lose work."
+msgstr ""
+"ЧаканÑ?не завÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? пÑ?агÑ?ам. Ð?алÑ? забÑ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?агÑ?ама, можна згÑ?бÑ?Ñ?Ñ? "
+"Ñ?аÑ?Ñ?кÑ? пÑ?аÑ?Ñ?."
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:901
+msgid "Switch User Anyway"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?овае пеÑ?аклÑ?Ñ?Ñ?нÑ?не"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:904
+#| msgid "Log in Anyway"
+msgid "Logout Anyway"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?овÑ? вÑ?Ñ?ад"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:907
+msgid "Suspend Anyway"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?овае пÑ?Ñ?пÑ?ненÑ?не"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:910
+#| msgid "Log in Anyway"
+msgid "Hibernate Anyway"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?овÑ? Ñ?он"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:913
+#| msgid "Log in Anyway"
+msgid "Shutdown Anyway"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?овае вÑ?клÑ?Ñ?Ñ?нÑ?не"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:916
+#| msgid "Log in Anyway"
+msgid "Reboot Anyway"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?оваÑ? пеÑ?азагÑ?Ñ?зка"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:924
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Ð?амкнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кÑ?ан"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:927
+msgid "Cancel"
+msgstr "СкаÑ?аваÑ?Ñ?"
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:269
+#, c-format
+msgid "You will be automatically logged out in %d second."
+msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
+msgstr[0] "Ð?Ñ? бÑ?дзеÑ?е аÑ?Ñ?амаÑ?Ñ?Ñ?на заÑ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аванÑ?Ñ? пÑ?аз %d Ñ?Ñ?кÑ?ндÑ?."
+msgstr[1] "Ð?Ñ? бÑ?дзеÑ?е аÑ?Ñ?амаÑ?Ñ?Ñ?на заÑ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аванÑ?Ñ? пÑ?аз %d Ñ?Ñ?кÑ?ндÑ?."
+msgstr[2] "Ð?Ñ? бÑ?дзеÑ?е аÑ?Ñ?амаÑ?Ñ?Ñ?на заÑ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аванÑ?Ñ? пÑ?аз %d Ñ?Ñ?кÑ?ндаÑ?."
 
-#. FIXME find icon
-#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:60
-msgid "Normal"
-msgstr "Ð?вÑ?Ñ?айнÑ?"
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:277
+#, c-format
+msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
+msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
+msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ма бÑ?дзе аÑ?Ñ?амаÑ?Ñ?Ñ?на адклÑ?Ñ?ана пÑ?аз %d Ñ?Ñ?кÑ?ндÑ?."
+msgstr[1] "Ð?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ма бÑ?дзе аÑ?Ñ?амаÑ?Ñ?Ñ?на адклÑ?Ñ?ана пÑ?аз %d Ñ?Ñ?кÑ?ндÑ?."
+msgstr[2] "Ð?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ма бÑ?дзе аÑ?Ñ?амаÑ?Ñ?Ñ?на адклÑ?Ñ?ана пÑ?аз %d Ñ?Ñ?кÑ?ндаÑ?."
 
-#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:60
-msgid "Unaffected by logouts but can die."
-msgstr "Ð?а Ñ?го не Ñ?плÑ?вае вÑ?йÑ?Ñ?Ñ?е, але Ñ?н можа памеÑ?Ñ?Ñ?."
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:309
+#, c-format
+msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
+msgstr "Ð?аÑ?аз вÑ? Ñ?вайÑ?лÑ? Ñ?к \"%s\"."
 
-#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:62
-msgid "Restart"
-msgstr "Ð?еÑ?азапÑ?Ñ?к"
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:374
+msgid "Log out of this system now?"
+msgstr "Ð?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ??"
 
-#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:62
-msgid "Never allowed to die."
-msgstr "СÑ?меÑ?Ñ?Ñ? забаÑ?онена."
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:380
+msgid "_Switch User"
+msgstr "Ð?еÑ?аклÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? _каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?ка"
 
-#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:64
-msgid "Trash"
-msgstr "СÑ?меÑ?нÑ?Ñ?а"
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:389
+#| msgid "_Log out"
+msgid "_Log Out"
+msgstr "Ð?Ñ?_йÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:64
-msgid "Discarded on logout and can die."
-msgstr "Ð?гнаÑ?Ñ?еÑ?Ñ?а пÑ?Ñ? вÑ?йÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? можа памеÑ?Ñ?Ñ?."
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:395
+msgid "Shut down this system now?"
+msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ??"
 
-#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:66
-msgid "Settings"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?аÑ?ленÑ?нÑ?"
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:401
+msgid "S_uspend"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?_пÑ?нÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:66
-msgid "Always started on every login."
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ?каеÑ?Ñ?а Ñ? паÑ?аÑ?кÑ? кожнага Ñ?Ñ?анÑ?а."
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:407
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "У_Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:190
-msgid "Order"
-msgstr "Ð?аÑ?адак"
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:413
+#| msgid "Restart"
+msgid "_Restart"
+msgstr "Ð?еÑ?аза_гÑ?Ñ?зÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:197
-msgid "Style"
-msgstr "СÑ?Ñ?лÑ?"
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:423
+#| msgid "Sh_ut down"
+msgid "_Shut Down"
+msgstr "Ð?_Ñ?клÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:204
-msgid "State"
-msgstr "СÑ?ан"
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1136 ../gnome-session/gsm-manager.c:1828
+msgid "Not responding"
+msgstr "Ð?е адказвае"
 
-#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:211
-#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:283
-msgid "Program"
-msgstr "Ð?Ñ?агÑ?ама"
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1206
+msgid "This program is blocking log out."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ? пÑ?агÑ?ама пеÑ?аÑ?каджае вÑ?Ñ?адÑ?."
 
-#.
-#. * it would be nice to have a dialog which either:
-#. *
-#. * 1.  lets you change the message on it
-#. * 2.  lets you append messages and has a "history"
-#. *
-#. * for now, we just kill the old dialog and pop up a new one.
-#.
-#: ../gnome-session/gsm-gsd.c:45
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:234
 msgid ""
-"There was an error starting the GNOME Settings Daemon.\n"
-"\n"
-"Some things, such as themes, sounds, or background settings may not work "
-"correctly."
+"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
+"down\n"
 msgstr ""
-"Ð?дбÑ?лаÑ?Ñ? памÑ?лка Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?аванÑ?нÑ? дÑ?мана наÑ?Ñ?аÑ?ленÑ?нÑ?Ñ? GNOME.\n"
-"\n"
-"Ð?екаÑ?оÑ?Ñ?Ñ? аÑ?пÑ?кÑ?Ñ?, напÑ?., Ñ?Ñ?мÑ?, гÑ?кÑ?, Ñ?онавÑ? малÑ?нак Ñ?Ñ?алÑ?Ñ?а могÑ?Ñ?Ñ? не "
-"пÑ?аÑ?аваÑ?Ñ?."
+"Ð?дмоÑ?лена Ñ? далÑ?Ñ?Ñ?нÑ?не новÑ?м клÑ?енÑ?ам з-за дзеÑ?нÑ?нÑ? пÑ?аÑ?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ? завÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? "
+"Ñ?Ñ?анÑ?а\n"
 
-#: ../gnome-session/gsm-gsd.c:57
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The last error message was:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Ð?поÑ?нÑ?Ñ? памÑ?лка:\n"
-"\n"
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:489
+#, c-format
+msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
+msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ICE-Ñ?океÑ?: %s"
 
-#: ../gnome-session/gsm-gsd.c:62
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"GNOME will still try to restart the Settings Daemon next time you log in."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"GNOME паÑ?пÑ?абÑ?е пеÑ?азапÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?мана наÑ?Ñ?аÑ?ленÑ?нÑ?Ñ? пÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?м Ñ?ваÑ?одзе."
+#. Oh well, no X for you!
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:354
+#, c-format
+msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
+msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ? Ñ?ваÑ?одÑ? (немагÑ?Ñ?ма далÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?а да X-Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-gsd.c:145
-msgid "The Settings Daemon restarted too many times."
-msgstr "Ð?Ñ?ман наÑ?Ñ?аÑ?ленÑ?нÑ?Ñ? пеÑ?азапÑ?Ñ?Ñ?анÑ? надÑ?а Ñ?маÑ? Ñ?азоÑ?."
+#: ../gnome-session/main.c:433
+msgid "Override standard autostart directories"
+msgstr "Ð?еÑ?авÑ?знаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?Ñ? дÑ?Ñ?Ñ?кÑ?оÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?азапÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#. Name is mandatory and might not be set by the caller
-#: ../gnome-session/gsm-keyfile.c:43
-msgid "No Name"
-msgstr "Ð?азва адÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?ае"
+#: ../gnome-session/main.c:434
+msgid "GConf key used to lookup default session"
+msgstr "Ð?лÑ?Ñ? GConf, длÑ? поÑ?Ñ?кÑ? пÑ?адвÑ?знаÑ?анага Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?"
 
-#: ../gnome-session/gnome-session-remove.c:50
-msgid "List registered clients, then exit"
-msgstr "Ð?аказаÑ?Ñ? заÑ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аванÑ?Ñ? клÑ?енÑ?аÑ?, паÑ?Ñ?лÑ? вÑ?йÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#: ../gnome-session/main.c:435
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "УклÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? код поÑ?Ñ?кÑ? памÑ?лак"
 
-#: ../gnome-session/gnome-session-remove.c:52
-msgid "PROGRAM..."
-msgstr "Ð?Ñ?агÑ?ама..."
+#: ../gnome-session/main.c:436
+msgid "Do not load user-specified applications"
+msgstr "Ð?е загÑ?Ñ?жаÑ?Ñ? даÑ?Ñ?аÑ?аванÑ?нÑ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?ка"
 
-#: ../gnome-session/gnome-session-remove.c:176
-msgid ""
-"You must specify at least one program to remove. You can list the programs "
-"with --list.\n"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ? павÑ?ннÑ? вÑ?знаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ? б аднÑ? пÑ?агÑ?амÑ? длÑ? вÑ?даленÑ?нÑ?. Ð?Ñ? можаÑ?е "
-"пÑ?аглÑ?дзеÑ?Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? пÑ?агÑ?амаÑ? з опÑ?Ñ?Ñ?й --list.\n"
+#: ../gnome-session/main.c:457
+#| msgid "- Manage the GNOME session"
+msgid " - the GNOME session manager"
+msgstr " - Ð?Ñ?Ñ?аÑ?нÑ?к Ñ?Ñ?анÑ?аÑ? GNOME"
 
-#: ../gnome-session/gnome-session-remove.c:183
-msgid "Error: could not connect to the session manager\n"
-msgstr "Ð?амÑ?лка: немагÑ?Ñ?ма злÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?а з кÑ?Ñ?аÑ?нÑ?ком Ñ?Ñ?анÑ?аÑ?\n"
+#: ../splash/gnome-session-splash.c:315
+#| msgid "Show the splash screen"
+msgid "- GNOME Splash Screen"
+msgstr "- Ð?аÑ?Ñ?аÑ?ка GNOME"
 
-#: ../gnome-session/gnome-session-remove.c:197
-msgid "Currently registered clients:\n"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аванÑ? клÑ?енÑ?Ñ?:\n"
+#: ../splash/gnome-session-splash.desktop.in.in.in.h:1
+msgid "GNOME Splash Screen"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?аÑ?ка GNOME"
 
-#: ../gnome-session/gnome-session-remove.c:207
-#, c-format
-msgid "Couldn't find program %s in session\n"
-msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма знайÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?агÑ?амÑ? %s длÑ? Ñ?Ñ?анÑ?а\n"
+#: ../tools/gnome-session-save.c:65
+#| msgid "_Log out"
+msgid "Log out"
+msgstr "Ð?Ñ?йÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#. At least try to tell the user something.
-#: ../gnome-session/ice.c:355
-#, c-format
-msgid ""
-"The GNOME session manager cannot start properly.  Please report this as a "
-"GNOME bug. Please include this ICE failure message in the bug report:  '%"
-"s'.  Meanwhile you could try logging in using the failsafe session."
-msgstr ""
-"Ð?емагÑ?Ñ?ма запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?аÑ?нÑ?ка Ñ?Ñ?анÑ?аÑ? GNOME.  Ð?алÑ? лаÑ?ка, паведамÑ?е пÑ?а гÑ?Ñ?а "
-"Ñ?аÑ?пÑ?аÑ?оÑ?нÑ?кам. Ð?алÑ? лаÑ?ка, зÑ?мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е гÑ?Ñ?ае паведамленÑ?не аб памÑ?лÑ?Ñ? ICE Ñ? "
-"Ñ?пÑ?аваздаÑ?Ñ?:  '%s'.  Ð?аÑ?пÑ?абÑ?йÑ?е Ñ?вайÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? бÑ?Ñ?Ñ?пеÑ?нÑ? Ñ?Ñ?анÑ?."
+#: ../tools/gnome-session-save.c:66
+msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors"
+msgstr "Ð?Ñ?йÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, не зÑ?вÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?вагÑ? на забаÑ?онÑ?"
 
-#: ../gnome-session/ice.c:514
-#, c-format
-msgid ""
-"The GNOME session manager was unable to lock the file '%s'.  Please report "
-"this as a GNOME bug.  Sometimes this error may occur if the file's directory "
-"is unwritable, you could try logging in via the failsafe session and "
-"ensuring that it is."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?аÑ?нÑ?к Ñ?Ñ?анÑ?аÑ? GNOME нÑ? змог заблÑ?каваÑ?Ñ? Ñ?айл '%s'.  Ð?алÑ? лаÑ?ка, паведамÑ?е "
-"пÑ?а гÑ?Ñ?а Ñ?аÑ?пÑ?аÑ?оÑ?нÑ?кам. Ð?Ñ?Ñ?аÑ? памÑ?лка магла здаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а з-за неÑ?Ñ?Ñ?Ñ?лÑ?наÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?Ñ?Ñ?кÑ? Ñ?айла, Ñ?амÑ? паÑ?пÑ?абÑ?йÑ?е Ñ?вайÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аз Ñ? бÑ?Ñ?Ñ?пеÑ?нÑ? Ñ?Ñ?анÑ? Ñ? "
-"пÑ?авеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?а."
+#: ../tools/gnome-session-save.c:67
+msgid "Show logout dialog"
+msgstr "Ð?аказаÑ?Ñ? дÑ?Ñ?лÑ?г вÑ?Ñ?адÑ?"
 
-#: ../gnome-session/ice.c:541
-#, c-format
-msgid ""
-"The GNOME session manager was unable to read the file: '%s'.  If this file "
-"exists it must be readable by you for GNOME to work properly.  Try logging "
-"in with the failsafe session and removing this file."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?аÑ?нÑ?к Ñ?Ñ?анÑ?аÑ? GNOME нÑ? змог пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?айл: '%s'.  Ð?алÑ? гÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл Ñ?Ñ?нÑ?е, "
-"Ñ?о вÑ? павÑ?ннÑ? магÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?го длÑ? наÑ?малÑ?най Ñ?абоÑ?Ñ? GNOME.  Ð?аÑ?пÑ?абÑ?йÑ?е "
-"Ñ?вайÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? бÑ?Ñ?Ñ?пеÑ?нÑ? Ñ?Ñ?анÑ? Ñ? вÑ?далÑ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл."
+#: ../tools/gnome-session-save.c:68
+msgid "Show shutdown dialog"
+msgstr "Ð?аказаÑ?Ñ? дÑ?Ñ?лÑ?г вÑ?клÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ?"
 
-#: ../gnome-session/ice.c:586
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not write to file '%s'.  This file must be writable in order for GNOME "
-"to function properly.  Try logging in with the failsafe session and removing "
-"this file.  Also make sure that the file's directory is writable."
-msgstr ""
-"Ð?емагÑ?Ñ?ма запÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ? '%s'.  Ð?Ñ? павÑ?ннÑ? меÑ?Ñ? пÑ?авÑ? на запÑ?Ñ? гÑ?Ñ?ага Ñ?айла длÑ? "
-"наÑ?малÑ?най Ñ?абоÑ?Ñ? GNOME.  Ð?аÑ?пÑ?абÑ?йÑ?е Ñ?вайÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аз Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? зÑ? бÑ?Ñ?Ñ?пеÑ?нÑ?мÑ? "
-"наладкамÑ? Ñ? вÑ?далÑ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл.  ТакÑ?ама пÑ?авеÑ?Ñ?е, Ñ?Ñ? маеÑ?е вÑ? пÑ?авÑ? на "
-"запÑ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?кÑ? гÑ?Ñ?ага Ñ?айла."
+#: ../tools/gnome-session-save.c:69
+msgid "Use dialog boxes for errors"
+msgstr "УжÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?лÑ?гавÑ?Ñ? вокнÑ? длÑ? паказÑ? памÑ?лак"
 
-#: ../gnome-session/logout.c:392
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Ð?Ñ? Ñ?апÑ?аÑ?дÑ? Ñ?оÑ?аÑ?е вÑ?йÑ?Ñ?Ñ?Ñ??"
+#. deprecated options
+#: ../tools/gnome-session-save.c:71
+msgid "Set the current session name"
+msgstr "Ð?Ñ?знаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? назвÑ? акÑ?Ñ?Ñ?нага Ñ?Ñ?анÑ?а"
 
-#: ../gnome-session/logout.c:409
-msgid "Remember running applications"
-msgstr "Ð?апомнÑ?Ñ?Ñ? бÑ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ? даÑ?Ñ?аÑ?аванÑ?нÑ?"
+#: ../tools/gnome-session-save.c:71
+msgid "NAME"
+msgstr "Ð?азва"
 
-#: ../gnome-session/logout.c:432
-msgid "Action"
-msgstr "Ð?зеÑ?нÑ?не"
+#: ../tools/gnome-session-save.c:72
+msgid "Kill session"
+msgstr "Ð?абÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ?"
 
-#: ../gnome-session/logout.c:449
-msgid "_Log out"
-msgstr "Ð?Ñ?_йÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#: ../tools/gnome-session-save.c:73
+msgid "Do not require confirmation"
+msgstr "Ð?е пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?а паÑ?Ñ?веÑ?джанÑ?нÑ?"
 
-#: ../gnome-session/logout.c:456
-msgid "Sh_ut down"
-msgstr "Ð?д_клÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#: ../tools/gnome-session-save.c:120 ../tools/gnome-session-save.c:130
+msgid "Could not connect to the session manager"
+msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма злÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?а з кÑ?Ñ?аÑ?нÑ?ком Ñ?Ñ?анÑ?аÑ?"
 
-#: ../gnome-session/logout.c:464
-msgid "_Restart the computer"
-msgstr "Ð?еÑ?а_загÑ?Ñ?зÑ?Ñ?Ñ? кампÑ?Ñ?аÑ?"
+#: ../tools/gnome-session-save.c:273
+msgid "Program called with conflicting options"
+msgstr "Ð?Ñ?клÑ?к пÑ?агÑ?амÑ? з канÑ?лÑ?кÑ?нÑ?мÑ? опÑ?Ñ?Ñ?мÑ?"
 
-#: ../gnome-session/main.c:86
-msgid "Specify a session name to load"
-msgstr "Ð?Ñ?знаÑ?Ñ?е назвÑ? Ñ?Ñ?анÑ?а длÑ? загÑ?Ñ?зкÑ?"
+#~ msgid "Allow TCP connections"
+#~ msgstr "Ð?азволÑ?Ñ?Ñ? злÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? пÑ?аз TCP"
 
-#: ../gnome-session/main.c:86 ../gnome-session/gnome-session-save.c:48
-msgid "NAME"
-msgstr "Ð?азва"
+#~ msgid ""
+#~ "For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() "
+#~ "(XFree86 systems), gnome-session does not listen for connections on TCP "
+#~ "ports. This option will allow connections from (authorized) remote hosts. "
+#~ "gnome-session must be restarted for this to take effect."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð? пÑ?нкÑ?Ñ? гледжанÑ?нÑ? забеÑ?Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? даÑ?Ñ?аÑ?ковага Ñ?зÑ?оÑ?нÑ? бÑ?Ñ?Ñ?пекÑ?, на "
+#~ "плÑ?Ñ?Ñ?оÑ?маÑ?, дзе Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? _IceTcpTransNoListen() (Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ? XFree86), gnome-"
+#~ "session не пÑ?аÑ?лÑ?Ñ?оÑ?вае паÑ?Ñ?Ñ? TCP длÑ? злÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ?. Ð?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?амÑ?Ñ?аÑ? дазвалÑ?е "
+#~ "злÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? з (аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?заванÑ?мÑ?) аддаленÑ?мÑ? вÑ?зламÑ?. Ð?аб зÑ?менÑ? паÑ?алÑ? "
+#~ "пÑ?аÑ?аваÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?Ñ?ба пеÑ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?аваÑ?Ñ? gnome-session."
 
-#: ../gnome-session/main.c:87
-msgid "Only read saved sessions from the default.session file"
-msgstr "ТолÑ?кÑ? пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? заÑ?аванÑ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ?Ñ? з Ñ?айла default.session"
+#~ msgid "Selected option in the log out dialog"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?бÑ?анаÑ? опÑ?Ñ?Ñ? Ñ? дÑ?Ñ?лÑ?гÑ? вÑ?Ñ?адÑ?"
 
-#: ../gnome-session/main.c:88
-msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)"
-msgstr "ТÑ?Ñ?мÑ?н Ñ?аканÑ?нÑ? Ñ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? клÑ?енÑ?аÑ?, Ñ? мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?кÑ?ндаÑ? (0=заÑ?Ñ?Ñ?дÑ?)"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the option that will be selected in the logout dialog, valid "
+#~ "values are \"logout\" for logging out, \"shutdown\" for halting the "
+#~ "system and \"restart\" for restarting the system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?а опÑ?Ñ?Ñ?, вÑ?бÑ?анаÑ? Ñ? дÑ?Ñ?лÑ?гÑ? вÑ?йÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?агÑ?Ñ?мÑ?Ñ? знаÑ?Ñ?нÑ?нÑ?: \"logout\" "
+#~ "длÑ? вÑ?йÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, \"shutdown\" длÑ? адклÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? Ñ? \"restart\" длÑ? пеÑ?азагÑ?Ñ?зкÑ? "
+#~ "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?."
 
-#: ../gnome-session/main.c:88 ../gnome-session/main.c:89
-#: ../gnome-session/main.c:90
-msgid "DELAY"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?мка"
+#~ msgid "Configure your sessions"
+#~ msgstr "Ð?аладка Ñ?Ñ?анÑ?аÑ?"
 
-#: ../gnome-session/main.c:89
-msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)"
-msgstr "ТÑ?Ñ?мÑ?н Ñ?аканÑ?нÑ? адказÑ? клÑ?енÑ?аÑ?, Ñ? мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?кÑ?ндаÑ? (0=заÑ?Ñ?Ñ?дÑ?)"
+#~ msgid "Sessions"
+#~ msgstr "СÑ?анÑ?Ñ?"
 
-#: ../gnome-session/main.c:90
-msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)"
-msgstr "ТÑ?Ñ?мÑ?н Ñ?аканÑ?нÑ? Ñ?Ñ?меÑ?Ñ?Ñ? клÑ?енÑ?аÑ?, Ñ? мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?кÑ?ндаÑ? (0=заÑ?Ñ?Ñ?дÑ?)"
+#~ msgid "_Order:"
+#~ msgstr "_Ð?аÑ?адак:"
 
-#: ../gnome-session/main.c:166
-msgid "This session is running as a privileged user"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ? вÑ?конваеÑ?Ñ?а з адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?нÑ?мÑ? пÑ?Ñ?вÑ?леÑ?мÑ?"
+#~ msgid "What happens to the application when it exits."
+#~ msgstr "ШÑ?о адбÑ?ваеÑ?Ñ?а з пÑ?агÑ?амаÑ? пÑ?Ñ? вÑ?йÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../gnome-session/main.c:168
-msgid ""
-"Running a session as a privileged user should be avoided for security "
-"reasons. If possible, you should log in as a normal user."
-msgstr ""
-"Ð? пÑ?нкÑ?Ñ? гледжанÑ?нÑ? бÑ?Ñ?Ñ?пекÑ? неабÑ?одна пазÑ?бÑ?гаÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ? Ñ? пÑ?Ñ?вÑ?леÑ?ванÑ?м Ñ?Ñ?жÑ?ме. "
-"Ð?алÑ? гÑ?Ñ?а магÑ?Ñ?ма, вÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?вайÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?к звÑ?Ñ?айнÑ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?к."
+#~ msgid "_Style:"
+#~ msgstr "_СÑ?Ñ?лÑ?:"
 
-#: ../gnome-session/main.c:172
-msgid "_Continue"
-msgstr "Ð?Ñ?а_Ñ?Ñ?г"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Ð?еакÑ?Ñ?Ñ?наÑ?"
 
-#: ../gnome-session/main.c:256
-#, c-format
-msgid ""
-"The session might encounter issues if the computer clock is not properly "
-"configured. Please consider adjusting it.\n"
-"\n"
-"Current date is <b>%s</b>."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ? можа Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кнÑ?Ñ?Ñ?а з пÑ?аблемамÑ?, калÑ? гадзÑ?нÑ?нÑ?к не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?анÑ?заванÑ?. "
-"Ð?алÑ? лаÑ?ка, Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?анÑ?зÑ?йÑ?е Ñ?го.\n"
-"\n"
-"Ð?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?: <b>%s</b>."
+#~ msgid "Waiting to start or already finished."
+#~ msgstr "Чакае Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ? Ñ?жо Ñ?конÑ?Ñ?ла Ñ?абоÑ?Ñ?."
 
-#: ../gnome-session/main.c:375
-#, c-format
-msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
-msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?нÑ? наладкÑ? Ñ?аÑ?Ñ?: %s"
+#~ msgid "Started but has not yet reported state."
+#~ msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?анаÑ?, але Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? не паведамÑ?ла пÑ?а Ñ?вой Ñ?Ñ?ан."
 
-#: ../gnome-session/main.c:406
-msgid "The computer clock appears to be wrong"
-msgstr "Ð?даеÑ?Ñ?а, кампÑ?Ñ?аÑ?нÑ? гадзÑ?нÑ?нÑ?к адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?вае памÑ?лковÑ? Ñ?аÑ?"
+#~ msgid "Running"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?конваеÑ?Ñ?а"
 
-#: ../gnome-session/main.c:413
-msgid "_Ignore"
-msgstr "_Ð?гнаÑ?аваÑ?Ñ?"
+#~ msgid "A normal member of the session."
+#~ msgstr "Ð?вÑ?Ñ?айнÑ? Ñ?дзелÑ?нÑ?к Ñ?Ñ?анÑ?а."
 
-#: ../gnome-session/main.c:414
-msgid "_Adjust the Clock"
-msgstr "СÑ?н_Ñ?Ñ?анÑ?заваÑ?Ñ? гадзÑ?нÑ?нÑ?к"
+#~ msgid "Saving"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?оÑ?ванÑ?не"
 
-#: ../gnome-session/main.c:551
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not look up internet address for %s.\n"
-"This will prevent GNOME from operating correctly.\n"
-"It may be possible to correct the problem by adding\n"
-"%s to the file /etc/hosts."
-msgstr ""
-"Ð?емагÑ?Ñ?ма знайÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ð?нÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?-адÑ?аÑ? длÑ? %s.\n"
-"Ð?Ñ?Ñ?а бÑ?дзе замÑ?наÑ?Ñ? каÑ?Ñ?кÑ?най пÑ?аÑ?Ñ? Gnome.\n"
-"Ð?Ñ? можаÑ?е вÑ?пÑ?авÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?бÑ?, дадаÑ?Ñ?Ñ?\n"
-"%s Ñ? Ñ?айл /etc/hosts."
+#~ msgid "Saving session details."
+#~ msgstr "Ð?аÑ?оÑ?ванÑ?не падÑ?абÑ?знаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?а Ñ?Ñ?анÑ?."
 
-#: ../gnome-session/main.c:558
-msgid "Log in Anyway"
-msgstr "УÑ?Ñ? Ñ?оÑ?на Ñ?вайÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#~ msgid "State not reported within timeout."
+#~ msgstr "Ð?а вÑ?знаÑ?анÑ? Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?н Ñ?Ñ?ан не паведамленÑ?."
 
-#: ../gnome-session/main.c:559
-msgid "Try Again"
-msgstr "Ð?аÑ?пÑ?абаваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Ð?вÑ?Ñ?айнÑ?"
 
-#: ../gnome-session/main.c:693
-msgid "- Manage the GNOME session"
-msgstr "- Ð?Ñ?Ñ?аванÑ?не Ñ?Ñ?анÑ?амÑ? GNOME"
+#~ msgid "Unaffected by logouts but can die."
+#~ msgstr "Ð?а Ñ?го не Ñ?плÑ?вае вÑ?йÑ?Ñ?Ñ?е, але Ñ?н можа памеÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../gnome-session/manager.c:513
-msgid "Wait abandoned due to conflict."
-msgstr "ЧаканÑ?не пеÑ?аÑ?ванае пÑ?аз канÑ?лÑ?кÑ?."
+#~ msgid "Never allowed to die."
+#~ msgstr "СÑ?меÑ?Ñ?Ñ? забаÑ?онена."
 
-#: ../gnome-session/manager.c:1021
-#, c-format
-msgid "No response to the %s command."
-msgstr "Ð?Ñ?ма адказÑ? на загад %s."
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "СÑ?меÑ?нÑ?Ñ?а"
 
-#: ../gnome-session/manager.c:1022
-msgid "The program may be slow, stopped or broken."
-msgstr "Ð?агÑ?Ñ?ма, пÑ?агÑ?ама замаÑ?Ñ?дзÑ?лаÑ?Ñ?, Ñ?пÑ?нÑ?ла пÑ?аÑ?Ñ? алÑ?бо зламалаÑ?Ñ?."
+#~ msgid "Discarded on logout and can die."
+#~ msgstr "Ð?гнаÑ?Ñ?еÑ?Ñ?а пÑ?Ñ? вÑ?йÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? можа памеÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../gnome-session/manager.c:1023
-msgid "You may wait for it to respond or remove it."
-msgstr "Ð?Ñ? можаÑ?е паÑ?акаÑ?Ñ? адказÑ? ад гÑ?Ñ?ай пÑ?агÑ?амÑ? алÑ?бо пÑ?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?е."
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?аÑ?ленÑ?нÑ?"
 
-#: ../gnome-session/manager.c:1749
-msgid "Restart abandoned due to failures."
-msgstr "Ð?еÑ?азапÑ?Ñ?к пеÑ?аÑ?ванÑ? пÑ?аз памÑ?лкÑ?."
+#~ msgid "Always started on every login."
+#~ msgstr "Ð?апÑ?Ñ?каеÑ?Ñ?а Ñ? паÑ?аÑ?кÑ? кожнага Ñ?Ñ?анÑ?а."
 
-#: ../gnome-session/manager.c:1945
-msgid "A session shutdown is in progress."
-msgstr "Ð?дбÑ?ваеÑ?Ñ?а завÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?не Ñ?Ñ?анÑ?а."
+#~ msgid "Order"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?адак"
 
-#: ../gnome-session/gnome-session-save.c:48
-msgid "Set the current session name"
-msgstr "Ð?Ñ?знаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? назвÑ? акÑ?Ñ?Ñ?нага Ñ?Ñ?анÑ?а"
+#~ msgid "Style"
+#~ msgstr "СÑ?Ñ?лÑ?"
 
-#: ../gnome-session/gnome-session-save.c:49
-msgid "Kill session"
-msgstr "Ð?абÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ?"
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "СÑ?ан"
 
-#: ../gnome-session/gnome-session-save.c:50
-msgid "Use dialog boxes for errors"
-msgstr "УжÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?лÑ?гавÑ?Ñ? вокнÑ? длÑ? паказÑ? памÑ?лак"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error starting the GNOME Settings Daemon.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Some things, such as themes, sounds, or background settings may not work "
+#~ "correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?дбÑ?лаÑ?Ñ? памÑ?лка Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?аванÑ?нÑ? дÑ?мана наÑ?Ñ?аÑ?ленÑ?нÑ?Ñ? GNOME.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð?екаÑ?оÑ?Ñ?Ñ? аÑ?пÑ?кÑ?Ñ?, напÑ?., Ñ?Ñ?мÑ?, гÑ?кÑ?, Ñ?онавÑ? малÑ?нак Ñ?Ñ?алÑ?Ñ?а могÑ?Ñ?Ñ? не "
+#~ "пÑ?аÑ?аваÑ?Ñ?."
 
-#: ../gnome-session/gnome-session-save.c:51
-msgid "Do not require confirmation"
-msgstr "Ð?е пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?а паÑ?Ñ?веÑ?джанÑ?нÑ?"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The last error message was:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð?поÑ?нÑ?Ñ? памÑ?лка:\n"
+#~ "\n"
 
-#: ../gnome-session/gnome-session-save.c:149
-#: ../gnome-session/gnome-session-save.c:187
-msgid "Could not connect to the session manager"
-msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма злÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?а з кÑ?Ñ?аÑ?нÑ?ком Ñ?Ñ?анÑ?аÑ?"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "GNOME will still try to restart the Settings Daemon next time you log in."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "GNOME паÑ?пÑ?абÑ?е пеÑ?азапÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?мана наÑ?Ñ?аÑ?ленÑ?нÑ?Ñ? пÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?м "
+#~ "Ñ?ваÑ?одзе."
 
-#: ../gnome-session/gnome-session-save.c:172
-msgid "- Save the current session"
-msgstr "- Ð?аÑ?аваÑ?Ñ? акÑ?Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?Ñ?анÑ?"
+#~ msgid "The Settings Daemon restarted too many times."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ман наÑ?Ñ?аÑ?ленÑ?нÑ?Ñ? пеÑ?азапÑ?Ñ?Ñ?анÑ? надÑ?а Ñ?маÑ? Ñ?азоÑ?."
 
-#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:154
-msgid "Save changes to the current session before closing?"
-msgstr "Ð?аÑ?аваÑ?Ñ? зÑ?менÑ? акÑ?Ñ?Ñ?нага Ñ?Ñ?анÑ?а пеÑ?ад закÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?м?"
+#~ msgid "List registered clients, then exit"
+#~ msgstr "Ð?аказаÑ?Ñ? заÑ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аванÑ?Ñ? клÑ?енÑ?аÑ?, паÑ?Ñ?лÑ? вÑ?йÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:156
-msgid "If you don't save, changes will be discarded."
-msgstr "Ð?алÑ? вÑ? не заÑ?аваеÑ?е наладкÑ?, зÑ?менÑ? згÑ?бÑ?Ñ?Ñ?а."
+#~ msgid "PROGRAM..."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?агÑ?ама..."
 
-#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:159
-msgid "_Close without Saving"
-msgstr "_Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, не заÑ?аваÑ?Ñ?Ñ?"
+#~ msgid ""
+#~ "You must specify at least one program to remove. You can list the "
+#~ "programs with --list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ? павÑ?ннÑ? вÑ?знаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ? б аднÑ? пÑ?агÑ?амÑ? длÑ? вÑ?даленÑ?нÑ?. Ð?Ñ? можаÑ?е "
+#~ "пÑ?аглÑ?дзеÑ?Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? пÑ?агÑ?амаÑ? з опÑ?Ñ?Ñ?й --list.\n"
 
-#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:224
-msgid "Sessions Preferences"
-msgstr "Ð?еÑ?авагÑ? Ñ?Ñ?анÑ?аÑ?"
+#~ msgid "Error: could not connect to the session manager\n"
+#~ msgstr "Ð?амÑ?лка: немагÑ?Ñ?ма злÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?а з кÑ?Ñ?аÑ?нÑ?ком Ñ?Ñ?анÑ?аÑ?\n"
 
-#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:250
-msgid "Additional startup _programs:"
-msgstr "Ð?адаÑ?ковÑ?Ñ? _пÑ?агÑ?амÑ? аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?:"
+#~ msgid "Currently registered clients:\n"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аванÑ? клÑ?енÑ?Ñ?:\n"
 
-#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:274
-msgid "Enabled"
-msgstr "УклÑ?Ñ?ана"
+#~ msgid "Couldn't find program %s in session\n"
+#~ msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма знайÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?агÑ?амÑ? %s длÑ? Ñ?Ñ?анÑ?а\n"
 
-#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:322
-msgid "Startup Programs"
-msgstr "Ð?Ñ?агÑ?амÑ? аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME session manager cannot start properly.  Please report this as a "
+#~ "GNOME bug. Please include this ICE failure message in the bug report:  '%"
+#~ "s'.  Meanwhile you could try logging in using the failsafe session."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?емагÑ?Ñ?ма запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?аÑ?нÑ?ка Ñ?Ñ?анÑ?аÑ? GNOME.  Ð?алÑ? лаÑ?ка, паведамÑ?е пÑ?а "
+#~ "гÑ?Ñ?а Ñ?аÑ?пÑ?аÑ?оÑ?нÑ?кам. Ð?алÑ? лаÑ?ка, зÑ?мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е гÑ?Ñ?ае паведамленÑ?не аб "
+#~ "памÑ?лÑ?Ñ? ICE Ñ? Ñ?пÑ?аваздаÑ?Ñ?:  '%s'.  Ð?аÑ?пÑ?абÑ?йÑ?е Ñ?вайÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? бÑ?Ñ?Ñ?пеÑ?нÑ? Ñ?Ñ?анÑ?."
 
-#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:328
-msgid "Current Session"
-msgstr "Ð?кÑ?Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?Ñ?анÑ?"
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME session manager was unable to lock the file '%s'.  Please "
+#~ "report this as a GNOME bug.  Sometimes this error may occur if the file's "
+#~ "directory is unwritable, you could try logging in via the failsafe "
+#~ "session and ensuring that it is."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?нÑ?к Ñ?Ñ?анÑ?аÑ? GNOME нÑ? змог заблÑ?каваÑ?Ñ? Ñ?айл '%s'.  Ð?алÑ? лаÑ?ка, "
+#~ "паведамÑ?е пÑ?а гÑ?Ñ?а Ñ?аÑ?пÑ?аÑ?оÑ?нÑ?кам. Ð?Ñ?Ñ?аÑ? памÑ?лка магла здаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а з-за "
+#~ "неÑ?Ñ?Ñ?Ñ?лÑ?наÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?кÑ? Ñ?айла, Ñ?амÑ? паÑ?пÑ?абÑ?йÑ?е Ñ?вайÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аз Ñ? бÑ?Ñ?Ñ?пеÑ?нÑ? "
+#~ "Ñ?Ñ?анÑ? Ñ? пÑ?авеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?а."
 
-#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:341
-msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?амаÑ?Ñ?Ñ?на запамÑ?наÑ?Ñ? бÑ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ? даÑ?Ñ?аÑ?аванÑ?нÑ? Ñ? Ñ?аÑ? завÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? Ñ?Ñ?анÑ?а"
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME session manager was unable to read the file: '%s'.  If this "
+#~ "file exists it must be readable by you for GNOME to work properly.  Try "
+#~ "logging in with the failsafe session and removing this file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?нÑ?к Ñ?Ñ?анÑ?аÑ? GNOME нÑ? змог пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?айл: '%s'.  Ð?алÑ? гÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл "
+#~ "Ñ?Ñ?нÑ?е, Ñ?о вÑ? павÑ?ннÑ? магÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?го длÑ? наÑ?малÑ?най Ñ?абоÑ?Ñ? GNOME.  "
+#~ "Ð?аÑ?пÑ?абÑ?йÑ?е Ñ?вайÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? бÑ?Ñ?Ñ?пеÑ?нÑ? Ñ?Ñ?анÑ? Ñ? вÑ?далÑ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл."
 
-#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:356
-msgid "_Remember Currently Running Applications"
-msgstr "Ð?ап_омнÑ?Ñ?Ñ? бÑ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ? даÑ?Ñ?аÑ?аванÑ?нÑ?"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not write to file '%s'.  This file must be writable in order for "
+#~ "GNOME to function properly.  Try logging in with the failsafe session and "
+#~ "removing this file.  Also make sure that the file's directory is writable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?емагÑ?Ñ?ма запÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ? '%s'.  Ð?Ñ? павÑ?ннÑ? меÑ?Ñ? пÑ?авÑ? на запÑ?Ñ? гÑ?Ñ?ага Ñ?айла "
+#~ "длÑ? наÑ?малÑ?най Ñ?абоÑ?Ñ? GNOME.  Ð?аÑ?пÑ?абÑ?йÑ?е Ñ?вайÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аз Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? зÑ? "
+#~ "бÑ?Ñ?Ñ?пеÑ?нÑ?мÑ? наладкамÑ? Ñ? вÑ?далÑ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл.  ТакÑ?ама пÑ?авеÑ?Ñ?е, Ñ?Ñ? маеÑ?е "
+#~ "вÑ? пÑ?авÑ? на запÑ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?кÑ? гÑ?Ñ?ага Ñ?айла."
 
-#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:364
-msgid "Session Options"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?аÑ?ленÑ?нÑ? Ñ?Ñ?анÑ?а"
+#~ msgid "Are you sure you want to log out?"
+#~ msgstr "Ð?Ñ? Ñ?апÑ?аÑ?дÑ? Ñ?оÑ?аÑ?е вÑ?йÑ?Ñ?Ñ?Ñ??"
 
-#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:460
-msgid "Your session has been saved."
-msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?Ñ?пÑ?Ñ?ова заÑ?аванаÑ?."
+#~ msgid "Remember running applications"
+#~ msgstr "Ð?апомнÑ?Ñ?Ñ? бÑ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ? даÑ?Ñ?аÑ?аванÑ?нÑ?"
 
-#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:503
-msgid "could not connect to the session manager\n"
-msgstr "немагÑ?Ñ?ма злÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?а з кÑ?Ñ?аÑ?нÑ?ком Ñ?Ñ?анÑ?аÑ?\n"
+#~ msgid "_Restart the computer"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?а_загÑ?Ñ?зÑ?Ñ?Ñ? кампÑ?Ñ?аÑ?"
 
-#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:509
-msgid "session manager does not support GNOME extensions\n"
-msgstr "кÑ?Ñ?аÑ?нÑ?к Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? не падÑ?Ñ?Ñ?млÑ?вае паÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ?Ñ? GNOME\n"
+#~ msgid "Only read saved sessions from the default.session file"
+#~ msgstr "ТолÑ?кÑ? пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? заÑ?аванÑ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ?Ñ? з Ñ?айла default.session"
 
-#: ../gnome-session/session-properties.c:51
-msgid "Remove the currently selected client from the session."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? вÑ?бÑ?анÑ? клÑ?енÑ? з Ñ?Ñ?анÑ?а."
+#~ msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)"
+#~ msgstr "ТÑ?Ñ?мÑ?н Ñ?аканÑ?нÑ? Ñ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? клÑ?енÑ?аÑ?, Ñ? мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?кÑ?ндаÑ? (0=заÑ?Ñ?Ñ?дÑ?)"
 
-#: ../gnome-session/session-properties.c:57
-msgid "Apply changes to the current session"
-msgstr "УжÑ?Ñ?Ñ? зÑ?менÑ? длÑ? акÑ?Ñ?Ñ?нага Ñ?Ñ?анÑ?а"
+#~ msgid "DELAY"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?мка"
 
-#: ../gnome-session/session-properties.c:63
-msgid "The list of programs in the session."
-msgstr "СÑ?пÑ?Ñ? пÑ?агÑ?амаÑ? Ñ?Ñ?анÑ?а."
+#~ msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)"
+#~ msgstr "ТÑ?Ñ?мÑ?н Ñ?аканÑ?нÑ? адказÑ? клÑ?енÑ?аÑ?, Ñ? мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?кÑ?ндаÑ? (0=заÑ?Ñ?Ñ?дÑ?)"
 
-#: ../gnome-session/session-properties.c:90
-msgid "Currently running _programs:"
-msgstr "_Ð?Ñ?агÑ?амÑ?, Ñ?кÑ?Ñ? заÑ?аз пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
+#~ msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)"
+#~ msgstr "ТÑ?Ñ?мÑ?н Ñ?аканÑ?нÑ? Ñ?Ñ?меÑ?Ñ?Ñ? клÑ?енÑ?аÑ?, Ñ? мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?кÑ?ндаÑ? (0=заÑ?Ñ?Ñ?дÑ?)"
 
-#: ../gnome-session/splash-widget.c:44
-msgid "Sawfish Window Manager"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?нÑ?к вокнаÑ? Sawfish"
+#~ msgid "This session is running as a privileged user"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ? вÑ?конваеÑ?Ñ?а з адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?нÑ?мÑ? пÑ?Ñ?вÑ?леÑ?мÑ?"
 
-#: ../gnome-session/splash-widget.c:45
-msgid "Metacity Window Manager"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?нÑ?к вокнаÑ? Metacity"
+#~ msgid ""
+#~ "Running a session as a privileged user should be avoided for security "
+#~ "reasons. If possible, you should log in as a normal user."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð? пÑ?нкÑ?Ñ? гледжанÑ?нÑ? бÑ?Ñ?Ñ?пекÑ? неабÑ?одна пазÑ?бÑ?гаÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ? Ñ? пÑ?Ñ?вÑ?леÑ?ванÑ?м "
+#~ "Ñ?Ñ?жÑ?ме. Ð?алÑ? гÑ?Ñ?а магÑ?Ñ?ма, вÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?вайÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?к звÑ?Ñ?айнÑ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?к."
 
-#: ../gnome-session/splash-widget.c:46
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?нÑ?к вокнаÑ?"
+#~ msgid "_Continue"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?а_Ñ?Ñ?г"
 
-#: ../gnome-session/splash-widget.c:47
-msgid "The Panel"
-msgstr "Ð?анÑ?лÑ?"
+#~ msgid ""
+#~ "The session might encounter issues if the computer clock is not properly "
+#~ "configured. Please consider adjusting it.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Current date is <b>%s</b>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ? можа Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кнÑ?Ñ?Ñ?а з пÑ?аблемамÑ?, калÑ? гадзÑ?нÑ?нÑ?к не "
+#~ "Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?анÑ?заванÑ?. Ð?алÑ? лаÑ?ка, Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?анÑ?зÑ?йÑ?е Ñ?го.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?: <b>%s</b>."
 
-#: ../gnome-session/splash-widget.c:48
-msgid "Nautilus"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?"
+#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
+#~ msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?нÑ? наладкÑ? Ñ?аÑ?Ñ?: %s"
 
-#: ../gnome-session/splash-widget.c:49
-msgid "Desktop Settings"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?аÑ?ленÑ?нÑ? Ñ?Ñ?алÑ?Ñ?а"
+#~ msgid "The computer clock appears to be wrong"
+#~ msgstr "Ð?даеÑ?Ñ?а, кампÑ?Ñ?аÑ?нÑ? гадзÑ?нÑ?нÑ?к адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?вае памÑ?лковÑ? Ñ?аÑ?"
 
-#: ../gnome-session/startup-programs.c:348
-msgid "No description"
-msgstr "Ð?пÑ?Ñ?анÑ?не адÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?ае"
+#~ msgid "_Ignore"
+#~ msgstr "_Ð?гнаÑ?аваÑ?Ñ?"
 
-#: ../gnome-session/startup-programs.c:409
-msgid "Select Command"
-msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е загад"
+#~ msgid "_Adjust the Clock"
+#~ msgstr "СÑ?н_Ñ?Ñ?анÑ?заваÑ?Ñ? гадзÑ?нÑ?нÑ?к"
 
-#: ../gnome-session/startup-programs.c:471
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Ð?азва:"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not look up internet address for %s.\n"
+#~ "This will prevent GNOME from operating correctly.\n"
+#~ "It may be possible to correct the problem by adding\n"
+#~ "%s to the file /etc/hosts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?емагÑ?Ñ?ма знайÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ð?нÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?-адÑ?аÑ? длÑ? %s.\n"
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?а бÑ?дзе замÑ?наÑ?Ñ? каÑ?Ñ?кÑ?най пÑ?аÑ?Ñ? Gnome.\n"
+#~ "Ð?Ñ? можаÑ?е вÑ?пÑ?авÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?бÑ?, дадаÑ?Ñ?Ñ?\n"
+#~ "%s Ñ? Ñ?айл /etc/hosts."
 
-#: ../gnome-session/startup-programs.c:486
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "_Ð?агад:"
+#~ msgid "Try Again"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?пÑ?абаваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gnome-session/startup-programs.c:498
-msgid "_Browse..."
-msgstr "Ð?_глÑ?д..."
+#~ msgid "Wait abandoned due to conflict."
+#~ msgstr "ЧаканÑ?не пеÑ?аÑ?ванае пÑ?аз канÑ?лÑ?кÑ?."
 
-#: ../gnome-session/startup-programs.c:510
-msgid "Comm_ent:"
-msgstr "Ð?а_мÑ?нÑ?аÑ?:"
+#~ msgid "No response to the %s command."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ма адказÑ? на загад %s."
 
-#: ../gnome-session/startup-programs.c:538
-msgid "The name of the startup program cannot be empty"
-msgstr "Ð?азва пÑ?агÑ?амÑ? нÑ? можа бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?ой"
+#~ msgid "The program may be slow, stopped or broken."
+#~ msgstr "Ð?агÑ?Ñ?ма, пÑ?агÑ?ама замаÑ?Ñ?дзÑ?лаÑ?Ñ?, Ñ?пÑ?нÑ?ла пÑ?аÑ?Ñ? алÑ?бо зламалаÑ?Ñ?."
 
-#: ../gnome-session/startup-programs.c:540
-msgid "The startup command cannot be empty"
-msgstr "Ð?агад Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?аванÑ?нÑ? нÑ? можа бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?ой"
+#~ msgid "You may wait for it to respond or remove it."
+#~ msgstr "Ð?Ñ? можаÑ?е паÑ?акаÑ?Ñ? адказÑ? ад гÑ?Ñ?ай пÑ?агÑ?амÑ? алÑ?бо пÑ?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?е."
 
-#: ../gnome-session/startup-programs.c:546
-msgid "The startup command is not valid"
-msgstr "Ð?агад нÑ?пÑ?авÑ?лÑ?нÑ?"
+#~ msgid "Restart abandoned due to failures."
+#~ msgstr "Ð?еÑ?азапÑ?Ñ?к пеÑ?аÑ?ванÑ? пÑ?аз памÑ?лкÑ?."
 
-#: ../gnome-session/startup-programs.c:603
-msgid "Add Startup Program"
-msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? пÑ?агÑ?амÑ?"
+#~ msgid "A session shutdown is in progress."
+#~ msgstr "Ð?дбÑ?ваеÑ?Ñ?а завÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?не Ñ?Ñ?анÑ?а."
 
-#: ../gnome-session/startup-programs.c:647
-msgid "Edit Startup Program"
-msgstr "РÑ?дагаваÑ?Ñ? пÑ?агÑ?амÑ?"
+#~ msgid "- Save the current session"
+#~ msgstr "- Ð?аÑ?аваÑ?Ñ? акÑ?Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?Ñ?анÑ?"
+
+#~ msgid "Save changes to the current session before closing?"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?аваÑ?Ñ? зÑ?менÑ? акÑ?Ñ?Ñ?нага Ñ?Ñ?анÑ?а пеÑ?ад закÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?м?"
+
+#~ msgid "If you don't save, changes will be discarded."
+#~ msgstr "Ð?алÑ? вÑ? не заÑ?аваеÑ?е наладкÑ?, зÑ?менÑ? згÑ?бÑ?Ñ?Ñ?а."
+
+#~ msgid "_Close without Saving"
+#~ msgstr "_Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, не заÑ?аваÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Current Session"
+#~ msgstr "Ð?кÑ?Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?Ñ?анÑ?"
+
+#~ msgid "Your session has been saved."
+#~ msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?Ñ?пÑ?Ñ?ова заÑ?аванаÑ?."
+
+#~ msgid "could not connect to the session manager\n"
+#~ msgstr "немагÑ?Ñ?ма злÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?а з кÑ?Ñ?аÑ?нÑ?ком Ñ?Ñ?анÑ?аÑ?\n"
+
+#~ msgid "session manager does not support GNOME extensions\n"
+#~ msgstr "кÑ?Ñ?аÑ?нÑ?к Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? не падÑ?Ñ?Ñ?млÑ?вае паÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ?Ñ? GNOME\n"
+
+#~ msgid "Remove the currently selected client from the session."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? вÑ?бÑ?анÑ? клÑ?енÑ? з Ñ?Ñ?анÑ?а."
+
+#~ msgid "Apply changes to the current session"
+#~ msgstr "УжÑ?Ñ?Ñ? зÑ?менÑ? длÑ? акÑ?Ñ?Ñ?нага Ñ?Ñ?анÑ?а"
+
+#~ msgid "The list of programs in the session."
+#~ msgstr "СÑ?пÑ?Ñ? пÑ?агÑ?амаÑ? Ñ?Ñ?анÑ?а."
+
+#~ msgid "Currently running _programs:"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?агÑ?амÑ?, Ñ?кÑ?Ñ? заÑ?аз пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
+
+#~ msgid "Sawfish Window Manager"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?нÑ?к вокнаÑ? Sawfish"
+
+#~ msgid "Metacity Window Manager"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?нÑ?к вокнаÑ? Metacity"
+
+#~ msgid "Nautilus"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Desktop Settings"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?аÑ?ленÑ?нÑ? Ñ?Ñ?алÑ?Ñ?а"
+
+#~ msgid "The name of the startup program cannot be empty"
+#~ msgstr "Ð?азва пÑ?агÑ?амÑ? нÑ? можа бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?ой"
 
 #~ msgid "_Save current setup"
 #~ msgstr "Ð?а_Ñ?аваÑ?Ñ? бÑ?гÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ан"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]