[evolution-data-server/gnome-2-28] Updated Serbian translation
- From: Miloš Popović <mpopovic src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server/gnome-2-28] Updated Serbian translation
- Date: Tue, 1 Sep 2009 13:43:09 +0000 (UTC)
commit 77952aadbe2b6d2b0c9a22d1825a1d7fb8728ed0
Author: MiloÅ¡ PopoviÄ? <mpopovic src gnome org>
Date: Tue Sep 1 15:38:07 2009 +0000
Updated Serbian translation
po/sr.po | 2343 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/sr latin po | 2343 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
2 files changed, 2494 insertions(+), 2192 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 4190689..a7fe958 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Serbian translation of evolution-data-server
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005, 2006.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003 - 2009
#
# This file is distributed under the same license as the evolution-data-server package.
#
@@ -9,73 +9,75 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-11 07:35+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=evolution-data-server&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-11 07:44+0100\n"
"Last-Translator: Ð?оÑ?ан РакиÑ? <grakic devbase net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:560
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2391
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2329
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:474
msgid "Loading..."
msgstr "УÑ?иÑ?аваÑ?е Ñ?е Ñ? Ñ?окÑ?..."
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:563
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2322
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2344
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2389
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4288
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2260
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2282
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2327
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4510
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:476
msgid "Searching..."
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?аживаÑ?е Ñ?е Ñ? Ñ?окÑ?..."
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2759
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4452
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2695
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4674
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?зимаÑ?е конÑ?акаÑ?а (%d)... "
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2908
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3093
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3137
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2844
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3028
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3072
#, c-format
msgid "Updating contacts cache (%d)... "
msgstr "Ð?Ñ?вежаваÑ?е пÑ?еÑ?зеÑ?иÑ? конÑ?акаÑ?а (%d)... "
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:751
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:788
msgid "Using Distinguished Name (DN)"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?еÑ?е иÑ?Ñ?акнÑ?Ñ?ог имена (DN)"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:754
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:791
msgid "Using Email Address"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?еÑ?е елекÑ?Ñ?онÑ?ке адÑ?еÑ?е"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1019
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1067
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Ð?оновно повезиваÑ?е на LDAP Ñ?еÑ?веÑ?..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1617
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1711
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Ð?одаваÑ?е конÑ?акÑ?а на LDAP Ñ?еÑ?веÑ?..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1752
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1845
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "УклаÑ?аÑ?е конÑ?акÑ?а Ñ?а LDAP Ñ?еÑ?веÑ?а..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2064
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2282
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Ð?еÑ?аÑ?е конÑ?акÑ?а Ñ?а LDAP Ñ?еÑ?веÑ?а..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4148
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4371
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Ð?Ñ?имаÑ?е Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?а пÑ?еÑ?Ñ?аге Ñ?а LDAP Ñ?еÑ?веÑ?а..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4310
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4532
msgid "Error performing search"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ?оком пÑ?еÑ?Ñ?аге"
@@ -83,128 +85,94 @@ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ?оком пÑ?еÑ?Ñ?аге"
#. * function names, e.g.
#. * "e_book_add_contact" on book before
#. * "e_book_open
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:288
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:292
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:496
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:500
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:639
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:643
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:730
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:734
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1028
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1033
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1211
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1215
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1370
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1374
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1575
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1579
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1818
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1822
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2055
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2059
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2263
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2267
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3454
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:287 ../addressbook/libebook/e-book.c:291
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:495 ../addressbook/libebook/e-book.c:499
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:637 ../addressbook/libebook/e-book.c:641
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:727 ../addressbook/libebook/e-book.c:731
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1024 ../addressbook/libebook/e-book.c:1029
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1206 ../addressbook/libebook/e-book.c:1210
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1365 ../addressbook/libebook/e-book.c:1369
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1570 ../addressbook/libebook/e-book.c:1574
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1813 ../addressbook/libebook/e-book.c:1817
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2050 ../addressbook/libebook/e-book.c:2054
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2257 ../addressbook/libebook/e-book.c:2261
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3445
#, c-format
msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
msgstr "â??%sâ?? Ñ? кÑ?изи пÑ?е â??%sâ??"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:301
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:509
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:652
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:743
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1043
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1225
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1384
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1588
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1831
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2069
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2276
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2685
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2883
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:300 ../addressbook/libebook/e-book.c:508
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:650 ../addressbook/libebook/e-book.c:740
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1039 ../addressbook/libebook/e-book.c:1220
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1379 ../addressbook/libebook/e-book.c:1583
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1826 ../addressbook/libebook/e-book.c:2064
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2270 ../addressbook/libebook/e-book.c:2679
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2877
#, c-format
msgid "book busy"
msgstr "кÑ?ига заÑ?зеÑ?а"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:332
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:336
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:540
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:544
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:679
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:683
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:770
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:774
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1070
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1073
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1255
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1258
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1411
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1415
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1624
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1628
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1878
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1882
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2099
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2103
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2302
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2306
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2537
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2711
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2715
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2909
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2913
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3463
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:331 ../addressbook/libebook/e-book.c:335
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:539 ../addressbook/libebook/e-book.c:543
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:677 ../addressbook/libebook/e-book.c:681
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:767 ../addressbook/libebook/e-book.c:771
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1066 ../addressbook/libebook/e-book.c:1069
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1250 ../addressbook/libebook/e-book.c:1253
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1406 ../addressbook/libebook/e-book.c:1410
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1619 ../addressbook/libebook/e-book.c:1623
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1873 ../addressbook/libebook/e-book.c:1877
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2094 ../addressbook/libebook/e-book.c:2098
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2296 ../addressbook/libebook/e-book.c:2300
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2531 ../addressbook/libebook/e-book.c:2705
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2709 ../addressbook/libebook/e-book.c:2903
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2907 ../addressbook/libebook/e-book.c:3454
#, c-format
msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
msgstr "CORBA изÑ?зеÑ?ак пÑ?и позивÑ? â??%sâ??"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2526
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2520
#, c-format
msgid "%s: there is no current operation"
msgstr "%s: нема Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?не опеÑ?аÑ?иÑ?е"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2555
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2600
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2639
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2549 ../addressbook/libebook/e-book.c:2594
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2633
#, c-format
msgid "%s: could not cancel"
msgstr "%s: ниÑ?е било могÑ?Ñ?е оÑ?казаÑ?и"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2671
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2675
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2665 ../addressbook/libebook/e-book.c:2669
#, c-format
msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
msgstr "â??%sâ?? на кÑ?изи поÑ?ле â??%sâ??"
# Ð?во Ñ?е било "коÑ?иÑ?ник пониÑ?Ñ?ен", али миÑ?лим да Ñ?е ово ипак иÑ?пÑ?авниÑ?е
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2739
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2733
#, c-format
msgid "%s: canceled"
msgstr "%s: оÑ?казано"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3318
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3310
#, c-format
msgid "%s: Invalid source."
msgstr "%s: неиÑ?пÑ?аван извоÑ?."
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3326
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3392
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3318 ../addressbook/libebook/e-book.c:3383
#, c-format
msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
msgstr "%s: нема доÑ?Ñ?Ñ?пне пÑ?оизводÑ?е за адÑ?еÑ?Ñ? â??%s'"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3338
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3329
#, c-format
msgid "%s: Could not create EBookListener"
msgstr "%s: ниÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?авÑ?еÑ?е EBookListener"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3605
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3595
#, c-format
msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
msgstr "%s: нема Ñ?опÑ?Ñ?вени Ð?Ð?Ð? конÑ?акÑ?а Ñ?меÑ?Ñ?ен Ñ? gconf"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3738
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3727
#, c-format
msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
msgstr "%s: нема извоÑ?а за Ñ?иб â??%sâ?? Ñ?меÑ?Ñ?еног Ñ? gconf."
@@ -395,7 +363,7 @@ msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а веб дневника"
#. Contact categories
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:517
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:609
msgid "Categories"
msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?иÑ?е"
@@ -661,7 +629,7 @@ msgstr "РоÑ?ендан"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:647
-#: ../libedataserver/e-categories.c:43
+#: ../libedataserver/e-categories.c:45
msgid "Anniversary"
msgstr "Ð?одиÑ?Ñ?иÑ?а"
@@ -745,7 +713,7 @@ msgid "Unnamed List"
msgstr "Ð?иÑ?Ñ?а без имена"
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:649
-#: ../libedataserver/e-categories.c:44
+#: ../libedataserver/e-categories.c:46
msgid "Birthday"
msgstr "РоÑ?ендан"
@@ -759,278 +727,274 @@ msgstr "РоÑ?ендан: %s"
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Ð?одиÑ?Ñ?иÑ?а: %s"
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:212
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:234
msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?ваÑ?е подаÑ?ака из календаÑ?а: лоÑ?а адÑ?еÑ?а."
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:219
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:225
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:241
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:247
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ?и подаÑ?ке календаÑ?а"
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:337
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:344
msgid "Could not create thread for getting deltas"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е да напÑ?авиÑ?и низ за пÑ?ибавÑ?аÑ?е делÑ?и"
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:369
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1192
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1053
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1352
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:561
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:484
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:376
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1189
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1080
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1381
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:659
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:486
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е напÑ?авиÑ?и даÑ?оÑ?екÑ? за оÑ?Ñ?авÑ?"
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:382
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1065
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:389
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1093
msgid "Could not create thread for populating cache"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е напÑ?авиÑ?и низ за попÑ?Ñ?аваÑ?е оÑ?Ñ?аве"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1055
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1918
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1082
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2078
msgid "Reply Requested: by "
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебан одговоÑ?: за "
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1060
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1923
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1087
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2083
msgid "Reply Requested: When convenient"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебан одговоÑ?: када Ñ?е згодно"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:277
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:281
#, c-format
msgid "Loading %s items"
msgstr "УÑ?иÑ?аваÑ?е %s пÑ?едмеÑ?а"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:889
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:918
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
msgid "Calendar"
msgstr "Ð?алендаÑ?"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:947
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:976
msgid "Invalid server URI"
msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?авна адÑ?еÑ?а Ñ?еÑ?веÑ?а"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:966
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:975
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1071
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5098
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:995
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1004
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1098
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5117
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1156
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1188
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1226
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:588
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:753
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:184
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1291
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1327
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1342
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:598
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:773
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:154
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:181
msgid "Authentication failed"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пела аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?а"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:268
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:316
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?меÑ?ено на неиÑ?пÑ?авнÑ? адÑ?еÑ?Ñ?"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:289
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:339
msgid "Bad file format."
msgstr "Ð?оÑ? облик даÑ?оÑ?еке."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:295
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:346
msgid "Not a calendar."
msgstr "Ð?иÑ?е календаÑ?."
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:149
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:150
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е добиÑ?аÑ?е подаÑ?ака о вÑ?еменÑ?"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:246
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
msgid "Weather: Fog"
msgstr "Ð?Ñ?еме: магла"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "Ð?Ñ?еме: облаÑ?но"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "Ð?Ñ?еме: облаÑ?на ноÑ?"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "Ð?Ñ?еме: меÑ?Ñ?имиÑ?но облаÑ?но"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
msgid "Weather: Showers"
msgstr "Ð?Ñ?еме: пÑ?Ñ?Ñ?ак"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
msgid "Weather: Snow"
msgstr "Ð?Ñ?еме: Ñ?нег"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Ð?Ñ?еме: Ñ?Ñ?нÑ?ано"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "Ð?Ñ?еме: ведÑ?а ноÑ?"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Ð?Ñ?еме: гÑ?мÑ?авине"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:399
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:400
msgid "Forecast"
msgstr "Ð?Ñ?огноза"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1322
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1320
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Ð?еименовани заказани Ñ?аÑ?Ñ?анак"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3945
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3946
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3947
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3948
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3949
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3950
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3951
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3952
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3953
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3954
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3955
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3956
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3957
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3958
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3959
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3960
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3961
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3962
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3963
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3964
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3965
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3966
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3967
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3968
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3969
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3970
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3971
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3972
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3973
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3974
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4071
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3975
msgid "31st"
msgstr "31."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:713
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:712
msgid "High"
msgstr "Ð?иÑ?око"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:687
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:715
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:687 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:714
msgid "Normal"
msgstr "Ð?оÑ?мално"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:689
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:717
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:689 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:716
msgid "Low"
msgstr "Ð?иÑ?ко"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:711
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710
msgid "Undefined"
msgstr "Ð?едеÑ?иниÑ?ано"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1677
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1693 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "УнеÑ?иÑ?е лозинкÑ? за %s (коÑ?иÑ?ник %s)"
@@ -1039,112 +1003,112 @@ msgstr "УнеÑ?иÑ?е лозинкÑ? за %s (коÑ?иÑ?ник %s)"
#. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
#. the auth_func corresponds to the parent user.
#.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1691
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1707
#, c-format
msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
msgstr "УнеÑ?иÑ?е лозинкÑ? за %s како би мÑ?ежни поÑ?Ñ?едник био омогÑ?Ñ?ен за %s"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5070
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5089
msgid "Invalid argument"
msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?аван аÑ?гÑ?менÑ?"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5072
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5091
msgid "Backend is busy"
msgstr "Ð?одÑ?Ñ?ка Ñ?е заÑ?зеÑ?а"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5074
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5093
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105
msgid "Repository is offline"
msgstr "СкладиÑ?Ñ?е ниÑ?е на мÑ?ежи"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5076
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5095
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129
msgid "No such calendar"
msgstr "Ð?ема Ñ?аквог календаÑ?а"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5078
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5097
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233
msgid "Object not found"
msgstr "Ð?бÑ?екаÑ? ниÑ?е наÑ?ен"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5080
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5099
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227
msgid "Invalid object"
msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?аван обÑ?екаÑ?"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5082
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5101
msgid "URI not loaded"
msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а ниÑ?е Ñ?Ñ?иÑ?ана"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5084
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5103
msgid "URI already loaded"
msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а Ñ?е веÑ? Ñ?Ñ?иÑ?ана"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5086
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5105
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:573
msgid "Permission denied"
msgstr "Ð?абÑ?аÑ?ен пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?п"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5088
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5107
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
msgid "Unknown User"
msgstr "Ð?епознаÑ? коÑ?иÑ?ник"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5090
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5109
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115
msgid "Object ID already exists"
msgstr "Ð?Ð? обÑ?екÑ?а веÑ? поÑ?Ñ?оÑ?и"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5092
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5111
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?окол ниÑ?е подÑ?жан"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5094
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5113
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?иÑ?а Ñ?е оÑ?казана"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5096
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5115
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:143
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е оÑ?казаÑ?и опеÑ?аÑ?иÑ?Ñ?"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5100
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5119
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
msgid "Authentication required"
msgstr "Ð?бавезна аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?а"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5102
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5121
msgid "A CORBA exception has occurred"
msgstr "Ð?оÑ?ло Ñ?е до CORBA изÑ?зеÑ?ка"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5104
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5123
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:146
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:434
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:214
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:432
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:743
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1570
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1609
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1654
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1710
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:315
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1579
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:554
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:561
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:585
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1547
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1585
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1629
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1684
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:311
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1574
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:552
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:559
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:565
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:587
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:241
msgid "Unknown error"
msgstr "Ð?епознаÑ?а гÑ?еÑ?ка"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5106
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5125
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:553
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:555
msgid "No error"
msgstr "Ð?ема гÑ?еÑ?ке"
@@ -1221,8 +1185,13 @@ msgstr "â??%sâ?? оÑ?екÑ?Ñ?е да дÑ?Ñ?ги аÑ?гÑ?менÑ? бÑ?де ниÑ?
# bug: no need for two ", or"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:773
#, c-format
-msgid "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or \"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or \"classification\""
-msgstr "â??%sâ?? оÑ?екÑ?Ñ?е да пÑ?ви аÑ?гÑ?менÑ? бÑ?де â??anyâ??, â??summaryâ??, â??descriptionâ??, â??locationâ??, â??attendeeâ??, â??organizerâ??, или â??classificationâ??"
+msgid ""
+"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
+"\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or "
+"\"classification\""
+msgstr ""
+"â??%sâ?? оÑ?екÑ?Ñ?е да пÑ?ви аÑ?гÑ?менÑ? бÑ?де â??anyâ??, â??summaryâ??, â??descriptionâ??, "
+"â??locationâ??, â??attendeeâ??, â??organizerâ??, или â??classificationâ??"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:925
#, c-format
@@ -1231,8 +1200,12 @@ msgstr "â??%sâ?? оÑ?екÑ?Ñ?е баÑ? Ñ?едан аÑ?гÑ?менÑ?"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:939
#, c-format
-msgid "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to be a boolean false (#f)"
-msgstr "â??%sâ?? оÑ?екÑ?Ñ?е да Ñ?ви аÑ?гÑ?менÑ?и бÑ?дÑ? ниÑ?ке или Ñ?едан и Ñ?амо Ñ?едан аÑ?гÑ?менÑ? да бÑ?де логиÑ?ки неÑ?аÑ?ан (#f)"
+msgid ""
+"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
+"be a boolean false (#f)"
+msgstr ""
+"â??%sâ?? оÑ?екÑ?Ñ?е да Ñ?ви аÑ?гÑ?менÑ?и бÑ?дÑ? ниÑ?ке или Ñ?едан и Ñ?амо Ñ?едан аÑ?гÑ?менÑ? да "
+"бÑ?де логиÑ?ки неÑ?аÑ?ан (#f)"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:109
msgid "Invalid range"
@@ -1322,16 +1295,16 @@ msgstr "Ð?ожда неÑ?еÑ?е моÑ?и да извезеÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?еве Ñ?
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е напÑ?авиÑ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? за пÑ?ивÑ?емено Ñ?Ñ?ваÑ?е"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:403
+#: ../camel/camel-data-cache.c:402
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е Ñ?клониÑ?и Ñ?ноÑ? из оÑ?Ñ?аве: %s: %s"
-#: ../camel/camel-db.c:469
+#: ../camel/camel-db.c:412
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Ð?едовоÑ?но мемоÑ?иÑ?е"
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:198
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:197
#, c-format
msgid ""
"Could not write log entry: %s\n"
@@ -1342,8 +1315,8 @@ msgstr ""
"Ð?аÑ?е опеÑ?аÑ?иÑ?е на овом Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? неÑ?е биÑ?и извÑ?Ñ?ене када\n"
"Ñ?е бÑ?деÑ?е поново повезали на мÑ?ежÑ?."
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:261
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:318
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:260
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:320
#, c-format
msgid ""
"Could not open '%s':\n"
@@ -1354,130 +1327,119 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Ð?Ñ?омене на овоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икли неÑ?е биÑ?и Ñ?Ñ?клаÑ?ене."
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:297
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:296
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "Ð?оновно Ñ?Ñ?клаÑ?иваÑ?е Ñ?а Ñ?еÑ?веÑ?ом"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:43
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:52
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:43 ../camel/camel-offline-folder.c:51
msgid "Copy folder content locally for offline operation"
msgstr "Умножи Ñ?адÑ?жаÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле локално за Ñ?ад ван мÑ?еже"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:105
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:111
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:105 ../camel/camel-offline-folder.c:107
msgid "Downloading new messages for offline mode"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?зимаÑ?е новиÑ? поÑ?Ñ?ка Ñ? за Ñ?ад ван мÑ?еже"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:469
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:466
#, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "Ð?Ñ?ипÑ?емаÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?икле â??%sâ?? за Ñ?ад ван мÑ?еже"
-#: ../camel/camel-disco-store.c:403
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:226
+#: ../camel/camel-disco-store.c:400
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:223
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1003
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1813
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2229
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2997
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3014
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Ð?оÑ?аÑ?е да бÑ?деÑ?е на мÑ?ежи да би завÑ?Ñ?или овÑ? опеÑ?аÑ?иÑ?Ñ?"
-#: ../camel/camel-exception.c:262
+#: ../camel/camel-exception.c:260
msgid "No description available"
msgstr "Ð?ема доÑ?Ñ?Ñ?пног опиÑ?а"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:795
-#: ../camel/camel-filter-search.c:581
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:794 ../camel/camel-filter-search.c:579
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пело пÑ?авÑ?еÑ?е Ñ?адÑ?жаног пÑ?оÑ?еÑ?а â??%sâ??: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:837
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:836
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?аван низ поÑ?Ñ?ка пÑ?имÑ?ен од %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1026
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1035
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1025 ../camel/camel-filter-driver.c:1034
msgid "Syncing folders"
msgstr "УÑ?клаÑ?иваÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?икли"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1124
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1530
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1121 ../camel/camel-filter-driver.c:1522
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? Ñ?илÑ?еÑ?а: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1133
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1539
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1130 ../camel/camel-filter-driver.c:1531
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ? пÑ?имени Ñ?илÑ?еÑ?а: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1221
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1216
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е оÑ?ваÑ?аÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?икле пÑ?ипÑ?еме"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1230
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1225
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?а обÑ?ада Ñ?аÑ?Ñ?икле пÑ?ипÑ?еме"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1246
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1241
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Ð?Ñ?имаÑ?е поÑ?Ñ?ке %d (%d%%)"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1250
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1245
msgid "Cannot open message"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е оÑ?воÑ?иÑ?и поÑ?Ñ?кÑ?"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1251
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1269
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1246 ../camel/camel-filter-driver.c:1264
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка код поÑ?Ñ?ке %d"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1283
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1374
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1278 ../camel/camel-filter-driver.c:1368
msgid "Syncing folder"
msgstr "УÑ?клаÑ?иваÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?икле"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1379
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1282 ../camel/camel-filter-driver.c:1373
msgid "Complete"
msgstr "Ð?авÑ?Ñ?ено"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1344
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1338
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Ð?Ñ?имаÑ?е поÑ?Ñ?ке %d од %d"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1359
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1353
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка код поÑ?Ñ?ке %d од %d"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:138
+#: ../camel/camel-filter-search.c:137
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пело довлаÑ?еÑ?е поÑ?Ñ?ке"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:401
+#: ../camel/camel-filter-search.c:399
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?авни аÑ?гÑ?менÑ?и за (Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?ка-ознака)"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:416
+#: ../camel/camel-filter-search.c:414
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "Ð?еипÑ?Ñ?авни аÑ?гÑ?менÑ?и за (коÑ?иÑ?ниÑ?ка-ознака)"
#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru.
-#: ../camel/camel-filter-search.c:737
-#: ../camel/camel-filter-search.c:745
+#: ../camel/camel-filter-search.c:735 ../camel/camel-filter-search.c:743
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ? пÑ?имени Ñ?илÑ?еÑ?а за пÑ?еÑ?Ñ?агÑ?: %s: %s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:351
-#: ../camel/camel-folder-search.c:453
+#: ../camel/camel-folder-search.c:351 ../camel/camel-folder-search.c:453
#: ../camel/camel-folder-search.c:608
#, c-format
msgid ""
@@ -1487,8 +1449,7 @@ msgstr ""
"Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е Ñ?иÑ?аÑ?е изÑ?аза за пÑ?еÑ?Ñ?агÑ?: %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:361
-#: ../camel/camel-folder-search.c:463
+#: ../camel/camel-folder-search.c:361 ../camel/camel-folder-search.c:463
#: ../camel/camel-folder-search.c:618
#, c-format
msgid ""
@@ -1498,74 +1459,72 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и извÑ?Ñ?аваÑ?Ñ? изÑ?аза за пÑ?еÑ?Ñ?агÑ?: %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:810
-#: ../camel/camel-folder-search.c:853
+#: ../camel/camel-folder-search.c:810 ../camel/camel-folder-search.c:852
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "(%s) заÑ?Ñ?ева Ñ?амо Ñ?едан логиÑ?ки Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:906
+#: ../camel/camel-folder-search.c:905
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s) ниÑ?е дозвоÑ?ено Ñ?нÑ?Ñ?аÑ? %s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:912
-#: ../camel/camel-folder-search.c:919
+#: ../camel/camel-folder-search.c:911 ../camel/camel-folder-search.c:918
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "(%s) заÑ?Ñ?ева ниÑ?кÑ? Ñ?а Ñ?ипом поклапаÑ?а"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:946
+#: ../camel/camel-folder-search.c:945
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "(%s) оÑ?екÑ?Ñ?е низ као Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:955
+#: ../camel/camel-folder-search.c:954
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) заÑ?Ñ?ева Ñ?кÑ?п Ñ?аÑ?Ñ?икли"
-#: ../camel/camel-folder.c:696
+#: ../camel/camel-folder.c:683
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr "Ð?еподÑ?жана опеÑ?аÑ?иÑ?а: пÑ?икÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е поÑ?Ñ?ке: за %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:1398
+#: ../camel/camel-folder.c:1388
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr "Ð?еподÑ?жана опеÑ?аÑ?иÑ?а: пÑ?еÑ?Ñ?ага по изÑ?азÑ?: за %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:1440
+#: ../camel/camel-folder.c:1429
#, c-format
msgid "Unsupported operation: count by expression: for %s"
msgstr "Ð?еподÑ?жана опеÑ?аÑ?иÑ?а: пÑ?ебÑ?оÑ?аваÑ?е по изÑ?азÑ?: за %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:1480
+#: ../camel/camel-folder.c:1468
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
msgstr "Ð?еподÑ?жана опеÑ?аÑ?иÑ?а: пÑ?еÑ?Ñ?ага по Ð?Ð?Ð?: за %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:1596
+#: ../camel/camel-folder.c:1581
msgid "Moving messages"
msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?аÑ?е поÑ?Ñ?ка"
-#: ../camel/camel-folder.c:1596
+#: ../camel/camel-folder.c:1581
msgid "Copying messages"
msgstr "УмножаваÑ?е поÑ?Ñ?ка"
-#: ../camel/camel-folder.c:1942
+#: ../camel/camel-folder.c:1922
msgid "Learning junk"
msgstr "УÑ?еÑ?е Ñ?Ñ?а Ñ?е Ñ?Ñ?бÑ?е"
-#: ../camel/camel-folder.c:1959
+#: ../camel/camel-folder.c:1939
msgid "Learning non-junk"
msgstr "УÑ?еÑ?е Ñ?Ñ?а ниÑ?е Ñ?Ñ?бÑ?е"
-#: ../camel/camel-folder.c:1978
+#: ../camel/camel-folder.c:1958
msgid "Filtering new message(s)"
msgstr "ФилÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е поÑ?Ñ?ке(а)"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:755
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:751
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -1576,16 +1535,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:770
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:766
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пело Ñ?иÑ?аÑ?е gpg userid подÑ?еÑ?ника."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:794
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:808
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:790 ../camel/camel-gpg-context.c:804
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пело Ñ?иÑ?аÑ?е заÑ?Ñ?ева за gpg лозинком."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:828
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:824
#, c-format
msgid ""
"You need a PIN to unlock the key for your\n"
@@ -1594,7 +1552,7 @@ msgstr ""
"Ð?оÑ?Ñ?ебан Ð?ам Ñ?е Ð?Ð?Ð? за оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?а за\n"
"SmartCard: â??%sâ??"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:832
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:828
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -1603,109 +1561,98 @@ msgstr ""
"Ð?оÑ?Ñ?ебна Ð?ам Ñ?е лозинка за оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?а\n"
"коÑ?иÑ?ника: â??%sâ??"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:837
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:833
#, c-format
msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
msgstr "Ð?еоÑ?екиван заÑ?Ñ?ев од GnuPG-а за â??%sâ??"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:862
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1071
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1304
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:858 ../camel/camel-gpg-context.c:1067
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1313
msgid "Canceled."
msgstr "Ð?дÑ?Ñ?Ñ?аÑ?о."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:876
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:872
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пело оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?е Ñ?аÑ?ног кÑ?Ñ?Ñ?а: Ñ?неÑ?е Ñ?Ñ? 3 погÑ?еÑ?не лозинке."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:884
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:880
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "Ð?еоÑ?екиван одговоÑ? од GnuPG-а: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:947
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:943
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пело Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?е: ниÑ?Ñ? ознаÑ?ени иÑ?пÑ?авни пÑ?имаоÑ?и."
#. always called on an i/o error
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1209
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1337
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1850
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1895
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1205 ../camel/camel-gpg-context.c:1330
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1852 ../camel/camel-gpg-context.c:1897
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пело извÑ?Ñ?аваÑ?е gpg: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1305
-#: ../camel/camel-smime-context.c:602
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1298 ../camel/camel-smime-context.c:602
#, c-format
msgid "Could not generate signing data: %s"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е напÑ?авиÑ?и подаÑ?ке за поÑ?пиÑ?иваÑ?е: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1352
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1554
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1640
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1655
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1771
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1786
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1866
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1911
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1345 ../camel/camel-gpg-context.c:1546
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1562 ../camel/camel-gpg-context.c:1642
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1657 ../camel/camel-gpg-context.c:1773
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1788 ../camel/camel-gpg-context.c:1868
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1913
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пело извÑ?Ñ?аваÑ?е gpg."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1371
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1364
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr "Ð?во Ñ?е део поÑ?Ñ?ке Ñ?а дигиÑ?алним поÑ?пиÑ?ом"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1458
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1464
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1470
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1485
-#: ../camel/camel-smime-context.c:910
-#: ../camel/camel-smime-context.c:921
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1450 ../camel/camel-gpg-context.c:1456
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1462 ../camel/camel-gpg-context.c:1477
+#: ../camel/camel-smime-context.c:910 ../camel/camel-smime-context.c:921
#: ../camel/camel-smime-context.c:928
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?а пÑ?овеÑ?а поÑ?пиÑ?а поÑ?Ñ?ке: неиÑ?пÑ?аван облик поÑ?Ñ?ке"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1524
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1516
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
-msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?а пÑ?овеÑ?а поÑ?пиÑ?а поÑ?Ñ?ке: ниÑ?е могÑ?Ñ?е напÑ?авиÑ?и пÑ?ивÑ?еменÑ? даÑ?оÑ?екÑ?: %s"
+msgstr ""
+"Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?а пÑ?овеÑ?а поÑ?пиÑ?а поÑ?Ñ?ке: ниÑ?е могÑ?Ñ?е напÑ?авиÑ?и пÑ?ивÑ?еменÑ? "
+"даÑ?оÑ?екÑ?: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1623
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1625
#, c-format
msgid "Could not generate encrypting data: %s"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е напÑ?авиÑ?и подаÑ?ке за Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?е: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1673
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1675
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "Ð?во Ñ?е дигиÑ?ално Ñ?иÑ?Ñ?ован део поÑ?Ñ?ке"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1726
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1734
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1753
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1728 ../camel/camel-gpg-context.c:1736
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1755
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е деÑ?иÑ?Ñ?оваÑ?и поÑ?Ñ?кÑ?: неиÑ?пÑ?аван облик поÑ?Ñ?ке"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1743
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1745
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е деÑ?иÑ?Ñ?оваÑ?и MIME део: гÑ?еÑ?ка Ñ? пÑ?оÑ?околÑ?"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1808
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1185
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1810 ../camel/camel-smime-context.c:1186
msgid "Encrypted content"
msgstr "ШиÑ?Ñ?ован Ñ?адÑ?жаÑ?"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1827
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1829
msgid "Unable to parse message content"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и Ñ?адÑ?жаÑ? поÑ?Ñ?ке"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1851
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1896
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:635
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:624
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1853 ../camel/camel-gpg-context.c:1898
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:627
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:614
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
msgid "Unknown"
msgstr "Ð?епознаÑ?о"
@@ -1719,13 +1666,13 @@ msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е напÑ?авиÑ?и везÑ? ка помоÑ?ник
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е поделиÑ?и помоÑ?ника закÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?а: %s"
-#: ../camel/camel-lock-client.c:204
-#: ../camel/camel-lock-client.c:227
+#: ../camel/camel-lock-client.c:203 ../camel/camel-lock-client.c:226
#, c-format
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
-msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е закÑ?Ñ?Ñ?аÑ?и â??%sâ??: гÑ?еÑ?ка Ñ? пÑ?оÑ?околÑ? Ñ?а помоÑ?ником закÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?а"
+msgstr ""
+"Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е закÑ?Ñ?Ñ?аÑ?и â??%sâ??: гÑ?еÑ?ка Ñ? пÑ?оÑ?околÑ? Ñ?а помоÑ?ником закÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?а"
-#: ../camel/camel-lock-client.c:217
+#: ../camel/camel-lock-client.c:216
#, c-format
msgid "Could not lock '%s'"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е закÑ?Ñ?Ñ?аÑ?и â??%sâ??"
@@ -1738,7 +1685,9 @@ msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е напÑ?авиÑ?и закÑ?Ñ?Ñ?анÑ? даÑ?оÑ?е
#: ../camel/camel-lock.c:144
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?екло вÑ?еме пÑ?и покÑ?Ñ?аÑ?Ñ? пÑ?ибавÑ?аÑ?а закÑ?Ñ?Ñ?ане даÑ?оÑ?еке на %s. Ð?окÑ?Ñ?аÑ?Ñ?е каÑ?ниÑ?е."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?екло вÑ?еме пÑ?и покÑ?Ñ?аÑ?Ñ? пÑ?ибавÑ?аÑ?а закÑ?Ñ?Ñ?ане даÑ?оÑ?еке на %s. Ð?окÑ?Ñ?аÑ?Ñ?е "
+"каÑ?ниÑ?е."
#: ../camel/camel-lock.c:199
#, c-format
@@ -1799,62 +1748,59 @@ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? даÑ?оÑ?еке поÑ?Ñ?е: %s"
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пиÑ?аÑ?Ñ? пÑ?ивÑ?емене даÑ?оÑ?еке поÑ?Ñ?е: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:464
-#: ../camel/camel-movemail.c:531
+#: ../camel/camel-movemail.c:464 ../camel/camel-movemail.c:531
#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?множаваÑ?Ñ? пÑ?ивÑ?емене даÑ?оÑ?еке: %s"
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:593
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:592
msgid "parse error"
msgstr "гÑ?еÑ?ка Ñ?иÑ?аÑ?а"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:505
-#: ../camel/camel-net-utils.c:667
-#: ../camel/camel-net-utils.c:799
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:548
+#: ../camel/camel-net-utils.c:503 ../camel/camel-net-utils.c:674
+#: ../camel/camel-net-utils.c:806
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:546
msgid "Canceled"
msgstr "Ð?дÑ?Ñ?Ñ?аÑ?о"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:524
+#: ../camel/camel-net-utils.c:522
msgid "cannot create thread"
msgstr "ниÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?авÑ?еÑ?е низа"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:671
+#: ../camel/camel-net-utils.c:678
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Ð?алажеÑ?е: %s"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:693
+#: ../camel/camel-net-utils.c:700
msgid "Host lookup failed"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пело Ñ?Ñ?ажеÑ?е домаÑ?ина"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:695
+#: ../camel/camel-net-utils.c:702
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: %s"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пело Ñ?Ñ?ажеÑ?е домаÑ?ина: %s: %s"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:803
+#: ../camel/camel-net-utils.c:810
msgid "Resolving address"
msgstr "Ð?алажеÑ?е адÑ?еÑ?е"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:823
+#: ../camel/camel-net-utils.c:830
msgid "Name lookup failed"
msgstr "ТÑ?ажеÑ?е имена неÑ?Ñ?пело"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:826
+#: ../camel/camel-net-utils.c:833
#, c-format
msgid "Name lookup failed: %s"
msgstr "ТÑ?ажеÑ?е имена неÑ?Ñ?пело: %s"
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:253
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:249
#, c-format
msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgstr "УÑ?клаÑ?иваÑ?е поÑ?Ñ?ка Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?икли â??%sâ?? Ñ?а диÑ?ком"
-#: ../camel/camel-offline-journal.c:164
-#: ../camel/camel-offline-journal.c:187
+#: ../camel/camel-offline-journal.c:159 ../camel/camel-offline-journal.c:182
#, c-format
msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ? Ñ?ноÑ? Ñ? дневник за Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: %s"
@@ -1882,26 +1828,24 @@ msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?и %s: %s"
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?и %s: нема кода за покÑ?еÑ?аÑ?е Ñ? модÑ?лÑ?."
-#: ../camel/camel-provider.c:373
-#: ../camel/camel-session.c:182
+#: ../camel/camel-provider.c:379 ../camel/camel-session.c:182
#, c-format
msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgstr "Ð?ема доÑ?Ñ?Ñ?пног понÑ?Ñ?аÑ?а за пÑ?оÑ?окол â??%sâ??"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:36
msgid "Anonymous"
msgstr "Ð?нонимно"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:39
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:38
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
msgstr "Ð?ва опÑ?иÑ?а Ñ?е повезаÑ?и на Ñ?еÑ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем анонимне пÑ?иÑ?аве."
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:124
-#: ../camel/camel-sasl-plain.c:91
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:121 ../camel/camel-sasl-plain.c:91
msgid "Authentication failed."
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пела аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?а."
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:133
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:130
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
@@ -1910,7 +1854,7 @@ msgstr ""
"Ð?еиÑ?пÑ?аван подаÑ?ак о поÑ?еклÑ? елекÑ?Ñ?онÑ?ке адÑ?еÑ?е:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:145
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:142
#, c-format
msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
@@ -1919,7 +1863,7 @@ msgstr ""
"Ð?еиÑ?пÑ?аван подаÑ?ак о Ñ?ложеном поÑ?еклÑ?:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:157
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:154
#, c-format
msgid ""
"Invalid trace information:\n"
@@ -1933,99 +1877,123 @@ msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"
#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:40
-msgid "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if the server supports it."
-msgstr "Ð?ва опÑ?иÑ?а Ñ?е повезаÑ?и на Ñ?еÑ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?не CRAM-MD5 лозинке, ако Ñ?е Ñ?еÑ?веÑ? подÑ?жава."
+msgid ""
+"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
+"the server supports it."
+msgstr ""
+"Ð?ва опÑ?иÑ?а Ñ?е повезаÑ?и на Ñ?еÑ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?не CRAM-MD5 лозинке, ако "
+"Ñ?е Ñ?еÑ?веÑ? подÑ?жава."
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:48
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:50
-msgid "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, if the server supports it."
-msgstr "Ð?ва опÑ?иÑ?а Ñ?е повезаÑ?и на Ñ?еÑ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?не DIGEST-MD5 лозинке, ако Ñ?е Ñ?еÑ?веÑ? подÑ?жава."
+msgid ""
+"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
+"if the server supports it."
+msgstr ""
+"Ð?ва опÑ?иÑ?а Ñ?е повезаÑ?и на Ñ?еÑ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?не DIGEST-MD5 лозинке, "
+"ако Ñ?е Ñ?еÑ?веÑ? подÑ?жава."
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:845
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:844
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
msgstr "УпиÑ? на Ñ?еÑ?веÑ? Ñ?Ñ?виÑ?е дÑ?г (>2048 окÑ?еÑ?а)"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:854
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:853
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "УпиÑ? на Ñ?еÑ?веÑ? неиÑ?пÑ?аван\n"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:860
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:859
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
msgstr "УпиÑ? на Ñ?еÑ?веÑ? Ñ?е Ñ?адÑ?жао неиÑ?пÑ?аван â??Ð?валиÑ?еÑ? заÑ?Ñ?иÑ?еâ?? Ñ?ноÑ?"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:890
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:889
msgid "Server response did not contain authorization data"
msgstr "Ð?дговоÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а ниÑ?е Ñ?адÑ?жао подаÑ?ке о аÑ?Ñ?оÑ?изаÑ?иÑ?и"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:908
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:907
msgid "Server response contained incomplete authorization data"
msgstr "Ð?дговоÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а Ñ?е Ñ?адÑ?жао некомплеÑ?не подаÑ?ке о аÑ?Ñ?оÑ?изаÑ?иÑ?и"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:918
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:917
msgid "Server response does not match"
msgstr "Ð?дговоÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а Ñ?е не Ñ?лаже"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:64
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:63
msgid "GSSAPI"
msgstr "GSSAPI"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:66
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:65
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr "Ð?ва опÑ?иÑ?а Ñ?е повезаÑ?и на Ñ?еÑ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем Kerberos 5 пÑ?иÑ?аве."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164
-msgid "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is unrecognized by the implementation."
-msgstr "Ð?забÑ?ани меÑ?анизам понÑ?Ñ?ени меÑ?од не подÑ?жава, или га пÑ?имеÑ?ен меÑ?од ниÑ?е пÑ?епознао."
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:159
+msgid ""
+"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
+"unrecognized by the implementation."
+msgstr ""
+"Ð?забÑ?ани меÑ?анизам понÑ?Ñ?ени меÑ?од не подÑ?жава, или га пÑ?имеÑ?ен меÑ?од ниÑ?е "
+"пÑ?епознао."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr "Ð?онÑ?Ñ?ени паÑ?амеÑ?аÑ? target_name ниÑ?е пÑ?авилно обликован."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:172
-msgid "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type of name."
-msgstr "Ð?онÑ?Ñ?ени паÑ?амеÑ?аÑ? target_name Ñ?е Ñ?адÑ?жао неиÑ?пÑ?аван или неподÑ?жан Ñ?ип имена."
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:167
+msgid ""
+"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
+"of name."
+msgstr ""
+"Ð?онÑ?Ñ?ени паÑ?амеÑ?аÑ? target_name Ñ?е Ñ?адÑ?жао неиÑ?пÑ?аван или неподÑ?жан Ñ?ип имена."
+
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:171
+msgid ""
+"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
+"the input_chan_bindings parameter."
+msgstr ""
+"input_token Ñ?адÑ?жи Ñ?азлиÑ?иÑ?а везиваÑ?а за канале од ониÑ? одÑ?еÑ?ениÑ? пÑ?еко "
+"паÑ?амеÑ?Ñ?а input_chan_bindings."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:176
-msgid "The input_token contains different channel bindings to those specified via the input_chan_bindings parameter."
-msgstr "input_token Ñ?адÑ?жи Ñ?азлиÑ?иÑ?а везиваÑ?а за канале од ониÑ? одÑ?еÑ?ениÑ? пÑ?еко паÑ?амеÑ?Ñ?а input_chan_bindings."
+msgid ""
+"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
+"be verified."
+msgstr ""
+"input_token Ñ?адÑ?жи неиÑ?пÑ?авнÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, или поÑ?пиÑ? ниÑ?е могао биÑ?и пÑ?овеÑ?ен."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:181
-msgid "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not be verified."
-msgstr "input_token Ñ?адÑ?жи неиÑ?пÑ?авнÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, или поÑ?пиÑ? ниÑ?е могао биÑ?и пÑ?овеÑ?ен."
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:180
+msgid ""
+"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
+"credential handle did not reference any credentials."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?жена Ñ?веÑ?аваÑ?а ниÑ?Ñ? била иÑ?пÑ?авна за оÑ?поÑ?иÑ?аÑ?е пÑ?оÑ?еÑ?а, или Ñ?е ноÑ?аÑ? "
+"Ñ?веÑ?еÑ?а доÑ?ао без Ñ?иÑ?."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:185
-msgid "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the credential handle did not reference any credentials."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?жена Ñ?веÑ?аваÑ?а ниÑ?Ñ? била иÑ?пÑ?авна за оÑ?поÑ?иÑ?аÑ?е пÑ?оÑ?еÑ?а, или Ñ?е ноÑ?аÑ? Ñ?веÑ?еÑ?а доÑ?ао без Ñ?иÑ?."
-
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:190
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?жен ноÑ?аÑ? Ñ?адÑ?жаÑ?а ниÑ?е Ñ?пÑ?Ñ?ивао на иÑ?пÑ?аван Ñ?адÑ?жаÑ?."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:193
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:188
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеле пÑ?овеÑ?е Ñ?еловиÑ?оÑ?Ñ?и на input_token."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:196
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:191
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеле пÑ?овеÑ?е Ñ?еловиÑ?оÑ?Ñ?и на Ñ?веÑ?еÑ?има."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:199
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:194
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr "Ð?ажеÑ?е Ñ?Ñ?ажениÑ? Ñ?веÑ?еÑ?а Ñ?е иÑ?Ñ?екло."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:205
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:253
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:289
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:304
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:231
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1273
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:200 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:248
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:284 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:299
+#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:230
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1274
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Ð?оÑ? одговоÑ? на аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?Ñ? од Ñ?еÑ?веÑ?а."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:314
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:309
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "Ð?еподÑ?жан Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?ни Ñ?лоÑ?."
@@ -2037,7 +2005,7 @@ msgstr "Kerberos 4"
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
msgstr "Ð?ва опÑ?иÑ?а Ñ?е повезаÑ?и на Ñ?еÑ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем Kerberos 4 пÑ?иÑ?аве."
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:174
+#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:173
#, c-format
msgid ""
"Could not get Kerberos ticket:\n"
@@ -2050,12 +2018,11 @@ msgstr ""
msgid "Login"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ава"
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:38
-#: ../camel/camel-sasl-plain.c:38
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:38 ../camel/camel-sasl-plain.c:38
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr "Ð?ва опÑ?иÑ?а Ñ?е повезаÑ?и на Ñ?еÑ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем обиÑ?не лозинке."
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:135
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:134
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "Ð?епознаÑ?о Ñ?Ñ?аÑ?е аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?е."
@@ -2064,8 +2031,12 @@ msgid "NTLM / SPA"
msgstr "NTLM / SPA"
#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:36
-msgid "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure Password Authentication."
-msgstr "Ð?ва опÑ?иÑ?а Ñ?е повезаÑ?и на Windows Ñ?еÑ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем NTLM / СигÑ?Ñ?ноÑ?не пÑ?овеÑ?е лозинке."
+msgid ""
+"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
+"Password Authentication."
+msgstr ""
+"Ð?ва опÑ?иÑ?а Ñ?е повезаÑ?и на Windows Ñ?еÑ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем NTLM / СигÑ?Ñ?ноÑ?не "
+"пÑ?овеÑ?е лозинке."
#: ../camel/camel-sasl-plain.c:36
msgid "PLAIN"
@@ -2096,22 +2067,22 @@ msgstr "POP пÑ?е SMTP auth коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем извоÑ?а коÑ?и ниÑ?е
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пело пÑ?евоÑ?еÑ?е Ñ?егÑ?лаÑ?ног изÑ?аза: %s: %s"
-#: ../camel/camel-service.c:270
+#: ../camel/camel-service.c:265
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а â??%sâ?? Ñ?Ñ?ажи део Ñ?а коÑ?иÑ?ниÑ?ким именом"
-#: ../camel/camel-service.c:274
+#: ../camel/camel-service.c:269
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а â??%sâ?? Ñ?Ñ?ажи део Ñ?а именом домаÑ?ина"
-#: ../camel/camel-service.c:278
+#: ../camel/camel-service.c:273
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а â??%sâ?? Ñ?Ñ?ажи део Ñ?а пÑ?Ñ?аÑ?ом"
-#: ../camel/camel-session.c:308
+#: ../camel/camel-session.c:307
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -2120,17 +2091,16 @@ msgstr ""
"Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е напÑ?авиÑ?и диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?м %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-session.c:483
+#: ../camel/camel-session.c:479
#, c-format
msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgstr "УнеÑ?иÑ?е %s лозинкÑ? за %s на домаÑ?инÑ? %s."
-#: ../camel/camel-session.c:822
+#: ../camel/camel-session.c:817
msgid "Camel session doesn't support forwarding of a message."
msgstr "Camel Ñ?еÑ?иÑ?а не подÑ?жава пÑ?оÑ?леÑ?иваÑ?е поÑ?Ñ?ке."
-#: ../camel/camel-smime-context.c:444
-#: ../camel/camel-smime-context.c:993
+#: ../camel/camel-smime-context.c:444 ../camel/camel-smime-context.c:993
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for '%s'"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е налажеÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а за â??%sâ??"
@@ -2164,8 +2134,7 @@ msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е налажеÑ?е ланÑ?а Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а
msgid "Cannot add CMS Signing time"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е додаваÑ?е вÑ?емена CMS поÑ?пиÑ?а"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:508
-#: ../camel/camel-smime-context.c:520
+#: ../camel/camel-smime-context.c:508 ../camel/camel-smime-context.c:520
#, c-format
msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? за Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?е â??%sâ?? не поÑ?Ñ?оÑ?и"
@@ -2186,8 +2155,7 @@ msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е додаваÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а за Ñ?и
msgid "Cannot add CMS Signer information"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е додаваÑ?е подаÑ?ка о CMS поÑ?пиÑ?никÑ?"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:613
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1065
+#: ../camel/camel-smime-context.c:613 ../camel/camel-smime-context.c:1065
msgid "Cannot create encoder context"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е напÑ?авиÑ?и конÑ?екÑ?Ñ? за Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?е."
@@ -2195,8 +2163,7 @@ msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е напÑ?авиÑ?и конÑ?екÑ?Ñ? за Ñ?иÑ?Ñ?
msgid "Failed to add data to CMS encoder"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пело додаваÑ?е подаÑ?ака Ñ? CMS енкодеÑ?"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:624
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1082
+#: ../camel/camel-smime-context.c:624 ../camel/camel-smime-context.c:1082
msgid "Failed to encode data"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пело кодиÑ?аÑ?е подаÑ?ака"
@@ -2250,18 +2217,15 @@ msgstr "Ð?ема поÑ?пиÑ?аног подаÑ?ка Ñ? поÑ?пиÑ?Ñ?"
msgid "Digests missing from enveloped data"
msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?Ñ? збиÑ?ке из окÑ?Ñ?жениÑ? подаÑ?ака"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:771
-#: ../camel/camel-smime-context.c:781
+#: ../camel/camel-smime-context.c:771 ../camel/camel-smime-context.c:781
msgid "Cannot calculate digests"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е изÑ?аÑ?Ñ?наÑ?и збиÑ?ке"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:788
-#: ../camel/camel-smime-context.c:792
+#: ../camel/camel-smime-context.c:788 ../camel/camel-smime-context.c:792
msgid "Cannot set message digests"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е поÑ?Ñ?авиÑ?и збиÑ?ке поÑ?Ñ?ка"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:802
-#: ../camel/camel-smime-context.c:807
+#: ../camel/camel-smime-context.c:802 ../camel/camel-smime-context.c:807
msgid "Certificate import failed"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пео Ñ?воз Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
@@ -2284,8 +2248,7 @@ msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е наÑ?и збиÑ?ке поÑ?пиÑ?а"
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "Ð?оÑ?пиÑ?ник: %s <%s>: %s\n"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:941
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1165
+#: ../camel/camel-smime-context.c:941 ../camel/camel-smime-context.c:1165
msgid "Decoder failed"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пело декодиÑ?аÑ?е"
@@ -2329,16 +2292,16 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пело додаваÑ?е подаÑ?ака Ñ? енкодеÑ?"
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME деÑ?иÑ?Ñ?оваÑ?е: ниÑ?Ñ? наÑ?ени Ñ?иÑ?Ñ?овани подаÑ?и"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1199
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1200
msgid "import keys: unimplemented"
msgstr "Ñ?воз кÑ?Ñ?Ñ?ева: неизведено"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1207
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1208
msgid "export keys: unimplemented"
msgstr "извоз кÑ?Ñ?Ñ?ева: неизведено"
#: ../camel/camel-store.c:283
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:174
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:171
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е добиÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ?: неиÑ?пÑ?авна опеÑ?аÑ?иÑ?а"
@@ -2356,151 +2319,148 @@ msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е напÑ?авиÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ?: неиÑ?пÑ?
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е напÑ?авиÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ?: %s: Ñ?аÑ?Ñ?икла поÑ?Ñ?оÑ?и"
-#: ../camel/camel-store.c:487
-#: ../camel/camel-vee-store.c:384
+#: ../camel/camel-store.c:487 ../camel/camel-vee-store.c:377
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е обÑ?иÑ?аÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ?: %s: неиÑ?пÑ?авна опеÑ?аÑ?иÑ?а"
-#: ../camel/camel-store.c:544
-#: ../camel/camel-vee-store.c:421
+#: ../camel/camel-store.c:544 ../camel/camel-vee-store.c:414
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?еименоваÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ?: %s: неиÑ?пÑ?авна опеÑ?аÑ?иÑ?а"
#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:899
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:54
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1061
+#: ../camel/camel-store.c:900 ../camel/camel-vtrash-folder.c:54
msgid "Trash"
msgstr "СмеÑ?е"
#. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:902
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:56
+#: ../camel/camel-store.c:903 ../camel/camel-vtrash-folder.c:56
msgid "Junk"
msgstr "Ð?Ñ?бÑ?е"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:564
msgid "Unable to get issuer's certificate"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е добиÑ?аÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а издаваÑ?а"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:566
msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е добиÑ?и лиÑ?Ñ?Ñ? повÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
msgid "Unable to decrypt certificate signature"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е деÑ?иÑ?Ñ?оваÑ?е поÑ?пиÑ?а Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е деÑ?иÑ?Ñ?оваÑ?е поÑ?пиÑ?а за лиÑ?Ñ?Ñ? повÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
msgid "Unable to decode issuer's public key"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е деÑ?иÑ?Ñ?оваÑ?и Ñ?авни кÑ?Ñ?Ñ? издаваÑ?а"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пео поÑ?пиÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
msgid "Certificate Revocation List signature failure"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пео поÑ?пиÑ? за лиÑ?Ñ?Ñ? повÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
msgid "Certificate not yet valid"
msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? Ñ?оÑ? ниÑ?е важеÑ?и"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
msgid "Certificate has expired"
msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? Ñ?е иÑ?Ñ?екао"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:590
-msgid "CRL not yet valid"
-msgstr "CRL Ñ?оÑ? ниÑ?е важеÑ?и"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
+#| msgid "Certificate Revocation List signature failure"
+msgid "Certificate Revocation List (CRL) not yet valid"
+msgstr "Ð?оÑ? ниÑ?е пÑ?овеÑ?ена лиÑ?Ñ?а повÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:592
-msgid "CRL has expired"
-msgstr "CRL Ñ?е иÑ?Ñ?екао"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
+#| msgid "Certificate Revocation List signature failure"
+msgid "Certificate Revocation List (CRL) has expired"
+msgstr "Ð?иÑ?Ñ?а повÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а Ñ?е иÑ?Ñ?екла"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
-msgid "Error in CRL"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ? CRL"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:589
+#| msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
+msgid "Error in Certificate Revocation List (CRL)"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ?нÑ?Ñ?аÑ? лиÑ?Ñ?е повÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:591
msgid "Out of memory"
msgstr "Ð?ема виÑ?е мемоÑ?иÑ?е"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
msgid "Zero-depth self-signed certificate"
msgstr "СамопоÑ?пиÑ?ани Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? Ñ?е нÑ?лÑ?е велиÑ?ине"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
msgid "Self-signed certificate in chain"
msgstr "СамопоÑ?пиÑ?ани Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? Ñ? ланÑ?Ñ?"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е локално добиÑ?и издаваÑ?ев Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
msgid "Unable to verify leaf signature"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е добиÑ?и поÑ?пиÑ? лиÑ?Ñ?а"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "Ð?анаÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а Ñ?е пÑ?едÑ?гаÑ?ак"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
msgid "Certificate Revoked"
msgstr "Ð?овÑ?Ñ?ен Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?аван издаваÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а (CA)"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
msgid "Path length exceeded"
msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ена дÑ?жина пÑ?Ñ?аÑ?е"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
msgid "Invalid purpose"
msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?авна Ñ?вÑ?Ñ?а"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:619
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "Ð?еповеÑ?Ñ?ив Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:621
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Ð?дбиÑ?ен Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:616
msgid "Subject/Issuer mismatch"
msgstr "Ð?аÑ?лов/издаваÑ? неÑ?лагаÑ?е"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:618
msgid "AKID/SKID mismatch"
msgstr "AKID/SKID неÑ?лагаÑ?е"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:628
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
msgstr "AKID/издаваÑ? Ñ?еÑ?иÑ?Ñ?ко неÑ?лагаÑ?е"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:630
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
msgid "Key usage does not support certificate signing"
msgstr "УпоÑ?Ñ?еба кÑ?Ñ?Ñ?а не подÑ?жава поÑ?пиÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?ом"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:633
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:625
msgid "Error in application verification"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?овеÑ?и пÑ?огÑ?ама"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:692 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:873
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -2513,17 +2473,15 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?иÑ?ак: %s\n"
"Ð?оÑ?пиÑ?: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:698 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:879
msgid "GOOD"
msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð Ð?"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:698 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:879
msgid "BAD"
msgstr "Ð?Ð?ШÐ?"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:708
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
@@ -2543,7 +2501,7 @@ msgstr ""
"Ð?елиÑ?е ли ипак да пÑ?иÑ?ваÑ?иÑ?е?"
#. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:890
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:883
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -2558,7 +2516,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?елиÑ?е ли да пÑ?иÑ?ваÑ?иÑ?е?"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:934
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:927
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
@@ -2567,7 +2525,7 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?облем Ñ?а Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?ом: %s\n"
"Ð?здаваÑ?: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:986
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:979
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
@@ -2576,7 +2534,7 @@ msgstr ""
"Ð?оÑ? домен Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а: %s\n"
"Ð?здаваÑ?: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1004
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:997
#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
@@ -2585,7 +2543,7 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?Ñ?екао Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?: %s\n"
"Ð?здаваÑ?: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1021
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1014
#, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -2599,33 +2557,31 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse URL '%s'"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и адÑ?еÑ?Ñ? â??%sâ??"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:582
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:580
#, c-format
msgid "Error storing '%s': %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?меÑ?Ñ?аÑ?Ñ? â??%sâ??: %s"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:660
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:657
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Ð?ема Ñ?акве поÑ?Ñ?ке %s Ñ? %s"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:820
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:826
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:816 ../camel/camel-vee-folder.c:822
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е Ñ?множиÑ?и или пÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?и поÑ?Ñ?ке Ñ? виÑ?Ñ?Ñ?елнÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ?"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:114
-#: ../camel/camel-vee-store.c:115
-#: ../camel/camel-vee-store.c:360
+#: ../camel/camel-vee-store.c:113 ../camel/camel-vee-store.c:114
+#: ../camel/camel-vee-store.c:353
msgid "Unmatched"
msgstr "Ð?епоклопÑ?ено"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:407
+#: ../camel/camel-vee-store.c:400
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е обÑ?иÑ?аÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ?: %s: нема Ñ?акве Ñ?аÑ?Ñ?икле"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:429
+#: ../camel/camel-vee-store.c:422
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?омениÑ?и име Ñ?аÑ?Ñ?икли: %s: нема Ñ?акве Ñ?аÑ?Ñ?икле"
@@ -2648,20 +2604,20 @@ msgstr ""
" %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:248
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:275
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:214
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:255
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:281
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:363
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:414
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:216
msgid "No such message"
msgstr "Ð?ема Ñ?акве поÑ?Ñ?ке"
# Ð?во Ñ?е било "коÑ?иÑ?ник пониÑ?Ñ?ен", али миÑ?лим да Ñ?е ово ипак иÑ?пÑ?авниÑ?е
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:148
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:821
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:814
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:251
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:411
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:250
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:410
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:268
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:578
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:639
@@ -2670,11 +2626,11 @@ msgid "User canceled"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?ник одÑ?Ñ?Ñ?ао"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:155
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:826
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:819
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:166
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:168
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:177
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:253
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:252
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:388
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:581
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642
@@ -2686,279 +2642,296 @@ msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е добиÑ?и поÑ?Ñ?кÑ? %s: %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:172
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:180
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2304
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:844
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2463
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:837
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Ð?ва поÑ?Ñ?ка ниÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ? Ñ?ежимÑ? ван мÑ?еже."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:192
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:199
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1819
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1870
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:194
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:201
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1966
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2017
msgid "Could not get message"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е добиÑ?аÑ?е поÑ?Ñ?ке"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:892
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:265
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:939
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:296
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?иÑ?аваÑ?е пÑ?егледа за %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1152
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1012
+#, c-format
+#| msgid "Checking for new messages"
+msgid "Checking for deleted messages %s"
+msgstr "ТÑ?ажим обÑ?иÑ?ане поÑ?Ñ?ке %s"
+
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1287
msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
msgstr "ФаÑ?Ñ?икла за Ñ?меÑ?е Ñ?е пÑ?на. Ð?Ñ?пÑ?азниÑ?е Ñ?е."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1361
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:617
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:743
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3362
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3438
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1521
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:633
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:763
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3421
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3497
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "Ð?Ñ?икÑ?пÑ?аÑ?е пÑ?егледа подаÑ?ака за нове поÑ?Ñ?ке Ñ? %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2158
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2201
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2317
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2360
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е додаÑ?и поÑ?Ñ?кÑ? Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2189
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2348
#, c-format
msgid "Cannot create message: %s"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?авÑ?еÑ?е поÑ?Ñ?ке: %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:285
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:281
#, c-format
msgid "Cannot get folder container %s"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е добиÑ?и Ñ?адÑ?жаÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:349
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:319
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:343
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:311
msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е додаÑ?и поÑ?Ñ?кÑ? Ñ? Ñ?ежимÑ? ван мÑ?еже: недоÑ?Ñ?Ñ?пна оÑ?Ñ?ава"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:365
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:335
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:359
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:327
#, c-format
msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е додаваÑ?и поÑ?Ñ?кÑ? Ñ? Ñ?ежимÑ? ван мÑ?еже: %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:39
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:54
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?аваÑ?е за новом поÑ?Ñ?ом"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:57
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:51
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:50
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "Ð?Ñ?о_веÑ?и за нове поÑ?Ñ?ке Ñ? Ñ?вим Ñ?аÑ?Ñ?иклама"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:52
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:46
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106
msgid "Options"
msgstr "Ð?пÑ?иÑ?е"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:61
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr "_Ð?Ñ?имени Ñ?илÑ?еÑ?е на нове поÑ?Ñ?ке Ñ? СандÑ?Ñ?еÑ?Ñ? на овом Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:63
msgid "Check new messages for J_unk contents"
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?и да нема Ñ?_Ñ?бÑ?еÑ?а меÑ?Ñ? новим поÑ?Ñ?кама"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:65
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?и да нема Ñ?Ñ?бÑ?еÑ?а Ñ?амо Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?икли СÐ?Ð?_Ð?УЧÐ?"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:68
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:67
msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?омаÑ?Ñ?ки Ñ?_Ñ?клади налог локално"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:73
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72
msgid "SOAP Settings"
msgstr "SOAP подеÑ?аваÑ?а"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:76
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:75
msgid "Post Office Agent SOAP _Port:"
msgstr "_Ð?оÑ?Ñ? СÐ?Ð?Ð? поÑ?Ñ?едника за поÑ?Ñ?Ñ?:"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:89
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:87
msgid "Novell GroupWise"
msgstr "Novell GroupWise"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:91
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:89
msgid "For accessing Novell GroupWise servers"
msgstr "Ð?а пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?паÑ?е Novell Groupwise Ñ?еÑ?веÑ?има"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:106
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:95
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:104
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:93
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:84
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
msgid "Password"
msgstr "Ð?озинка"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:108
-msgid "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
-msgstr "Ð?ва опÑ?иÑ?а Ñ?е повезаÑ?и на GroupWise Ñ?еÑ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем лозинке Ñ? обиÑ?ном Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?."
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:106
+msgid ""
+"This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
+msgstr ""
+"Ð?ва опÑ?иÑ?а Ñ?е повезаÑ?и на GroupWise Ñ?еÑ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем лозинке Ñ? обиÑ?ном "
+"Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:104
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:102
msgid "Host or user not available in url"
msgstr "Ð?омаÑ?ин или коÑ?иÑ?ник Ñ? адÑ?еÑ?и ниÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пни"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:207
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1357
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:204
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1358
msgid "You did not enter a password."
msgstr "Ð?иÑ?Ñ?е Ñ?нели лозинкÑ?."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:303
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:319
msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
msgstr "Ð?еке опÑ?иÑ?е можда неÑ?е иÑ?пÑ?авно Ñ?адиÑ?и на Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?ноÑ? веÑ?зиÑ?и Ñ?еÑ?веÑ?а"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:524
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:540
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1849
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2047
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Ð?ема Ñ?акве Ñ?аÑ?Ñ?икле %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1241
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1266
msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?авÑ?еÑ?е GroupWise Ñ?аÑ?Ñ?икли Ñ? Ñ?ежимÑ? ван мÑ?еже."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1255
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1280
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1924
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2304
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Ð?лавна Ñ?аÑ?Ñ?икла не може Ñ?адÑ?жаÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ? Ñ?еби"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1333
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1359
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1382
#, c-format
msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?еименоваÑ?и GroupWise Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ?? Ñ? â??%sâ??"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1391
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1414
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:120
#, c-format
msgid "GroupWise server %s"
msgstr "GroupWise Ñ?еÑ?веÑ? %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1393
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1416
#, c-format
msgid "GroupWise service for %s on %s"
msgstr "GroupWise Ñ?еÑ?виÑ? за %s на %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:123
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:122
#, c-format
msgid "GroupWise mail delivery via %s"
msgstr "GroupWise доÑ?Ñ?ава поÑ?Ñ?е пÑ?еко %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:167
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:164
msgid "Sending Message"
msgstr "СлаÑ?е поÑ?Ñ?ке"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:221
-msgid "You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some of your mail.\n"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?игли Ñ?Ñ?е Ñ?меÑ?Ñ?аÑ?но огÑ?аниÑ?еÑ?е за оваÑ? налог. Ð?аÑ?е поÑ?Ñ?ке биÑ?е одлагане Ñ? одлазноÑ? поÑ?Ñ?и. Ð?оÑ?аÑ?иÑ?е иÑ? поново пÑ?иÑ?иÑ?ком на Ð?оÑ?аÑ?и/Ð?Ñ?ими дÑ?гме након Ñ?Ñ?о Ñ?клониÑ?е или аÑ?Ñ?ивиÑ?аÑ?е ваÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?.\n"
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:212
+msgid ""
+"You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in "
+"your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some "
+"of your mail.\n"
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?Ñ?игли Ñ?Ñ?е Ñ?меÑ?Ñ?аÑ?но огÑ?аниÑ?еÑ?е за оваÑ? налог. Ð?аÑ?е поÑ?Ñ?ке биÑ?е одлагане Ñ? "
+"одлазноÑ? поÑ?Ñ?и. Ð?оÑ?аÑ?иÑ?е иÑ? поново пÑ?иÑ?иÑ?ком на Ð?оÑ?аÑ?и/Ð?Ñ?ими дÑ?гме након Ñ?Ñ?о "
+"Ñ?клониÑ?е или аÑ?Ñ?ивиÑ?аÑ?е ваÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?.\n"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:209
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:214
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:207
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е Ñ?лаÑ?е поÑ?Ñ?ке: %s"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:49
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:48
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?аваÑ?е за новом поÑ?Ñ?ом"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:54
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:53
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
msgid "Connection to Server"
msgstr "Ð?овезиваÑ?е на Ñ?еÑ?веÑ?"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:56
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:55
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
msgid "_Use custom command to connect to server"
msgstr "_Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и пÑ?илагоÑ?енÑ? командÑ? за повезиваÑ?е на Ñ?еÑ?веÑ?"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:58
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:57
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
msgid "Command:"
msgstr "Ð?оманда:"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:61
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:60
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
msgid "Folders"
msgstr "ФаÑ?Ñ?икле"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:63
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:62
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45
msgid "_Show only subscribed folders"
msgstr "Ð?Ñ?ик_ажи Ñ?амо пÑ?иÑ?авÑ?ене Ñ?аÑ?Ñ?икле"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:65
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:64
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:48
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47
msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
msgstr "Ð?_Ñ?емоÑ?Ñ?и облик имена Ñ?аÑ?Ñ?икле коÑ?е даÑ?е Ñ?еÑ?веÑ?"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:67
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:66
msgid "Namespace"
msgstr "Ð?блик имена"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:78
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:76
msgid "Hula"
msgstr "Ð¥Ñ?ла"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:80
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:78
msgid "For accessing Hula servers"
msgstr "Ð?а пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?паÑ?е Ð¥Ñ?ла Ñ?еÑ?веÑ?има"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:97
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:95
msgid "This option will connect to the Hula server using a plaintext password."
-msgstr "Ð?ва могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ? обезбеÑ?Ñ?Ñ?е повезваÑ?е на Ð¥Ñ?ла Ñ?еÑ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем лозинке Ñ? обиÑ?ном Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?."
+msgstr ""
+"Ð?ва могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ? обезбеÑ?Ñ?Ñ?е повезваÑ?е на Ð¥Ñ?ла Ñ?еÑ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем лозинке Ñ? "
+"обиÑ?ном Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:183
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:267
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:181
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:265
msgid "No output stream"
msgstr "Ð?ез излазног Ñ?ока"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:188
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:186
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:270
msgid "No input stream"
msgstr "Ð?ез Ñ?лазног Ñ?ока"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:231
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:280
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:494
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3037
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:229
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:278
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:492
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3051
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?иÑ?а оÑ?казана"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:333
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3040
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:331
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3056
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Ð?еза Ñ?а Ñ?еÑ?веÑ?ом Ñ?е неоÑ?екивано иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ена: %s"
#. for imap ALERT codes, account user host
#. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares?
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:354
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:352
#, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s %s:\n"
@@ -2967,107 +2940,107 @@ msgstr ""
"УпозоÑ?еÑ?е од IMAP Ñ?еÑ?веÑ?а %s %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:423
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:421
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "Ð?еоÑ?екиван одговоÑ? од IMAP Ñ?еÑ?веÑ?а: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:433
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:431
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пела IMAP команда: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:508
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:506
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "Ð?дговоÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а Ñ?е пÑ?еÑ?ано завÑ?Ñ?ен."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:715
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:712
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "Ð?дговоÑ? IMAP Ñ?еÑ?веÑ?а ниÑ?е Ñ?адÑ?жао %s подаÑ?ак"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:751
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:748
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Ð?еоÑ?екиван У Ñ?едÑ? одговоÑ? од IMAP Ñ?еÑ?веÑ?а: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:89
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:91
msgid "Always check for new mail in this folder"
msgstr "Увек пÑ?овеÑ?и за нове поÑ?Ñ?ке Ñ? овоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икли"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:246
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:277
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е напÑ?авиÑ?и диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?м %s: %s"
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:891
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:919
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?ага за измеÑ?еним поÑ?Ñ?кама Ñ? %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1950
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1987
#, c-format
msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command"
msgstr "Ð?еоÑ?екивани Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? одговоÑ?а â??%sâ??â?? након наÑ?едбе APPEND"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1965
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2002
msgid "No response on continuation after APPEND command"
msgstr "Ð?ема одзива након наÑ?едбе APPEND"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2010
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2047
msgid "Unknown error occurred during APPEND command!"
msgstr "Ð?епознаÑ?а гÑ?еÑ?ка Ñ?е Ñ?авила Ñ?оком наÑ?едбе APPEND!"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2842
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2878
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е довлаÑ?еÑ?е поÑ?Ñ?ке: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2877
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2913
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е добиÑ?и поÑ?Ñ?кÑ? Ñ?а Ð?Ð? %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2878
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2914
msgid "No such message available."
msgstr "Ð?ема Ñ?акве поÑ?Ñ?ке."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2932
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3753
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:239
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2975
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3808
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:238
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Ð?ва поÑ?Ñ?ка ниÑ?е Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?но доÑ?Ñ?Ñ?пна"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3567
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3624
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr "Ð?епоÑ?пÑ?н одговоÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а: подаÑ?и ниÑ?Ñ? даÑ?и за поÑ?Ñ?кÑ? %d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3575
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3632
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr "Ð?епоÑ?пÑ?н одговоÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а: Ð?Ð?Ð? ниÑ?е даÑ? за поÑ?Ñ?кÑ? %d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3791
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3846
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?онаÑ?и Ñ?ело поÑ?Ñ?ке Ñ? FETCH одговоÑ?Ñ?."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:182
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:246
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:181
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:244
#, c-format
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е оÑ?воÑ?иÑ?и диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?м оÑ?Ñ?аве: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:333
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:390
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:421
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:453
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:330
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:387
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:418
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:450
#, c-format
msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пело пÑ?ивÑ?емено Ñ?Ñ?ваÑ?е поÑ?Ñ?ке %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:533
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:530
#, c-format
msgid "Failed to cache %s: %s"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пело пÑ?ивÑ?емено Ñ?Ñ?ваÑ?е %s: %s"
@@ -3077,12 +3050,12 @@ msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
msgstr "Ð?Ñ?о_веÑ?и за нове поÑ?Ñ?ке Ñ? пÑ?иÑ?авÑ?еним Ñ?аÑ?Ñ?иклама"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:50
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49
msgid "Namespace:"
msgstr "Ð?блик имена:"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:54
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53
msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
msgstr "Ð?Ñ?и_мени Ñ?илÑ?еÑ?е на нове поÑ?Ñ?ке Ñ? СÐ?Ð?Ð?УЧÐ?ТУ овог Ñ?еÑ?веÑ?а"
@@ -3091,7 +3064,7 @@ msgid "Check new messages for Jun_k contents"
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?и да нема Ñ?Ñ?_бÑ?еÑ?а меÑ?Ñ? новим поÑ?Ñ?кама"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:60
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:59
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?омаÑ?Ñ?ки Ñ?Ñ?клади Ñ?д_аÑ?енÑ? поÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а локалном"
@@ -3106,39 +3079,40 @@ msgstr "Ð?а Ñ?иÑ?аÑ?е и Ñ?меÑ?Ñ?аÑ?е поÑ?Ñ?е на IMAP Ñ?еÑ?веÑ?
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:102
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:69
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr "Ð?ва опÑ?иÑ?а Ñ?е повезаÑ?и на IMAP Ñ?еÑ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем лозинке Ñ? обиÑ?ном Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?."
+msgstr ""
+"Ð?ва опÑ?иÑ?а Ñ?е повезаÑ?и на IMAP Ñ?еÑ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем лозинке Ñ? обиÑ?ном Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?."
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:437
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:210
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP Ñ?еÑ?веÑ? %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:439
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:212
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "IMAP Ñ?еÑ?виÑ? за %s на %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:583
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:251
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:266
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:198
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:186
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:247
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:262
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:182
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:197
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:259
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:274
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: %s"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е повезиваÑ?е на %s: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:569
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:173
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:248
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:171
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260
msgid "SSL unavailable"
msgstr "SSL ниÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пан"
@@ -3151,15 +3125,15 @@ msgstr "Ð?овезиваÑ?е оÑ?казано"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:742
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:314
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:338
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:310
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:325
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:334
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пело повезиваÑ?е на IMAP Ñ?еÑ?веÑ? %s Ñ? Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?ном модÑ?: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:692
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:333
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS ниÑ?е подÑ?жано"
@@ -3168,8 +3142,8 @@ msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "SSL пÑ?еговоÑ?и ниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?пели"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:717
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:339
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:372
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:335
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371
msgid "SSL is not available in this build"
msgstr "SSL ниÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пан Ñ? овоÑ? веÑ?зиÑ?и"
@@ -3181,43 +3155,30 @@ msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е повезиваÑ?е командом â??%sâ??: %s
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1053
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2400
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1408
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:78
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:356
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1403
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:80
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:517
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:530
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:464
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:463
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
msgid "Inbox"
msgstr "СандÑ?Ñ?е"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1055
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
-msgid "Drafts"
-msgstr "Ð?Ñ?ипÑ?ема"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1057
-msgid "Sent"
-msgstr "Ð?оÑ?лаÑ?о"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1059
-msgid "Templates"
-msgstr "Шаблони"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1304
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1305
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP Ñ?еÑ?веÑ? %s не подÑ?жава Ñ?Ñ?ажени Ñ?ип пÑ?иÑ?аве %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1314
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:507
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1315
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:506
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Ð?ема подÑ?Ñ?ке за Ñ?ип пÑ?иÑ?аве %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1388
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1389
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3230,9 +3191,10 @@ msgstr ""
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1861
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2242
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:959
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:954
#, c-format
-msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "Ð?ме Ñ?аÑ?Ñ?икле â??%sâ?? ниÑ?е иÑ?пÑ?авно Ñ?еÑ? Ñ?адÑ?жи знак â??%câ??"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1978
@@ -3248,312 +3210,336 @@ msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е напÑ?авиÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: Ñ?а
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Ð?епознаÑ?а главна Ñ?аÑ?Ñ?икла: %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:576
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:583
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3053
+#| msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
+msgid "Server unexpectedly disconnected"
+msgstr "Ð?еза Ñ?а Ñ?еÑ?веÑ?ом Ñ?е неоÑ?екивано пÑ?екинÑ?Ñ?а"
+
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:572
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:579
#, c-format
msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пело Ñ?лаÑ?е команде IMAP Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:686
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:681
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
msgstr "Ð?еоÑ?екиван одговоÑ? од IMAP4 Ñ?еÑ?веÑ?а %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:221
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:215
#, c-format
msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
msgstr "Ð?еоÑ?екиван поздÑ?ав од IMAP Ñ?еÑ?веÑ?а: %s."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:450
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:440
#, c-format
msgid "Cannot select folder '%s': Invalid mailbox name"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е изабÑ?аÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: неиÑ?пÑ?авно име Ñ?андÑ?Ñ?еÑ?а"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:456
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:446
#, c-format
msgid "Cannot select folder '%s': Bad command"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е изабÑ?аÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: лоÑ?а наÑ?едба"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1433
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1414
#, c-format
msgid "Failed to send command to IMAP server %s: %s"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пело Ñ?лаÑ?е наÑ?едбе IMAP Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1435
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1416
msgid "service unavailable"
msgstr "Ñ?еÑ?виÑ? ниÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пан"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1569
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1608
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1653
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1709
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1546
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1584
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1628
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1683
#, c-format
msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Ð?еза Ñ?а IMAP4 Ñ?еÑ?веÑ?ом %s Ñ?е неоÑ?екивано пÑ?екинÑ?Ñ?а: %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89
-msgid "Enable extended Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules"
-msgstr "Ð?могÑ?Ñ?аваÑ?е оÑ?кÑ?иваÑ?а допиÑ?не лиÑ?Ñ?е Ñ?е поÑ?Ñ?ебно неким Ñ?илÑ?еÑ?има и пÑ?авилима за вФаÑ?Ñ?икле"
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:87
+msgid ""
+"Enable extended Mailing-List detection required for some filter and vFolder "
+"rules"
+msgstr ""
+"Ð?могÑ?Ñ?аваÑ?е оÑ?кÑ?иваÑ?а допиÑ?не лиÑ?Ñ?е Ñ?е поÑ?Ñ?ебно неким Ñ?илÑ?еÑ?има и пÑ?авилима "
+"за вФаÑ?Ñ?икле"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:90
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:88
msgid "Expire cached messages that haven't been read in X seconds"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?е запамÑ?ениÑ? поÑ?Ñ?ка коÑ?е ниÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?ане за X Ñ?екÑ?нди"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:91
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89
msgid "Expire cached messages older than X seconds"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?е запамÑ?ениÑ? поÑ?Ñ?каÑ?Ñ?аÑ?иÑ?иÑ? од X Ñ?екÑ?нди"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:432
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:427
#, c-format
msgid "Cannot access folder '%s': %s"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пиÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?икли â??%sâ??: %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:491
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:484
#, c-format
msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Unknown error"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?кладиÑ?и ознаке за Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: непознаÑ?а гÑ?еÑ?ка"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:497
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:490
#, c-format
msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Bad command"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?кладиÑ?и ознаке за Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: лоÑ?а наÑ?едба"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:637
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:630
#, c-format
msgid "Cannot expunge folder '%s': Unknown error"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е иÑ?пÑ?азниÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: непознаÑ?а гÑ?еÑ?ка"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:642
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:635
#, c-format
msgid "Cannot expunge folder '%s': Bad command"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е иÑ?пÑ?азниÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: лоÑ?а наÑ?едба"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:898
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:891
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder '%s': No such message"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е добиÑ?и поÑ?Ñ?кÑ? %s из Ñ?аÑ?Ñ?икле â??%sâ??: нема Ñ?акве поÑ?Ñ?ке"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:903
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:896
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder '%s': Bad command"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е добиÑ?и поÑ?Ñ?кÑ? %s из Ñ?аÑ?Ñ?икле â??%sâ??: лоÑ?а наÑ?едба"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:947
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:940
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е додаÑ?и поÑ?Ñ?кÑ? Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: Ñ?аÑ?Ñ?икла Ñ?е Ñ?амо за Ñ?иÑ?аÑ?е"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1040
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1033
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s': Unknown error"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е додаÑ?и поÑ?Ñ?кÑ? Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: непознаÑ?а гÑ?еÑ?ка"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1070
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1063
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s': Bad command"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е додаÑ?и поÑ?Ñ?кÑ? Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: лоÑ?а наÑ?едба"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1190
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1182
#, c-format
msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
-msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?и поÑ?Ñ?кÑ? из Ñ?аÑ?Ñ?икле â??%sâ?? Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: непознаÑ?а гÑ?еÑ?ка"
+msgstr ""
+"Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?и поÑ?Ñ?кÑ? из Ñ?аÑ?Ñ?икле â??%sâ?? Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: непознаÑ?а "
+"гÑ?еÑ?ка"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1194
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1186
#, c-format
msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
-msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е Ñ?множиÑ?и поÑ?Ñ?ке из Ñ?аÑ?Ñ?икле â??%sâ?? Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: непознаÑ?а гÑ?еÑ?ка"
+msgstr ""
+"Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е Ñ?множиÑ?и поÑ?Ñ?ке из Ñ?аÑ?Ñ?икле â??%sâ?? Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: непознаÑ?а "
+"гÑ?еÑ?ка"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1202
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1194
#, c-format
msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
-msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?и поÑ?Ñ?ке из Ñ?аÑ?Ñ?икле â??%sâ?? Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: лоÑ?а наÑ?едба"
+msgstr ""
+"Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?и поÑ?Ñ?ке из Ñ?аÑ?Ñ?икле â??%sâ?? Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: лоÑ?а наÑ?едба"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1206
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1198
#, c-format
msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
-msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е Ñ?множиÑ?и поÑ?Ñ?кÑ? из Ñ?аÑ?Ñ?икле â??%sâ?? Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: лоÑ?а наÑ?едба"
+msgstr ""
+"Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е Ñ?множиÑ?и поÑ?Ñ?кÑ? из Ñ?аÑ?Ñ?икле â??%sâ?? Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: лоÑ?а наÑ?едба"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:56
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?и да нема _Ñ?Ñ?бÑ?еÑ?а меÑ?Ñ? новим поÑ?Ñ?кама"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:58
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:57
msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?и да нема Ñ?Ñ?бÑ?еÑ?а Ñ?амо Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?икли СÐ?Ð?Ð?УЧÐ?"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:67
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:66
msgid "IMAP4rev1"
msgstr "IMAPv4rev1"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:69
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:68
msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers."
msgstr "Ð?а Ñ?иÑ?аÑ?е и Ñ?меÑ?Ñ?аÑ?е поÑ?Ñ?е на IMAPv4rev1 Ñ?еÑ?веÑ?е."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:86
-msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
-msgstr "Ð?ва опÑ?иÑ?а Ñ?е повезаÑ?и на IMAPv4rev1 Ñ?еÑ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем лозинке Ñ? обиÑ?ном Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?."
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:85
+msgid ""
+"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
+msgstr ""
+"Ð?ва опÑ?иÑ?а Ñ?е повезаÑ?и на IMAPv4rev1 Ñ?еÑ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем лозинке Ñ? обиÑ?ном "
+"Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:263
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:259
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:249
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:195
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:214
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:194
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:213
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
msgid "Connection canceled"
msgstr "Ð?овезиваÑ?е оÑ?казано"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:300
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:296
#, c-format
-msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support STARTTLS"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пело повезиваÑ?е на IMAP Ñ?еÑ?веÑ? %s Ñ? безбедноÑ?ном Ñ?ежимÑ?: Ñ?еÑ?веÑ? не подÑ?жава STARTTLS"
+msgid ""
+"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support "
+"STARTTLS"
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?Ñ?пело повезиваÑ?е на IMAP Ñ?еÑ?веÑ? %s Ñ? безбедноÑ?ном Ñ?ежимÑ?: Ñ?еÑ?веÑ? не "
+"подÑ?жава STARTTLS"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:326
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
msgid "TLS negotiations failed"
msgstr "TLS пÑ?еговоÑ?и ниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?пели"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:415
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:411
#, c-format
-msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
+msgid ""
+"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?а пÑ?иÑ?ава на IMAP Ñ?еÑ?веÑ? %s помоÑ?Ñ? меÑ?анизма пÑ?иÑ?аве %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:538
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:534
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?а пÑ?иÑ?ава на IMAP Ñ?еÑ?веÑ? %s помоÑ?Ñ? %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:701
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:969
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:697
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:964
msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?авÑ?еÑ?е IMAP Ñ?аÑ?Ñ?икли Ñ? Ñ?ежимÑ? ван мÑ?еже."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:740
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:736
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s' on IMAP server %s: Unknown error"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е добиÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ?? Ñ?а IMAP Ñ?еÑ?веÑ?а %s: непознаÑ?а гÑ?еÑ?ка"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:821
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:816
#, c-format
msgid "Cannot get LIST information for '%s' on IMAP server %s: %s"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е добиÑ?и LIST инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ? за â??%sâ?? Ñ?а IMAP Ñ?еÑ?веÑ?а %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1579
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1574
msgid "Bad command"
msgstr "Ð?оÑ?а команда"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:902
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:897
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': Invalid mailbox name"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е напÑ?авиÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: неиÑ?пÑ?авно име Ñ?андÑ?Ñ?еÑ?а"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:907
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:902
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': Bad command"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е напÑ?авиÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: лоÑ?а наÑ?едба"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1013
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1008
#, c-format
msgid "Cannot delete folder '%s': Special folder"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е обÑ?иÑ?аÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: Ñ?пеÑ?иÑ?ална Ñ?аÑ?Ñ?икла"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1020
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1015
msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е бÑ?иÑ?аÑ?е IMAP Ñ?аÑ?Ñ?икли Ñ? Ñ?ежимÑ? ван мÑ?еже."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1079
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1074
#, c-format
msgid "Cannot delete folder '%s': Invalid mailbox name"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е обÑ?иÑ?аÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: неиÑ?пÑ?авно име Ñ?андÑ?Ñ?еÑ?а"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1084
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1079
#, c-format
msgid "Cannot delete folder '%s': Bad command"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е обÑ?иÑ?аÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: лоÑ?а наÑ?едба"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1104
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1099
#, c-format
msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Special folder"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?еименоваÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ?? Ñ? â??%sâ??: Ñ?пеÑ?иÑ?ална Ñ?аÑ?Ñ?икла"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1111
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1106
msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?еименоваÑ?е IMAP Ñ?аÑ?Ñ?икли Ñ? Ñ?ежимÑ? ван мÑ?еже."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1137
#, c-format
msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?еименоваÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ?? Ñ? â??%sâ??: неиÑ?пÑ?авно име Ñ?андÑ?Ñ?еÑ?а"
+msgstr ""
+"Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?еименоваÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ?? Ñ? â??%sâ??: неиÑ?пÑ?авно име Ñ?андÑ?Ñ?еÑ?а"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1147
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142
#, c-format
msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Bad command"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?еименоваÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ?? Ñ? â??%sâ??: лоÑ?а наÑ?едба"
#. Translators: the first %s is an IMAP4 command, either LSUB or LIST.
#. * The fourth one is an error message.
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1577
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1572
#, c-format
msgid "Cannot get %s information for pattern '%s' on IMAP server %s: %s"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е добиÑ?и подаÑ?ке %s за обÑ?азаÑ? â??%sâ?? Ñ?а IMAP Ñ?еÑ?веÑ?а %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1638
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1633
msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?а пÑ?иÑ?ава на IMAP Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ? Ñ?ежимÑ? ван мÑ?еже."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1683
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1678
#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Invalid mailbox name"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?а пÑ?иÑ?ава на Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: неиÑ?пÑ?авно име Ñ?андÑ?Ñ?еÑ?а"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1688
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1683
#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Bad command"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?а пÑ?иÑ?ава на Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: лоÑ?а наÑ?едба"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1710
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1705
msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е одÑ?авÑ?иваÑ?е Ñ?а IMAP Ñ?аÑ?Ñ?икли Ñ? Ñ?ежимÑ? ван мÑ?еже."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1755
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1750
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Invalid mailbox name"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?а одÑ?ава Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?икле â??%sâ??: неиÑ?пÑ?авно име Ñ?андÑ?Ñ?еÑ?а"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1760
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1755
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Bad command"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?а одÑ?ава Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?икле â??%sâ??: лоÑ?а наÑ?едба"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1596
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1590
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?ага за измеÑ?еним поÑ?Ñ?кама"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1617
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1611
#, c-format
msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state."
msgstr "IMAP Ñ?еÑ?веÑ? %s ниÑ?е Ñ?Ñ?клаÑ?ен."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1644
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1638
msgid "Fetching envelopes of new messages"
msgstr "Ð?Ñ?ибавÑ?аÑ?е омоÑ?а за нове поÑ?Ñ?ке"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:437
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:429
#, c-format
msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
msgstr "Ð?еоÑ?екивани елеменÑ? Ñ? одговоÑ?Ñ? IMAP Ñ?еÑ?веÑ?а %s: "
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:460
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:452
msgid "No data"
msgstr "Ð?ема подаÑ?ака"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:623
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:613
#, c-format
msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Ð?еза Ñ?а IMAP Ñ?еÑ?веÑ?ом %s Ñ?е неоÑ?екивано пÑ?екинÑ?Ñ?а: %s"
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:41
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
msgid "Message storage"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ава за поÑ?Ñ?ке"
@@ -3578,30 +3564,31 @@ msgstr ""
msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е повезиваÑ?е на %s (поÑ?Ñ? %s): %s"
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:348
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е повезиваÑ?е на POP Ñ?еÑ?веÑ? %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:176
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:178
msgid "Index message body data"
msgstr "Ð?опиÑ?и Ñ?адÑ?жаÑ?е поÑ?Ñ?ка"
#. $HOME relative path + protocol string
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:392
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:395
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"
#. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:396
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:399
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:402
#, c-format
-msgid "mailbox:%s (%s)"
-msgstr "поÑ?Ñ?анÑ?ко Ñ?андÑ?Ñ?е:%s (%s)"
+#| msgid "mailbox:%s (%s)"
+msgid "mailbox: %s (%s)"
+msgstr "поÑ?Ñ?анÑ?ко Ñ?андÑ?Ñ?е: %s (%s)"
#. a full path + protocol
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:403
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:406
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
@@ -3623,8 +3610,12 @@ msgid "Local delivery"
msgstr "Ð?окална доÑ?Ñ?ава"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:74
-msgid "For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into folders managed by Evolution."
-msgstr "Ð?а довлаÑ?еÑ?е (пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?е) локалне поÑ?Ñ?е из mbox облика Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?икле коÑ?им Ñ?пÑ?авÑ?а Ð?волÑ?Ñ?иÑ?а."
+msgid ""
+"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
+"folders managed by Evolution."
+msgstr ""
+"Ð?а довлаÑ?еÑ?е (пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?е) локалне поÑ?Ñ?е из mbox облика Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?икле коÑ?им "
+"Ñ?пÑ?авÑ?а Ð?волÑ?Ñ?иÑ?а."
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:88
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
@@ -3654,7 +3645,8 @@ msgid ""
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
msgstr ""
"Ð?а Ñ?иÑ?аÑ?е и Ñ?меÑ?Ñ?аÑ?е локалне поÑ?Ñ?е Ñ? Ñ?поÑ?не Ñ?Ñ?андаÑ?дне mbox spool даÑ?оÑ?еке.\n"
-"ТакоÑ?е Ñ?е може коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и за Ñ?иÑ?аÑ?е Ñ?Ñ?абла Ñ?аÑ?Ñ?икли Ñ? Elm, Pine, или Mutt Ñ?Ñ?илÑ?."
+"ТакоÑ?е Ñ?е може коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и за Ñ?иÑ?аÑ?е Ñ?Ñ?абла Ñ?аÑ?Ñ?икли Ñ? Elm, Pine, или Mutt "
+"Ñ?Ñ?илÑ?."
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:126
msgid "Standard Unix mbox spool directory"
@@ -3663,7 +3655,7 @@ msgstr "СÑ?андаÑ?дни Unix mbox spool диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?м"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:165
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:276
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:129
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:128
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ава root %s ниÑ?е апÑ?олÑ?Ñ?на пÑ?Ñ?аÑ?а"
@@ -3715,27 +3707,27 @@ msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е обÑ?иÑ?аÑ?и меÑ?а даÑ?оÑ?екÑ? Ñ?аÑ?
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е додаÑ?и поÑ?Ñ?кÑ? пÑ?егледÑ?: непознаÑ? Ñ?азлог"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:229
msgid "Maildir append message canceled"
msgstr "Ð?Ñ?ододаÑ?а maildir поÑ?Ñ?ка пониÑ?Ñ?ена"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:232
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е додаÑ?и поÑ?Ñ?кÑ? Ñ? maildir Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ?: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:247
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:274
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:288
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:297
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:346
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:398
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:419
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:450
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:458
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:224
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:233
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:254
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:280
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:294
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:303
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:362
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:413
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:434
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:465
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:473
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:215
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:226
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:235
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
@@ -3744,7 +3736,7 @@ msgstr ""
"Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е добиÑ?и поÑ?Ñ?кÑ?: %s из Ñ?аÑ?Ñ?икле %s\n"
" %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:298
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:304
msgid "Invalid message contents"
msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?аван Ñ?адÑ?жаÑ? поÑ?Ñ?ке"
@@ -3787,60 +3779,60 @@ msgid "not a maildir directory"
msgstr "ниÑ?е maildir диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?м"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:440
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:331
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:345
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:330
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:344
#, c-format
msgid "Could not scan folder '%s': %s"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?еÑ?Ñ?ажиÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:439
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:558
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:437
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:556
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е оÑ?ваÑ?аÑ?е пÑ?Ñ?аÑ?е maildir диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?ма: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:551
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?аваÑ?е Ñ?еловиÑ?оÑ?Ñ?и Ñ?аÑ?Ñ?икле"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:656
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:658
msgid "Checking for new messages"
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?аваÑ?е за нове поÑ?Ñ?ке"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:742
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:529
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:831
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:744
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:526
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:842
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:150
msgid "Storing folder"
msgstr "СмеÑ?Ñ?аÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?икле"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:159
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:167
#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:150
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е закÑ?Ñ?Ñ?аÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:220
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:231
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е оÑ?воÑ?иÑ?и поÑ?Ñ?анÑ?ко Ñ?андÑ?Ñ?е: %s: %s\n"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:297
msgid "Mail append canceled"
msgstr "Ð?одаваÑ?е поÑ?Ñ?е оÑ?казано"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:300
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е додаваÑ?е поÑ?Ñ?ке Ñ? mbox даÑ?оÑ?екÑ?: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:451
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:466
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "ФаÑ?Ñ?икла изгледа непопÑ?авÑ?иво оÑ?Ñ?еÑ?ена."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:459
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:234
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:474
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:236
msgid "Message construction failed."
msgstr "СаÑ?Ñ?авÑ?аÑ?е поÑ?Ñ?ке неÑ?Ñ?пело."
@@ -3910,85 +3902,85 @@ msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?еименоваÑ?и â??%sâ??: â??%sâ??: %s"
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?еименоваÑ?и â??%sâ?? Ñ? %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:535
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:532
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е оÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ?: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:585
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:582
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "Ð?обна гÑ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? поÑ?Ñ?е на меÑ?Ñ?Ñ? %ld Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?икли %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:648
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:659
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?овеÑ?иÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ?: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:716
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:727
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:155
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е оÑ?воÑ?иÑ?и даÑ?оÑ?екÑ?: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:728
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:168
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е оÑ?ваÑ?аÑ?е пÑ?ивÑ?еменог поÑ?Ñ?анÑ?ког Ñ?андÑ?Ñ?еÑ?а: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:945
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:752
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:956
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е заÑ?ваÑ?аÑ?е извоÑ?не Ñ?аÑ?Ñ?икле %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:761
#, c-format
msgid "Could not close temporary folder: %s"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е заÑ?ваÑ?аÑ?е пÑ?ивÑ?емене Ñ?аÑ?Ñ?икле: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:765
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:776
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?еименоваÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ?: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1075
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:858
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1083
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?ваÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?икле: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:886
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:894
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1105
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:897
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:905
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1113
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1121
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Ð?еÑ?лагаÑ?е пÑ?егледа и Ñ?аÑ?Ñ?икле, Ñ?ак и након Ñ?Ñ?клаÑ?иваÑ?а"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1038
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:336
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1046
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Ð?епознаÑ?а гÑ?еÑ?ка: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1181
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1207
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1189
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1215
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пело пиÑ?аÑ?е Ñ? пÑ?ивÑ?емено поÑ?Ñ?анÑ?ко Ñ?андÑ?Ñ?е: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1198
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1206
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пело пиÑ?аÑ?е Ñ? пÑ?ивÑ?емено поÑ?Ñ?анÑ?ко Ñ?андÑ?Ñ?е: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181
msgid "MH append message canceled"
msgstr "MH додаваÑ?е поÑ?Ñ?ке оÑ?казано"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:184
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е додаÑ?и поÑ?Ñ?кÑ? Ñ? mh Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ?: %s: %s"
@@ -4003,27 +3995,27 @@ msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е напÑ?авиÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: %s"
msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е добиÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: ниÑ?е диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?м."
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:264
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:240
#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е оÑ?воÑ?иÑ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? MH диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?ма: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:135
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:134
#, c-format
msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
msgstr "Ð?Ñ?ипÑ?ема â??%sâ?? не може Ñ?е оÑ?воÑ?иÑ?и: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:147
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:146
#, c-format
msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
msgstr "Ð?Ñ?ипÑ?ема â??%sâ?? ниÑ?е Ñ?егÑ?лаÑ?на даÑ?оÑ?ека или диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?м"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:166
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:165
#, c-format
msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
msgstr "ФаÑ?Ñ?икла â??%s/%sâ?? не поÑ?Ñ?оÑ?и."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:175
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder '%s':\n"
@@ -4032,12 +4024,12 @@ msgstr ""
"Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е оÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:180
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:179
#, c-format
msgid "Folder '%s' does not exist."
msgstr "ФаÑ?Ñ?икла â??%sâ?? не поÑ?Ñ?оÑ?и."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:185
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:184
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder '%s':\n"
@@ -4046,48 +4038,48 @@ msgstr ""
"Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е напÑ?авиÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:193
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:192
#, c-format
msgid "'%s' is not a mailbox file."
msgstr "â??%sâ?? ниÑ?е даÑ?оÑ?ека Ñ?андÑ?Ñ?еÑ?а."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:210
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ава не подÑ?жава СÐ?Ð?Ð?УЧÐ?"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:222
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:221
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "Ð?Ñ?ипÑ?емна даÑ?оÑ?ека поÑ?Ñ?е %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:222
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:221
#, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
msgstr "СÑ?абло Ñ?аÑ?Ñ?икли за пÑ?ипÑ?емÑ? %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:230
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:229
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "ФаÑ?Ñ?икле за пÑ?ипÑ?емÑ? не могÑ? биÑ?и пÑ?еименоване"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:238
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:237
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "ФаÑ?Ñ?икле за пÑ?ипÑ?емÑ? не могÑ? биÑ?и обÑ?иÑ?ане"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:201
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:180
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:190
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:200
#, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?кладиÑ?и пÑ?ивÑ?еменÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:217
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:216
#, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?кладиÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? за пÑ?ипÑ?емÑ? %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:248
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:265
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:276
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:246
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:263
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274
#, c-format
msgid ""
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
@@ -4097,31 +4089,33 @@ msgstr ""
"ФаÑ?Ñ?икла Ñ?е можда оÑ?Ñ?еÑ?ена, Ñ?множиÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?вано Ñ? â??%sâ??"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:137
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:195
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:227
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:194
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:226
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "УнÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?а гÑ?еÑ?ка: Ð?Ð?Ð? Ñ? неиÑ?пÑ?авном обликÑ?: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:368
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:413
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:415
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:367
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:370
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:412
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:414
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пела поÑ?иÑ?ка: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:433
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432
msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
msgstr "Ð?е можеÑ?е поÑ?лаÑ?и NNTP поÑ?Ñ?ке ако ниÑ?Ñ?е повезани!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:444
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:443
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgstr "Ð?е можеÑ?е Ñ?множиÑ?и поÑ?Ñ?ке из NNTP Ñ?аÑ?Ñ?икле!"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
-msgid "_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
-msgstr "_Ð?Ñ?икажи Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ? кÑ?аÑ?ком запиÑ?Ñ? (нпÑ?. c.o.linux Ñ?меÑ?Ñ?о comp.os.linux)"
+msgid ""
+"_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
+msgstr ""
+"_Ð?Ñ?икажи Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ? кÑ?аÑ?ком запиÑ?Ñ? (нпÑ?. c.o.linux Ñ?меÑ?Ñ?о comp.os.linux)"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
@@ -4136,25 +4130,28 @@ msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
msgstr "Ð?во Ñ?е понÑ?Ñ?аÑ? за Ñ?иÑ?аÑ?е и Ñ?лаÑ?е на USENET гÑ?Ñ?пе веÑ?Ñ?и."
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:76
-msgid "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext password."
-msgstr "Ð?ва опÑ?иÑ?а Ñ?е пÑ?иÑ?авиÑ?и на NNTP Ñ?еÑ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем лозинке Ñ? обиÑ?ном Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?."
+msgid ""
+"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
+"password."
+msgstr ""
+"Ð?ва опÑ?иÑ?а Ñ?е пÑ?иÑ?авиÑ?и на NNTP Ñ?еÑ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем лозинке Ñ? обиÑ?ном Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:217
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:216
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: %s"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е Ñ?иÑ?аÑ?е поздÑ?ава од %s: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:229
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:228
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "NNTP Ñ?еÑ?веÑ? %s Ñ?е Ñ?звÑ?аÑ?ио кодом о гÑ?еÑ?Ñ?и %d: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:406
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:410
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "USENET веÑ?Ñ?и пÑ?еко %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:815
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:819
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4165,7 +4162,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:909
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:913
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
@@ -4175,7 +4172,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?ема Ñ?акве гÑ?Ñ?пе. Ð?забÑ?ана Ñ?Ñ?авка Ñ?е веÑ?оваÑ?но надÑ?еÑ?ена Ñ?аÑ?Ñ?икла."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:941
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:945
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
@@ -4185,62 +4182,62 @@ msgstr ""
"\n"
"гÑ?Ñ?па не поÑ?Ñ?оÑ?и!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:966
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:970
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr "Ð?е можеÑ?е напÑ?авиÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? Ñ? оÑ?Ñ?ави веÑ?Ñ?и: пÑ?иÑ?авиÑ?е Ñ?е Ñ?меÑ?Ñ?о Ñ?ога."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:974
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:978
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "Ð?е можеÑ?е пÑ?еименоваÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? Ñ? оÑ?Ñ?ави веÑ?Ñ?и."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:982
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:986
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr "Ð?е можеÑ?е Ñ?клониÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? Ñ? оÑ?Ñ?ави веÑ?Ñ?и: одÑ?авиÑ?е Ñ?е Ñ?меÑ?Ñ?о Ñ?ога."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1171
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1180
msgid "Authentication requested but no username provided"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебна аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?а али коÑ?иÑ?ниÑ?ко име ниÑ?е Ñ?неÑ?о"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1183
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1192
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to server: %s"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?а аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?а на Ñ?еÑ?веÑ?: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1306
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1315
#, c-format
msgid "NNTP Command failed: %s"
msgstr "NNTP команда неÑ?Ñ?пела: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1360
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1369
msgid "Not connected."
msgstr "Ð?еповезано."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1413
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1422
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Ð?ема Ñ?акве Ñ?аÑ?Ñ?икле: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:271
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:364
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:272
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:370
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: пÑ?еÑ?Ñ?аживаÑ?е новиÑ? поÑ?Ñ?ка"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:278
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:279
#, c-format
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
msgstr "Ð?еоÑ?екиван одговоÑ? xover-а: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:378
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:384
#, c-format
msgid "Unexpected server response from head: %s"
msgstr "Ð?еоÑ?екиван одговоÑ? head-а: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:414
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:420
msgid "Use cancel"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е одÑ?Ñ?Ñ?ани"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:416
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:422
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пела опеÑ?аÑ?иÑ?а: %s"
@@ -4279,89 +4276,107 @@ msgstr "Ð?овлаÑ?еÑ?е POP поÑ?Ñ?ке %d"
msgid "Unknown reason"
msgstr "Ð?епознаÑ? Ñ?азлог"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
msgid "_Leave messages on server"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ави поÑ?Ñ?ке на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
#, c-format
msgid "_Delete after %s day(s)"
msgstr "Ð?_бÑ?иÑ?и након %s дана"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:49
msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?и _подÑ?Ñ?кÑ? за Ñ?ва POP3 пÑ?оÑ?иÑ?еÑ?а"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57
msgid "POP"
msgstr "POP"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:59
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "Ð?а повезиваÑ?е и пÑ?еÑ?зимаÑ?е поÑ?Ñ?е Ñ?а POP Ñ?еÑ?веÑ?а."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
-msgid "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This is the only option supported by many POP servers."
-msgstr "Ð?ва опÑ?иÑ?а Ñ?е повезаÑ?и на POP Ñ?еÑ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем лозинке Ñ? обиÑ?ном Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?. Ð?во Ñ?е Ñ?едина опÑ?иÑ?а коÑ?Ñ? подÑ?жаваÑ?Ñ? многи POP Ñ?еÑ?веÑ?и."
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:76
+msgid ""
+"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
+"is the only option supported by many POP servers."
+msgstr ""
+"Ð?ва опÑ?иÑ?а Ñ?е повезаÑ?и на POP Ñ?еÑ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем лозинке Ñ? обиÑ?ном Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?. "
+"Ð?во Ñ?е Ñ?едина опÑ?иÑ?а коÑ?Ñ? подÑ?жаваÑ?Ñ? многи POP Ñ?еÑ?веÑ?и."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84
-msgid "This option will connect to the POP server using an encrypted password via the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that claim to support it."
-msgstr "Ð?ва опÑ?иÑ?а Ñ?е повезаÑ?и на POP Ñ?еÑ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем лозинке пÑ?еко APOP пÑ?оÑ?окола. Ð?во можда неÑ?е Ñ?адиÑ?и Ñ?вим коÑ?иÑ?ниÑ?има Ñ?ак и на Ñ?еÑ?веÑ?има коÑ?и Ñ?вÑ?де да Ñ?о подÑ?жаваÑ?Ñ?."
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:86
+msgid ""
+"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
+"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
+"claim to support it."
+msgstr ""
+"Ð?ва опÑ?иÑ?а Ñ?е повезаÑ?и на POP Ñ?еÑ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем лозинке пÑ?еко APOP "
+"пÑ?оÑ?окола. Ð?во можда неÑ?е Ñ?адиÑ?и Ñ?вим коÑ?иÑ?ниÑ?има Ñ?ак и на Ñ?еÑ?веÑ?има коÑ?и "
+"Ñ?вÑ?де да Ñ?о подÑ?жаваÑ?Ñ?."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:207
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пело Ñ?иÑ?аÑ?е иÑ?пÑ?авног поздÑ?ава POP Ñ?еÑ?веÑ?а %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:226
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:240
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:224
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:238
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:248
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е повезиваÑ?е на POP Ñ?еÑ?веÑ? %s Ñ? Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?ном Ñ?ежимÑ? %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:227
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225
msgid "STLS not supported by server"
msgstr "СеÑ?веÑ? не подÑ?жава STLS"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:257
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255
msgid "TLS is not available in this build"
msgstr "TLS ниÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пан Ñ? овом издаÑ?Ñ?"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:363
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е повезиваÑ?е на POP Ñ?еÑ?веÑ? %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:404
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:402
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535
#, c-format
-msgid "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication mechanism."
-msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е повезиваÑ?е на POP Ñ?еÑ?веÑ? %s: Ñ?Ñ?ажени меÑ?анизам аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?е ниÑ?е подÑ?жан."
+msgid ""
+"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
+"mechanism."
+msgstr ""
+"Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е повезиваÑ?е на POP Ñ?еÑ?веÑ? %s: Ñ?Ñ?ажени меÑ?анизам аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?е "
+"ниÑ?е подÑ?жан."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:418
#, c-format
msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s: %s"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пела SASL пÑ?иÑ?ава â??%sâ?? на POP Ñ?еÑ?веÑ? %s: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:430
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?а пÑ?иÑ?ава на POP Ñ?еÑ?веÑ? %s: гÑ?еÑ?ка SASL пÑ?оÑ?окола"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?а аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?а на POP Ñ?еÑ?веÑ? %s: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:510
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:508
#, c-format
-msgid "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation attack suspected. Please contact your admin."
-msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е повезиваÑ?е на POP Ñ?еÑ?веÑ? %s: пÑ?имÑ?ен \tInvalid APOP Ð?Ð?. Ð?огÑ?Ñ? напад заменом иденÑ?иÑ?еÑ?а. Ð?бÑ?аÑ?иÑ?е Ñ?е админÑ?."
+msgid ""
+"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
+"attack suspected. Please contact your admin."
+msgstr ""
+"Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е повезиваÑ?е на POP Ñ?еÑ?веÑ? %s: пÑ?имÑ?ен \tInvalid APOP Ð?Ð?. Ð?огÑ?Ñ? "
+"напад заменом иденÑ?иÑ?еÑ?а. Ð?бÑ?аÑ?иÑ?е Ñ?е админÑ?."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:551
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:564
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:549
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:562
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4370,7 +4385,7 @@ msgstr ""
"Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е повезиваÑ?е на POP Ñ?еÑ?веÑ? %s.\n"
"Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?лаÑ?Ñ? лозинке: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:558
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4379,7 +4394,7 @@ msgstr ""
"Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е повезиваÑ?е на POP Ñ?еÑ?веÑ? %s.\n"
"Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?лаÑ?Ñ? коÑ?иÑ?ниÑ?ког имена: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:671
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:669
#, c-format
msgid "No such folder '%s'."
msgstr "Ð?ема Ñ?акве Ñ?аÑ?Ñ?икле â??%sâ??."
@@ -4389,176 +4404,180 @@ msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:40
-msgid "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local system."
-msgstr "Ð?а доÑ?Ñ?авÑ? поÑ?Ñ?е пÑ?оÑ?леÑ?иваÑ?ем â??sendmailâ?? пÑ?огÑ?амÑ? на локалном Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?."
+msgid ""
+"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
+"system."
+msgstr ""
+"Ð?а доÑ?Ñ?авÑ? поÑ?Ñ?е пÑ?оÑ?леÑ?иваÑ?ем â??sendmailâ?? пÑ?огÑ?амÑ? на локалном Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:115
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113
msgid "Could not parse recipient list"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е Ñ?иÑ?аÑ?е лиÑ?Ñ?е пÑ?ималаÑ?а"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:146
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е напÑ?авиÑ?и везÑ? ка sendmail-Ñ?: %s: поÑ?Ñ?а ниÑ?е поÑ?лаÑ?а"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:167
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е поделиÑ?и sendmail: %s: поÑ?Ñ?а ниÑ?е поÑ?лаÑ?а"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:237
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:235
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "sendmail Ñ?е завÑ?Ñ?ио Ñ?игналом %s: поÑ?Ñ?а ниÑ?е поÑ?лаÑ?а."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:244
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:242
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е извÑ?Ñ?иÑ?и %s: поÑ?Ñ?а ниÑ?е поÑ?лаÑ?а."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "sendmail Ñ?е завÑ?Ñ?ио Ñ?а Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ом %d: поÑ?Ñ?а ниÑ?е поÑ?лаÑ?а."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:263
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:265
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:263
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ава поÑ?Ñ?е пÑ?еко пÑ?огÑ?ама sendmail"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:43
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
-msgstr "Ð?а доÑ?Ñ?авÑ? поÑ?Ñ?е повезиваÑ?ем на пÑ?оÑ?леÑ?иваÑ? поÑ?Ñ?е Ñ? мÑ?ежи коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем SMTP."
+msgstr ""
+"Ð?а доÑ?Ñ?авÑ? поÑ?Ñ?е повезиваÑ?ем на пÑ?оÑ?леÑ?иваÑ? поÑ?Ñ?е Ñ? мÑ?ежи коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем SMTP."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ? Ñ?инÑ?акÑ?и, команда ниÑ?е пÑ?епознаÑ?а"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ? Ñ?инÑ?акÑ?и Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?има или аÑ?гÑ?менÑ?има"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
msgid "Command not implemented"
msgstr "Ð?оманда ниÑ?е подÑ?жана"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?аÑ? команде ниÑ?е подÑ?жан"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?ема, или одговоÑ? на помоÑ?"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
msgid "Help message"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ка о помоÑ?и"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
msgid "Service ready"
msgstr "СеÑ?виÑ? Ñ?пÑ?еман"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "СеÑ?виÑ? заÑ?ваÑ?а канал пÑ?еноÑ?а"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "СеÑ?виÑ? ниÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пан, заÑ?ваÑ?аÑ?е канала пÑ?еноÑ?а"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "ТÑ?ажена Ñ?адÑ?а за поÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?едÑ?, завÑ?Ñ?ено"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?ник ниÑ?е локалан; биÑ?е пÑ?оÑ?леÑ?ено на <пÑ?Ñ?аÑ?а-пÑ?оÑ?леÑ?иваÑ?а>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "ТÑ?ажена Ñ?адÑ?а за поÑ?Ñ?Ñ? ниÑ?е пÑ?едÑ?зеÑ?а: недоÑ?Ñ?Ñ?пно поÑ?Ñ?анÑ?ко Ñ?андÑ?Ñ?е"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "ТÑ?ажена Ñ?адÑ?а ниÑ?е пÑ?едÑ?зеÑ?а: недоÑ?Ñ?Ñ?пно поÑ?Ñ?анÑ?ко Ñ?андÑ?Ñ?е"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "ТÑ?ажена Ñ?адÑ?а ниÑ?е пÑ?едÑ?зеÑ?а: гÑ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?ади"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?ник ниÑ?е локалан; покÑ?Ñ?аÑ?Ñ?е <пÑ?Ñ?аÑ?а-пÑ?оÑ?леÑ?иваÑ?а>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "ТÑ?ажена Ñ?адÑ?а ниÑ?е пÑ?едÑ?зеÑ?а: недовоÑ?но пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?а на Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Ð?дÑ?Ñ?Ñ?аÑ?о од Ñ?Ñ?ажене Ñ?адÑ?е за поÑ?Ñ?Ñ?: пÑ?емаÑ?ен додеÑ?ен пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "ТÑ?ажена Ñ?адÑ?а ниÑ?е пÑ?едÑ?зеÑ?а: име поÑ?Ñ?анÑ?ког Ñ?андÑ?Ñ?еÑ?а ниÑ?е дозвоÑ?ено"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?е Ñ?ноÑ? поÑ?Ñ?е; завÑ?Ñ?ава Ñ?а <CRLF>.<CRLF>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
msgid "Transaction failed"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пео пÑ?еноÑ?"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебно Ñ?е Ñ?лаÑ?е лозинке"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Ð?еÑ?анизам аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?е Ñ?е пÑ?еÑ?лаб"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Ð?еопÑ?одно Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?е за Ñ?Ñ?ажени меÑ?анизам аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?е"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пела пÑ?ивÑ?емена аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?а"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:296
msgid "Welcome response error"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка код одговоÑ?а добÑ?одоÑ?лиÑ?е"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:364
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:370
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е повезиваÑ?е на SMTP Ñ?еÑ?веÑ? %s Ñ? Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?ном Ñ?ежимÑ?: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:341
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:340
#, c-format
msgid "STARTTLS command failed: %s"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пела STARTTLS команда: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:355
msgid "STARTTLS command failed"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пела STARTTLS команда"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:497
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:496
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr "SMTP Ñ?еÑ?веÑ? %s не подÑ?жава Ñ?Ñ?ажени Ñ?ип аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?е %s."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:567
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -4569,93 +4588,93 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:701
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:700
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP Ñ?еÑ?веÑ? %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP доÑ?Ñ?ава поÑ?Ñ?е пÑ?еко %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е Ñ?лаÑ?е поÑ?Ñ?ке: Ñ?еÑ?виÑ? ниÑ?е повезан."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:726
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е Ñ?лаÑ?е поÑ?Ñ?ке: адÑ?еÑ?а поÑ?иÑ?аоÑ?а ниÑ?е иÑ?пÑ?авна."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:731
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:730
msgid "Sending message"
msgstr "СлаÑ?е поÑ?Ñ?ке"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:746
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е Ñ?лаÑ?е поÑ?Ñ?ке: ниÑ?Ñ? одÑ?еÑ?ени пÑ?имаоÑ?и."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:757
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:756
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е Ñ?лаÑ?е поÑ?Ñ?ке: Ñ?едан или виÑ?е неиÑ?пÑ?авниÑ? пÑ?ималаÑ?а"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:986
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:985
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP поздÑ?ав"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1011
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1010
#, c-format
msgid "HELO command failed: %s"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пела HELO команда: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1028
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1027
msgid "HELO command failed"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пела HELO команда"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1094
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1093
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?а"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1099
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?авÑ?еÑ?Ñ? обÑ?екÑ?а SASL аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?е."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1117
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1116
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127
#, c-format
msgid "AUTH command failed: %s"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пела AUTH команда: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1134
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133
msgid "AUTH command failed"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пела AUTH команда"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1203
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Ð?оÑ? одговоÑ? на аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?Ñ? од Ñ?еÑ?веÑ?а.\n"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1230
#, c-format
msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пела MAIL FROM команда: %s: поÑ?Ñ?а ниÑ?е поÑ?лаÑ?а"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1248
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1247
msgid "MAIL FROM command failed"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пела MAIL FROM команда"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1271
#, c-format
msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пела RCPT TO команда: %s: поÑ?Ñ?а ниÑ?е поÑ?лаÑ?а"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1291
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1290
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "RCPT TO <%s> неÑ?Ñ?пело"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1400
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1419
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1330
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1418
#, c-format
msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пела DATA команда: %s: поÑ?Ñ?а ниÑ?е поÑ?лаÑ?а"
@@ -4663,108 +4682,108 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пела DATA команда: %s: поÑ?Ñ?а ниÑ?е поÑ?ла
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1348
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1435
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1347
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1434
msgid "DATA command failed"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пела DATA команда"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1458
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1457
#, c-format
msgid "RSET command failed: %s"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пела RSET команда: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1474
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1473
msgid "RSET command failed"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пела RSET команда"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1497
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1496
#, c-format
msgid "QUIT command failed: %s"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пела QUIT команда: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1511
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1510
msgid "QUIT command failed"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пела QUIT команда"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:45
+#: ../libedataserver/e-categories.c:47
msgid "Business"
msgstr "Ð?оÑ?ао"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:46
+#: ../libedataserver/e-categories.c:48
msgid "Competition"
msgstr "Ð?адмеÑ?аÑ?е"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:47
+#: ../libedataserver/e-categories.c:49
msgid "Favorites"
msgstr "Ð?миÑ?ено"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:48
+#: ../libedataserver/e-categories.c:50
msgid "Gifts"
msgstr "Ð?оклони"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:49
+#: ../libedataserver/e-categories.c:51
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "ЦиÑ?еви/задаÑ?и"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:50
+#: ../libedataserver/e-categories.c:52
msgid "Holiday"
msgstr "Ð?Ñ?азник"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:51
+#: ../libedataserver/e-categories.c:53
msgid "Holiday Cards"
msgstr "ЧеÑ?Ñ?иÑ?ке"
#. important people (e.g. new business partners)
-#: ../libedataserver/e-categories.c:53
+#: ../libedataserver/e-categories.c:55
msgid "Hot Contacts"
msgstr "Ð?ажни конÑ?акÑ?и"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:54
+#: ../libedataserver/e-categories.c:56
msgid "Ideas"
msgstr "Ð?деÑ?е"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:55
+#: ../libedataserver/e-categories.c:57
msgid "International"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?наÑ?одно"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:56
+#: ../libedataserver/e-categories.c:58
msgid "Key Customer"
msgstr "Ð?ажна мÑ?Ñ?Ñ?еÑ?иÑ?а"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:57
+#: ../libedataserver/e-categories.c:59
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разно"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:58
+#: ../libedataserver/e-categories.c:60
msgid "Personal"
msgstr "Ð?иÑ?но"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:59
+#: ../libedataserver/e-categories.c:61
msgid "Phone Calls"
msgstr "ТелеÑ?онÑ?ки позиви"
#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
-#: ../libedataserver/e-categories.c:61
+#: ../libedataserver/e-categories.c:63
msgid "Status"
msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:62
+#: ../libedataserver/e-categories.c:64
msgid "Strategies"
msgstr "СÑ?Ñ?аÑ?егиÑ?е"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:63
+#: ../libedataserver/e-categories.c:65
msgid "Suppliers"
msgstr "Ð?обавÑ?аÑ?и"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:64
+#: ../libedataserver/e-categories.c:66
msgid "Time & Expenses"
msgstr "Ð?Ñ?еме и издаÑ?и"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:65
+#: ../libedataserver/e-categories.c:67
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:66
+#: ../libedataserver/e-categories.c:68
msgid "Waiting"
msgstr "ЧекаÑ?е"
@@ -4772,8 +4791,7 @@ msgstr "ЧекаÑ?е"
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1644
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1911
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1635 ../libedataserver/e-time-utils.c:1900
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d. %m. %Y. %I:%M:%S %p"
@@ -4781,8 +4799,7 @@ msgstr "%a %d. %m. %Y. %I:%M:%S %p"
#. in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1649
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1902
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1640 ../libedataserver/e-time-utils.c:1891
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d. %m. %Y. %H:%M:%S"
@@ -4790,8 +4807,7 @@ msgstr "%a %d. %m. %Y. %H:%M:%S"
#. in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1654
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1907
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1645 ../libedataserver/e-time-utils.c:1896
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %d. %m. %Y %I:%M %p"
@@ -4799,83 +4815,78 @@ msgstr "%a %d. %m. %Y %I:%M %p"
#. in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1659
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1898
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1650 ../libedataserver/e-time-utils.c:1887
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %d. %m. %Y. %H:%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1664
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1655
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %d. %m. %Y. %I %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1669
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1660
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a %d. %m. %Y. %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1773
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1893
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663 ../libedataserver/e-time-utils.c:1763
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1882
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d. %m. %Y."
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1680
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1670
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%d. %m. %Y. %I:%M:%S %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1684
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1674
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%d. %m. %Y. %H:%M:%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1689
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1679
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%d. %m. %Y. %I:%M %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1694
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1684
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%d. %m. %Y. %H:%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1699
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1689
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%d. %m. %Y. %I %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1704
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1694
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%d. %m. %Y. %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1776
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 ../libedataserver/e-time-utils.c:1766
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d. %m. %Y."
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1834
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1956
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1824 ../libedataserver/e-time-utils.c:1944
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1838
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1948
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1828 ../libedataserver/e-time-utils.c:1936
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -4883,26 +4894,24 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1843
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1953
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1833 ../libedataserver/e-time-utils.c:1941
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1847
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1945
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1837 ../libedataserver/e-time-utils.c:1933
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1850
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1840
msgid "%H%M"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1854
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1844
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
@@ -4914,16 +4923,18 @@ msgstr "Ð?нонимно пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?па LDAP Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?"
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пела аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?а.\n"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:362
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:327
#, c-format
-msgid "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another name"
+msgid ""
+"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
+"name"
msgstr "У подеÑ?аваÑ?Ñ? веÑ? поÑ?Ñ?оÑ?и каÑ?егоÑ?иÑ?а â??%sâ??. Ð?забеÑ?иÑ?е дÑ?Ñ?го име"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:526
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:618
msgid "Icon"
msgstr "Ð?кона"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:531
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:623
msgid "Category"
msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?иÑ?а"
@@ -4972,19 +4983,19 @@ msgstr "Ð?одаÑ?и о боÑ?ама"
msgid "The color to render"
msgstr "Ð?оÑ?а за обÑ?адÑ?"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:278
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:276
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е конÑ?акÑ?е из адÑ?еÑ?аÑ?а"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:565
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:563
msgid "_Add"
msgstr "_Ð?одаÑ?"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:590
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:588
msgid "_Remove"
msgstr "_Уклони"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:767
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:765
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6
msgid "Any Category"
msgstr "Ð?ило коÑ?а каÑ?егоÑ?иÑ?а"
@@ -5027,30 +5038,30 @@ msgid "_Search:"
msgstr "_Ð?Ñ?еÑ?Ñ?ажи:"
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2456
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2455
#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?и %s Ñ?нÑ?Ñ?аÑ?"
#. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2471
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2470
#, c-format
msgid "Cop_y %s"
msgstr "У_множи %s"
#. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2481
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2480
#, c-format
msgid "C_ut %s"
msgstr "Ð?_Ñ?еÑ?и %s"
#. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2498
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2497
#, c-format
msgid "_Edit %s"
msgstr "_УÑ?еди %s"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:472
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:469
#, c-format
msgid "_Delete %s"
msgstr "_Уклони %s"
@@ -5060,23 +5071,23 @@ msgstr "_Уклони %s"
msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?ивеÑ?ка ниÑ?е Ñ?поÑ?Ñ?ебÑ?ив: нема коÑ?иÑ?ника ниÑ?и домаÑ?ина"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1094
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1093
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Ð?оÑ?аÑ?е да Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е велика Ñ?лова."
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1216
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1215
msgid "_Remember this passphrase"
msgstr "_Ð?апамÑ?и овÑ? лозинкÑ?"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1217
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1216
msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
msgstr "_Ð?апамÑ?и овÑ? лозинкÑ? до кÑ?аÑ?а ове Ñ?еÑ?иÑ?е"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1222
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1221
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Ð?апамÑ?и овÑ? лозинкÑ?"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1223
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1222
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "_Ð?апамÑ?и овÑ? лозинкÑ? до кÑ?аÑ?а ове Ñ?еÑ?иÑ?е"
@@ -5089,137 +5100,137 @@ msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е одÑ?едиÑ?Ñ?е"
msgid "_Destination"
msgstr "_Ð?дÑ?едиÑ?Ñ?е"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1698
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:959
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1694
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:955
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "УнеÑ?иÑ?е лозинкÑ? за %s"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1699
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:964
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1695
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:960
msgid "Enter password"
msgstr "УнеÑ?иÑ?е лозинкÑ?"
#. i18n: These are Outlook's words for the default roles in
#. the folder permissions dialog.
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:847
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:844
msgid "Owner"
msgstr "Ð?лаÑ?ник"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:857
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:854
msgid "Publishing Editor"
msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ? за обÑ?авÑ?иваÑ?е"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:865
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:862
msgid "Editor"
msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ?"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:872
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:869
msgid "Publishing Author"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ? за обÑ?авÑ?иваÑ?е"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:878
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:875
msgid "Author"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:883
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:880
msgid "Non-editing Author"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ? коÑ?и не Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?е"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:887
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:884
msgid "Reviewer"
msgstr "РеÑ?ензенÑ?"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:889
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:886
msgid "Contributor"
msgstr "СаÑ?адник"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:891
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:888
msgid "None"
msgstr "Ð?иÑ?Ñ?а"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:906
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:903
msgid "Custom"
msgstr "Ð?Ñ?илагоÑ?ено"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:555
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:557
msgid "Generic error"
msgstr "Ð?пÑ?Ñ?а гÑ?еÑ?ка"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:557
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:559
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "ФаÑ?Ñ?икла иÑ?Ñ?ог имена веÑ? поÑ?Ñ?оÑ?и"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:559
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:561
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "Ð?аведен Ñ?ип Ñ?аÑ?Ñ?икле ниÑ?е иÑ?пÑ?аван"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:561
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:563
msgid "I/O error"
msgstr "I/O гÑ?еÑ?ка"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:563
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:565
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Ð?ема довоÑ?но пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?а за пÑ?авÑ?еÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?икле"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:565
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:567
msgid "The folder is not empty"
msgstr "ФаÑ?Ñ?икла ниÑ?е пÑ?азна"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:567
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:569
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "Ð?аведена Ñ?аÑ?Ñ?икла ниÑ?е пÑ?онаÑ?ена"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:569
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "ФÑ?нкÑ?иÑ?а ниÑ?е пÑ?имеÑ?ена Ñ? овоÑ? оÑ?Ñ?ави"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:573
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:575
msgid "Operation not supported"
msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?иÑ?а ниÑ?е подÑ?жана"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:575
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:577
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Ð?аведени Ñ?ип Ñ? овоÑ? оÑ?Ñ?ави ниÑ?е подÑ?жан"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:577
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:579
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
msgstr "Ð?аведена Ñ?аÑ?Ñ?икла не може биÑ?и измеÑ?ена ниÑ?и Ñ?клоÑ?ена"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:579
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:581
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е напÑ?авиÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? Ñ?ако да Ñ?е налази Ñ? Ñ?оÑ? Ñ?амоÑ?"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:581
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:583
msgid "Cannot create a folder with that name"
msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е напÑ?авиÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? Ñ?ога имена"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:583
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:585
msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
msgstr "Ð?ва опеÑ?аÑ?иÑ?а не може биÑ?и изведена Ñ? Ñ?ежимÑ? ван мÑ?еже."
#. i18n: This is the title of an "other user's folders"
#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:642
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:640
#, c-format
msgid "%s's Folders"
msgstr "ФаÑ?Ñ?икле Ñ?иÑ?и Ñ?е влаÑ?ник %s"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1265
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1260
msgid "Personal Folders"
msgstr "Ð?иÑ?не Ñ?аÑ?Ñ?икле"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1280
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1275
msgid "Favorite Public Folders"
msgstr "Ð?миÑ?ене Ñ?авне Ñ?аÑ?Ñ?икле"
#. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1297
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1292
msgid "All Public Folders"
msgstr "Све Ñ?авне Ñ?аÑ?Ñ?икле"
#. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1311
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1306
msgid "Global Address List"
msgstr "Ð?лобална лиÑ?Ñ?а адÑ?еÑ?а"
@@ -5227,6 +5238,10 @@ msgstr "Ð?лобална лиÑ?Ñ?а адÑ?еÑ?а"
msgid "Deleted Items"
msgstr "Ð?бÑ?иÑ?ани пÑ?едмеÑ?и"
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
+msgid "Drafts"
+msgstr "Ð?Ñ?ипÑ?ема"
+
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265
msgid "Journal"
msgstr "Ð?невник"
@@ -5279,135 +5294,208 @@ msgstr "СеÑ?виÑ? за пÑ?овеÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?а СеÑ?веÑ?а подаÑ?
msgid "Evolution Data Server logging service"
msgstr "СеÑ?виÑ? за пÑ?иÑ?авÑ? СеÑ?веÑ?а подаÑ?ака Ð?волÑ?Ñ?иÑ?е"
-#. dialog display isn't working out
-#: ../src/server.c:109
-#, c-format
-msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n"
-msgstr "Ð?оÑ?ло Ñ?е до виÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?киÑ? пÑ?екоÑ?аÑ?еÑ?а Ñ?егменаÑ?а; ниÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?иказаÑ?и пÑ?озоÑ?Ñ?е за гÑ?еÑ?ке\n"
+#~ msgid "CRL not yet valid"
+#~ msgstr "CRL Ñ?оÑ? ниÑ?е важеÑ?и"
+
+#~ msgid "CRL has expired"
+#~ msgstr "CRL Ñ?е иÑ?Ñ?екао"
+
+#~ msgid "Error in CRL"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ? CRL"
+
+#~ msgid "Sent"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?лаÑ?о"
+
+#~ msgid "Templates"
+#~ msgstr "Шаблони"
+
+#~ msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?оÑ?ло Ñ?е до виÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?киÑ? пÑ?екоÑ?аÑ?еÑ?а Ñ?егменаÑ?а; ниÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?иказаÑ?и "
+#~ "пÑ?озоÑ?Ñ?е за гÑ?еÑ?ке\n"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "ЧиÑ?Ñ?о"
+
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "Ð?еÑ?ава"
+
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Снег"
+
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?имиÑ?но облаÑ?но"
+
#~ msgid "Smoke"
#~ msgstr "Ð?им"
+
#~ msgid "Thunderstorms"
#~ msgstr "Ð?Ñ?мÑ?авине"
+
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Ð?блаÑ?но"
+
#~ msgid "Drizzle"
#~ msgstr "Слаба киÑ?а"
+
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "СÑ?нÑ?ано"
+
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ина"
+
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Ð?едÑ?о"
+
#~ msgid "Mostly cloudy"
#~ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ежно облаÑ?но"
+
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?овиÑ?о"
+
#~ msgid "Rain showers"
#~ msgstr "Ð?ака киÑ?а"
+
#~ msgid "Foggy"
#~ msgstr "Ð?агловиÑ?о"
+
#~ msgid "Rain/snow mixed"
#~ msgstr "Ð?иÑ?а и Ñ?нег"
+
#~ msgid "Sleet"
#~ msgstr "Ð?иÑ?а пÑ?аÑ?ена Ñ?негом"
+
#~ msgid "Very hot/humid"
#~ msgstr "Ð?еома Ñ?опло/влажно"
+
#~ msgid "Blizzard"
#~ msgstr "Ð?едена олÑ?Ñ?а"
+
#~ msgid "Freezing rain"
#~ msgstr "Ð?едена киÑ?а"
+
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Ð?змаглиÑ?а"
+
#~ msgid "Blowing snow"
#~ msgstr "Снежни налеÑ?и"
+
#~ msgid "Freezing drizzle"
#~ msgstr "Ð?едена Ñ?лаба киÑ?а"
+
#~ msgid "Very cold/wind chill"
#~ msgstr "Ð?еома Ñ?ладно/веÑ?Ñ?овиÑ?о"
+
#~ msgid "Rain"
#~ msgstr "Ð?иÑ?а"
+
#~ msgid "Weather: Partly Cloudy"
#~ msgstr "Ð?Ñ?еме: меÑ?Ñ?имиÑ?но облаÑ?но"
+
#~ msgid "%.1f°C - %s"
#~ msgstr "%.1f°C - %s"
+
#~ msgid "%.1f°F - %s"
#~ msgstr "%.1f°F - %s"
+
#~ msgid "%.1f/%.1f°C - %s"
#~ msgstr "%.1f/%.1f°C - %s"
+
#~ msgid "%.1f/%.1f°F - %s"
#~ msgstr "%.1f/%.1f°F - %s"
+
#~ msgid "%d%% chance of precipitation\n"
#~ msgstr "Ñ?анÑ?а од %d%% за падавине\n"
+
#~ msgid "%.1fcm snow\n"
#~ msgstr "%.1fcm Ñ?нег\n"
+
#~ msgid "%.1fin snow\n"
#~ msgstr "%.1fin Ñ?нег\n"
+
#~ msgid "%.1f-%.1fcm snow\n"
#~ msgstr "%.1f-%.1fcm Ñ?нег\n"
+
#~ msgid "%.1f-%.1fin snow\n"
#~ msgstr "%.1f-%.1fin Ñ?нег\n"
+
#~ msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пело пÑ?авÑ?еÑ?е Ñ?адÑ?жаног пÑ?оÑ?еÑ?а â??%sâ??: %s"
+
#~ msgid "Performing query on unknown header: %s"
#~ msgstr "Ð?звÑ?Ñ?аваÑ?е пÑ?еÑ?Ñ?аге на непознаÑ?ом заглавÑ?Ñ?: %s"
+
#~ msgid "Decoder failed, error %d"
#~ msgstr "Ð?екодиÑ?аÑ?е неÑ?Ñ?пело, гÑ?еÑ?ка %d"
+
#~ msgid "Cannot find certificate for `%s'"
#~ msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е наÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? за â??%sâ??"
+
#~ msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s %s"
#~ msgstr "%sУнеÑ?иÑ?е Groupwise лозинкÑ? за %s %s"
+
#~ msgid "Unable to authenticate to GroupWise server. "
#~ msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?а аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?а на GroupWise Ñ?еÑ?веÑ?."
+
#~ msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
#~ msgstr "ФаÑ?Ñ?икла Ñ?е Ñ?ниÑ?Ñ?ена и поново на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? напÑ?авÑ?ена."
+
#~ msgid ""
#~ "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
#~ msgstr "Ð?еоÑ?екиван одговоÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а: иÑ?Ñ?овеÑ?ни Ð?Ð?Ð? за поÑ?Ñ?ке %d и %d"
+
#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s %s"
#~ msgstr "%sУнеÑ?иÑ?е IMAP лозинкÑ? за %s %s"
+
#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
#~ msgstr "%sУнеÑ?иÑ?е IMAP лозинкÑ? коÑ?иÑ?ника %s на домаÑ?инÑ? %s"
+
#~ msgid "Could not save summary: %s: %s"
#~ msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?ваÑ?е пÑ?егледа: %s: %s"
+
#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s %s"
#~ msgstr "УнеÑ?иÑ?е NNTP лозинкÑ? за %s %s"
+
#~ msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s"
#~ msgstr "%sУнеÑ?иÑ?е SMTP лозинкÑ? за %s на домаÑ?инÑ? %s"
+
#~ msgid "Category _Color"
#~ msgstr "_Ð?оÑ?а каÑ?егоÑ?иÑ?е"
+
#~ msgid "Select User"
#~ msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е коÑ?иÑ?ника"
+
#~ msgid "Addressbook..."
#~ msgstr "Ð?дÑ?еÑ?аÑ?..."
+
#~ msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
#~ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пиÑ?аÑ?Ñ? Ñ? пÑ?ивÑ?емено поÑ?Ñ?анÑ?ко Ñ?андÑ?Ñ?е: %s"
+
#~ msgid "\t\t\t\t\t\t"
#~ msgstr "\t\t\t\t\t\t"
+
#~ msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пело пÑ?авÑ?еÑ?е везе ка â??%sâ??: %s"
+
#~ msgid "Cannot get folder info in offline mode."
#~ msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е добиÑ?и подаÑ?ке за Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? Ñ? Ñ?ежимÑ? ван мÑ?еже."
+
#~ msgid "Cannot delete GroupWise folders in offline mode."
#~ msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е бÑ?иÑ?аÑ?е GroupWise Ñ?аÑ?Ñ?икли Ñ? Ñ?ежимÑ? ван мÑ?еже."
+
#~ msgid "Cannot rename GroupWise folders in offline mode."
#~ msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?еименоваÑ?е GroupWise Ñ?аÑ?Ñ?икли Ñ? Ñ?ежимÑ? ван мÑ?еже."
+
#~ msgid "%sEnter password for %s"
#~ msgstr "%sУнеÑ?иÑ?е лозинкÑ? за %s"
+
#~ msgid ""
#~ "Could not authenticate to server. (Password incorrect?)\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?а пÑ?иÑ?ава на Ñ?еÑ?веÑ?. (Ð?еÑ?аÑ?на лозинка?)\n"
#~ "\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Could not authenticate to server.\n"
#~ "\n"
@@ -5425,14 +5513,17 @@ msgstr "Ð?оÑ?ло Ñ?е до виÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?киÑ? пÑ?екоÑ?аÑ?еÑ?а Ñ?е
#~ "имена (нпÑ?. â??Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?\\коÑ?иÑ?ник\").\n"
#~ "Ð?ли Ñ?Ñ?е можда Ñ?амо погÑ?еÑ?но Ñ?кÑ?Ñ?али лозинкÑ?.\n"
#~ "\n"
+
#~ msgid "Mailbox for %s is not on this server."
#~ msgstr "Mailbox за %s ниÑ?е на овом Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?."
+
#~ msgid ""
#~ "The server '%s' is running Exchange 5.5 and is\n"
#~ "therefore not compatible with Ximian Connector"
#~ msgstr ""
#~ "СеÑ?веÑ? '%s' коÑ?иÑ?Ñ?и Exchange 5.5 и Ñ?Ñ?ога\n"
#~ "ниÑ?е компаÑ?ибилан Ñ?а Ximian Connector-ом"
+
#~ msgid ""
#~ "Could not find Exchange Web Storage System at %s.\n"
#~ "If OWA is running on a different path, you must specify that in the\n"
@@ -5441,26 +5532,37 @@ msgstr "Ð?оÑ?ло Ñ?е до виÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?киÑ? пÑ?екоÑ?аÑ?еÑ?а Ñ?е
#~ "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?онаÑ?и Exchange Web Storage System на %s.\n"
#~ "Уколико OWA Ñ?ади на дÑ?Ñ?гоÑ? пÑ?Ñ?аÑ?и, моÑ?аÑ?е Ñ?е навеÑ?Ñ?и Ñ?\n"
#~ "подеÑ?аваÑ?Ñ? налога."
+
#~ msgid "No mailbox for user %s on %s.\n"
#~ msgstr "Ð?ема mailbox-а за коÑ?иÑ?ника %s на %s.\n"
+
#~ msgid "Could not connect to server %s: %s"
#~ msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е повезиваÑ?е на Ñ?еÑ?веÑ? %s: %s"
+
#~ msgid "Could not resolve hostname"
#~ msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е повезиваÑ?е на домаÑ?ина"
+
#~ msgid "Network error"
#~ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка на мÑ?ежи"
+
#~ msgid "Folder Name"
#~ msgstr "Ð?ме Ñ?аÑ?Ñ?икле"
+
#~ msgid "Folder Size"
#~ msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ?аÑ?Ñ?икле"
+
#~ msgid "Groupwise server %s"
#~ msgstr "GroupWise Ñ?еÑ?веÑ? %s"
+
#~ msgid "e_book_open: cancelled"
#~ msgstr "e_book_open: оÑ?казан"
+
#~ msgid "e_book_load_uri: no factories available for uri `%s'"
#~ msgstr "e_book_load_uri: нема доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? Ñ?воÑ?ниÑ?а за адÑ?еÑ?Ñ? â??%sâ??"
+
#~ msgid "File As"
#~ msgstr "Ð?аведи као"
+
#~ msgid ""
#~ "Failed to GPG %s: %s\n"
#~ "\n"
@@ -5469,104 +5571,153 @@ msgstr "Ð?оÑ?ло Ñ?е до виÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?киÑ? пÑ?екоÑ?аÑ?еÑ?а Ñ?е
#~ "Ð?иÑ?ам могао да пÑ?именим GPG %s: %s\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
+
#~ msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
#~ msgstr "Ð?иÑ?ам могао да пÑ?именим GPG %s: %s\n"
+
#~ msgid "Address Book and Calendar"
#~ msgstr "Ð?дÑ?еÑ?аÑ? и календаÑ?"
+
#~ msgid "Post Office Agent:"
#~ msgstr "Ð?генÑ? за поÑ?Ñ?Ñ?:"
+
#~ msgid "Use Secure Connection (SSL)"
#~ msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и безбеднÑ? везÑ? (SSL)"
+
#~ msgid "Checklist"
#~ msgstr "СпиÑ?ак за овеÑ?Ñ?"
+
#~ msgid "Server rejected username"
#~ msgstr "СеÑ?веÑ? Ñ?е одбио коÑ?иÑ?ника"
+
#~ msgid "Failed to send username to server"
#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но Ñ?лаÑ?е коÑ?иÑ?ниÑ?ког имена Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?"
+
#~ msgid "Server rejected username/password"
#~ msgstr "СеÑ?веÑ? Ñ?е одбио коÑ?иÑ?ника/лозинкÑ?"
+
#~ msgid "Could not get group list from server."
#~ msgstr "Ð?иÑ?ам могао да пÑ?еÑ?змем Ñ?пиÑ?ак гÑ?Ñ?па Ñ?а Ñ?еÑ?веÑ?а."
+
#~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
#~ msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?Ñ?иÑ?ам даÑ?оÑ?екÑ? Ñ?а Ñ?пиÑ?ком гÑ?Ñ?па за %s: %s"
+
#~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
#~ msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?аÑ?Ñ?вам даÑ?оÑ?екÑ? Ñ?а Ñ?пиÑ?ком гÑ?Ñ?па за %s: %s"
+
#~ msgid "Evolution Addressbook file and LDAP backend"
#~ msgstr "Ð?аÑ?оÑ?ека адÑ?еÑ?аÑ?а и LDAP подÑ?Ñ?ка за Ð?волÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+
#~ msgid "uid? expects 1 argument"
#~ msgstr "uid? оÑ?екÑ?Ñ?е 1 аÑ?гÑ?менÑ?"
+
#~ msgid "uid? expects argument 1 to be a string"
#~ msgstr "uid? оÑ?екÑ?Ñ?е 1 аÑ?гÑ?менÑ? да бÑ?де ниÑ?ка"
+
#~ msgid "e_book_add_contact called on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "позван Ñ?е e_book_add_contact на именикÑ? пÑ?е e_book_load_uri"
+
#~ msgid "Corba exception making Book::addContact call"
#~ msgstr "Corba изÑ?зеÑ?ак позива Book::addContact"
+
#~ msgid "e_book_commit_contact called on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "позван Ñ?е e_book_commit_contact на именикÑ? пÑ?е e_book_load_uri"
+
#~ msgid "Corba exception making Book::modifyContact call"
#~ msgstr "Corba изÑ?зеÑ?ак позива Book::modifyContact"
+
#~ msgid "e_book_get_supported_fields on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "e_book_get_supported_fields на именикÑ? пÑ?е e_book_load_uri"
+
#~ msgid "Corba exception making Book::getSupportedFields call"
#~ msgstr "Corba изÑ?зеÑ?ак позива Book::getSupportedFields"
+
#~ msgid "e_book_get_supported_auth_methods on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "e_book_get_supported_auth_methods на именикÑ? пÑ?е e_book_load_uri"
+
#~ msgid "Corba exception making Book::getSupportedAuthMethods call"
#~ msgstr "Corba изÑ?зеÑ?ак позива Book::getSupportedAuthMethods"
+
#~ msgid "e_book_authenticate_user on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "e_book_authenticate_user на именикÑ? пÑ?е e_book_load_uri"
+
#~ msgid "Corba exception making Book::authenticateUser call"
#~ msgstr "Corba изÑ?зеÑ?ак позива Book::authenticateUser"
+
#~ msgid "e_book_get_contact on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "e_book_get_contact на именикÑ? пÑ?е e_book_load_uri"
+
#~ msgid "Corba exception making Book::getContact call"
#~ msgstr "Corba изÑ?зеÑ?ак позива Book::getContact"
+
#~ msgid "e_book_remove_contact on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "e_book_remove_contact на именикÑ? пÑ?е e_book_load_uri"
+
#~ msgid "e_book_remove_contacts on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "e_book_remove_contacts на именикÑ? пÑ?е e_book_load_uri"
+
#~ msgid "Corba exception making Book::removeContacts call"
#~ msgstr "Corba изÑ?зеÑ?ак позива Book::removeContacts"
+
#~ msgid "e_book_get_book_view on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "e_book_get_book_view на именикÑ? пÑ?е e_book_load_uri"
+
#~ msgid "Corba exception making Book::getBookView call"
#~ msgstr "Corba изÑ?зеÑ?ак позива Book::getBookView"
+
#~ msgid "e_book_get_contacts on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "e_book_get_contacts на именикÑ? пÑ?е e_book_load_uri"
+
#~ msgid "Corba exception making Book::getContactList call"
#~ msgstr "Corba изÑ?зеÑ?ак позива Book::getContactList"
+
#~ msgid "e_book_get_changes on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "e_book_get_changes на именикÑ? пÑ?е e_book_load_uri"
+
#~ msgid "Corba exception making Book::getChanges call"
#~ msgstr "Corba изÑ?зеÑ?ак позива Book::getChanges"
+
#~ msgid "Corba exception making Book::cancelOperation call"
#~ msgstr "Corba изÑ?зеÑ?ак позива Book::cancelOperation"
+
#~ msgid "e_book_remove on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "e_book_remove на именикÑ? пÑ?е e_book_load_uri"
+
#~ msgid "time-now expects 0 arguments"
#~ msgstr "вÑ?еме-Ñ?ада оÑ?екÑ?Ñ?е 0 аÑ?гÑ?менаÑ?а"
+
#~ msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
#~ msgstr "Ñ?неÑ?и-вÑ?еме оÑ?екÑ?Ñ?е да аÑ?гÑ?менÑ? 1 бÑ?де низ"
+
#~ msgid "time-add-day expects 2 arguments"
#~ msgstr "додаÑ?-вÑ?еме оÑ?екÑ?Ñ?е 2 аÑ?гÑ?менÑ?а"
+
#~ msgid "time-day-begin expects 1 argument"
#~ msgstr "вÑ?еме-поÑ?еÑ?ка-дана оÑ?екÑ?Ñ?е 1 аÑ?гÑ?менÑ?"
+
#~ msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
#~ msgstr "вÑ?еме-поÑ?еÑ?ка-дана оÑ?екÑ?Ñ?е да аÑ?гÑ?менÑ? 1 бÑ?де time_t"
+
#~ msgid "time-day-end expects 1 argument"
#~ msgstr "вÑ?еме-кÑ?аÑ?а-дана оÑ?екÑ?Ñ?е 1 аÑ?гÑ?менÑ?"
+
#~ msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
#~ msgstr "деÑ?и-Ñ?е-Ñ?-пеÑ?иодÑ?? оÑ?екÑ?Ñ?е 2 аÑ?гÑ?менÑ?а"
+
#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
#~ msgstr "деÑ?и-Ñ?е-Ñ?-пеÑ?иодÑ?? оÑ?екÑ?Ñ?е да аÑ?гÑ?менÑ? 1 бÑ?де time_t"
+
#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
#~ msgstr "деÑ?и-Ñ?е-Ñ?-пеÑ?иодÑ?? оÑ?екÑ?Ñ?е да аÑ?гÑ?менÑ? 2 бÑ?де time_t"
+
#~ msgid "has-recurrences? expects no arguments"
#~ msgstr "понавÑ?а-Ñ?е? не оÑ?екÑ?Ñ?е аÑ?гÑ?менÑ?е"
+
#~ msgid "is-completed? expects 0 arguments"
#~ msgstr "Ñ?е-гоÑ?ов? оÑ?екÑ?Ñ?е 0 аÑ?гÑ?менаÑ?а"
+
#~ msgid "completed-before? expects 1 argument"
#~ msgstr "гоÑ?ов-пÑ?е? оÑ?екÑ?Ñ?е 1 аÑ?гÑ?менÑ?"
+
#~ msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
#~ msgstr "гоÑ?ов-пÑ?е? оÑ?екÑ?Ñ?е да аÑ?гÑ?менÑ? 1 бÑ?де time_t"
-
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index a6f7867..ba9e724 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Serbian translation of evolution-data-server
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005, 2006.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003 - 2009
#
# This file is distributed under the same license as the evolution-data-server package.
#
@@ -9,73 +9,75 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-11 07:35+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=evolution-data-server&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-11 07:44+0100\n"
"Last-Translator: Goran RakiÄ? <grakic devbase net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:560
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2391
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2329
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:474
msgid "Loading..."
msgstr "UÄ?itavanje je u toku..."
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:563
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2322
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2344
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2389
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4288
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2260
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2282
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2327
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4510
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:476
msgid "Searching..."
msgstr "Pretraživanje je u toku..."
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2759
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4452
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2695
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4674
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "Preuzimanje kontakata (%d)... "
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2908
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3093
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3137
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2844
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3028
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3072
#, c-format
msgid "Updating contacts cache (%d)... "
msgstr "Osvežavanje preuzetih kontakata (%d)... "
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:751
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:788
msgid "Using Distinguished Name (DN)"
msgstr "KoriÅ¡Ä?enje istaknutog imena (DN)"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:754
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:791
msgid "Using Email Address"
msgstr "KoriÅ¡Ä?enje elektronske adrese"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1019
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1067
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Ponovno povezivanje na LDAP server..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1617
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1711
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Dodavanje kontakta na LDAP server..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1752
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1845
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Uklanjanje kontakta sa LDAP servera..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2064
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2282
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Menjanje kontakta sa LDAP servera..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4148
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4371
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Primanje rezultata pretrage sa LDAP servera..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4310
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4532
msgid "Error performing search"
msgstr "Greška tokom pretrage"
@@ -83,128 +85,94 @@ msgstr "Greška tokom pretrage"
#. * function names, e.g.
#. * "e_book_add_contact" on book before
#. * "e_book_open
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:288
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:292
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:496
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:500
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:639
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:643
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:730
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:734
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1028
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1033
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1211
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1215
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1370
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1374
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1575
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1579
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1818
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1822
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2055
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2059
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2263
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2267
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3454
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:287 ../addressbook/libebook/e-book.c:291
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:495 ../addressbook/libebook/e-book.c:499
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:637 ../addressbook/libebook/e-book.c:641
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:727 ../addressbook/libebook/e-book.c:731
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1024 ../addressbook/libebook/e-book.c:1029
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1206 ../addressbook/libebook/e-book.c:1210
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1365 ../addressbook/libebook/e-book.c:1369
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1570 ../addressbook/libebook/e-book.c:1574
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1813 ../addressbook/libebook/e-book.c:1817
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2050 ../addressbook/libebook/e-book.c:2054
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2257 ../addressbook/libebook/e-book.c:2261
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3445
#, c-format
msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
msgstr "â??%sâ?? u knjizi pre â??%sâ??"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:301
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:509
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:652
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:743
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1043
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1225
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1384
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1588
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1831
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2069
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2276
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2685
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2883
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:300 ../addressbook/libebook/e-book.c:508
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:650 ../addressbook/libebook/e-book.c:740
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1039 ../addressbook/libebook/e-book.c:1220
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1379 ../addressbook/libebook/e-book.c:1583
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1826 ../addressbook/libebook/e-book.c:2064
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2270 ../addressbook/libebook/e-book.c:2679
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2877
#, c-format
msgid "book busy"
msgstr "knjiga zauzeta"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:332
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:336
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:540
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:544
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:679
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:683
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:770
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:774
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1070
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1073
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1255
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1258
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1411
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1415
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1624
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1628
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1878
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1882
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2099
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2103
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2302
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2306
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2537
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2711
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2715
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2909
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2913
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3463
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:331 ../addressbook/libebook/e-book.c:335
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:539 ../addressbook/libebook/e-book.c:543
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:677 ../addressbook/libebook/e-book.c:681
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:767 ../addressbook/libebook/e-book.c:771
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1066 ../addressbook/libebook/e-book.c:1069
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1250 ../addressbook/libebook/e-book.c:1253
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1406 ../addressbook/libebook/e-book.c:1410
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1619 ../addressbook/libebook/e-book.c:1623
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1873 ../addressbook/libebook/e-book.c:1877
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2094 ../addressbook/libebook/e-book.c:2098
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2296 ../addressbook/libebook/e-book.c:2300
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2531 ../addressbook/libebook/e-book.c:2705
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2709 ../addressbook/libebook/e-book.c:2903
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2907 ../addressbook/libebook/e-book.c:3454
#, c-format
msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
msgstr "CORBA izuzetak pri pozivu â??%sâ??"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2526
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2520
#, c-format
msgid "%s: there is no current operation"
msgstr "%s: nema trenutne operacije"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2555
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2600
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2639
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2549 ../addressbook/libebook/e-book.c:2594
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2633
#, c-format
msgid "%s: could not cancel"
msgstr "%s: nije bilo moguÄ?e otkazati"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2671
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2675
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2665 ../addressbook/libebook/e-book.c:2669
#, c-format
msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
msgstr "â??%sâ?? na knjizi posle â??%sâ??"
# Ovo je bilo "korisnik poništen", ali mislim da je ovo ipak ispravnije
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2739
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2733
#, c-format
msgid "%s: canceled"
msgstr "%s: otkazano"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3318
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3310
#, c-format
msgid "%s: Invalid source."
msgstr "%s: neispravan izvor."
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3326
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3392
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3318 ../addressbook/libebook/e-book.c:3383
#, c-format
msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
msgstr "%s: nema dostupne proizvodnje za adresu â??%s'"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3338
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3329
#, c-format
msgid "%s: Could not create EBookListener"
msgstr "%s: nije moguÄ?e pravljenje EBookListener"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3605
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3595
#, c-format
msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
msgstr "%s: nema sopstveni JIB kontakta smešten u gconf"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3738
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3727
#, c-format
msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
msgstr "%s: nema izvora za jib â??%sâ?? smeÅ¡tenog u gconf."
@@ -395,7 +363,7 @@ msgstr "Adresa veb dnevnika"
#. Contact categories
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:517
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:609
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"
@@ -661,7 +629,7 @@ msgstr "RoÄ?endan"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:647
-#: ../libedataserver/e-categories.c:43
+#: ../libedataserver/e-categories.c:45
msgid "Anniversary"
msgstr "Godišnjica"
@@ -745,7 +713,7 @@ msgid "Unnamed List"
msgstr "Lista bez imena"
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:649
-#: ../libedataserver/e-categories.c:44
+#: ../libedataserver/e-categories.c:46
msgid "Birthday"
msgstr "RoÄ?endan"
@@ -759,278 +727,274 @@ msgstr "RoÄ?endan: %s"
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Godišnjica: %s"
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:212
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:234
msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
msgstr "Nije moguÄ?e Ä?uvanje podataka iz kalendara: loÅ¡a adresa."
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:219
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:225
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:241
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:247
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "Nije moguÄ?e saÄ?uvati podatke kalendara"
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:337
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:344
msgid "Could not create thread for getting deltas"
msgstr "Nije moguÄ?e da napraviti niz za pribavljanje delti"
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:369
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1192
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1053
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1352
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:561
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:484
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:376
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1189
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1080
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1381
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:659
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:486
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Nije moguÄ?e napraviti datoteku za ostavu"
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:382
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1065
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:389
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1093
msgid "Could not create thread for populating cache"
msgstr "Nije moguÄ?e napraviti niz za popunjavanje ostave"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1055
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1918
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1082
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2078
msgid "Reply Requested: by "
msgstr "Potreban odgovor: za "
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1060
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1923
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1087
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2083
msgid "Reply Requested: When convenient"
msgstr "Potreban odgovor: kada je zgodno"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:277
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:281
#, c-format
msgid "Loading %s items"
msgstr "UÄ?itavanje %s predmeta"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:889
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:918
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendar"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:947
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:976
msgid "Invalid server URI"
msgstr "Neispravna adresa servera"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:966
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:975
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1071
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5098
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:995
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1004
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1098
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5117
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1156
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1188
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1226
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:588
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:753
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:184
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1291
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1327
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1342
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:598
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:773
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:154
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:181
msgid "Authentication failed"
msgstr "Neuspela autentifikacija"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:268
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:316
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "Preusmereno na neispravnu adresu"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:289
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:339
msgid "Bad file format."
msgstr "Loš oblik datoteke."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:295
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:346
msgid "Not a calendar."
msgstr "Nije kalendar."
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:149
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:150
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "Nije moguÄ?e dobijanje podataka o vremenu"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:246
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
msgid "Weather: Fog"
msgstr "Vreme: magla"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "Vreme: oblaÄ?no"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "Vreme: oblaÄ?na noÄ?"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "Vreme: mestimiÄ?no oblaÄ?no"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
msgid "Weather: Showers"
msgstr "Vreme: pljusak"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
msgid "Weather: Snow"
msgstr "Vreme: sneg"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Vreme: sunÄ?ano"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "Vreme: vedra noÄ?"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Vreme: grmljavine"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:399
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:400
msgid "Forecast"
msgstr "Prognoza"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1322
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1320
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Neimenovani zakazani sastanak"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3945
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3946
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3947
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3948
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3949
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3950
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3951
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3952
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3953
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3954
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3955
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3956
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3957
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3958
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3959
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3960
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3961
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3962
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3963
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3964
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3965
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3966
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3967
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3968
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3969
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3970
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3971
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3972
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3973
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3974
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4071
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3975
msgid "31st"
msgstr "31."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:713
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:712
msgid "High"
msgstr "Visoko"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:687
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:715
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:687 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:714
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:689
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:717
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:689 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:716
msgid "Low"
msgstr "Nisko"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:711
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710
msgid "Undefined"
msgstr "Nedefinisano"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1677
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1693 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Unesite lozinku za %s (korisnik %s)"
@@ -1039,112 +1003,112 @@ msgstr "Unesite lozinku za %s (korisnik %s)"
#. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
#. the auth_func corresponds to the parent user.
#.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1691
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1707
#, c-format
msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
msgstr "Unesite lozinku za %s kako bi mrežni posrednik bio omoguÄ?en za %s"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5070
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5089
msgid "Invalid argument"
msgstr "Neispravan argument"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5072
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5091
msgid "Backend is busy"
msgstr "Podrška je zauzeta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5074
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5093
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105
msgid "Repository is offline"
msgstr "Skladište nije na mreži"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5076
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5095
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129
msgid "No such calendar"
msgstr "Nema takvog kalendara"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5078
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5097
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233
msgid "Object not found"
msgstr "Objekat nije naÄ?en"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5080
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5099
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227
msgid "Invalid object"
msgstr "Neispravan objekat"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5082
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5101
msgid "URI not loaded"
msgstr "Adresa nije uÄ?itana"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5084
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5103
msgid "URI already loaded"
msgstr "Adresa je veÄ? uÄ?itana"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5086
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5105
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:573
msgid "Permission denied"
msgstr "Zabranjen pristup"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5088
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5107
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
msgid "Unknown User"
msgstr "Nepoznat korisnik"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5090
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5109
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115
msgid "Object ID already exists"
msgstr "IB objekta veÄ? postoji"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5092
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5111
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokol nije podržan"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5094
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5113
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "Operacija je otkazana"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5096
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5115
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:143
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "Nije moguÄ?e otkazati operaciju"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5100
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5119
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
msgid "Authentication required"
msgstr "Obavezna autentifikacija"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5102
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5121
msgid "A CORBA exception has occurred"
msgstr "Došlo je do CORBA izuzetka"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5104
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5123
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:146
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:434
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:214
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:432
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:743
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1570
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1609
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1654
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1710
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:315
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1579
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:554
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:561
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:585
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1547
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1585
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1629
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1684
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:311
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1574
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:552
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:559
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:565
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:587
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:241
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greška"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5106
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5125
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:553
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:555
msgid "No error"
msgstr "Nema greške"
@@ -1221,8 +1185,13 @@ msgstr "â??%sâ?? oÄ?ekuje da drugi argument bude niska"
# bug: no need for two ", or"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:773
#, c-format
-msgid "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or \"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or \"classification\""
-msgstr "â??%sâ?? oÄ?ekuje da prvi argument bude â??anyâ??, â??summaryâ??, â??descriptionâ??, â??locationâ??, â??attendeeâ??, â??organizerâ??, ili â??classificationâ??"
+msgid ""
+"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
+"\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or "
+"\"classification\""
+msgstr ""
+"â??%sâ?? oÄ?ekuje da prvi argument bude â??anyâ??, â??summaryâ??, â??descriptionâ??, "
+"â??locationâ??, â??attendeeâ??, â??organizerâ??, ili â??classificationâ??"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:925
#, c-format
@@ -1231,8 +1200,12 @@ msgstr "â??%sâ?? oÄ?ekuje bar jedan argument"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:939
#, c-format
-msgid "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to be a boolean false (#f)"
-msgstr "â??%sâ?? oÄ?ekuje da svi argumenti budu niske ili jedan i samo jedan argument da bude logiÄ?ki netaÄ?an (#f)"
+msgid ""
+"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
+"be a boolean false (#f)"
+msgstr ""
+"â??%sâ?? oÄ?ekuje da svi argumenti budu niske ili jedan i samo jedan argument da "
+"bude logiÄ?ki netaÄ?an (#f)"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:109
msgid "Invalid range"
@@ -1322,16 +1295,16 @@ msgstr "Možda neÄ?ete moÄ?i da izvezete kljuÄ?eve sa ovim algoritmom"
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Nije moguÄ?e napraviti putanju za privremeno Ä?uvanje"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:403
+#: ../camel/camel-data-cache.c:402
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Nije moguÄ?e ukloniti unos iz ostave: %s: %s"
-#: ../camel/camel-db.c:469
+#: ../camel/camel-db.c:412
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Nedovoljno memorije"
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:198
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:197
#, c-format
msgid ""
"Could not write log entry: %s\n"
@@ -1342,8 +1315,8 @@ msgstr ""
"Dalje operacije na ovom serveru neÄ?e biti izvrÅ¡ene kada\n"
"se budete ponovo povezali na mrežu."
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:261
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:318
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:260
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:320
#, c-format
msgid ""
"Could not open '%s':\n"
@@ -1354,130 +1327,119 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Promene na ovoj fascikli neÄ?e biti usklaÄ?ene."
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:297
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:296
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "Ponovno usklaÄ?ivanje sa serverom"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:43
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:52
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:43 ../camel/camel-offline-folder.c:51
msgid "Copy folder content locally for offline operation"
msgstr "Umnoži sadržaj fascikle lokalno za rad van mreže"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:105
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:111
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:105 ../camel/camel-offline-folder.c:107
msgid "Downloading new messages for offline mode"
msgstr "Preuzimanje novih poruka u za rad van mreže"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:469
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:466
#, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "Pripremanje fascikle â??%sâ?? za rad van mreže"
-#: ../camel/camel-disco-store.c:403
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:226
+#: ../camel/camel-disco-store.c:400
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:223
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1003
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1813
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2229
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2997
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3014
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Morate da budete na mreži da bi završili ovu operaciju"
-#: ../camel/camel-exception.c:262
+#: ../camel/camel-exception.c:260
msgid "No description available"
msgstr "Nema dostupnog opisa"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:795
-#: ../camel/camel-filter-search.c:581
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:794 ../camel/camel-filter-search.c:579
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "Neuspelo pravljenje sadržanog procesa â??%sâ??: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:837
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:836
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "Neispravan niz poruka primljen od %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1026
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1035
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1025 ../camel/camel-filter-driver.c:1034
msgid "Syncing folders"
msgstr "UsklaÄ?ivanje fascikli"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1124
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1530
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1121 ../camel/camel-filter-driver.c:1522
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "GreÅ¡ka pri Ä?itanju filtera: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1133
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1539
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1130 ../camel/camel-filter-driver.c:1531
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Greška u primeni filtera: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1221
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1216
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Nije moguÄ?e otvaranje fascikle pripreme"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1230
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1225
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Nije moguÄ?a obrada fascikle pripreme"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1246
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1241
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Primanje poruke %d (%d%%)"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1250
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1245
msgid "Cannot open message"
msgstr "Nije moguÄ?e otvoriti poruku"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1251
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1269
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1246 ../camel/camel-filter-driver.c:1264
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Greška kod poruke %d"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1283
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1374
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1278 ../camel/camel-filter-driver.c:1368
msgid "Syncing folder"
msgstr "UsklaÄ?ivanje fascikle"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1379
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1282 ../camel/camel-filter-driver.c:1373
msgid "Complete"
msgstr "Završeno"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1344
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1338
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Primanje poruke %d od %d"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1359
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1353
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Greška kod poruke %d od %d"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:138
+#: ../camel/camel-filter-search.c:137
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "Neuspelo dovlaÄ?enje poruke"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:401
+#: ../camel/camel-filter-search.c:399
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "Neispravni argumenti za (sistemska-oznaka)"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:416
+#: ../camel/camel-filter-search.c:414
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "Neipsravni argumenti za (korisniÄ?ka-oznaka)"
#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru.
-#: ../camel/camel-filter-search.c:737
-#: ../camel/camel-filter-search.c:745
+#: ../camel/camel-filter-search.c:735 ../camel/camel-filter-search.c:743
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Greška u primeni filtera za pretragu: %s: %s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:351
-#: ../camel/camel-folder-search.c:453
+#: ../camel/camel-folder-search.c:351 ../camel/camel-folder-search.c:453
#: ../camel/camel-folder-search.c:608
#, c-format
msgid ""
@@ -1487,8 +1449,7 @@ msgstr ""
"Nije moguÄ?e Ä?itanje izraza za pretragu: %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:361
-#: ../camel/camel-folder-search.c:463
+#: ../camel/camel-folder-search.c:361 ../camel/camel-folder-search.c:463
#: ../camel/camel-folder-search.c:618
#, c-format
msgid ""
@@ -1498,74 +1459,72 @@ msgstr ""
"Greška pri izvršavanju izraza za pretragu: %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:810
-#: ../camel/camel-folder-search.c:853
+#: ../camel/camel-folder-search.c:810 ../camel/camel-folder-search.c:852
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "(%s) zahteva samo jedan logiÄ?ki rezultat"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:906
+#: ../camel/camel-folder-search.c:905
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s) nije dozvoljeno unutar %s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:912
-#: ../camel/camel-folder-search.c:919
+#: ../camel/camel-folder-search.c:911 ../camel/camel-folder-search.c:918
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "(%s) zahteva nisku sa tipom poklapanja"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:946
+#: ../camel/camel-folder-search.c:945
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "(%s) oÄ?ekuje niz kao rezultat"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:955
+#: ../camel/camel-folder-search.c:954
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) zahteva skup fascikli"
-#: ../camel/camel-folder.c:696
+#: ../camel/camel-folder.c:683
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr "Nepodržana operacija: prikljuÄ?enje poruke: za %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:1398
+#: ../camel/camel-folder.c:1388
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr "Nepodržana operacija: pretraga po izrazu: za %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:1440
+#: ../camel/camel-folder.c:1429
#, c-format
msgid "Unsupported operation: count by expression: for %s"
msgstr "Nepodržana operacija: prebrojavanje po izrazu: za %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:1480
+#: ../camel/camel-folder.c:1468
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
msgstr "Nepodržana operacija: pretraga po JIB: za %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:1596
+#: ../camel/camel-folder.c:1581
msgid "Moving messages"
msgstr "Premeštanje poruka"
-#: ../camel/camel-folder.c:1596
+#: ../camel/camel-folder.c:1581
msgid "Copying messages"
msgstr "Umnožavanje poruka"
-#: ../camel/camel-folder.c:1942
+#: ../camel/camel-folder.c:1922
msgid "Learning junk"
msgstr "UÄ?enje Å¡ta je Ä?ubre"
-#: ../camel/camel-folder.c:1959
+#: ../camel/camel-folder.c:1939
msgid "Learning non-junk"
msgstr "UÄ?enje Å¡ta nije Ä?ubre"
-#: ../camel/camel-folder.c:1978
+#: ../camel/camel-folder.c:1958
msgid "Filtering new message(s)"
msgstr "Filtriranje poruke(a)"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:755
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:751
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -1576,16 +1535,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:770
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:766
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "Neuspelo Ä?itanje gpg userid podsetnika."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:794
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:808
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:790 ../camel/camel-gpg-context.c:804
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "Neuspelo Ä?itanje zahteva za gpg lozinkom."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:828
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:824
#, c-format
msgid ""
"You need a PIN to unlock the key for your\n"
@@ -1594,7 +1552,7 @@ msgstr ""
"Potreban Vam je PIN za otkljuÄ?avanje kljuÄ?a za\n"
"SmartCard: â??%sâ??"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:832
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:828
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -1603,109 +1561,98 @@ msgstr ""
"Potrebna Vam je lozinka za otkljuÄ?avanje kljuÄ?a\n"
"korisnika: â??%sâ??"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:837
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:833
#, c-format
msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
msgstr "NeoÄ?ekivan zahtev od GnuPG-a za â??%sâ??"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:862
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1071
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1304
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:858 ../camel/camel-gpg-context.c:1067
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1313
msgid "Canceled."
msgstr "Odustato."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:876
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:872
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr "Neuspelo otkljuÄ?avanje tajnog kljuÄ?a: unete su 3 pogreÅ¡ne lozinke."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:884
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:880
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "NeoÄ?ekivan odgovor od GnuPG-a: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:947
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:943
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "Neuspelo Å¡ifrovanje: nisu oznaÄ?eni ispravni primaoci."
#. always called on an i/o error
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1209
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1337
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1850
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1895
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1205 ../camel/camel-gpg-context.c:1330
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1852 ../camel/camel-gpg-context.c:1897
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Neuspelo izvršavanje gpg: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1305
-#: ../camel/camel-smime-context.c:602
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1298 ../camel/camel-smime-context.c:602
#, c-format
msgid "Could not generate signing data: %s"
msgstr "Nije moguÄ?e napraviti podatke za potpisivanje: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1352
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1554
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1640
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1655
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1771
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1786
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1866
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1911
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1345 ../camel/camel-gpg-context.c:1546
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1562 ../camel/camel-gpg-context.c:1642
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1657 ../camel/camel-gpg-context.c:1773
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1788 ../camel/camel-gpg-context.c:1868
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1913
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "Neuspelo izvršavanje gpg."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1371
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1364
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr "Ovo je deo poruke sa digitalnim potpisom"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1458
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1464
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1470
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1485
-#: ../camel/camel-smime-context.c:910
-#: ../camel/camel-smime-context.c:921
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1450 ../camel/camel-gpg-context.c:1456
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1462 ../camel/camel-gpg-context.c:1477
+#: ../camel/camel-smime-context.c:910 ../camel/camel-smime-context.c:921
#: ../camel/camel-smime-context.c:928
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "Nije moguÄ?a provera potpisa poruke: neispravan oblik poruke"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1524
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1516
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
-msgstr "Nije moguÄ?a provera potpisa poruke: nije moguÄ?e napraviti privremenu datoteku: %s"
+msgstr ""
+"Nije moguÄ?a provera potpisa poruke: nije moguÄ?e napraviti privremenu "
+"datoteku: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1623
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1625
#, c-format
msgid "Could not generate encrypting data: %s"
msgstr "Nije moguÄ?e napraviti podatke za Å¡ifrovanje: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1673
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1675
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "Ovo je digitalno Å¡ifrovan deo poruke"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1726
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1734
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1753
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1728 ../camel/camel-gpg-context.c:1736
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1755
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "Nije moguÄ?e deÅ¡ifrovati poruku: neispravan oblik poruke"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1743
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1745
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "Nije moguÄ?e deÅ¡ifrovati MIME deo: greÅ¡ka u protokolu"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1808
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1185
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1810 ../camel/camel-smime-context.c:1186
msgid "Encrypted content"
msgstr "Šifrovan sadržaj"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1827
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1829
msgid "Unable to parse message content"
msgstr "Nije moguÄ?e proÄ?itati sadržaj poruke"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1851
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1896
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:635
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:624
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1853 ../camel/camel-gpg-context.c:1898
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:627
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:614
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
@@ -1719,13 +1666,13 @@ msgstr "Nije moguÄ?e napraviti vezu ka pomoÄ?niku zakljuÄ?avanja: %s"
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
msgstr "Nije moguÄ?e podeliti pomoÄ?nika zakljuÄ?avanja: %s"
-#: ../camel/camel-lock-client.c:204
-#: ../camel/camel-lock-client.c:227
+#: ../camel/camel-lock-client.c:203 ../camel/camel-lock-client.c:226
#, c-format
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
-msgstr "Nije moguÄ?e zakljuÄ?ati â??%sâ??: greÅ¡ka u protokolu sa pomoÄ?nikom zakljuÄ?avanja"
+msgstr ""
+"Nije moguÄ?e zakljuÄ?ati â??%sâ??: greÅ¡ka u protokolu sa pomoÄ?nikom zakljuÄ?avanja"
-#: ../camel/camel-lock-client.c:217
+#: ../camel/camel-lock-client.c:216
#, c-format
msgid "Could not lock '%s'"
msgstr "Nije moguÄ?e zakljuÄ?ati â??%sâ??"
@@ -1738,7 +1685,9 @@ msgstr "Nije moguÄ?e napraviti zakljuÄ?anu datoteku za %s: %s"
#: ../camel/camel-lock.c:144
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr "Isteklo vreme pri pokuÅ¡aju pribavljanja zakljuÄ?ane datoteke na %s. PokuÅ¡ajte kasnije."
+msgstr ""
+"Isteklo vreme pri pokuÅ¡aju pribavljanja zakljuÄ?ane datoteke na %s. PokuÅ¡ajte "
+"kasnije."
#: ../camel/camel-lock.c:199
#, c-format
@@ -1799,62 +1748,59 @@ msgstr "GreÅ¡ka pri Ä?itanju datoteke poÅ¡te: %s"
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "Greška pri pisanju privremene datoteke pošte: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:464
-#: ../camel/camel-movemail.c:531
+#: ../camel/camel-movemail.c:464 ../camel/camel-movemail.c:531
#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Greška pri umnožavanju privremene datoteke: %s"
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:593
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:592
msgid "parse error"
msgstr "greÅ¡ka Ä?itanja"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:505
-#: ../camel/camel-net-utils.c:667
-#: ../camel/camel-net-utils.c:799
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:548
+#: ../camel/camel-net-utils.c:503 ../camel/camel-net-utils.c:674
+#: ../camel/camel-net-utils.c:806
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:546
msgid "Canceled"
msgstr "Odustato"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:524
+#: ../camel/camel-net-utils.c:522
msgid "cannot create thread"
msgstr "nije moguÄ?e pravljenje niza"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:671
+#: ../camel/camel-net-utils.c:678
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Nalaženje: %s"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:693
+#: ../camel/camel-net-utils.c:700
msgid "Host lookup failed"
msgstr "Neuspelo traženje domaÄ?ina"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:695
+#: ../camel/camel-net-utils.c:702
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: %s"
msgstr "Neuspelo traženje domaÄ?ina: %s: %s"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:803
+#: ../camel/camel-net-utils.c:810
msgid "Resolving address"
msgstr "Nalaženje adrese"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:823
+#: ../camel/camel-net-utils.c:830
msgid "Name lookup failed"
msgstr "Traženje imena neuspelo"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:826
+#: ../camel/camel-net-utils.c:833
#, c-format
msgid "Name lookup failed: %s"
msgstr "Traženje imena neuspelo: %s"
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:253
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:249
#, c-format
msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgstr "UsklaÄ?ivanje poruka u fascikli â??%sâ?? sa diskom"
-#: ../camel/camel-offline-journal.c:164
-#: ../camel/camel-offline-journal.c:187
+#: ../camel/camel-offline-journal.c:159 ../camel/camel-offline-journal.c:182
#, c-format
msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
msgstr "Nije moguÄ? unos u dnevnik za fasciklu â??%sâ??: %s"
@@ -1882,26 +1828,24 @@ msgstr "Nije moguÄ?e uÄ?itati %s: %s"
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Nije moguÄ?e uÄ?itati %s: nema koda za pokretanje u modulu."
-#: ../camel/camel-provider.c:373
-#: ../camel/camel-session.c:182
+#: ../camel/camel-provider.c:379 ../camel/camel-session.c:182
#, c-format
msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgstr "Nema dostupnog ponuÄ?aÄ?a za protokol â??%sâ??"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:36
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimno"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:39
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:38
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
msgstr "Ova opcija Ä?e povezati na server koriÅ¡Ä?enjem anonimne prijave."
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:124
-#: ../camel/camel-sasl-plain.c:91
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:121 ../camel/camel-sasl-plain.c:91
msgid "Authentication failed."
msgstr "Neuspela autentifikacija."
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:133
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:130
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
@@ -1910,7 +1854,7 @@ msgstr ""
"Neispravan podatak o poreklu elektronske adrese:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:145
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:142
#, c-format
msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
@@ -1919,7 +1863,7 @@ msgstr ""
"Neispravan podatak o složenom poreklu:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:157
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:154
#, c-format
msgid ""
"Invalid trace information:\n"
@@ -1933,99 +1877,123 @@ msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"
#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:40
-msgid "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if the server supports it."
-msgstr "Ova opcija Ä?e povezati na server koriÅ¡Ä?enjem sigurnosne CRAM-MD5 lozinke, ako je server podržava."
+msgid ""
+"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
+"the server supports it."
+msgstr ""
+"Ova opcija Ä?e povezati na server koriÅ¡Ä?enjem sigurnosne CRAM-MD5 lozinke, ako "
+"je server podržava."
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:48
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:50
-msgid "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, if the server supports it."
-msgstr "Ova opcija Ä?e povezati na server koriÅ¡Ä?enjem sigurnosne DIGEST-MD5 lozinke, ako je server podržava."
+msgid ""
+"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
+"if the server supports it."
+msgstr ""
+"Ova opcija Ä?e povezati na server koriÅ¡Ä?enjem sigurnosne DIGEST-MD5 lozinke, "
+"ako je server podržava."
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:845
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:844
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
msgstr "Upit na server suviše dug (>2048 okteta)"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:854
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:853
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "Upit na server neispravan\n"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:860
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:859
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
msgstr "Upit na server je sadržao neispravan â??Kvalitet zaÅ¡titeâ?? unos"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:890
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:889
msgid "Server response did not contain authorization data"
msgstr "Odgovor servera nije sadržao podatke o autorizaciji"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:908
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:907
msgid "Server response contained incomplete authorization data"
msgstr "Odgovor servera je sadržao nekompletne podatke o autorizaciji"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:918
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:917
msgid "Server response does not match"
msgstr "Odgovor servera se ne slaže"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:64
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:63
msgid "GSSAPI"
msgstr "GSSAPI"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:66
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:65
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr "Ova opcija Ä?e povezati na server koriÅ¡Ä?enjem Kerberos 5 prijave."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164
-msgid "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is unrecognized by the implementation."
-msgstr "Izabrani mehanizam ponuÄ?eni metod ne podržava, ili ga primenjen metod nije prepoznao."
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:159
+msgid ""
+"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
+"unrecognized by the implementation."
+msgstr ""
+"Izabrani mehanizam ponuÄ?eni metod ne podržava, ili ga primenjen metod nije "
+"prepoznao."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr "PonuÄ?eni parametar target_name nije pravilno oblikovan."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:172
-msgid "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type of name."
-msgstr "PonuÄ?eni parametar target_name je sadržao neispravan ili nepodržan tip imena."
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:167
+msgid ""
+"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
+"of name."
+msgstr ""
+"PonuÄ?eni parametar target_name je sadržao neispravan ili nepodržan tip imena."
+
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:171
+msgid ""
+"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
+"the input_chan_bindings parameter."
+msgstr ""
+"input_token sadrži razliÄ?ita vezivanja za kanale od onih odreÄ?enih preko "
+"parametra input_chan_bindings."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:176
-msgid "The input_token contains different channel bindings to those specified via the input_chan_bindings parameter."
-msgstr "input_token sadrži razliÄ?ita vezivanja za kanale od onih odreÄ?enih preko parametra input_chan_bindings."
+msgid ""
+"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
+"be verified."
+msgstr ""
+"input_token sadrži neispravnu strukturu, ili potpis nije mogao biti proveren."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:181
-msgid "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not be verified."
-msgstr "input_token sadrži neispravnu strukturu, ili potpis nije mogao biti proveren."
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:180
+msgid ""
+"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
+"credential handle did not reference any credentials."
+msgstr ""
+"Pružena uveravanja nisu bila ispravna za otpoÄ?injanje procesa, ili je nosaÄ? "
+"uverenja došao bez njih."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:185
-msgid "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the credential handle did not reference any credentials."
-msgstr "Pružena uveravanja nisu bila ispravna za otpoÄ?injanje procesa, ili je nosaÄ? uverenja doÅ¡ao bez njih."
-
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:190
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
msgstr "Pružen nosaÄ? sadržaja nije upuÄ?ivao na ispravan sadržaj."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:193
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:188
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr "Neuspele provere celovitosti na input_token."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:196
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:191
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr "Neuspele provere celovitosti na uverenjima."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:199
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:194
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr "Važenje traženih uverenja je isteklo."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:205
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:253
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:289
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:304
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:231
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1273
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:200 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:248
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:284 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:299
+#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:230
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1274
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Loš odgovor na autentifikaciju od servera."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:314
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:309
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "Nepodržan sigurnosni sloj."
@@ -2037,7 +2005,7 @@ msgstr "Kerberos 4"
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
msgstr "Ova opcija Ä?e povezati na server koriÅ¡Ä?enjem Kerberos 4 prijave."
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:174
+#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:173
#, c-format
msgid ""
"Could not get Kerberos ticket:\n"
@@ -2050,12 +2018,11 @@ msgstr ""
msgid "Login"
msgstr "Prijava"
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:38
-#: ../camel/camel-sasl-plain.c:38
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:38 ../camel/camel-sasl-plain.c:38
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr "Ova opcija Ä?e povezati na server koriÅ¡Ä?enjem obiÄ?ne lozinke."
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:135
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:134
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "Nepoznato stanje autentifikacije."
@@ -2064,8 +2031,12 @@ msgid "NTLM / SPA"
msgstr "NTLM / SPA"
#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:36
-msgid "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure Password Authentication."
-msgstr "Ova opcija Ä?e povezati na Windows server koriÅ¡Ä?enjem NTLM / Sigurnosne provere lozinke."
+msgid ""
+"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
+"Password Authentication."
+msgstr ""
+"Ova opcija Ä?e povezati na Windows server koriÅ¡Ä?enjem NTLM / Sigurnosne "
+"provere lozinke."
#: ../camel/camel-sasl-plain.c:36
msgid "PLAIN"
@@ -2096,22 +2067,22 @@ msgstr "POP pre SMTP auth koriÅ¡Ä?enjem izvora koji nije pop"
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Neuspelo prevoÄ?enje regularnog izraza: %s: %s"
-#: ../camel/camel-service.c:270
+#: ../camel/camel-service.c:265
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "Adresa â??%sâ?? traži deo sa korisniÄ?kim imenom"
-#: ../camel/camel-service.c:274
+#: ../camel/camel-service.c:269
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "Adresa â??%sâ?? traži deo sa imenom domaÄ?ina"
-#: ../camel/camel-service.c:278
+#: ../camel/camel-service.c:273
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "Adresa â??%sâ?? traži deo sa putanjom"
-#: ../camel/camel-session.c:308
+#: ../camel/camel-session.c:307
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -2120,17 +2091,16 @@ msgstr ""
"Nije moguÄ?e napraviti direktorijum %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-session.c:483
+#: ../camel/camel-session.c:479
#, c-format
msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgstr "Unesite %s lozinku za %s na domaÄ?inu %s."
-#: ../camel/camel-session.c:822
+#: ../camel/camel-session.c:817
msgid "Camel session doesn't support forwarding of a message."
msgstr "Camel sesija ne podržava prosleÄ?ivanje poruke."
-#: ../camel/camel-smime-context.c:444
-#: ../camel/camel-smime-context.c:993
+#: ../camel/camel-smime-context.c:444 ../camel/camel-smime-context.c:993
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for '%s'"
msgstr "Nije moguÄ?e nalaženje sertifikata za â??%sâ??"
@@ -2164,8 +2134,7 @@ msgstr "Nije moguÄ?e nalaženje lanca sertifikata"
msgid "Cannot add CMS Signing time"
msgstr "Nije moguÄ?e dodavanje vremena CMS potpisa"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:508
-#: ../camel/camel-smime-context.c:520
+#: ../camel/camel-smime-context.c:508 ../camel/camel-smime-context.c:520
#, c-format
msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
msgstr "Sertifikat za Å¡ifrovanje â??%sâ?? ne postoji"
@@ -2186,8 +2155,7 @@ msgstr "Nije moguÄ?e dodavanje sertifikata za Å¡ifrovanje"
msgid "Cannot add CMS Signer information"
msgstr "Nije moguÄ?e dodavanje podatka o CMS potpisniku"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:613
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1065
+#: ../camel/camel-smime-context.c:613 ../camel/camel-smime-context.c:1065
msgid "Cannot create encoder context"
msgstr "Nije moguÄ?e napraviti kontekst za Å¡ifrovanje."
@@ -2195,8 +2163,7 @@ msgstr "Nije moguÄ?e napraviti kontekst za Å¡ifrovanje."
msgid "Failed to add data to CMS encoder"
msgstr "Neuspelo dodavanje podataka u CMS enkoder"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:624
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1082
+#: ../camel/camel-smime-context.c:624 ../camel/camel-smime-context.c:1082
msgid "Failed to encode data"
msgstr "Neuspelo kodiranje podataka"
@@ -2250,18 +2217,15 @@ msgstr "Nema potpisanog podatka u potpisu"
msgid "Digests missing from enveloped data"
msgstr "Nedostaju zbirke iz okruženih podataka"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:771
-#: ../camel/camel-smime-context.c:781
+#: ../camel/camel-smime-context.c:771 ../camel/camel-smime-context.c:781
msgid "Cannot calculate digests"
msgstr "Nije moguÄ?e izraÄ?unati zbirke"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:788
-#: ../camel/camel-smime-context.c:792
+#: ../camel/camel-smime-context.c:788 ../camel/camel-smime-context.c:792
msgid "Cannot set message digests"
msgstr "Nije moguÄ?e postaviti zbirke poruka"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:802
-#: ../camel/camel-smime-context.c:807
+#: ../camel/camel-smime-context.c:802 ../camel/camel-smime-context.c:807
msgid "Certificate import failed"
msgstr "Neuspeo uvoz sertifikata"
@@ -2284,8 +2248,7 @@ msgstr "Nije moguÄ?e naÄ?i zbirke potpisa"
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "Potpisnik: %s <%s>: %s\n"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:941
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1165
+#: ../camel/camel-smime-context.c:941 ../camel/camel-smime-context.c:1165
msgid "Decoder failed"
msgstr "Neuspelo dekodiranje"
@@ -2329,16 +2292,16 @@ msgstr "Neuspelo dodavanje podataka u enkoder"
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME deÅ¡ifrovanje: nisu naÄ?eni Å¡ifrovani podaci"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1199
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1200
msgid "import keys: unimplemented"
msgstr "uvoz kljuÄ?eva: neizvedeno"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1207
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1208
msgid "export keys: unimplemented"
msgstr "izvoz kljuÄ?eva: neizvedeno"
#: ../camel/camel-store.c:283
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:174
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:171
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Nije moguÄ?e dobiti fasciklu: neispravna operacija"
@@ -2356,151 +2319,148 @@ msgstr "Nije moguÄ?e napraviti fasciklu: neispravna operacija"
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "Nije moguÄ?e napraviti fasciklu: %s: fascikla postoji"
-#: ../camel/camel-store.c:487
-#: ../camel/camel-vee-store.c:384
+#: ../camel/camel-store.c:487 ../camel/camel-vee-store.c:377
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Nije moguÄ?e obrisati fasciklu: %s: neispravna operacija"
-#: ../camel/camel-store.c:544
-#: ../camel/camel-vee-store.c:421
+#: ../camel/camel-store.c:544 ../camel/camel-vee-store.c:414
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Nije moguÄ?e preimenovati fasciklu: %s: neispravna operacija"
#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:899
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:54
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1061
+#: ../camel/camel-store.c:900 ../camel/camel-vtrash-folder.c:54
msgid "Trash"
msgstr "SmeÄ?e"
#. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:902
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:56
+#: ../camel/camel-store.c:903 ../camel/camel-vtrash-folder.c:56
msgid "Junk"
msgstr "Ä?ubre"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:564
msgid "Unable to get issuer's certificate"
msgstr "Nije moguÄ?e dobijanje sertifikata izdavaÄ?a"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:566
msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
msgstr "Nije moguÄ?e dobiti listu povuÄ?enih sertifikata"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
msgid "Unable to decrypt certificate signature"
msgstr "Nije moguÄ?e deÅ¡ifrovanje potpisa sertifikata"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
msgstr "Nije moguÄ?e deÅ¡ifrovanje potpisa za listu povuÄ?enih sertifikata"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
msgid "Unable to decode issuer's public key"
msgstr "Nije moguÄ?e deÅ¡ifrovati javni kljuÄ? izdavaÄ?a"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Neuspeo potpis sertifikata"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
msgid "Certificate Revocation List signature failure"
msgstr "Neuspeo potpis za listu povuÄ?enih sertifikata"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
msgid "Certificate not yet valid"
msgstr "Sertifikat joÅ¡ nije važeÄ?i"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
msgid "Certificate has expired"
msgstr "Sertifikat je istekao"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:590
-msgid "CRL not yet valid"
-msgstr "CRL joÅ¡ nije važeÄ?i"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
+#| msgid "Certificate Revocation List signature failure"
+msgid "Certificate Revocation List (CRL) not yet valid"
+msgstr "JoÅ¡ nije proverena lista povuÄ?enih sertifikata"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:592
-msgid "CRL has expired"
-msgstr "CRL je istekao"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
+#| msgid "Certificate Revocation List signature failure"
+msgid "Certificate Revocation List (CRL) has expired"
+msgstr "Lista povuÄ?enih sertifikata je istekla"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
-msgid "Error in CRL"
-msgstr "Greška u CRL"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:589
+#| msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
+msgid "Error in Certificate Revocation List (CRL)"
+msgstr "GreÅ¡ka unutar liste povuÄ?enih sertifikata"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:591
msgid "Out of memory"
msgstr "Nema više memorije"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
msgid "Zero-depth self-signed certificate"
msgstr "Samopotpisani sertifikat je nulte veliÄ?ine"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
msgid "Self-signed certificate in chain"
msgstr "Samopotpisani sertifikat u lancu"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
msgstr "Nije moguÄ?e lokalno dobiti izdavaÄ?ev sertifikat"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
msgid "Unable to verify leaf signature"
msgstr "Nije moguÄ?e dobiti potpis lista"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "Lanac sertifikata je predugaÄ?ak"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
msgid "Certificate Revoked"
msgstr "PovuÄ?en sertifikat"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
msgstr "Neispravan izdavaÄ? sertifikata (CA)"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
msgid "Path length exceeded"
msgstr "Premašena dužina putanje"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
msgid "Invalid purpose"
msgstr "Neispravna svrha"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:619
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "Nepoverljiv sertifikat"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:621
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Odbijen sertifikat"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:616
msgid "Subject/Issuer mismatch"
msgstr "Naslov/izdavaÄ? neslaganje"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:618
msgid "AKID/SKID mismatch"
msgstr "AKID/SKID neslaganje"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:628
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
msgstr "AKID/izdavaÄ? serijsko neslaganje"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:630
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
msgid "Key usage does not support certificate signing"
msgstr "Upotreba kljuÄ?a ne podržava potpis sertifikatom"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:633
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:625
msgid "Error in application verification"
msgstr "Greška pri proveri programa"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:692 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:873
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -2513,17 +2473,15 @@ msgstr ""
"Otisak: %s\n"
"Potpis: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:698 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:879
msgid "GOOD"
msgstr "DOBRO"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:698 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:879
msgid "BAD"
msgstr "LOÅ E"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:708
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
@@ -2543,7 +2501,7 @@ msgstr ""
"Želite li ipak da prihvatite?"
#. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:890
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:883
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -2558,7 +2516,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li da prihvatite?"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:934
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:927
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
@@ -2567,7 +2525,7 @@ msgstr ""
"Problem sa sertifikatom: %s\n"
"IzdavaÄ?: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:986
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:979
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
@@ -2576,7 +2534,7 @@ msgstr ""
"Loš domen sertifikata: %s\n"
"IzdavaÄ?: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1004
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:997
#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
@@ -2585,7 +2543,7 @@ msgstr ""
"Istekao sertifikat: %s\n"
"IzdavaÄ?: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1021
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1014
#, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -2599,33 +2557,31 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse URL '%s'"
msgstr "Nije moguÄ?e proÄ?itati adresu â??%sâ??"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:582
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:580
#, c-format
msgid "Error storing '%s': %s"
msgstr "GreÅ¡ka pri smeÅ¡tanju â??%sâ??: %s"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:660
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:657
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Nema takve poruke %s u %s"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:820
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:826
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:816 ../camel/camel-vee-folder.c:822
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "Nije moguÄ?e umnožiti ili premestiti poruke u virtuelnu fasciklu"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:114
-#: ../camel/camel-vee-store.c:115
-#: ../camel/camel-vee-store.c:360
+#: ../camel/camel-vee-store.c:113 ../camel/camel-vee-store.c:114
+#: ../camel/camel-vee-store.c:353
msgid "Unmatched"
msgstr "Nepoklopljeno"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:407
+#: ../camel/camel-vee-store.c:400
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Nije moguÄ?e obrisati fasciklu: %s: nema takve fascikle"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:429
+#: ../camel/camel-vee-store.c:422
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Nije moguÄ?e promeniti ime fascikli: %s: nema takve fascikle"
@@ -2648,20 +2604,20 @@ msgstr ""
" %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:248
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:275
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:214
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:255
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:281
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:363
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:414
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:216
msgid "No such message"
msgstr "Nema takve poruke"
# Ovo je bilo "korisnik poništen", ali mislim da je ovo ipak ispravnije
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:148
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:821
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:814
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:251
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:411
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:250
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:410
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:268
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:578
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:639
@@ -2670,11 +2626,11 @@ msgid "User canceled"
msgstr "Korisnik odustao"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:155
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:826
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:819
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:166
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:168
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:177
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:253
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:252
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:388
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:581
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642
@@ -2686,279 +2642,296 @@ msgstr "Nije moguÄ?e dobiti poruku %s: %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:172
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:180
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2304
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:844
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2463
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:837
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Ova poruka nije dostupna u režimu van mreže."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:192
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:199
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1819
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1870
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:194
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:201
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1966
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2017
msgid "Could not get message"
msgstr "Nije moguÄ?e dobijanje poruke"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:892
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:265
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:939
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:296
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nije moguÄ?e uÄ?itavanje pregleda za %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1152
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1012
+#, c-format
+#| msgid "Checking for new messages"
+msgid "Checking for deleted messages %s"
+msgstr "Tražim obrisane poruke %s"
+
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1287
msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
msgstr "Fascikla za smeÄ?e je puna. Ispraznite je."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1361
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:617
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:743
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3362
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3438
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1521
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:633
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:763
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3421
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3497
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "Prikupljanje pregleda podataka za nove poruke u %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2158
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2201
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2317
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2360
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
msgstr "Nije moguÄ?e dodati poruku u fasciklu â??%sâ??: %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2189
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2348
#, c-format
msgid "Cannot create message: %s"
msgstr "Nije moguÄ?e pravljenje poruke: %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:285
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:281
#, c-format
msgid "Cannot get folder container %s"
msgstr "Nije moguÄ?e dobiti sadržaj fascikle %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:349
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:319
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:343
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:311
msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
msgstr "Nije moguÄ?e dodati poruku u režimu van mreže: nedostupna ostava"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:365
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:335
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:359
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:327
#, c-format
msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
msgstr "Nije moguÄ?e dodavati poruku u režimu van mreže: %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:39
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:54
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Proveravanje za novom poštom"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:57
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:51
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:50
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "Pro_veri za nove poruke u svim fasciklama"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:52
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:46
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106
msgid "Options"
msgstr "Opcije"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:61
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr "_Primeni filtere na nove poruke u SanduÄ?etu na ovom serveru"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:63
msgid "Check new messages for J_unk contents"
msgstr "Proveri da nema Ä?_ubreta meÄ?u novim porukama"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:65
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
msgstr "Proveri da nema Ä?ubreta samo u fascikli SAN_DUÄ?E"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:68
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:67
msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
msgstr "Automatski u_skladi nalog lokalno"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:73
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72
msgid "SOAP Settings"
msgstr "SOAP podešavanja"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:76
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:75
msgid "Post Office Agent SOAP _Port:"
msgstr "_Port SOAP posrednika za poštu:"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:89
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:87
msgid "Novell GroupWise"
msgstr "Novell GroupWise"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:91
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:89
msgid "For accessing Novell GroupWise servers"
msgstr "Za pristupanje Novell Groupwise serverima"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:106
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:95
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:104
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:93
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:84
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:108
-msgid "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
-msgstr "Ova opcija Ä?e povezati na GroupWise server koriÅ¡Ä?enjem lozinke u obiÄ?nom tekstu."
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:106
+msgid ""
+"This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
+msgstr ""
+"Ova opcija Ä?e povezati na GroupWise server koriÅ¡Ä?enjem lozinke u obiÄ?nom "
+"tekstu."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:104
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:102
msgid "Host or user not available in url"
msgstr "DomaÄ?in ili korisnik u adresi nisu dostupni"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:207
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1357
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:204
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1358
msgid "You did not enter a password."
msgstr "Niste uneli lozinku."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:303
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:319
msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
msgstr "Neke opcije možda neÄ?e ispravno raditi na trenutnoj verziji servera"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:524
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:540
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1849
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2047
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Nema takve fascikle %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1241
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1266
msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
msgstr "Nije moguÄ?e pravljenje GroupWise fascikli u režimu van mreže."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1255
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1280
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1924
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2304
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Glavna fascikla ne može sadržati fascikle u sebi"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1333
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1359
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1382
#, c-format
msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'"
msgstr "Nije moguÄ?e preimenovati GroupWise fasciklu â??%sâ?? u â??%sâ??"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1391
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1414
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:120
#, c-format
msgid "GroupWise server %s"
msgstr "GroupWise server %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1393
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1416
#, c-format
msgid "GroupWise service for %s on %s"
msgstr "GroupWise servis za %s na %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:123
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:122
#, c-format
msgid "GroupWise mail delivery via %s"
msgstr "GroupWise dostava pošte preko %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:167
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:164
msgid "Sending Message"
msgstr "Slanje poruke"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:221
-msgid "You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some of your mail.\n"
-msgstr "Dostigli ste smeÅ¡tajno ograniÄ?enje za ovaj nalog. VaÅ¡e poruke biÄ?e odlagane u odlaznoj poÅ¡ti. PoÅ¡aljite ih ponovo pritiskom na PoÅ¡alji/Primi dugme nakon Å¡to uklonite ili arhivirate vaÅ¡u poÅ¡tu.\n"
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:212
+msgid ""
+"You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in "
+"your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some "
+"of your mail.\n"
+msgstr ""
+"Dostigli ste smeÅ¡tajno ograniÄ?enje za ovaj nalog. VaÅ¡e poruke biÄ?e odlagane u "
+"odlaznoj pošti. Pošaljite ih ponovo pritiskom na Pošalji/Primi dugme nakon što "
+"uklonite ili arhivirate vašu poštu.\n"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:209
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:214
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:207
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "Nije moguÄ?e slanje poruke: %s"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:49
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:48
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Proveravanje za novom poštom"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:54
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:53
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
msgid "Connection to Server"
msgstr "Povezivanje na server"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:56
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:55
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
msgid "_Use custom command to connect to server"
msgstr "_Koristi prilagoÄ?enu komandu za povezivanje na server"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:58
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:57
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
msgid "Command:"
msgstr "Komanda:"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:61
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:60
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
msgid "Folders"
msgstr "Fascikle"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:63
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:62
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45
msgid "_Show only subscribed folders"
msgstr "Prik_aži samo prijavljene fascikle"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:65
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:64
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:48
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47
msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
msgstr "P_remosti oblik imena fascikle koje daje server"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:67
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:66
msgid "Namespace"
msgstr "Oblik imena"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:78
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:76
msgid "Hula"
msgstr "Hula"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:80
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:78
msgid "For accessing Hula servers"
msgstr "Za pristupanje Hula serverima"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:97
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:95
msgid "This option will connect to the Hula server using a plaintext password."
-msgstr "Ova moguÄ?nost obezbeÄ?uje povezvanje na Hula server koriÅ¡Ä?enjem lozinke u obiÄ?nom tekstu."
+msgstr ""
+"Ova moguÄ?nost obezbeÄ?uje povezvanje na Hula server koriÅ¡Ä?enjem lozinke u "
+"obiÄ?nom tekstu."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:183
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:267
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:181
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:265
msgid "No output stream"
msgstr "Bez izlaznog toka"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:188
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:186
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:270
msgid "No input stream"
msgstr "Bez ulaznog toka"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:231
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:280
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:494
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3037
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:229
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:278
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:492
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3051
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operacija otkazana"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:333
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3040
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:331
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3056
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Veza sa serverom je neoÄ?ekivano iskljuÄ?ena: %s"
#. for imap ALERT codes, account user host
#. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares?
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:354
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:352
#, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s %s:\n"
@@ -2967,107 +2940,107 @@ msgstr ""
"Upozorenje od IMAP servera %s %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:423
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:421
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "NeoÄ?ekivan odgovor od IMAP servera: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:433
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:431
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "Neuspela IMAP komanda: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:508
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:506
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "Odgovor servera je prerano završen."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:715
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:712
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "Odgovor IMAP servera nije sadržao %s podatak"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:751
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:748
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "NeoÄ?ekivan U redu odgovor od IMAP servera: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:89
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:91
msgid "Always check for new mail in this folder"
msgstr "Uvek proveri za nove poruke u ovoj fascikli"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:246
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:277
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Nije moguÄ?e napraviti direktorijum %s: %s"
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:891
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:919
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "Pretraga za izmenjenim porukama u %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1950
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1987
#, c-format
msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command"
msgstr "NeoÄ?ekivani status odgovora â??%sâ??â?? nakon naredbe APPEND"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1965
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2002
msgid "No response on continuation after APPEND command"
msgstr "Nema odziva nakon naredbe APPEND"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2010
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2047
msgid "Unknown error occurred during APPEND command!"
msgstr "Nepoznata greška se javila tokom naredbe APPEND!"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2842
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2878
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "Nije moguÄ?e dovlaÄ?enje poruke: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2877
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2913
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Nije moguÄ?e dobiti poruku sa IB %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2878
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2914
msgid "No such message available."
msgstr "Nema takve poruke."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2932
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3753
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:239
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2975
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3808
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:238
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Ova poruka nije trenutno dostupna"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3567
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3624
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr "Nepotpun odgovor servera: podaci nisu dati za poruku %d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3575
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3632
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr "Nepotpun odgovor servera: JIB nije dat za poruku %d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3791
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3846
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Nije moguÄ?e pronaÄ?i telo poruke u FETCH odgovoru."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:182
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:246
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:181
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:244
#, c-format
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "Nije moguÄ?e otvoriti direktorijum ostave: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:333
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:390
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:421
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:453
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:330
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:387
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:418
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:450
#, c-format
msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr "Neuspelo privremeno Ä?uvanje poruke %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:533
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:530
#, c-format
msgid "Failed to cache %s: %s"
msgstr "Neuspelo privremeno Ä?uvanje %s: %s"
@@ -3077,12 +3050,12 @@ msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
msgstr "Pro_veri za nove poruke u prijavljenim fasciklama"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:50
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49
msgid "Namespace:"
msgstr "Oblik imena:"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:54
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53
msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
msgstr "Pri_meni filtere na nove poruke u SANDUÄ?ETU ovog servera"
@@ -3091,7 +3064,7 @@ msgid "Check new messages for Jun_k contents"
msgstr "Proveri da nema Ä?u_breta meÄ?u novim porukama"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:60
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:59
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
msgstr "Automatski uskladi ud_aljenu poštu sa lokalnom"
@@ -3106,39 +3079,40 @@ msgstr "Za Ä?itanje i smeÅ¡tanje poÅ¡te na IMAP servere."
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:102
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:69
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr "Ova opcija Ä?e povezati na IMAP server koriÅ¡Ä?enjem lozinke u obiÄ?nom tekstu."
+msgstr ""
+"Ova opcija Ä?e povezati na IMAP server koriÅ¡Ä?enjem lozinke u obiÄ?nom tekstu."
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:437
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:210
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP server %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:439
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:212
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "IMAP servis za %s na %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:583
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:251
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:266
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:198
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:186
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:247
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:262
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:182
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:197
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:259
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:274
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: %s"
msgstr "Nije moguÄ?e povezivanje na %s: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:569
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:173
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:248
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:171
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260
msgid "SSL unavailable"
msgstr "SSL nije dostupan"
@@ -3151,15 +3125,15 @@ msgstr "Povezivanje otkazano"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:742
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:314
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:338
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:310
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:325
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:334
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Neuspelo povezivanje na IMAP server %s u sigurnosnom modu: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:692
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:333
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS nije podržano"
@@ -3168,8 +3142,8 @@ msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "SSL pregovori nisu uspeli"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:717
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:339
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:372
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:335
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371
msgid "SSL is not available in this build"
msgstr "SSL nije dostupan u ovoj verziji"
@@ -3181,43 +3155,30 @@ msgstr "Nije moguÄ?e povezivanje komandom â??%sâ??: %s"
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1053
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2400
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1408
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:78
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:356
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1403
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:80
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:517
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:530
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:464
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:463
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
msgid "Inbox"
msgstr "SanduÄ?e"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1055
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
-msgid "Drafts"
-msgstr "Priprema"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1057
-msgid "Sent"
-msgstr "Poslato"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1059
-msgid "Templates"
-msgstr "Å abloni"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1304
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1305
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP server %s ne podržava traženi tip prijave %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1314
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:507
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1315
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:506
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Nema podrške za tip prijave %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1388
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1389
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3230,9 +3191,10 @@ msgstr ""
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1861
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2242
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:959
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:954
#, c-format
-msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "Ime fascikle â??%sâ?? nije ispravno jer sadrži znak â??%câ??"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1978
@@ -3248,312 +3210,336 @@ msgstr "Nije moguÄ?e napraviti fasciklu â??%sâ??: fascikla postoji."
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Nepoznata glavna fascikla: %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:576
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:583
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3053
+#| msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
+msgid "Server unexpectedly disconnected"
+msgstr "Veza sa serverom je neoÄ?ekivano prekinuta"
+
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:572
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:579
#, c-format
msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
msgstr "Neuspelo slanje komande IMAP serveru %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:686
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:681
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
msgstr "NeoÄ?ekivan odgovor od IMAP4 servera %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:221
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:215
#, c-format
msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
msgstr "NeoÄ?ekivan pozdrav od IMAP servera: %s."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:450
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:440
#, c-format
msgid "Cannot select folder '%s': Invalid mailbox name"
msgstr "Nije moguÄ?e izabrati fasciklu â??%sâ??: neispravno ime sanduÄ?eta"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:456
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:446
#, c-format
msgid "Cannot select folder '%s': Bad command"
msgstr "Nije moguÄ?e izabrati fasciklu â??%sâ??: loÅ¡a naredba"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1433
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1414
#, c-format
msgid "Failed to send command to IMAP server %s: %s"
msgstr "Neuspelo slanje naredbe IMAP serveru %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1435
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1416
msgid "service unavailable"
msgstr "servis nije dostupan"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1569
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1608
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1653
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1709
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1546
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1584
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1628
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1683
#, c-format
msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Veza sa IMAP4 serverom %s je neoÄ?ekivano prekinuta: %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89
-msgid "Enable extended Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules"
-msgstr "OmoguÄ?avanje otkrivanja dopisne liste je potrebno nekim filterima i pravilima za vFascikle"
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:87
+msgid ""
+"Enable extended Mailing-List detection required for some filter and vFolder "
+"rules"
+msgstr ""
+"OmoguÄ?avanje otkrivanja dopisne liste je potrebno nekim filterima i pravilima "
+"za vFascikle"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:90
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:88
msgid "Expire cached messages that haven't been read in X seconds"
msgstr "Isticanje zapamÄ?enih poruka koje nisu proÄ?itane za X sekundi"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:91
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89
msgid "Expire cached messages older than X seconds"
msgstr "Isticanje zapamÄ?enih porukastarijih od X sekundi"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:432
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:427
#, c-format
msgid "Cannot access folder '%s': %s"
msgstr "Nije moguÄ?e pristupiti fascikli â??%sâ??: %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:491
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:484
#, c-format
msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Unknown error"
msgstr "Nije moguÄ?e uskladiti oznake za fasciklu â??%sâ??: nepoznata greÅ¡ka"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:497
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:490
#, c-format
msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Bad command"
msgstr "Nije moguÄ?e uskladiti oznake za fasciklu â??%sâ??: loÅ¡a naredba"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:637
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:630
#, c-format
msgid "Cannot expunge folder '%s': Unknown error"
msgstr "Nije moguÄ?e isprazniti fasciklu â??%sâ??: nepoznata greÅ¡ka"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:642
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:635
#, c-format
msgid "Cannot expunge folder '%s': Bad command"
msgstr "Nije moguÄ?e isprazniti fasciklu â??%sâ??: loÅ¡a naredba"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:898
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:891
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder '%s': No such message"
msgstr "Nije moguÄ?e dobiti poruku %s iz fascikle â??%sâ??: nema takve poruke"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:903
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:896
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder '%s': Bad command"
msgstr "Nije moguÄ?e dobiti poruku %s iz fascikle â??%sâ??: loÅ¡a naredba"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:947
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:940
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only"
msgstr "Nije moguÄ?e dodati poruku u fasciklu â??%sâ??: fascikla je samo za Ä?itanje"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1040
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1033
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s': Unknown error"
msgstr "Nije moguÄ?e dodati poruku u fasciklu â??%sâ??: nepoznata greÅ¡ka"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1070
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1063
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s': Bad command"
msgstr "Nije moguÄ?e dodati poruku u fasciklu â??%sâ??: loÅ¡a naredba"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1190
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1182
#, c-format
msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
-msgstr "Nije moguÄ?e premestiti poruku iz fascikle â??%sâ?? u fasciklu â??%sâ??: nepoznata greÅ¡ka"
+msgstr ""
+"Nije moguÄ?e premestiti poruku iz fascikle â??%sâ?? u fasciklu â??%sâ??: nepoznata "
+"greška"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1194
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1186
#, c-format
msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
-msgstr "Nije moguÄ?e umnožiti poruke iz fascikle â??%sâ?? u fasciklu â??%sâ??: nepoznata greÅ¡ka"
+msgstr ""
+"Nije moguÄ?e umnožiti poruke iz fascikle â??%sâ?? u fasciklu â??%sâ??: nepoznata "
+"greška"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1202
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1194
#, c-format
msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
-msgstr "Nije moguÄ?e premestiti poruke iz fascikle â??%sâ?? u fasciklu â??%sâ??: loÅ¡a naredba"
+msgstr ""
+"Nije moguÄ?e premestiti poruke iz fascikle â??%sâ?? u fasciklu â??%sâ??: loÅ¡a naredba"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1206
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1198
#, c-format
msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
-msgstr "Nije moguÄ?e umnožiti poruku iz fascikle â??%sâ?? u fasciklu â??%sâ??: loÅ¡a naredba"
+msgstr ""
+"Nije moguÄ?e umnožiti poruku iz fascikle â??%sâ?? u fasciklu â??%sâ??: loÅ¡a naredba"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:56
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "Proveri da nema _Ä?ubreta meÄ?u novim porukama"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:58
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:57
msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
msgstr "Proveri da nema Ä?ubreta samo u fascikli SANDUÄ?E"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:67
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:66
msgid "IMAP4rev1"
msgstr "IMAPv4rev1"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:69
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:68
msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers."
msgstr "Za Ä?itanje i smeÅ¡tanje poÅ¡te na IMAPv4rev1 servere."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:86
-msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
-msgstr "Ova opcija Ä?e povezati na IMAPv4rev1 server koriÅ¡Ä?enjem lozinke u obiÄ?nom tekstu."
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:85
+msgid ""
+"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
+msgstr ""
+"Ova opcija Ä?e povezati na IMAPv4rev1 server koriÅ¡Ä?enjem lozinke u obiÄ?nom "
+"tekstu."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:263
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:259
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:249
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:195
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:214
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:194
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:213
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
msgid "Connection canceled"
msgstr "Povezivanje otkazano"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:300
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:296
#, c-format
-msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support STARTTLS"
-msgstr "Neuspelo povezivanje na IMAP server %s u bezbednosnom režimu: server ne podržava STARTTLS"
+msgid ""
+"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support "
+"STARTTLS"
+msgstr ""
+"Neuspelo povezivanje na IMAP server %s u bezbednosnom režimu: server ne "
+"podržava STARTTLS"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:326
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
msgid "TLS negotiations failed"
msgstr "TLS pregovori nisu uspeli"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:415
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:411
#, c-format
-msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
+msgid ""
+"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
msgstr "Nije moguÄ?a prijava na IMAP server %s pomoÄ?u mehanizma prijave %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:538
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:534
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
msgstr "Nije moguÄ?a prijava na IMAP server %s pomoÄ?u %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:701
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:969
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:697
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:964
msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
msgstr "Nije moguÄ?e pravljenje IMAP fascikli u režimu van mreže."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:740
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:736
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s' on IMAP server %s: Unknown error"
msgstr "Nije moguÄ?e dobiti fasciklu â??%sâ?? sa IMAP servera %s: nepoznata greÅ¡ka"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:821
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:816
#, c-format
msgid "Cannot get LIST information for '%s' on IMAP server %s: %s"
msgstr "Nije moguÄ?e dobiti LIST informaciju za â??%sâ?? sa IMAP servera %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1579
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1574
msgid "Bad command"
msgstr "Loša komanda"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:902
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:897
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': Invalid mailbox name"
msgstr "Nije moguÄ?e napraviti fasciklu â??%sâ??: neispravno ime sanduÄ?eta"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:907
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:902
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': Bad command"
msgstr "Nije moguÄ?e napraviti fasciklu â??%sâ??: loÅ¡a naredba"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1013
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1008
#, c-format
msgid "Cannot delete folder '%s': Special folder"
msgstr "Nije moguÄ?e obrisati fasciklu â??%sâ??: specijalna fascikla"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1020
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1015
msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
msgstr "Nije moguÄ?e brisanje IMAP fascikli u režimu van mreže."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1079
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1074
#, c-format
msgid "Cannot delete folder '%s': Invalid mailbox name"
msgstr "Nije moguÄ?e obrisati fasciklu â??%sâ??: neispravno ime sanduÄ?eta"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1084
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1079
#, c-format
msgid "Cannot delete folder '%s': Bad command"
msgstr "Nije moguÄ?e obrisati fasciklu â??%sâ??: loÅ¡a naredba"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1104
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1099
#, c-format
msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Special folder"
msgstr "Nije moguÄ?e preimenovati fasciklu â??%sâ?? u â??%sâ??: specijalna fascikla"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1111
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1106
msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
msgstr "Nije moguÄ?e preimenovanje IMAP fascikli u režimu van mreže."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1137
#, c-format
msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Nije moguÄ?e preimenovati fasciklu â??%sâ?? u â??%sâ??: neispravno ime sanduÄ?eta"
+msgstr ""
+"Nije moguÄ?e preimenovati fasciklu â??%sâ?? u â??%sâ??: neispravno ime sanduÄ?eta"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1147
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142
#, c-format
msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Bad command"
msgstr "Nije moguÄ?e preimenovati fasciklu â??%sâ?? u â??%sâ??: loÅ¡a naredba"
#. Translators: the first %s is an IMAP4 command, either LSUB or LIST.
#. * The fourth one is an error message.
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1577
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1572
#, c-format
msgid "Cannot get %s information for pattern '%s' on IMAP server %s: %s"
msgstr "Nije moguÄ?e dobiti podatke %s za obrazac â??%sâ?? sa IMAP servera %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1638
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1633
msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
msgstr "Nije moguÄ?a prijava na IMAP fascikle u režimu van mreže."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1683
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1678
#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Invalid mailbox name"
msgstr "Nije moguÄ?a prijava na fasciklu â??%sâ??: neispravno ime sanduÄ?eta"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1688
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1683
#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Bad command"
msgstr "Nije moguÄ?a prijava na fasciklu â??%sâ??: loÅ¡a naredba"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1710
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1705
msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
msgstr "Nije moguÄ?e odjavljivanje sa IMAP fascikli u režimu van mreže."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1755
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1750
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Invalid mailbox name"
msgstr "Nije moguÄ?a odjava sa fascikle â??%sâ??: neispravno ime sanduÄ?eta"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1760
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1755
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Bad command"
msgstr "Nije moguÄ?a odjava sa fascikle â??%sâ??: loÅ¡a naredba"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1596
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1590
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Pretraga za izmenjenim porukama"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1617
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1611
#, c-format
msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state."
msgstr "IMAP server %s nije usklaÄ?en."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1644
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1638
msgid "Fetching envelopes of new messages"
msgstr "Pribavljanje omota za nove poruke"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:437
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:429
#, c-format
msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
msgstr "NeoÄ?ekivani element u odgovoru IMAP servera %s: "
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:460
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:452
msgid "No data"
msgstr "Nema podataka"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:623
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:613
#, c-format
msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Veza sa IMAP serverom %s je neoÄ?ekivano prekinuta: %s"
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:41
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
msgid "Message storage"
msgstr "Ostava za poruke"
@@ -3578,30 +3564,31 @@ msgstr ""
msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
msgstr "Nije moguÄ?e povezivanje na %s (port %s): %s"
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:348
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s"
msgstr "Nije moguÄ?e povezivanje na POP server %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:176
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:178
msgid "Index message body data"
msgstr "Popiši sadržaje poruka"
#. $HOME relative path + protocol string
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:392
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:395
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"
#. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:396
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:399
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:402
#, c-format
-msgid "mailbox:%s (%s)"
-msgstr "poÅ¡tansko sanduÄ?e:%s (%s)"
+#| msgid "mailbox:%s (%s)"
+msgid "mailbox: %s (%s)"
+msgstr "poÅ¡tansko sanduÄ?e: %s (%s)"
#. a full path + protocol
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:403
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:406
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
@@ -3623,8 +3610,12 @@ msgid "Local delivery"
msgstr "Lokalna dostava"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:74
-msgid "For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into folders managed by Evolution."
-msgstr "Za dovlaÄ?enje (premeÅ¡tanje) lokalne poÅ¡te iz mbox oblika u fascikle kojim upravlja Evolucija."
+msgid ""
+"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
+"folders managed by Evolution."
+msgstr ""
+"Za dovlaÄ?enje (premeÅ¡tanje) lokalne poÅ¡te iz mbox oblika u fascikle kojim "
+"upravlja Evolucija."
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:88
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
@@ -3654,7 +3645,8 @@ msgid ""
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
msgstr ""
"Za Ä?itanje i smeÅ¡tanje lokalne poÅ¡te u spoljne standardne mbox spool datoteke.\n"
-"TakoÄ?e se može koristiti za Ä?itanje stabla fascikli u Elm, Pine, ili Mutt stilu."
+"TakoÄ?e se može koristiti za Ä?itanje stabla fascikli u Elm, Pine, ili Mutt "
+"stilu."
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:126
msgid "Standard Unix mbox spool directory"
@@ -3663,7 +3655,7 @@ msgstr "Standardni Unix mbox spool direktorijum"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:165
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:276
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:129
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:128
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "Ostava root %s nije apsolutna putanja"
@@ -3715,27 +3707,27 @@ msgstr "Nije moguÄ?e obrisati meta datoteku fascikle â??%sâ??: %s"
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Nije moguÄ?e dodati poruku pregledu: nepoznat razlog"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:229
msgid "Maildir append message canceled"
msgstr "Prododata maildir poruka poništena"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:232
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "Nije moguÄ?e dodati poruku u maildir fasciklu: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:247
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:274
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:288
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:297
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:346
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:398
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:419
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:450
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:458
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:224
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:233
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:254
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:280
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:294
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:303
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:362
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:413
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:434
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:465
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:473
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:215
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:226
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:235
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
@@ -3744,7 +3736,7 @@ msgstr ""
"Nije moguÄ?e dobiti poruku: %s iz fascikle %s\n"
" %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:298
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:304
msgid "Invalid message contents"
msgstr "Neispravan sadržaj poruke"
@@ -3787,60 +3779,60 @@ msgid "not a maildir directory"
msgstr "nije maildir direktorijum"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:440
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:331
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:345
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:330
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:344
#, c-format
msgid "Could not scan folder '%s': %s"
msgstr "Nije moguÄ?e pretražiti fasciklu â??%sâ??: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:439
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:558
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:437
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:556
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Nije moguÄ?e otvaranje putanje maildir direktorijuma: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:551
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "Proveravanje celovitosti fascikle"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:656
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:658
msgid "Checking for new messages"
msgstr "Proveravanje za nove poruke"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:742
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:529
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:831
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:744
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:526
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:842
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:150
msgid "Storing folder"
msgstr "Smeštanje fascikle"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:159
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:167
#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:150
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Nije moguÄ?e zakljuÄ?ati fasciklu %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:220
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:231
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "Nije moguÄ?e otvoriti poÅ¡tansko sanduÄ?e: %s: %s\n"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:297
msgid "Mail append canceled"
msgstr "Dodavanje pošte otkazano"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:300
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "Nije moguÄ?e dodavanje poruke u mbox datoteku: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:451
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:466
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "Fascikla izgleda nepopravljivo oÅ¡teÄ?ena."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:459
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:234
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:474
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:236
msgid "Message construction failed."
msgstr "Sastavljanje poruke neuspelo."
@@ -3910,85 +3902,85 @@ msgstr "Nije moguÄ?e preimenovati â??%sâ??: â??%sâ??: %s"
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "Nije moguÄ?e preimenovati â??%sâ?? u %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:535
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:532
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "Nije moguÄ?e otvoriti fasciklu: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:585
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:582
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "Kobna greÅ¡ka pri Ä?itanju poÅ¡te na mestu %ld u fascikli %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:648
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:659
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "Nije moguÄ?e proveriti fasciklu: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:716
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:727
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:155
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "Nije moguÄ?e otvoriti datoteku: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:728
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:168
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Nije moguÄ?e otvaranje privremenog poÅ¡tanskog sanduÄ?eta: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:945
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:752
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:956
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Nije moguÄ?e zatvaranje izvorne fascikle %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:761
#, c-format
msgid "Could not close temporary folder: %s"
msgstr "Nije moguÄ?e zatvaranje privremene fascikle: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:765
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:776
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Nije moguÄ?e preimenovati fasciklu: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1075
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:858
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1083
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "Nije moguÄ?e Ä?uvanje fascikle: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:886
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:894
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1105
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:897
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:905
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1113
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1121
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Neslaganje pregleda i fascikle, Ä?ak i nakon usklaÄ?ivanja"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1038
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:336
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1046
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Nepoznata greška: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1181
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1207
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1189
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1215
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
msgstr "Neuspelo pisanje u privremeno poÅ¡tansko sanduÄ?e: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1198
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1206
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Neuspelo pisanje u privremeno poÅ¡tansko sanduÄ?e: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181
msgid "MH append message canceled"
msgstr "MH dodavanje poruke otkazano"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:184
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr "Nije moguÄ?e dodati poruku u mh fasciklu: %s: %s"
@@ -4003,27 +3995,27 @@ msgstr "Nije moguÄ?e napraviti fasciklu â??%sâ??: %s"
msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
msgstr "Nije moguÄ?e dobiti fasciklu â??%sâ??: nije direktorijum."
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:264
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:240
#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "Nije moguÄ?e otvoriti putanju MH direktorijuma: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:135
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:134
#, c-format
msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
msgstr "Priprema â??%sâ?? ne može se otvoriti: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:147
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:146
#, c-format
msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
msgstr "Priprema â??%sâ?? nije regularna datoteka ili direktorijum"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:166
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:165
#, c-format
msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
msgstr "Fascikla â??%s/%sâ?? ne postoji."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:175
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder '%s':\n"
@@ -4032,12 +4024,12 @@ msgstr ""
"Nije moguÄ?e otvoriti fasciklu â??%sâ??:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:180
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:179
#, c-format
msgid "Folder '%s' does not exist."
msgstr "Fascikla â??%sâ?? ne postoji."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:185
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:184
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder '%s':\n"
@@ -4046,48 +4038,48 @@ msgstr ""
"Nije moguÄ?e napraviti fasciklu â??%sâ??:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:193
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:192
#, c-format
msgid "'%s' is not a mailbox file."
msgstr "â??%sâ?? nije datoteka sanduÄ?eta."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:210
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr "Ostava ne podržava SANDUÄ?E"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:222
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:221
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "Pripremna datoteka pošte %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:222
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:221
#, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
msgstr "Stablo fascikli za pripremu %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:230
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:229
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Fascikle za pripremu ne mogu biti preimenovane"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:238
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:237
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Fascikle za pripremu ne mogu biti obrisane"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:201
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:180
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:190
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:200
#, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgstr "Nije moguÄ?e uskladiti privremenu fasciklu %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:217
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:216
#, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgstr "Nije moguÄ?e uskladiti fasciklu za pripremu %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:248
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:265
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:276
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:246
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:263
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274
#, c-format
msgid ""
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
@@ -4097,31 +4089,33 @@ msgstr ""
"Fascikla je možda oÅ¡teÄ?ena, umnožite saÄ?uvano u â??%sâ??"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:137
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:195
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:227
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:194
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:226
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "Unutrašnja greška: JIB u neispravnom obliku: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:368
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:413
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:415
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:367
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:370
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:412
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:414
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "Neuspela pošiljka: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:433
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432
msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
msgstr "Ne možete poslati NNTP poruke ako niste povezani!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:444
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:443
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgstr "Ne možete umnožiti poruke iz NNTP fascikle!"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
-msgid "_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
-msgstr "_Prikaži fascikle u kratkom zapisu (npr. c.o.linux umesto comp.os.linux)"
+msgid ""
+"_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
+msgstr ""
+"_Prikaži fascikle u kratkom zapisu (npr. c.o.linux umesto comp.os.linux)"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
@@ -4136,25 +4130,28 @@ msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
msgstr "Ovo je ponuÄ?aÄ? za Ä?itanje i slanje na USENET grupe vesti."
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:76
-msgid "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext password."
-msgstr "Ova opcija Ä?e prijaviti na NNTP server koriÅ¡Ä?enjem lozinke u obiÄ?nom tekstu."
+msgid ""
+"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
+"password."
+msgstr ""
+"Ova opcija Ä?e prijaviti na NNTP server koriÅ¡Ä?enjem lozinke u obiÄ?nom tekstu."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:217
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:216
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: %s"
msgstr "Nije moguÄ?e Ä?itanje pozdrava od %s: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:229
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:228
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "NNTP server %s je uzvratio kodom o grešci %d: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:406
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:410
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "USENET vesti preko %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:815
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:819
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4165,7 +4162,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:909
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:913
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
@@ -4175,7 +4172,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nema takve grupe. Izabrana stavka je verovatno nadreÄ?ena fascikla."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:941
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:945
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
@@ -4185,62 +4182,62 @@ msgstr ""
"\n"
"grupa ne postoji!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:966
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:970
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr "Ne možete napraviti fasciklu u ostavi vesti: prijavite se umesto toga."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:974
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:978
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "Ne možete preimenovati fasciklu u ostavi vesti."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:982
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:986
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr "Ne možete ukloniti fasciklu u ostavi vesti: odjavite se umesto toga."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1171
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1180
msgid "Authentication requested but no username provided"
msgstr "Potrebna autentifikacija ali korisniÄ?ko ime nije uneto"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1183
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1192
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to server: %s"
msgstr "Nije moguÄ?a autentifikacija na server: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1306
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1315
#, c-format
msgid "NNTP Command failed: %s"
msgstr "NNTP komanda neuspela: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1360
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1369
msgid "Not connected."
msgstr "Nepovezano."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1413
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1422
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Nema takve fascikle: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:271
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:364
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:272
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:370
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: pretraživanje novih poruka"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:278
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:279
#, c-format
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
msgstr "NeoÄ?ekivan odgovor xover-a: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:378
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:384
#, c-format
msgid "Unexpected server response from head: %s"
msgstr "NeoÄ?ekivan odgovor head-a: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:414
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:420
msgid "Use cancel"
msgstr "Koristite odustani"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:416
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:422
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "Neuspela operacija: %s"
@@ -4279,89 +4276,107 @@ msgstr "DovlaÄ?enje POP poruke %d"
msgid "Unknown reason"
msgstr "Nepoznat razlog"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
msgid "_Leave messages on server"
msgstr "_Ostavi poruke na serveru"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
#, c-format
msgid "_Delete after %s day(s)"
msgstr "O_briši nakon %s dana"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:49
msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
msgstr "IskljuÄ?i _podrÅ¡ku za sva POP3 proÅ¡irenja"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57
msgid "POP"
msgstr "POP"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:59
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "Za povezivanje i preuzimanje pošte sa POP servera."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
-msgid "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This is the only option supported by many POP servers."
-msgstr "Ova opcija Ä?e povezati na POP server koriÅ¡Ä?enjem lozinke u obiÄ?nom tekstu. Ovo je jedina opcija koju podržavaju mnogi POP serveri."
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:76
+msgid ""
+"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
+"is the only option supported by many POP servers."
+msgstr ""
+"Ova opcija Ä?e povezati na POP server koriÅ¡Ä?enjem lozinke u obiÄ?nom tekstu. "
+"Ovo je jedina opcija koju podržavaju mnogi POP serveri."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84
-msgid "This option will connect to the POP server using an encrypted password via the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that claim to support it."
-msgstr "Ova opcija Ä?e povezati na POP server koriÅ¡Ä?enjem lozinke preko APOP protokola. Ovo možda neÄ?e raditi svim korisnicima Ä?ak i na serverima koji tvrde da to podržavaju."
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:86
+msgid ""
+"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
+"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
+"claim to support it."
+msgstr ""
+"Ova opcija Ä?e povezati na POP server koriÅ¡Ä?enjem lozinke preko APOP "
+"protokola. Ovo možda neÄ?e raditi svim korisnicima Ä?ak i na serverima koji "
+"tvrde da to podržavaju."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:207
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "Neuspelo Ä?itanje ispravnog pozdrava POP servera %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:226
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:240
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:224
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:238
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:248
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Nije moguÄ?e povezivanje na POP server %s u sigurnosnom režimu %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:227
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225
msgid "STLS not supported by server"
msgstr "Server ne podržava STLS"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:257
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255
msgid "TLS is not available in this build"
msgstr "TLS nije dostupan u ovom izdanju"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:363
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "Nije moguÄ?e povezivanje na POP server %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:404
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:402
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535
#, c-format
-msgid "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication mechanism."
-msgstr "Nije moguÄ?e povezivanje na POP server %s: traženi mehanizam autentifikacije nije podržan."
+msgid ""
+"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
+"mechanism."
+msgstr ""
+"Nije moguÄ?e povezivanje na POP server %s: traženi mehanizam autentifikacije "
+"nije podržan."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:418
#, c-format
msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s: %s"
msgstr "Neuspela SASL prijava â??%sâ?? na POP server %s: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:430
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "Nije moguÄ?a prijava na POP server %s: greÅ¡ka SASL protokola"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
msgstr "Nije moguÄ?a autentifikacija na POP server %s: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:510
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:508
#, c-format
-msgid "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation attack suspected. Please contact your admin."
-msgstr "Nije moguÄ?e povezivanje na POP server %s: primljen \tInvalid APOP IB. MoguÄ? napad zamenom identiteta. Obratite se adminu."
+msgid ""
+"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
+"attack suspected. Please contact your admin."
+msgstr ""
+"Nije moguÄ?e povezivanje na POP server %s: primljen \tInvalid APOP IB. MoguÄ? "
+"napad zamenom identiteta. Obratite se adminu."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:551
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:564
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:549
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:562
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4370,7 +4385,7 @@ msgstr ""
"Nije moguÄ?e povezivanje na POP server %s.\n"
"Greška pri slanju lozinke: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:558
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4379,7 +4394,7 @@ msgstr ""
"Nije moguÄ?e povezivanje na POP server %s.\n"
"GreÅ¡ka pri slanju korisniÄ?kog imena: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:671
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:669
#, c-format
msgid "No such folder '%s'."
msgstr "Nema takve fascikle â??%sâ??."
@@ -4389,176 +4404,180 @@ msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:40
-msgid "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local system."
-msgstr "Za dostavu poÅ¡te prosleÄ?ivanjem â??sendmailâ?? programu na lokalnom sistemu."
+msgid ""
+"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
+"system."
+msgstr ""
+"Za dostavu poÅ¡te prosleÄ?ivanjem â??sendmailâ?? programu na lokalnom sistemu."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:115
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113
msgid "Could not parse recipient list"
msgstr "Nije moguÄ?e Ä?itanje liste primalaca"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:146
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "Nije moguÄ?e napraviti vezu ka sendmail-u: %s: poÅ¡ta nije poslata"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:167
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "Nije moguÄ?e podeliti sendmail: %s: poÅ¡ta nije poslata"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:237
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:235
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "sendmail je završio signalom %s: pošta nije poslata."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:244
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:242
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr "Nije moguÄ?e izvrÅ¡iti %s: poÅ¡ta nije poslata."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "sendmail je završio sa statusom %d: pošta nije poslata."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:263
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:265
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:263
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Dostava pošte preko programa sendmail"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:43
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
-msgstr "Za dostavu poÅ¡te povezivanjem na prosleÄ?ivaÄ? poÅ¡te u mreži koriÅ¡Ä?enjem SMTP."
+msgstr ""
+"Za dostavu poÅ¡te povezivanjem na prosleÄ?ivaÄ? poÅ¡te u mreži koriÅ¡Ä?enjem SMTP."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Greška u sintaksi, komanda nije prepoznata"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Greška u sintaksi u parametrima ili argumentima"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
msgid "Command not implemented"
msgstr "Komanda nije podržana"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Parametar komande nije podržan"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Status sistema, ili odgovor na pomoÄ?"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
msgid "Help message"
msgstr "Poruka o pomoÄ?i"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
msgid "Service ready"
msgstr "Servis spreman"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Servis zatvara kanal prenosa"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Servis nije dostupan, zatvaranje kanala prenosa"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Tražena radnja za poštu u redu, završeno"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Korisnik nije lokalan; biÄ?e prosleÄ?eno na <putanja-prosleÄ?ivanja>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Tražena radnja za poÅ¡tu nije preduzeta: nedostupno poÅ¡tansko sanduÄ?e"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Tražena radnja nije preduzeta: nedostupno poÅ¡tansko sanduÄ?e"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Tražena radnja nije preduzeta: greška pri obradi"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Korisnik nije lokalan; pokuÅ¡ajte <putanja-prosleÄ?ivanja>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Tražena radnja nije preduzeta: nedovoljno prostora na sistemu"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Odustato od tražene radnje za poštu: premašen dodeljen prostor"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Tražena radnja nije preduzeta: ime poÅ¡tanskog sanduÄ?eta nije dozvoljeno"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "PoÄ?inje unos poÅ¡te; zavrÅ¡ava sa <CRLF>.<CRLF>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
msgid "Transaction failed"
msgstr "Neuspeo prenos"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Potrebno je slanje lozinke"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Mehanizam autentifikacije je preslab"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Neophodno šifrovanje za traženi mehanizam autentifikacije"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Neuspela privremena autentifikacija"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:296
msgid "Welcome response error"
msgstr "Greška kod odgovora dobrodošlice"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:364
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:370
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Nije moguÄ?e povezivanje na SMTP server %s u sigurnosnom režimu: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:341
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:340
#, c-format
msgid "STARTTLS command failed: %s"
msgstr "Neuspela STARTTLS komanda: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:355
msgid "STARTTLS command failed"
msgstr "Neuspela STARTTLS komanda"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:497
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:496
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr "SMTP server %s ne podržava traženi tip autentifikacije %s."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:567
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -4569,93 +4588,93 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:701
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:700
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP server %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP dostava pošte preko %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "Nije moguÄ?e slanje poruke: servis nije povezan."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:726
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Nije moguÄ?e slanje poruke: adresa poÅ¡iljaoca nije ispravna."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:731
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:730
msgid "Sending message"
msgstr "Slanje poruke"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:746
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Nije moguÄ?e slanje poruke: nisu odreÄ?eni primaoci."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:757
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:756
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Nije moguÄ?e slanje poruke: jedan ili viÅ¡e neispravnih primalaca"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:986
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:985
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP pozdrav"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1011
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1010
#, c-format
msgid "HELO command failed: %s"
msgstr "Neuspela HELO komanda: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1028
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1027
msgid "HELO command failed"
msgstr "Neuspela HELO komanda"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1094
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1093
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP autentifikacija"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1099
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Greška pri pravljenju objekta SASL autentifikacije."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1117
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1116
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127
#, c-format
msgid "AUTH command failed: %s"
msgstr "Neuspela AUTH komanda: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1134
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133
msgid "AUTH command failed"
msgstr "Neuspela AUTH komanda"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1203
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Loš odgovor na autentifikaciju od servera.\n"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1230
#, c-format
msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
msgstr "Neuspela MAIL FROM komanda: %s: pošta nije poslata"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1248
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1247
msgid "MAIL FROM command failed"
msgstr "Neuspela MAIL FROM komanda"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1271
#, c-format
msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
msgstr "Neuspela RCPT TO komanda: %s: pošta nije poslata"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1291
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1290
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "RCPT TO <%s> neuspelo"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1400
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1419
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1330
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1418
#, c-format
msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
msgstr "Neuspela DATA komanda: %s: pošta nije poslata"
@@ -4663,108 +4682,108 @@ msgstr "Neuspela DATA komanda: %s: pošta nije poslata"
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1348
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1435
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1347
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1434
msgid "DATA command failed"
msgstr "Neuspela DATA komanda"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1458
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1457
#, c-format
msgid "RSET command failed: %s"
msgstr "Neuspela RSET komanda: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1474
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1473
msgid "RSET command failed"
msgstr "Neuspela RSET komanda"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1497
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1496
#, c-format
msgid "QUIT command failed: %s"
msgstr "Neuspela QUIT komanda: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1511
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1510
msgid "QUIT command failed"
msgstr "Neuspela QUIT komanda"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:45
+#: ../libedataserver/e-categories.c:47
msgid "Business"
msgstr "Posao"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:46
+#: ../libedataserver/e-categories.c:48
msgid "Competition"
msgstr "Nadmetanje"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:47
+#: ../libedataserver/e-categories.c:49
msgid "Favorites"
msgstr "Omiljeno"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:48
+#: ../libedataserver/e-categories.c:50
msgid "Gifts"
msgstr "Pokloni"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:49
+#: ../libedataserver/e-categories.c:51
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "Ciljevi/zadaci"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:50
+#: ../libedataserver/e-categories.c:52
msgid "Holiday"
msgstr "Praznik"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:51
+#: ../libedataserver/e-categories.c:53
msgid "Holiday Cards"
msgstr "Ä?estitke"
#. important people (e.g. new business partners)
-#: ../libedataserver/e-categories.c:53
+#: ../libedataserver/e-categories.c:55
msgid "Hot Contacts"
msgstr "Važni kontakti"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:54
+#: ../libedataserver/e-categories.c:56
msgid "Ideas"
msgstr "Ideje"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:55
+#: ../libedataserver/e-categories.c:57
msgid "International"
msgstr "MeÄ?unarodno"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:56
+#: ../libedataserver/e-categories.c:58
msgid "Key Customer"
msgstr "Važna mušterija"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:57
+#: ../libedataserver/e-categories.c:59
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razno"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:58
+#: ../libedataserver/e-categories.c:60
msgid "Personal"
msgstr "LiÄ?no"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:59
+#: ../libedataserver/e-categories.c:61
msgid "Phone Calls"
msgstr "Telefonski pozivi"
#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
-#: ../libedataserver/e-categories.c:61
+#: ../libedataserver/e-categories.c:63
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:62
+#: ../libedataserver/e-categories.c:64
msgid "Strategies"
msgstr "Strategije"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:63
+#: ../libedataserver/e-categories.c:65
msgid "Suppliers"
msgstr "DobavljaÄ?i"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:64
+#: ../libedataserver/e-categories.c:66
msgid "Time & Expenses"
msgstr "Vreme i izdaci"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:65
+#: ../libedataserver/e-categories.c:67
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:66
+#: ../libedataserver/e-categories.c:68
msgid "Waiting"
msgstr "Ä?ekanje"
@@ -4772,8 +4791,7 @@ msgstr "Ä?ekanje"
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1644
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1911
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1635 ../libedataserver/e-time-utils.c:1900
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d. %m. %Y. %I:%M:%S %p"
@@ -4781,8 +4799,7 @@ msgstr "%a %d. %m. %Y. %I:%M:%S %p"
#. in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1649
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1902
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1640 ../libedataserver/e-time-utils.c:1891
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d. %m. %Y. %H:%M:%S"
@@ -4790,8 +4807,7 @@ msgstr "%a %d. %m. %Y. %H:%M:%S"
#. in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1654
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1907
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1645 ../libedataserver/e-time-utils.c:1896
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %d. %m. %Y %I:%M %p"
@@ -4799,83 +4815,78 @@ msgstr "%a %d. %m. %Y %I:%M %p"
#. in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1659
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1898
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1650 ../libedataserver/e-time-utils.c:1887
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %d. %m. %Y. %H:%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1664
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1655
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %d. %m. %Y. %I %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1669
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1660
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a %d. %m. %Y. %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1773
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1893
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663 ../libedataserver/e-time-utils.c:1763
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1882
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d. %m. %Y."
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1680
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1670
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%d. %m. %Y. %I:%M:%S %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1684
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1674
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%d. %m. %Y. %H:%M:%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1689
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1679
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%d. %m. %Y. %I:%M %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1694
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1684
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%d. %m. %Y. %H:%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1699
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1689
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%d. %m. %Y. %I %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1704
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1694
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%d. %m. %Y. %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1776
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 ../libedataserver/e-time-utils.c:1766
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d. %m. %Y."
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1834
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1956
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1824 ../libedataserver/e-time-utils.c:1944
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1838
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1948
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1828 ../libedataserver/e-time-utils.c:1936
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -4883,26 +4894,24 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1843
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1953
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1833 ../libedataserver/e-time-utils.c:1941
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1847
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1945
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1837 ../libedataserver/e-time-utils.c:1933
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1850
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1840
msgid "%H%M"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1854
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1844
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
@@ -4914,16 +4923,18 @@ msgstr "Anonimno pristupa LDAP serveru"
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Neuspela autentifikacija.\n"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:362
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:327
#, c-format
-msgid "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another name"
+msgid ""
+"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
+"name"
msgstr "U podeÅ¡avanju veÄ? postoji kategorija â??%sâ??. Izaberite drugo ime"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:526
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:618
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:531
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:623
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
@@ -4972,19 +4983,19 @@ msgstr "Podaci o bojama"
msgid "The color to render"
msgstr "Boja za obradu"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:278
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:276
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "Izaberite kontakte iz adresara"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:565
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:563
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:590
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:588
msgid "_Remove"
msgstr "_Ukloni"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:767
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:765
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6
msgid "Any Category"
msgstr "Bilo koja kategorija"
@@ -5027,30 +5038,30 @@ msgid "_Search:"
msgstr "_Pretraži:"
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2456
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2455
#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr "Prostri %s unutar"
#. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2471
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2470
#, c-format
msgid "Cop_y %s"
msgstr "U_množi %s"
#. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2481
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2480
#, c-format
msgid "C_ut %s"
msgstr "I_seci %s"
#. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2498
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2497
#, c-format
msgid "_Edit %s"
msgstr "_Uredi %s"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:472
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:469
#, c-format
msgid "_Delete %s"
msgstr "_Ukloni %s"
@@ -5060,23 +5071,23 @@ msgstr "_Ukloni %s"
msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
msgstr "KljuÄ? priveska nije upotrebljiv: nema korisnika niti domaÄ?ina"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1094
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1093
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Morate da ukljuÄ?ite velika slova."
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1216
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1215
msgid "_Remember this passphrase"
msgstr "_Zapamti ovu lozinku"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1217
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1216
msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
msgstr "_Zapamti ovu lozinku do kraja ove sesije"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1222
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1221
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Zapamti ovu lozinku"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1223
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1222
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "_Zapamti ovu lozinku do kraja ove sesije"
@@ -5089,137 +5100,137 @@ msgstr "Izaberite odredište"
msgid "_Destination"
msgstr "_Odredište"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1698
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:959
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1694
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:955
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Unesite lozinku za %s"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1699
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:964
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1695
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:960
msgid "Enter password"
msgstr "Unesite lozinku"
#. i18n: These are Outlook's words for the default roles in
#. the folder permissions dialog.
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:847
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:844
msgid "Owner"
msgstr "Vlasnik"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:857
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:854
msgid "Publishing Editor"
msgstr "UreÄ?ivaÄ? za objavljivanje"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:865
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:862
msgid "Editor"
msgstr "UreÄ?ivaÄ?"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:872
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:869
msgid "Publishing Author"
msgstr "Autor za objavljivanje"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:878
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:875
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:883
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:880
msgid "Non-editing Author"
msgstr "Autor koji ne ureÄ?uje"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:887
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:884
msgid "Reviewer"
msgstr "Recenzent"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:889
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:886
msgid "Contributor"
msgstr "Saradnik"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:891
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:888
msgid "None"
msgstr "Ništa"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:906
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:903
msgid "Custom"
msgstr "PrilagoÄ?eno"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:555
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:557
msgid "Generic error"
msgstr "Opšta greška"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:557
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:559
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "Fascikla istog imena veÄ? postoji"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:559
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:561
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "Naveden tip fascikle nije ispravan"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:561
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:563
msgid "I/O error"
msgstr "I/O greška"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:563
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:565
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Nema dovoljno prostora za pravljenje fascikle"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:565
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:567
msgid "The folder is not empty"
msgstr "Fascikla nije prazna"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:567
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:569
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "Navedena fascikla nije pronaÄ?ena"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:569
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "Funkcija nije primenjena u ovoj ostavi"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:573
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:575
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operacija nije podržana"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:575
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:577
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Navedeni tip u ovoj ostavi nije podržan"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:577
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:579
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
msgstr "Navedena fascikla ne može biti izmenjena niti uklonjena"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:579
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:581
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
msgstr "Nije moguÄ?e napraviti fasciklu tako da se nalazi u njoj samoj"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:581
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:583
msgid "Cannot create a folder with that name"
msgstr "Nije moguÄ?e napraviti fasciklu toga imena"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:583
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:585
msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
msgstr "Ova operacija ne može biti izvedena u režimu van mreže."
#. i18n: This is the title of an "other user's folders"
#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:642
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:640
#, c-format
msgid "%s's Folders"
msgstr "Fascikle Ä?iji je vlasnik %s"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1265
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1260
msgid "Personal Folders"
msgstr "LiÄ?ne fascikle"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1280
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1275
msgid "Favorite Public Folders"
msgstr "Omiljene javne fascikle"
#. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1297
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1292
msgid "All Public Folders"
msgstr "Sve javne fascikle"
#. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1311
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1306
msgid "Global Address List"
msgstr "Globalna lista adresa"
@@ -5227,6 +5238,10 @@ msgstr "Globalna lista adresa"
msgid "Deleted Items"
msgstr "Obrisani predmeti"
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
+msgid "Drafts"
+msgstr "Priprema"
+
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265
msgid "Journal"
msgstr "Dnevnik"
@@ -5279,135 +5294,208 @@ msgstr "Servis za proveru suÄ?elja Servera podataka Evolucije"
msgid "Evolution Data Server logging service"
msgstr "Servis za prijavu Servera podataka Evolucije"
-#. dialog display isn't working out
-#: ../src/server.c:109
-#, c-format
-msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n"
-msgstr "DoÅ¡lo je do viÅ¡estrukih prekoraÄ?enja segmenata; nije moguÄ?e prikazati prozorÄ?e za greÅ¡ke\n"
+#~ msgid "CRL not yet valid"
+#~ msgstr "CRL joÅ¡ nije važeÄ?i"
+
+#~ msgid "CRL has expired"
+#~ msgstr "CRL je istekao"
+
+#~ msgid "Error in CRL"
+#~ msgstr "Greška u CRL"
+
+#~ msgid "Sent"
+#~ msgstr "Poslato"
+
+#~ msgid "Templates"
+#~ msgstr "Å abloni"
+
+#~ msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "DoÅ¡lo je do viÅ¡estrukih prekoraÄ?enja segmenata; nije moguÄ?e prikazati "
+#~ "prozorÄ?e za greÅ¡ke\n"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Ä?isto"
+
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "MeÄ?ava"
+
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Sneg"
+
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "MestimiÄ?no oblaÄ?no"
+
#~ msgid "Smoke"
#~ msgstr "Dim"
+
#~ msgid "Thunderstorms"
#~ msgstr "Grmljavine"
+
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "OblaÄ?no"
+
#~ msgid "Drizzle"
#~ msgstr "Slaba kiša"
+
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "SunÄ?ano"
+
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Prašina"
+
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Vedro"
+
#~ msgid "Mostly cloudy"
#~ msgstr "Pretežno oblaÄ?no"
+
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Vetrovito"
+
#~ msgid "Rain showers"
#~ msgstr "Jaka kiša"
+
#~ msgid "Foggy"
#~ msgstr "Maglovito"
+
#~ msgid "Rain/snow mixed"
#~ msgstr "Kiša i sneg"
+
#~ msgid "Sleet"
#~ msgstr "KiÅ¡a praÄ?ena snegom"
+
#~ msgid "Very hot/humid"
#~ msgstr "Veoma toplo/vlažno"
+
#~ msgid "Blizzard"
#~ msgstr "Ledena oluja"
+
#~ msgid "Freezing rain"
#~ msgstr "Ledena kiša"
+
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Izmaglica"
+
#~ msgid "Blowing snow"
#~ msgstr "Snežni naleti"
+
#~ msgid "Freezing drizzle"
#~ msgstr "Ledena slaba kiša"
+
#~ msgid "Very cold/wind chill"
#~ msgstr "Veoma hladno/vetrovito"
+
#~ msgid "Rain"
#~ msgstr "Kiša"
+
#~ msgid "Weather: Partly Cloudy"
#~ msgstr "Vreme: mestimiÄ?no oblaÄ?no"
+
#~ msgid "%.1f°C - %s"
#~ msgstr "%.1f°C - %s"
+
#~ msgid "%.1f°F - %s"
#~ msgstr "%.1f°F - %s"
+
#~ msgid "%.1f/%.1f°C - %s"
#~ msgstr "%.1f/%.1f°C - %s"
+
#~ msgid "%.1f/%.1f°F - %s"
#~ msgstr "%.1f/%.1f°F - %s"
+
#~ msgid "%d%% chance of precipitation\n"
#~ msgstr "Å¡ansa od %d%% za padavine\n"
+
#~ msgid "%.1fcm snow\n"
#~ msgstr "%.1fcm sneg\n"
+
#~ msgid "%.1fin snow\n"
#~ msgstr "%.1fin sneg\n"
+
#~ msgid "%.1f-%.1fcm snow\n"
#~ msgstr "%.1f-%.1fcm sneg\n"
+
#~ msgid "%.1f-%.1fin snow\n"
#~ msgstr "%.1f-%.1fin sneg\n"
+
#~ msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
#~ msgstr "Neuspelo pravljenje sadržanog procesa â??%sâ??: %s"
+
#~ msgid "Performing query on unknown header: %s"
#~ msgstr "Izvršavanje pretrage na nepoznatom zaglavlju: %s"
+
#~ msgid "Decoder failed, error %d"
#~ msgstr "Dekodiranje neuspelo, greška %d"
+
#~ msgid "Cannot find certificate for `%s'"
#~ msgstr "Nije moguÄ?e naÄ?i sertifikat za â??%sâ??"
+
#~ msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s %s"
#~ msgstr "%sUnesite Groupwise lozinku za %s %s"
+
#~ msgid "Unable to authenticate to GroupWise server. "
#~ msgstr "Nije moguÄ?a autentifikacija na GroupWise server."
+
#~ msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
#~ msgstr "Fascikla je uništena i ponovo na serveru napravljena."
+
#~ msgid ""
#~ "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
#~ msgstr "NeoÄ?ekivan odgovor servera: istovetni JIB za poruke %d i %d"
+
#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s %s"
#~ msgstr "%sUnesite IMAP lozinku za %s %s"
+
#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
#~ msgstr "%sUnesite IMAP lozinku korisnika %s na domaÄ?inu %s"
+
#~ msgid "Could not save summary: %s: %s"
#~ msgstr "Nije moguÄ?e Ä?uvanje pregleda: %s: %s"
+
#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s %s"
#~ msgstr "Unesite NNTP lozinku za %s %s"
+
#~ msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s"
#~ msgstr "%sUnesite SMTP lozinku za %s na domaÄ?inu %s"
+
#~ msgid "Category _Color"
#~ msgstr "_Boja kategorije"
+
#~ msgid "Select User"
#~ msgstr "Izaberite korisnika"
+
#~ msgid "Addressbook..."
#~ msgstr "Adresar..."
+
#~ msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
#~ msgstr "GreÅ¡ka pri pisanju u privremeno poÅ¡tansko sanduÄ?e: %s"
+
#~ msgid "\t\t\t\t\t\t"
#~ msgstr "\t\t\t\t\t\t"
+
#~ msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
#~ msgstr "Neuspelo pravljenje veze ka â??%sâ??: %s"
+
#~ msgid "Cannot get folder info in offline mode."
#~ msgstr "Nije moguÄ?e dobiti podatke za fasciklu u režimu van mreže."
+
#~ msgid "Cannot delete GroupWise folders in offline mode."
#~ msgstr "Nije moguÄ?e brisanje GroupWise fascikli u režimu van mreže."
+
#~ msgid "Cannot rename GroupWise folders in offline mode."
#~ msgstr "Nije moguÄ?e preimenovanje GroupWise fascikli u režimu van mreže."
+
#~ msgid "%sEnter password for %s"
#~ msgstr "%sUnesite lozinku za %s"
+
#~ msgid ""
#~ "Could not authenticate to server. (Password incorrect?)\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Nije moguÄ?a prijava na server. (NetaÄ?na lozinka?)\n"
#~ "\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Could not authenticate to server.\n"
#~ "\n"
@@ -5425,14 +5513,17 @@ msgstr "DoÅ¡lo je do viÅ¡estrukih prekoraÄ?enja segmenata; nije moguÄ?e prikazat
#~ "imena (npr. â??DOMEN\\korisnik\").\n"
#~ "Ili ste možda samo pogrešno ukucali lozinku.\n"
#~ "\n"
+
#~ msgid "Mailbox for %s is not on this server."
#~ msgstr "Mailbox za %s nije na ovom serveru."
+
#~ msgid ""
#~ "The server '%s' is running Exchange 5.5 and is\n"
#~ "therefore not compatible with Ximian Connector"
#~ msgstr ""
#~ "Server '%s' koristi Exchange 5.5 i stoga\n"
#~ "nije kompatibilan sa Ximian Connector-om"
+
#~ msgid ""
#~ "Could not find Exchange Web Storage System at %s.\n"
#~ "If OWA is running on a different path, you must specify that in the\n"
@@ -5441,26 +5532,37 @@ msgstr "DoÅ¡lo je do viÅ¡estrukih prekoraÄ?enja segmenata; nije moguÄ?e prikazat
#~ "Nije moguÄ?e pronaÄ?i Exchange Web Storage System na %s.\n"
#~ "Ukoliko OWA radi na drugoj putanji, morate je navesti u\n"
#~ "podešavanju naloga."
+
#~ msgid "No mailbox for user %s on %s.\n"
#~ msgstr "Nema mailbox-a za korisnika %s na %s.\n"
+
#~ msgid "Could not connect to server %s: %s"
#~ msgstr "Nije moguÄ?e povezivanje na server %s: %s"
+
#~ msgid "Could not resolve hostname"
#~ msgstr "Nije moguÄ?e povezivanje na domaÄ?ina"
+
#~ msgid "Network error"
#~ msgstr "Greška na mreži"
+
#~ msgid "Folder Name"
#~ msgstr "Ime fascikle"
+
#~ msgid "Folder Size"
#~ msgstr "VeliÄ?ina fascikle"
+
#~ msgid "Groupwise server %s"
#~ msgstr "GroupWise server %s"
+
#~ msgid "e_book_open: cancelled"
#~ msgstr "e_book_open: otkazan"
+
#~ msgid "e_book_load_uri: no factories available for uri `%s'"
#~ msgstr "e_book_load_uri: nema dostupnih tvornica za adresu â??%sâ??"
+
#~ msgid "File As"
#~ msgstr "Zavedi kao"
+
#~ msgid ""
#~ "Failed to GPG %s: %s\n"
#~ "\n"
@@ -5469,104 +5571,153 @@ msgstr "DoÅ¡lo je do viÅ¡estrukih prekoraÄ?enja segmenata; nije moguÄ?e prikazat
#~ "Nisam mogao da primenim GPG %s: %s\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
+
#~ msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
#~ msgstr "Nisam mogao da primenim GPG %s: %s\n"
+
#~ msgid "Address Book and Calendar"
#~ msgstr "Adresar i kalendar"
+
#~ msgid "Post Office Agent:"
#~ msgstr "Agent za poštu:"
+
#~ msgid "Use Secure Connection (SSL)"
#~ msgstr "Koristi bezbednu vezu (SSL)"
+
#~ msgid "Checklist"
#~ msgstr "Spisak za overu"
+
#~ msgid "Server rejected username"
#~ msgstr "Server je odbio korisnika"
+
#~ msgid "Failed to send username to server"
#~ msgstr "NeuspeÅ¡no slanje korisniÄ?kog imena serveru"
+
#~ msgid "Server rejected username/password"
#~ msgstr "Server je odbio korisnika/lozinku"
+
#~ msgid "Could not get group list from server."
#~ msgstr "Nisam mogao da preuzmem spisak grupa sa servera."
+
#~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
#~ msgstr "Ne mogu da uÄ?itam datoteku sa spiskom grupa za %s: %s"
+
#~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
#~ msgstr "Ne mogu da saÄ?uvam datoteku sa spiskom grupa za %s: %s"
+
#~ msgid "Evolution Addressbook file and LDAP backend"
#~ msgstr "Datoteka adresara i LDAP podrška za Evoluciju"
+
#~ msgid "uid? expects 1 argument"
#~ msgstr "uid? oÄ?ekuje 1 argument"
+
#~ msgid "uid? expects argument 1 to be a string"
#~ msgstr "uid? oÄ?ekuje 1 argument da bude niska"
+
#~ msgid "e_book_add_contact called on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "pozvan je e_book_add_contact na imeniku pre e_book_load_uri"
+
#~ msgid "Corba exception making Book::addContact call"
#~ msgstr "Corba izuzetak poziva Book::addContact"
+
#~ msgid "e_book_commit_contact called on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "pozvan je e_book_commit_contact na imeniku pre e_book_load_uri"
+
#~ msgid "Corba exception making Book::modifyContact call"
#~ msgstr "Corba izuzetak poziva Book::modifyContact"
+
#~ msgid "e_book_get_supported_fields on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "e_book_get_supported_fields na imeniku pre e_book_load_uri"
+
#~ msgid "Corba exception making Book::getSupportedFields call"
#~ msgstr "Corba izuzetak poziva Book::getSupportedFields"
+
#~ msgid "e_book_get_supported_auth_methods on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "e_book_get_supported_auth_methods na imeniku pre e_book_load_uri"
+
#~ msgid "Corba exception making Book::getSupportedAuthMethods call"
#~ msgstr "Corba izuzetak poziva Book::getSupportedAuthMethods"
+
#~ msgid "e_book_authenticate_user on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "e_book_authenticate_user na imeniku pre e_book_load_uri"
+
#~ msgid "Corba exception making Book::authenticateUser call"
#~ msgstr "Corba izuzetak poziva Book::authenticateUser"
+
#~ msgid "e_book_get_contact on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "e_book_get_contact na imeniku pre e_book_load_uri"
+
#~ msgid "Corba exception making Book::getContact call"
#~ msgstr "Corba izuzetak poziva Book::getContact"
+
#~ msgid "e_book_remove_contact on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "e_book_remove_contact na imeniku pre e_book_load_uri"
+
#~ msgid "e_book_remove_contacts on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "e_book_remove_contacts na imeniku pre e_book_load_uri"
+
#~ msgid "Corba exception making Book::removeContacts call"
#~ msgstr "Corba izuzetak poziva Book::removeContacts"
+
#~ msgid "e_book_get_book_view on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "e_book_get_book_view na imeniku pre e_book_load_uri"
+
#~ msgid "Corba exception making Book::getBookView call"
#~ msgstr "Corba izuzetak poziva Book::getBookView"
+
#~ msgid "e_book_get_contacts on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "e_book_get_contacts na imeniku pre e_book_load_uri"
+
#~ msgid "Corba exception making Book::getContactList call"
#~ msgstr "Corba izuzetak poziva Book::getContactList"
+
#~ msgid "e_book_get_changes on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "e_book_get_changes na imeniku pre e_book_load_uri"
+
#~ msgid "Corba exception making Book::getChanges call"
#~ msgstr "Corba izuzetak poziva Book::getChanges"
+
#~ msgid "Corba exception making Book::cancelOperation call"
#~ msgstr "Corba izuzetak poziva Book::cancelOperation"
+
#~ msgid "e_book_remove on book before e_book_load_uri"
#~ msgstr "e_book_remove na imeniku pre e_book_load_uri"
+
#~ msgid "time-now expects 0 arguments"
#~ msgstr "vreme-sada oÄ?ekuje 0 argumenata"
+
#~ msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
#~ msgstr "unesi-vreme oÄ?ekuje da argument 1 bude niz"
+
#~ msgid "time-add-day expects 2 arguments"
#~ msgstr "dodaj-vreme oÄ?ekuje 2 argumenta"
+
#~ msgid "time-day-begin expects 1 argument"
#~ msgstr "vreme-poÄ?etka-dana oÄ?ekuje 1 argument"
+
#~ msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
#~ msgstr "vreme-poÄ?etka-dana oÄ?ekuje da argument 1 bude time_t"
+
#~ msgid "time-day-end expects 1 argument"
#~ msgstr "vreme-kraja-dana oÄ?ekuje 1 argument"
+
#~ msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
#~ msgstr "desi-se-u-periodu? oÄ?ekuje 2 argumenta"
+
#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
#~ msgstr "desi-se-u-periodu? oÄ?ekuje da argument 1 bude time_t"
+
#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
#~ msgstr "desi-se-u-periodu? oÄ?ekuje da argument 2 bude time_t"
+
#~ msgid "has-recurrences? expects no arguments"
#~ msgstr "ponavlja-se? ne oÄ?ekuje argumente"
+
#~ msgid "is-completed? expects 0 arguments"
#~ msgstr "je-gotov? oÄ?ekuje 0 argumenata"
+
#~ msgid "completed-before? expects 1 argument"
#~ msgstr "gotov-pre? oÄ?ekuje 1 argument"
+
#~ msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
#~ msgstr "gotov-pre? oÄ?ekuje da argument 1 bude time_t"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]