[evolution-data-server/gnome-2-28] Updated Serbian translation



commit 77952aadbe2b6d2b0c9a22d1825a1d7fb8728ed0
Author: MiloÅ¡ PopoviÄ? <mpopovic src gnome org>
Date:   Tue Sep 1 15:38:07 2009 +0000

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       | 2343 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/sr latin po | 2343 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 2 files changed, 2494 insertions(+), 2192 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 4190689..a7fe958 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Serbian translation of evolution-data-server
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005, 2006.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003 - 2009
 #
 # This file is distributed under the same license as the evolution-data-server package.
 #
@@ -9,73 +9,75 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-11 07:35+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=evolution-data-server&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 14:04+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-11 07:44+0100\n"
 "Last-Translator: Ð?оÑ?ан РакиÑ? <grakic devbase net>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3;    plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3;    plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:560
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2391
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2329
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:474
 msgid "Loading..."
 msgstr "УÑ?иÑ?аваÑ?е Ñ?е Ñ? Ñ?окÑ?..."
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:563
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2322
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2344
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2389
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4288
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2260
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2282
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2327
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4510
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:476
 msgid "Searching..."
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?аживаÑ?е Ñ?е Ñ? Ñ?окÑ?..."
 
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2759
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4452
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2695
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4674
 #, c-format
 msgid "Downloading contacts (%d)... "
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?зимаÑ?е конÑ?акаÑ?а (%d)... "
 
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2908
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3093
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3137
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2844
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3028
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3072
 #, c-format
 msgid "Updating contacts cache (%d)... "
 msgstr "Ð?Ñ?вежаваÑ?е пÑ?еÑ?зеÑ?иÑ? конÑ?акаÑ?а (%d)... "
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:751
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:788
 msgid "Using Distinguished Name (DN)"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?еÑ?е иÑ?Ñ?акнÑ?Ñ?ог имена (DN)"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:754
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:791
 msgid "Using Email Address"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?еÑ?е елекÑ?Ñ?онÑ?ке адÑ?еÑ?е"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1019
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1067
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "Ð?оновно повезиваÑ?е на LDAP Ñ?еÑ?веÑ?..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1617
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1711
 msgid "Adding contact to LDAP server..."
 msgstr "Ð?одаваÑ?е конÑ?акÑ?а на LDAP Ñ?еÑ?веÑ?..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1752
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1845
 msgid "Removing contact from LDAP server..."
 msgstr "УклаÑ?аÑ?е конÑ?акÑ?а Ñ?а LDAP Ñ?еÑ?веÑ?а..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2064
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2282
 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?е конÑ?акÑ?а Ñ?а LDAP Ñ?еÑ?веÑ?а..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4148
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4371
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "Ð?Ñ?имаÑ?е Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?а пÑ?еÑ?Ñ?аге Ñ?а LDAP Ñ?еÑ?веÑ?а..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4310
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4532
 msgid "Error performing search"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ?оком пÑ?еÑ?Ñ?аге"
 
@@ -83,128 +85,94 @@ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ?оком пÑ?еÑ?Ñ?аге"
 #. * function names, e.g.
 #. * "e_book_add_contact" on book before
 #. * "e_book_open
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:288
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:292
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:496
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:500
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:639
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:643
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:730
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:734
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1028
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1033
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1211
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1215
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1370
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1374
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1575
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1579
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1818
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1822
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2055
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2059
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2263
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2267
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3454
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:287 ../addressbook/libebook/e-book.c:291
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:495 ../addressbook/libebook/e-book.c:499
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:637 ../addressbook/libebook/e-book.c:641
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:727 ../addressbook/libebook/e-book.c:731
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1024 ../addressbook/libebook/e-book.c:1029
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1206 ../addressbook/libebook/e-book.c:1210
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1365 ../addressbook/libebook/e-book.c:1369
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1570 ../addressbook/libebook/e-book.c:1574
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1813 ../addressbook/libebook/e-book.c:1817
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2050 ../addressbook/libebook/e-book.c:2054
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2257 ../addressbook/libebook/e-book.c:2261
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3445
 #, c-format
 msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
 msgstr "â??%sâ?? Ñ? кÑ?изи пÑ?е â??%sâ??"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:301
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:509
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:652
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:743
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1043
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1225
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1384
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1588
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1831
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2069
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2276
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2685
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2883
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:300 ../addressbook/libebook/e-book.c:508
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:650 ../addressbook/libebook/e-book.c:740
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1039 ../addressbook/libebook/e-book.c:1220
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1379 ../addressbook/libebook/e-book.c:1583
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1826 ../addressbook/libebook/e-book.c:2064
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2270 ../addressbook/libebook/e-book.c:2679
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2877
 #, c-format
 msgid "book busy"
 msgstr "кÑ?ига заÑ?зеÑ?а"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:332
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:336
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:540
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:544
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:679
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:683
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:770
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:774
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1070
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1073
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1255
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1258
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1411
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1415
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1624
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1628
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1878
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1882
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2099
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2103
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2302
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2306
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2537
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2711
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2715
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2909
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2913
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3463
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:331 ../addressbook/libebook/e-book.c:335
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:539 ../addressbook/libebook/e-book.c:543
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:677 ../addressbook/libebook/e-book.c:681
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:767 ../addressbook/libebook/e-book.c:771
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1066 ../addressbook/libebook/e-book.c:1069
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1250 ../addressbook/libebook/e-book.c:1253
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1406 ../addressbook/libebook/e-book.c:1410
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1619 ../addressbook/libebook/e-book.c:1623
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1873 ../addressbook/libebook/e-book.c:1877
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2094 ../addressbook/libebook/e-book.c:2098
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2296 ../addressbook/libebook/e-book.c:2300
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2531 ../addressbook/libebook/e-book.c:2705
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2709 ../addressbook/libebook/e-book.c:2903
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2907 ../addressbook/libebook/e-book.c:3454
 #, c-format
 msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
 msgstr "CORBA изÑ?зеÑ?ак пÑ?и позивÑ? â??%sâ??"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2526
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2520
 #, c-format
 msgid "%s: there is no current operation"
 msgstr "%s: нема Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?не опеÑ?аÑ?иÑ?е"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2555
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2600
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2639
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2549 ../addressbook/libebook/e-book.c:2594
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2633
 #, c-format
 msgid "%s: could not cancel"
 msgstr "%s: ниÑ?е било могÑ?Ñ?е оÑ?казаÑ?и"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2671
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2675
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2665 ../addressbook/libebook/e-book.c:2669
 #, c-format
 msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
 msgstr "â??%sâ?? на кÑ?изи поÑ?ле â??%sâ??"
 
 # Ð?во Ñ?е било "коÑ?иÑ?ник пониÑ?Ñ?ен", али миÑ?лим да Ñ?е ово ипак иÑ?пÑ?авниÑ?е
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2739
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2733
 #, c-format
 msgid "%s: canceled"
 msgstr "%s: оÑ?казано"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3318
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3310
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid source."
 msgstr "%s: неиÑ?пÑ?аван извоÑ?."
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3326
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3392
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3318 ../addressbook/libebook/e-book.c:3383
 #, c-format
 msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
 msgstr "%s: нема доÑ?Ñ?Ñ?пне пÑ?оизводÑ?е за адÑ?еÑ?Ñ? â??%s'"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3338
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3329
 #, c-format
 msgid "%s: Could not create EBookListener"
 msgstr "%s: ниÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?авÑ?еÑ?е EBookListener"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3605
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3595
 #, c-format
 msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
 msgstr "%s: нема Ñ?опÑ?Ñ?вени Ð?Ð?Ð? конÑ?акÑ?а Ñ?меÑ?Ñ?ен Ñ? gconf"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3738
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3727
 #, c-format
 msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
 msgstr "%s: нема извоÑ?а за Ñ?иб â??%sâ?? Ñ?меÑ?Ñ?еног Ñ? gconf."
@@ -395,7 +363,7 @@ msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а веб дневника"
 
 #. Contact categories
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:517
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:609
 msgid "Categories"
 msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?иÑ?е"
 
@@ -661,7 +629,7 @@ msgstr "РоÑ?ендан"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:647
-#: ../libedataserver/e-categories.c:43
+#: ../libedataserver/e-categories.c:45
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Ð?одиÑ?Ñ?иÑ?а"
 
@@ -745,7 +713,7 @@ msgid "Unnamed List"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?а без имена"
 
 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:649
-#: ../libedataserver/e-categories.c:44
+#: ../libedataserver/e-categories.c:46
 msgid "Birthday"
 msgstr "РоÑ?ендан"
 
@@ -759,278 +727,274 @@ msgstr "РоÑ?ендан: %s"
 msgid "Anniversary: %s"
 msgstr "Ð?одиÑ?Ñ?иÑ?а: %s"
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:212
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:234
 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?ваÑ?е подаÑ?ака из календаÑ?а: лоÑ?а адÑ?еÑ?а."
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:219
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:225
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:241
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:247
 msgid "Cannot save calendar data"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ?и подаÑ?ке календаÑ?а"
 
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:337
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:344
 msgid "Could not create thread for getting deltas"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е да напÑ?авиÑ?и низ за пÑ?ибавÑ?аÑ?е делÑ?и"
 
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:369
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1192
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1053
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1352
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:561
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:484
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:376
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1189
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1080
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1381
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:659
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:486
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е напÑ?авиÑ?и даÑ?оÑ?екÑ? за оÑ?Ñ?авÑ?"
 
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:382
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1065
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:389
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1093
 msgid "Could not create thread for populating cache"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е напÑ?авиÑ?и низ за попÑ?Ñ?аваÑ?е оÑ?Ñ?аве"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1055
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1918
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1082
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2078
 msgid "Reply Requested: by "
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебан одговоÑ?: за "
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1060
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1923
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1087
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2083
 msgid "Reply Requested: When convenient"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебан одговоÑ?: када Ñ?е згодно"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:277
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:281
 #, c-format
 msgid "Loading %s items"
 msgstr "УÑ?иÑ?аваÑ?е %s пÑ?едмеÑ?а"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:889
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:918
 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
 msgid "Calendar"
 msgstr "Ð?алендаÑ?"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:947
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:976
 msgid "Invalid server URI"
 msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?авна адÑ?еÑ?а Ñ?еÑ?веÑ?а"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:966
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:975
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1071
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5098
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:995
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1004
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1098
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5117
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1156
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1188
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1226
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:588
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:753
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:184
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1291
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1327
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1342
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:598
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:773
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:154
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:181
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пела аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?а"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:268
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:316
 msgid "Redirected to Invalid URI"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?меÑ?ено на неиÑ?пÑ?авнÑ? адÑ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:289
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:339
 msgid "Bad file format."
 msgstr "Ð?оÑ? облик даÑ?оÑ?еке."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:295
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:346
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "Ð?иÑ?е календаÑ?."
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:149
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:150
 msgid "Could not retrieve weather data"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е добиÑ?аÑ?е подаÑ?ака о вÑ?еменÑ?"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:246
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
 msgid "Weather: Fog"
 msgstr "Ð?Ñ?еме: магла"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
 msgid "Weather: Cloudy"
 msgstr "Ð?Ñ?еме: облаÑ?но"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
 msgid "Weather: Cloudy Night"
 msgstr "Ð?Ñ?еме: облаÑ?на ноÑ?"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
 msgid "Weather: Overcast"
 msgstr "Ð?Ñ?еме: меÑ?Ñ?имиÑ?но облаÑ?но"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
 msgid "Weather: Showers"
 msgstr "Ð?Ñ?еме: пÑ?Ñ?Ñ?ак"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
 msgid "Weather: Snow"
 msgstr "Ð?Ñ?еме: Ñ?нег"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
 msgid "Weather: Sunny"
 msgstr "Ð?Ñ?еме: Ñ?Ñ?нÑ?ано"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
 msgid "Weather: Clear Night"
 msgstr "Ð?Ñ?еме: ведÑ?а ноÑ?"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "Ð?Ñ?еме: гÑ?мÑ?авине"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:399
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:400
 msgid "Forecast"
 msgstr "Ð?Ñ?огноза"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1322
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1320
 msgid "Untitled appointment"
 msgstr "Ð?еименовани заказани Ñ?аÑ?Ñ?анак"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3945
 msgid "1st"
 msgstr "1."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3946
 msgid "2nd"
 msgstr "2."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3947
 msgid "3rd"
 msgstr "3."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3948
 msgid "4th"
 msgstr "4."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3949
 msgid "5th"
 msgstr "5."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3950
 msgid "6th"
 msgstr "6."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3951
 msgid "7th"
 msgstr "7."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3952
 msgid "8th"
 msgstr "8."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3953
 msgid "9th"
 msgstr "9."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3954
 msgid "10th"
 msgstr "10."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3955
 msgid "11th"
 msgstr "11."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3956
 msgid "12th"
 msgstr "12."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3957
 msgid "13th"
 msgstr "13."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3958
 msgid "14th"
 msgstr "14."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3959
 msgid "15th"
 msgstr "15."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3960
 msgid "16th"
 msgstr "16."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3961
 msgid "17th"
 msgstr "17."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3962
 msgid "18th"
 msgstr "18."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3963
 msgid "19th"
 msgstr "19."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3964
 msgid "20th"
 msgstr "20."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3965
 msgid "21st"
 msgstr "21."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3966
 msgid "22nd"
 msgstr "22."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3967
 msgid "23rd"
 msgstr "23."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3968
 msgid "24th"
 msgstr "24."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3969
 msgid "25th"
 msgstr "25."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3970
 msgid "26th"
 msgstr "26."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3971
 msgid "27th"
 msgstr "27."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3972
 msgid "28th"
 msgstr "28."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3973
 msgid "29th"
 msgstr "29."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3974
 msgid "30th"
 msgstr "30."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4071
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3975
 msgid "31st"
 msgstr "31."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:713
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:712
 msgid "High"
 msgstr "Ð?иÑ?око"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:687
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:715
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:687 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:714
 msgid "Normal"
 msgstr "Ð?оÑ?мално"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:689
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:717
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:689 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:716
 msgid "Low"
 msgstr "Ð?иÑ?ко"
 
 #. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:711
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710
 msgid "Undefined"
 msgstr "Ð?едеÑ?иниÑ?ано"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1677
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1693 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (user %s)"
 msgstr "УнеÑ?иÑ?е лозинкÑ? за %s (коÑ?иÑ?ник %s)"
@@ -1039,112 +1003,112 @@ msgstr "УнеÑ?иÑ?е лозинкÑ? за %s (коÑ?иÑ?ник %s)"
 #. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
 #. the auth_func corresponds to the parent user.
 #.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1691
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1707
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
 msgstr "УнеÑ?иÑ?е лозинкÑ? за %s како би мÑ?ежни поÑ?Ñ?едник био омогÑ?Ñ?ен за %s"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5070
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5089
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?аван аÑ?гÑ?менÑ?"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5072
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5091
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "Ð?одÑ?Ñ?ка Ñ?е заÑ?зеÑ?а"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5074
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5093
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "СкладиÑ?Ñ?е ниÑ?е на мÑ?ежи"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5076
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5095
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129
 msgid "No such calendar"
 msgstr "Ð?ема Ñ?аквог календаÑ?а"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5078
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5097
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111
 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233
 msgid "Object not found"
 msgstr "Ð?бÑ?екаÑ? ниÑ?е наÑ?ен"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5080
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5099
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113
 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227
 msgid "Invalid object"
 msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?аван обÑ?екаÑ?"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5082
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5101
 msgid "URI not loaded"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а ниÑ?е Ñ?Ñ?иÑ?ана"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5084
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5103
 msgid "URI already loaded"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а Ñ?е веÑ? Ñ?Ñ?иÑ?ана"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5086
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5105
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:573
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Ð?абÑ?аÑ?ен пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?п"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5088
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5107
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131
 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
 msgid "Unknown User"
 msgstr "Ð?епознаÑ? коÑ?иÑ?ник"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5090
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5109
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "Ð?Ð? обÑ?екÑ?а веÑ? поÑ?Ñ?оÑ?и"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5092
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5111
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?окол ниÑ?е подÑ?жан"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5094
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5113
 msgid "Operation has been canceled"
 msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?иÑ?а Ñ?е оÑ?казана"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5096
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5115
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:143
 msgid "Could not cancel operation"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е оÑ?казаÑ?и опеÑ?аÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5100
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5119
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Ð?бавезна аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?а"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5102
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5121
 msgid "A CORBA exception has occurred"
 msgstr "Ð?оÑ?ло Ñ?е до CORBA изÑ?зеÑ?ка"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5104
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5123
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:146
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:434
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:214
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:432
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:743
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1570
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1609
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1654
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1710
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:315
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1579
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:554
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:561
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:585
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1547
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1585
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1629
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1684
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:311
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1574
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:552
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:559
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:565
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:587
 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:241
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ð?епознаÑ?а гÑ?еÑ?ка"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5106
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5125
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:553
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:555
 msgid "No error"
 msgstr "Ð?ема гÑ?еÑ?ке"
 
@@ -1221,8 +1185,13 @@ msgstr "â??%sâ?? оÑ?екÑ?Ñ?е да дÑ?Ñ?ги аÑ?гÑ?менÑ? бÑ?де ниÑ?
 # bug: no need for two ", or"
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:773
 #, c-format
-msgid "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or \"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or \"classification\""
-msgstr "â??%sâ?? оÑ?екÑ?Ñ?е да пÑ?ви аÑ?гÑ?менÑ? бÑ?де â??anyâ??, â??summaryâ??, â??descriptionâ??, â??locationâ??, â??attendeeâ??, â??organizerâ??, или â??classificationâ??"
+msgid ""
+"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
+"\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or "
+"\"classification\""
+msgstr ""
+"â??%sâ?? оÑ?екÑ?Ñ?е да пÑ?ви аÑ?гÑ?менÑ? бÑ?де â??anyâ??, â??summaryâ??, â??descriptionâ??, "
+"â??locationâ??, â??attendeeâ??, â??organizerâ??, или â??classificationâ??"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:925
 #, c-format
@@ -1231,8 +1200,12 @@ msgstr "â??%sâ?? оÑ?екÑ?Ñ?е баÑ? Ñ?едан аÑ?гÑ?менÑ?"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:939
 #, c-format
-msgid "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to be a boolean false (#f)"
-msgstr "â??%sâ?? оÑ?екÑ?Ñ?е да Ñ?ви аÑ?гÑ?менÑ?и бÑ?дÑ? ниÑ?ке или Ñ?едан и Ñ?амо Ñ?едан аÑ?гÑ?менÑ? да бÑ?де логиÑ?ки неÑ?аÑ?ан (#f)"
+msgid ""
+"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
+"be a boolean false (#f)"
+msgstr ""
+"â??%sâ?? оÑ?екÑ?Ñ?е да Ñ?ви аÑ?гÑ?менÑ?и бÑ?дÑ? ниÑ?ке или Ñ?едан и Ñ?амо Ñ?едан аÑ?гÑ?менÑ? да "
+"бÑ?де логиÑ?ки неÑ?аÑ?ан (#f)"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:109
 msgid "Invalid range"
@@ -1322,16 +1295,16 @@ msgstr "Ð?ожда неÑ?еÑ?е моÑ?и да извезеÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?еве Ñ?
 msgid "Unable to create cache path"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е напÑ?авиÑ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? за пÑ?ивÑ?емено Ñ?Ñ?ваÑ?е"
 
-#: ../camel/camel-data-cache.c:403
+#: ../camel/camel-data-cache.c:402
 #, c-format
 msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е Ñ?клониÑ?и Ñ?ноÑ? из оÑ?Ñ?аве: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-db.c:469
+#: ../camel/camel-db.c:412
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "Ð?едовоÑ?но мемоÑ?иÑ?е"
 
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:198
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:197
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write log entry: %s\n"
@@ -1342,8 +1315,8 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?е опеÑ?аÑ?иÑ?е на овом Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? неÑ?е биÑ?и извÑ?Ñ?ене када\n"
 "Ñ?е бÑ?деÑ?е поново повезали на мÑ?ежÑ?."
 
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:261
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:318
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:260
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:320
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open '%s':\n"
@@ -1354,130 +1327,119 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Ð?Ñ?омене на овоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икли неÑ?е биÑ?и Ñ?Ñ?клаÑ?ене."
 
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:297
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:296
 msgid "Resynchronizing with server"
 msgstr "Ð?оновно Ñ?Ñ?клаÑ?иваÑ?е Ñ?а Ñ?еÑ?веÑ?ом"
 
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:43
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:52
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:43 ../camel/camel-offline-folder.c:51
 msgid "Copy folder content locally for offline operation"
 msgstr "Умножи Ñ?адÑ?жаÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле локално за Ñ?ад ван мÑ?еже"
 
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:105
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:111
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:105 ../camel/camel-offline-folder.c:107
 msgid "Downloading new messages for offline mode"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?зимаÑ?е новиÑ? поÑ?Ñ?ка Ñ? за Ñ?ад ван мÑ?еже"
 
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:469
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:466
 #, c-format
 msgid "Preparing folder '%s' for offline"
 msgstr "Ð?Ñ?ипÑ?емаÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?икле â??%sâ?? за Ñ?ад ван мÑ?еже"
 
-#: ../camel/camel-disco-store.c:403
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:226
+#: ../camel/camel-disco-store.c:400
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:223
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1003
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1813
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2229
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2997
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3014
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "Ð?оÑ?аÑ?е да бÑ?деÑ?е на мÑ?ежи да би завÑ?Ñ?или овÑ? опеÑ?аÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../camel/camel-exception.c:262
+#: ../camel/camel-exception.c:260
 msgid "No description available"
 msgstr "Ð?ема доÑ?Ñ?Ñ?пног опиÑ?а"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:795
-#: ../camel/camel-filter-search.c:581
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:794 ../camel/camel-filter-search.c:579
 #, c-format
 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пело пÑ?авÑ?еÑ?е Ñ?адÑ?жаног пÑ?оÑ?еÑ?а â??%sâ??: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:837
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:836
 #, c-format
 msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
 msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?аван низ поÑ?Ñ?ка пÑ?имÑ?ен од %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1026
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1035
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1025 ../camel/camel-filter-driver.c:1034
 msgid "Syncing folders"
 msgstr "УÑ?клаÑ?иваÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?икли"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1124
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1530
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1121 ../camel/camel-filter-driver.c:1522
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter: %s: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? Ñ?илÑ?еÑ?а: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1133
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1539
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1130 ../camel/camel-filter-driver.c:1531
 #, c-format
 msgid "Error executing filter: %s: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ? пÑ?имени Ñ?илÑ?еÑ?а: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1221
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1216
 msgid "Unable to open spool folder"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е оÑ?ваÑ?аÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?икле пÑ?ипÑ?еме"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1230
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1225
 msgid "Unable to process spool folder"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?а обÑ?ада Ñ?аÑ?Ñ?икле пÑ?ипÑ?еме"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1246
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1241
 #, c-format
 msgid "Getting message %d (%d%%)"
 msgstr "Ð?Ñ?имаÑ?е поÑ?Ñ?ке %d (%d%%)"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1250
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1245
 msgid "Cannot open message"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е оÑ?воÑ?иÑ?и поÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1251
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1269
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1246 ../camel/camel-filter-driver.c:1264
 #, c-format
 msgid "Failed on message %d"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка код поÑ?Ñ?ке %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1283
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1374
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1278 ../camel/camel-filter-driver.c:1368
 msgid "Syncing folder"
 msgstr "УÑ?клаÑ?иваÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?икле"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1379
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1282 ../camel/camel-filter-driver.c:1373
 msgid "Complete"
 msgstr "Ð?авÑ?Ñ?ено"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1344
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1338
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
 msgstr "Ð?Ñ?имаÑ?е поÑ?Ñ?ке %d од %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1359
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1353
 #, c-format
 msgid "Failed at message %d of %d"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка код поÑ?Ñ?ке %d од %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:138
+#: ../camel/camel-filter-search.c:137
 msgid "Failed to retrieve message"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пело довлаÑ?еÑ?е поÑ?Ñ?ке"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:401
+#: ../camel/camel-filter-search.c:399
 msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
 msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?авни аÑ?гÑ?менÑ?и за (Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?ка-ознака)"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:416
+#: ../camel/camel-filter-search.c:414
 msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
 msgstr "Ð?еипÑ?Ñ?авни аÑ?гÑ?менÑ?и за (коÑ?иÑ?ниÑ?ка-ознака)"
 
 #. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru.
-#: ../camel/camel-filter-search.c:737
-#: ../camel/camel-filter-search.c:745
+#: ../camel/camel-filter-search.c:735 ../camel/camel-filter-search.c:743
 #, c-format
 msgid "Error executing filter search: %s: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ? пÑ?имени Ñ?илÑ?еÑ?а за пÑ?еÑ?Ñ?агÑ?: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:351
-#: ../camel/camel-folder-search.c:453
+#: ../camel/camel-folder-search.c:351 ../camel/camel-folder-search.c:453
 #: ../camel/camel-folder-search.c:608
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1487,8 +1449,7 @@ msgstr ""
 "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е Ñ?иÑ?аÑ?е изÑ?аза за пÑ?еÑ?Ñ?агÑ?: %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:361
-#: ../camel/camel-folder-search.c:463
+#: ../camel/camel-folder-search.c:361 ../camel/camel-folder-search.c:463
 #: ../camel/camel-folder-search.c:618
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1498,74 +1459,72 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и извÑ?Ñ?аваÑ?Ñ? изÑ?аза за пÑ?еÑ?Ñ?агÑ?: %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:810
-#: ../camel/camel-folder-search.c:853
+#: ../camel/camel-folder-search.c:810 ../camel/camel-folder-search.c:852
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a single bool result"
 msgstr "(%s) заÑ?Ñ?ева Ñ?амо Ñ?едан логиÑ?ки Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:906
+#: ../camel/camel-folder-search.c:905
 #, c-format
 msgid "(%s) not allowed inside %s"
 msgstr "(%s) ниÑ?е дозвоÑ?ено Ñ?нÑ?Ñ?аÑ? %s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:912
-#: ../camel/camel-folder-search.c:919
+#: ../camel/camel-folder-search.c:911 ../camel/camel-folder-search.c:918
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a match type string"
 msgstr "(%s) заÑ?Ñ?ева ниÑ?кÑ? Ñ?а Ñ?ипом поклапаÑ?а"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:946
+#: ../camel/camel-folder-search.c:945
 #, c-format
 msgid "(%s) expects an array result"
 msgstr "(%s) оÑ?екÑ?Ñ?е низ као Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:955
+#: ../camel/camel-folder-search.c:954
 #, c-format
 msgid "(%s) requires the folder set"
 msgstr "(%s) заÑ?Ñ?ева Ñ?кÑ?п Ñ?аÑ?Ñ?икли"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:696
+#: ../camel/camel-folder.c:683
 #, c-format
 msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
 msgstr "Ð?еподÑ?жана опеÑ?аÑ?иÑ?а: пÑ?икÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е поÑ?Ñ?ке: за %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1398
+#: ../camel/camel-folder.c:1388
 #, c-format
 msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
 msgstr "Ð?еподÑ?жана опеÑ?аÑ?иÑ?а: пÑ?еÑ?Ñ?ага по изÑ?азÑ?: за %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1440
+#: ../camel/camel-folder.c:1429
 #, c-format
 msgid "Unsupported operation: count by expression: for %s"
 msgstr "Ð?еподÑ?жана опеÑ?аÑ?иÑ?а: пÑ?ебÑ?оÑ?аваÑ?е по изÑ?азÑ?: за %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1480
+#: ../camel/camel-folder.c:1468
 #, c-format
 msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
 msgstr "Ð?еподÑ?жана опеÑ?аÑ?иÑ?а: пÑ?еÑ?Ñ?ага по Ð?Ð?Ð?: за %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1596
+#: ../camel/camel-folder.c:1581
 msgid "Moving messages"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?аÑ?е поÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1596
+#: ../camel/camel-folder.c:1581
 msgid "Copying messages"
 msgstr "УмножаваÑ?е поÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1942
+#: ../camel/camel-folder.c:1922
 msgid "Learning junk"
 msgstr "УÑ?еÑ?е Ñ?Ñ?а Ñ?е Ñ?Ñ?бÑ?е"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1959
+#: ../camel/camel-folder.c:1939
 msgid "Learning non-junk"
 msgstr "УÑ?еÑ?е Ñ?Ñ?а ниÑ?е Ñ?Ñ?бÑ?е"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1978
+#: ../camel/camel-folder.c:1958
 msgid "Filtering new message(s)"
 msgstr "ФилÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е поÑ?Ñ?ке(а)"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:755
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:751
 #, c-format
 msgid ""
 "Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -1576,16 +1535,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:770
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:766
 msgid "Failed to parse gpg userid hint."
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пело Ñ?иÑ?аÑ?е gpg userid подÑ?еÑ?ника."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:794
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:808
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:790 ../camel/camel-gpg-context.c:804
 msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пело Ñ?иÑ?аÑ?е заÑ?Ñ?ева за gpg лозинком."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:828
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:824
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a PIN to unlock the key for your\n"
@@ -1594,7 +1552,7 @@ msgstr ""
 "Ð?оÑ?Ñ?ебан Ð?ам Ñ?е Ð?Ð?Ð? за оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?а за\n"
 "SmartCard: â??%sâ??"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:832
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:828
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -1603,109 +1561,98 @@ msgstr ""
 "Ð?оÑ?Ñ?ебна Ð?ам Ñ?е лозинка за оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?а\n"
 "коÑ?иÑ?ника: â??%sâ??"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:837
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:833
 #, c-format
 msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
 msgstr "Ð?еоÑ?екиван заÑ?Ñ?ев од GnuPG-а за â??%sâ??"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:862
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1071
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1304
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:858 ../camel/camel-gpg-context.c:1067
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1313
 msgid "Canceled."
 msgstr "Ð?дÑ?Ñ?Ñ?аÑ?о."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:876
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:872
 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пело оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?е Ñ?аÑ?ног кÑ?Ñ?Ñ?а: Ñ?неÑ?е Ñ?Ñ? 3 погÑ?еÑ?не лозинке."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:884
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:880
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
 msgstr "Ð?еоÑ?екиван одговоÑ? од GnuPG-а: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:947
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:943
 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пело Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?е: ниÑ?Ñ? ознаÑ?ени иÑ?пÑ?авни пÑ?имаоÑ?и."
 
 #. always called on an i/o error
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1209
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1337
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1850
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1895
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1205 ../camel/camel-gpg-context.c:1330
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1852 ../camel/camel-gpg-context.c:1897
 #, c-format
 msgid "Failed to execute gpg: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пело извÑ?Ñ?аваÑ?е gpg: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1305
-#: ../camel/camel-smime-context.c:602
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1298 ../camel/camel-smime-context.c:602
 #, c-format
 msgid "Could not generate signing data: %s"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е напÑ?авиÑ?и подаÑ?ке за поÑ?пиÑ?иваÑ?е: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1352
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1554
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1640
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1655
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1771
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1786
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1866
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1911
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1345 ../camel/camel-gpg-context.c:1546
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1562 ../camel/camel-gpg-context.c:1642
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1657 ../camel/camel-gpg-context.c:1773
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1788 ../camel/camel-gpg-context.c:1868
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1913
 msgid "Failed to execute gpg."
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пело извÑ?Ñ?аваÑ?е gpg."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1371
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1364
 msgid "This is a digitally signed message part"
 msgstr "Ð?во Ñ?е део поÑ?Ñ?ке Ñ?а дигиÑ?алним поÑ?пиÑ?ом"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1458
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1464
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1470
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1485
-#: ../camel/camel-smime-context.c:910
-#: ../camel/camel-smime-context.c:921
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1450 ../camel/camel-gpg-context.c:1456
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1462 ../camel/camel-gpg-context.c:1477
+#: ../camel/camel-smime-context.c:910 ../camel/camel-smime-context.c:921
 #: ../camel/camel-smime-context.c:928
 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?а пÑ?овеÑ?а поÑ?пиÑ?а поÑ?Ñ?ке: неиÑ?пÑ?аван облик поÑ?Ñ?ке"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1524
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1516
 #, c-format
 msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
-msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?а пÑ?овеÑ?а поÑ?пиÑ?а поÑ?Ñ?ке: ниÑ?е могÑ?Ñ?е напÑ?авиÑ?и пÑ?ивÑ?еменÑ? даÑ?оÑ?екÑ?: %s"
+msgstr ""
+"Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?а пÑ?овеÑ?а поÑ?пиÑ?а поÑ?Ñ?ке: ниÑ?е могÑ?Ñ?е напÑ?авиÑ?и пÑ?ивÑ?еменÑ? "
+"даÑ?оÑ?екÑ?: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1623
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1625
 #, c-format
 msgid "Could not generate encrypting data: %s"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е напÑ?авиÑ?и подаÑ?ке за Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?е: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1673
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1675
 msgid "This is a digitally encrypted message part"
 msgstr "Ð?во Ñ?е дигиÑ?ално Ñ?иÑ?Ñ?ован део поÑ?Ñ?ке"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1726
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1734
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1753
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1728 ../camel/camel-gpg-context.c:1736
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1755
 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е деÑ?иÑ?Ñ?оваÑ?и поÑ?Ñ?кÑ?: неиÑ?пÑ?аван облик поÑ?Ñ?ке"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1743
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1745
 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е деÑ?иÑ?Ñ?оваÑ?и MIME део: гÑ?еÑ?ка Ñ? пÑ?оÑ?околÑ?"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1808
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1185
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1810 ../camel/camel-smime-context.c:1186
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?ован Ñ?адÑ?жаÑ?"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1827
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1829
 msgid "Unable to parse message content"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и Ñ?адÑ?жаÑ? поÑ?Ñ?ке"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1851
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1896
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:635
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:624
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1853 ../camel/camel-gpg-context.c:1898
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:627
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:614
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ð?епознаÑ?о"
 
@@ -1719,13 +1666,13 @@ msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е напÑ?авиÑ?и везÑ? ка помоÑ?ник
 msgid "Cannot fork locking helper: %s"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е поделиÑ?и помоÑ?ника закÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?а: %s"
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:204
-#: ../camel/camel-lock-client.c:227
+#: ../camel/camel-lock-client.c:203 ../camel/camel-lock-client.c:226
 #, c-format
 msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
-msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е закÑ?Ñ?Ñ?аÑ?и â??%sâ??: гÑ?еÑ?ка Ñ? пÑ?оÑ?околÑ? Ñ?а помоÑ?ником закÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?а"
+msgstr ""
+"Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е закÑ?Ñ?Ñ?аÑ?и â??%sâ??: гÑ?еÑ?ка Ñ? пÑ?оÑ?околÑ? Ñ?а помоÑ?ником закÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?а"
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:217
+#: ../camel/camel-lock-client.c:216
 #, c-format
 msgid "Could not lock '%s'"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е закÑ?Ñ?Ñ?аÑ?и â??%sâ??"
@@ -1738,7 +1685,9 @@ msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е напÑ?авиÑ?и закÑ?Ñ?Ñ?анÑ? даÑ?оÑ?е
 #: ../camel/camel-lock.c:144
 #, c-format
 msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?екло вÑ?еме пÑ?и покÑ?Ñ?аÑ?Ñ? пÑ?ибавÑ?аÑ?а закÑ?Ñ?Ñ?ане даÑ?оÑ?еке на %s. Ð?окÑ?Ñ?аÑ?Ñ?е каÑ?ниÑ?е."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?екло вÑ?еме пÑ?и покÑ?Ñ?аÑ?Ñ? пÑ?ибавÑ?аÑ?а закÑ?Ñ?Ñ?ане даÑ?оÑ?еке на %s. Ð?окÑ?Ñ?аÑ?Ñ?е "
+"каÑ?ниÑ?е."
 
 #: ../camel/camel-lock.c:199
 #, c-format
@@ -1799,62 +1748,59 @@ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? даÑ?оÑ?еке поÑ?Ñ?е: %s"
 msgid "Error writing mail temp file: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пиÑ?аÑ?Ñ? пÑ?ивÑ?емене даÑ?оÑ?еке поÑ?Ñ?е: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:464
-#: ../camel/camel-movemail.c:531
+#: ../camel/camel-movemail.c:464 ../camel/camel-movemail.c:531
 #, c-format
 msgid "Error copying mail temp file: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?множаваÑ?Ñ? пÑ?ивÑ?емене даÑ?оÑ?еке: %s"
 
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:593
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:592
 msgid "parse error"
 msgstr "гÑ?еÑ?ка Ñ?иÑ?аÑ?а"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:505
-#: ../camel/camel-net-utils.c:667
-#: ../camel/camel-net-utils.c:799
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:548
+#: ../camel/camel-net-utils.c:503 ../camel/camel-net-utils.c:674
+#: ../camel/camel-net-utils.c:806
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:546
 msgid "Canceled"
 msgstr "Ð?дÑ?Ñ?Ñ?аÑ?о"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:524
+#: ../camel/camel-net-utils.c:522
 msgid "cannot create thread"
 msgstr "ниÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?авÑ?еÑ?е низа"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:671
+#: ../camel/camel-net-utils.c:678
 #, c-format
 msgid "Resolving: %s"
 msgstr "Ð?алажеÑ?е: %s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:693
+#: ../camel/camel-net-utils.c:700
 msgid "Host lookup failed"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пело Ñ?Ñ?ажеÑ?е домаÑ?ина"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:695
+#: ../camel/camel-net-utils.c:702
 #, c-format
 msgid "Host lookup failed: %s: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пело Ñ?Ñ?ажеÑ?е домаÑ?ина: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:803
+#: ../camel/camel-net-utils.c:810
 msgid "Resolving address"
 msgstr "Ð?алажеÑ?е адÑ?еÑ?е"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:823
+#: ../camel/camel-net-utils.c:830
 msgid "Name lookup failed"
 msgstr "ТÑ?ажеÑ?е имена неÑ?Ñ?пело"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:826
+#: ../camel/camel-net-utils.c:833
 #, c-format
 msgid "Name lookup failed: %s"
 msgstr "ТÑ?ажеÑ?е имена неÑ?Ñ?пело: %s"
 
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:253
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:249
 #, c-format
 msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
 msgstr "УÑ?клаÑ?иваÑ?е поÑ?Ñ?ка Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?икли â??%sâ?? Ñ?а диÑ?ком"
 
-#: ../camel/camel-offline-journal.c:164
-#: ../camel/camel-offline-journal.c:187
+#: ../camel/camel-offline-journal.c:159 ../camel/camel-offline-journal.c:182
 #, c-format
 msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ? Ñ?ноÑ? Ñ? дневник за Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: %s"
@@ -1882,26 +1828,24 @@ msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?и %s: %s"
 msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?и %s: нема кода за покÑ?еÑ?аÑ?е Ñ? модÑ?лÑ?."
 
-#: ../camel/camel-provider.c:373
-#: ../camel/camel-session.c:182
+#: ../camel/camel-provider.c:379 ../camel/camel-session.c:182
 #, c-format
 msgid "No provider available for protocol '%s'"
 msgstr "Ð?ема доÑ?Ñ?Ñ?пног понÑ?Ñ?аÑ?а за пÑ?оÑ?окол â??%sâ??"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:36
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Ð?нонимно"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:39
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:38
 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
 msgstr "Ð?ва опÑ?иÑ?а Ñ?е повезаÑ?и на Ñ?еÑ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем анонимне пÑ?иÑ?аве."
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:124
-#: ../camel/camel-sasl-plain.c:91
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:121 ../camel/camel-sasl-plain.c:91
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пела аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?а."
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:133
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid email address trace information:\n"
@@ -1910,7 +1854,7 @@ msgstr ""
 "Ð?еиÑ?пÑ?аван подаÑ?ак о поÑ?еклÑ? елекÑ?Ñ?онÑ?ке адÑ?еÑ?е:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:145
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid opaque trace information:\n"
@@ -1919,7 +1863,7 @@ msgstr ""
 "Ð?еиÑ?пÑ?аван подаÑ?ак о Ñ?ложеном поÑ?еклÑ?:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:157
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid trace information:\n"
@@ -1933,99 +1877,123 @@ msgid "CRAM-MD5"
 msgstr "CRAM-MD5"
 
 #: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:40
-msgid "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if the server supports it."
-msgstr "Ð?ва опÑ?иÑ?а Ñ?е повезаÑ?и на Ñ?еÑ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?не CRAM-MD5 лозинке, ако Ñ?е Ñ?еÑ?веÑ? подÑ?жава."
+msgid ""
+"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
+"the server supports it."
+msgstr ""
+"Ð?ва опÑ?иÑ?а Ñ?е повезаÑ?и на Ñ?еÑ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?не CRAM-MD5 лозинке, ако "
+"Ñ?е Ñ?еÑ?веÑ? подÑ?жава."
 
 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:48
 msgid "DIGEST-MD5"
 msgstr "DIGEST-MD5"
 
 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:50
-msgid "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, if the server supports it."
-msgstr "Ð?ва опÑ?иÑ?а Ñ?е повезаÑ?и на Ñ?еÑ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?не DIGEST-MD5 лозинке, ако Ñ?е Ñ?еÑ?веÑ? подÑ?жава."
+msgid ""
+"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
+"if the server supports it."
+msgstr ""
+"Ð?ва опÑ?иÑ?а Ñ?е повезаÑ?и на Ñ?еÑ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?не DIGEST-MD5 лозинке, "
+"ако Ñ?е Ñ?еÑ?веÑ? подÑ?жава."
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:845
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:844
 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
 msgstr "УпиÑ? на Ñ?еÑ?веÑ? Ñ?Ñ?виÑ?е дÑ?г (>2048 окÑ?еÑ?а)"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:854
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:853
 msgid "Server challenge invalid\n"
 msgstr "УпиÑ? на Ñ?еÑ?веÑ? неиÑ?пÑ?аван\n"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:860
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:859
 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
 msgstr "УпиÑ? на Ñ?еÑ?веÑ? Ñ?е Ñ?адÑ?жао неиÑ?пÑ?аван â??Ð?валиÑ?еÑ? заÑ?Ñ?иÑ?еâ?? Ñ?ноÑ?"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:890
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:889
 msgid "Server response did not contain authorization data"
 msgstr "Ð?дговоÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а ниÑ?е Ñ?адÑ?жао подаÑ?ке о аÑ?Ñ?оÑ?изаÑ?иÑ?и"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:908
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:907
 msgid "Server response contained incomplete authorization data"
 msgstr "Ð?дговоÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а Ñ?е Ñ?адÑ?жао некомплеÑ?не подаÑ?ке о аÑ?Ñ?оÑ?изаÑ?иÑ?и"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:918
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:917
 msgid "Server response does not match"
 msgstr "Ð?дговоÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а Ñ?е не Ñ?лаже"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:64
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:63
 msgid "GSSAPI"
 msgstr "GSSAPI"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:66
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:65
 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
 msgstr "Ð?ва опÑ?иÑ?а Ñ?е повезаÑ?и на Ñ?еÑ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем Kerberos 5 пÑ?иÑ?аве."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164
-msgid "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is unrecognized by the implementation."
-msgstr "Ð?забÑ?ани меÑ?анизам понÑ?Ñ?ени меÑ?од не подÑ?жава, или га пÑ?имеÑ?ен меÑ?од ниÑ?е пÑ?епознао."
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:159
+msgid ""
+"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
+"unrecognized by the implementation."
+msgstr ""
+"Ð?забÑ?ани меÑ?анизам понÑ?Ñ?ени меÑ?од не подÑ?жава, или га пÑ?имеÑ?ен меÑ?од ниÑ?е "
+"пÑ?епознао."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164
 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
 msgstr "Ð?онÑ?Ñ?ени паÑ?амеÑ?аÑ? target_name ниÑ?е пÑ?авилно обликован."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:172
-msgid "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type of name."
-msgstr "Ð?онÑ?Ñ?ени паÑ?амеÑ?аÑ? target_name Ñ?е Ñ?адÑ?жао неиÑ?пÑ?аван или неподÑ?жан Ñ?ип имена."
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:167
+msgid ""
+"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
+"of name."
+msgstr ""
+"Ð?онÑ?Ñ?ени паÑ?амеÑ?аÑ? target_name Ñ?е Ñ?адÑ?жао неиÑ?пÑ?аван или неподÑ?жан Ñ?ип имена."
+
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:171
+msgid ""
+"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
+"the input_chan_bindings parameter."
+msgstr ""
+"input_token Ñ?адÑ?жи Ñ?азлиÑ?иÑ?а везиваÑ?а за канале од ониÑ? одÑ?еÑ?ениÑ? пÑ?еко "
+"паÑ?амеÑ?Ñ?а input_chan_bindings."
 
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:176
-msgid "The input_token contains different channel bindings to those specified via the input_chan_bindings parameter."
-msgstr "input_token Ñ?адÑ?жи Ñ?азлиÑ?иÑ?а везиваÑ?а за канале од ониÑ? одÑ?еÑ?ениÑ? пÑ?еко паÑ?амеÑ?Ñ?а input_chan_bindings."
+msgid ""
+"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
+"be verified."
+msgstr ""
+"input_token Ñ?адÑ?жи неиÑ?пÑ?авнÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, или поÑ?пиÑ? ниÑ?е могао биÑ?и пÑ?овеÑ?ен."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:181
-msgid "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not be verified."
-msgstr "input_token Ñ?адÑ?жи неиÑ?пÑ?авнÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, или поÑ?пиÑ? ниÑ?е могао биÑ?и пÑ?овеÑ?ен."
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:180
+msgid ""
+"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
+"credential handle did not reference any credentials."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?жена Ñ?веÑ?аваÑ?а ниÑ?Ñ? била иÑ?пÑ?авна за оÑ?поÑ?иÑ?аÑ?е пÑ?оÑ?еÑ?а, или Ñ?е ноÑ?аÑ? "
+"Ñ?веÑ?еÑ?а доÑ?ао без Ñ?иÑ?."
 
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:185
-msgid "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the credential handle did not reference any credentials."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?жена Ñ?веÑ?аваÑ?а ниÑ?Ñ? била иÑ?пÑ?авна за оÑ?поÑ?иÑ?аÑ?е пÑ?оÑ?еÑ?а, или Ñ?е ноÑ?аÑ? Ñ?веÑ?еÑ?а доÑ?ао без Ñ?иÑ?."
-
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:190
 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?жен ноÑ?аÑ? Ñ?адÑ?жаÑ?а ниÑ?е Ñ?пÑ?Ñ?ивао на иÑ?пÑ?аван Ñ?адÑ?жаÑ?."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:193
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:188
 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеле пÑ?овеÑ?е Ñ?еловиÑ?оÑ?Ñ?и на input_token."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:196
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:191
 msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеле пÑ?овеÑ?е Ñ?еловиÑ?оÑ?Ñ?и на Ñ?веÑ?еÑ?има."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:199
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:194
 msgid "The referenced credentials have expired."
 msgstr "Ð?ажеÑ?е Ñ?Ñ?ажениÑ? Ñ?веÑ?еÑ?а Ñ?е иÑ?Ñ?екло."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:205
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:253
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:289
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:304
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:231
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1273
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:200 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:248
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:284 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:299
+#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:230
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1274
 msgid "Bad authentication response from server."
 msgstr "Ð?оÑ? одговоÑ? на аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?Ñ? од Ñ?еÑ?веÑ?а."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:314
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:309
 msgid "Unsupported security layer."
 msgstr "Ð?еподÑ?жан Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?ни Ñ?лоÑ?."
 
@@ -2037,7 +2005,7 @@ msgstr "Kerberos 4"
 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
 msgstr "Ð?ва опÑ?иÑ?а Ñ?е повезаÑ?и на Ñ?еÑ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем Kerberos 4 пÑ?иÑ?аве."
 
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:174
+#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not get Kerberos ticket:\n"
@@ -2050,12 +2018,11 @@ msgstr ""
 msgid "Login"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ава"
 
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:38
-#: ../camel/camel-sasl-plain.c:38
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:38 ../camel/camel-sasl-plain.c:38
 msgid "This option will connect to the server using a simple password."
 msgstr "Ð?ва опÑ?иÑ?а Ñ?е повезаÑ?и на Ñ?еÑ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем обиÑ?не лозинке."
 
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:135
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:134
 msgid "Unknown authentication state."
 msgstr "Ð?епознаÑ?о Ñ?Ñ?аÑ?е аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?е."
 
@@ -2064,8 +2031,12 @@ msgid "NTLM / SPA"
 msgstr "NTLM / SPA"
 
 #: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:36
-msgid "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure Password Authentication."
-msgstr "Ð?ва опÑ?иÑ?а Ñ?е повезаÑ?и на Windows Ñ?еÑ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем NTLM / СигÑ?Ñ?ноÑ?не пÑ?овеÑ?е лозинке."
+msgid ""
+"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
+"Password Authentication."
+msgstr ""
+"Ð?ва опÑ?иÑ?а Ñ?е повезаÑ?и на Windows Ñ?еÑ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем NTLM / СигÑ?Ñ?ноÑ?не "
+"пÑ?овеÑ?е лозинке."
 
 #: ../camel/camel-sasl-plain.c:36
 msgid "PLAIN"
@@ -2096,22 +2067,22 @@ msgstr "POP пÑ?е SMTP auth коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем извоÑ?а коÑ?и ниÑ?е
 msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пело пÑ?евоÑ?еÑ?е Ñ?егÑ?лаÑ?ног изÑ?аза: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-service.c:270
+#: ../camel/camel-service.c:265
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a username component"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а â??%sâ?? Ñ?Ñ?ажи део Ñ?а коÑ?иÑ?ниÑ?ким именом"
 
-#: ../camel/camel-service.c:274
+#: ../camel/camel-service.c:269
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a host component"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а â??%sâ?? Ñ?Ñ?ажи део Ñ?а именом домаÑ?ина"
 
-#: ../camel/camel-service.c:278
+#: ../camel/camel-service.c:273
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a path component"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а â??%sâ?? Ñ?Ñ?ажи део Ñ?а пÑ?Ñ?аÑ?ом"
 
-#: ../camel/camel-session.c:308
+#: ../camel/camel-session.c:307
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create directory %s:\n"
@@ -2120,17 +2091,16 @@ msgstr ""
 "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е напÑ?авиÑ?и диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?м %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-session.c:483
+#: ../camel/camel-session.c:479
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
 msgstr "УнеÑ?иÑ?е %s лозинкÑ? за %s на домаÑ?инÑ? %s."
 
-#: ../camel/camel-session.c:822
+#: ../camel/camel-session.c:817
 msgid "Camel session doesn't support forwarding of a message."
 msgstr "Camel Ñ?еÑ?иÑ?а не подÑ?жава пÑ?оÑ?леÑ?иваÑ?е поÑ?Ñ?ке."
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:444
-#: ../camel/camel-smime-context.c:993
+#: ../camel/camel-smime-context.c:444 ../camel/camel-smime-context.c:993
 #, c-format
 msgid "Cannot find certificate for '%s'"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е налажеÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а за â??%sâ??"
@@ -2164,8 +2134,7 @@ msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е налажеÑ?е ланÑ?а Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а
 msgid "Cannot add CMS Signing time"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е додаваÑ?е вÑ?емена CMS поÑ?пиÑ?а"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:508
-#: ../camel/camel-smime-context.c:520
+#: ../camel/camel-smime-context.c:508 ../camel/camel-smime-context.c:520
 #, c-format
 msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? за Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?е â??%sâ?? не поÑ?Ñ?оÑ?и"
@@ -2186,8 +2155,7 @@ msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е додаваÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а за Ñ?и
 msgid "Cannot add CMS Signer information"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е додаваÑ?е подаÑ?ка о CMS поÑ?пиÑ?никÑ?"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:613
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1065
+#: ../camel/camel-smime-context.c:613 ../camel/camel-smime-context.c:1065
 msgid "Cannot create encoder context"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е напÑ?авиÑ?и конÑ?екÑ?Ñ? за Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?е."
 
@@ -2195,8 +2163,7 @@ msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е напÑ?авиÑ?и конÑ?екÑ?Ñ? за Ñ?иÑ?Ñ?
 msgid "Failed to add data to CMS encoder"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пело додаваÑ?е подаÑ?ака Ñ? CMS енкодеÑ?"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:624
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1082
+#: ../camel/camel-smime-context.c:624 ../camel/camel-smime-context.c:1082
 msgid "Failed to encode data"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пело кодиÑ?аÑ?е подаÑ?ака"
 
@@ -2250,18 +2217,15 @@ msgstr "Ð?ема поÑ?пиÑ?аног подаÑ?ка Ñ? поÑ?пиÑ?Ñ?"
 msgid "Digests missing from enveloped data"
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?Ñ? збиÑ?ке из окÑ?Ñ?жениÑ? подаÑ?ака"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:771
-#: ../camel/camel-smime-context.c:781
+#: ../camel/camel-smime-context.c:771 ../camel/camel-smime-context.c:781
 msgid "Cannot calculate digests"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е изÑ?аÑ?Ñ?наÑ?и збиÑ?ке"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:788
-#: ../camel/camel-smime-context.c:792
+#: ../camel/camel-smime-context.c:788 ../camel/camel-smime-context.c:792
 msgid "Cannot set message digests"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е поÑ?Ñ?авиÑ?и збиÑ?ке поÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:802
-#: ../camel/camel-smime-context.c:807
+#: ../camel/camel-smime-context.c:802 ../camel/camel-smime-context.c:807
 msgid "Certificate import failed"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пео Ñ?воз Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
 
@@ -2284,8 +2248,7 @@ msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е наÑ?и збиÑ?ке поÑ?пиÑ?а"
 msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
 msgstr "Ð?оÑ?пиÑ?ник: %s <%s>: %s\n"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:941
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1165
+#: ../camel/camel-smime-context.c:941 ../camel/camel-smime-context.c:1165
 msgid "Decoder failed"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пело декодиÑ?аÑ?е"
 
@@ -2329,16 +2292,16 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пело додаваÑ?е подаÑ?ака Ñ? енкодеÑ?"
 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
 msgstr "S/MIME деÑ?иÑ?Ñ?оваÑ?е: ниÑ?Ñ? наÑ?ени Ñ?иÑ?Ñ?овани подаÑ?и"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1199
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1200
 msgid "import keys: unimplemented"
 msgstr "Ñ?воз кÑ?Ñ?Ñ?ева: неизведено"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1207
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1208
 msgid "export keys: unimplemented"
 msgstr "извоз кÑ?Ñ?Ñ?ева: неизведено"
 
 #: ../camel/camel-store.c:283
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:174
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:171
 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е добиÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ?: неиÑ?пÑ?авна опеÑ?аÑ?иÑ?а"
 
@@ -2356,151 +2319,148 @@ msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е напÑ?авиÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ?: неиÑ?пÑ?
 msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е напÑ?авиÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ?: %s: Ñ?аÑ?Ñ?икла поÑ?Ñ?оÑ?и"
 
-#: ../camel/camel-store.c:487
-#: ../camel/camel-vee-store.c:384
+#: ../camel/camel-store.c:487 ../camel/camel-vee-store.c:377
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е обÑ?иÑ?аÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ?: %s: неиÑ?пÑ?авна опеÑ?аÑ?иÑ?а"
 
-#: ../camel/camel-store.c:544
-#: ../camel/camel-vee-store.c:421
+#: ../camel/camel-store.c:544 ../camel/camel-vee-store.c:414
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?еименоваÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ?: %s: неиÑ?пÑ?авна опеÑ?аÑ?иÑ?а"
 
 #. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:899
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:54
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1061
+#: ../camel/camel-store.c:900 ../camel/camel-vtrash-folder.c:54
 msgid "Trash"
 msgstr "СмеÑ?е"
 
 #. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:902
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:56
+#: ../camel/camel-store.c:903 ../camel/camel-vtrash-folder.c:56
 msgid "Junk"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?е"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:564
 msgid "Unable to get issuer's certificate"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е добиÑ?аÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а издаваÑ?а"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:566
 msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е добиÑ?и лиÑ?Ñ?Ñ? повÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
 msgid "Unable to decrypt certificate signature"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е деÑ?иÑ?Ñ?оваÑ?е поÑ?пиÑ?а Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
 msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е деÑ?иÑ?Ñ?оваÑ?е поÑ?пиÑ?а за лиÑ?Ñ?Ñ? повÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
 msgid "Unable to decode issuer's public key"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е деÑ?иÑ?Ñ?оваÑ?и Ñ?авни кÑ?Ñ?Ñ? издаваÑ?а"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
 msgid "Certificate signature failure"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пео поÑ?пиÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
 msgid "Certificate Revocation List signature failure"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пео поÑ?пиÑ? за лиÑ?Ñ?Ñ? повÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
 msgid "Certificate not yet valid"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? Ñ?оÑ? ниÑ?е важеÑ?и"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
 msgid "Certificate has expired"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? Ñ?е иÑ?Ñ?екао"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:590
-msgid "CRL not yet valid"
-msgstr "CRL Ñ?оÑ? ниÑ?е важеÑ?и"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
+#| msgid "Certificate Revocation List signature failure"
+msgid "Certificate Revocation List (CRL) not yet valid"
+msgstr "Ð?оÑ? ниÑ?е пÑ?овеÑ?ена лиÑ?Ñ?а повÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:592
-msgid "CRL has expired"
-msgstr "CRL Ñ?е иÑ?Ñ?екао"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
+#| msgid "Certificate Revocation List signature failure"
+msgid "Certificate Revocation List (CRL) has expired"
+msgstr "Ð?иÑ?Ñ?а повÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а Ñ?е иÑ?Ñ?екла"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
-msgid "Error in CRL"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ? CRL"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:589
+#| msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
+msgid "Error in Certificate Revocation List (CRL)"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ?нÑ?Ñ?аÑ? лиÑ?Ñ?е повÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:591
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Ð?ема виÑ?е мемоÑ?иÑ?е"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
 msgid "Zero-depth self-signed certificate"
 msgstr "СамопоÑ?пиÑ?ани Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? Ñ?е нÑ?лÑ?е велиÑ?ине"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
 msgid "Self-signed certificate in chain"
 msgstr "СамопоÑ?пиÑ?ани Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? Ñ? ланÑ?Ñ?"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
 msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е локално добиÑ?и издаваÑ?ев Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
 msgid "Unable to verify leaf signature"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е добиÑ?и поÑ?пиÑ? лиÑ?Ñ?а"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
 msgid "Certificate chain too long"
 msgstr "Ð?анаÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а Ñ?е пÑ?едÑ?гаÑ?ак"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
 msgid "Certificate Revoked"
 msgstr "Ð?овÑ?Ñ?ен Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
 msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
 msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?аван издаваÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а (CA)"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
 msgid "Path length exceeded"
 msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ена дÑ?жина пÑ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
 msgid "Invalid purpose"
 msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?авна Ñ?вÑ?Ñ?а"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:619
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
 msgid "Certificate untrusted"
 msgstr "Ð?еповеÑ?Ñ?ив Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:621
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
 msgid "Certificate rejected"
 msgstr "Ð?дбиÑ?ен Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:616
 msgid "Subject/Issuer mismatch"
 msgstr "Ð?аÑ?лов/издаваÑ? неÑ?лагаÑ?е"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:618
 msgid "AKID/SKID mismatch"
 msgstr "AKID/SKID неÑ?лагаÑ?е"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:628
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
 msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
 msgstr "AKID/издаваÑ? Ñ?еÑ?иÑ?Ñ?ко неÑ?лагаÑ?е"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:630
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
 msgid "Key usage does not support certificate signing"
 msgstr "УпоÑ?Ñ?еба кÑ?Ñ?Ñ?а не подÑ?жава поÑ?пиÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?ом"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:633
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:625
 msgid "Error in application verification"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?овеÑ?и пÑ?огÑ?ама"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:692 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:873
 #, c-format
 msgid ""
 "Issuer:            %s\n"
@@ -2513,17 +2473,15 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?иÑ?ак:       %s\n"
 "Ð?оÑ?пиÑ?:         %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:698 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:879
 msgid "GOOD"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?РÐ?"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:698 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:879
 msgid "BAD"
 msgstr "Ð?Ð?ШÐ?"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:708
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad certificate from %s:\n"
@@ -2543,7 +2501,7 @@ msgstr ""
 "Ð?елиÑ?е ли ипак да пÑ?иÑ?ваÑ?иÑ?е?"
 
 #. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:890
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:883
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -2558,7 +2516,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?елиÑ?е ли да пÑ?иÑ?ваÑ?иÑ?е?"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:934
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:927
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate problem: %s\n"
@@ -2567,7 +2525,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?облем Ñ?а Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?ом: %s\n"
 "Ð?здаваÑ?: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:986
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:979
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad certificate domain: %s\n"
@@ -2576,7 +2534,7 @@ msgstr ""
 "Ð?оÑ? домен Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а: %s\n"
 "Ð?здаваÑ?: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1004
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:997
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate expired: %s\n"
@@ -2585,7 +2543,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?екао Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?: %s\n"
 "Ð?здаваÑ?: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1021
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1014
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -2599,33 +2557,31 @@ msgstr ""
 msgid "Could not parse URL '%s'"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и адÑ?еÑ?Ñ? â??%sâ??"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:582
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:580
 #, c-format
 msgid "Error storing '%s': %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?меÑ?Ñ?аÑ?Ñ? â??%sâ??: %s"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:660
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:657
 #, c-format
 msgid "No such message %s in %s"
 msgstr "Ð?ема Ñ?акве поÑ?Ñ?ке %s Ñ? %s"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:820
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:826
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:816 ../camel/camel-vee-folder.c:822
 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е Ñ?множиÑ?и или пÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?и поÑ?Ñ?ке Ñ? виÑ?Ñ?Ñ?елнÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ?"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:114
-#: ../camel/camel-vee-store.c:115
-#: ../camel/camel-vee-store.c:360
+#: ../camel/camel-vee-store.c:113 ../camel/camel-vee-store.c:114
+#: ../camel/camel-vee-store.c:353
 msgid "Unmatched"
 msgstr "Ð?епоклопÑ?ено"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:407
+#: ../camel/camel-vee-store.c:400
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е обÑ?иÑ?аÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ?: %s: нема Ñ?акве Ñ?аÑ?Ñ?икле"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:429
+#: ../camel/camel-vee-store.c:422
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?омениÑ?и име Ñ?аÑ?Ñ?икли: %s: нема Ñ?акве Ñ?аÑ?Ñ?икле"
@@ -2648,20 +2604,20 @@ msgstr ""
 "  %s"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:248
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:275
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:214
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:255
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:281
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:363
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:414
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:216
 msgid "No such message"
 msgstr "Ð?ема Ñ?акве поÑ?Ñ?ке"
 
 # Ð?во Ñ?е било "коÑ?иÑ?ник пониÑ?Ñ?ен", али миÑ?лим да Ñ?е ово ипак иÑ?пÑ?авниÑ?е
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:148
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:821
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:814
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:251
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:411
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:250
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:410
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:268
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:578
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:639
@@ -2670,11 +2626,11 @@ msgid "User canceled"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?ник одÑ?Ñ?Ñ?ао"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:155
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:826
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:819
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:166
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:168
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:177
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:253
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:252
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:388
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:581
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642
@@ -2686,279 +2642,296 @@ msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е добиÑ?и поÑ?Ñ?кÑ? %s: %s"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:172
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:180
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2304
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:844
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2463
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:837
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "Ð?ва поÑ?Ñ?ка ниÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ? Ñ?ежимÑ? ван мÑ?еже."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:192
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:199
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1819
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1870
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:194
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:201
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1966
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2017
 msgid "Could not get message"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е добиÑ?аÑ?е поÑ?Ñ?ке"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:892
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:265
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:939
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:296
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?иÑ?аваÑ?е пÑ?егледа за %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1152
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1012
+#, c-format
+#| msgid "Checking for new messages"
+msgid "Checking for deleted messages %s"
+msgstr "ТÑ?ажим обÑ?иÑ?ане поÑ?Ñ?ке %s"
+
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1287
 msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
 msgstr "ФаÑ?Ñ?икла за Ñ?меÑ?е Ñ?е пÑ?на. Ð?Ñ?пÑ?азниÑ?е Ñ?е."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1361
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:617
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:743
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3362
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3438
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1521
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:633
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:763
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3421
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3497
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr "Ð?Ñ?икÑ?пÑ?аÑ?е пÑ?егледа подаÑ?ака за нове поÑ?Ñ?ке Ñ? %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2158
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2201
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2317
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2360
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е додаÑ?и поÑ?Ñ?кÑ? Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2189
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2348
 #, c-format
 msgid "Cannot create message: %s"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?авÑ?еÑ?е поÑ?Ñ?ке: %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:285
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:281
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder container %s"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е добиÑ?и Ñ?адÑ?жаÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:349
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:319
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:343
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:311
 msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е додаÑ?и поÑ?Ñ?кÑ? Ñ? Ñ?ежимÑ? ван мÑ?еже: недоÑ?Ñ?Ñ?пна оÑ?Ñ?ава"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:365
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:335
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:359
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:327
 #, c-format
 msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е додаваÑ?и поÑ?Ñ?кÑ? Ñ? Ñ?ежимÑ? ван мÑ?еже: %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:39
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:54
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38
 msgid "Checking for new mail"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?аваÑ?е за новом поÑ?Ñ?ом"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:57
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:51
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:50
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40
 msgid "C_heck for new messages in all folders"
 msgstr "Ð?Ñ?о_веÑ?и за нове поÑ?Ñ?ке Ñ? Ñ?вим Ñ?аÑ?Ñ?иклама"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:52
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:46
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106
 msgid "Options"
 msgstr "Ð?пÑ?иÑ?е"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:61
 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
 msgstr "_Ð?Ñ?имени Ñ?илÑ?еÑ?е на нове поÑ?Ñ?ке Ñ? СандÑ?Ñ?еÑ?Ñ? на овом Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:63
 msgid "Check new messages for J_unk contents"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?и да нема Ñ?_Ñ?бÑ?еÑ?а меÑ?Ñ? новим поÑ?Ñ?кама"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:65
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
 msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?и да нема Ñ?Ñ?бÑ?еÑ?а Ñ?амо Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?икли СÐ?Ð?_Ð?УЧÐ?"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:68
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:67
 msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?омаÑ?Ñ?ки Ñ?_Ñ?клади налог локално"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:73
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72
 msgid "SOAP Settings"
 msgstr "SOAP подеÑ?аваÑ?а"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:76
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:75
 msgid "Post Office Agent SOAP _Port:"
 msgstr "_Ð?оÑ?Ñ? СÐ?Ð?Ð? поÑ?Ñ?едника за поÑ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:89
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:87
 msgid "Novell GroupWise"
 msgstr "Novell GroupWise"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:91
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:89
 msgid "For accessing Novell GroupWise servers"
 msgstr "Ð?а пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?паÑ?е Novell Groupwise Ñ?еÑ?веÑ?има"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:106
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:95
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:104
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:93
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:84
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83
 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
 msgid "Password"
 msgstr "Ð?озинка"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:108
-msgid "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
-msgstr "Ð?ва опÑ?иÑ?а Ñ?е повезаÑ?и на GroupWise Ñ?еÑ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем лозинке Ñ? обиÑ?ном Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?."
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:106
+msgid ""
+"This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
+msgstr ""
+"Ð?ва опÑ?иÑ?а Ñ?е повезаÑ?и на GroupWise Ñ?еÑ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем лозинке Ñ? обиÑ?ном "
+"Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:104
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:102
 msgid "Host or user not available in url"
 msgstr "Ð?омаÑ?ин или коÑ?иÑ?ник Ñ? адÑ?еÑ?и ниÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пни"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:207
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1357
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:204
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1358
 msgid "You did not enter a password."
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?е Ñ?нели лозинкÑ?."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:303
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:319
 msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
 msgstr "Ð?еке опÑ?иÑ?е можда неÑ?е иÑ?пÑ?авно Ñ?адиÑ?и на Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?ноÑ? веÑ?зиÑ?и Ñ?еÑ?веÑ?а"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:524
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:540
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1849
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2047
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "Ð?ема Ñ?акве Ñ?аÑ?Ñ?икле %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1241
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1266
 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?авÑ?еÑ?е GroupWise Ñ?аÑ?Ñ?икли Ñ? Ñ?ежимÑ? ван мÑ?еже."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1255
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1280
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1924
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2304
 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
 msgstr "Ð?лавна Ñ?аÑ?Ñ?икла не може Ñ?адÑ?жаÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ? Ñ?еби"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1333
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1359
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1382
 #, c-format
 msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?еименоваÑ?и GroupWise Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ?? Ñ? â??%sâ??"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1391
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1414
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:120
 #, c-format
 msgid "GroupWise server %s"
 msgstr "GroupWise Ñ?еÑ?веÑ? %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1393
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1416
 #, c-format
 msgid "GroupWise service for %s on %s"
 msgstr "GroupWise Ñ?еÑ?виÑ? за %s на %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:123
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:122
 #, c-format
 msgid "GroupWise mail delivery via %s"
 msgstr "GroupWise доÑ?Ñ?ава поÑ?Ñ?е пÑ?еко %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:167
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:164
 msgid "Sending Message"
 msgstr "СлаÑ?е поÑ?Ñ?ке"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:221
-msgid "You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some of your mail.\n"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?игли Ñ?Ñ?е Ñ?меÑ?Ñ?аÑ?но огÑ?аниÑ?еÑ?е за оваÑ? налог. Ð?аÑ?е поÑ?Ñ?ке биÑ?е одлагане Ñ? одлазноÑ? поÑ?Ñ?и. Ð?оÑ?аÑ?иÑ?е иÑ? поново пÑ?иÑ?иÑ?ком на Ð?оÑ?аÑ?и/Ð?Ñ?ими дÑ?гме након Ñ?Ñ?о Ñ?клониÑ?е или аÑ?Ñ?ивиÑ?аÑ?е ваÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?.\n"
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:212
+msgid ""
+"You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in "
+"your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some "
+"of your mail.\n"
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?Ñ?игли Ñ?Ñ?е Ñ?меÑ?Ñ?аÑ?но огÑ?аниÑ?еÑ?е за оваÑ? налог. Ð?аÑ?е поÑ?Ñ?ке биÑ?е одлагане Ñ? "
+"одлазноÑ? поÑ?Ñ?и. Ð?оÑ?аÑ?иÑ?е иÑ? поново пÑ?иÑ?иÑ?ком на Ð?оÑ?аÑ?и/Ð?Ñ?ими дÑ?гме након Ñ?Ñ?о "
+"Ñ?клониÑ?е или аÑ?Ñ?ивиÑ?аÑ?е ваÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?.\n"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:209
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:214
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:207
 #, c-format
 msgid "Could not send message: %s"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е Ñ?лаÑ?е поÑ?Ñ?ке: %s"
 
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:49
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:48
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
 msgid "Checking for New Mail"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?аваÑ?е за новом поÑ?Ñ?ом"
 
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:54
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:53
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
 msgid "Connection to Server"
 msgstr "Ð?овезиваÑ?е на Ñ?еÑ?веÑ?"
 
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:56
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:55
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
 msgid "_Use custom command to connect to server"
 msgstr "_Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и пÑ?илагоÑ?енÑ? командÑ? за повезиваÑ?е на Ñ?еÑ?веÑ?"
 
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:58
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:57
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
 msgid "Command:"
 msgstr "Ð?оманда:"
 
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:61
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:60
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
 msgid "Folders"
 msgstr "ФаÑ?Ñ?икле"
 
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:63
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:62
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45
 msgid "_Show only subscribed folders"
 msgstr "Ð?Ñ?ик_ажи Ñ?амо пÑ?иÑ?авÑ?ене Ñ?аÑ?Ñ?икле"
 
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:65
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:64
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:48
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47
 msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
 msgstr "Ð?_Ñ?емоÑ?Ñ?и облик имена Ñ?аÑ?Ñ?икле коÑ?е даÑ?е Ñ?еÑ?веÑ?"
 
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:67
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:66
 msgid "Namespace"
 msgstr "Ð?блик имена"
 
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:78
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:76
 msgid "Hula"
 msgstr "Ð¥Ñ?ла"
 
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:80
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:78
 msgid "For accessing Hula servers"
 msgstr "Ð?а пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?паÑ?е Ð¥Ñ?ла Ñ?еÑ?веÑ?има"
 
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:97
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:95
 msgid "This option will connect to the Hula server using a plaintext password."
-msgstr "Ð?ва могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ? обезбеÑ?Ñ?Ñ?е повезваÑ?е на Ð¥Ñ?ла Ñ?еÑ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем лозинке Ñ? обиÑ?ном Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?."
+msgstr ""
+"Ð?ва могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ? обезбеÑ?Ñ?Ñ?е повезваÑ?е на Ð¥Ñ?ла Ñ?еÑ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем лозинке Ñ? "
+"обиÑ?ном Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:183
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:267
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:181
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:265
 msgid "No output stream"
 msgstr "Ð?ез излазног Ñ?ока"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:188
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:186
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:270
 msgid "No input stream"
 msgstr "Ð?ез Ñ?лазног Ñ?ока"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:231
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:280
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:494
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3037
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:229
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:278
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:492
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3051
 msgid "Operation cancelled"
 msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?иÑ?а оÑ?казана"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:333
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3040
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:331
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3056
 #, c-format
 msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
 msgstr "Ð?еза Ñ?а Ñ?еÑ?веÑ?ом Ñ?е неоÑ?екивано иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ена: %s"
 
 #. for imap ALERT codes, account user host
 #. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares?
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:354
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:352
 #, c-format
 msgid ""
 "Alert from IMAP server %s %s:\n"
@@ -2967,107 +2940,107 @@ msgstr ""
 "УпозоÑ?еÑ?е од IMAP Ñ?еÑ?веÑ?а %s %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:423
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:421
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
 msgstr "Ð?еоÑ?екиван одговоÑ? од IMAP Ñ?еÑ?веÑ?а: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:433
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:431
 #, c-format
 msgid "IMAP command failed: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пела IMAP команда: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:508
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:506
 msgid "Server response ended too soon."
 msgstr "Ð?дговоÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а Ñ?е пÑ?еÑ?ано завÑ?Ñ?ен."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:715
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:712
 #, c-format
 msgid "IMAP server response did not contain %s information"
 msgstr "Ð?дговоÑ? IMAP Ñ?еÑ?веÑ?а ниÑ?е Ñ?адÑ?жао %s подаÑ?ак"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:751
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:748
 #, c-format
 msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
 msgstr "Ð?еоÑ?екиван У Ñ?едÑ? одговоÑ? од IMAP Ñ?еÑ?веÑ?а: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:89
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:91
 msgid "Always check for new mail in this folder"
 msgstr "Увек пÑ?овеÑ?и за нове поÑ?Ñ?ке Ñ? овоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икли"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:246
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:277
 #, c-format
 msgid "Could not create directory %s: %s"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е напÑ?авиÑ?и диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?м %s: %s"
 
 #. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:891
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:919
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?ага за измеÑ?еним поÑ?Ñ?кама Ñ? %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1950
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1987
 #, c-format
 msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command"
 msgstr "Ð?еоÑ?екивани Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? одговоÑ?а â??%sâ??â?? након наÑ?едбе APPEND"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1965
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2002
 msgid "No response on continuation after APPEND command"
 msgstr "Ð?ема одзива након наÑ?едбе APPEND"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2010
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2047
 msgid "Unknown error occurred during APPEND command!"
 msgstr "Ð?епознаÑ?а гÑ?еÑ?ка Ñ?е Ñ?авила Ñ?оком наÑ?едбе APPEND!"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2842
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2878
 #, c-format
 msgid "Unable to retrieve message: %s"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е довлаÑ?еÑ?е поÑ?Ñ?ке: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2877
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2913
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е добиÑ?и поÑ?Ñ?кÑ? Ñ?а Ð?Ð? %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2878
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2914
 msgid "No such message available."
 msgstr "Ð?ема Ñ?акве поÑ?Ñ?ке."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2932
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3753
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:239
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2975
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3808
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:238
 msgid "This message is not currently available"
 msgstr "Ð?ва поÑ?Ñ?ка ниÑ?е Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?но доÑ?Ñ?Ñ?пна"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3567
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3624
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
 msgstr "Ð?епоÑ?пÑ?н одговоÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а: подаÑ?и ниÑ?Ñ? даÑ?и за поÑ?Ñ?кÑ? %d"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3575
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3632
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
 msgstr "Ð?епоÑ?пÑ?н одговоÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а: Ð?Ð?Ð? ниÑ?е даÑ? за поÑ?Ñ?кÑ? %d"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3791
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3846
 msgid "Could not find message body in FETCH response."
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?онаÑ?и Ñ?ело поÑ?Ñ?ке Ñ? FETCH одговоÑ?Ñ?."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:182
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:246
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:181
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:244
 #, c-format
 msgid "Could not open cache directory: %s"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е оÑ?воÑ?иÑ?и диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?м оÑ?Ñ?аве: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:333
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:390
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:421
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:453
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:330
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:387
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:418
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:450
 #, c-format
 msgid "Failed to cache message %s: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пело пÑ?ивÑ?емено Ñ?Ñ?ваÑ?е поÑ?Ñ?ке %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:533
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:530
 #, c-format
 msgid "Failed to cache %s: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пело пÑ?ивÑ?емено Ñ?Ñ?ваÑ?е %s: %s"
@@ -3077,12 +3050,12 @@ msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
 msgstr "Ð?Ñ?о_веÑ?и за нове поÑ?Ñ?ке Ñ? пÑ?иÑ?авÑ?еним Ñ?аÑ?Ñ?иклама"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:50
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49
 msgid "Namespace:"
 msgstr "Ð?блик имена:"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:54
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53
 msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
 msgstr "Ð?Ñ?и_мени Ñ?илÑ?еÑ?е на нове поÑ?Ñ?ке Ñ? СÐ?Ð?Ð?УЧÐ?ТУ овог Ñ?еÑ?веÑ?а"
 
@@ -3091,7 +3064,7 @@ msgid "Check new messages for Jun_k contents"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?и да нема Ñ?Ñ?_бÑ?еÑ?а меÑ?Ñ? новим поÑ?Ñ?кама"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:60
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:59
 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?омаÑ?Ñ?ки Ñ?Ñ?клади Ñ?д_аÑ?енÑ? поÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а локалном"
 
@@ -3106,39 +3079,40 @@ msgstr "Ð?а Ñ?иÑ?аÑ?е и Ñ?меÑ?Ñ?аÑ?е поÑ?Ñ?е на IMAP Ñ?еÑ?веÑ?
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:102
 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:69
 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr "Ð?ва опÑ?иÑ?а Ñ?е повезаÑ?и на IMAP Ñ?еÑ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем лозинке Ñ? обиÑ?ном Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?."
+msgstr ""
+"Ð?ва опÑ?иÑ?а Ñ?е повезаÑ?и на IMAP Ñ?еÑ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем лозинке Ñ? обиÑ?ном Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:437
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:210
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s"
 msgstr "IMAP Ñ?еÑ?веÑ? %s"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:439
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:212
 #, c-format
 msgid "IMAP service for %s on %s"
 msgstr "IMAP Ñ?еÑ?виÑ? за %s на %s"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:583
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:251
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:266
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:198
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:186
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:247
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:262
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:182
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:197
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:259
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:274
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s: %s"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е повезиваÑ?е на %s: %s"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:569
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:173
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:248
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:171
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260
 msgid "SSL unavailable"
 msgstr "SSL ниÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пан"
 
@@ -3151,15 +3125,15 @@ msgstr "Ð?овезиваÑ?е оÑ?казано"
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:742
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:314
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:338
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:310
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:325
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:334
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пело повезиваÑ?е на IMAP Ñ?еÑ?веÑ? %s Ñ? Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?ном модÑ?: %s"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:692
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:333
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "STARTTLS ниÑ?е подÑ?жано"
 
@@ -3168,8 +3142,8 @@ msgid "SSL negotiations failed"
 msgstr "SSL пÑ?еговоÑ?и ниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?пели"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:717
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:339
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:372
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:335
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371
 msgid "SSL is not available in this build"
 msgstr "SSL ниÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пан Ñ? овоÑ? веÑ?зиÑ?и"
 
@@ -3181,43 +3155,30 @@ msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е повезиваÑ?е командом â??%sâ??: %s
 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1053
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2400
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1408
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:78
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:356
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1403
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:80
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:517
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:530
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:464
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:463
 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
 msgid "Inbox"
 msgstr "СандÑ?Ñ?е"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1055
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
-msgid "Drafts"
-msgstr "Ð?Ñ?ипÑ?ема"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1057
-msgid "Sent"
-msgstr "Ð?оÑ?лаÑ?о"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1059
-msgid "Templates"
-msgstr "Шаблони"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1304
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1305
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
 msgstr "IMAP Ñ?еÑ?веÑ? %s не подÑ?жава Ñ?Ñ?ажени Ñ?ип пÑ?иÑ?аве %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1314
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:507
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1315
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:506
 #, c-format
 msgid "No support for authentication type %s"
 msgstr "Ð?ема подÑ?Ñ?ке за Ñ?ип пÑ?иÑ?аве %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1388
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3230,9 +3191,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1861
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2242
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:959
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:954
 #, c-format
-msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
 msgstr "Ð?ме Ñ?аÑ?Ñ?икле â??%sâ?? ниÑ?е иÑ?пÑ?авно Ñ?еÑ? Ñ?адÑ?жи знак â??%câ??"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1978
@@ -3248,312 +3210,336 @@ msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е напÑ?авиÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: Ñ?а
 msgid "Unknown parent folder: %s"
 msgstr "Ð?епознаÑ?а главна Ñ?аÑ?Ñ?икла: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:576
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:583
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3053
+#| msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
+msgid "Server unexpectedly disconnected"
+msgstr "Ð?еза Ñ?а Ñ?еÑ?веÑ?ом Ñ?е неоÑ?екивано пÑ?екинÑ?Ñ?а"
+
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:572
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:579
 #, c-format
 msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пело Ñ?лаÑ?е команде IMAP Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:686
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:681
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
 msgstr "Ð?еоÑ?екиван одговоÑ? од IMAP4 Ñ?еÑ?веÑ?а %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:221
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:215
 #, c-format
 msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
 msgstr "Ð?еоÑ?екиван поздÑ?ав од IMAP Ñ?еÑ?веÑ?а: %s."
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:450
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:440
 #, c-format
 msgid "Cannot select folder '%s': Invalid mailbox name"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е изабÑ?аÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: неиÑ?пÑ?авно име Ñ?андÑ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:456
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot select folder '%s': Bad command"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е изабÑ?аÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: лоÑ?а наÑ?едба"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1433
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1414
 #, c-format
 msgid "Failed to send command to IMAP server %s: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пело Ñ?лаÑ?е наÑ?едбе IMAP Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1435
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1416
 msgid "service unavailable"
 msgstr "Ñ?еÑ?виÑ? ниÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пан"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1569
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1608
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1653
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1709
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1546
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1584
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1628
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1683
 #, c-format
 msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
 msgstr "Ð?еза Ñ?а IMAP4 Ñ?еÑ?веÑ?ом %s Ñ?е неоÑ?екивано пÑ?екинÑ?Ñ?а: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89
-msgid "Enable extended Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules"
-msgstr "Ð?могÑ?Ñ?аваÑ?е оÑ?кÑ?иваÑ?а допиÑ?не лиÑ?Ñ?е Ñ?е поÑ?Ñ?ебно неким Ñ?илÑ?еÑ?има и пÑ?авилима за вФаÑ?Ñ?икле"
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:87
+msgid ""
+"Enable extended Mailing-List detection required for some filter and vFolder "
+"rules"
+msgstr ""
+"Ð?могÑ?Ñ?аваÑ?е оÑ?кÑ?иваÑ?а допиÑ?не лиÑ?Ñ?е Ñ?е поÑ?Ñ?ебно неким Ñ?илÑ?еÑ?има и пÑ?авилима "
+"за вФаÑ?Ñ?икле"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:90
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:88
 msgid "Expire cached messages that haven't been read in X seconds"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?е запамÑ?ениÑ? поÑ?Ñ?ка коÑ?е ниÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?ане за X Ñ?екÑ?нди"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:91
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89
 msgid "Expire cached messages older than X seconds"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?е запамÑ?ениÑ? поÑ?Ñ?каÑ?Ñ?аÑ?иÑ?иÑ? од X Ñ?екÑ?нди"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:432
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:427
 #, c-format
 msgid "Cannot access folder '%s': %s"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пиÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?икли â??%sâ??: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:491
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:484
 #, c-format
 msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Unknown error"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?кладиÑ?и ознаке за Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: непознаÑ?а гÑ?еÑ?ка"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:497
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:490
 #, c-format
 msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Bad command"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?кладиÑ?и ознаке за Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: лоÑ?а наÑ?едба"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:637
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:630
 #, c-format
 msgid "Cannot expunge folder '%s': Unknown error"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е иÑ?пÑ?азниÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: непознаÑ?а гÑ?еÑ?ка"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:642
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:635
 #, c-format
 msgid "Cannot expunge folder '%s': Bad command"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е иÑ?пÑ?азниÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: лоÑ?а наÑ?едба"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:898
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:891
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s from folder '%s': No such message"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е добиÑ?и поÑ?Ñ?кÑ? %s из Ñ?аÑ?Ñ?икле â??%sâ??: нема Ñ?акве поÑ?Ñ?ке"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:903
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:896
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s from folder '%s': Bad command"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е добиÑ?и поÑ?Ñ?кÑ? %s из Ñ?аÑ?Ñ?икле â??%sâ??: лоÑ?а наÑ?едба"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:947
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:940
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е додаÑ?и поÑ?Ñ?кÑ? Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: Ñ?аÑ?Ñ?икла Ñ?е Ñ?амо за Ñ?иÑ?аÑ?е"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1040
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1033
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder '%s': Unknown error"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е додаÑ?и поÑ?Ñ?кÑ? Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: непознаÑ?а гÑ?еÑ?ка"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1070
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1063
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder '%s': Bad command"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е додаÑ?и поÑ?Ñ?кÑ? Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: лоÑ?а наÑ?едба"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1190
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1182
 #, c-format
 msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
-msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?и поÑ?Ñ?кÑ? из Ñ?аÑ?Ñ?икле â??%sâ?? Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: непознаÑ?а гÑ?еÑ?ка"
+msgstr ""
+"Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?и поÑ?Ñ?кÑ? из Ñ?аÑ?Ñ?икле â??%sâ?? Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: непознаÑ?а "
+"гÑ?еÑ?ка"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1194
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1186
 #, c-format
 msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
-msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е Ñ?множиÑ?и поÑ?Ñ?ке из Ñ?аÑ?Ñ?икле â??%sâ?? Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: непознаÑ?а гÑ?еÑ?ка"
+msgstr ""
+"Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е Ñ?множиÑ?и поÑ?Ñ?ке из Ñ?аÑ?Ñ?икле â??%sâ?? Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: непознаÑ?а "
+"гÑ?еÑ?ка"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1202
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1194
 #, c-format
 msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
-msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?и поÑ?Ñ?ке из Ñ?аÑ?Ñ?икле â??%sâ?? Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: лоÑ?а наÑ?едба"
+msgstr ""
+"Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?и поÑ?Ñ?ке из Ñ?аÑ?Ñ?икле â??%sâ?? Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: лоÑ?а наÑ?едба"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1206
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1198
 #, c-format
 msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
-msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е Ñ?множиÑ?и поÑ?Ñ?кÑ? из Ñ?аÑ?Ñ?икле â??%sâ?? Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: лоÑ?а наÑ?едба"
+msgstr ""
+"Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е Ñ?множиÑ?и поÑ?Ñ?кÑ? из Ñ?аÑ?Ñ?икле â??%sâ?? Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: лоÑ?а наÑ?едба"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:56
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55
 msgid "Check new messages for _Junk contents"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?и да нема _Ñ?Ñ?бÑ?еÑ?а меÑ?Ñ? новим поÑ?Ñ?кама"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:58
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:57
 msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?и да нема Ñ?Ñ?бÑ?еÑ?а Ñ?амо Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?икли СÐ?Ð?Ð?УЧÐ?"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:67
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:66
 msgid "IMAP4rev1"
 msgstr "IMAPv4rev1"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:69
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:68
 msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers."
 msgstr "Ð?а Ñ?иÑ?аÑ?е и Ñ?меÑ?Ñ?аÑ?е поÑ?Ñ?е на IMAPv4rev1 Ñ?еÑ?веÑ?е."
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:86
-msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
-msgstr "Ð?ва опÑ?иÑ?а Ñ?е повезаÑ?и на IMAPv4rev1 Ñ?еÑ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем лозинке Ñ? обиÑ?ном Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?."
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:85
+msgid ""
+"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
+msgstr ""
+"Ð?ва опÑ?иÑ?а Ñ?е повезаÑ?и на IMAPv4rev1 Ñ?еÑ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем лозинке Ñ? обиÑ?ном "
+"Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:263
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:259
 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:249
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:195
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:214
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:194
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:213
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
 msgid "Connection canceled"
 msgstr "Ð?овезиваÑ?е оÑ?казано"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:300
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:296
 #, c-format
-msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support STARTTLS"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пело повезиваÑ?е на IMAP Ñ?еÑ?веÑ? %s Ñ? безбедноÑ?ном Ñ?ежимÑ?: Ñ?еÑ?веÑ? не подÑ?жава STARTTLS"
+msgid ""
+"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support "
+"STARTTLS"
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?Ñ?пело повезиваÑ?е на IMAP Ñ?еÑ?веÑ? %s Ñ? безбедноÑ?ном Ñ?ежимÑ?: Ñ?еÑ?веÑ? не "
+"подÑ?жава STARTTLS"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:326
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
 msgid "TLS negotiations failed"
 msgstr "TLS пÑ?еговоÑ?и ниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?пели"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:415
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:411
 #, c-format
-msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
+msgid ""
+"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?а пÑ?иÑ?ава на IMAP Ñ?еÑ?веÑ? %s помоÑ?Ñ? меÑ?анизма пÑ?иÑ?аве %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:538
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:534
 #, c-format
 msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?а пÑ?иÑ?ава на IMAP Ñ?еÑ?веÑ? %s помоÑ?Ñ? %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:701
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:969
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:697
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:964
 msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?авÑ?еÑ?е IMAP Ñ?аÑ?Ñ?икли Ñ? Ñ?ежимÑ? ван мÑ?еже."
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:740
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:736
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s' on IMAP server %s: Unknown error"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е добиÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ?? Ñ?а IMAP Ñ?еÑ?веÑ?а %s: непознаÑ?а гÑ?еÑ?ка"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:821
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:816
 #, c-format
 msgid "Cannot get LIST information for '%s' on IMAP server %s: %s"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е добиÑ?и LIST инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ? за â??%sâ?? Ñ?а IMAP Ñ?еÑ?веÑ?а %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1579
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1574
 msgid "Bad command"
 msgstr "Ð?оÑ?а команда"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:902
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:897
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': Invalid mailbox name"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е напÑ?авиÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: неиÑ?пÑ?авно име Ñ?андÑ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:907
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:902
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': Bad command"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е напÑ?авиÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: лоÑ?а наÑ?едба"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1013
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1008
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder '%s': Special folder"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е обÑ?иÑ?аÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: Ñ?пеÑ?иÑ?ална Ñ?аÑ?Ñ?икла"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1020
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1015
 msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е бÑ?иÑ?аÑ?е IMAP Ñ?аÑ?Ñ?икли Ñ? Ñ?ежимÑ? ван мÑ?еже."
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1079
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1074
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder '%s': Invalid mailbox name"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е обÑ?иÑ?аÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: неиÑ?пÑ?авно име Ñ?андÑ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1084
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1079
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder '%s': Bad command"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е обÑ?иÑ?аÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: лоÑ?а наÑ?едба"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1104
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1099
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Special folder"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?еименоваÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ?? Ñ? â??%sâ??: Ñ?пеÑ?иÑ?ална Ñ?аÑ?Ñ?икла"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1111
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1106
 msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?еименоваÑ?е IMAP Ñ?аÑ?Ñ?икли Ñ? Ñ?ежимÑ? ван мÑ?еже."
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1137
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?еименоваÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ?? Ñ? â??%sâ??: неиÑ?пÑ?авно име Ñ?андÑ?Ñ?еÑ?а"
+msgstr ""
+"Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?еименоваÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ?? Ñ? â??%sâ??: неиÑ?пÑ?авно име Ñ?андÑ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1147
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Bad command"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?еименоваÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ?? Ñ? â??%sâ??: лоÑ?а наÑ?едба"
 
 #. Translators: the first %s is an IMAP4 command, either LSUB or LIST.
 #. * The fourth one is an error message.
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1577
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1572
 #, c-format
 msgid "Cannot get %s information for pattern '%s' on IMAP server %s: %s"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е добиÑ?и подаÑ?ке %s за обÑ?азаÑ? â??%sâ?? Ñ?а IMAP Ñ?еÑ?веÑ?а %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1638
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1633
 msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?а пÑ?иÑ?ава на IMAP Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ? Ñ?ежимÑ? ван мÑ?еже."
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1683
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1678
 #, c-format
 msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Invalid mailbox name"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?а пÑ?иÑ?ава на Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: неиÑ?пÑ?авно име Ñ?андÑ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1688
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1683
 #, c-format
 msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Bad command"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?а пÑ?иÑ?ава на Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: лоÑ?а наÑ?едба"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1710
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1705
 msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е одÑ?авÑ?иваÑ?е Ñ?а IMAP Ñ?аÑ?Ñ?икли Ñ? Ñ?ежимÑ? ван мÑ?еже."
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1755
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1750
 #, c-format
 msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Invalid mailbox name"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?а одÑ?ава Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?икле â??%sâ??: неиÑ?пÑ?авно име Ñ?андÑ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1760
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1755
 #, c-format
 msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Bad command"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?а одÑ?ава Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?икле â??%sâ??: лоÑ?а наÑ?едба"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1596
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1590
 msgid "Scanning for changed messages"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?ага за измеÑ?еним поÑ?Ñ?кама"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1617
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1611
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state."
 msgstr "IMAP Ñ?еÑ?веÑ? %s ниÑ?е Ñ?Ñ?клаÑ?ен."
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1644
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1638
 msgid "Fetching envelopes of new messages"
 msgstr "Ð?Ñ?ибавÑ?аÑ?е омоÑ?а за нове поÑ?Ñ?ке"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:437
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:429
 #, c-format
 msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
 msgstr "Ð?еоÑ?екивани елеменÑ? Ñ? одговоÑ?Ñ? IMAP Ñ?еÑ?веÑ?а %s: "
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:460
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:452
 msgid "No data"
 msgstr "Ð?ема подаÑ?ака"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:623
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:613
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
 msgstr "Ð?еза Ñ?а IMAP Ñ?еÑ?веÑ?ом %s Ñ?е неоÑ?екивано пÑ?екинÑ?Ñ?а: %s"
 
 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:41
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
 msgid "Message storage"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ава за поÑ?Ñ?ке"
 
@@ -3578,30 +3564,31 @@ msgstr ""
 msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е повезиваÑ?е на %s (поÑ?Ñ? %s): %s"
 
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:348
 #, c-format
 msgid "Could not connect to POP server on %s"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е повезиваÑ?е на POP Ñ?еÑ?веÑ? %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:176
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:178
 msgid "Index message body data"
 msgstr "Ð?опиÑ?и Ñ?адÑ?жаÑ?е поÑ?Ñ?ка"
 
 #. $HOME relative path + protocol string
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:392
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:395
 #, c-format
 msgid "~%s (%s)"
 msgstr "~%s (%s)"
 
 #. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:396
 #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:399
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:402
 #, c-format
-msgid "mailbox:%s (%s)"
-msgstr "поÑ?Ñ?анÑ?ко Ñ?андÑ?Ñ?е:%s (%s)"
+#| msgid "mailbox:%s (%s)"
+msgid "mailbox: %s (%s)"
+msgstr "поÑ?Ñ?анÑ?ко Ñ?андÑ?Ñ?е: %s (%s)"
 
 #. a full path + protocol
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:403
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:406
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
@@ -3623,8 +3610,12 @@ msgid "Local delivery"
 msgstr "Ð?окална доÑ?Ñ?ава"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:74
-msgid "For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into folders managed by Evolution."
-msgstr "Ð?а довлаÑ?еÑ?е (пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?е) локалне поÑ?Ñ?е из mbox облика Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?икле коÑ?им Ñ?пÑ?авÑ?а Ð?волÑ?Ñ?иÑ?а."
+msgid ""
+"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
+"folders managed by Evolution."
+msgstr ""
+"Ð?а довлаÑ?еÑ?е (пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?е) локалне поÑ?Ñ?е из mbox облика Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?икле коÑ?им "
+"Ñ?пÑ?авÑ?а Ð?волÑ?Ñ?иÑ?а."
 
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:88
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
@@ -3654,7 +3645,8 @@ msgid ""
 "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
 msgstr ""
 "Ð?а Ñ?иÑ?аÑ?е и Ñ?меÑ?Ñ?аÑ?е локалне поÑ?Ñ?е Ñ? Ñ?поÑ?не Ñ?Ñ?андаÑ?дне mbox spool даÑ?оÑ?еке.\n"
-"ТакоÑ?е Ñ?е може коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и за Ñ?иÑ?аÑ?е Ñ?Ñ?абла Ñ?аÑ?Ñ?икли Ñ? Elm, Pine, или Mutt Ñ?Ñ?илÑ?."
+"ТакоÑ?е Ñ?е може коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и за Ñ?иÑ?аÑ?е Ñ?Ñ?абла Ñ?аÑ?Ñ?икли Ñ? Elm, Pine, или Mutt "
+"Ñ?Ñ?илÑ?."
 
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:126
 msgid "Standard Unix mbox spool directory"
@@ -3663,7 +3655,7 @@ msgstr "СÑ?андаÑ?дни Unix mbox spool диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?м"
 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:165
 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:276
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:129
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:128
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not an absolute path"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ава root %s ниÑ?е апÑ?олÑ?Ñ?на пÑ?Ñ?аÑ?а"
@@ -3715,27 +3707,27 @@ msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е обÑ?иÑ?аÑ?и меÑ?а даÑ?оÑ?екÑ? Ñ?аÑ?
 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е додаÑ?и поÑ?Ñ?кÑ? пÑ?егледÑ?: непознаÑ? Ñ?азлог"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:229
 msgid "Maildir append message canceled"
 msgstr "Ð?Ñ?ододаÑ?а maildir поÑ?Ñ?ка пониÑ?Ñ?ена"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:232
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е додаÑ?и поÑ?Ñ?кÑ? Ñ? maildir Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ?: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:247
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:274
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:288
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:297
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:346
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:398
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:419
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:450
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:458
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:224
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:233
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:254
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:280
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:294
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:303
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:362
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:413
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:434
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:465
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:473
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:215
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:226
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message: %s from folder %s\n"
@@ -3744,7 +3736,7 @@ msgstr ""
 "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е добиÑ?и поÑ?Ñ?кÑ?: %s из Ñ?аÑ?Ñ?икле %s\n"
 "  %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:298
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:304
 msgid "Invalid message contents"
 msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?аван Ñ?адÑ?жаÑ? поÑ?Ñ?ке"
 
@@ -3787,60 +3779,60 @@ msgid "not a maildir directory"
 msgstr "ниÑ?е maildir диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?м"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:440
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:331
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:345
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:330
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:344
 #, c-format
 msgid "Could not scan folder '%s': %s"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?еÑ?Ñ?ажиÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:439
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:558
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:437
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:556
 #, c-format
 msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е оÑ?ваÑ?аÑ?е пÑ?Ñ?аÑ?е maildir диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?ма: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:551
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549
 msgid "Checking folder consistency"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?аваÑ?е Ñ?еловиÑ?оÑ?Ñ?и Ñ?аÑ?Ñ?икле"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:656
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:658
 msgid "Checking for new messages"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?аваÑ?е за нове поÑ?Ñ?ке"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:742
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:529
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:831
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:744
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:526
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:842
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:150
 msgid "Storing folder"
 msgstr "СмеÑ?Ñ?аÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?икле"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:159
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:167
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:150
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е закÑ?Ñ?Ñ?аÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:220
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:231
 #, c-format
 msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е оÑ?воÑ?иÑ?и поÑ?Ñ?анÑ?ко Ñ?андÑ?Ñ?е: %s: %s\n"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:297
 msgid "Mail append canceled"
 msgstr "Ð?одаваÑ?е поÑ?Ñ?е оÑ?казано"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е додаваÑ?е поÑ?Ñ?ке Ñ? mbox даÑ?оÑ?екÑ?: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:451
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:466
 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
 msgstr "ФаÑ?Ñ?икла изгледа непопÑ?авÑ?иво оÑ?Ñ?еÑ?ена."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:459
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:234
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:474
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:236
 msgid "Message construction failed."
 msgstr "СаÑ?Ñ?авÑ?аÑ?е поÑ?Ñ?ке неÑ?Ñ?пело."
 
@@ -3910,85 +3902,85 @@ msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?еименоваÑ?и â??%sâ??: â??%sâ??: %s"
 msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?еименоваÑ?и â??%sâ?? Ñ? %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:535
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:532
 #, c-format
 msgid "Could not open folder: %s: %s"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е оÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ?: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:585
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:582
 #, c-format
 msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
 msgstr "Ð?обна гÑ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? поÑ?Ñ?е на меÑ?Ñ?Ñ? %ld Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?икли %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:648
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:659
 #, c-format
 msgid "Cannot check folder: %s: %s"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?овеÑ?иÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ?: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:716
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:727
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:155
 #, c-format
 msgid "Could not open file: %s: %s"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е оÑ?воÑ?иÑ?и даÑ?оÑ?екÑ?: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:728
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:168
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е оÑ?ваÑ?аÑ?е пÑ?ивÑ?еменог поÑ?Ñ?анÑ?ког Ñ?андÑ?Ñ?еÑ?а: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:945
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:752
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:956
 #, c-format
 msgid "Could not close source folder %s: %s"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е заÑ?ваÑ?аÑ?е извоÑ?не Ñ?аÑ?Ñ?икле %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:761
 #, c-format
 msgid "Could not close temporary folder: %s"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е заÑ?ваÑ?аÑ?е пÑ?ивÑ?емене Ñ?аÑ?Ñ?икле: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:765
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:776
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder: %s"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?еименоваÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ?: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1075
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:858
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1083
 #, c-format
 msgid "Could not store folder: %s"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?ваÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?икле: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:886
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:894
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1105
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:897
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:905
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1113
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1121
 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
 msgstr "Ð?еÑ?лагаÑ?е пÑ?егледа и Ñ?аÑ?Ñ?икле, Ñ?ак и након Ñ?Ñ?клаÑ?иваÑ?а"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1038
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:336
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1046
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334
 #, c-format
 msgid "Unknown error: %s"
 msgstr "Ð?епознаÑ?а гÑ?еÑ?ка: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1181
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1207
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1189
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1215
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пело пиÑ?аÑ?е Ñ? пÑ?ивÑ?емено поÑ?Ñ?анÑ?ко Ñ?андÑ?Ñ?е: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1198
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1206
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пело пиÑ?аÑ?е Ñ? пÑ?ивÑ?емено поÑ?Ñ?анÑ?ко Ñ?андÑ?Ñ?е: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181
 msgid "MH append message canceled"
 msgstr "MH додаваÑ?е поÑ?Ñ?ке оÑ?казано"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:184
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е додаÑ?и поÑ?Ñ?кÑ? Ñ? mh Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ?: %s: %s"
@@ -4003,27 +3995,27 @@ msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е напÑ?авиÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: %s"
 msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е добиÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??: ниÑ?е диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?м."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:264
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:240
 #, c-format
 msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е оÑ?воÑ?иÑ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? MH диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?ма: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:135
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:134
 #, c-format
 msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?ипÑ?ема â??%sâ?? не може Ñ?е оÑ?воÑ?иÑ?и: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:147
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:146
 #, c-format
 msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
 msgstr "Ð?Ñ?ипÑ?ема â??%sâ?? ниÑ?е Ñ?егÑ?лаÑ?на даÑ?оÑ?ека или диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?м"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:166
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:165
 #, c-format
 msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
 msgstr "ФаÑ?Ñ?икла â??%s/%sâ?? не поÑ?Ñ?оÑ?и."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:175
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open folder '%s':\n"
@@ -4032,12 +4024,12 @@ msgstr ""
 "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е оÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:180
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:179
 #, c-format
 msgid "Folder '%s' does not exist."
 msgstr "ФаÑ?Ñ?икла â??%sâ?? не поÑ?Ñ?оÑ?и."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:185
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:184
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create folder '%s':\n"
@@ -4046,48 +4038,48 @@ msgstr ""
 "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е напÑ?авиÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:193
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:192
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a mailbox file."
 msgstr "â??%sâ?? ниÑ?е даÑ?оÑ?ека Ñ?андÑ?Ñ?еÑ?а."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:210
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
 msgid "Store does not support an INBOX"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ава не подÑ?жава СÐ?Ð?Ð?УЧÐ?"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:222
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:221
 #, c-format
 msgid "Spool mail file %s"
 msgstr "Ð?Ñ?ипÑ?емна даÑ?оÑ?ека поÑ?Ñ?е %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:222
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:221
 #, c-format
 msgid "Spool folder tree %s"
 msgstr "СÑ?абло Ñ?аÑ?Ñ?икли за пÑ?ипÑ?емÑ? %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:230
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:229
 msgid "Spool folders cannot be renamed"
 msgstr "ФаÑ?Ñ?икле за пÑ?ипÑ?емÑ? не могÑ? биÑ?и пÑ?еименоване"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:238
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:237
 msgid "Spool folders cannot be deleted"
 msgstr "ФаÑ?Ñ?икле за пÑ?ипÑ?емÑ? не могÑ? биÑ?и обÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:201
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:180
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:190
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:200
 #, c-format
 msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?кладиÑ?и пÑ?ивÑ?еменÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:217
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:216
 #, c-format
 msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?кладиÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? за пÑ?ипÑ?емÑ? %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:248
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:265
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:276
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:246
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:263
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not sync spool folder %s: %s\n"
@@ -4097,31 +4089,33 @@ msgstr ""
 "ФаÑ?Ñ?икла Ñ?е можда оÑ?Ñ?еÑ?ена, Ñ?множиÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?вано Ñ? â??%sâ??"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:137
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:195
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:227
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:194
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:226
 #, c-format
 msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
 msgstr "УнÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?а гÑ?еÑ?ка: Ð?Ð?Ð? Ñ? неиÑ?пÑ?авном обликÑ?: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:368
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:413
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:415
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:367
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:370
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:412
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:414
 #, c-format
 msgid "Posting failed: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пела поÑ?иÑ?ка: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:433
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432
 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
 msgstr "Ð?е можеÑ?е поÑ?лаÑ?и NNTP поÑ?Ñ?ке ако ниÑ?Ñ?е повезани!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:444
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:443
 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
 msgstr "Ð?е можеÑ?е Ñ?множиÑ?и поÑ?Ñ?ке из NNTP Ñ?аÑ?Ñ?икле!"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
-msgid "_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
-msgstr "_Ð?Ñ?икажи Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ? кÑ?аÑ?ком запиÑ?Ñ? (нпÑ?. c.o.linux Ñ?меÑ?Ñ?о comp.os.linux)"
+msgid ""
+"_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
+msgstr ""
+"_Ð?Ñ?икажи Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ? кÑ?аÑ?ком запиÑ?Ñ? (нпÑ?. c.o.linux Ñ?меÑ?Ñ?о comp.os.linux)"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
 msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
@@ -4136,25 +4130,28 @@ msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
 msgstr "Ð?во Ñ?е понÑ?Ñ?аÑ? за Ñ?иÑ?аÑ?е и Ñ?лаÑ?е на USENET гÑ?Ñ?пе веÑ?Ñ?и."
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:76
-msgid "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext password."
-msgstr "Ð?ва опÑ?иÑ?а Ñ?е пÑ?иÑ?авиÑ?и на NNTP Ñ?еÑ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем лозинке Ñ? обиÑ?ном Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?."
+msgid ""
+"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
+"password."
+msgstr ""
+"Ð?ва опÑ?иÑ?а Ñ?е пÑ?иÑ?авиÑ?и на NNTP Ñ?еÑ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем лозинке Ñ? обиÑ?ном Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:217
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:216
 #, c-format
 msgid "Could not read greeting from %s: %s"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е Ñ?иÑ?аÑ?е поздÑ?ава од %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:229
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:228
 #, c-format
 msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
 msgstr "NNTP Ñ?еÑ?веÑ? %s Ñ?е Ñ?звÑ?аÑ?ио кодом о гÑ?еÑ?Ñ?и %d: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:406
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:410
 #, c-format
 msgid "USENET News via %s"
 msgstr "USENET веÑ?Ñ?и пÑ?еко %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:815
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:819
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4165,7 +4162,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:909
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:913
 msgid ""
 "You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
 "\n"
@@ -4175,7 +4172,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?ема Ñ?акве гÑ?Ñ?пе. Ð?забÑ?ана Ñ?Ñ?авка Ñ?е веÑ?оваÑ?но надÑ?еÑ?ена Ñ?аÑ?Ñ?икла."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:941
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:945
 msgid ""
 "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
 "\n"
@@ -4185,62 +4182,62 @@ msgstr ""
 "\n"
 "гÑ?Ñ?па не поÑ?Ñ?оÑ?и!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:966
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:970
 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
 msgstr "Ð?е можеÑ?е напÑ?авиÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? Ñ? оÑ?Ñ?ави веÑ?Ñ?и: пÑ?иÑ?авиÑ?е Ñ?е Ñ?меÑ?Ñ?о Ñ?ога."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:974
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:978
 msgid "You cannot rename a folder in a News store."
 msgstr "Ð?е можеÑ?е пÑ?еименоваÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? Ñ? оÑ?Ñ?ави веÑ?Ñ?и."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:982
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:986
 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
 msgstr "Ð?е можеÑ?е Ñ?клониÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? Ñ? оÑ?Ñ?ави веÑ?Ñ?и: одÑ?авиÑ?е Ñ?е Ñ?меÑ?Ñ?о Ñ?ога."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1171
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1180
 msgid "Authentication requested but no username provided"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебна аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?а али коÑ?иÑ?ниÑ?ко име ниÑ?е Ñ?неÑ?о"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1183
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1192
 #, c-format
 msgid "Cannot authenticate to server: %s"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?а аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?а на Ñ?еÑ?веÑ?: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1306
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1315
 #, c-format
 msgid "NNTP Command failed: %s"
 msgstr "NNTP команда неÑ?Ñ?пела: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1360
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1369
 msgid "Not connected."
 msgstr "Ð?еповезано."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1413
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1422
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "Ð?ема Ñ?акве Ñ?аÑ?Ñ?икле: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:271
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:364
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:272
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:370
 #, c-format
 msgid "%s: Scanning new messages"
 msgstr "%s: пÑ?еÑ?Ñ?аживаÑ?е новиÑ? поÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:278
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:279
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from xover: %s"
 msgstr "Ð?еоÑ?екиван одговоÑ? xover-а: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:378
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:384
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from head: %s"
 msgstr "Ð?еоÑ?екиван одговоÑ? head-а: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:414
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:420
 msgid "Use cancel"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е одÑ?Ñ?Ñ?ани"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:416
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:422
 #, c-format
 msgid "Operation failed: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пела опеÑ?аÑ?иÑ?а: %s"
@@ -4279,89 +4276,107 @@ msgstr "Ð?овлаÑ?еÑ?е POP поÑ?Ñ?ке %d"
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Ð?епознаÑ? Ñ?азлог"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
 msgid "_Leave messages on server"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ави поÑ?Ñ?ке на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
 #, c-format
 msgid "_Delete after %s day(s)"
 msgstr "Ð?_бÑ?иÑ?и након %s дана"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:49
 msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?и _подÑ?Ñ?кÑ? за Ñ?ва POP3 пÑ?оÑ?иÑ?еÑ?а"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57
 msgid "POP"
 msgstr "POP"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:59
 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
 msgstr "Ð?а повезиваÑ?е и пÑ?еÑ?зимаÑ?е поÑ?Ñ?е Ñ?а POP Ñ?еÑ?веÑ?а."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
-msgid "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This is the only option supported by many POP servers."
-msgstr "Ð?ва опÑ?иÑ?а Ñ?е повезаÑ?и на POP Ñ?еÑ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем лозинке Ñ? обиÑ?ном Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?. Ð?во Ñ?е Ñ?едина опÑ?иÑ?а коÑ?Ñ? подÑ?жаваÑ?Ñ? многи POP Ñ?еÑ?веÑ?и."
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:76
+msgid ""
+"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
+"is the only option supported by many POP servers."
+msgstr ""
+"Ð?ва опÑ?иÑ?а Ñ?е повезаÑ?и на POP Ñ?еÑ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем лозинке Ñ? обиÑ?ном Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?. "
+"Ð?во Ñ?е Ñ?едина опÑ?иÑ?а коÑ?Ñ? подÑ?жаваÑ?Ñ? многи POP Ñ?еÑ?веÑ?и."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84
-msgid "This option will connect to the POP server using an encrypted password via the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that claim to support it."
-msgstr "Ð?ва опÑ?иÑ?а Ñ?е повезаÑ?и на POP Ñ?еÑ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем лозинке пÑ?еко APOP пÑ?оÑ?окола. Ð?во можда неÑ?е Ñ?адиÑ?и Ñ?вим коÑ?иÑ?ниÑ?има Ñ?ак и на Ñ?еÑ?веÑ?има коÑ?и Ñ?вÑ?де да Ñ?о подÑ?жаваÑ?Ñ?."
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:86
+msgid ""
+"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
+"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
+"claim to support it."
+msgstr ""
+"Ð?ва опÑ?иÑ?а Ñ?е повезаÑ?и на POP Ñ?еÑ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем лозинке пÑ?еко APOP "
+"пÑ?оÑ?окола. Ð?во можда неÑ?е Ñ?адиÑ?и Ñ?вим коÑ?иÑ?ниÑ?има Ñ?ак и на Ñ?еÑ?веÑ?има коÑ?и "
+"Ñ?вÑ?де да Ñ?о подÑ?жаваÑ?Ñ?."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:207
 #, c-format
 msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пело Ñ?иÑ?аÑ?е иÑ?пÑ?авног поздÑ?ава POP Ñ?еÑ?веÑ?а %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:226
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:240
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:224
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:238
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:248
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е повезиваÑ?е на POP Ñ?еÑ?веÑ? %s Ñ? Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?ном Ñ?ежимÑ? %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:227
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225
 msgid "STLS not supported by server"
 msgstr "СеÑ?веÑ? не подÑ?жава STLS"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:257
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255
 msgid "TLS is not available in this build"
 msgstr "TLS ниÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пан Ñ? овом издаÑ?Ñ?"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:363
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
 #, c-format
 msgid "Could not connect to POP server %s"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е повезиваÑ?е на POP Ñ?еÑ?веÑ? %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:404
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:402
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535
 #, c-format
-msgid "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication mechanism."
-msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е повезиваÑ?е на POP Ñ?еÑ?веÑ? %s: Ñ?Ñ?ажени меÑ?анизам аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?е ниÑ?е подÑ?жан."
+msgid ""
+"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
+"mechanism."
+msgstr ""
+"Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е повезиваÑ?е на POP Ñ?еÑ?веÑ? %s: Ñ?Ñ?ажени меÑ?анизам аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?е "
+"ниÑ?е подÑ?жан."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:418
 #, c-format
 msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пела SASL пÑ?иÑ?ава â??%sâ?? на POP Ñ?еÑ?веÑ? %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:430
 #, c-format
 msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?а пÑ?иÑ?ава на POP Ñ?еÑ?веÑ? %s: гÑ?еÑ?ка SASL пÑ?оÑ?окола"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449
 #, c-format
 msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?а аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?а на POP Ñ?еÑ?веÑ? %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:510
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:508
 #, c-format
-msgid "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation attack suspected. Please contact your admin."
-msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е повезиваÑ?е на POP Ñ?еÑ?веÑ? %s: пÑ?имÑ?ен \tInvalid APOP Ð?Ð?. Ð?огÑ?Ñ? напад заменом иденÑ?иÑ?еÑ?а. Ð?бÑ?аÑ?иÑ?е Ñ?е админÑ?."
+msgid ""
+"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
+"attack suspected. Please contact your admin."
+msgstr ""
+"Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е повезиваÑ?е на POP Ñ?еÑ?веÑ? %s: пÑ?имÑ?ен \tInvalid APOP Ð?Ð?. Ð?огÑ?Ñ? "
+"напад заменом иденÑ?иÑ?еÑ?а. Ð?бÑ?аÑ?иÑ?е Ñ?е админÑ?."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:551
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:564
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:549
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:562
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4370,7 +4385,7 @@ msgstr ""
 "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е повезиваÑ?е на POP Ñ?еÑ?веÑ? %s.\n"
 "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?лаÑ?Ñ? лозинке: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:558
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4379,7 +4394,7 @@ msgstr ""
 "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е повезиваÑ?е на POP Ñ?еÑ?веÑ? %s.\n"
 "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?лаÑ?Ñ? коÑ?иÑ?ниÑ?ког имена: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:671
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:669
 #, c-format
 msgid "No such folder '%s'."
 msgstr "Ð?ема Ñ?акве Ñ?аÑ?Ñ?икле â??%sâ??."
@@ -4389,176 +4404,180 @@ msgid "Sendmail"
 msgstr "Sendmail"
 
 #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:40
-msgid "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local system."
-msgstr "Ð?а доÑ?Ñ?авÑ? поÑ?Ñ?е пÑ?оÑ?леÑ?иваÑ?ем â??sendmailâ?? пÑ?огÑ?амÑ? на локалном Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?."
+msgid ""
+"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
+"system."
+msgstr ""
+"Ð?а доÑ?Ñ?авÑ? поÑ?Ñ?е пÑ?оÑ?леÑ?иваÑ?ем â??sendmailâ?? пÑ?огÑ?амÑ? на локалном Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:115
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113
 msgid "Could not parse recipient list"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е Ñ?иÑ?аÑ?е лиÑ?Ñ?е пÑ?ималаÑ?а"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:146
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144
 #, c-format
 msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е напÑ?авиÑ?и везÑ? ка sendmail-Ñ?: %s: поÑ?Ñ?а ниÑ?е поÑ?лаÑ?а"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:167
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165
 #, c-format
 msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е поделиÑ?и sendmail: %s: поÑ?Ñ?а ниÑ?е поÑ?лаÑ?а"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:237
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:235
 #, c-format
 msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
 msgstr "sendmail Ñ?е завÑ?Ñ?ио Ñ?игналом %s: поÑ?Ñ?а ниÑ?е поÑ?лаÑ?а."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:244
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:242
 #, c-format
 msgid "Could not execute %s: mail not sent."
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е извÑ?Ñ?иÑ?и %s: поÑ?Ñ?а ниÑ?е поÑ?лаÑ?а."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
 #, c-format
 msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
 msgstr "sendmail Ñ?е завÑ?Ñ?ио Ñ?а Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ом %d: поÑ?Ñ?а ниÑ?е поÑ?лаÑ?а."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:263
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261
 msgid "sendmail"
 msgstr "sendmail"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:265
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:263
 msgid "Mail delivery via the sendmail program"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ава поÑ?Ñ?е пÑ?еко пÑ?огÑ?ама sendmail"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
 msgid "SMTP"
 msgstr "SMTP"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:43
 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
-msgstr "Ð?а доÑ?Ñ?авÑ? поÑ?Ñ?е повезиваÑ?ем на пÑ?оÑ?леÑ?иваÑ? поÑ?Ñ?е Ñ? мÑ?ежи коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем SMTP."
+msgstr ""
+"Ð?а доÑ?Ñ?авÑ? поÑ?Ñ?е повезиваÑ?ем на пÑ?оÑ?леÑ?иваÑ? поÑ?Ñ?е Ñ? мÑ?ежи коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем SMTP."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
 msgid "Syntax error, command unrecognized"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ? Ñ?инÑ?акÑ?и, команда ниÑ?е пÑ?епознаÑ?а"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ? Ñ?инÑ?акÑ?и Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?има или аÑ?гÑ?менÑ?има"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
 msgid "Command not implemented"
 msgstr "Ð?оманда ниÑ?е подÑ?жана"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
 msgid "Command parameter not implemented"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?аÑ? команде ниÑ?е подÑ?жан"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
 msgid "System status, or system help reply"
 msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?ема, или одговоÑ? на помоÑ?"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
 msgid "Help message"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ка о помоÑ?и"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
 msgid "Service ready"
 msgstr "СеÑ?виÑ? Ñ?пÑ?еман"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
 msgid "Service closing transmission channel"
 msgstr "СеÑ?виÑ? заÑ?ваÑ?а канал пÑ?еноÑ?а"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
 msgid "Service not available, closing transmission channel"
 msgstr "СеÑ?виÑ? ниÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пан, заÑ?ваÑ?аÑ?е канала пÑ?еноÑ?а"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
 msgid "Requested mail action okay, completed"
 msgstr "ТÑ?ажена Ñ?адÑ?а за поÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?едÑ?, завÑ?Ñ?ено"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
 msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?ник ниÑ?е локалан; биÑ?е пÑ?оÑ?леÑ?ено на <пÑ?Ñ?аÑ?а-пÑ?оÑ?леÑ?иваÑ?а>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "ТÑ?ажена Ñ?адÑ?а за поÑ?Ñ?Ñ? ниÑ?е пÑ?едÑ?зеÑ?а: недоÑ?Ñ?Ñ?пно поÑ?Ñ?анÑ?ко Ñ?андÑ?Ñ?е"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "ТÑ?ажена Ñ?адÑ?а ниÑ?е пÑ?едÑ?зеÑ?а: недоÑ?Ñ?Ñ?пно поÑ?Ñ?анÑ?ко Ñ?андÑ?Ñ?е"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
 msgid "Requested action aborted: error in processing"
 msgstr "ТÑ?ажена Ñ?адÑ?а ниÑ?е пÑ?едÑ?зеÑ?а: гÑ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?ади"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
 msgid "User not local; please try <forward-path>"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?ник ниÑ?е локалан; покÑ?Ñ?аÑ?Ñ?е <пÑ?Ñ?аÑ?а-пÑ?оÑ?леÑ?иваÑ?а>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
 msgstr "ТÑ?ажена Ñ?адÑ?а ниÑ?е пÑ?едÑ?зеÑ?а: недовоÑ?но пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?а на Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
 msgstr "Ð?дÑ?Ñ?Ñ?аÑ?о од Ñ?Ñ?ажене Ñ?адÑ?е за поÑ?Ñ?Ñ?: пÑ?емаÑ?ен додеÑ?ен пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
 msgstr "ТÑ?ажена Ñ?адÑ?а ниÑ?е пÑ?едÑ?зеÑ?а: име поÑ?Ñ?анÑ?ког Ñ?андÑ?Ñ?еÑ?а ниÑ?е дозвоÑ?ено"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?е Ñ?ноÑ? поÑ?Ñ?е; завÑ?Ñ?ава Ñ?а <CRLF>.<CRLF>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
 msgid "Transaction failed"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пео пÑ?еноÑ?"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
 msgid "A password transition is needed"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебно Ñ?е Ñ?лаÑ?е лозинке"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
 msgid "Authentication mechanism is too weak"
 msgstr "Ð?еÑ?анизам аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?е Ñ?е пÑ?еÑ?лаб"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
 msgstr "Ð?еопÑ?одно Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?е за Ñ?Ñ?ажени меÑ?анизам аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?е"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
 msgid "Temporary authentication failure"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пела пÑ?ивÑ?емена аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?а"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:296
 msgid "Welcome response error"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка код одговоÑ?а добÑ?одоÑ?лиÑ?е"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:364
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:370
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е повезиваÑ?е на SMTP Ñ?еÑ?веÑ? %s Ñ? Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?ном Ñ?ежимÑ?: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:341
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:340
 #, c-format
 msgid "STARTTLS command failed: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пела STARTTLS команда: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:355
 msgid "STARTTLS command failed"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пела STARTTLS команда"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:497
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:496
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
 msgstr "SMTP Ñ?еÑ?веÑ? %s не подÑ?жава Ñ?Ñ?ажени Ñ?ип аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?е %s."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:567
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -4569,93 +4588,93 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:701
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:700
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s"
 msgstr "SMTP Ñ?еÑ?веÑ? %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702
 #, c-format
 msgid "SMTP mail delivery via %s"
 msgstr "SMTP доÑ?Ñ?ава поÑ?Ñ?е пÑ?еко %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720
 msgid "Cannot send message: service not connected."
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е Ñ?лаÑ?е поÑ?Ñ?ке: Ñ?еÑ?виÑ? ниÑ?е повезан."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:726
 msgid "Cannot send message: sender address not valid."
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е Ñ?лаÑ?е поÑ?Ñ?ке: адÑ?еÑ?а поÑ?иÑ?аоÑ?а ниÑ?е иÑ?пÑ?авна."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:731
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:730
 msgid "Sending message"
 msgstr "СлаÑ?е поÑ?Ñ?ке"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:746
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745
 msgid "Cannot send message: no recipients defined."
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е Ñ?лаÑ?е поÑ?Ñ?ке: ниÑ?Ñ? одÑ?еÑ?ени пÑ?имаоÑ?и."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:757
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:756
 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е Ñ?лаÑ?е поÑ?Ñ?ке: Ñ?едан или виÑ?е неиÑ?пÑ?авниÑ? пÑ?ималаÑ?а"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:986
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:985
 msgid "SMTP Greeting"
 msgstr "SMTP поздÑ?ав"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1011
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1010
 #, c-format
 msgid "HELO command failed: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пела HELO команда: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1028
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1027
 msgid "HELO command failed"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пела HELO команда"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1094
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1093
 msgid "SMTP Authentication"
 msgstr "SMTP аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?а"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1099
 msgid "Error creating SASL authentication object."
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?авÑ?еÑ?Ñ? обÑ?екÑ?а SASL аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?е."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1117
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1116
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127
 #, c-format
 msgid "AUTH command failed: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пела AUTH команда: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1134
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133
 msgid "AUTH command failed"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пела AUTH команда"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1203
 msgid "Bad authentication response from server.\n"
 msgstr "Ð?оÑ? одговоÑ? на аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?Ñ? од Ñ?еÑ?веÑ?а.\n"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1230
 #, c-format
 msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пела MAIL FROM команда: %s: поÑ?Ñ?а ниÑ?е поÑ?лаÑ?а"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1248
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1247
 msgid "MAIL FROM command failed"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пела MAIL FROM команда"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1271
 #, c-format
 msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пела RCPT TO команда: %s: поÑ?Ñ?а ниÑ?е поÑ?лаÑ?а"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1291
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1290
 #, c-format
 msgid "RCPT TO <%s> failed"
 msgstr "RCPT TO <%s> неÑ?Ñ?пело"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1400
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1419
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1330
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1418
 #, c-format
 msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пела DATA команда: %s: поÑ?Ñ?а ниÑ?е поÑ?лаÑ?а"
@@ -4663,108 +4682,108 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пела DATA команда: %s: поÑ?Ñ?а ниÑ?е поÑ?ла
 #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
 #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
 #.
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1348
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1435
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1347
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1434
 msgid "DATA command failed"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пела DATA команда"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1458
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1457
 #, c-format
 msgid "RSET command failed: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пела RSET команда: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1474
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1473
 msgid "RSET command failed"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пела RSET команда"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1497
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1496
 #, c-format
 msgid "QUIT command failed: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пела QUIT команда: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1511
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1510
 msgid "QUIT command failed"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пела QUIT команда"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:45
+#: ../libedataserver/e-categories.c:47
 msgid "Business"
 msgstr "Ð?оÑ?ао"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:46
+#: ../libedataserver/e-categories.c:48
 msgid "Competition"
 msgstr "Ð?адмеÑ?аÑ?е"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:47
+#: ../libedataserver/e-categories.c:49
 msgid "Favorites"
 msgstr "Ð?миÑ?ено"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:48
+#: ../libedataserver/e-categories.c:50
 msgid "Gifts"
 msgstr "Ð?оклони"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:49
+#: ../libedataserver/e-categories.c:51
 msgid "Goals/Objectives"
 msgstr "ЦиÑ?еви/задаÑ?и"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:50
+#: ../libedataserver/e-categories.c:52
 msgid "Holiday"
 msgstr "Ð?Ñ?азник"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:51
+#: ../libedataserver/e-categories.c:53
 msgid "Holiday Cards"
 msgstr "ЧеÑ?Ñ?иÑ?ке"
 
 #. important people (e.g. new business partners)
-#: ../libedataserver/e-categories.c:53
+#: ../libedataserver/e-categories.c:55
 msgid "Hot Contacts"
 msgstr "Ð?ажни конÑ?акÑ?и"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:54
+#: ../libedataserver/e-categories.c:56
 msgid "Ideas"
 msgstr "Ð?деÑ?е"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:55
+#: ../libedataserver/e-categories.c:57
 msgid "International"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?наÑ?одно"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:56
+#: ../libedataserver/e-categories.c:58
 msgid "Key Customer"
 msgstr "Ð?ажна мÑ?Ñ?Ñ?еÑ?иÑ?а"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:57
+#: ../libedataserver/e-categories.c:59
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Разно"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:58
+#: ../libedataserver/e-categories.c:60
 msgid "Personal"
 msgstr "Ð?иÑ?но"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:59
+#: ../libedataserver/e-categories.c:61
 msgid "Phone Calls"
 msgstr "ТелеÑ?онÑ?ки позиви"
 
 #. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
-#: ../libedataserver/e-categories.c:61
+#: ../libedataserver/e-categories.c:63
 msgid "Status"
 msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:62
+#: ../libedataserver/e-categories.c:64
 msgid "Strategies"
 msgstr "СÑ?Ñ?аÑ?егиÑ?е"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:63
+#: ../libedataserver/e-categories.c:65
 msgid "Suppliers"
 msgstr "Ð?обавÑ?аÑ?и"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:64
+#: ../libedataserver/e-categories.c:66
 msgid "Time & Expenses"
 msgstr "Ð?Ñ?еме и издаÑ?и"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:65
+#: ../libedataserver/e-categories.c:67
 msgid "VIP"
 msgstr "VIP"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:66
+#: ../libedataserver/e-categories.c:68
 msgid "Waiting"
 msgstr "ЧекаÑ?е"
 
@@ -4772,8 +4791,7 @@ msgstr "ЧекаÑ?е"
 #. in 12-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1644
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1911
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1635 ../libedataserver/e-time-utils.c:1900
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%a %d. %m. %Y. %I:%M:%S %p"
 
@@ -4781,8 +4799,7 @@ msgstr "%a %d. %m. %Y. %I:%M:%S %p"
 #. in 24-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1649
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1902
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1640 ../libedataserver/e-time-utils.c:1891
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%a %d. %m. %Y. %H:%M:%S"
 
@@ -4790,8 +4807,7 @@ msgstr "%a %d. %m. %Y. %H:%M:%S"
 #. in 12-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1654
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1907
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1645 ../libedataserver/e-time-utils.c:1896
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%a %d. %m. %Y %I:%M %p"
 
@@ -4799,83 +4815,78 @@ msgstr "%a %d. %m. %Y %I:%M %p"
 #. in 24-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1659
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1898
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1650 ../libedataserver/e-time-utils.c:1887
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%a %d. %m. %Y. %H:%M"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1664
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1655
 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
 msgstr "%a %d. %m. %Y. %I %p"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1669
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1660
 msgid "%a %m/%d/%Y %H"
 msgstr "%a %d. %m. %Y. %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1773
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1893
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663 ../libedataserver/e-time-utils.c:1763
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1882
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%a %d. %m. %Y."
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1680
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1670
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%d. %m. %Y. %I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1684
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1674
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%d. %m. %Y. %H:%M:%S"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
 #. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1689
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1679
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%d. %m. %Y. %I:%M %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
 #. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1694
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1684
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%d. %m. %Y. %H:%M"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
 #. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1699
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1689
 msgid "%m/%d/%Y %I %p"
 msgstr "%d. %m. %Y. %I %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
 #. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1704
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1694
 msgid "%m/%d/%Y %H"
 msgstr "%d. %m. %Y. %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1776
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 ../libedataserver/e-time-utils.c:1766
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%d. %m. %Y."
 
 #. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1834
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1956
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1824 ../libedataserver/e-time-utils.c:1944
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1838
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1948
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1828 ../libedataserver/e-time-utils.c:1936
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
@@ -4883,26 +4894,24 @@ msgstr "%H:%M:%S"
 #. in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format,
 #. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1843
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1953
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1833 ../libedataserver/e-time-utils.c:1941
 msgid "%I:%M %p"
 msgstr "%I:%M %p"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format,
 #. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1847
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1945
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1837 ../libedataserver/e-time-utils.c:1933
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1850
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1840
 msgid "%H%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1854
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1844
 msgid "%I %p"
 msgstr "%I %p"
 
@@ -4914,16 +4923,18 @@ msgstr "Ð?нонимно пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?па LDAP Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?"
 msgid "Failed to authenticate.\n"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пела аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?а.\n"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:362
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:327
 #, c-format
-msgid "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another name"
+msgid ""
+"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
+"name"
 msgstr "У подеÑ?аваÑ?Ñ? веÑ? поÑ?Ñ?оÑ?и каÑ?егоÑ?иÑ?а â??%sâ??. Ð?забеÑ?иÑ?е дÑ?Ñ?го име"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:526
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:618
 msgid "Icon"
 msgstr "Ð?кона"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:531
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:623
 msgid "Category"
 msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?иÑ?а"
 
@@ -4972,19 +4983,19 @@ msgstr "Ð?одаÑ?и о боÑ?ама"
 msgid "The color to render"
 msgstr "Ð?оÑ?а за обÑ?адÑ?"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:278
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:276
 msgid "Select Contacts from Address Book"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е конÑ?акÑ?е из адÑ?еÑ?аÑ?а"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:565
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:563
 msgid "_Add"
 msgstr "_Ð?одаÑ?"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:590
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:588
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Уклони"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:767
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:765
 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6
 msgid "Any Category"
 msgstr "Ð?ило коÑ?а каÑ?егоÑ?иÑ?а"
@@ -5027,30 +5038,30 @@ msgid "_Search:"
 msgstr "_Ð?Ñ?еÑ?Ñ?ажи:"
 
 #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2456
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2455
 #, c-format
 msgid "E_xpand %s Inline"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?и %s Ñ?нÑ?Ñ?аÑ?"
 
 #. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2471
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2470
 #, c-format
 msgid "Cop_y %s"
 msgstr "У_множи %s"
 
 #. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2481
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2480
 #, c-format
 msgid "C_ut %s"
 msgstr "Ð?_Ñ?еÑ?и %s"
 
 #. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2498
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2497
 #, c-format
 msgid "_Edit %s"
 msgstr "_УÑ?еди %s"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:472
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:469
 #, c-format
 msgid "_Delete %s"
 msgstr "_Уклони %s"
@@ -5060,23 +5071,23 @@ msgstr "_Уклони %s"
 msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?ивеÑ?ка ниÑ?е Ñ?поÑ?Ñ?ебÑ?ив: нема коÑ?иÑ?ника ниÑ?и домаÑ?ина"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1094
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1093
 msgid "You have the Caps Lock key on."
 msgstr "Ð?оÑ?аÑ?е да Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е велика Ñ?лова."
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1216
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1215
 msgid "_Remember this passphrase"
 msgstr "_Ð?апамÑ?и овÑ? лозинкÑ?"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1217
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1216
 msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
 msgstr "_Ð?апамÑ?и овÑ? лозинкÑ? до кÑ?аÑ?а ове Ñ?еÑ?иÑ?е"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1222
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1221
 msgid "_Remember this password"
 msgstr "_Ð?апамÑ?и овÑ? лозинкÑ?"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1223
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1222
 msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
 msgstr "_Ð?апамÑ?и овÑ? лозинкÑ? до кÑ?аÑ?а ове Ñ?еÑ?иÑ?е"
 
@@ -5089,137 +5100,137 @@ msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е одÑ?едиÑ?Ñ?е"
 msgid "_Destination"
 msgstr "_Ð?дÑ?едиÑ?Ñ?е"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1698
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:959
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1694
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:955
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s"
 msgstr "УнеÑ?иÑ?е лозинкÑ? за %s"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1699
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:964
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1695
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:960
 msgid "Enter password"
 msgstr "УнеÑ?иÑ?е лозинкÑ?"
 
 #. i18n: These are Outlook's words for the default roles in
 #. the folder permissions dialog.
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:847
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:844
 msgid "Owner"
 msgstr "Ð?лаÑ?ник"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:857
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:854
 msgid "Publishing Editor"
 msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ? за обÑ?авÑ?иваÑ?е"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:865
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:862
 msgid "Editor"
 msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ?"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:872
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:869
 msgid "Publishing Author"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ? за обÑ?авÑ?иваÑ?е"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:878
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:875
 msgid "Author"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:883
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:880
 msgid "Non-editing Author"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ? коÑ?и не Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?е"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:887
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:884
 msgid "Reviewer"
 msgstr "РеÑ?ензенÑ?"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:889
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:886
 msgid "Contributor"
 msgstr "СаÑ?адник"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:891
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:888
 msgid "None"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?а"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:906
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:903
 msgid "Custom"
 msgstr "Ð?Ñ?илагоÑ?ено"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:555
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:557
 msgid "Generic error"
 msgstr "Ð?пÑ?Ñ?а гÑ?еÑ?ка"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:557
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:559
 msgid "A folder with the same name already exists"
 msgstr "ФаÑ?Ñ?икла иÑ?Ñ?ог имена веÑ? поÑ?Ñ?оÑ?и"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:559
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:561
 msgid "The specified folder type is not valid"
 msgstr "Ð?аведен Ñ?ип Ñ?аÑ?Ñ?икле ниÑ?е иÑ?пÑ?аван"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:561
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:563
 msgid "I/O error"
 msgstr "I/O гÑ?еÑ?ка"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:563
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:565
 msgid "Not enough space to create the folder"
 msgstr "Ð?ема довоÑ?но пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?а за пÑ?авÑ?еÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?икле"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:565
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:567
 msgid "The folder is not empty"
 msgstr "ФаÑ?Ñ?икла ниÑ?е пÑ?азна"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:567
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:569
 msgid "The specified folder was not found"
 msgstr "Ð?аведена Ñ?аÑ?Ñ?икла ниÑ?е пÑ?онаÑ?ена"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:569
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571
 msgid "Function not implemented in this storage"
 msgstr "ФÑ?нкÑ?иÑ?а ниÑ?е пÑ?имеÑ?ена Ñ? овоÑ? оÑ?Ñ?ави"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:573
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:575
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?иÑ?а ниÑ?е подÑ?жана"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:575
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:577
 msgid "The specified type is not supported in this storage"
 msgstr "Ð?аведени Ñ?ип Ñ? овоÑ? оÑ?Ñ?ави ниÑ?е подÑ?жан"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:577
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:579
 msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
 msgstr "Ð?аведена Ñ?аÑ?Ñ?икла не може биÑ?и измеÑ?ена ниÑ?и Ñ?клоÑ?ена"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:579
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:581
 msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е напÑ?авиÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? Ñ?ако да Ñ?е налази Ñ? Ñ?оÑ? Ñ?амоÑ?"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:581
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:583
 msgid "Cannot create a folder with that name"
 msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е напÑ?авиÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? Ñ?ога имена"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:583
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:585
 msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
 msgstr "Ð?ва опеÑ?аÑ?иÑ?а не може биÑ?и изведена Ñ? Ñ?ежимÑ? ван мÑ?еже."
 
 #. i18n: This is the title of an "other user's folders"
 #. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:642
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:640
 #, c-format
 msgid "%s's Folders"
 msgstr "ФаÑ?Ñ?икле Ñ?иÑ?и Ñ?е влаÑ?ник %s"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1265
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1260
 msgid "Personal Folders"
 msgstr "Ð?иÑ?не Ñ?аÑ?Ñ?икле"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1280
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1275
 msgid "Favorite Public Folders"
 msgstr "Ð?миÑ?ене Ñ?авне Ñ?аÑ?Ñ?икле"
 
 #. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1297
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1292
 msgid "All Public Folders"
 msgstr "Све Ñ?авне Ñ?аÑ?Ñ?икле"
 
 #. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1311
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1306
 msgid "Global Address List"
 msgstr "Ð?лобална лиÑ?Ñ?а адÑ?еÑ?а"
 
@@ -5227,6 +5238,10 @@ msgstr "Ð?лобална лиÑ?Ñ?а адÑ?еÑ?а"
 msgid "Deleted Items"
 msgstr "Ð?бÑ?иÑ?ани пÑ?едмеÑ?и"
 
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
+msgid "Drafts"
+msgstr "Ð?Ñ?ипÑ?ема"
+
 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265
 msgid "Journal"
 msgstr "Ð?невник"
@@ -5279,135 +5294,208 @@ msgstr "СеÑ?виÑ? за пÑ?овеÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?а СеÑ?веÑ?а подаÑ?
 msgid "Evolution Data Server logging service"
 msgstr "СеÑ?виÑ? за пÑ?иÑ?авÑ? СеÑ?веÑ?а подаÑ?ака Ð?волÑ?Ñ?иÑ?е"
 
-#. dialog display isn't working out
-#: ../src/server.c:109
-#, c-format
-msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n"
-msgstr "Ð?оÑ?ло Ñ?е до виÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?киÑ? пÑ?екоÑ?аÑ?еÑ?а Ñ?егменаÑ?а; ниÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?иказаÑ?и пÑ?озоÑ?Ñ?е за гÑ?еÑ?ке\n"
+#~ msgid "CRL not yet valid"
+#~ msgstr "CRL Ñ?оÑ? ниÑ?е важеÑ?и"
+
+#~ msgid "CRL has expired"
+#~ msgstr "CRL Ñ?е иÑ?Ñ?екао"
+
+#~ msgid "Error in CRL"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ? CRL"
+
+#~ msgid "Sent"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?лаÑ?о"
+
+#~ msgid "Templates"
+#~ msgstr "Шаблони"
+
+#~ msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?оÑ?ло Ñ?е до виÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?киÑ? пÑ?екоÑ?аÑ?еÑ?а Ñ?егменаÑ?а; ниÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?иказаÑ?и "
+#~ "пÑ?озоÑ?Ñ?е за гÑ?еÑ?ке\n"
 
 #~ msgid "Fair"
 #~ msgstr "ЧиÑ?Ñ?о"
+
 #~ msgid "Snow showers"
 #~ msgstr "Ð?еÑ?ава"
+
 #~ msgid "Snow"
 #~ msgstr "Снег"
+
 #~ msgid "Partly cloudy"
 #~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?имиÑ?но облаÑ?но"
+
 #~ msgid "Smoke"
 #~ msgstr "Ð?им"
+
 #~ msgid "Thunderstorms"
 #~ msgstr "Ð?Ñ?мÑ?авине"
+
 #~ msgid "Cloudy"
 #~ msgstr "Ð?блаÑ?но"
+
 #~ msgid "Drizzle"
 #~ msgstr "Слаба киÑ?а"
+
 #~ msgid "Sunny"
 #~ msgstr "СÑ?нÑ?ано"
+
 #~ msgid "Dust"
 #~ msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ина"
+
 #~ msgid "Clear"
 #~ msgstr "Ð?едÑ?о"
+
 #~ msgid "Mostly cloudy"
 #~ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ежно облаÑ?но"
+
 #~ msgid "Windy"
 #~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?овиÑ?о"
+
 #~ msgid "Rain showers"
 #~ msgstr "Ð?ака киÑ?а"
+
 #~ msgid "Foggy"
 #~ msgstr "Ð?агловиÑ?о"
+
 #~ msgid "Rain/snow mixed"
 #~ msgstr "Ð?иÑ?а и Ñ?нег"
+
 #~ msgid "Sleet"
 #~ msgstr "Ð?иÑ?а пÑ?аÑ?ена Ñ?негом"
+
 #~ msgid "Very hot/humid"
 #~ msgstr "Ð?еома Ñ?опло/влажно"
+
 #~ msgid "Blizzard"
 #~ msgstr "Ð?едена олÑ?Ñ?а"
+
 #~ msgid "Freezing rain"
 #~ msgstr "Ð?едена киÑ?а"
+
 #~ msgid "Haze"
 #~ msgstr "Ð?змаглиÑ?а"
+
 #~ msgid "Blowing snow"
 #~ msgstr "Снежни налеÑ?и"
+
 #~ msgid "Freezing drizzle"
 #~ msgstr "Ð?едена Ñ?лаба киÑ?а"
+
 #~ msgid "Very cold/wind chill"
 #~ msgstr "Ð?еома Ñ?ладно/веÑ?Ñ?овиÑ?о"
+
 #~ msgid "Rain"
 #~ msgstr "Ð?иÑ?а"
+
 #~ msgid "Weather: Partly Cloudy"
 #~ msgstr "Ð?Ñ?еме: меÑ?Ñ?имиÑ?но облаÑ?но"
+
 #~ msgid "%.1f°C - %s"
 #~ msgstr "%.1f°C - %s"
+
 #~ msgid "%.1f°F - %s"
 #~ msgstr "%.1f°F - %s"
+
 #~ msgid "%.1f/%.1f°C - %s"
 #~ msgstr "%.1f/%.1f°C - %s"
+
 #~ msgid "%.1f/%.1f°F - %s"
 #~ msgstr "%.1f/%.1f°F - %s"
+
 #~ msgid "%d%% chance of precipitation\n"
 #~ msgstr "Ñ?анÑ?а од %d%% за падавине\n"
+
 #~ msgid "%.1fcm snow\n"
 #~ msgstr "%.1fcm Ñ?нег\n"
+
 #~ msgid "%.1fin snow\n"
 #~ msgstr "%.1fin Ñ?нег\n"
+
 #~ msgid "%.1f-%.1fcm snow\n"
 #~ msgstr "%.1f-%.1fcm Ñ?нег\n"
+
 #~ msgid "%.1f-%.1fin snow\n"
 #~ msgstr "%.1f-%.1fin Ñ?нег\n"
+
 #~ msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
 #~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пело пÑ?авÑ?еÑ?е Ñ?адÑ?жаног пÑ?оÑ?еÑ?а â??%sâ??: %s"
+
 #~ msgid "Performing query on unknown header: %s"
 #~ msgstr "Ð?звÑ?Ñ?аваÑ?е пÑ?еÑ?Ñ?аге на непознаÑ?ом заглавÑ?Ñ?: %s"
+
 #~ msgid "Decoder failed, error %d"
 #~ msgstr "Ð?екодиÑ?аÑ?е неÑ?Ñ?пело, гÑ?еÑ?ка %d"
+
 #~ msgid "Cannot find certificate for `%s'"
 #~ msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е наÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? за â??%sâ??"
+
 #~ msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s %s"
 #~ msgstr "%sУнеÑ?иÑ?е Groupwise лозинкÑ? за %s %s"
+
 #~ msgid "Unable to authenticate to GroupWise server. "
 #~ msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?а аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?а на GroupWise Ñ?еÑ?веÑ?."
+
 #~ msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
 #~ msgstr "ФаÑ?Ñ?икла Ñ?е Ñ?ниÑ?Ñ?ена и поново на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? напÑ?авÑ?ена."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
 #~ msgstr "Ð?еоÑ?екиван одговоÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а: иÑ?Ñ?овеÑ?ни Ð?Ð?Ð? за поÑ?Ñ?ке %d и %d"
+
 #~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s %s"
 #~ msgstr "%sУнеÑ?иÑ?е IMAP лозинкÑ? за %s %s"
+
 #~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
 #~ msgstr "%sУнеÑ?иÑ?е IMAP лозинкÑ? коÑ?иÑ?ника %s на домаÑ?инÑ? %s"
+
 #~ msgid "Could not save summary: %s: %s"
 #~ msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?ваÑ?е пÑ?егледа: %s: %s"
+
 #~ msgid "Please enter the NNTP password for %s %s"
 #~ msgstr "УнеÑ?иÑ?е NNTP лозинкÑ? за %s %s"
+
 #~ msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s"
 #~ msgstr "%sУнеÑ?иÑ?е SMTP лозинкÑ? за %s на домаÑ?инÑ? %s"
+
 #~ msgid "Category _Color"
 #~ msgstr "_Ð?оÑ?а каÑ?егоÑ?иÑ?е"
+
 #~ msgid "Select User"
 #~ msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е коÑ?иÑ?ника"
+
 #~ msgid "Addressbook..."
 #~ msgstr "Ð?дÑ?еÑ?аÑ?..."
+
 #~ msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
 #~ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пиÑ?аÑ?Ñ? Ñ? пÑ?ивÑ?емено поÑ?Ñ?анÑ?ко Ñ?андÑ?Ñ?е: %s"
+
 #~ msgid "\t\t\t\t\t\t"
 #~ msgstr "\t\t\t\t\t\t"
+
 #~ msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
 #~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пело пÑ?авÑ?еÑ?е везе ка â??%sâ??: %s"
+
 #~ msgid "Cannot get folder info in offline mode."
 #~ msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е добиÑ?и подаÑ?ке за Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? Ñ? Ñ?ежимÑ? ван мÑ?еже."
+
 #~ msgid "Cannot delete GroupWise folders in offline mode."
 #~ msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е бÑ?иÑ?аÑ?е GroupWise Ñ?аÑ?Ñ?икли Ñ? Ñ?ежимÑ? ван мÑ?еже."
+
 #~ msgid "Cannot rename GroupWise folders in offline mode."
 #~ msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?еименоваÑ?е GroupWise Ñ?аÑ?Ñ?икли Ñ? Ñ?ежимÑ? ван мÑ?еже."
+
 #~ msgid "%sEnter password for %s"
 #~ msgstr "%sУнеÑ?иÑ?е лозинкÑ? за %s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Could not authenticate to server. (Password incorrect?)\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?а пÑ?иÑ?ава на Ñ?еÑ?веÑ?. (Ð?еÑ?аÑ?на лозинка?)\n"
 #~ "\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Could not authenticate to server.\n"
 #~ "\n"
@@ -5425,14 +5513,17 @@ msgstr "Ð?оÑ?ло Ñ?е до виÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?киÑ? пÑ?екоÑ?аÑ?еÑ?а Ñ?е
 #~ "имена (нпÑ?. â??Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?\\коÑ?иÑ?ник\").\n"
 #~ "Ð?ли Ñ?Ñ?е можда Ñ?амо погÑ?еÑ?но Ñ?кÑ?Ñ?али лозинкÑ?.\n"
 #~ "\n"
+
 #~ msgid "Mailbox for %s is not on this server."
 #~ msgstr "Mailbox за %s ниÑ?е на овом Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The server '%s' is running Exchange 5.5 and is\n"
 #~ "therefore not compatible with Ximian Connector"
 #~ msgstr ""
 #~ "СеÑ?веÑ? '%s' коÑ?иÑ?Ñ?и Exchange 5.5 и Ñ?Ñ?ога\n"
 #~ "ниÑ?е компаÑ?ибилан Ñ?а Ximian Connector-ом"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Could not find Exchange Web Storage System at %s.\n"
 #~ "If OWA is running on a different path, you must specify that in the\n"
@@ -5441,26 +5532,37 @@ msgstr "Ð?оÑ?ло Ñ?е до виÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?киÑ? пÑ?екоÑ?аÑ?еÑ?а Ñ?е
 #~ "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?онаÑ?и Exchange Web Storage System на %s.\n"
 #~ "Уколико OWA Ñ?ади на дÑ?Ñ?гоÑ? пÑ?Ñ?аÑ?и, моÑ?аÑ?е Ñ?е навеÑ?Ñ?и Ñ?\n"
 #~ "подеÑ?аваÑ?Ñ? налога."
+
 #~ msgid "No mailbox for user %s on %s.\n"
 #~ msgstr "Ð?ема mailbox-а за коÑ?иÑ?ника %s на %s.\n"
+
 #~ msgid "Could not connect to server %s: %s"
 #~ msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е повезиваÑ?е на Ñ?еÑ?веÑ? %s: %s"
+
 #~ msgid "Could not resolve hostname"
 #~ msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е повезиваÑ?е на домаÑ?ина"
+
 #~ msgid "Network error"
 #~ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка на мÑ?ежи"
+
 #~ msgid "Folder Name"
 #~ msgstr "Ð?ме Ñ?аÑ?Ñ?икле"
+
 #~ msgid "Folder Size"
 #~ msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ?аÑ?Ñ?икле"
+
 #~ msgid "Groupwise server %s"
 #~ msgstr "GroupWise Ñ?еÑ?веÑ? %s"
+
 #~ msgid "e_book_open: cancelled"
 #~ msgstr "e_book_open: оÑ?казан"
+
 #~ msgid "e_book_load_uri: no factories available for uri `%s'"
 #~ msgstr "e_book_load_uri: нема доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? Ñ?воÑ?ниÑ?а за адÑ?еÑ?Ñ? â??%sâ??"
+
 #~ msgid "File As"
 #~ msgstr "Ð?аведи као"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to GPG %s: %s\n"
 #~ "\n"
@@ -5469,104 +5571,153 @@ msgstr "Ð?оÑ?ло Ñ?е до виÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?киÑ? пÑ?екоÑ?аÑ?еÑ?а Ñ?е
 #~ "Ð?иÑ?ам могао да пÑ?именим GPG %s: %s\n"
 #~ "\n"
 #~ "%s"
+
 #~ msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
 #~ msgstr "Ð?иÑ?ам могао да пÑ?именим GPG %s: %s\n"
+
 #~ msgid "Address Book and Calendar"
 #~ msgstr "Ð?дÑ?еÑ?аÑ? и календаÑ?"
+
 #~ msgid "Post Office Agent:"
 #~ msgstr "Ð?генÑ? за поÑ?Ñ?Ñ?:"
+
 #~ msgid "Use Secure Connection (SSL)"
 #~ msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и безбеднÑ? везÑ? (SSL)"
+
 #~ msgid "Checklist"
 #~ msgstr "СпиÑ?ак за овеÑ?Ñ?"
+
 #~ msgid "Server rejected username"
 #~ msgstr "СеÑ?веÑ? Ñ?е одбио коÑ?иÑ?ника"
+
 #~ msgid "Failed to send username to server"
 #~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но Ñ?лаÑ?е коÑ?иÑ?ниÑ?ког имена Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?"
+
 #~ msgid "Server rejected username/password"
 #~ msgstr "СеÑ?веÑ? Ñ?е одбио коÑ?иÑ?ника/лозинкÑ?"
+
 #~ msgid "Could not get group list from server."
 #~ msgstr "Ð?иÑ?ам могао да пÑ?еÑ?змем Ñ?пиÑ?ак гÑ?Ñ?па Ñ?а Ñ?еÑ?веÑ?а."
+
 #~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
 #~ msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?Ñ?иÑ?ам даÑ?оÑ?екÑ? Ñ?а Ñ?пиÑ?ком гÑ?Ñ?па за %s: %s"
+
 #~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
 #~ msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?аÑ?Ñ?вам даÑ?оÑ?екÑ? Ñ?а Ñ?пиÑ?ком гÑ?Ñ?па за %s: %s"
+
 #~ msgid "Evolution Addressbook file and LDAP backend"
 #~ msgstr "Ð?аÑ?оÑ?ека адÑ?еÑ?аÑ?а и LDAP подÑ?Ñ?ка за Ð?волÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+
 #~ msgid "uid? expects 1 argument"
 #~ msgstr "uid? оÑ?екÑ?Ñ?е 1 аÑ?гÑ?менÑ?"
+
 #~ msgid "uid? expects argument 1 to be a string"
 #~ msgstr "uid? оÑ?екÑ?Ñ?е 1 аÑ?гÑ?менÑ? да бÑ?де ниÑ?ка"
+
 #~ msgid "e_book_add_contact called on book before e_book_load_uri"
 #~ msgstr "позван Ñ?е e_book_add_contact на именикÑ? пÑ?е e_book_load_uri"
+
 #~ msgid "Corba exception making Book::addContact call"
 #~ msgstr "Corba изÑ?зеÑ?ак позива Book::addContact"
+
 #~ msgid "e_book_commit_contact called on book before e_book_load_uri"
 #~ msgstr "позван Ñ?е e_book_commit_contact на именикÑ? пÑ?е e_book_load_uri"
+
 #~ msgid "Corba exception making Book::modifyContact call"
 #~ msgstr "Corba изÑ?зеÑ?ак позива Book::modifyContact"
+
 #~ msgid "e_book_get_supported_fields on book before e_book_load_uri"
 #~ msgstr "e_book_get_supported_fields на именикÑ? пÑ?е e_book_load_uri"
+
 #~ msgid "Corba exception making Book::getSupportedFields call"
 #~ msgstr "Corba изÑ?зеÑ?ак позива Book::getSupportedFields"
+
 #~ msgid "e_book_get_supported_auth_methods on book before e_book_load_uri"
 #~ msgstr "e_book_get_supported_auth_methods на именикÑ? пÑ?е e_book_load_uri"
+
 #~ msgid "Corba exception making Book::getSupportedAuthMethods call"
 #~ msgstr "Corba изÑ?зеÑ?ак позива Book::getSupportedAuthMethods"
+
 #~ msgid "e_book_authenticate_user on book before e_book_load_uri"
 #~ msgstr "e_book_authenticate_user на именикÑ? пÑ?е e_book_load_uri"
+
 #~ msgid "Corba exception making Book::authenticateUser call"
 #~ msgstr "Corba изÑ?зеÑ?ак позива Book::authenticateUser"
+
 #~ msgid "e_book_get_contact on book before e_book_load_uri"
 #~ msgstr "e_book_get_contact на именикÑ? пÑ?е e_book_load_uri"
+
 #~ msgid "Corba exception making Book::getContact call"
 #~ msgstr "Corba изÑ?зеÑ?ак позива Book::getContact"
+
 #~ msgid "e_book_remove_contact on book before e_book_load_uri"
 #~ msgstr "e_book_remove_contact на именикÑ? пÑ?е e_book_load_uri"
+
 #~ msgid "e_book_remove_contacts on book before e_book_load_uri"
 #~ msgstr "e_book_remove_contacts на именикÑ? пÑ?е e_book_load_uri"
+
 #~ msgid "Corba exception making Book::removeContacts call"
 #~ msgstr "Corba изÑ?зеÑ?ак позива Book::removeContacts"
+
 #~ msgid "e_book_get_book_view on book before e_book_load_uri"
 #~ msgstr "e_book_get_book_view на именикÑ? пÑ?е e_book_load_uri"
+
 #~ msgid "Corba exception making Book::getBookView call"
 #~ msgstr "Corba изÑ?зеÑ?ак позива Book::getBookView"
+
 #~ msgid "e_book_get_contacts on book before e_book_load_uri"
 #~ msgstr "e_book_get_contacts на именикÑ? пÑ?е e_book_load_uri"
+
 #~ msgid "Corba exception making Book::getContactList call"
 #~ msgstr "Corba изÑ?зеÑ?ак позива Book::getContactList"
+
 #~ msgid "e_book_get_changes on book before e_book_load_uri"
 #~ msgstr "e_book_get_changes на именикÑ? пÑ?е e_book_load_uri"
+
 #~ msgid "Corba exception making Book::getChanges call"
 #~ msgstr "Corba изÑ?зеÑ?ак позива Book::getChanges"
+
 #~ msgid "Corba exception making Book::cancelOperation call"
 #~ msgstr "Corba изÑ?зеÑ?ак позива Book::cancelOperation"
+
 #~ msgid "e_book_remove on book before e_book_load_uri"
 #~ msgstr "e_book_remove на именикÑ? пÑ?е e_book_load_uri"
+
 #~ msgid "time-now expects 0 arguments"
 #~ msgstr "вÑ?еме-Ñ?ада оÑ?екÑ?Ñ?е 0 аÑ?гÑ?менаÑ?а"
+
 #~ msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
 #~ msgstr "Ñ?неÑ?и-вÑ?еме оÑ?екÑ?Ñ?е да аÑ?гÑ?менÑ? 1 бÑ?де низ"
+
 #~ msgid "time-add-day expects 2 arguments"
 #~ msgstr "додаÑ?-вÑ?еме оÑ?екÑ?Ñ?е 2 аÑ?гÑ?менÑ?а"
+
 #~ msgid "time-day-begin expects 1 argument"
 #~ msgstr "вÑ?еме-поÑ?еÑ?ка-дана оÑ?екÑ?Ñ?е 1 аÑ?гÑ?менÑ?"
+
 #~ msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
 #~ msgstr "вÑ?еме-поÑ?еÑ?ка-дана оÑ?екÑ?Ñ?е да аÑ?гÑ?менÑ? 1 бÑ?де time_t"
+
 #~ msgid "time-day-end expects 1 argument"
 #~ msgstr "вÑ?еме-кÑ?аÑ?а-дана оÑ?екÑ?Ñ?е 1 аÑ?гÑ?менÑ?"
+
 #~ msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
 #~ msgstr "деÑ?и-Ñ?е-Ñ?-пеÑ?иодÑ?? оÑ?екÑ?Ñ?е 2 аÑ?гÑ?менÑ?а"
+
 #~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
 #~ msgstr "деÑ?и-Ñ?е-Ñ?-пеÑ?иодÑ?? оÑ?екÑ?Ñ?е да аÑ?гÑ?менÑ? 1 бÑ?де time_t"
+
 #~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
 #~ msgstr "деÑ?и-Ñ?е-Ñ?-пеÑ?иодÑ?? оÑ?екÑ?Ñ?е да аÑ?гÑ?менÑ? 2 бÑ?де time_t"
+
 #~ msgid "has-recurrences? expects no arguments"
 #~ msgstr "понавÑ?а-Ñ?е? не оÑ?екÑ?Ñ?е аÑ?гÑ?менÑ?е"
+
 #~ msgid "is-completed? expects 0 arguments"
 #~ msgstr "Ñ?е-гоÑ?ов? оÑ?екÑ?Ñ?е 0 аÑ?гÑ?менаÑ?а"
+
 #~ msgid "completed-before? expects 1 argument"
 #~ msgstr "гоÑ?ов-пÑ?е? оÑ?екÑ?Ñ?е 1 аÑ?гÑ?менÑ?"
+
 #~ msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
 #~ msgstr "гоÑ?ов-пÑ?е? оÑ?екÑ?Ñ?е да аÑ?гÑ?менÑ? 1 бÑ?де time_t"
-
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index a6f7867..ba9e724 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Serbian translation of evolution-data-server
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005, 2006.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003 - 2009
 #
 # This file is distributed under the same license as the evolution-data-server package.
 #
@@ -9,73 +9,75 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-11 07:35+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=evolution-data-server&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 14:04+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-11 07:44+0100\n"
 "Last-Translator: Goran RakiÄ? <grakic devbase net>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3;    plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3;    plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:560
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2391
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2329
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:474
 msgid "Loading..."
 msgstr "UÄ?itavanje je u toku..."
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:563
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2322
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2344
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2389
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4288
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2260
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2282
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2327
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4510
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:476
 msgid "Searching..."
 msgstr "Pretraživanje je u toku..."
 
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2759
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4452
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2695
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4674
 #, c-format
 msgid "Downloading contacts (%d)... "
 msgstr "Preuzimanje kontakata (%d)... "
 
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2908
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3093
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3137
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2844
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3028
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3072
 #, c-format
 msgid "Updating contacts cache (%d)... "
 msgstr "Osvežavanje preuzetih kontakata (%d)... "
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:751
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:788
 msgid "Using Distinguished Name (DN)"
 msgstr "KoriÅ¡Ä?enje istaknutog imena (DN)"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:754
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:791
 msgid "Using Email Address"
 msgstr "KoriÅ¡Ä?enje elektronske adrese"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1019
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1067
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "Ponovno povezivanje na LDAP server..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1617
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1711
 msgid "Adding contact to LDAP server..."
 msgstr "Dodavanje kontakta na LDAP server..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1752
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1845
 msgid "Removing contact from LDAP server..."
 msgstr "Uklanjanje kontakta sa LDAP servera..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2064
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2282
 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
 msgstr "Menjanje kontakta sa LDAP servera..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4148
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4371
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "Primanje rezultata pretrage sa LDAP servera..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4310
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4532
 msgid "Error performing search"
 msgstr "Greška tokom pretrage"
 
@@ -83,128 +85,94 @@ msgstr "Greška tokom pretrage"
 #. * function names, e.g.
 #. * "e_book_add_contact" on book before
 #. * "e_book_open
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:288
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:292
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:496
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:500
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:639
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:643
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:730
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:734
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1028
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1033
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1211
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1215
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1370
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1374
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1575
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1579
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1818
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1822
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2055
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2059
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2263
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2267
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3454
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:287 ../addressbook/libebook/e-book.c:291
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:495 ../addressbook/libebook/e-book.c:499
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:637 ../addressbook/libebook/e-book.c:641
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:727 ../addressbook/libebook/e-book.c:731
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1024 ../addressbook/libebook/e-book.c:1029
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1206 ../addressbook/libebook/e-book.c:1210
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1365 ../addressbook/libebook/e-book.c:1369
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1570 ../addressbook/libebook/e-book.c:1574
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1813 ../addressbook/libebook/e-book.c:1817
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2050 ../addressbook/libebook/e-book.c:2054
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2257 ../addressbook/libebook/e-book.c:2261
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3445
 #, c-format
 msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
 msgstr "â??%sâ?? u knjizi pre â??%sâ??"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:301
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:509
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:652
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:743
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1043
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1225
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1384
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1588
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1831
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2069
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2276
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2685
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2883
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:300 ../addressbook/libebook/e-book.c:508
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:650 ../addressbook/libebook/e-book.c:740
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1039 ../addressbook/libebook/e-book.c:1220
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1379 ../addressbook/libebook/e-book.c:1583
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1826 ../addressbook/libebook/e-book.c:2064
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2270 ../addressbook/libebook/e-book.c:2679
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2877
 #, c-format
 msgid "book busy"
 msgstr "knjiga zauzeta"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:332
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:336
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:540
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:544
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:679
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:683
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:770
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:774
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1070
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1073
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1255
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1258
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1411
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1415
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1624
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1628
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1878
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1882
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2099
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2103
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2302
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2306
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2537
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2711
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2715
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2909
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2913
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3463
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:331 ../addressbook/libebook/e-book.c:335
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:539 ../addressbook/libebook/e-book.c:543
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:677 ../addressbook/libebook/e-book.c:681
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:767 ../addressbook/libebook/e-book.c:771
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1066 ../addressbook/libebook/e-book.c:1069
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1250 ../addressbook/libebook/e-book.c:1253
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1406 ../addressbook/libebook/e-book.c:1410
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1619 ../addressbook/libebook/e-book.c:1623
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1873 ../addressbook/libebook/e-book.c:1877
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2094 ../addressbook/libebook/e-book.c:2098
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2296 ../addressbook/libebook/e-book.c:2300
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2531 ../addressbook/libebook/e-book.c:2705
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2709 ../addressbook/libebook/e-book.c:2903
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2907 ../addressbook/libebook/e-book.c:3454
 #, c-format
 msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
 msgstr "CORBA izuzetak pri pozivu â??%sâ??"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2526
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2520
 #, c-format
 msgid "%s: there is no current operation"
 msgstr "%s: nema trenutne operacije"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2555
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2600
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2639
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2549 ../addressbook/libebook/e-book.c:2594
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2633
 #, c-format
 msgid "%s: could not cancel"
 msgstr "%s: nije bilo moguÄ?e otkazati"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2671
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2675
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2665 ../addressbook/libebook/e-book.c:2669
 #, c-format
 msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
 msgstr "â??%sâ?? na knjizi posle â??%sâ??"
 
 # Ovo je bilo "korisnik poništen", ali mislim da je ovo ipak ispravnije
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2739
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2733
 #, c-format
 msgid "%s: canceled"
 msgstr "%s: otkazano"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3318
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3310
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid source."
 msgstr "%s: neispravan izvor."
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3326
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3392
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3318 ../addressbook/libebook/e-book.c:3383
 #, c-format
 msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
 msgstr "%s: nema dostupne proizvodnje za adresu â??%s'"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3338
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3329
 #, c-format
 msgid "%s: Could not create EBookListener"
 msgstr "%s: nije moguÄ?e pravljenje EBookListener"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3605
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3595
 #, c-format
 msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
 msgstr "%s: nema sopstveni JIB kontakta smešten u gconf"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3738
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3727
 #, c-format
 msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
 msgstr "%s: nema izvora za jib â??%sâ?? smeÅ¡tenog u gconf."
@@ -395,7 +363,7 @@ msgstr "Adresa veb dnevnika"
 
 #. Contact categories
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:517
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:609
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorije"
 
@@ -661,7 +629,7 @@ msgstr "RoÄ?endan"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:647
-#: ../libedataserver/e-categories.c:43
+#: ../libedataserver/e-categories.c:45
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Godišnjica"
 
@@ -745,7 +713,7 @@ msgid "Unnamed List"
 msgstr "Lista bez imena"
 
 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:649
-#: ../libedataserver/e-categories.c:44
+#: ../libedataserver/e-categories.c:46
 msgid "Birthday"
 msgstr "RoÄ?endan"
 
@@ -759,278 +727,274 @@ msgstr "RoÄ?endan: %s"
 msgid "Anniversary: %s"
 msgstr "Godišnjica: %s"
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:212
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:234
 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
 msgstr "Nije moguÄ?e Ä?uvanje podataka iz kalendara: loÅ¡a adresa."
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:219
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:225
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:241
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:247
 msgid "Cannot save calendar data"
 msgstr "Nije moguÄ?e saÄ?uvati podatke kalendara"
 
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:337
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:344
 msgid "Could not create thread for getting deltas"
 msgstr "Nije moguÄ?e da napraviti niz za pribavljanje delti"
 
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:369
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1192
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1053
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1352
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:561
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:484
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:376
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1189
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1080
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1381
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:659
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:486
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "Nije moguÄ?e napraviti datoteku za ostavu"
 
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:382
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1065
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:389
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1093
 msgid "Could not create thread for populating cache"
 msgstr "Nije moguÄ?e napraviti niz za popunjavanje ostave"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1055
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1918
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1082
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2078
 msgid "Reply Requested: by "
 msgstr "Potreban odgovor: za "
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1060
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1923
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1087
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2083
 msgid "Reply Requested: When convenient"
 msgstr "Potreban odgovor: kada je zgodno"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:277
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:281
 #, c-format
 msgid "Loading %s items"
 msgstr "UÄ?itavanje %s predmeta"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:889
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:918
 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendar"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:947
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:976
 msgid "Invalid server URI"
 msgstr "Neispravna adresa servera"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:966
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:975
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1071
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5098
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:995
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1004
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1098
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5117
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1156
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1188
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1226
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:588
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:753
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:184
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1291
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1327
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1342
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:598
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:773
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:154
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:181
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Neuspela autentifikacija"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:268
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:316
 msgid "Redirected to Invalid URI"
 msgstr "Preusmereno na neispravnu adresu"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:289
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:339
 msgid "Bad file format."
 msgstr "Loš oblik datoteke."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:295
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:346
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "Nije kalendar."
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:149
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:150
 msgid "Could not retrieve weather data"
 msgstr "Nije moguÄ?e dobijanje podataka o vremenu"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:246
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
 msgid "Weather: Fog"
 msgstr "Vreme: magla"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
 msgid "Weather: Cloudy"
 msgstr "Vreme: oblaÄ?no"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
 msgid "Weather: Cloudy Night"
 msgstr "Vreme: oblaÄ?na noÄ?"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
 msgid "Weather: Overcast"
 msgstr "Vreme: mestimiÄ?no oblaÄ?no"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
 msgid "Weather: Showers"
 msgstr "Vreme: pljusak"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
 msgid "Weather: Snow"
 msgstr "Vreme: sneg"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
 msgid "Weather: Sunny"
 msgstr "Vreme: sunÄ?ano"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
 msgid "Weather: Clear Night"
 msgstr "Vreme: vedra noÄ?"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "Vreme: grmljavine"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:399
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:400
 msgid "Forecast"
 msgstr "Prognoza"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1322
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1320
 msgid "Untitled appointment"
 msgstr "Neimenovani zakazani sastanak"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3945
 msgid "1st"
 msgstr "1."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3946
 msgid "2nd"
 msgstr "2."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3947
 msgid "3rd"
 msgstr "3."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3948
 msgid "4th"
 msgstr "4."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3949
 msgid "5th"
 msgstr "5."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3950
 msgid "6th"
 msgstr "6."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3951
 msgid "7th"
 msgstr "7."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3952
 msgid "8th"
 msgstr "8."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3953
 msgid "9th"
 msgstr "9."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3954
 msgid "10th"
 msgstr "10."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3955
 msgid "11th"
 msgstr "11."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3956
 msgid "12th"
 msgstr "12."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3957
 msgid "13th"
 msgstr "13."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3958
 msgid "14th"
 msgstr "14."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3959
 msgid "15th"
 msgstr "15."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3960
 msgid "16th"
 msgstr "16."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3961
 msgid "17th"
 msgstr "17."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3962
 msgid "18th"
 msgstr "18."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3963
 msgid "19th"
 msgstr "19."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3964
 msgid "20th"
 msgstr "20."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3965
 msgid "21st"
 msgstr "21."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3966
 msgid "22nd"
 msgstr "22."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3967
 msgid "23rd"
 msgstr "23."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3968
 msgid "24th"
 msgstr "24."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3969
 msgid "25th"
 msgstr "25."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3970
 msgid "26th"
 msgstr "26."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3971
 msgid "27th"
 msgstr "27."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3972
 msgid "28th"
 msgstr "28."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3973
 msgid "29th"
 msgstr "29."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3974
 msgid "30th"
 msgstr "30."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4071
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3975
 msgid "31st"
 msgstr "31."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:713
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:712
 msgid "High"
 msgstr "Visoko"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:687
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:715
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:687 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:714
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalno"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:689
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:717
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:689 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:716
 msgid "Low"
 msgstr "Nisko"
 
 #. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:711
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nedefinisano"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1677
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1693 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (user %s)"
 msgstr "Unesite lozinku za %s (korisnik %s)"
@@ -1039,112 +1003,112 @@ msgstr "Unesite lozinku za %s (korisnik %s)"
 #. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
 #. the auth_func corresponds to the parent user.
 #.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1691
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1707
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
 msgstr "Unesite lozinku za %s kako bi mrežni posrednik bio omoguÄ?en za %s"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5070
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5089
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Neispravan argument"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5072
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5091
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "Podrška je zauzeta"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5074
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5093
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "Skladište nije na mreži"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5076
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5095
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129
 msgid "No such calendar"
 msgstr "Nema takvog kalendara"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5078
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5097
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111
 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233
 msgid "Object not found"
 msgstr "Objekat nije naÄ?en"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5080
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5099
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113
 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227
 msgid "Invalid object"
 msgstr "Neispravan objekat"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5082
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5101
 msgid "URI not loaded"
 msgstr "Adresa nije uÄ?itana"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5084
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5103
 msgid "URI already loaded"
 msgstr "Adresa je veÄ? uÄ?itana"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5086
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5105
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:573
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Zabranjen pristup"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5088
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5107
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131
 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
 msgid "Unknown User"
 msgstr "Nepoznat korisnik"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5090
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5109
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "IB objekta veÄ? postoji"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5092
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5111
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokol nije podržan"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5094
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5113
 msgid "Operation has been canceled"
 msgstr "Operacija je otkazana"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5096
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5115
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:143
 msgid "Could not cancel operation"
 msgstr "Nije moguÄ?e otkazati operaciju"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5100
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5119
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Obavezna autentifikacija"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5102
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5121
 msgid "A CORBA exception has occurred"
 msgstr "Došlo je do CORBA izuzetka"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5104
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5123
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:146
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:434
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:214
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:432
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:743
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1570
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1609
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1654
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1710
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:315
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1579
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:554
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:561
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:585
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1547
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1585
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1629
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1684
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:311
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1574
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:552
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:559
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:565
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:587
 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:241
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nepoznata greška"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5106
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5125
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:553
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:555
 msgid "No error"
 msgstr "Nema greške"
 
@@ -1221,8 +1185,13 @@ msgstr "â??%sâ?? oÄ?ekuje da drugi argument bude niska"
 # bug: no need for two ", or"
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:773
 #, c-format
-msgid "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or \"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or \"classification\""
-msgstr "â??%sâ?? oÄ?ekuje da prvi argument bude â??anyâ??, â??summaryâ??, â??descriptionâ??, â??locationâ??, â??attendeeâ??, â??organizerâ??, ili â??classificationâ??"
+msgid ""
+"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
+"\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or "
+"\"classification\""
+msgstr ""
+"â??%sâ?? oÄ?ekuje da prvi argument bude â??anyâ??, â??summaryâ??, â??descriptionâ??, "
+"â??locationâ??, â??attendeeâ??, â??organizerâ??, ili â??classificationâ??"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:925
 #, c-format
@@ -1231,8 +1200,12 @@ msgstr "â??%sâ?? oÄ?ekuje bar jedan argument"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:939
 #, c-format
-msgid "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to be a boolean false (#f)"
-msgstr "â??%sâ?? oÄ?ekuje da svi argumenti budu niske ili jedan i samo jedan argument da bude logiÄ?ki netaÄ?an (#f)"
+msgid ""
+"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
+"be a boolean false (#f)"
+msgstr ""
+"â??%sâ?? oÄ?ekuje da svi argumenti budu niske ili jedan i samo jedan argument da "
+"bude logiÄ?ki netaÄ?an (#f)"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:109
 msgid "Invalid range"
@@ -1322,16 +1295,16 @@ msgstr "Možda neÄ?ete moÄ?i da izvezete kljuÄ?eve sa ovim algoritmom"
 msgid "Unable to create cache path"
 msgstr "Nije moguÄ?e napraviti putanju za privremeno Ä?uvanje"
 
-#: ../camel/camel-data-cache.c:403
+#: ../camel/camel-data-cache.c:402
 #, c-format
 msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
 msgstr "Nije moguÄ?e ukloniti unos iz ostave: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-db.c:469
+#: ../camel/camel-db.c:412
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "Nedovoljno memorije"
 
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:198
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:197
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write log entry: %s\n"
@@ -1342,8 +1315,8 @@ msgstr ""
 "Dalje operacije na ovom serveru neÄ?e biti izvrÅ¡ene kada\n"
 "se budete ponovo povezali na mrežu."
 
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:261
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:318
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:260
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:320
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open '%s':\n"
@@ -1354,130 +1327,119 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Promene na ovoj fascikli neÄ?e biti usklaÄ?ene."
 
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:297
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:296
 msgid "Resynchronizing with server"
 msgstr "Ponovno usklaÄ?ivanje sa serverom"
 
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:43
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:52
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:43 ../camel/camel-offline-folder.c:51
 msgid "Copy folder content locally for offline operation"
 msgstr "Umnoži sadržaj fascikle lokalno za rad van mreže"
 
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:105
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:111
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:105 ../camel/camel-offline-folder.c:107
 msgid "Downloading new messages for offline mode"
 msgstr "Preuzimanje novih poruka u za rad van mreže"
 
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:469
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:466
 #, c-format
 msgid "Preparing folder '%s' for offline"
 msgstr "Pripremanje fascikle â??%sâ?? za rad van mreže"
 
-#: ../camel/camel-disco-store.c:403
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:226
+#: ../camel/camel-disco-store.c:400
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:223
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1003
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1813
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2229
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2997
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3014
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "Morate da budete na mreži da bi završili ovu operaciju"
 
-#: ../camel/camel-exception.c:262
+#: ../camel/camel-exception.c:260
 msgid "No description available"
 msgstr "Nema dostupnog opisa"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:795
-#: ../camel/camel-filter-search.c:581
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:794 ../camel/camel-filter-search.c:579
 #, c-format
 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
 msgstr "Neuspelo pravljenje sadržanog procesa â??%sâ??: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:837
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:836
 #, c-format
 msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
 msgstr "Neispravan niz poruka primljen od %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1026
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1035
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1025 ../camel/camel-filter-driver.c:1034
 msgid "Syncing folders"
 msgstr "UsklaÄ?ivanje fascikli"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1124
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1530
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1121 ../camel/camel-filter-driver.c:1522
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter: %s: %s"
 msgstr "GreÅ¡ka pri Ä?itanju filtera: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1133
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1539
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1130 ../camel/camel-filter-driver.c:1531
 #, c-format
 msgid "Error executing filter: %s: %s"
 msgstr "Greška u primeni filtera: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1221
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1216
 msgid "Unable to open spool folder"
 msgstr "Nije moguÄ?e otvaranje fascikle pripreme"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1230
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1225
 msgid "Unable to process spool folder"
 msgstr "Nije moguÄ?a obrada fascikle pripreme"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1246
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1241
 #, c-format
 msgid "Getting message %d (%d%%)"
 msgstr "Primanje poruke %d (%d%%)"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1250
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1245
 msgid "Cannot open message"
 msgstr "Nije moguÄ?e otvoriti poruku"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1251
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1269
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1246 ../camel/camel-filter-driver.c:1264
 #, c-format
 msgid "Failed on message %d"
 msgstr "Greška kod poruke %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1283
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1374
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1278 ../camel/camel-filter-driver.c:1368
 msgid "Syncing folder"
 msgstr "UsklaÄ?ivanje fascikle"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1379
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1282 ../camel/camel-filter-driver.c:1373
 msgid "Complete"
 msgstr "Završeno"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1344
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1338
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
 msgstr "Primanje poruke %d od %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1359
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1353
 #, c-format
 msgid "Failed at message %d of %d"
 msgstr "Greška kod poruke %d od %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:138
+#: ../camel/camel-filter-search.c:137
 msgid "Failed to retrieve message"
 msgstr "Neuspelo dovlaÄ?enje poruke"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:401
+#: ../camel/camel-filter-search.c:399
 msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
 msgstr "Neispravni argumenti za (sistemska-oznaka)"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:416
+#: ../camel/camel-filter-search.c:414
 msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
 msgstr "Neipsravni argumenti za (korisniÄ?ka-oznaka)"
 
 #. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru.
-#: ../camel/camel-filter-search.c:737
-#: ../camel/camel-filter-search.c:745
+#: ../camel/camel-filter-search.c:735 ../camel/camel-filter-search.c:743
 #, c-format
 msgid "Error executing filter search: %s: %s"
 msgstr "Greška u primeni filtera za pretragu: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:351
-#: ../camel/camel-folder-search.c:453
+#: ../camel/camel-folder-search.c:351 ../camel/camel-folder-search.c:453
 #: ../camel/camel-folder-search.c:608
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1487,8 +1449,7 @@ msgstr ""
 "Nije moguÄ?e Ä?itanje izraza za pretragu: %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:361
-#: ../camel/camel-folder-search.c:463
+#: ../camel/camel-folder-search.c:361 ../camel/camel-folder-search.c:463
 #: ../camel/camel-folder-search.c:618
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1498,74 +1459,72 @@ msgstr ""
 "Greška pri izvršavanju izraza za pretragu: %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:810
-#: ../camel/camel-folder-search.c:853
+#: ../camel/camel-folder-search.c:810 ../camel/camel-folder-search.c:852
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a single bool result"
 msgstr "(%s) zahteva samo jedan logiÄ?ki rezultat"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:906
+#: ../camel/camel-folder-search.c:905
 #, c-format
 msgid "(%s) not allowed inside %s"
 msgstr "(%s) nije dozvoljeno unutar %s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:912
-#: ../camel/camel-folder-search.c:919
+#: ../camel/camel-folder-search.c:911 ../camel/camel-folder-search.c:918
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a match type string"
 msgstr "(%s) zahteva nisku sa tipom poklapanja"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:946
+#: ../camel/camel-folder-search.c:945
 #, c-format
 msgid "(%s) expects an array result"
 msgstr "(%s) oÄ?ekuje niz kao rezultat"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:955
+#: ../camel/camel-folder-search.c:954
 #, c-format
 msgid "(%s) requires the folder set"
 msgstr "(%s) zahteva skup fascikli"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:696
+#: ../camel/camel-folder.c:683
 #, c-format
 msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
 msgstr "Nepodržana operacija: prikljuÄ?enje poruke: za %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1398
+#: ../camel/camel-folder.c:1388
 #, c-format
 msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
 msgstr "Nepodržana operacija: pretraga po izrazu: za %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1440
+#: ../camel/camel-folder.c:1429
 #, c-format
 msgid "Unsupported operation: count by expression: for %s"
 msgstr "Nepodržana operacija: prebrojavanje po izrazu: za %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1480
+#: ../camel/camel-folder.c:1468
 #, c-format
 msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
 msgstr "Nepodržana operacija: pretraga po JIB: za %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1596
+#: ../camel/camel-folder.c:1581
 msgid "Moving messages"
 msgstr "Premeštanje poruka"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1596
+#: ../camel/camel-folder.c:1581
 msgid "Copying messages"
 msgstr "Umnožavanje poruka"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1942
+#: ../camel/camel-folder.c:1922
 msgid "Learning junk"
 msgstr "UÄ?enje Å¡ta je Ä?ubre"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1959
+#: ../camel/camel-folder.c:1939
 msgid "Learning non-junk"
 msgstr "UÄ?enje Å¡ta nije Ä?ubre"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1978
+#: ../camel/camel-folder.c:1958
 msgid "Filtering new message(s)"
 msgstr "Filtriranje poruke(a)"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:755
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:751
 #, c-format
 msgid ""
 "Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -1576,16 +1535,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:770
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:766
 msgid "Failed to parse gpg userid hint."
 msgstr "Neuspelo Ä?itanje gpg userid podsetnika."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:794
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:808
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:790 ../camel/camel-gpg-context.c:804
 msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
 msgstr "Neuspelo Ä?itanje zahteva za gpg lozinkom."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:828
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:824
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a PIN to unlock the key for your\n"
@@ -1594,7 +1552,7 @@ msgstr ""
 "Potreban Vam je PIN za otkljuÄ?avanje kljuÄ?a za\n"
 "SmartCard: â??%sâ??"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:832
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:828
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -1603,109 +1561,98 @@ msgstr ""
 "Potrebna Vam je lozinka za otkljuÄ?avanje kljuÄ?a\n"
 "korisnika: â??%sâ??"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:837
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:833
 #, c-format
 msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
 msgstr "NeoÄ?ekivan zahtev od GnuPG-a za â??%sâ??"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:862
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1071
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1304
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:858 ../camel/camel-gpg-context.c:1067
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1313
 msgid "Canceled."
 msgstr "Odustato."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:876
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:872
 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
 msgstr "Neuspelo otkljuÄ?avanje tajnog kljuÄ?a: unete su 3 pogreÅ¡ne lozinke."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:884
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:880
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
 msgstr "NeoÄ?ekivan odgovor od GnuPG-a: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:947
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:943
 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
 msgstr "Neuspelo Å¡ifrovanje: nisu oznaÄ?eni ispravni primaoci."
 
 #. always called on an i/o error
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1209
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1337
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1850
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1895
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1205 ../camel/camel-gpg-context.c:1330
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1852 ../camel/camel-gpg-context.c:1897
 #, c-format
 msgid "Failed to execute gpg: %s"
 msgstr "Neuspelo izvršavanje gpg: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1305
-#: ../camel/camel-smime-context.c:602
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1298 ../camel/camel-smime-context.c:602
 #, c-format
 msgid "Could not generate signing data: %s"
 msgstr "Nije moguÄ?e napraviti podatke za potpisivanje: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1352
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1554
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1640
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1655
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1771
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1786
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1866
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1911
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1345 ../camel/camel-gpg-context.c:1546
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1562 ../camel/camel-gpg-context.c:1642
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1657 ../camel/camel-gpg-context.c:1773
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1788 ../camel/camel-gpg-context.c:1868
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1913
 msgid "Failed to execute gpg."
 msgstr "Neuspelo izvršavanje gpg."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1371
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1364
 msgid "This is a digitally signed message part"
 msgstr "Ovo je deo poruke sa digitalnim potpisom"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1458
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1464
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1470
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1485
-#: ../camel/camel-smime-context.c:910
-#: ../camel/camel-smime-context.c:921
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1450 ../camel/camel-gpg-context.c:1456
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1462 ../camel/camel-gpg-context.c:1477
+#: ../camel/camel-smime-context.c:910 ../camel/camel-smime-context.c:921
 #: ../camel/camel-smime-context.c:928
 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
 msgstr "Nije moguÄ?a provera potpisa poruke: neispravan oblik poruke"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1524
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1516
 #, c-format
 msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
-msgstr "Nije moguÄ?a provera potpisa poruke: nije moguÄ?e napraviti privremenu datoteku: %s"
+msgstr ""
+"Nije moguÄ?a provera potpisa poruke: nije moguÄ?e napraviti privremenu "
+"datoteku: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1623
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1625
 #, c-format
 msgid "Could not generate encrypting data: %s"
 msgstr "Nije moguÄ?e napraviti podatke za Å¡ifrovanje: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1673
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1675
 msgid "This is a digitally encrypted message part"
 msgstr "Ovo je digitalno Å¡ifrovan deo poruke"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1726
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1734
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1753
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1728 ../camel/camel-gpg-context.c:1736
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1755
 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
 msgstr "Nije moguÄ?e deÅ¡ifrovati poruku: neispravan oblik poruke"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1743
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1745
 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
 msgstr "Nije moguÄ?e deÅ¡ifrovati MIME deo: greÅ¡ka u protokolu"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1808
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1185
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1810 ../camel/camel-smime-context.c:1186
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "Šifrovan sadržaj"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1827
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1829
 msgid "Unable to parse message content"
 msgstr "Nije moguÄ?e proÄ?itati sadržaj poruke"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1851
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1896
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:635
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:624
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1853 ../camel/camel-gpg-context.c:1898
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:627
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:614
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
 
@@ -1719,13 +1666,13 @@ msgstr "Nije moguÄ?e napraviti vezu ka pomoÄ?niku zakljuÄ?avanja: %s"
 msgid "Cannot fork locking helper: %s"
 msgstr "Nije moguÄ?e podeliti pomoÄ?nika zakljuÄ?avanja: %s"
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:204
-#: ../camel/camel-lock-client.c:227
+#: ../camel/camel-lock-client.c:203 ../camel/camel-lock-client.c:226
 #, c-format
 msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
-msgstr "Nije moguÄ?e zakljuÄ?ati â??%sâ??: greÅ¡ka u protokolu sa pomoÄ?nikom zakljuÄ?avanja"
+msgstr ""
+"Nije moguÄ?e zakljuÄ?ati â??%sâ??: greÅ¡ka u protokolu sa pomoÄ?nikom zakljuÄ?avanja"
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:217
+#: ../camel/camel-lock-client.c:216
 #, c-format
 msgid "Could not lock '%s'"
 msgstr "Nije moguÄ?e zakljuÄ?ati â??%sâ??"
@@ -1738,7 +1685,9 @@ msgstr "Nije moguÄ?e napraviti zakljuÄ?anu datoteku za %s: %s"
 #: ../camel/camel-lock.c:144
 #, c-format
 msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr "Isteklo vreme pri pokuÅ¡aju pribavljanja zakljuÄ?ane datoteke na %s. PokuÅ¡ajte kasnije."
+msgstr ""
+"Isteklo vreme pri pokuÅ¡aju pribavljanja zakljuÄ?ane datoteke na %s. PokuÅ¡ajte "
+"kasnije."
 
 #: ../camel/camel-lock.c:199
 #, c-format
@@ -1799,62 +1748,59 @@ msgstr "GreÅ¡ka pri Ä?itanju datoteke poÅ¡te: %s"
 msgid "Error writing mail temp file: %s"
 msgstr "Greška pri pisanju privremene datoteke pošte: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:464
-#: ../camel/camel-movemail.c:531
+#: ../camel/camel-movemail.c:464 ../camel/camel-movemail.c:531
 #, c-format
 msgid "Error copying mail temp file: %s"
 msgstr "Greška pri umnožavanju privremene datoteke: %s"
 
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:593
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:592
 msgid "parse error"
 msgstr "greÅ¡ka Ä?itanja"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:505
-#: ../camel/camel-net-utils.c:667
-#: ../camel/camel-net-utils.c:799
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:548
+#: ../camel/camel-net-utils.c:503 ../camel/camel-net-utils.c:674
+#: ../camel/camel-net-utils.c:806
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:546
 msgid "Canceled"
 msgstr "Odustato"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:524
+#: ../camel/camel-net-utils.c:522
 msgid "cannot create thread"
 msgstr "nije moguÄ?e pravljenje niza"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:671
+#: ../camel/camel-net-utils.c:678
 #, c-format
 msgid "Resolving: %s"
 msgstr "Nalaženje: %s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:693
+#: ../camel/camel-net-utils.c:700
 msgid "Host lookup failed"
 msgstr "Neuspelo traženje domaÄ?ina"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:695
+#: ../camel/camel-net-utils.c:702
 #, c-format
 msgid "Host lookup failed: %s: %s"
 msgstr "Neuspelo traženje domaÄ?ina: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:803
+#: ../camel/camel-net-utils.c:810
 msgid "Resolving address"
 msgstr "Nalaženje adrese"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:823
+#: ../camel/camel-net-utils.c:830
 msgid "Name lookup failed"
 msgstr "Traženje imena neuspelo"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:826
+#: ../camel/camel-net-utils.c:833
 #, c-format
 msgid "Name lookup failed: %s"
 msgstr "Traženje imena neuspelo: %s"
 
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:253
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:249
 #, c-format
 msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
 msgstr "UsklaÄ?ivanje poruka u fascikli â??%sâ?? sa diskom"
 
-#: ../camel/camel-offline-journal.c:164
-#: ../camel/camel-offline-journal.c:187
+#: ../camel/camel-offline-journal.c:159 ../camel/camel-offline-journal.c:182
 #, c-format
 msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
 msgstr "Nije moguÄ? unos u dnevnik za fasciklu â??%sâ??: %s"
@@ -1882,26 +1828,24 @@ msgstr "Nije moguÄ?e uÄ?itati %s: %s"
 msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
 msgstr "Nije moguÄ?e uÄ?itati %s: nema koda za pokretanje u modulu."
 
-#: ../camel/camel-provider.c:373
-#: ../camel/camel-session.c:182
+#: ../camel/camel-provider.c:379 ../camel/camel-session.c:182
 #, c-format
 msgid "No provider available for protocol '%s'"
 msgstr "Nema dostupnog ponuÄ?aÄ?a za protokol â??%sâ??"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:36
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anonimno"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:39
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:38
 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
 msgstr "Ova opcija Ä?e povezati na server koriÅ¡Ä?enjem anonimne prijave."
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:124
-#: ../camel/camel-sasl-plain.c:91
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:121 ../camel/camel-sasl-plain.c:91
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "Neuspela autentifikacija."
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:133
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid email address trace information:\n"
@@ -1910,7 +1854,7 @@ msgstr ""
 "Neispravan podatak o poreklu elektronske adrese:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:145
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid opaque trace information:\n"
@@ -1919,7 +1863,7 @@ msgstr ""
 "Neispravan podatak o složenom poreklu:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:157
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid trace information:\n"
@@ -1933,99 +1877,123 @@ msgid "CRAM-MD5"
 msgstr "CRAM-MD5"
 
 #: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:40
-msgid "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if the server supports it."
-msgstr "Ova opcija Ä?e povezati na server koriÅ¡Ä?enjem sigurnosne CRAM-MD5 lozinke, ako je server podržava."
+msgid ""
+"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
+"the server supports it."
+msgstr ""
+"Ova opcija Ä?e povezati na server koriÅ¡Ä?enjem sigurnosne CRAM-MD5 lozinke, ako "
+"je server podržava."
 
 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:48
 msgid "DIGEST-MD5"
 msgstr "DIGEST-MD5"
 
 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:50
-msgid "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, if the server supports it."
-msgstr "Ova opcija Ä?e povezati na server koriÅ¡Ä?enjem sigurnosne DIGEST-MD5 lozinke, ako je server podržava."
+msgid ""
+"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
+"if the server supports it."
+msgstr ""
+"Ova opcija Ä?e povezati na server koriÅ¡Ä?enjem sigurnosne DIGEST-MD5 lozinke, "
+"ako je server podržava."
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:845
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:844
 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
 msgstr "Upit na server suviše dug (>2048 okteta)"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:854
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:853
 msgid "Server challenge invalid\n"
 msgstr "Upit na server neispravan\n"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:860
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:859
 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
 msgstr "Upit na server je sadržao neispravan â??Kvalitet zaÅ¡titeâ?? unos"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:890
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:889
 msgid "Server response did not contain authorization data"
 msgstr "Odgovor servera nije sadržao podatke o autorizaciji"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:908
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:907
 msgid "Server response contained incomplete authorization data"
 msgstr "Odgovor servera je sadržao nekompletne podatke o autorizaciji"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:918
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:917
 msgid "Server response does not match"
 msgstr "Odgovor servera se ne slaže"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:64
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:63
 msgid "GSSAPI"
 msgstr "GSSAPI"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:66
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:65
 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
 msgstr "Ova opcija Ä?e povezati na server koriÅ¡Ä?enjem Kerberos 5 prijave."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164
-msgid "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is unrecognized by the implementation."
-msgstr "Izabrani mehanizam ponuÄ?eni metod ne podržava, ili ga primenjen metod nije prepoznao."
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:159
+msgid ""
+"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
+"unrecognized by the implementation."
+msgstr ""
+"Izabrani mehanizam ponuÄ?eni metod ne podržava, ili ga primenjen metod nije "
+"prepoznao."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164
 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
 msgstr "PonuÄ?eni parametar target_name nije pravilno oblikovan."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:172
-msgid "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type of name."
-msgstr "PonuÄ?eni parametar target_name je sadržao neispravan ili nepodržan tip imena."
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:167
+msgid ""
+"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
+"of name."
+msgstr ""
+"PonuÄ?eni parametar target_name je sadržao neispravan ili nepodržan tip imena."
+
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:171
+msgid ""
+"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
+"the input_chan_bindings parameter."
+msgstr ""
+"input_token sadrži razliÄ?ita vezivanja za kanale od onih odreÄ?enih preko "
+"parametra input_chan_bindings."
 
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:176
-msgid "The input_token contains different channel bindings to those specified via the input_chan_bindings parameter."
-msgstr "input_token sadrži razliÄ?ita vezivanja za kanale od onih odreÄ?enih preko parametra input_chan_bindings."
+msgid ""
+"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
+"be verified."
+msgstr ""
+"input_token sadrži neispravnu strukturu, ili potpis nije mogao biti proveren."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:181
-msgid "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not be verified."
-msgstr "input_token sadrži neispravnu strukturu, ili potpis nije mogao biti proveren."
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:180
+msgid ""
+"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
+"credential handle did not reference any credentials."
+msgstr ""
+"Pružena uveravanja nisu bila ispravna za otpoÄ?injanje procesa, ili je nosaÄ? "
+"uverenja došao bez njih."
 
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:185
-msgid "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the credential handle did not reference any credentials."
-msgstr "Pružena uveravanja nisu bila ispravna za otpoÄ?injanje procesa, ili je nosaÄ? uverenja doÅ¡ao bez njih."
-
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:190
 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
 msgstr "Pružen nosaÄ? sadržaja nije upuÄ?ivao na ispravan sadržaj."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:193
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:188
 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
 msgstr "Neuspele provere celovitosti na input_token."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:196
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:191
 msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
 msgstr "Neuspele provere celovitosti na uverenjima."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:199
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:194
 msgid "The referenced credentials have expired."
 msgstr "Važenje traženih uverenja je isteklo."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:205
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:253
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:289
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:304
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:231
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1273
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:200 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:248
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:284 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:299
+#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:230
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1274
 msgid "Bad authentication response from server."
 msgstr "Loš odgovor na autentifikaciju od servera."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:314
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:309
 msgid "Unsupported security layer."
 msgstr "Nepodržan sigurnosni sloj."
 
@@ -2037,7 +2005,7 @@ msgstr "Kerberos 4"
 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
 msgstr "Ova opcija Ä?e povezati na server koriÅ¡Ä?enjem Kerberos 4 prijave."
 
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:174
+#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not get Kerberos ticket:\n"
@@ -2050,12 +2018,11 @@ msgstr ""
 msgid "Login"
 msgstr "Prijava"
 
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:38
-#: ../camel/camel-sasl-plain.c:38
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:38 ../camel/camel-sasl-plain.c:38
 msgid "This option will connect to the server using a simple password."
 msgstr "Ova opcija Ä?e povezati na server koriÅ¡Ä?enjem obiÄ?ne lozinke."
 
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:135
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:134
 msgid "Unknown authentication state."
 msgstr "Nepoznato stanje autentifikacije."
 
@@ -2064,8 +2031,12 @@ msgid "NTLM / SPA"
 msgstr "NTLM / SPA"
 
 #: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:36
-msgid "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure Password Authentication."
-msgstr "Ova opcija Ä?e povezati na Windows server koriÅ¡Ä?enjem NTLM / Sigurnosne provere lozinke."
+msgid ""
+"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
+"Password Authentication."
+msgstr ""
+"Ova opcija Ä?e povezati na Windows server koriÅ¡Ä?enjem NTLM / Sigurnosne "
+"provere lozinke."
 
 #: ../camel/camel-sasl-plain.c:36
 msgid "PLAIN"
@@ -2096,22 +2067,22 @@ msgstr "POP pre SMTP auth koriÅ¡Ä?enjem izvora koji nije pop"
 msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
 msgstr "Neuspelo prevoÄ?enje regularnog izraza: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-service.c:270
+#: ../camel/camel-service.c:265
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a username component"
 msgstr "Adresa â??%sâ?? traži deo sa korisniÄ?kim imenom"
 
-#: ../camel/camel-service.c:274
+#: ../camel/camel-service.c:269
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a host component"
 msgstr "Adresa â??%sâ?? traži deo sa imenom domaÄ?ina"
 
-#: ../camel/camel-service.c:278
+#: ../camel/camel-service.c:273
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a path component"
 msgstr "Adresa â??%sâ?? traži deo sa putanjom"
 
-#: ../camel/camel-session.c:308
+#: ../camel/camel-session.c:307
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create directory %s:\n"
@@ -2120,17 +2091,16 @@ msgstr ""
 "Nije moguÄ?e napraviti direktorijum %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-session.c:483
+#: ../camel/camel-session.c:479
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
 msgstr "Unesite %s lozinku za %s na domaÄ?inu %s."
 
-#: ../camel/camel-session.c:822
+#: ../camel/camel-session.c:817
 msgid "Camel session doesn't support forwarding of a message."
 msgstr "Camel sesija ne podržava prosleÄ?ivanje poruke."
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:444
-#: ../camel/camel-smime-context.c:993
+#: ../camel/camel-smime-context.c:444 ../camel/camel-smime-context.c:993
 #, c-format
 msgid "Cannot find certificate for '%s'"
 msgstr "Nije moguÄ?e nalaženje sertifikata za â??%sâ??"
@@ -2164,8 +2134,7 @@ msgstr "Nije moguÄ?e nalaženje lanca sertifikata"
 msgid "Cannot add CMS Signing time"
 msgstr "Nije moguÄ?e dodavanje vremena CMS potpisa"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:508
-#: ../camel/camel-smime-context.c:520
+#: ../camel/camel-smime-context.c:508 ../camel/camel-smime-context.c:520
 #, c-format
 msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
 msgstr "Sertifikat za Å¡ifrovanje â??%sâ?? ne postoji"
@@ -2186,8 +2155,7 @@ msgstr "Nije moguÄ?e dodavanje sertifikata za Å¡ifrovanje"
 msgid "Cannot add CMS Signer information"
 msgstr "Nije moguÄ?e dodavanje podatka o CMS potpisniku"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:613
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1065
+#: ../camel/camel-smime-context.c:613 ../camel/camel-smime-context.c:1065
 msgid "Cannot create encoder context"
 msgstr "Nije moguÄ?e napraviti kontekst za Å¡ifrovanje."
 
@@ -2195,8 +2163,7 @@ msgstr "Nije moguÄ?e napraviti kontekst za Å¡ifrovanje."
 msgid "Failed to add data to CMS encoder"
 msgstr "Neuspelo dodavanje podataka u CMS enkoder"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:624
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1082
+#: ../camel/camel-smime-context.c:624 ../camel/camel-smime-context.c:1082
 msgid "Failed to encode data"
 msgstr "Neuspelo kodiranje podataka"
 
@@ -2250,18 +2217,15 @@ msgstr "Nema potpisanog podatka u potpisu"
 msgid "Digests missing from enveloped data"
 msgstr "Nedostaju zbirke iz okruženih podataka"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:771
-#: ../camel/camel-smime-context.c:781
+#: ../camel/camel-smime-context.c:771 ../camel/camel-smime-context.c:781
 msgid "Cannot calculate digests"
 msgstr "Nije moguÄ?e izraÄ?unati zbirke"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:788
-#: ../camel/camel-smime-context.c:792
+#: ../camel/camel-smime-context.c:788 ../camel/camel-smime-context.c:792
 msgid "Cannot set message digests"
 msgstr "Nije moguÄ?e postaviti zbirke poruka"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:802
-#: ../camel/camel-smime-context.c:807
+#: ../camel/camel-smime-context.c:802 ../camel/camel-smime-context.c:807
 msgid "Certificate import failed"
 msgstr "Neuspeo uvoz sertifikata"
 
@@ -2284,8 +2248,7 @@ msgstr "Nije moguÄ?e naÄ?i zbirke potpisa"
 msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
 msgstr "Potpisnik: %s <%s>: %s\n"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:941
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1165
+#: ../camel/camel-smime-context.c:941 ../camel/camel-smime-context.c:1165
 msgid "Decoder failed"
 msgstr "Neuspelo dekodiranje"
 
@@ -2329,16 +2292,16 @@ msgstr "Neuspelo dodavanje podataka u enkoder"
 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
 msgstr "S/MIME deÅ¡ifrovanje: nisu naÄ?eni Å¡ifrovani podaci"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1199
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1200
 msgid "import keys: unimplemented"
 msgstr "uvoz kljuÄ?eva: neizvedeno"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1207
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1208
 msgid "export keys: unimplemented"
 msgstr "izvoz kljuÄ?eva: neizvedeno"
 
 #: ../camel/camel-store.c:283
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:174
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:171
 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
 msgstr "Nije moguÄ?e dobiti fasciklu: neispravna operacija"
 
@@ -2356,151 +2319,148 @@ msgstr "Nije moguÄ?e napraviti fasciklu: neispravna operacija"
 msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
 msgstr "Nije moguÄ?e napraviti fasciklu: %s: fascikla postoji"
 
-#: ../camel/camel-store.c:487
-#: ../camel/camel-vee-store.c:384
+#: ../camel/camel-store.c:487 ../camel/camel-vee-store.c:377
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Nije moguÄ?e obrisati fasciklu: %s: neispravna operacija"
 
-#: ../camel/camel-store.c:544
-#: ../camel/camel-vee-store.c:421
+#: ../camel/camel-store.c:544 ../camel/camel-vee-store.c:414
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Nije moguÄ?e preimenovati fasciklu: %s: neispravna operacija"
 
 #. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:899
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:54
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1061
+#: ../camel/camel-store.c:900 ../camel/camel-vtrash-folder.c:54
 msgid "Trash"
 msgstr "SmeÄ?e"
 
 #. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:902
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:56
+#: ../camel/camel-store.c:903 ../camel/camel-vtrash-folder.c:56
 msgid "Junk"
 msgstr "Ä?ubre"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:564
 msgid "Unable to get issuer's certificate"
 msgstr "Nije moguÄ?e dobijanje sertifikata izdavaÄ?a"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:566
 msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
 msgstr "Nije moguÄ?e dobiti listu povuÄ?enih sertifikata"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
 msgid "Unable to decrypt certificate signature"
 msgstr "Nije moguÄ?e deÅ¡ifrovanje potpisa sertifikata"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
 msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
 msgstr "Nije moguÄ?e deÅ¡ifrovanje potpisa za listu povuÄ?enih sertifikata"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
 msgid "Unable to decode issuer's public key"
 msgstr "Nije moguÄ?e deÅ¡ifrovati javni kljuÄ? izdavaÄ?a"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
 msgid "Certificate signature failure"
 msgstr "Neuspeo potpis sertifikata"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
 msgid "Certificate Revocation List signature failure"
 msgstr "Neuspeo potpis za listu povuÄ?enih sertifikata"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
 msgid "Certificate not yet valid"
 msgstr "Sertifikat joÅ¡ nije važeÄ?i"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
 msgid "Certificate has expired"
 msgstr "Sertifikat je istekao"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:590
-msgid "CRL not yet valid"
-msgstr "CRL joÅ¡ nije važeÄ?i"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
+#| msgid "Certificate Revocation List signature failure"
+msgid "Certificate Revocation List (CRL) not yet valid"
+msgstr "JoÅ¡ nije proverena lista povuÄ?enih sertifikata"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:592
-msgid "CRL has expired"
-msgstr "CRL je istekao"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
+#| msgid "Certificate Revocation List signature failure"
+msgid "Certificate Revocation List (CRL) has expired"
+msgstr "Lista povuÄ?enih sertifikata je istekla"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
-msgid "Error in CRL"
-msgstr "Greška u CRL"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:589
+#| msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
+msgid "Error in Certificate Revocation List (CRL)"
+msgstr "GreÅ¡ka unutar liste povuÄ?enih sertifikata"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:591
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Nema više memorije"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
 msgid "Zero-depth self-signed certificate"
 msgstr "Samopotpisani sertifikat je nulte veliÄ?ine"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
 msgid "Self-signed certificate in chain"
 msgstr "Samopotpisani sertifikat u lancu"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
 msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
 msgstr "Nije moguÄ?e lokalno dobiti izdavaÄ?ev sertifikat"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
 msgid "Unable to verify leaf signature"
 msgstr "Nije moguÄ?e dobiti potpis lista"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
 msgid "Certificate chain too long"
 msgstr "Lanac sertifikata je predugaÄ?ak"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
 msgid "Certificate Revoked"
 msgstr "PovuÄ?en sertifikat"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
 msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
 msgstr "Neispravan izdavaÄ? sertifikata (CA)"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
 msgid "Path length exceeded"
 msgstr "Premašena dužina putanje"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
 msgid "Invalid purpose"
 msgstr "Neispravna svrha"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:619
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
 msgid "Certificate untrusted"
 msgstr "Nepoverljiv sertifikat"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:621
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
 msgid "Certificate rejected"
 msgstr "Odbijen sertifikat"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:616
 msgid "Subject/Issuer mismatch"
 msgstr "Naslov/izdavaÄ? neslaganje"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:618
 msgid "AKID/SKID mismatch"
 msgstr "AKID/SKID neslaganje"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:628
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
 msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
 msgstr "AKID/izdavaÄ? serijsko neslaganje"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:630
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
 msgid "Key usage does not support certificate signing"
 msgstr "Upotreba kljuÄ?a ne podržava potpis sertifikatom"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:633
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:625
 msgid "Error in application verification"
 msgstr "Greška pri proveri programa"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:692 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:873
 #, c-format
 msgid ""
 "Issuer:            %s\n"
@@ -2513,17 +2473,15 @@ msgstr ""
 "Otisak:       %s\n"
 "Potpis:         %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:698 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:879
 msgid "GOOD"
 msgstr "DOBRO"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:698 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:879
 msgid "BAD"
 msgstr "LOÅ E"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:708
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad certificate from %s:\n"
@@ -2543,7 +2501,7 @@ msgstr ""
 "Želite li ipak da prihvatite?"
 
 #. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:890
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:883
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -2558,7 +2516,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Želite li da prihvatite?"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:934
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:927
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate problem: %s\n"
@@ -2567,7 +2525,7 @@ msgstr ""
 "Problem sa sertifikatom: %s\n"
 "IzdavaÄ?: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:986
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:979
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad certificate domain: %s\n"
@@ -2576,7 +2534,7 @@ msgstr ""
 "Loš domen sertifikata: %s\n"
 "IzdavaÄ?: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1004
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:997
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate expired: %s\n"
@@ -2585,7 +2543,7 @@ msgstr ""
 "Istekao sertifikat: %s\n"
 "IzdavaÄ?: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1021
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1014
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -2599,33 +2557,31 @@ msgstr ""
 msgid "Could not parse URL '%s'"
 msgstr "Nije moguÄ?e proÄ?itati adresu â??%sâ??"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:582
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:580
 #, c-format
 msgid "Error storing '%s': %s"
 msgstr "GreÅ¡ka pri smeÅ¡tanju â??%sâ??: %s"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:660
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:657
 #, c-format
 msgid "No such message %s in %s"
 msgstr "Nema takve poruke %s u %s"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:820
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:826
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:816 ../camel/camel-vee-folder.c:822
 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
 msgstr "Nije moguÄ?e umnožiti ili premestiti poruke u virtuelnu fasciklu"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:114
-#: ../camel/camel-vee-store.c:115
-#: ../camel/camel-vee-store.c:360
+#: ../camel/camel-vee-store.c:113 ../camel/camel-vee-store.c:114
+#: ../camel/camel-vee-store.c:353
 msgid "Unmatched"
 msgstr "Nepoklopljeno"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:407
+#: ../camel/camel-vee-store.c:400
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
 msgstr "Nije moguÄ?e obrisati fasciklu: %s: nema takve fascikle"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:429
+#: ../camel/camel-vee-store.c:422
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
 msgstr "Nije moguÄ?e promeniti ime fascikli: %s: nema takve fascikle"
@@ -2648,20 +2604,20 @@ msgstr ""
 "  %s"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:248
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:275
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:214
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:255
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:281
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:363
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:414
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:216
 msgid "No such message"
 msgstr "Nema takve poruke"
 
 # Ovo je bilo "korisnik poništen", ali mislim da je ovo ipak ispravnije
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:148
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:821
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:814
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:251
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:411
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:250
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:410
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:268
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:578
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:639
@@ -2670,11 +2626,11 @@ msgid "User canceled"
 msgstr "Korisnik odustao"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:155
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:826
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:819
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:166
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:168
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:177
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:253
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:252
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:388
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:581
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642
@@ -2686,279 +2642,296 @@ msgstr "Nije moguÄ?e dobiti poruku %s: %s"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:172
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:180
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2304
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:844
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2463
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:837
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "Ova poruka nije dostupna u režimu van mreže."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:192
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:199
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1819
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1870
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:194
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:201
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1966
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2017
 msgid "Could not get message"
 msgstr "Nije moguÄ?e dobijanje poruke"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:892
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:265
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:939
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:296
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Nije moguÄ?e uÄ?itavanje pregleda za %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1152
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1012
+#, c-format
+#| msgid "Checking for new messages"
+msgid "Checking for deleted messages %s"
+msgstr "Tražim obrisane poruke %s"
+
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1287
 msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
 msgstr "Fascikla za smeÄ?e je puna. Ispraznite je."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1361
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:617
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:743
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3362
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3438
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1521
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:633
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:763
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3421
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3497
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr "Prikupljanje pregleda podataka za nove poruke u %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2158
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2201
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2317
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2360
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
 msgstr "Nije moguÄ?e dodati poruku u fasciklu â??%sâ??: %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2189
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2348
 #, c-format
 msgid "Cannot create message: %s"
 msgstr "Nije moguÄ?e pravljenje poruke: %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:285
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:281
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder container %s"
 msgstr "Nije moguÄ?e dobiti sadržaj fascikle %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:349
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:319
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:343
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:311
 msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
 msgstr "Nije moguÄ?e dodati poruku u režimu van mreže: nedostupna ostava"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:365
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:335
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:359
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:327
 #, c-format
 msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
 msgstr "Nije moguÄ?e dodavati poruku u režimu van mreže: %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:39
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:54
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38
 msgid "Checking for new mail"
 msgstr "Proveravanje za novom poštom"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:57
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:51
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:50
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40
 msgid "C_heck for new messages in all folders"
 msgstr "Pro_veri za nove poruke u svim fasciklama"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:52
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:46
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106
 msgid "Options"
 msgstr "Opcije"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:61
 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
 msgstr "_Primeni filtere na nove poruke u SanduÄ?etu na ovom serveru"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:63
 msgid "Check new messages for J_unk contents"
 msgstr "Proveri da nema Ä?_ubreta meÄ?u novim porukama"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:65
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
 msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
 msgstr "Proveri da nema Ä?ubreta samo u fascikli SAN_DUÄ?E"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:68
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:67
 msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
 msgstr "Automatski u_skladi nalog lokalno"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:73
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72
 msgid "SOAP Settings"
 msgstr "SOAP podešavanja"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:76
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:75
 msgid "Post Office Agent SOAP _Port:"
 msgstr "_Port SOAP posrednika za poštu:"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:89
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:87
 msgid "Novell GroupWise"
 msgstr "Novell GroupWise"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:91
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:89
 msgid "For accessing Novell GroupWise servers"
 msgstr "Za pristupanje Novell Groupwise serverima"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:106
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:95
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:104
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:93
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:84
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83
 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
 msgid "Password"
 msgstr "Lozinka"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:108
-msgid "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
-msgstr "Ova opcija Ä?e povezati na GroupWise server koriÅ¡Ä?enjem lozinke u obiÄ?nom tekstu."
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:106
+msgid ""
+"This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
+msgstr ""
+"Ova opcija Ä?e povezati na GroupWise server koriÅ¡Ä?enjem lozinke u obiÄ?nom "
+"tekstu."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:104
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:102
 msgid "Host or user not available in url"
 msgstr "DomaÄ?in ili korisnik u adresi nisu dostupni"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:207
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1357
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:204
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1358
 msgid "You did not enter a password."
 msgstr "Niste uneli lozinku."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:303
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:319
 msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
 msgstr "Neke opcije možda neÄ?e ispravno raditi na trenutnoj verziji servera"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:524
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:540
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1849
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2047
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "Nema takve fascikle %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1241
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1266
 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
 msgstr "Nije moguÄ?e pravljenje GroupWise fascikli u režimu van mreže."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1255
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1280
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1924
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2304
 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
 msgstr "Glavna fascikla ne može sadržati fascikle u sebi"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1333
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1359
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1382
 #, c-format
 msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'"
 msgstr "Nije moguÄ?e preimenovati GroupWise fasciklu â??%sâ?? u â??%sâ??"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1391
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1414
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:120
 #, c-format
 msgid "GroupWise server %s"
 msgstr "GroupWise server %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1393
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1416
 #, c-format
 msgid "GroupWise service for %s on %s"
 msgstr "GroupWise servis za %s na %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:123
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:122
 #, c-format
 msgid "GroupWise mail delivery via %s"
 msgstr "GroupWise dostava pošte preko %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:167
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:164
 msgid "Sending Message"
 msgstr "Slanje poruke"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:221
-msgid "You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some of your mail.\n"
-msgstr "Dostigli ste smeÅ¡tajno ograniÄ?enje za ovaj nalog. VaÅ¡e poruke biÄ?e odlagane u odlaznoj poÅ¡ti. PoÅ¡aljite ih ponovo pritiskom na PoÅ¡alji/Primi dugme nakon Å¡to uklonite ili arhivirate vaÅ¡u poÅ¡tu.\n"
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:212
+msgid ""
+"You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in "
+"your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some "
+"of your mail.\n"
+msgstr ""
+"Dostigli ste smeÅ¡tajno ograniÄ?enje za ovaj nalog. VaÅ¡e poruke biÄ?e odlagane u "
+"odlaznoj pošti. Pošaljite ih ponovo pritiskom na Pošalji/Primi dugme nakon što "
+"uklonite ili arhivirate vašu poštu.\n"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:209
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:214
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:207
 #, c-format
 msgid "Could not send message: %s"
 msgstr "Nije moguÄ?e slanje poruke: %s"
 
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:49
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:48
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
 msgid "Checking for New Mail"
 msgstr "Proveravanje za novom poštom"
 
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:54
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:53
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
 msgid "Connection to Server"
 msgstr "Povezivanje na server"
 
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:56
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:55
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
 msgid "_Use custom command to connect to server"
 msgstr "_Koristi prilagoÄ?enu komandu za povezivanje na server"
 
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:58
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:57
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
 msgid "Command:"
 msgstr "Komanda:"
 
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:61
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:60
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
 msgid "Folders"
 msgstr "Fascikle"
 
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:63
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:62
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45
 msgid "_Show only subscribed folders"
 msgstr "Prik_aži samo prijavljene fascikle"
 
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:65
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:64
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:48
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47
 msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
 msgstr "P_remosti oblik imena fascikle koje daje server"
 
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:67
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:66
 msgid "Namespace"
 msgstr "Oblik imena"
 
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:78
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:76
 msgid "Hula"
 msgstr "Hula"
 
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:80
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:78
 msgid "For accessing Hula servers"
 msgstr "Za pristupanje Hula serverima"
 
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:97
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:95
 msgid "This option will connect to the Hula server using a plaintext password."
-msgstr "Ova moguÄ?nost obezbeÄ?uje povezvanje na Hula server koriÅ¡Ä?enjem lozinke u obiÄ?nom tekstu."
+msgstr ""
+"Ova moguÄ?nost obezbeÄ?uje povezvanje na Hula server koriÅ¡Ä?enjem lozinke u "
+"obiÄ?nom tekstu."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:183
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:267
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:181
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:265
 msgid "No output stream"
 msgstr "Bez izlaznog toka"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:188
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:186
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:270
 msgid "No input stream"
 msgstr "Bez ulaznog toka"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:231
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:280
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:494
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3037
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:229
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:278
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:492
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3051
 msgid "Operation cancelled"
 msgstr "Operacija otkazana"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:333
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3040
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:331
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3056
 #, c-format
 msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
 msgstr "Veza sa serverom je neoÄ?ekivano iskljuÄ?ena: %s"
 
 #. for imap ALERT codes, account user host
 #. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares?
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:354
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:352
 #, c-format
 msgid ""
 "Alert from IMAP server %s %s:\n"
@@ -2967,107 +2940,107 @@ msgstr ""
 "Upozorenje od IMAP servera %s %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:423
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:421
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
 msgstr "NeoÄ?ekivan odgovor od IMAP servera: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:433
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:431
 #, c-format
 msgid "IMAP command failed: %s"
 msgstr "Neuspela IMAP komanda: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:508
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:506
 msgid "Server response ended too soon."
 msgstr "Odgovor servera je prerano završen."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:715
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:712
 #, c-format
 msgid "IMAP server response did not contain %s information"
 msgstr "Odgovor IMAP servera nije sadržao %s podatak"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:751
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:748
 #, c-format
 msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
 msgstr "NeoÄ?ekivan U redu odgovor od IMAP servera: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:89
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:91
 msgid "Always check for new mail in this folder"
 msgstr "Uvek proveri za nove poruke u ovoj fascikli"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:246
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:277
 #, c-format
 msgid "Could not create directory %s: %s"
 msgstr "Nije moguÄ?e napraviti direktorijum %s: %s"
 
 #. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:891
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:919
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in %s"
 msgstr "Pretraga za izmenjenim porukama u %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1950
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1987
 #, c-format
 msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command"
 msgstr "NeoÄ?ekivani status odgovora â??%sâ??â?? nakon naredbe APPEND"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1965
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2002
 msgid "No response on continuation after APPEND command"
 msgstr "Nema odziva nakon naredbe APPEND"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2010
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2047
 msgid "Unknown error occurred during APPEND command!"
 msgstr "Nepoznata greška se javila tokom naredbe APPEND!"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2842
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2878
 #, c-format
 msgid "Unable to retrieve message: %s"
 msgstr "Nije moguÄ?e dovlaÄ?enje poruke: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2877
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2913
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "Nije moguÄ?e dobiti poruku sa IB %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2878
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2914
 msgid "No such message available."
 msgstr "Nema takve poruke."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2932
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3753
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:239
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2975
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3808
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:238
 msgid "This message is not currently available"
 msgstr "Ova poruka nije trenutno dostupna"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3567
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3624
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
 msgstr "Nepotpun odgovor servera: podaci nisu dati za poruku %d"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3575
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3632
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
 msgstr "Nepotpun odgovor servera: JIB nije dat za poruku %d"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3791
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3846
 msgid "Could not find message body in FETCH response."
 msgstr "Nije moguÄ?e pronaÄ?i telo poruke u FETCH odgovoru."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:182
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:246
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:181
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:244
 #, c-format
 msgid "Could not open cache directory: %s"
 msgstr "Nije moguÄ?e otvoriti direktorijum ostave: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:333
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:390
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:421
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:453
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:330
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:387
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:418
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:450
 #, c-format
 msgid "Failed to cache message %s: %s"
 msgstr "Neuspelo privremeno Ä?uvanje poruke %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:533
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:530
 #, c-format
 msgid "Failed to cache %s: %s"
 msgstr "Neuspelo privremeno Ä?uvanje %s: %s"
@@ -3077,12 +3050,12 @@ msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
 msgstr "Pro_veri za nove poruke u prijavljenim fasciklama"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:50
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49
 msgid "Namespace:"
 msgstr "Oblik imena:"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:54
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53
 msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
 msgstr "Pri_meni filtere na nove poruke u SANDUÄ?ETU ovog servera"
 
@@ -3091,7 +3064,7 @@ msgid "Check new messages for Jun_k contents"
 msgstr "Proveri da nema Ä?u_breta meÄ?u novim porukama"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:60
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:59
 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
 msgstr "Automatski uskladi ud_aljenu poštu sa lokalnom"
 
@@ -3106,39 +3079,40 @@ msgstr "Za Ä?itanje i smeÅ¡tanje poÅ¡te na IMAP servere."
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:102
 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:69
 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr "Ova opcija Ä?e povezati na IMAP server koriÅ¡Ä?enjem lozinke u obiÄ?nom tekstu."
+msgstr ""
+"Ova opcija Ä?e povezati na IMAP server koriÅ¡Ä?enjem lozinke u obiÄ?nom tekstu."
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:437
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:210
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s"
 msgstr "IMAP server %s"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:439
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:212
 #, c-format
 msgid "IMAP service for %s on %s"
 msgstr "IMAP servis za %s na %s"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:583
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:251
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:266
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:198
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:186
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:247
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:262
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:182
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:197
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:259
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:274
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s: %s"
 msgstr "Nije moguÄ?e povezivanje na %s: %s"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:569
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:173
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:248
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:171
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260
 msgid "SSL unavailable"
 msgstr "SSL nije dostupan"
 
@@ -3151,15 +3125,15 @@ msgstr "Povezivanje otkazano"
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:742
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:314
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:338
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:310
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:325
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:334
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Neuspelo povezivanje na IMAP server %s u sigurnosnom modu: %s"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:692
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:333
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "STARTTLS nije podržano"
 
@@ -3168,8 +3142,8 @@ msgid "SSL negotiations failed"
 msgstr "SSL pregovori nisu uspeli"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:717
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:339
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:372
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:335
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371
 msgid "SSL is not available in this build"
 msgstr "SSL nije dostupan u ovoj verziji"
 
@@ -3181,43 +3155,30 @@ msgstr "Nije moguÄ?e povezivanje komandom â??%sâ??: %s"
 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1053
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2400
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1408
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:78
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:356
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1403
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:80
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:517
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:530
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:464
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:463
 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
 msgid "Inbox"
 msgstr "SanduÄ?e"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1055
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
-msgid "Drafts"
-msgstr "Priprema"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1057
-msgid "Sent"
-msgstr "Poslato"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1059
-msgid "Templates"
-msgstr "Å abloni"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1304
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1305
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
 msgstr "IMAP server %s ne podržava traženi tip prijave %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1314
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:507
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1315
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:506
 #, c-format
 msgid "No support for authentication type %s"
 msgstr "Nema podrške za tip prijave %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1388
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3230,9 +3191,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1861
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2242
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:959
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:954
 #, c-format
-msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
 msgstr "Ime fascikle â??%sâ?? nije ispravno jer sadrži znak â??%câ??"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1978
@@ -3248,312 +3210,336 @@ msgstr "Nije moguÄ?e napraviti fasciklu â??%sâ??: fascikla postoji."
 msgid "Unknown parent folder: %s"
 msgstr "Nepoznata glavna fascikla: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:576
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:583
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3053
+#| msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
+msgid "Server unexpectedly disconnected"
+msgstr "Veza sa serverom je neoÄ?ekivano prekinuta"
+
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:572
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:579
 #, c-format
 msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
 msgstr "Neuspelo slanje komande IMAP serveru %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:686
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:681
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
 msgstr "NeoÄ?ekivan odgovor od IMAP4 servera %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:221
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:215
 #, c-format
 msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
 msgstr "NeoÄ?ekivan pozdrav od IMAP servera: %s."
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:450
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:440
 #, c-format
 msgid "Cannot select folder '%s': Invalid mailbox name"
 msgstr "Nije moguÄ?e izabrati fasciklu â??%sâ??: neispravno ime sanduÄ?eta"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:456
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot select folder '%s': Bad command"
 msgstr "Nije moguÄ?e izabrati fasciklu â??%sâ??: loÅ¡a naredba"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1433
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1414
 #, c-format
 msgid "Failed to send command to IMAP server %s: %s"
 msgstr "Neuspelo slanje naredbe IMAP serveru %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1435
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1416
 msgid "service unavailable"
 msgstr "servis nije dostupan"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1569
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1608
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1653
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1709
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1546
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1584
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1628
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1683
 #, c-format
 msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
 msgstr "Veza sa IMAP4 serverom %s je neoÄ?ekivano prekinuta: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89
-msgid "Enable extended Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules"
-msgstr "OmoguÄ?avanje otkrivanja dopisne liste je potrebno nekim filterima i pravilima za vFascikle"
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:87
+msgid ""
+"Enable extended Mailing-List detection required for some filter and vFolder "
+"rules"
+msgstr ""
+"OmoguÄ?avanje otkrivanja dopisne liste je potrebno nekim filterima i pravilima "
+"za vFascikle"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:90
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:88
 msgid "Expire cached messages that haven't been read in X seconds"
 msgstr "Isticanje zapamÄ?enih poruka koje nisu proÄ?itane za X sekundi"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:91
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89
 msgid "Expire cached messages older than X seconds"
 msgstr "Isticanje zapamÄ?enih porukastarijih od X sekundi"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:432
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:427
 #, c-format
 msgid "Cannot access folder '%s': %s"
 msgstr "Nije moguÄ?e pristupiti fascikli â??%sâ??: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:491
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:484
 #, c-format
 msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Unknown error"
 msgstr "Nije moguÄ?e uskladiti oznake za fasciklu â??%sâ??: nepoznata greÅ¡ka"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:497
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:490
 #, c-format
 msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Bad command"
 msgstr "Nije moguÄ?e uskladiti oznake za fasciklu â??%sâ??: loÅ¡a naredba"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:637
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:630
 #, c-format
 msgid "Cannot expunge folder '%s': Unknown error"
 msgstr "Nije moguÄ?e isprazniti fasciklu â??%sâ??: nepoznata greÅ¡ka"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:642
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:635
 #, c-format
 msgid "Cannot expunge folder '%s': Bad command"
 msgstr "Nije moguÄ?e isprazniti fasciklu â??%sâ??: loÅ¡a naredba"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:898
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:891
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s from folder '%s': No such message"
 msgstr "Nije moguÄ?e dobiti poruku %s iz fascikle â??%sâ??: nema takve poruke"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:903
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:896
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s from folder '%s': Bad command"
 msgstr "Nije moguÄ?e dobiti poruku %s iz fascikle â??%sâ??: loÅ¡a naredba"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:947
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:940
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only"
 msgstr "Nije moguÄ?e dodati poruku u fasciklu â??%sâ??: fascikla je samo za Ä?itanje"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1040
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1033
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder '%s': Unknown error"
 msgstr "Nije moguÄ?e dodati poruku u fasciklu â??%sâ??: nepoznata greÅ¡ka"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1070
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1063
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder '%s': Bad command"
 msgstr "Nije moguÄ?e dodati poruku u fasciklu â??%sâ??: loÅ¡a naredba"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1190
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1182
 #, c-format
 msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
-msgstr "Nije moguÄ?e premestiti poruku iz fascikle â??%sâ?? u fasciklu â??%sâ??: nepoznata greÅ¡ka"
+msgstr ""
+"Nije moguÄ?e premestiti poruku iz fascikle â??%sâ?? u fasciklu â??%sâ??: nepoznata "
+"greška"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1194
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1186
 #, c-format
 msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
-msgstr "Nije moguÄ?e umnožiti poruke iz fascikle â??%sâ?? u fasciklu â??%sâ??: nepoznata greÅ¡ka"
+msgstr ""
+"Nije moguÄ?e umnožiti poruke iz fascikle â??%sâ?? u fasciklu â??%sâ??: nepoznata "
+"greška"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1202
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1194
 #, c-format
 msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
-msgstr "Nije moguÄ?e premestiti poruke iz fascikle â??%sâ?? u fasciklu â??%sâ??: loÅ¡a naredba"
+msgstr ""
+"Nije moguÄ?e premestiti poruke iz fascikle â??%sâ?? u fasciklu â??%sâ??: loÅ¡a naredba"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1206
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1198
 #, c-format
 msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
-msgstr "Nije moguÄ?e umnožiti poruku iz fascikle â??%sâ?? u fasciklu â??%sâ??: loÅ¡a naredba"
+msgstr ""
+"Nije moguÄ?e umnožiti poruku iz fascikle â??%sâ?? u fasciklu â??%sâ??: loÅ¡a naredba"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:56
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55
 msgid "Check new messages for _Junk contents"
 msgstr "Proveri da nema _Ä?ubreta meÄ?u novim porukama"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:58
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:57
 msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
 msgstr "Proveri da nema Ä?ubreta samo u fascikli SANDUÄ?E"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:67
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:66
 msgid "IMAP4rev1"
 msgstr "IMAPv4rev1"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:69
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:68
 msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers."
 msgstr "Za Ä?itanje i smeÅ¡tanje poÅ¡te na IMAPv4rev1 servere."
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:86
-msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
-msgstr "Ova opcija Ä?e povezati na IMAPv4rev1 server koriÅ¡Ä?enjem lozinke u obiÄ?nom tekstu."
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:85
+msgid ""
+"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
+msgstr ""
+"Ova opcija Ä?e povezati na IMAPv4rev1 server koriÅ¡Ä?enjem lozinke u obiÄ?nom "
+"tekstu."
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:263
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:259
 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:249
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:195
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:214
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:194
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:213
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
 msgid "Connection canceled"
 msgstr "Povezivanje otkazano"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:300
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:296
 #, c-format
-msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support STARTTLS"
-msgstr "Neuspelo povezivanje na IMAP server %s u bezbednosnom režimu: server ne podržava STARTTLS"
+msgid ""
+"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support "
+"STARTTLS"
+msgstr ""
+"Neuspelo povezivanje na IMAP server %s u bezbednosnom režimu: server ne "
+"podržava STARTTLS"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:326
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
 msgid "TLS negotiations failed"
 msgstr "TLS pregovori nisu uspeli"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:415
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:411
 #, c-format
-msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
+msgid ""
+"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
 msgstr "Nije moguÄ?a prijava na IMAP server %s pomoÄ?u mehanizma prijave %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:538
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:534
 #, c-format
 msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
 msgstr "Nije moguÄ?a prijava na IMAP server %s pomoÄ?u %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:701
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:969
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:697
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:964
 msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
 msgstr "Nije moguÄ?e pravljenje IMAP fascikli u režimu van mreže."
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:740
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:736
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s' on IMAP server %s: Unknown error"
 msgstr "Nije moguÄ?e dobiti fasciklu â??%sâ?? sa IMAP servera %s: nepoznata greÅ¡ka"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:821
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:816
 #, c-format
 msgid "Cannot get LIST information for '%s' on IMAP server %s: %s"
 msgstr "Nije moguÄ?e dobiti LIST informaciju za â??%sâ?? sa IMAP servera %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1579
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1574
 msgid "Bad command"
 msgstr "Loša komanda"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:902
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:897
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': Invalid mailbox name"
 msgstr "Nije moguÄ?e napraviti fasciklu â??%sâ??: neispravno ime sanduÄ?eta"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:907
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:902
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': Bad command"
 msgstr "Nije moguÄ?e napraviti fasciklu â??%sâ??: loÅ¡a naredba"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1013
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1008
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder '%s': Special folder"
 msgstr "Nije moguÄ?e obrisati fasciklu â??%sâ??: specijalna fascikla"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1020
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1015
 msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
 msgstr "Nije moguÄ?e brisanje IMAP fascikli u režimu van mreže."
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1079
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1074
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder '%s': Invalid mailbox name"
 msgstr "Nije moguÄ?e obrisati fasciklu â??%sâ??: neispravno ime sanduÄ?eta"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1084
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1079
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder '%s': Bad command"
 msgstr "Nije moguÄ?e obrisati fasciklu â??%sâ??: loÅ¡a naredba"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1104
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1099
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Special folder"
 msgstr "Nije moguÄ?e preimenovati fasciklu â??%sâ?? u â??%sâ??: specijalna fascikla"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1111
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1106
 msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
 msgstr "Nije moguÄ?e preimenovanje IMAP fascikli u režimu van mreže."
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1137
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Nije moguÄ?e preimenovati fasciklu â??%sâ?? u â??%sâ??: neispravno ime sanduÄ?eta"
+msgstr ""
+"Nije moguÄ?e preimenovati fasciklu â??%sâ?? u â??%sâ??: neispravno ime sanduÄ?eta"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1147
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Bad command"
 msgstr "Nije moguÄ?e preimenovati fasciklu â??%sâ?? u â??%sâ??: loÅ¡a naredba"
 
 #. Translators: the first %s is an IMAP4 command, either LSUB or LIST.
 #. * The fourth one is an error message.
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1577
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1572
 #, c-format
 msgid "Cannot get %s information for pattern '%s' on IMAP server %s: %s"
 msgstr "Nije moguÄ?e dobiti podatke %s za obrazac â??%sâ?? sa IMAP servera %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1638
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1633
 msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
 msgstr "Nije moguÄ?a prijava na IMAP fascikle u režimu van mreže."
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1683
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1678
 #, c-format
 msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Invalid mailbox name"
 msgstr "Nije moguÄ?a prijava na fasciklu â??%sâ??: neispravno ime sanduÄ?eta"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1688
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1683
 #, c-format
 msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Bad command"
 msgstr "Nije moguÄ?a prijava na fasciklu â??%sâ??: loÅ¡a naredba"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1710
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1705
 msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
 msgstr "Nije moguÄ?e odjavljivanje sa IMAP fascikli u režimu van mreže."
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1755
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1750
 #, c-format
 msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Invalid mailbox name"
 msgstr "Nije moguÄ?a odjava sa fascikle â??%sâ??: neispravno ime sanduÄ?eta"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1760
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1755
 #, c-format
 msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Bad command"
 msgstr "Nije moguÄ?a odjava sa fascikle â??%sâ??: loÅ¡a naredba"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1596
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1590
 msgid "Scanning for changed messages"
 msgstr "Pretraga za izmenjenim porukama"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1617
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1611
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state."
 msgstr "IMAP server %s nije usklaÄ?en."
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1644
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1638
 msgid "Fetching envelopes of new messages"
 msgstr "Pribavljanje omota za nove poruke"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:437
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:429
 #, c-format
 msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
 msgstr "NeoÄ?ekivani element u odgovoru IMAP servera %s: "
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:460
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:452
 msgid "No data"
 msgstr "Nema podataka"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:623
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:613
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
 msgstr "Veza sa IMAP serverom %s je neoÄ?ekivano prekinuta: %s"
 
 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:41
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
 msgid "Message storage"
 msgstr "Ostava za poruke"
 
@@ -3578,30 +3564,31 @@ msgstr ""
 msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
 msgstr "Nije moguÄ?e povezivanje na %s (port %s): %s"
 
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:348
 #, c-format
 msgid "Could not connect to POP server on %s"
 msgstr "Nije moguÄ?e povezivanje na POP server %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:176
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:178
 msgid "Index message body data"
 msgstr "Popiši sadržaje poruka"
 
 #. $HOME relative path + protocol string
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:392
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:395
 #, c-format
 msgid "~%s (%s)"
 msgstr "~%s (%s)"
 
 #. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:396
 #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:399
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:402
 #, c-format
-msgid "mailbox:%s (%s)"
-msgstr "poÅ¡tansko sanduÄ?e:%s (%s)"
+#| msgid "mailbox:%s (%s)"
+msgid "mailbox: %s (%s)"
+msgstr "poÅ¡tansko sanduÄ?e: %s (%s)"
 
 #. a full path + protocol
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:403
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:406
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
@@ -3623,8 +3610,12 @@ msgid "Local delivery"
 msgstr "Lokalna dostava"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:74
-msgid "For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into folders managed by Evolution."
-msgstr "Za dovlaÄ?enje (premeÅ¡tanje) lokalne poÅ¡te iz mbox oblika u fascikle kojim upravlja Evolucija."
+msgid ""
+"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
+"folders managed by Evolution."
+msgstr ""
+"Za dovlaÄ?enje (premeÅ¡tanje) lokalne poÅ¡te iz mbox oblika u fascikle kojim "
+"upravlja Evolucija."
 
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:88
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
@@ -3654,7 +3645,8 @@ msgid ""
 "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
 msgstr ""
 "Za Ä?itanje i smeÅ¡tanje lokalne poÅ¡te u spoljne standardne mbox spool datoteke.\n"
-"TakoÄ?e se može koristiti za Ä?itanje stabla fascikli u Elm, Pine, ili Mutt stilu."
+"TakoÄ?e se može koristiti za Ä?itanje stabla fascikli u Elm, Pine, ili Mutt "
+"stilu."
 
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:126
 msgid "Standard Unix mbox spool directory"
@@ -3663,7 +3655,7 @@ msgstr "Standardni Unix mbox spool direktorijum"
 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:165
 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:276
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:129
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:128
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not an absolute path"
 msgstr "Ostava root %s nije apsolutna putanja"
@@ -3715,27 +3707,27 @@ msgstr "Nije moguÄ?e obrisati meta datoteku fascikle â??%sâ??: %s"
 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
 msgstr "Nije moguÄ?e dodati poruku pregledu: nepoznat razlog"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:229
 msgid "Maildir append message canceled"
 msgstr "Prododata maildir poruka poništena"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:232
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
 msgstr "Nije moguÄ?e dodati poruku u maildir fasciklu: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:247
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:274
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:288
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:297
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:346
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:398
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:419
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:450
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:458
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:224
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:233
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:254
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:280
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:294
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:303
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:362
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:413
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:434
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:465
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:473
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:215
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:226
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message: %s from folder %s\n"
@@ -3744,7 +3736,7 @@ msgstr ""
 "Nije moguÄ?e dobiti poruku: %s iz fascikle %s\n"
 "  %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:298
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:304
 msgid "Invalid message contents"
 msgstr "Neispravan sadržaj poruke"
 
@@ -3787,60 +3779,60 @@ msgid "not a maildir directory"
 msgstr "nije maildir direktorijum"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:440
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:331
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:345
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:330
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:344
 #, c-format
 msgid "Could not scan folder '%s': %s"
 msgstr "Nije moguÄ?e pretražiti fasciklu â??%sâ??: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:439
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:558
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:437
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:556
 #, c-format
 msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
 msgstr "Nije moguÄ?e otvaranje putanje maildir direktorijuma: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:551
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549
 msgid "Checking folder consistency"
 msgstr "Proveravanje celovitosti fascikle"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:656
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:658
 msgid "Checking for new messages"
 msgstr "Proveravanje za nove poruke"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:742
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:529
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:831
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:744
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:526
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:842
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:150
 msgid "Storing folder"
 msgstr "Smeštanje fascikle"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:159
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:167
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:150
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
 msgstr "Nije moguÄ?e zakljuÄ?ati fasciklu %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:220
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:231
 #, c-format
 msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
 msgstr "Nije moguÄ?e otvoriti poÅ¡tansko sanduÄ?e: %s: %s\n"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:297
 msgid "Mail append canceled"
 msgstr "Dodavanje pošte otkazano"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
 msgstr "Nije moguÄ?e dodavanje poruke u mbox datoteku: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:451
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:466
 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
 msgstr "Fascikla izgleda nepopravljivo oÅ¡teÄ?ena."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:459
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:234
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:474
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:236
 msgid "Message construction failed."
 msgstr "Sastavljanje poruke neuspelo."
 
@@ -3910,85 +3902,85 @@ msgstr "Nije moguÄ?e preimenovati â??%sâ??: â??%sâ??: %s"
 msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
 msgstr "Nije moguÄ?e preimenovati â??%sâ?? u %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:535
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:532
 #, c-format
 msgid "Could not open folder: %s: %s"
 msgstr "Nije moguÄ?e otvoriti fasciklu: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:585
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:582
 #, c-format
 msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
 msgstr "Kobna greÅ¡ka pri Ä?itanju poÅ¡te na mestu %ld u fascikli %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:648
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:659
 #, c-format
 msgid "Cannot check folder: %s: %s"
 msgstr "Nije moguÄ?e proveriti fasciklu: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:716
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:727
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:155
 #, c-format
 msgid "Could not open file: %s: %s"
 msgstr "Nije moguÄ?e otvoriti datoteku: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:728
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:168
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
 msgstr "Nije moguÄ?e otvaranje privremenog poÅ¡tanskog sanduÄ?eta: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:945
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:752
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:956
 #, c-format
 msgid "Could not close source folder %s: %s"
 msgstr "Nije moguÄ?e zatvaranje izvorne fascikle %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:761
 #, c-format
 msgid "Could not close temporary folder: %s"
 msgstr "Nije moguÄ?e zatvaranje privremene fascikle: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:765
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:776
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder: %s"
 msgstr "Nije moguÄ?e preimenovati fasciklu: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1075
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:858
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1083
 #, c-format
 msgid "Could not store folder: %s"
 msgstr "Nije moguÄ?e Ä?uvanje fascikle: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:886
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:894
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1105
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:897
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:905
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1113
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1121
 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
 msgstr "Neslaganje pregleda i fascikle, Ä?ak i nakon usklaÄ?ivanja"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1038
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:336
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1046
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334
 #, c-format
 msgid "Unknown error: %s"
 msgstr "Nepoznata greška: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1181
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1207
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1189
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1215
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
 msgstr "Neuspelo pisanje u privremeno poÅ¡tansko sanduÄ?e: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1198
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1206
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
 msgstr "Neuspelo pisanje u privremeno poÅ¡tansko sanduÄ?e: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181
 msgid "MH append message canceled"
 msgstr "MH dodavanje poruke otkazano"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:184
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
 msgstr "Nije moguÄ?e dodati poruku u mh fasciklu: %s: %s"
@@ -4003,27 +3995,27 @@ msgstr "Nije moguÄ?e napraviti fasciklu â??%sâ??: %s"
 msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
 msgstr "Nije moguÄ?e dobiti fasciklu â??%sâ??: nije direktorijum."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:264
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:240
 #, c-format
 msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
 msgstr "Nije moguÄ?e otvoriti putanju MH direktorijuma: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:135
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:134
 #, c-format
 msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
 msgstr "Priprema â??%sâ?? ne može se otvoriti: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:147
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:146
 #, c-format
 msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
 msgstr "Priprema â??%sâ?? nije regularna datoteka ili direktorijum"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:166
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:165
 #, c-format
 msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
 msgstr "Fascikla â??%s/%sâ?? ne postoji."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:175
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open folder '%s':\n"
@@ -4032,12 +4024,12 @@ msgstr ""
 "Nije moguÄ?e otvoriti fasciklu â??%sâ??:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:180
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:179
 #, c-format
 msgid "Folder '%s' does not exist."
 msgstr "Fascikla â??%sâ?? ne postoji."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:185
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:184
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create folder '%s':\n"
@@ -4046,48 +4038,48 @@ msgstr ""
 "Nije moguÄ?e napraviti fasciklu â??%sâ??:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:193
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:192
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a mailbox file."
 msgstr "â??%sâ?? nije datoteka sanduÄ?eta."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:210
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
 msgid "Store does not support an INBOX"
 msgstr "Ostava ne podržava SANDUÄ?E"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:222
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:221
 #, c-format
 msgid "Spool mail file %s"
 msgstr "Pripremna datoteka pošte %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:222
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:221
 #, c-format
 msgid "Spool folder tree %s"
 msgstr "Stablo fascikli za pripremu %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:230
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:229
 msgid "Spool folders cannot be renamed"
 msgstr "Fascikle za pripremu ne mogu biti preimenovane"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:238
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:237
 msgid "Spool folders cannot be deleted"
 msgstr "Fascikle za pripremu ne mogu biti obrisane"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:201
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:180
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:190
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:200
 #, c-format
 msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
 msgstr "Nije moguÄ?e uskladiti privremenu fasciklu %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:217
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:216
 #, c-format
 msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
 msgstr "Nije moguÄ?e uskladiti fasciklu za pripremu %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:248
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:265
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:276
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:246
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:263
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not sync spool folder %s: %s\n"
@@ -4097,31 +4089,33 @@ msgstr ""
 "Fascikla je možda oÅ¡teÄ?ena, umnožite saÄ?uvano u â??%sâ??"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:137
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:195
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:227
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:194
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:226
 #, c-format
 msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
 msgstr "Unutrašnja greška: JIB u neispravnom obliku: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:368
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:413
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:415
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:367
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:370
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:412
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:414
 #, c-format
 msgid "Posting failed: %s"
 msgstr "Neuspela pošiljka: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:433
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432
 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
 msgstr "Ne možete poslati NNTP poruke ako niste povezani!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:444
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:443
 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
 msgstr "Ne možete umnožiti poruke iz NNTP fascikle!"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
-msgid "_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
-msgstr "_Prikaži fascikle u kratkom zapisu (npr. c.o.linux umesto comp.os.linux)"
+msgid ""
+"_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
+msgstr ""
+"_Prikaži fascikle u kratkom zapisu (npr. c.o.linux umesto comp.os.linux)"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
 msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
@@ -4136,25 +4130,28 @@ msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
 msgstr "Ovo je ponuÄ?aÄ? za Ä?itanje i slanje na USENET grupe vesti."
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:76
-msgid "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext password."
-msgstr "Ova opcija Ä?e prijaviti na NNTP server koriÅ¡Ä?enjem lozinke u obiÄ?nom tekstu."
+msgid ""
+"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
+"password."
+msgstr ""
+"Ova opcija Ä?e prijaviti na NNTP server koriÅ¡Ä?enjem lozinke u obiÄ?nom tekstu."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:217
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:216
 #, c-format
 msgid "Could not read greeting from %s: %s"
 msgstr "Nije moguÄ?e Ä?itanje pozdrava od %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:229
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:228
 #, c-format
 msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
 msgstr "NNTP server %s je uzvratio kodom o grešci %d: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:406
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:410
 #, c-format
 msgid "USENET News via %s"
 msgstr "USENET vesti preko %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:815
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:819
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4165,7 +4162,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:909
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:913
 msgid ""
 "You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
 "\n"
@@ -4175,7 +4172,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nema takve grupe. Izabrana stavka je verovatno nadreÄ?ena fascikla."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:941
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:945
 msgid ""
 "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
 "\n"
@@ -4185,62 +4182,62 @@ msgstr ""
 "\n"
 "grupa ne postoji!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:966
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:970
 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
 msgstr "Ne možete napraviti fasciklu u ostavi vesti: prijavite se umesto toga."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:974
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:978
 msgid "You cannot rename a folder in a News store."
 msgstr "Ne možete preimenovati fasciklu u ostavi vesti."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:982
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:986
 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
 msgstr "Ne možete ukloniti fasciklu u ostavi vesti: odjavite se umesto toga."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1171
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1180
 msgid "Authentication requested but no username provided"
 msgstr "Potrebna autentifikacija ali korisniÄ?ko ime nije uneto"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1183
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1192
 #, c-format
 msgid "Cannot authenticate to server: %s"
 msgstr "Nije moguÄ?a autentifikacija na server: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1306
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1315
 #, c-format
 msgid "NNTP Command failed: %s"
 msgstr "NNTP komanda neuspela: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1360
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1369
 msgid "Not connected."
 msgstr "Nepovezano."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1413
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1422
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "Nema takve fascikle: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:271
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:364
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:272
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:370
 #, c-format
 msgid "%s: Scanning new messages"
 msgstr "%s: pretraživanje novih poruka"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:278
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:279
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from xover: %s"
 msgstr "NeoÄ?ekivan odgovor xover-a: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:378
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:384
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from head: %s"
 msgstr "NeoÄ?ekivan odgovor head-a: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:414
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:420
 msgid "Use cancel"
 msgstr "Koristite odustani"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:416
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:422
 #, c-format
 msgid "Operation failed: %s"
 msgstr "Neuspela operacija: %s"
@@ -4279,89 +4276,107 @@ msgstr "DovlaÄ?enje POP poruke %d"
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Nepoznat razlog"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
 msgid "_Leave messages on server"
 msgstr "_Ostavi poruke na serveru"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
 #, c-format
 msgid "_Delete after %s day(s)"
 msgstr "O_briši nakon %s dana"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:49
 msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
 msgstr "IskljuÄ?i _podrÅ¡ku za sva POP3 proÅ¡irenja"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57
 msgid "POP"
 msgstr "POP"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:59
 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
 msgstr "Za povezivanje i preuzimanje pošte sa POP servera."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
-msgid "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This is the only option supported by many POP servers."
-msgstr "Ova opcija Ä?e povezati na POP server koriÅ¡Ä?enjem lozinke u obiÄ?nom tekstu. Ovo je jedina opcija koju podržavaju mnogi POP serveri."
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:76
+msgid ""
+"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
+"is the only option supported by many POP servers."
+msgstr ""
+"Ova opcija Ä?e povezati na POP server koriÅ¡Ä?enjem lozinke u obiÄ?nom tekstu. "
+"Ovo je jedina opcija koju podržavaju mnogi POP serveri."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84
-msgid "This option will connect to the POP server using an encrypted password via the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that claim to support it."
-msgstr "Ova opcija Ä?e povezati na POP server koriÅ¡Ä?enjem lozinke preko APOP protokola. Ovo možda neÄ?e raditi svim korisnicima Ä?ak i na serverima koji tvrde da to podržavaju."
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:86
+msgid ""
+"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
+"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
+"claim to support it."
+msgstr ""
+"Ova opcija Ä?e povezati na POP server koriÅ¡Ä?enjem lozinke preko APOP "
+"protokola. Ovo možda neÄ?e raditi svim korisnicima Ä?ak i na serverima koji "
+"tvrde da to podržavaju."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:207
 #, c-format
 msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
 msgstr "Neuspelo Ä?itanje ispravnog pozdrava POP servera %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:226
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:240
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:224
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:238
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:248
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Nije moguÄ?e povezivanje na POP server %s u sigurnosnom režimu %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:227
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225
 msgid "STLS not supported by server"
 msgstr "Server ne podržava STLS"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:257
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255
 msgid "TLS is not available in this build"
 msgstr "TLS nije dostupan u ovom izdanju"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:363
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
 #, c-format
 msgid "Could not connect to POP server %s"
 msgstr "Nije moguÄ?e povezivanje na POP server %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:404
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:402
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535
 #, c-format
-msgid "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication mechanism."
-msgstr "Nije moguÄ?e povezivanje na POP server %s: traženi mehanizam autentifikacije nije podržan."
+msgid ""
+"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
+"mechanism."
+msgstr ""
+"Nije moguÄ?e povezivanje na POP server %s: traženi mehanizam autentifikacije "
+"nije podržan."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:418
 #, c-format
 msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s: %s"
 msgstr "Neuspela SASL prijava â??%sâ?? na POP server %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:430
 #, c-format
 msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
 msgstr "Nije moguÄ?a prijava na POP server %s: greÅ¡ka SASL protokola"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449
 #, c-format
 msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
 msgstr "Nije moguÄ?a autentifikacija na POP server %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:510
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:508
 #, c-format
-msgid "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation attack suspected. Please contact your admin."
-msgstr "Nije moguÄ?e povezivanje na POP server %s: primljen \tInvalid APOP IB. MoguÄ? napad zamenom identiteta. Obratite se adminu."
+msgid ""
+"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
+"attack suspected. Please contact your admin."
+msgstr ""
+"Nije moguÄ?e povezivanje na POP server %s: primljen \tInvalid APOP IB. MoguÄ? "
+"napad zamenom identiteta. Obratite se adminu."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:551
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:564
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:549
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:562
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4370,7 +4385,7 @@ msgstr ""
 "Nije moguÄ?e povezivanje na POP server %s.\n"
 "Greška pri slanju lozinke: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:558
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4379,7 +4394,7 @@ msgstr ""
 "Nije moguÄ?e povezivanje na POP server %s.\n"
 "GreÅ¡ka pri slanju korisniÄ?kog imena: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:671
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:669
 #, c-format
 msgid "No such folder '%s'."
 msgstr "Nema takve fascikle â??%sâ??."
@@ -4389,176 +4404,180 @@ msgid "Sendmail"
 msgstr "Sendmail"
 
 #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:40
-msgid "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local system."
-msgstr "Za dostavu poÅ¡te prosleÄ?ivanjem â??sendmailâ?? programu na lokalnom sistemu."
+msgid ""
+"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
+"system."
+msgstr ""
+"Za dostavu poÅ¡te prosleÄ?ivanjem â??sendmailâ?? programu na lokalnom sistemu."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:115
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113
 msgid "Could not parse recipient list"
 msgstr "Nije moguÄ?e Ä?itanje liste primalaca"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:146
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144
 #, c-format
 msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
 msgstr "Nije moguÄ?e napraviti vezu ka sendmail-u: %s: poÅ¡ta nije poslata"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:167
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165
 #, c-format
 msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
 msgstr "Nije moguÄ?e podeliti sendmail: %s: poÅ¡ta nije poslata"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:237
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:235
 #, c-format
 msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
 msgstr "sendmail je završio signalom %s: pošta nije poslata."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:244
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:242
 #, c-format
 msgid "Could not execute %s: mail not sent."
 msgstr "Nije moguÄ?e izvrÅ¡iti %s: poÅ¡ta nije poslata."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
 #, c-format
 msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
 msgstr "sendmail je završio sa statusom %d: pošta nije poslata."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:263
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261
 msgid "sendmail"
 msgstr "sendmail"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:265
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:263
 msgid "Mail delivery via the sendmail program"
 msgstr "Dostava pošte preko programa sendmail"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
 msgid "SMTP"
 msgstr "SMTP"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:43
 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
-msgstr "Za dostavu poÅ¡te povezivanjem na prosleÄ?ivaÄ? poÅ¡te u mreži koriÅ¡Ä?enjem SMTP."
+msgstr ""
+"Za dostavu poÅ¡te povezivanjem na prosleÄ?ivaÄ? poÅ¡te u mreži koriÅ¡Ä?enjem SMTP."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
 msgid "Syntax error, command unrecognized"
 msgstr "Greška u sintaksi, komanda nije prepoznata"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
 msgstr "Greška u sintaksi u parametrima ili argumentima"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
 msgid "Command not implemented"
 msgstr "Komanda nije podržana"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
 msgid "Command parameter not implemented"
 msgstr "Parametar komande nije podržan"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
 msgid "System status, or system help reply"
 msgstr "Status sistema, ili odgovor na pomoÄ?"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
 msgid "Help message"
 msgstr "Poruka o pomoÄ?i"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
 msgid "Service ready"
 msgstr "Servis spreman"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
 msgid "Service closing transmission channel"
 msgstr "Servis zatvara kanal prenosa"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
 msgid "Service not available, closing transmission channel"
 msgstr "Servis nije dostupan, zatvaranje kanala prenosa"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
 msgid "Requested mail action okay, completed"
 msgstr "Tražena radnja za poštu u redu, završeno"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
 msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
 msgstr "Korisnik nije lokalan; biÄ?e prosleÄ?eno na <putanja-prosleÄ?ivanja>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "Tražena radnja za poÅ¡tu nije preduzeta: nedostupno poÅ¡tansko sanduÄ?e"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "Tražena radnja nije preduzeta: nedostupno poÅ¡tansko sanduÄ?e"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
 msgid "Requested action aborted: error in processing"
 msgstr "Tražena radnja nije preduzeta: greška pri obradi"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
 msgid "User not local; please try <forward-path>"
 msgstr "Korisnik nije lokalan; pokuÅ¡ajte <putanja-prosleÄ?ivanja>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
 msgstr "Tražena radnja nije preduzeta: nedovoljno prostora na sistemu"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
 msgstr "Odustato od tražene radnje za poštu: premašen dodeljen prostor"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
 msgstr "Tražena radnja nije preduzeta: ime poÅ¡tanskog sanduÄ?eta nije dozvoljeno"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
 msgstr "PoÄ?inje unos poÅ¡te; zavrÅ¡ava sa <CRLF>.<CRLF>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
 msgid "Transaction failed"
 msgstr "Neuspeo prenos"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
 msgid "A password transition is needed"
 msgstr "Potrebno je slanje lozinke"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
 msgid "Authentication mechanism is too weak"
 msgstr "Mehanizam autentifikacije je preslab"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
 msgstr "Neophodno šifrovanje za traženi mehanizam autentifikacije"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
 msgid "Temporary authentication failure"
 msgstr "Neuspela privremena autentifikacija"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:296
 msgid "Welcome response error"
 msgstr "Greška kod odgovora dobrodošlice"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:364
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:370
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Nije moguÄ?e povezivanje na SMTP server %s u sigurnosnom režimu: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:341
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:340
 #, c-format
 msgid "STARTTLS command failed: %s"
 msgstr "Neuspela STARTTLS komanda: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:355
 msgid "STARTTLS command failed"
 msgstr "Neuspela STARTTLS komanda"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:497
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:496
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
 msgstr "SMTP server %s ne podržava traženi tip autentifikacije %s."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:567
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -4569,93 +4588,93 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:701
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:700
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s"
 msgstr "SMTP server %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702
 #, c-format
 msgid "SMTP mail delivery via %s"
 msgstr "SMTP dostava pošte preko %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720
 msgid "Cannot send message: service not connected."
 msgstr "Nije moguÄ?e slanje poruke: servis nije povezan."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:726
 msgid "Cannot send message: sender address not valid."
 msgstr "Nije moguÄ?e slanje poruke: adresa poÅ¡iljaoca nije ispravna."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:731
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:730
 msgid "Sending message"
 msgstr "Slanje poruke"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:746
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745
 msgid "Cannot send message: no recipients defined."
 msgstr "Nije moguÄ?e slanje poruke: nisu odreÄ?eni primaoci."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:757
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:756
 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
 msgstr "Nije moguÄ?e slanje poruke: jedan ili viÅ¡e neispravnih primalaca"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:986
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:985
 msgid "SMTP Greeting"
 msgstr "SMTP pozdrav"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1011
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1010
 #, c-format
 msgid "HELO command failed: %s"
 msgstr "Neuspela HELO komanda: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1028
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1027
 msgid "HELO command failed"
 msgstr "Neuspela HELO komanda"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1094
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1093
 msgid "SMTP Authentication"
 msgstr "SMTP autentifikacija"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1099
 msgid "Error creating SASL authentication object."
 msgstr "Greška pri pravljenju objekta SASL autentifikacije."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1117
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1116
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127
 #, c-format
 msgid "AUTH command failed: %s"
 msgstr "Neuspela AUTH komanda: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1134
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133
 msgid "AUTH command failed"
 msgstr "Neuspela AUTH komanda"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1203
 msgid "Bad authentication response from server.\n"
 msgstr "Loš odgovor na autentifikaciju od servera.\n"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1230
 #, c-format
 msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
 msgstr "Neuspela MAIL FROM komanda: %s: pošta nije poslata"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1248
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1247
 msgid "MAIL FROM command failed"
 msgstr "Neuspela MAIL FROM komanda"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1271
 #, c-format
 msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
 msgstr "Neuspela RCPT TO komanda: %s: pošta nije poslata"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1291
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1290
 #, c-format
 msgid "RCPT TO <%s> failed"
 msgstr "RCPT TO <%s> neuspelo"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1400
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1419
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1330
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1418
 #, c-format
 msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
 msgstr "Neuspela DATA komanda: %s: pošta nije poslata"
@@ -4663,108 +4682,108 @@ msgstr "Neuspela DATA komanda: %s: pošta nije poslata"
 #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
 #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
 #.
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1348
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1435
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1347
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1434
 msgid "DATA command failed"
 msgstr "Neuspela DATA komanda"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1458
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1457
 #, c-format
 msgid "RSET command failed: %s"
 msgstr "Neuspela RSET komanda: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1474
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1473
 msgid "RSET command failed"
 msgstr "Neuspela RSET komanda"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1497
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1496
 #, c-format
 msgid "QUIT command failed: %s"
 msgstr "Neuspela QUIT komanda: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1511
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1510
 msgid "QUIT command failed"
 msgstr "Neuspela QUIT komanda"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:45
+#: ../libedataserver/e-categories.c:47
 msgid "Business"
 msgstr "Posao"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:46
+#: ../libedataserver/e-categories.c:48
 msgid "Competition"
 msgstr "Nadmetanje"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:47
+#: ../libedataserver/e-categories.c:49
 msgid "Favorites"
 msgstr "Omiljeno"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:48
+#: ../libedataserver/e-categories.c:50
 msgid "Gifts"
 msgstr "Pokloni"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:49
+#: ../libedataserver/e-categories.c:51
 msgid "Goals/Objectives"
 msgstr "Ciljevi/zadaci"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:50
+#: ../libedataserver/e-categories.c:52
 msgid "Holiday"
 msgstr "Praznik"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:51
+#: ../libedataserver/e-categories.c:53
 msgid "Holiday Cards"
 msgstr "Ä?estitke"
 
 #. important people (e.g. new business partners)
-#: ../libedataserver/e-categories.c:53
+#: ../libedataserver/e-categories.c:55
 msgid "Hot Contacts"
 msgstr "Važni kontakti"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:54
+#: ../libedataserver/e-categories.c:56
 msgid "Ideas"
 msgstr "Ideje"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:55
+#: ../libedataserver/e-categories.c:57
 msgid "International"
 msgstr "MeÄ?unarodno"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:56
+#: ../libedataserver/e-categories.c:58
 msgid "Key Customer"
 msgstr "Važna mušterija"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:57
+#: ../libedataserver/e-categories.c:59
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Razno"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:58
+#: ../libedataserver/e-categories.c:60
 msgid "Personal"
 msgstr "LiÄ?no"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:59
+#: ../libedataserver/e-categories.c:61
 msgid "Phone Calls"
 msgstr "Telefonski pozivi"
 
 #. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
-#: ../libedataserver/e-categories.c:61
+#: ../libedataserver/e-categories.c:63
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:62
+#: ../libedataserver/e-categories.c:64
 msgid "Strategies"
 msgstr "Strategije"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:63
+#: ../libedataserver/e-categories.c:65
 msgid "Suppliers"
 msgstr "DobavljaÄ?i"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:64
+#: ../libedataserver/e-categories.c:66
 msgid "Time & Expenses"
 msgstr "Vreme i izdaci"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:65
+#: ../libedataserver/e-categories.c:67
 msgid "VIP"
 msgstr "VIP"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:66
+#: ../libedataserver/e-categories.c:68
 msgid "Waiting"
 msgstr "Ä?ekanje"
 
@@ -4772,8 +4791,7 @@ msgstr "Ä?ekanje"
 #. in 12-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1644
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1911
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1635 ../libedataserver/e-time-utils.c:1900
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%a %d. %m. %Y. %I:%M:%S %p"
 
@@ -4781,8 +4799,7 @@ msgstr "%a %d. %m. %Y. %I:%M:%S %p"
 #. in 24-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1649
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1902
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1640 ../libedataserver/e-time-utils.c:1891
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%a %d. %m. %Y. %H:%M:%S"
 
@@ -4790,8 +4807,7 @@ msgstr "%a %d. %m. %Y. %H:%M:%S"
 #. in 12-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1654
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1907
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1645 ../libedataserver/e-time-utils.c:1896
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%a %d. %m. %Y %I:%M %p"
 
@@ -4799,83 +4815,78 @@ msgstr "%a %d. %m. %Y %I:%M %p"
 #. in 24-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1659
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1898
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1650 ../libedataserver/e-time-utils.c:1887
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%a %d. %m. %Y. %H:%M"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1664
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1655
 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
 msgstr "%a %d. %m. %Y. %I %p"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1669
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1660
 msgid "%a %m/%d/%Y %H"
 msgstr "%a %d. %m. %Y. %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1773
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1893
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663 ../libedataserver/e-time-utils.c:1763
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1882
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%a %d. %m. %Y."
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1680
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1670
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%d. %m. %Y. %I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1684
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1674
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%d. %m. %Y. %H:%M:%S"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
 #. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1689
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1679
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%d. %m. %Y. %I:%M %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
 #. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1694
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1684
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%d. %m. %Y. %H:%M"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
 #. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1699
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1689
 msgid "%m/%d/%Y %I %p"
 msgstr "%d. %m. %Y. %I %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
 #. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1704
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1694
 msgid "%m/%d/%Y %H"
 msgstr "%d. %m. %Y. %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1776
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 ../libedataserver/e-time-utils.c:1766
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%d. %m. %Y."
 
 #. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1834
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1956
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1824 ../libedataserver/e-time-utils.c:1944
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1838
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1948
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1828 ../libedataserver/e-time-utils.c:1936
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
@@ -4883,26 +4894,24 @@ msgstr "%H:%M:%S"
 #. in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format,
 #. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1843
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1953
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1833 ../libedataserver/e-time-utils.c:1941
 msgid "%I:%M %p"
 msgstr "%I:%M %p"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format,
 #. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1847
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1945
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1837 ../libedataserver/e-time-utils.c:1933
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1850
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1840
 msgid "%H%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1854
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1844
 msgid "%I %p"
 msgstr "%I %p"
 
@@ -4914,16 +4923,18 @@ msgstr "Anonimno pristupa LDAP serveru"
 msgid "Failed to authenticate.\n"
 msgstr "Neuspela autentifikacija.\n"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:362
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:327
 #, c-format
-msgid "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another name"
+msgid ""
+"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
+"name"
 msgstr "U podeÅ¡avanju veÄ? postoji kategorija â??%sâ??. Izaberite drugo ime"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:526
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:618
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:531
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:623
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorija"
 
@@ -4972,19 +4983,19 @@ msgstr "Podaci o bojama"
 msgid "The color to render"
 msgstr "Boja za obradu"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:278
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:276
 msgid "Select Contacts from Address Book"
 msgstr "Izaberite kontakte iz adresara"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:565
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:563
 msgid "_Add"
 msgstr "_Dodaj"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:590
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:588
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ukloni"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:767
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:765
 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6
 msgid "Any Category"
 msgstr "Bilo koja kategorija"
@@ -5027,30 +5038,30 @@ msgid "_Search:"
 msgstr "_Pretraži:"
 
 #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2456
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2455
 #, c-format
 msgid "E_xpand %s Inline"
 msgstr "Prostri %s unutar"
 
 #. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2471
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2470
 #, c-format
 msgid "Cop_y %s"
 msgstr "U_množi %s"
 
 #. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2481
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2480
 #, c-format
 msgid "C_ut %s"
 msgstr "I_seci %s"
 
 #. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2498
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2497
 #, c-format
 msgid "_Edit %s"
 msgstr "_Uredi %s"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:472
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:469
 #, c-format
 msgid "_Delete %s"
 msgstr "_Ukloni %s"
@@ -5060,23 +5071,23 @@ msgstr "_Ukloni %s"
 msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
 msgstr "KljuÄ? priveska nije upotrebljiv: nema korisnika niti domaÄ?ina"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1094
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1093
 msgid "You have the Caps Lock key on."
 msgstr "Morate da ukljuÄ?ite velika slova."
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1216
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1215
 msgid "_Remember this passphrase"
 msgstr "_Zapamti ovu lozinku"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1217
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1216
 msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
 msgstr "_Zapamti ovu lozinku do kraja ove sesije"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1222
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1221
 msgid "_Remember this password"
 msgstr "_Zapamti ovu lozinku"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1223
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1222
 msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
 msgstr "_Zapamti ovu lozinku do kraja ove sesije"
 
@@ -5089,137 +5100,137 @@ msgstr "Izaberite odredište"
 msgid "_Destination"
 msgstr "_Odredište"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1698
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:959
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1694
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:955
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s"
 msgstr "Unesite lozinku za %s"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1699
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:964
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1695
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:960
 msgid "Enter password"
 msgstr "Unesite lozinku"
 
 #. i18n: These are Outlook's words for the default roles in
 #. the folder permissions dialog.
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:847
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:844
 msgid "Owner"
 msgstr "Vlasnik"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:857
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:854
 msgid "Publishing Editor"
 msgstr "UreÄ?ivaÄ? za objavljivanje"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:865
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:862
 msgid "Editor"
 msgstr "UreÄ?ivaÄ?"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:872
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:869
 msgid "Publishing Author"
 msgstr "Autor za objavljivanje"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:878
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:875
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:883
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:880
 msgid "Non-editing Author"
 msgstr "Autor koji ne ureÄ?uje"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:887
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:884
 msgid "Reviewer"
 msgstr "Recenzent"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:889
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:886
 msgid "Contributor"
 msgstr "Saradnik"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:891
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:888
 msgid "None"
 msgstr "Ništa"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:906
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:903
 msgid "Custom"
 msgstr "PrilagoÄ?eno"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:555
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:557
 msgid "Generic error"
 msgstr "Opšta greška"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:557
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:559
 msgid "A folder with the same name already exists"
 msgstr "Fascikla istog imena veÄ? postoji"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:559
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:561
 msgid "The specified folder type is not valid"
 msgstr "Naveden tip fascikle nije ispravan"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:561
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:563
 msgid "I/O error"
 msgstr "I/O greška"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:563
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:565
 msgid "Not enough space to create the folder"
 msgstr "Nema dovoljno prostora za pravljenje fascikle"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:565
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:567
 msgid "The folder is not empty"
 msgstr "Fascikla nije prazna"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:567
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:569
 msgid "The specified folder was not found"
 msgstr "Navedena fascikla nije pronaÄ?ena"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:569
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571
 msgid "Function not implemented in this storage"
 msgstr "Funkcija nije primenjena u ovoj ostavi"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:573
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:575
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operacija nije podržana"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:575
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:577
 msgid "The specified type is not supported in this storage"
 msgstr "Navedeni tip u ovoj ostavi nije podržan"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:577
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:579
 msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
 msgstr "Navedena fascikla ne može biti izmenjena niti uklonjena"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:579
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:581
 msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
 msgstr "Nije moguÄ?e napraviti fasciklu tako da se nalazi u njoj samoj"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:581
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:583
 msgid "Cannot create a folder with that name"
 msgstr "Nije moguÄ?e napraviti fasciklu toga imena"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:583
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:585
 msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
 msgstr "Ova operacija ne može biti izvedena u režimu van mreže."
 
 #. i18n: This is the title of an "other user's folders"
 #. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:642
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:640
 #, c-format
 msgid "%s's Folders"
 msgstr "Fascikle Ä?iji je vlasnik %s"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1265
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1260
 msgid "Personal Folders"
 msgstr "LiÄ?ne fascikle"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1280
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1275
 msgid "Favorite Public Folders"
 msgstr "Omiljene javne fascikle"
 
 #. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1297
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1292
 msgid "All Public Folders"
 msgstr "Sve javne fascikle"
 
 #. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1311
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1306
 msgid "Global Address List"
 msgstr "Globalna lista adresa"
 
@@ -5227,6 +5238,10 @@ msgstr "Globalna lista adresa"
 msgid "Deleted Items"
 msgstr "Obrisani predmeti"
 
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
+msgid "Drafts"
+msgstr "Priprema"
+
 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265
 msgid "Journal"
 msgstr "Dnevnik"
@@ -5279,135 +5294,208 @@ msgstr "Servis za proveru suÄ?elja Servera podataka Evolucije"
 msgid "Evolution Data Server logging service"
 msgstr "Servis za prijavu Servera podataka Evolucije"
 
-#. dialog display isn't working out
-#: ../src/server.c:109
-#, c-format
-msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n"
-msgstr "DoÅ¡lo je do viÅ¡estrukih prekoraÄ?enja segmenata; nije moguÄ?e prikazati prozorÄ?e za greÅ¡ke\n"
+#~ msgid "CRL not yet valid"
+#~ msgstr "CRL joÅ¡ nije važeÄ?i"
+
+#~ msgid "CRL has expired"
+#~ msgstr "CRL je istekao"
+
+#~ msgid "Error in CRL"
+#~ msgstr "Greška u CRL"
+
+#~ msgid "Sent"
+#~ msgstr "Poslato"
+
+#~ msgid "Templates"
+#~ msgstr "Å abloni"
+
+#~ msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "DoÅ¡lo je do viÅ¡estrukih prekoraÄ?enja segmenata; nije moguÄ?e prikazati "
+#~ "prozorÄ?e za greÅ¡ke\n"
 
 #~ msgid "Fair"
 #~ msgstr "Ä?isto"
+
 #~ msgid "Snow showers"
 #~ msgstr "MeÄ?ava"
+
 #~ msgid "Snow"
 #~ msgstr "Sneg"
+
 #~ msgid "Partly cloudy"
 #~ msgstr "MestimiÄ?no oblaÄ?no"
+
 #~ msgid "Smoke"
 #~ msgstr "Dim"
+
 #~ msgid "Thunderstorms"
 #~ msgstr "Grmljavine"
+
 #~ msgid "Cloudy"
 #~ msgstr "OblaÄ?no"
+
 #~ msgid "Drizzle"
 #~ msgstr "Slaba kiša"
+
 #~ msgid "Sunny"
 #~ msgstr "SunÄ?ano"
+
 #~ msgid "Dust"
 #~ msgstr "Prašina"
+
 #~ msgid "Clear"
 #~ msgstr "Vedro"
+
 #~ msgid "Mostly cloudy"
 #~ msgstr "Pretežno oblaÄ?no"
+
 #~ msgid "Windy"
 #~ msgstr "Vetrovito"
+
 #~ msgid "Rain showers"
 #~ msgstr "Jaka kiša"
+
 #~ msgid "Foggy"
 #~ msgstr "Maglovito"
+
 #~ msgid "Rain/snow mixed"
 #~ msgstr "Kiša i sneg"
+
 #~ msgid "Sleet"
 #~ msgstr "KiÅ¡a praÄ?ena snegom"
+
 #~ msgid "Very hot/humid"
 #~ msgstr "Veoma toplo/vlažno"
+
 #~ msgid "Blizzard"
 #~ msgstr "Ledena oluja"
+
 #~ msgid "Freezing rain"
 #~ msgstr "Ledena kiša"
+
 #~ msgid "Haze"
 #~ msgstr "Izmaglica"
+
 #~ msgid "Blowing snow"
 #~ msgstr "Snežni naleti"
+
 #~ msgid "Freezing drizzle"
 #~ msgstr "Ledena slaba kiša"
+
 #~ msgid "Very cold/wind chill"
 #~ msgstr "Veoma hladno/vetrovito"
+
 #~ msgid "Rain"
 #~ msgstr "Kiša"
+
 #~ msgid "Weather: Partly Cloudy"
 #~ msgstr "Vreme: mestimiÄ?no oblaÄ?no"
+
 #~ msgid "%.1f°C - %s"
 #~ msgstr "%.1f°C - %s"
+
 #~ msgid "%.1f°F - %s"
 #~ msgstr "%.1f°F - %s"
+
 #~ msgid "%.1f/%.1f°C - %s"
 #~ msgstr "%.1f/%.1f°C - %s"
+
 #~ msgid "%.1f/%.1f°F - %s"
 #~ msgstr "%.1f/%.1f°F - %s"
+
 #~ msgid "%d%% chance of precipitation\n"
 #~ msgstr "Å¡ansa od %d%% za padavine\n"
+
 #~ msgid "%.1fcm snow\n"
 #~ msgstr "%.1fcm sneg\n"
+
 #~ msgid "%.1fin snow\n"
 #~ msgstr "%.1fin sneg\n"
+
 #~ msgid "%.1f-%.1fcm snow\n"
 #~ msgstr "%.1f-%.1fcm sneg\n"
+
 #~ msgid "%.1f-%.1fin snow\n"
 #~ msgstr "%.1f-%.1fin sneg\n"
+
 #~ msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
 #~ msgstr "Neuspelo pravljenje sadržanog procesa â??%sâ??: %s"
+
 #~ msgid "Performing query on unknown header: %s"
 #~ msgstr "Izvršavanje pretrage na nepoznatom zaglavlju: %s"
+
 #~ msgid "Decoder failed, error %d"
 #~ msgstr "Dekodiranje neuspelo, greška %d"
+
 #~ msgid "Cannot find certificate for `%s'"
 #~ msgstr "Nije moguÄ?e naÄ?i sertifikat za â??%sâ??"
+
 #~ msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s %s"
 #~ msgstr "%sUnesite Groupwise lozinku za %s %s"
+
 #~ msgid "Unable to authenticate to GroupWise server. "
 #~ msgstr "Nije moguÄ?a autentifikacija na GroupWise server."
+
 #~ msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
 #~ msgstr "Fascikla je uništena i ponovo na serveru napravljena."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
 #~ msgstr "NeoÄ?ekivan odgovor servera: istovetni JIB za poruke %d i %d"
+
 #~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s %s"
 #~ msgstr "%sUnesite IMAP lozinku za %s %s"
+
 #~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
 #~ msgstr "%sUnesite IMAP lozinku korisnika %s na domaÄ?inu %s"
+
 #~ msgid "Could not save summary: %s: %s"
 #~ msgstr "Nije moguÄ?e Ä?uvanje pregleda: %s: %s"
+
 #~ msgid "Please enter the NNTP password for %s %s"
 #~ msgstr "Unesite NNTP lozinku za %s %s"
+
 #~ msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s"
 #~ msgstr "%sUnesite SMTP lozinku za %s na domaÄ?inu %s"
+
 #~ msgid "Category _Color"
 #~ msgstr "_Boja kategorije"
+
 #~ msgid "Select User"
 #~ msgstr "Izaberite korisnika"
+
 #~ msgid "Addressbook..."
 #~ msgstr "Adresar..."
+
 #~ msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
 #~ msgstr "GreÅ¡ka pri pisanju u privremeno poÅ¡tansko sanduÄ?e: %s"
+
 #~ msgid "\t\t\t\t\t\t"
 #~ msgstr "\t\t\t\t\t\t"
+
 #~ msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
 #~ msgstr "Neuspelo pravljenje veze ka â??%sâ??: %s"
+
 #~ msgid "Cannot get folder info in offline mode."
 #~ msgstr "Nije moguÄ?e dobiti podatke za fasciklu u režimu van mreže."
+
 #~ msgid "Cannot delete GroupWise folders in offline mode."
 #~ msgstr "Nije moguÄ?e brisanje GroupWise fascikli u režimu van mreže."
+
 #~ msgid "Cannot rename GroupWise folders in offline mode."
 #~ msgstr "Nije moguÄ?e preimenovanje GroupWise fascikli u režimu van mreže."
+
 #~ msgid "%sEnter password for %s"
 #~ msgstr "%sUnesite lozinku za %s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Could not authenticate to server. (Password incorrect?)\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Nije moguÄ?a prijava na server. (NetaÄ?na lozinka?)\n"
 #~ "\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Could not authenticate to server.\n"
 #~ "\n"
@@ -5425,14 +5513,17 @@ msgstr "DoÅ¡lo je do viÅ¡estrukih prekoraÄ?enja segmenata; nije moguÄ?e prikazat
 #~ "imena (npr. â??DOMEN\\korisnik\").\n"
 #~ "Ili ste možda samo pogrešno ukucali lozinku.\n"
 #~ "\n"
+
 #~ msgid "Mailbox for %s is not on this server."
 #~ msgstr "Mailbox za %s nije na ovom serveru."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The server '%s' is running Exchange 5.5 and is\n"
 #~ "therefore not compatible with Ximian Connector"
 #~ msgstr ""
 #~ "Server '%s' koristi Exchange 5.5 i stoga\n"
 #~ "nije kompatibilan sa Ximian Connector-om"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Could not find Exchange Web Storage System at %s.\n"
 #~ "If OWA is running on a different path, you must specify that in the\n"
@@ -5441,26 +5532,37 @@ msgstr "DoÅ¡lo je do viÅ¡estrukih prekoraÄ?enja segmenata; nije moguÄ?e prikazat
 #~ "Nije moguÄ?e pronaÄ?i Exchange Web Storage System na %s.\n"
 #~ "Ukoliko OWA radi na drugoj putanji, morate je navesti u\n"
 #~ "podešavanju naloga."
+
 #~ msgid "No mailbox for user %s on %s.\n"
 #~ msgstr "Nema mailbox-a za korisnika %s na %s.\n"
+
 #~ msgid "Could not connect to server %s: %s"
 #~ msgstr "Nije moguÄ?e povezivanje na server %s: %s"
+
 #~ msgid "Could not resolve hostname"
 #~ msgstr "Nije moguÄ?e povezivanje na domaÄ?ina"
+
 #~ msgid "Network error"
 #~ msgstr "Greška na mreži"
+
 #~ msgid "Folder Name"
 #~ msgstr "Ime fascikle"
+
 #~ msgid "Folder Size"
 #~ msgstr "VeliÄ?ina fascikle"
+
 #~ msgid "Groupwise server %s"
 #~ msgstr "GroupWise server %s"
+
 #~ msgid "e_book_open: cancelled"
 #~ msgstr "e_book_open: otkazan"
+
 #~ msgid "e_book_load_uri: no factories available for uri `%s'"
 #~ msgstr "e_book_load_uri: nema dostupnih tvornica za adresu â??%sâ??"
+
 #~ msgid "File As"
 #~ msgstr "Zavedi kao"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to GPG %s: %s\n"
 #~ "\n"
@@ -5469,104 +5571,153 @@ msgstr "DoÅ¡lo je do viÅ¡estrukih prekoraÄ?enja segmenata; nije moguÄ?e prikazat
 #~ "Nisam mogao da primenim GPG %s: %s\n"
 #~ "\n"
 #~ "%s"
+
 #~ msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
 #~ msgstr "Nisam mogao da primenim GPG %s: %s\n"
+
 #~ msgid "Address Book and Calendar"
 #~ msgstr "Adresar i kalendar"
+
 #~ msgid "Post Office Agent:"
 #~ msgstr "Agent za poštu:"
+
 #~ msgid "Use Secure Connection (SSL)"
 #~ msgstr "Koristi bezbednu vezu (SSL)"
+
 #~ msgid "Checklist"
 #~ msgstr "Spisak za overu"
+
 #~ msgid "Server rejected username"
 #~ msgstr "Server je odbio korisnika"
+
 #~ msgid "Failed to send username to server"
 #~ msgstr "NeuspeÅ¡no slanje korisniÄ?kog imena serveru"
+
 #~ msgid "Server rejected username/password"
 #~ msgstr "Server je odbio korisnika/lozinku"
+
 #~ msgid "Could not get group list from server."
 #~ msgstr "Nisam mogao da preuzmem spisak grupa sa servera."
+
 #~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
 #~ msgstr "Ne mogu da uÄ?itam datoteku sa spiskom grupa za %s: %s"
+
 #~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
 #~ msgstr "Ne mogu da saÄ?uvam datoteku sa spiskom grupa za %s: %s"
+
 #~ msgid "Evolution Addressbook file and LDAP backend"
 #~ msgstr "Datoteka adresara i LDAP podrška za Evoluciju"
+
 #~ msgid "uid? expects 1 argument"
 #~ msgstr "uid? oÄ?ekuje 1 argument"
+
 #~ msgid "uid? expects argument 1 to be a string"
 #~ msgstr "uid? oÄ?ekuje 1 argument da bude niska"
+
 #~ msgid "e_book_add_contact called on book before e_book_load_uri"
 #~ msgstr "pozvan je e_book_add_contact na imeniku pre e_book_load_uri"
+
 #~ msgid "Corba exception making Book::addContact call"
 #~ msgstr "Corba izuzetak poziva Book::addContact"
+
 #~ msgid "e_book_commit_contact called on book before e_book_load_uri"
 #~ msgstr "pozvan je e_book_commit_contact na imeniku pre e_book_load_uri"
+
 #~ msgid "Corba exception making Book::modifyContact call"
 #~ msgstr "Corba izuzetak poziva Book::modifyContact"
+
 #~ msgid "e_book_get_supported_fields on book before e_book_load_uri"
 #~ msgstr "e_book_get_supported_fields na imeniku pre e_book_load_uri"
+
 #~ msgid "Corba exception making Book::getSupportedFields call"
 #~ msgstr "Corba izuzetak poziva Book::getSupportedFields"
+
 #~ msgid "e_book_get_supported_auth_methods on book before e_book_load_uri"
 #~ msgstr "e_book_get_supported_auth_methods na imeniku pre e_book_load_uri"
+
 #~ msgid "Corba exception making Book::getSupportedAuthMethods call"
 #~ msgstr "Corba izuzetak poziva Book::getSupportedAuthMethods"
+
 #~ msgid "e_book_authenticate_user on book before e_book_load_uri"
 #~ msgstr "e_book_authenticate_user na imeniku pre e_book_load_uri"
+
 #~ msgid "Corba exception making Book::authenticateUser call"
 #~ msgstr "Corba izuzetak poziva Book::authenticateUser"
+
 #~ msgid "e_book_get_contact on book before e_book_load_uri"
 #~ msgstr "e_book_get_contact na imeniku pre e_book_load_uri"
+
 #~ msgid "Corba exception making Book::getContact call"
 #~ msgstr "Corba izuzetak poziva Book::getContact"
+
 #~ msgid "e_book_remove_contact on book before e_book_load_uri"
 #~ msgstr "e_book_remove_contact na imeniku pre e_book_load_uri"
+
 #~ msgid "e_book_remove_contacts on book before e_book_load_uri"
 #~ msgstr "e_book_remove_contacts na imeniku pre e_book_load_uri"
+
 #~ msgid "Corba exception making Book::removeContacts call"
 #~ msgstr "Corba izuzetak poziva Book::removeContacts"
+
 #~ msgid "e_book_get_book_view on book before e_book_load_uri"
 #~ msgstr "e_book_get_book_view na imeniku pre e_book_load_uri"
+
 #~ msgid "Corba exception making Book::getBookView call"
 #~ msgstr "Corba izuzetak poziva Book::getBookView"
+
 #~ msgid "e_book_get_contacts on book before e_book_load_uri"
 #~ msgstr "e_book_get_contacts na imeniku pre e_book_load_uri"
+
 #~ msgid "Corba exception making Book::getContactList call"
 #~ msgstr "Corba izuzetak poziva Book::getContactList"
+
 #~ msgid "e_book_get_changes on book before e_book_load_uri"
 #~ msgstr "e_book_get_changes na imeniku pre e_book_load_uri"
+
 #~ msgid "Corba exception making Book::getChanges call"
 #~ msgstr "Corba izuzetak poziva Book::getChanges"
+
 #~ msgid "Corba exception making Book::cancelOperation call"
 #~ msgstr "Corba izuzetak poziva Book::cancelOperation"
+
 #~ msgid "e_book_remove on book before e_book_load_uri"
 #~ msgstr "e_book_remove na imeniku pre e_book_load_uri"
+
 #~ msgid "time-now expects 0 arguments"
 #~ msgstr "vreme-sada oÄ?ekuje 0 argumenata"
+
 #~ msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
 #~ msgstr "unesi-vreme oÄ?ekuje da argument 1 bude niz"
+
 #~ msgid "time-add-day expects 2 arguments"
 #~ msgstr "dodaj-vreme oÄ?ekuje 2 argumenta"
+
 #~ msgid "time-day-begin expects 1 argument"
 #~ msgstr "vreme-poÄ?etka-dana oÄ?ekuje 1 argument"
+
 #~ msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
 #~ msgstr "vreme-poÄ?etka-dana oÄ?ekuje da argument 1 bude time_t"
+
 #~ msgid "time-day-end expects 1 argument"
 #~ msgstr "vreme-kraja-dana oÄ?ekuje 1 argument"
+
 #~ msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
 #~ msgstr "desi-se-u-periodu? oÄ?ekuje 2 argumenta"
+
 #~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
 #~ msgstr "desi-se-u-periodu? oÄ?ekuje da argument 1 bude time_t"
+
 #~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
 #~ msgstr "desi-se-u-periodu? oÄ?ekuje da argument 2 bude time_t"
+
 #~ msgid "has-recurrences? expects no arguments"
 #~ msgstr "ponavlja-se? ne oÄ?ekuje argumente"
+
 #~ msgid "is-completed? expects 0 arguments"
 #~ msgstr "je-gotov? oÄ?ekuje 0 argumenata"
+
 #~ msgid "completed-before? expects 1 argument"
 #~ msgstr "gotov-pre? oÄ?ekuje 1 argument"
+
 #~ msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
 #~ msgstr "gotov-pre? oÄ?ekuje da argument 1 bude time_t"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]