[gvfs] Updated Kannada(kn) translation



commit 073d612923a1c66e560acbcdf53d4c269a53bde0
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date:   Tue Sep 1 11:31:45 2009 +0530

    Updated Kannada(kn) translation

 po/kn.po | 1126 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 688 insertions(+), 438 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 6002c70..12b348c 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of gvfs.HEAD.kn.po to Kannada
+# translation of gvfs.master.kn.po to Kannada
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gvfs.HEAD.kn\n"
+"Project-Id-Version: gvfs.master.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gvfs&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-02-04 19:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-19 15:08+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 20:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-01 11:29+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
 "Language-Team: Kannada <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,127 +17,141 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../client/gdaemonfile.c:482 ../client/gdaemonfile.c:1984
+#: ../client/gdaemonfile.c:498 ../client/gdaemonfile.c:2373
 msgid "Operation not supported, files on different mounts"
 msgstr "�ಾರ�ಯ���� ಬ��ಬಲವಿಲ�ಲ, ಬ�ರ� �ರ�ಹಣಾ ತಾಣದ ಮ�ಲಿರ�ವ �ಡತ�ಳ�"
 
-#: ../client/gdaemonfile.c:787
+#: ../client/gdaemonfile.c:867
 msgid "Invalid return value from get_info"
 msgstr "get_info ��ದ �ಮಾನ�ಯವಾದ ಮ�ಲ�ಯವ� ಮರಳಿದ�"
 
-#: ../client/gdaemonfile.c:816 ../client/gdaemonfile.c:1563
+#: ../client/gdaemonfile.c:901 ../client/gdaemonfile.c:1879
 msgid "Invalid return value from query_info"
 msgstr "query_info ��ದ ��ದ �ಮಾನ�ಯವಾದ ಮ�ಲ�ಯವ� ಮರಳಿದ�"
 
-#: ../client/gdaemonfile.c:894 ../client/gvfsiconloadable.c:338
+#: ../client/gdaemonfile.c:984 ../client/gvfsiconloadable.c:339
 msgid "Couldn't get stream file descriptor"
 msgstr "ಸ���ರ�ಮ� �ಡತ ವಿವರಣ��ಾರನನ�ನ� ಪಡ�ಯಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
 
-#: ../client/gdaemonfile.c:926 ../client/gdaemonfile.c:996
-#: ../client/gdaemonfile.c:1055 ../client/gdaemonfile.c:1114
-#: ../client/gdaemonfile.c:1176 ../client/gdaemonfile.c:2252
-#: ../client/gdaemonfile.c:2330 ../client/gdaemonfile.c:2589
-#: ../client/gvfsiconloadable.c:370
+#: ../client/gdaemonfile.c:1016 ../client/gdaemonfile.c:1095
+#: ../client/gdaemonfile.c:1158 ../client/gdaemonfile.c:1221
+#: ../client/gdaemonfile.c:1287 ../client/gdaemonfile.c:2646
+#: ../client/gdaemonfile.c:2730 ../client/gdaemonfile.c:2993
+#: ../client/gvfsiconloadable.c:374
 msgid "Invalid return value from open"
 msgstr "ತ�ರ�ಯಲ�ಪ���ಿರ�ವದರಿ�ದ ಮರಳಿದ �ಮಾನ�ಯವಾದ ಮ�ಲ�ಯ"
 
-#: ../client/gdaemonfile.c:1006 ../client/gdaemonfile.c:1065
-#: ../client/gdaemonfile.c:1124 ../client/gdaemonfile.c:1186
-#: ../client/gdaemonfile.c:2220 ../client/gvfsiconloadable.c:155
+#: ../client/gdaemonfile.c:1105 ../client/gdaemonfile.c:1168
+#: ../client/gdaemonfile.c:1231 ../client/gdaemonfile.c:1297
+#: ../client/gdaemonfile.c:2612 ../client/gvfsiconloadable.c:155
 msgid "Didn't get stream file descriptor"
 msgstr "ಸ���ರ�ಮ� �ಡತ ವಿವರಣ��ಾರನನ�ನ� ಪಡ�ಯಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../client/gdaemonfile.c:1238 ../client/gdaemonfile.c:1255
+#: ../client/gdaemonfile.c:1349 ../client/gdaemonfile.c:1366
 msgid "Invalid return value from call"
 msgstr "�ರ�ಯಿ�ದ �ಮಾನ�ಯವಾದ ಮ�ಲ�ಯವ� ಮರಳಿದ�"
 
-#: ../client/gdaemonfile.c:1534
+#: ../client/gdaemonfile.c:1850
 msgid "Invalid return value from get_filesystem_info"
 msgstr "get_filesystem_info ��ದ �ಮಾನ�ಯವಾದ ಮ�ಲ�ಯವ� ಮರಳಿದ�"
 
 #. translators: this is an error message when there is no user visible "mount" object
 #. corresponding to a particular path/uri
-#: ../client/gdaemonfile.c:1647
+#: ../client/gdaemonfile.c:1963
 msgid "Could not find enclosing mount"
 msgstr "�ಡ���ಳಿಸಲಾದ �ರ�ಹಣವ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
 
-#: ../client/gdaemonfile.c:1677
+#: ../client/gdaemonfile.c:1993
 #, c-format
 msgid "Invalid filename %s"
 msgstr "�ಮಾನ�ಯವಾದ �ಡತದ ಹ�ಸರ� %s"
 
-#: ../client/gdaemonfile.c:1719
+#: ../client/gdaemonfile.c:2035
 msgid "Invalid return value from query_filesystem_info"
 msgstr "query_filesystem_info ��ದ �ಮಾನ�ಯವಾದ ಮ�ಲ�ಯವ� ಮರಳಿದ�"
 
-#: ../client/gdaemonfile.c:2142
+#: ../client/gdaemonfile.c:2229 ../client/gdaemonvfs.c:1184
+#: ../client/gdaemonvfs.c:1317 ../client/gdaemonvfs.c:1370
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error deleting file: %s"
+msgid "Error setting file metadata: %s"
+msgstr "�ಡತವನ�ನ� �ಳಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ: %s"
+
+#: ../client/gdaemonfile.c:2230 ../client/gdaemonvfs.c:1371
+msgid "values must be string or list of strings"
+msgstr ""
+
+#: ../client/gdaemonfile.c:2533
 msgid "Invalid return value from monitor_dir"
 msgstr "monitor_dir ��ದ �ಮಾನ�ಯವಾದ ಮ�ಲ�ಯವ� ಮರಳಿದ�"
 
-#: ../client/gdaemonfile.c:2191
+#: ../client/gdaemonfile.c:2582
 msgid "Invalid return value from monitor_file"
 msgstr "monitor_file ��ದ �ಮಾನ�ಯವಾದ ಮ�ಲ�ಯವ� ಮರಳಿದ�"
 
-#: ../client/gdaemonfileenumerator.c:351
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:518
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:674
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:782
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1032
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:458
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:636
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:831 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1060
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1081 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1200
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1337 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1401
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1601 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1708
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1858 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1885
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1944 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1966
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2029 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2048
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1105 ../daemon/gvfsbackendtest.c:87
-#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:120 ../daemon/gvfsbackendtest.c:183
-#: ../daemon/gvfschannel.c:298
-#, c-format
+#: ../client/gdaemonfileenumerator.c:448
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:630
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:783
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:901
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1149
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1391
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:506
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:681
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:873
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1052 ../client/gvfsdaemondbus.c:1047
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1066 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1087
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1206 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1343
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1407 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1609
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1716 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1866
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1893 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1952
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1974 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2037
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2056 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1162
+#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:91 ../daemon/gvfsbackendtest.c:124
+#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:187 ../daemon/gvfschannel.c:319
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:202 ../monitor/gdu/ggdumount.c:1030
+#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:521 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:609
+#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:757 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:892
+#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:943 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:1067
+#: ../monitor/proxy/gproxymount.c:477 ../monitor/proxy/gproxymount.c:562
+#: ../monitor/proxy/gproxyvolume.c:814 ../monitor/proxy/gproxyvolume.c:891
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "�ಾರ�ಯಾ�ರಣ�ಯನ�ನ� ರದ�ದ���ಳಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:450
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:458
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1300
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1310
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:402
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:410
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1054
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1064
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:527
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:535
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1684
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1694
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:450
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:458
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1236
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1246
 #, c-format
 msgid "Error in stream protocol: %s"
 msgstr "ಸà³?à²?à³?ರà³?ಮà³?â?? ಪà³?ರà³?à²?à³?à²?ಾಲà³?â??ನಲà³?ಲಿ ದà³?ಷ à²?à²?à²?ಾà²?ಿದà³?: %s"
 
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:458
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1310
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:410
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1064
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:535
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1694
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:458
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1246
 msgid "End of stream"
 msgstr "ಸà³?à²?à³?ರà³?ಮà³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯ"
 
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1207
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:942
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1330
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:981
 msgid "Seek not supported on stream"
 msgstr "ಸà³?à²?à³?ರà³?ಮà³?â??ನಲà³?ಲಿ à²?à³?ರà³?ವà³?ದà³? (seek) ಬà³?à²?ಬಲಿತವಾà²?ಿಲà³?ಲ"
 
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1237
-msgid "The query info operation is not supported"
-msgstr "ಮಾಹಿತಿಯ ಪ�ರಶ�ನಿಸ�ವ �ಾರ�ಯ���� ಬ��ಬಲವಿಲ�ಲ"
-
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:991
-#, c-format
-msgid "Query info not supported on stream"
-msgstr "ಮಾಹಿತಿಯ ಪà³?ರಶà³?ನಿಸà³?ವ à²?ಾರà³?ಯà²?à³?à²?à³? ಸà³?à²?à³?ರà³?ಮà³?â??ನಲà³?ಲಿ ಬà³?à²?ಬಲವಿಲà³?ಲ"
-
-#: ../client/gdaemonvfs.c:830
+#: ../client/gdaemonvfs.c:832
 #, c-format
 msgid "Error while getting mount info: %s"
 msgstr "�ರ�ಹಣಾ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳ�ವಾ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�: %s"
 
-#: ../client/gvfsdaemondbus.c:568 ../client/gvfsdaemondbus.c:999
+#: ../client/gdaemonvfs.c:1185
+#| msgid "Cannot connect to the system bus"
+msgid "Can't contact session bus"
+msgstr "à²?ಧಿವà³?ಶನದ ಬಸà³?â??à²?à³? ಸà²?ಪರà³?à²? ಹà³?à²?ದಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಿಲà³?ಲ"
+
+#: ../client/gvfsdaemondbus.c:570 ../client/gvfsdaemondbus.c:1001
 #, c-format
 msgid "Error connecting to daemon: %s"
 msgstr "ಡà³?ಮನà³?â??à²?à³? ಸà²?ಪರà³?à²? ಹà³?à²?ದà³?ವಲà³?ಲಿ ದà³?ಷ: %s"
@@ -156,41 +170,55 @@ msgstr "ಸಾà²?à³?à²?à³?â?? à²?ನà³?ನà³? ನಿರà³?ಮಿಸà³?ವಲà³?
 msgid "Error connecting to socket: %s"
 msgstr "ಸಾà²?à³?à²?à³?â??ನà³?à²?ದà³?à²?à³? ಸà²?ಪರà³?à²? ಹà³?à²?ದà³?ವಲà³?ಲಿ ದà³?ಷ: %s"
 
-#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:454
+#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:521
 msgid "Invalid file info format"
 msgstr "�ಮಾನ�ಯವಾದ �ಡತದ ಮಾಹಿತಿ ವಿನ�ಯಾಸ"
 
-#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:471
+#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:538
 msgid "Invalid attribute info list content"
 msgstr "�ಮಾನ�ಯವಾದ ��ಣವಿಶ�ಷ ಮಾಹಿತಿ ಪ���ಿ ವಿಷಯ"
 
 #: ../common/gvfsdnssdresolver.c:208
 #, c-format
-#| msgid "Error deleting file: %s"
 msgid "Error initializing Avahi: %s"
 msgstr "Avahiಯನ�ನ� �ರ�ಭಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ: %s"
 
 #: ../common/gvfsdnssdresolver.c:254
 #, c-format
-#| msgid "Error creating socket: %s"
 msgid "Error creating Avahi resolver: %s"
 msgstr "Avahi ಪರಿಹಾರ�ವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ: %s"
 
-#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:1094
+#. Translators:
+#. * - the first %s refers to the service type
+#. * - the second %s refers to the service name
+#. * - the third %s refers to the domain
+#.
+#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:1099
 #, c-format
 msgid "Error resolving \"%s\" service \"%s\" on domain \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ಸà³?ವà³? \"%s\" à²?ನà³?ನà³? ಡà³?ಮà³?ನà³?â?? \"%s\" ನ ಮà³?ಲà³? ಪರಿಹರಿಸà³?ವಲà³?ಲಿ ದà³?ಷ à²?à²?à²?ಾà²?ಿದà³?"
 
-#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:1114
+#. Translators:
+#. * - the first %s refers to the service type
+#. * - the second %s refers to the service name
+#. * - the third %s refers to the domain
+#. * - the fourth %s refers to the required TXT keys
+#.
+#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:1125
 #, c-format
 msgid ""
 "Error resolving \"%s\" service \"%s\" on domain \"%s\". One or more TXT "
 "records are missing. Keys required: \"%s\"."
 msgstr ""
-"\"%s\" ಸà³?ವà³? \"%s\" à²?ನà³?ನà³? ಡà³?ಮà³?ನà³?â?? \"%s\" ನ ಮà³?ಲà³? ಪರಿಹರಿಸà³?ವಲà³?ಲಿ ದà³?ಷ à²?à²?à²?ಾà²?ಿದà³?. à²?à²?ದà³? à²?ಥವ ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ TXT "
-"ದಾ�ಲ��ಳ� �ಾಣ�ಯಾ�ಿವ�. ��ತ�ಯವಿರ�ವ ��ಲಿ�ಳ��ದರ�: \"%s\"."
+"\"%s\" ಸà³?ವà³? \"%s\" à²?ನà³?ನà³? ಡà³?ಮà³?ನà³?â?? \"%s\" ನ ಮà³?ಲà³? ಪರಿಹರಿಸà³?ವಲà³?ಲಿ ದà³?ಷ à²?à²?à²?ಾà²?ಿದà³?. à²?à²?ದà³? "
+"�ಥವ ಹ����ಿನ TXT ದಾ�ಲ��ಳ� �ಾಣ�ಯಾ�ಿವ�. ��ತ�ಯವಿರ�ವ ��ಲಿ�ಳ��ದರ�: \"%s\"."
 
-#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:1126
+#. Translators:
+#. * - the first %s refers to the service type
+#. * - the second %s refers to the service name
+#. * - the third %s refers to the domain
+#.
+#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:1142
 #, c-format
 msgid "Timed out resolving \"%s\" service \"%s\" on domain \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ಸà³?ವà³? \"%s\" à²?ನà³?ನà³? ಡà³?ಮà³?ನà³?â?? \"%s\" ನ ಮà³?ಲà³? ಪರಿಹರಿಸà³?ವಾà²? ಸಮಯ ಮà³?ರಿದà³?"
@@ -210,81 +238,107 @@ msgstr "GVfsIcon à²?ನà³?â??à²?à³?ಡಿà²?à²?à³?â??ನ à²?ವà³?ತà³?ತಿ %
 msgid "Malformed input data for GVfsIcon"
 msgstr "GVfsIcon à²?ಾà²?ಿ ತಪà³?ಪಾದ à²?ನà³?â??ಪà³?à²?à³? ದತà³?ತಾà²?ಶ"
 
-#: ../daemon/daemon-main.c:63 ../daemon/daemon-main.c:206
+#: ../daemon/daemon-main.c:76 ../daemon/daemon-main.c:230
 #, c-format
 msgid "Error connecting to D-Bus: %s"
 msgstr "D-Busನ��ದಿ�� ಸ�ಪರ�� ಹ��ದ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ: %s"
 
 #. translators: This is the default daemon's application name,
 #. * the %s is the type of the backend, like "ftp"
-#: ../daemon/daemon-main.c:78
+#: ../daemon/daemon-main.c:91
 #, c-format
 msgid "%s Filesystem Service"
 msgstr "%s �ಡತವ�ಯವಸ�ಥ� ಸ�ವ�"
 
-#: ../daemon/daemon-main.c:97
+#: ../daemon/daemon-main.c:110
 #, c-format
 msgid "Error: %s"
 msgstr "ದ�ಷ: %s"
 
-#: ../daemon/daemon-main.c:131
+#: ../daemon/daemon-main.c:155
 #, c-format
 msgid "Usage: %s --spawner dbus-id object_path"
 msgstr "ಬಳ��: %s --spawner dbus-id object_path"
 
-#: ../daemon/daemon-main.c:155 ../daemon/daemon-main.c:173
+#: ../daemon/daemon-main.c:179 ../daemon/daemon-main.c:197
 #, c-format
 msgid "Usage: %s key=value key=value ..."
 msgstr "ಬಳ��: %s key=value key=value ..."
 
-#: ../daemon/daemon-main.c:171
+#: ../daemon/daemon-main.c:195
 #, c-format
 msgid "No mount type specified"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� �ರ�ಹಣಾ ಬ��ಯನ�ನ� ಸ��ಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/daemon-main.c:241
+#: ../daemon/daemon-main.c:265
 #, c-format
 msgid "mountpoint for %s already running"
 msgstr "%s �ಾ�ಿನ �ರ�ಹಣ ತಾಣವ� ��ಾ�ಲ� �ಾಲನ�ಯಲ�ಲಿದ�"
 
-#: ../daemon/daemon-main.c:252
+#: ../daemon/daemon-main.c:276
 msgid "error starting mount daemon"
 msgstr "�ರ�ಹಣ ಡ�ಮನ� �ನ�ನ� �ರ�ಭಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ"
 
+#: ../daemon/gvfsbackend.c:899 ../monitor/gdu/ggdumount.c:882
+#, fuzzy
+#| msgid "Log In Anyway"
+msgid "Unmount Anyway"
+msgstr "ಪರವಾ�ಿಲ�ಲ ಪ�ರವ�ಶಿಸ�"
+
+#: ../daemon/gvfsbackend.c:900 ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1010
+#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:883
+#| msgid "Cancel Login"
+msgid "Cancel"
+msgstr "ರದ�ದ� ಮಾಡ�"
+
+#: ../daemon/gvfsbackend.c:902 ../monitor/gdu/ggdumount.c:884
+msgid ""
+"Volume is busy\n"
+"One or more applications are keeping the volume busy."
+msgstr ""
+
 #. FIXME: this should really be "/ in %s", but can't change
 #. due to string freeze.
 #. Translators: This is the name of the root of an sftp share, like "/ on <hostname>"
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:315 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1094
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1903
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:318 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2187
+#: ../daemon/gvfsftpdircache.c:419
 #, c-format
 msgid "/ on %s"
 msgstr "/ %s ನಲ�ಲಿ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:515 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1640
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1566
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:518 ../daemon/gvfsbackendftp.c:504
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1678
 msgid "No hostname specified"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� �ತಿಥ�ಯ ಹ�ಸರನ�ನ� ಸ��ಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:526 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:555
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1591 ../daemon/gvfsbackendhttp.c:306
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:836 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:852
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:871 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:641
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:529 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:558
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1631 ../daemon/gvfsbackendhttp.c:306
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:842 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:858
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:877 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:648
 msgid "Invalid mount spec"
 msgstr "�ಮಾನ�ಯವಾದ �ರ�ಹಣಾ spec"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:636 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:686
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:715 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:921
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:572 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:399
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2262 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:647
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1085 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1152
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1323 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1392
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:616 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:660
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:710 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:739
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:986 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:627
+#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:398 ../daemon/gvfsbackendftp.c:904
+#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:646 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1085
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1152 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1323
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1392
 #, c-format
 msgid "File doesn't exist"
 msgstr "�ಡತ �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:724 ../daemon/gvfsbackendburn.c:680
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:651 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:446
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1043 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:694
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:624 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:645
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1739 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1052
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:702 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:232
+msgid "Can't open directory"
+msgstr "��ಶವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:748 ../daemon/gvfsbackendburn.c:680
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:714 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:445
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:206 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:693
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3801 ../daemon/gvfsftpdircache.c:154
 msgid "The file is not a directory"
 msgstr "�ಡತವ� ��ದ� ��ಶವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
@@ -299,20 +353,24 @@ msgstr "ತಾತ��ಾಲಿ� ��ಶವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿ
 
 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:405 ../daemon/gvfsbackendburn.c:416
 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:451 ../daemon/gvfsbackendburn.c:672
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:719 ../daemon/gvfsbackendburn.c:745
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:783 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1063
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1916 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2626
-#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:216
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:717 ../daemon/gvfsbackendburn.c:743
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:781 ../daemon/gvfsbackendburn.c:972
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:1008 ../daemon/gvfsbackendftp.c:630
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1090 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2060
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2779 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1754
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2867 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2880
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2900 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:216
 #, c-format
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "��ತಹ ಯಾವ�ದ� �ಡತ �ಥವ ��ಶವಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:425 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2183
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:425 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2223
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1746
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "��ಶವ� �ಾಲಿಯಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:459 ../daemon/gvfsbackendburn.c:906
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1783
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:459 ../daemon/gvfsbackendburn.c:904
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1791
 msgid "Can't copy file over directory"
 msgstr "�ಡತವನ�ನ� ��ಶದ ಮ�ಲ� �ಾಪಿ ಮಾಡ�ವ�ತಿಲ�ಲ"
 
@@ -321,550 +379,526 @@ msgstr "�ಡತವನ�ನ� ��ಶದ ಮ�ಲ� �ಾಪಿ ಮಾ
 msgid "CD/DVD Creator"
 msgstr "CD/DVD ರ�ನಾ�ಾರ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:755 ../daemon/gvfsbackendburn.c:791
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:926 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2700
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:753 ../daemon/gvfsbackendburn.c:789
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:924 ../daemon/gvfsbackendburn.c:986
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:990 ../daemon/gvfsbackendburn.c:1000
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2853
 msgid "File exists"
 msgstr "�ಡತವ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:829 ../daemon/gvfsjobcloseread.c:112
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:828 ../daemon/gvfsjobcloseread.c:112
 #: ../daemon/gvfsjobclosewrite.c:120 ../daemon/gvfsjobcopy.c:169
 #: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:140 ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:151
 #: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:174 ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:192
 #: ../daemon/gvfsjobdelete.c:122 ../daemon/gvfsjobenumerate.c:256
 #: ../daemon/gvfsjobmakedirectory.c:122 ../daemon/gvfsjobmount.c:109
 #: ../daemon/gvfsjobmountmountable.c:156 ../daemon/gvfsjobmove.c:168
-#: ../daemon/gvfsjobopenforread.c:130 ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:148
-#: ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:162 ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:176
-#: ../daemon/gvfsjobopeniconforread.c:120 ../daemon/gvfsjobpull.c:173
-#: ../daemon/gvfsjobpush.c:173 ../daemon/gvfsjobqueryattributes.c:135
-#: ../daemon/gvfsjobqueryfsinfo.c:131 ../daemon/gvfsjobqueryinfo.c:149
-#: ../daemon/gvfsjobread.c:120 ../daemon/gvfsjobseekread.c:119
-#: ../daemon/gvfsjobseekwrite.c:119 ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:150
-#: ../daemon/gvfsjobsetdisplayname.c:127 ../daemon/gvfsjobtrash.c:122
-#: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:132
-#: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:146 ../daemon/gvfsjobwrite.c:120
+#: ../daemon/gvfsjobopenforread.c:133 ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:151
+#: ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:165 ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:179
+#: ../daemon/gvfsjobopeniconforread.c:120 ../daemon/gvfsjobpollmountable.c:125
+#: ../daemon/gvfsjobpull.c:175 ../daemon/gvfsjobpush.c:175
+#: ../daemon/gvfsjobqueryattributes.c:135 ../daemon/gvfsjobqueryfsinfo.c:131
+#: ../daemon/gvfsjobqueryinfo.c:149 ../daemon/gvfsjobqueryinforead.c:119
+#: ../daemon/gvfsjobqueryinfowrite.c:119 ../daemon/gvfsjobread.c:120
+#: ../daemon/gvfsjobseekread.c:119 ../daemon/gvfsjobseekwrite.c:119
+#: ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:150 ../daemon/gvfsjobsetdisplayname.c:127
+#: ../daemon/gvfsjobstartmountable.c:132 ../daemon/gvfsjobstopmountable.c:135
+#: ../daemon/gvfsjobtrash.c:122 ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:139
+#: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:154 ../daemon/gvfsjobwrite.c:120
+#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:1134 ../monitor/gdu/ggdumount.c:1218
+#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1525
 msgid "Operation not supported by backend"
 msgstr "à²?ಾರà³?ಯà²?à³?à²?à³? ಬà³?ಯಾà²?à³?à²?ಡà³?â??ನಿà²?ದ ಬà³?à²?ಬಲವಿಲà³?ಲ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:854
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:853
 msgid "No such file or directory in target path"
 msgstr "ಸ��ಿತ ಮಾರ��ದಲ�ಲಿ ��ತಹ ಯಾವ�ದ� �ಡತ �ಥವ ��ಶವಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:877 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1752
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:876 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1760
 msgid "Can't copy directory over directory"
 msgstr "��ಶವನ�ನ� ��ಶ���� �ಾಪಿ ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:886 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1760
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1791
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:885 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1768
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1799 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1748
 msgid "Target file exists"
 msgstr "ಸ��ಿತ �ಡತವ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:893 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1767
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:892 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1775
 msgid "Can't recursively copy directory"
 msgstr "��ಶವನ�ನ� ಪ�ನರಾವರ�ತಿತವಾ�ಿ �ಾಪಿ ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:952 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:731
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2281 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2490
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2587 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2679
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:950 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:794
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2433 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2642
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2739 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2832
 msgid "Not supported"
 msgstr "ಬ��ಬಲವಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:299 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1303
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:333
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot create gphoto2 context"
+msgid "Cannot create gudev client"
+msgstr "gphoto2 ಸನ�ನಿವ�ಶವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:352 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1393
 msgid "Cannot connect to the system bus"
 msgstr "ವà³?ಯವಸà³?ಥà³?ಯ ಬಸà³?â??à²?à³? ಸà²?ಪರà³?à²? ಹà³?à²?ದಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಿಲà³?ಲ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:310 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1315
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:363 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1405
 msgid "Cannot create libhal context"
 msgstr "libhal ಸನ�ನಿವ�ಶವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:324 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1328
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:377 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1418
 msgid "Cannot initialize libhal"
 msgstr "libhal �ನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:339 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:415
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:393 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:477
 msgid "No drive specified"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� ಡ�ರ�ವನ�ನ� ಸ��ಿಸಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:355
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:417
 #, c-format
 msgid "Cannot find drive %s"
 msgstr "ಡ�ರ�ವ� %s ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:368
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:430
 #, c-format
 msgid "Drive %s does not contain audio files"
 msgstr "ಡà³?ರà³?ವà³?â?? %s ಯಾವà³?ದà³? à²?ಡಿಯà³? à²?ಡತà²?ಳನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿಲà³?ಲ"
 
 #. Translator: %s is the device the disc is inserted into
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:377
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:439
 #, c-format
 msgid "cdda mount on %s"
 msgstr "%s ನಲ�ಲಿನ cdda"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:378 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:895
-#: ../monitor/hal/ghalmount.c:435 ../monitor/hal/ghalvolume.c:233
-#: ../monitor/hal/ghalvolume.c:254
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:440 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:960
+#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:320 ../monitor/hal/ghalmount.c:325
+#: ../monitor/hal/ghalvolume.c:225 ../monitor/hal/ghalvolume.c:246
 #, c-format
 msgid "Audio Disc"
 msgstr "à²?ಡಿಯà³? ಡಿಸà³?à²?à³?â??"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:439 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1550
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:503
 #, c-format
 msgid "File system is busy: %d open file"
 msgid_plural "File system is busy: %d open files"
 msgstr[0] "�ಡತವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ� �ಾರ�ಯನಿರತವಾ�ಿದ�: %d ತ�ರ�ದ �ಡತ"
 msgstr[1] "�ಡತವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ� �ಾರ�ಯನಿರತವಾ�ಿದ�: %d ತ�ರ�ದ �ಡತ�ಳ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:630
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:695
 #, c-format
 msgid "No such file %s on drive %s"
 msgstr "%s ನà²?ತಹ ಯಾವà³?ದà³? à²?ಡತವಿಲà³?ಲ (ಡà³?ರà³?ವà³?â?? %s ನಲà³?ಲಿ)"
 
 #. Translators: paranoia is the name of the cd audio reading library
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:739
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:804
 #, c-format
 msgid "Error from 'paranoia' on drive %s"
 msgstr "ಡà³?ರà³?ವà³?â?? %s ನಲà³?ಲಿನ 'paranoia' à²?à²?ದ ದà³?ಷ à²?à²?à²?ಾà²?ಿದà³?"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:802
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:867
 #, c-format
 msgid "Error seeking in stream on drive %s"
 msgstr "ಡà³?ರà³?ವà³?â?? %s ನಲà³?ಲಿ ಸà³?à²?à³?ರà³?ಮà³?â?? à²?ನà³?ನà³? à²?à³?ರà³?ವಲà³?ಲಿ ದà³?ಷ à²?à²?à²?ಾà²?ಿದà³?"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:914 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1606
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:979 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1747
 #, c-format
 msgid "No such file"
 msgstr "��ತಹ ಯಾವ�ದ� �ಡತವಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:928
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:993
 #, c-format
 msgid "The file does not exist or isn't an audio track"
 msgstr "�ಡತವ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ �ಥವ �ದ� ��ದ� �ಡಿಯ� ��ರಾ�� ��ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:1034
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:1099
 msgid "Audio CD Filesystem Service"
 msgstr "�ಡಿಯ� CD �ಡತವ�ಯವಸ�ಥ� ಸ�ವ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:179 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:693
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:192 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:756
 msgid "Computer"
 msgstr "�ಣ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:466
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:521
 msgid "Filesystem"
 msgstr "�ಡತವ�ಯವಸ�ಥ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:590 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1598
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1046 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:684
-#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:232
-#, c-format
-msgid "Can't open directory"
-msgstr "��ಶವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ�ಿಲ�ಲ"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:594
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:649
 msgid "Can't open mountable file"
 msgstr "�ರ�ಹಿಸಬಹ�ದಾದ �ಡತವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:779 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1044
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:840 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1144
 #, c-format
 msgid "Internal error: %s"
 msgstr "��ತರಿ� ದ�ಷ: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:811 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:928
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:872 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:991
 msgid "Can't mount file"
 msgstr "�ಡತವನ�ನ� �ರ�ಹಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:823
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:884
 msgid "No media in the drive"
 msgstr "ಡ�ರ�ವಿನಲ�ಲಿ ಯಾವ�ದ� ಮ�ಡಿಯ �ಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:880 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:971
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1071
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:941 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1036
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1142 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1232
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1305 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1374
 msgid "Not a mountable file"
 msgstr "��ದ� �ರ�ಹಿಸಬಹ�ದಾದ �ಡತವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:986
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1055
 msgid "Can't unmount file"
 msgstr "�ಡತವನ�ನ� �ವರ�ಹಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1102
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1185
 msgid "Can't eject file"
 msgstr "�ಡತವನ�ನ� ಹ�ರ ತಳ�ಳಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:526 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1658
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1252 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1259
+#| msgid "Can't mount file"
+msgid "Can't start file"
+msgstr "�ಡತವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1325 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1332
+#| msgid "Can't mount file"
+msgid "Can't stop file"
+msgstr "�ಡತವನ�ನ� ನಿಲ�ಲಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1389 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1396
+#, fuzzy
+#| msgid "Can't mount file"
+msgid "Can't poll file"
+msgstr "�ಡತವನ�ನ� �ರ�ಹಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:561 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1698
 #: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:252
 #, c-format
 msgid "HTTP Error: %s"
 msgstr "HTTP ದ�ಷ: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:543
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:578
 msgid "Could not parse response"
 msgstr "ಪ�ರತ�ಯ�ತ�ತರವನ�ನ� ಪಾರ�ಸ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:552
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:587
 msgid "Empty response"
 msgstr "�ಾಲಿ �ರ�ವ ಪ�ರತ�ಯ�ತ�ತರ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:560
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:595
 msgid "Unexpected reply from server"
 msgstr "ಪರಿ�ಾರ�ದಿ�ದ �ನಿರ���ಷಿತ ಪ�ರತ�ಯ�ತ�ತರವ� ಬ�ದಿದ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1179 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1798
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1214 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1838
 msgid "Response invalid"
 msgstr "ಪ�ರತ�ಯ�ತ�ತರವ� �ಮಾನ�ಯವಾ�ಿದ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1322
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1357
 msgid "WebDAV share"
 msgstr "WebDAV ಹ��ಿ��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1324
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1359
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s"
 msgstr "%s �ಾ�ಿ ��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1327
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1362
 msgid "Please enter proxy password"
 msgstr "ದಯವಿ���� ಪ�ರಾ��ಸಿ ��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1662 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1666
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1702 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1706
 msgid "Not a WebDAV enabled share"
 msgstr "��ದ� WebDAV ಶ��ತವಾ�ಿರ�ವ ಹ��ಿ��ಯಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1694
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1734
 #, c-format
 msgid "WebDAV on %s"
 msgstr "%s ನಲ�ಲಿ WebDAV"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1754 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1827
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1794 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1867
 msgid "Could not create request"
 msgstr "ಮನವಿಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1890 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2143
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2254 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1860
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2526 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3588
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1912
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1930 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2183
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2294 ../daemon/gvfsbackendftp.c:589
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:770 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1110
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4207 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2000
 msgid "Target file already exists"
 msgstr "ಸ��ಿತ �ಡತವ� ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1963 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2836
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1074
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2003 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3341
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1131
 msgid "The file was externally modified"
 msgstr "�ಡತವನ�ನ� ಹ�ರ�ಿನಿ�ದ ಮಾರ�ಪಡಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1994 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1110
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1929
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2034 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1167
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2017
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "ಪರà³?ಯಾಯ (ಬà³?ಯಾà²?à³?à²?ಪà³?â??) à²?ಡತವನà³?ನà³? ನಿರà³?ಮಿಸà³?ವಲà³?ಲಿ ವಿಫಲತà³?"
 
 #. "separate": a link to dns-sd://local/
-#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:493 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:394
+#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:492 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:393
 msgid "Local Network"
 msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯ �ಾಲಬ�ಧ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:737 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:798
+#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:736 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:797
 msgid "Can't monitor file or directory."
 msgstr "�ಡತ �ಥವ ��ಶದ ಮ�ಲ�ವಿ�ಾರಣ�ಯನ�ನ� ನ�ಡಿ��ಳ�ಳಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
 
 #. TODO: Names, etc
-#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:755
+#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:754
 msgid "Dns-SD"
 msgstr "Dns-SD"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:756 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:733
-#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:883 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:884
+#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:755 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:732
+#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:882 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:883
 msgid "Network"
 msgstr "�ಾಲಬ�ಧ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:252
-msgid "Accounts are unsupported"
-msgstr "�ಾತ��ಳಿ�� ಬ��ಬಲವಿಲ�ಲ"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:256
-msgid "Host closed connection"
-msgstr "�ತಿಥ�ಯವ� ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಮ����ಿದ�"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:260
-msgid "Cannot open data connection. Maybe your firewall prevents this?"
-msgstr "ದತà³?ತಾà²?ಶದ ಸà²?ಪರà³?à²?ವನà³?ನà³? ತà³?ರà³?ಯಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ. ಬಹà³?ಷà²? ನಿಮà³?ಮ ಫà³?ರà³?ವಾಲà³?â?? à²?ದನà³?ನà³? ನಿರà³?ಬà²?ಧಿಸà³?ತà³?ತಿರಬಹà³?ದà³??"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:264
-msgid "Data connection closed"
-msgstr "ದತ�ತಾ�ಶ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಮ����ಲಾ�ಿದ�"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:271 ../daemon/gvfsbackendftp.c:275
-msgid "Operation failed"
-msgstr "�ಾರ�ಯವ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:280
-msgid "No space left on server"
-msgstr "ಪರಿ�ಾರ�ದಲ�ಲಿ ಯಾವ�ದ� �ಾ� �ಳಿದಿಲ�ಲ"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:288 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3897
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1576
-msgid "Operation unsupported"
-msgstr "�ಾರ�ಯ���� ಬ��ಬಲವಿಲ�ಲ"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:292 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:296
-msgid "Permission denied"
-msgstr "�ನ�ಮತಿಯ� ನಿರಾ�ರಿಸಲ�ಪ���ಿದ�"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:296
-msgid "Page type unknown"
-msgstr "ಪ��ದ ಬ��ಯ� ����ಾತವಾ�ಿದ�"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:300 ../daemon/gvfsbackendftp.c:2372
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "�ಮಾನ�ಯ �ಡತದ ಹ�ಸರ�"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:304 ../daemon/gvfsbackendftp.c:380
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:409 ../daemon/gvfsbackendftp.c:428
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:441 ../daemon/gvfsbackendftp.c:929
-msgid "Invalid reply"
-msgstr "�ಮಾನ�ಯವಾದ ಪ�ರತ�ಯ�ತ�ತರ"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:548
-msgid "broken transmission"
-msgstr "ತ��ಡಾದ ವರ��ಾವಣ�"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:710 ../daemon/gvfsbackendftp.c:851
-msgid "Could not connect to host"
-msgstr "�ತಿಥ�ಯ���� ಸ�ಪರ��ಸಾಧಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-
 #. Translators: the first %s is the username, the second the host name
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1494
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:329
 #, c-format
-#| msgid "Enter password for %s"
 msgid "Enter password for ftp as %s on %s"
 msgstr "%s ��ಿ %s ನಲ�ಲಿನ ftp �ಾ�ಿ ��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ"
 
 #. translators: %s here is the hostname
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1497
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:332
 #, c-format
 msgid "Enter password for ftp on %s"
 msgstr "%s ನಲ�ಲಿನ ftp�ಾ�ಿ ��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1523 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:881
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:599 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:986
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:358 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:966
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:606 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:986
 msgid "Password dialog cancelled"
 msgstr "��ಪ�ತಪದದ ಸ�ವಾದವನ�ನ� ಮ����ಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1602
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:467
 #, c-format
 msgid "ftp on %s"
 msgstr "%s ನಲ�ಲಿನ ftp"
 
 #. Translators: the first %s is the username, the second the host name
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1606
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:471
 #, c-format
 msgid "ftp as %s on %s"
 msgstr "%s ��ಿ %s ನಲ�ಲಿನ ftp"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1690 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1967
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3579
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:564
+msgid "Insufficient permissions"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:573
+#| msgid "File doesn't exist"
+msgid "File does not exist"
+msgstr "�ಡತ �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:610 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2251
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2987 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3328
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4198
 msgid "File is directory"
 msgstr "�ಡತವ� ��ಶವಾ�ಿದ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1912 ../daemon/gvfsbackendftp.c:2487
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:818 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1073
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3194
 msgid "backups not supported yet"
 msgstr "ಪರà³?ಯಾಯ ಪà³?ರತಿà²?à³?(ಬà³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಪà³?â??) à²?ನà³?ನà³? ಸಹ ಬà³?à²?ಬಲವಿಲà³?ಲ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1989
-msgid "filename too long"
-msgstr "�ಡತದ ಹ�ಸರ� ಬಹಳ �ದ�ದವಾ�ಿದ�"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2506
-msgid "Invalid destination filename"
-msgstr "�ಮಾನ�ಯವಾದ ಸ��ಿತ �ಡತದ ಹ�ಸರ�"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:486
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:493
 #, c-format
 msgid "%s: %d: Directory or file exists"
 msgstr "%s: %d: ��ಶವ� �ಥವ �ಡತವ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:493
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:500
 #, c-format
 msgid "%s: %d: No such file or directory"
 msgstr "%s: %d: ��ತಹ ಯಾವ�ದ� �ಡತ �ಥವ ��ಶವಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:499
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: %d: Invalid filename"
 msgstr "%s: %d: �ಮಾನ�ಯವಾದ �ಡತದ ಹ�ಸರ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:505
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:512
 #, c-format
 msgid "%s: %d: Not Supported"
 msgstr "%s: %d: ಬ��ಬಲವಿಲ�ಲ"
 
 #. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:675
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:685
 #, c-format
 msgid "Digital Camera (%s)"
 msgstr "ಡಿ�ಿ�ಲ� ��ಯಾಮ�ರಾ (%s)"
 
 #. Translator: %s is the vendor name, e.g. Panasonic
 #. Translators: %s is the device vendor
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:823 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:183
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:833 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:179
 #, c-format
 msgid "%s Camera"
 msgstr "%s ��ಯಾಮ�ರಾ"
 
 #. Translator: %s is the vendor name, e.g. Panasonic
 #. Translators: %s is the device vendor
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:826 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:178
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:836 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:174
 #, c-format
 msgid "%s Audio Player"
 msgstr "%s �ಡಿಯ� ಪ�ಲ�ಯರ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:835 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:192
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:845 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:188
 msgid "Camera"
 msgstr "��ಯಾಮ�ರಾ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:837 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:190
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:847 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:186
 msgid "Audio Player"
 msgstr "�ಡಿಯ� ಪ�ಲ�ಯರ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1343
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1433
 msgid "No device specified"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� ಸಾಧನವನ�ನ� ಸ��ಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1360
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1450
 msgid "Cannot create gphoto2 context"
 msgstr "gphoto2 ಸನ�ನಿವ�ಶವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1370
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1460
 msgid "Error creating camera"
 msgstr "��ಯಾಮ�ರಾವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1383 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1393
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1473 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1483
 msgid "Error loading device information"
 msgstr "ಸಾಧನ�ಯ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1405
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1495
 msgid "Error looking up device information"
 msgstr "ಸಾಧನ�ಯ ಮಾಹಿತಿ�ಾ�ಿ ನ�ಡ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1415
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1505
 msgid "Error getting device information"
 msgstr "ಸಾಧನ�ಯ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1428
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1518
 msgid "Error setting up camera communications port"
 msgstr "��ಯಾಮ�ರಾದ ಸ�ಪರ���ಳ ಸ�ಥಾನವನ�ನ� ಸಿದ�ಧ��ಳಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1439
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1529
 msgid "Error initializing camera"
 msgstr "��ಯಾಮ�ರಾವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
 
 #. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1447
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1543
 #, c-format
 msgid "gphoto2 mount on %s"
 msgstr "gphoto2 �ನ�ನ� %s ನಲ�ಲಿ �ರ�ಹಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1522
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1618
 msgid "No camera specified"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� ��ಯಾಮ�ರಾವನ�ನ� ಸ��ಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1614
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1659 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1685
+#, c-format
+#| msgid "Filesystem"
+msgid "Filesystem is busy"
+msgstr "�ಡತವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ� �ಾರ�ಯನಿರತವಾ�ಿದ�"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1755
 msgid "Error creating file object"
 msgstr "�ಡತ ವಸ�ತ�ವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1629
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1770
 msgid "Error getting file"
 msgstr "�ಡತವನ�ನ� ಪಡ�ಯ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1639
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1780
 msgid "Error getting data from file"
 msgstr "�ಡತದಿ�ದ ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ಪಡ�ಯ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1696
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1838
 #, c-format
 msgid "Malformed icon identifier '%s'"
 msgstr "ಸರಿ �ಲ�ಲದ �ಿಹ�ನ� ��ರ�ತ��ಾರ '%s'"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1772 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2950
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1914 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3103
 #, c-format
 msgid "Error seeking in stream on camera %s"
 msgstr "à²?à³?ಯಾಮà³?ರಾ %s ನಲà³?ಲಿನ ಸà³?à²?à³?ರà³?ಮà³?â??ನಲà³?ಲಿ à²?à³?ರà³?ವಾà²? ದà³?ಷ à²?à²?à²?ಾà²?ಿದà³?"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1910 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1388
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2054 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2870
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1388
 msgid "Not a directory"
 msgstr "��ದ� ��ಶವಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1943
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2087
 msgid "Failed to get folder list"
 msgstr "�ಡತ��ಶದ ಪ���ಿಯನ�ನ� ಪಡ�ಯ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲತ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2008
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2153
 msgid "Failed to get file list"
 msgstr "�ಡತದ ಪ���ಿಯನ�ನ� ಪಡ�ಯ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲತ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2293
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2445
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "��ಶವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2502
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2654
 msgid "Name already exists"
 msgstr "ಹ�ಸರ� ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2513 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3141
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2665 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3294
 msgid "New name too long"
 msgstr "ಹ�ಸ ಹ�ಸರ� ಬಹಳ �ದ�ದವಾ�ಿದ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2523 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3152
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2675 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3305
 msgid "Error renaming dir"
 msgstr "��ಶದ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2536 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3165
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2688 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3318
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "�ಡತದ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2599
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2752
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' is not empty"
 msgstr "��ಶ '%s' ವ� �ಾಲಿಯಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2610
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2763
 msgid "Error deleting directory"
 msgstr "��ಶವನ�ನ� �ಳಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2636
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2789
 msgid "Error deleting file"
 msgstr "�ಡತವನ�ನ� �ಳಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2689
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2842
 msgid "Can't write to directory"
 msgstr "��ಶ���� ಬರ�ಯಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2736
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2889
 msgid "Cannot allocate new file to append to"
 msgstr "ಸ�ರಿಸಬ��ಿರ�ವ ಹ�ಸ �ಡತವನ�ನ� ನಿಯ��ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2751
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2904
 msgid "Cannot read file to append to"
 msgstr "ಸ�ರಿಸಬ��ಿರ�ವ �ಡತವನ�ನ� �ದಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2762
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2915
 msgid "Cannot get data of file to append to"
 msgstr "ಸ�ರಿಸಬ��ಿರ�ವ �ಡತದ ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ಪಡ�ಯಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಲಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3049
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3202
 msgid "Error writing file"
 msgstr "�ಡತ���� ಬರ�ಯ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3097
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3250
 msgid "Not supported (not same directory)"
 msgstr "ಬ��ಬಲವಿಲ�ಲ (��ದ� ��ಶವಾ�ಿಲ�ಲ)"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3109
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3262
 msgid "Not supported (src is dir, dst is dir)"
 msgstr "ಬ��ಬಲವಿಲ�ಲ (src ಯ� ��ಶವಾ�ಿರ�ತ�ತದ�, dst ಯ� �ಡತವಾ�ಿರ�ತ�ತದ�)"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3117
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3270
 msgid "Not supported (src is dir, dst is existing file)"
 msgstr "ಬ��ಬಲವಿಲ�ಲ (src ಯ� ��ಶವಾ�ಿರ�ತ�ತದ�, dst ಯ� ��ಿರ�ವ �ಡತವಾ�ಿರ�ತ�ತದ�)"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3129
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3282
 msgid "Not supported (src is file, dst is dir)"
 msgstr "ಬ��ಬಲವಿಲ�ಲ (src ಯ� �ಡತವಾ�ಿರ�ತ�ತದ�, dst ��ಶವಾ�ಿರ�ತ�ತದ�)"
 
@@ -873,23 +907,23 @@ msgstr "ಬ��ಬಲವಿಲ�ಲ (src ಯ� �ಡತವಾ�ಿರ�
 msgid "HTTP Client Error: %s"
 msgstr "HTTP ��ಲ���� ದ�ಷ: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:570 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1891
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1337 ../daemon/gvfsdaemonutils.c:211
+#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:570 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2175
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1423 ../daemon/gvfsdaemonutils.c:211
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (�ಮಾನ�ಯವಾದ �ನ���ಡಿ���)"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendlocaltest.c:853
+#: ../daemon/gvfsbackendlocaltest.c:855
 msgid "Directory notification not supported"
 msgstr "��ಶದ ಸ��ನ� ನ�ಡ�ವಿ���� ಬ��ಬಲವಿಲ�ಲ"
 
 #. smb:/// root link
-#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:270 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:885
+#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:269 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:885
 msgid "Windows Network"
 msgstr "ವಿ�ಡ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ"
 
 #. Translators: this is the friendly name of the 'network://' backend that
 #. * shows computers in your local network.
-#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:932
+#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:931
 msgid "Network Location Monitor"
 msgstr "Network Location Monitor"
 
@@ -899,78 +933,83 @@ msgstr "Network Location Monitor"
 #. lead to G_IO_ERROR_NOT_MOUNTED errors
 #.
 #. Translators: This is "<sharename> on <servername>" and is used as name for an SMB share
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:656 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:538
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1330
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:662 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:545
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1416
 #, c-format
 msgid "%s on %s"
 msgstr "%s, %s ನಲ�ಲಿ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:865
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:871
 msgid "USB support missing. Please contact your software vendor"
 msgstr "USB ಬ��ಬಲವ� �ಾಣ�ತ�ತಿಲ�ಲ. ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮ ತ�ತ�ರಾ�ಶ ಮಾರಾ��ಾರರನ�ನ� ಸ�ಪರ��ಿಸಿ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:985
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:991
 msgid "Connection to the device lost"
 msgstr "ಸಾಧನದ��ದಿ�ಿನ ಸ�ಪರ��ವ� ತಪ�ಪಿಹ��ಿದ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1482
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1488
 msgid "Device requires a software update"
 msgstr "ಸಾಧನ���� ��ದ� ತ�ತ�ರಾ�ಶ �ಪ�ಡ��ಿನ ��ತ�ಯವಿದ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:288
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:292 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:648
 msgid "ssh program unexpectedly exited"
 msgstr "ssh ಪ�ರ���ರಾ� �ನಿರ���ಷಿತವಾ�ಿ ನಿರ��ಮಿಸಿದ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:303
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:300 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1752
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:391
+msgid "Permission denied"
+msgstr "�ನ�ಮತಿಯ� ನಿರಾ�ರಿಸಲ�ಪ���ಿದ�"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:307
 msgid "Hostname not known"
 msgstr "�ತಿಥ�ಯದ ಹ�ಸರ� ತಿಳಿದಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:310
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:314
 msgid "No route to host"
 msgstr "�ತಿಥ�ಯ���� ಯಾವ�ದ� ಮಾರ��ವಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:317
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:321
 msgid "Connection refused by server"
 msgstr "ಪರಿ�ಾರ�ದಿ�ದ ಸ�ಪರ��ವ� ನಿರಾ�ರಿಸಲ�ಪ���ಿದ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:324
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:328
 msgid "Host key verification failed"
 msgstr "�ತಿಥ�ಯ ��ಲಿಯ ಪರಿಶ�ಲನ�ಯ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:407
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:492
 msgid "Unable to spawn ssh program"
 msgstr "ssh ಪ�ರ���ರಾಮನ�ನ� �ತ�ಪಾದಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:423
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:508
 #, c-format
 msgid "Unable to spawn ssh program: %s"
 msgstr "ssh ಪ�ರ���ರಾಮನ�ನ� �ತ�ಪಾದಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:535 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:787
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:610 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:871
 msgid "Timed out when logging in"
 msgstr "ನಿರ��ಮಿಸ�ವಾ� �ಾಲಾವಧಿ ಮ�ರಿದ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:865
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:950
 msgid "Enter passphrase for key"
 msgstr "��ಲಿ�ಾ�ಿ ��ಪ�ತವಾ��ಯವನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:867
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:952
 msgid "Enter password"
 msgstr "��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:928
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1028
 msgid "Can't send password"
 msgstr "��ಪ�ತಪದವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:936
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1036
 msgid "Log In Anyway"
 msgstr "ಪರವಾ�ಿಲ�ಲ ಪ�ರವ�ಶಿಸ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:936
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1036
 msgid "Cancel Login"
 msgstr "ಪ�ರವ�ಶವನ�ನ� ರದ�ದ���ಳಿಸ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:946
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1046
 #, c-format
 msgid ""
 "The identity of the remote computer (%s) is unknown.\n"
@@ -982,130 +1021,136 @@ msgstr ""
 "ದ�ರಸ�ಥ �ಣ�ದ (%s) ��ರ�ತನ�ನ� ತಿಳಿಯಲಾ�ಲಿಲ�ಲ.\n"
 "ನ�ವ� ಮ�ದಲ ಬಾರಿ�� �ಣ����� ಪ�ರವ�ಶಿಸಿದಲ�ಲಿ ಹ��� ���ತ�ತದ�.\n"
 "\n"
-"ದ�ರಸ�ಥ �ಣ�ದಿ�ದ �ಳ�ಹಿಸಲಾದ ��ರ�ತ� %s ��ಿದ�. �ದ� ಮ��ದ�ವರ�ಯಲ� ಸ�ರ��ಷಿತಾ�ಿದ�ಯ� ��ದ� ��ಿತಪಡಿಸ��ಳ�ಳಲ� ನಿಮ�ಮ �ಣ� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ರನ�ನ� ಸ�ಪರ��ಿಸಿ."
+"ದ�ರಸ�ಥ �ಣ�ದಿ�ದ �ಳ�ಹಿಸಲಾದ ��ರ�ತ� %s ��ಿದ�. �ದ� ಮ��ದ�ವರ�ಯಲ� ಸ�ರ��ಷಿತಾ�ಿದ�ಯ� ��ದ� "
+"��ಿತಪಡಿಸ��ಳ�ಳಲ� ನಿಮ�ಮ �ಣ� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ರನ�ನ� ಸ�ಪರ��ಿಸಿ."
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:966
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1066
 msgid "Login dialog cancelled"
 msgstr "ಪ�ರವ�ಶಿಸ�ವ ಸ�ವಾದವನ�ನ� ಮ����ಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:986
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1086
 msgid "Can't send host identity confirmation"
 msgstr "�ತಿಥ�ಯ ��ರ�ತಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1479 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1502
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1579 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1602
 msgid "Protocol error"
 msgstr "ಪ�ರ����ಾಲ� ದ�ಷ"
 
 #. Translators: This is the name of an sftp share, like "sftp for <user>on <hostname>"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1527
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1627
 #, c-format
-#| msgid "sftp on %s"
 msgid "sftp for %s on %s"
 msgstr "%s �ಾ�ಿನ (%s ನಲ�ಲಿ) sftp"
 
 #. Translators: This is the name of an sftp share, like "sftp on <hostname>"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1530
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1630
 #, c-format
 msgid "sftp on %s"
 msgstr "%s ನಲ�ಲಿ sftp"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1556
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1668
 msgid "Unable to find supported ssh command"
 msgstr "ಬ��ಬಲಿತವಾದ ssh �����ಯನ�ನ� ಪತ�ತ� ಮಾಡ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲತ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1976
-msgid "Failure"
-msgstr "ವಿಫಲತ�"
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1750 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4518
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1664 ../daemon/gvfsftptask.c:383
+msgid "Operation unsupported"
+msgstr "�ಾರ�ಯ���� ಬ��ಬಲವಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2032 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2111
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2122 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2178
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2264 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2314
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2360 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2435
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2542 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2582
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2632 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2701
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2721 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2873
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2898 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2953
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3010 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3281
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3348 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3477
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3512 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3540
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3648 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3702
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3736 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3770
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3785 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3800
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3878
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1927 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2316
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2395 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2406
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2462 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2548
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2598 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2644
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2719 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2826
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2943 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3024
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3096 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3108
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3166 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3208
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3393 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3425
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3480 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3537
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3834 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3901
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4036 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4096
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4131 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4159
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4267 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4321
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4357 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4391
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4406 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4421
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4499
 msgid "Invalid reply received"
 msgstr "�ಮಾನ�ಯವಾದ ಪ�ರತ�ಯ�ತ�ತರವನ�ನ� ಪಡ�ಯಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2084
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2260
+msgid "Failure"
+msgstr "ವಿಫಲತ�"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2368
 #, c-format
 msgid "Invalid icon_id '%s' in OpenIconForRead"
 msgstr "OpenIconForRead ನಲ�ಲಿ �ಮಾನ�ಯವಾದ icon_id '%s'"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2380
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2664
 #, c-format
 msgid "Error creating backup file: %s"
 msgstr "ಬ�ಯಾ���ಪ� �ಡತವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2783
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3270
 msgid "Unable to create temporary file"
 msgstr "ತಾತ��ಾಲಿ� �ಡತವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3574 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1901
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4193 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1989
 msgid "Can't move directory over directory"
 msgstr "��ಶವನ�ನ� �ನ�ನ��ದ� ��ಶ���� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ"
 
 #. translators: First %s is a share name, second is a server name
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:222
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:229
 #, c-format
 msgid "Password required for share %s on %s"
 msgstr "ಹ��ಿ�� %s �ಾ�ಿ ��ಪ�ತಪದದ ��ತ�ಯವಿದ�(%s ನಲ�ಲಿನ)"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:478 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:524
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:485 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:531
 #: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:92
 #, c-format
 msgid "Internal Error (%s)"
 msgstr "��ತರಿ� ದ�ಷ (%s)"
 
 #. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:604
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:611
 msgid "Failed to mount Windows share"
 msgstr "ವಿ�ಡ�ಸ� ಹ��ಿ��ಯನ�ನ� �ರ�ಹಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:753 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1209
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:771 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1267
 msgid "Unsupported seek type"
 msgstr "ಬ��ಬಲವಿರದ ��ರಿ��ಯ ಬ��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1273
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1359
 #, c-format
 msgid "Backup file creation failed: %s"
 msgstr "ಪರà³?ಯಾಯ ಪà³?ರತಿ(ಬà³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಪà³?) à²?ಡತವನà³?ನà³? ನಿರà³?ಮಿಸà³?ವಲà³?ಲಿ ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಿದà³?: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1803
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1891
 #, c-format
 msgid "Error deleting file: %s"
 msgstr "�ಡತವನ�ನ� �ಳಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1877
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1965
 #, c-format
 msgid "Error moving file: %s"
 msgstr "�ಡತವನ�ನ� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1949
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2037
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "ಸ��ಿತ �ಡತವನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ��ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1973
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2061
 msgid "Can't recursively move directory"
 msgstr "ಪ�ನರಾವರ�ತಿತವಾ�ಿ ��ಶವನ�ನ� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2037
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2127
 msgid "Windows Shares Filesystem Service"
 msgstr "ವಿà²?ಡà³?ಸà³? ಶà³?ರà³?ಸà³? ಫà³?ಲà³?â??ಸಿಸà³?à²?à²? ಸà³?ವà³?"
 
 #. translators: %s is a server name
 #: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:365
 #, c-format
-#| msgid "Enter password for %s"
 msgid "Password required for %s"
 msgstr "%s �ಾ�ಿನ ��ಪ�ತಪದ"
 
@@ -1134,22 +1179,20 @@ msgid "Windows Network Filesystem Service"
 msgstr "ವಿ�ಡ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ �ಡತವ�ಯವಸ�ಥ� ಸ�ವ�"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:370 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:426
-#, c-format
 msgid "The trash folder may not be deleted"
 msgstr "�ಸದಬ����ಿ �ಡತ��ಶವನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:387 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:440
-#, c-format
 msgid "Items in the trash may not be modified"
 msgstr "�ಸದಬ����ಿಯಲ�ಲಿನ ��ಶ�ಳನ�ನ� ಮಾರ�ಪಡಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
 #. Translators: this is the display name of the backend
 #. translators: This is the name of the backend
-#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:735 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:843
+#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:742 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:850
 msgid "Trash"
 msgstr "�ಸಬ����ಿ"
 
-#: ../daemon/gvfsdaemon.c:1032
+#: ../daemon/gvfsdaemon.c:1041
 msgid "Invalid backend type"
 msgstr "�ಮಾನ�ಯವಾದ ಬ�ಯಾ����ಡ� ಬ��"
 
@@ -1158,6 +1201,79 @@ msgstr "�ಮಾನ�ಯವಾದ ಬ�ಯಾ����ಡ� ಬ��"
 msgid "Error sending fd: %s"
 msgstr "fd �ನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ: %s"
 
+#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:158
+#, fuzzy
+#| msgid "Unexpected reply from server"
+msgid "Unexpected end of stream"
+msgstr "ಪರಿ�ಾರ�ದಿ�ದ �ನಿರ���ಷಿತ ಪ�ರತ�ಯ�ತ�ತರವ� ಬ�ದಿದ�"
+
+#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:174 ../daemon/gvfsftpconnection.c:187
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:403 ../daemon/gvfsftptask.c:824
+msgid "Invalid reply"
+msgstr "�ಮಾನ�ಯವಾದ ಪ�ರತ�ಯ�ತ�ತರ"
+
+#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:363
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot open data connection. Maybe your firewall prevents this?"
+msgid ""
+"Failed to create active FTP connection. Maybe your router does not support "
+"this?"
+msgstr ""
+"ದತà³?ತಾà²?ಶದ ಸà²?ಪರà³?à²?ವನà³?ನà³? ತà³?ರà³?ಯಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ. ಬಹà³?ಷà²? ನಿಮà³?ಮ ಫà³?ರà³?ವಾಲà³?â?? à²?ದನà³?ನà³? "
+"ನಿರ�ಬ�ಧಿಸ�ತ�ತಿರಬಹ�ದ�?"
+
+#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:370
+msgid "Failed to create active FTP connection."
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsftpfile.c:170
+msgid "Filename contains invalid characters."
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:252
+msgid "The FTP server is busy. Try again later"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:347
+msgid "Accounts are unsupported"
+msgstr "�ಾತ��ಳಿ�� ಬ��ಬಲವಿಲ�ಲ"
+
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:351
+msgid "Host closed connection"
+msgstr "�ತಿಥ�ಯವ� ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಮ����ಿದ�"
+
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:355
+msgid "Cannot open data connection. Maybe your firewall prevents this?"
+msgstr ""
+"ದತà³?ತಾà²?ಶದ ಸà²?ಪರà³?à²?ವನà³?ನà³? ತà³?ರà³?ಯಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ. ಬಹà³?ಷà²? ನಿಮà³?ಮ ಫà³?ರà³?ವಾಲà³?â?? à²?ದನà³?ನà³? "
+"ನಿರ�ಬ�ಧಿಸ�ತ�ತಿರಬಹ�ದ�?"
+
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:359
+msgid "Data connection closed"
+msgstr "ದತ�ತಾ�ಶ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಮ����ಲಾ�ಿದ�"
+
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:366 ../daemon/gvfsftptask.c:370
+msgid "Operation failed"
+msgstr "�ಾರ�ಯವ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
+
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:375
+msgid "No space left on server"
+msgstr "ಪರಿ�ಾರ�ದಲ�ಲಿ ಯಾವ�ದ� �ಾ� �ಳಿದಿಲ�ಲ"
+
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:387
+#, fuzzy
+#| msgid "Unsupported seek type"
+msgid "Unsupported network protocol"
+msgstr "ಬ��ಬಲವಿರದ ��ರಿ��ಯ ಬ��"
+
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:395
+msgid "Page type unknown"
+msgstr "ಪ��ದ ಬ��ಯ� ����ಾತವಾ�ಿದ�"
+
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:399
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "�ಮಾನ�ಯ �ಡತದ ಹ�ಸರ�"
+
 #: ../daemon/gvfsjobmakesymlink.c:126
 msgid "Symlinks not supported by backend"
 msgstr "ಸಾà²?à²?à³?ತಿà²?à²?à³?à²?ಡಿà²?ಳà³? ಬà³?ಯಾà²?à³?â??à²?à²?ಡಿನಿà²?ದ ಬà³?à²?ಬಲಿತವಾà²?ಿಲà³?ಲ"
@@ -1166,7 +1282,7 @@ msgstr "ಸಾà²?à²?à³?ತಿà²?à²?à³?à²?ಡಿà²?ಳà³? ಬà³?ಯಾà²?à³?â??
 msgid "Invalid dbus message"
 msgstr "�ಮಾನ�ಯವಾದ dbus ಸ�ದ�ಶ"
 
-#: ../daemon/main.c:45
+#: ../daemon/main.c:45 ../metadata/meta-daemon.c:693
 msgid "Replace old daemon."
 msgstr "ಹಳ�ಯ ಡ�ಮನ� �ನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�."
 
@@ -1184,17 +1300,18 @@ msgstr "GVFS �ಾ�ಿನ ಮ���ಯ ಡ�ಮನ�"
 
 #. Translators: the first %s is the application name,
 #. the second %s is the error message
-#: ../daemon/main.c:76
+#: ../daemon/main.c:76 ../metadata/meta-daemon.c:717
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: ../daemon/main.c:78 ../programs/gvfs-cat.c:163 ../programs/gvfs-cat.c:176
-#: ../programs/gvfs-copy.c:101 ../programs/gvfs-info.c:364
-#: ../programs/gvfs-ls.c:386 ../programs/gvfs-mkdir.c:59
-#: ../programs/gvfs-move.c:97 ../programs/gvfs-open.c:131
-#: ../programs/gvfs-open.c:144 ../programs/gvfs-save.c:165
-#: ../programs/gvfs-tree.c:251
+#: ../daemon/main.c:78 ../metadata/meta-daemon.c:719
+#: ../programs/gvfs-cat.c:163 ../programs/gvfs-cat.c:176
+#: ../programs/gvfs-copy.c:109 ../programs/gvfs-info.c:370
+#: ../programs/gvfs-ls.c:392 ../programs/gvfs-mkdir.c:59
+#: ../programs/gvfs-move.c:97 ../programs/gvfs-open.c:140
+#: ../programs/gvfs-open.c:153 ../programs/gvfs-save.c:165
+#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:128 ../programs/gvfs-tree.c:251
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
 msgstr "ಹ����ಿನ ಮಾಹಿತಿ�ಾ�ಿ \"%s --help\" �ನ�ನ� ನ�ಡಿ."
@@ -1224,6 +1341,118 @@ msgstr "ಸ�ಥಳವ� ��ಾ�ಲ� �ರ�ಹಿತವಾ�ಿದ
 msgid "Location is not mountable"
 msgstr "ಸ�ಥಳವನ�ನ� �ರ�ಹಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ"
 
+#: ../metadata/meta-daemon.c:130 ../metadata/meta-daemon.c:336
+#: ../metadata/meta-daemon.c:390 ../metadata/meta-daemon.c:419
+#: ../metadata/meta-daemon.c:449
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot find drive %s"
+msgid "Can't find metadata file %s"
+msgstr "ಡ�ರ�ವ� %s ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
+
+#: ../metadata/meta-daemon.c:160 ../metadata/meta-daemon.c:179
+msgid "Unable to set metadata key"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/meta-daemon.c:197 ../metadata/meta-daemon.c:399
+msgid "Unable to unset metadata key"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/meta-daemon.c:428
+msgid "Unable to remove metadata keys"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/meta-daemon.c:459
+msgid "Unable to move metadata keys"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/meta-daemon.c:703
+#, fuzzy
+#| msgid "GVFS Daemon"
+msgid "GVFS Metadata Daemon"
+msgstr "GVFS ಡ�ಮನ�"
+
+#: ../metadata/meta-daemon.c:706
+#, fuzzy
+#| msgid "Main daemon for GVFS"
+msgid "Metadata daemon for GVFS"
+msgstr "GVFS �ಾ�ಿನ ಮ���ಯ ಡ�ಮನ�"
+
+#: ../monitor/gdu/gdu-volume-monitor-daemon.c:40
+msgid "GVfs GDU Volume Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:165 ../monitor/hal/ghaldrive.c:179
+msgid "Floppy Drive"
+msgstr "ಫ�ಲಾಪಿ ಡ�ರ�ವ�"
+
+#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:257
+#, c-format
+msgid "Unnamed Drive (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:259
+#, fuzzy
+#| msgid "Tape Drive"
+msgid "Unnamed Drive"
+msgstr "��ಪ� ಡ�ರ�ವ�"
+
+#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:559 ../monitor/hal/ghaldrive.c:662
+#, c-format
+msgid "Failed to eject media; one or more volumes on the media are busy."
+msgstr ""
+"ಮಾಧ�ಯಮವನ�ನ� ಹ�ರತಳ�ಳಲ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�; ಮಾಧ�ಯಮದಲ�ಲಿ ��ದ� �ಥವ ಹ����ಿನ ಪರಿಮಾಣ�ಳ� "
+"�ಾರ�ಯನಿರತವಾ�ಿವ�."
+
+#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1003
+msgid ""
+"Start drive in degraded mode?\n"
+"Starting a drive in degraded mode means that the drive is no longer tolerant "
+"to failures. Data on the drive may be irrevocably lost if a component fails."
+msgstr ""
+
+#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1009
+msgid "Start Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:817
+msgid "One or more programs are preventing the unmount operation."
+msgstr ""
+
+#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:945
+msgid "Cannot get LUKS cleartext slave"
+msgstr ""
+
+#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:967
+#, c-format
+msgid "Cannot get LUKS cleartext slave from path `%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:308
+#| msgid "Floppy Drive"
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "ಫ�ಲಾಪಿ ಡಿಸ���"
+
+#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1022
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a password to unlock the volume\n"
+"The device \"%s\" contains encrypted data on partition %d."
+msgstr ""
+
+#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1029
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a password to unlock the volume\n"
+"The device \"%s\" contains encrypted data."
+msgstr ""
+
+#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1036
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a password to unlock the volume\n"
+"The device %s contains encrypted data."
+msgstr ""
+
 #: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:40 ../monitor/hal/hal-utils.c:40
 msgid "CD-ROM Disc"
 msgstr "CD-ROM ಡಿಸà³?à²?à³?â??"
@@ -1362,183 +1591,172 @@ msgstr "ಡಿಸà³?à²?à³?â??"
 msgid "Blank Disc"
 msgstr "à²?ಾಲಿ ಡಿಸà³?à²?à³?â??"
 
-#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:130
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:127
 msgid "CD-ROM"
 msgstr "CD-ROM"
 
-#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:132
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:129
 msgid "CD-R"
 msgstr "CD-R"
 
-#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:134
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:131
 msgid "CD-RW"
 msgstr "CD-RW"
 
-#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:138
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:135
 msgid "DVD-ROM"
 msgstr "DVD-ROM"
 
-#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:140
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:137
 msgid "DVD+R"
 msgstr "DVD+R"
 
-#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:142
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:139
 msgid "DVD+RW"
 msgstr "DVD+RW"
 
-#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:144
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:141
 msgid "DVD-R"
 msgstr "DVD-R"
 
-#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:146
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:143
 msgid "DVD-RW"
 msgstr "DVD-RW"
 
-#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:148
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:145
 msgid "DVD-RAM"
 msgstr "DVD-RAM"
 
-#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:151
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:148
 msgid "DVD±R"
 msgstr "DVD±R"
 
-#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:154
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:151
 msgid "DVD±RW"
 msgstr "DVD±RW"
 
-#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:156
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:153
 msgid "HDDVD"
 msgstr "HDDVD"
 
-#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:158
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:155
 msgid "HDDVD-r"
 msgstr "HDDVD-r"
 
-#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:160
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:157
 msgid "HDDVD-RW"
 msgstr "HDDVD-RW"
 
-#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:162
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:159
 msgid "Blu-ray"
 msgstr "ಬ�ಲ�-ರ�"
 
-#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:164
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:161
 msgid "Blu-ray-R"
 msgstr "ಬ�ಲ�-ರ�-R"
 
-#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:166
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:163
 msgid "Blu-ray-RE"
 msgstr "ಬ�ಲ�-ರ�-RE"
 
 #. translators: This wis something like "CD-ROM/DVD Drive" or
 #. "CD-RW/Blue-ray Drive" depending on the properties of the drive
-#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:172
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:169
 #, c-format
 msgid "%s/%s Drive"
 msgstr "%s/%s ಡ�ರ�ವ�"
 
 #. translators: This wis something like "CD-ROM Drive" or "CD-RW Drive
 #. depending on the properties of the drive
-#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:178
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:175
 #, c-format
 msgid "%s Drive"
 msgstr "%s ಡ�ರ�ವ�"
 
-#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:182
-msgid "Floppy Drive"
-msgstr "ಫ�ಲಾಪಿ ಡ�ರ�ವ�"
-
-#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:188
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:185
 msgid "Software RAID Drive"
 msgstr "ಸಾಫà³?à²?à³?â??ವà³?ರà³? RAID ಡà³?ರà³?ವà³?"
 
-#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:190
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:187
 msgid "USB Drive"
 msgstr "USB ಡ�ರ�ವ�"
 
-#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:192
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:189
 msgid "ATA Drive"
 msgstr "ATA ಡ�ರ�ವ�"
 
-#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:194
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:191
 msgid "SCSI Drive"
 msgstr "SCSI ಡ�ರ�ವ�"
 
-#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:196
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:193
 msgid "FireWire Drive"
 msgstr "ಫ�ರ�ವ�ರ� ಡ�ರ�ವ�"
 
-#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:200
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:197
 msgid "Tape Drive"
 msgstr "��ಪ� ಡ�ರ�ವ�"
 
-#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:202
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:199
 msgid "CompactFlash Drive"
 msgstr "à²?ಾà²?ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?â??ಫà³?ಲà³?ಯಾಶà³? ಡà³?ರà³?ವà³?"
 
-#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:204
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:201
 msgid "MemoryStick Drive"
 msgstr "ಮ�ಮ�ರಿಸ��ಿ�� ಡ�ರ�ವ�"
 
-#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:206
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:203
 msgid "SmartMedia Drive"
 msgstr "ಸ�ಮಾರ���-ಮ�ಡಿಯಾ ಡ�ರ�ವ�"
 
-#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:208
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:205
 msgid "SD/MMC Drive"
 msgstr "SD/MMC ಡ�ರ�ವ�"
 
-#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:210
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:207
 msgid "Zip Drive"
 msgstr "�ಿಪ� ಡ�ರ�ವ�"
 
-#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:212
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:209
 msgid "Jaz Drive"
 msgstr "�ಾ�� ಡ�ರ�ವ�"
 
-#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:214
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:211
 msgid "Thumb Drive"
 msgstr "ತ�ಬ� ಡ�ರ�ವ�"
 
-#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:217
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:214
 msgid "Mass Storage Drive"
 msgstr "ಸಮ�ಹ ಶ��ರಣಾ ಡ�ರ�ವ�"
 
-#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:723
-#, c-format
-msgid "Failed to eject media; one or more volumes on the media are busy."
-msgstr ""
-"ಮಾಧ�ಯಮವನ�ನ� ಹ�ರತಳ�ಳಲ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�; ಮಾಧ�ಯಮದಲ�ಲಿ ��ದ� �ಥವ ಹ����ಿನ ಪರಿಮಾಣ�ಳ� "
-"�ಾರ�ಯನಿರತವಾ�ಿವ�."
-
-#: ../monitor/hal/ghalmount.c:301 ../monitor/hal/ghalvolume.c:171
+#: ../monitor/hal/ghalmount.c:159 ../monitor/hal/ghalvolume.c:163
 #, c-format
 msgid "%.1f kB"
 msgstr "%.1f kB"
 
-#: ../monitor/hal/ghalmount.c:306 ../monitor/hal/ghalvolume.c:176
+#: ../monitor/hal/ghalmount.c:164 ../monitor/hal/ghalvolume.c:168
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../monitor/hal/ghalmount.c:311 ../monitor/hal/ghalvolume.c:181
+#: ../monitor/hal/ghalmount.c:169 ../monitor/hal/ghalvolume.c:173
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../monitor/hal/ghalmount.c:433 ../monitor/hal/ghalvolume.c:252
+#: ../monitor/hal/ghalmount.c:323 ../monitor/hal/ghalvolume.c:244
 msgid "Mixed Audio/Data Disc"
 msgstr "à²?ಡಿಯà³?/ದತà³?ತಾà²?ಶ ಮಿಶà³?ರಿತ ಡಿಸà³?à²?à³?â??"
 
 #. Translators: %s is the size of the mount (e.g. 512 MB)
 #. Translators: %s is the size of the volume (e.g. 512 MB)
-#: ../monitor/hal/ghalmount.c:446 ../monitor/hal/ghalvolume.c:263
+#: ../monitor/hal/ghalmount.c:336 ../monitor/hal/ghalvolume.c:255
 #, c-format
 msgid "%s Media"
 msgstr "%s ಮಾಧ�ಯಮ"
 
 #. Translators: %s is the size of the volume (e.g. 512 MB)
-#: ../monitor/hal/ghalvolume.c:240
+#: ../monitor/hal/ghalvolume.c:232
 #, c-format
 msgid "%s Encrypted Data"
 msgstr "%s ��ಢಲಿಪ��ರಣ ದತ�ತಾ�ಶ"
@@ -1583,44 +1801,76 @@ msgid ""
 "like the traditional cat utility, but using gvfs location instead local "
 "files: for example you can use something like smb://server/resource/file.txt "
 "as location to concatenate."
-msgstr "à²?ಡತà²?ಳನà³?ನà³? à²?à²?à³?à²?à³?à²?à³?ಡಿಸಿ (Concatenate) ನà²?ತರ ಮಾನà²?ವಾದ à²?à²?à³?â??ಪà³?à²?à³?â??à²?à³? ಮà³?ದà³?ರಿಸಿ. à²?ದà³? ಸಾà²?ಪà³?ರದಾಯಿà²? cat ಸà³?à²?ರà³?ಯದà²?ತà³? à²?à³?ಲಸ ಮಾಡà³?ತà³?ತದà³?, à²?ದರà³? ಸà³?ಥಳà³?ಯ à²?ಡತà²?ಳನà³?ನà³? ಬದಲಿà²?à³? gvfs à²?ನà³?ನà³? ಬಳಸà³?ತà³?ತದà³?: à²?ದಾಹರಣà³?à²?à³? à²?à²?à³?à²?ಿà²?à³? à²?à³?ಡಿಸಲà³? ಸà³?ಥಳವಾà²?ಿ smb://server/resource/file.txt ನ ರà³?ತಿಯದನà³?ನà³? ಬಳಸಿ."
+msgstr ""
+"à²?ಡತà²?ಳನà³?ನà³? à²?à²?à³?à²?à³?à²?à³?ಡಿಸಿ (Concatenate) ನà²?ತರ ಮಾನà²?ವಾದ à²?à²?à³?â??ಪà³?à²?à³?â??à²?à³? ಮà³?ದà³?ರಿಸಿ. à²?ದà³? "
+"ಸಾ�ಪ�ರದಾಯಿ� cat ಸ��ರ�ಯದ�ತ� ��ಲಸ ಮಾಡ�ತ�ತದ�, �ದರ� ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಬದಲಿ�� gvfs �ನ�ನ� "
+"ಬಳಸ�ತ�ತದ�: �ದಾಹರಣ��� ����ಿ�� ��ಡಿಸಲ� ಸ�ಥಳವಾ�ಿ smb://server/resource/file.txt ನ "
+"ರ�ತಿಯದನ�ನ� ಬಳಸಿ."
 
 #: ../programs/gvfs-cat.c:148
 msgid ""
 "Note: just pipe through cat if you need its formatting option like -n, -T or "
 "other."
-msgstr "ಸà³?à²?ನà³?: ನಿಮà²?à³? -n, -T à²?ಥವ à²?ತರà³? ಫಾರà³?ಮಾà²?à³?â?? ಮಾಡಬಹà³?ದಾದ à²?ಯà³?à²?à³?à²?ಳ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?ದಲà³?ಲಿ cat ಮà³?ಲà²? ಪà³?ಪà³?â?? ಮಾಡಿ."
+msgstr ""
+"ಸà³?à²?ನà³?: ನಿಮà²?à³? -n, -T à²?ಥವ à²?ತರà³? ಫಾರà³?ಮಾà²?à³?â?? ಮಾಡಬಹà³?ದಾದ à²?ಯà³?à²?à³?à²?ಳ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?ದಲà³?ಲಿ cat ಮà³?ಲà²? "
+"ಪà³?ಪà³?â?? ಮಾಡಿ."
 
 #. Translators: the %s is the program name. This error message
 #. means the user is calling gvfs-cat without any argument.
-#: ../programs/gvfs-cat.c:174 ../programs/gvfs-open.c:142
+#: ../programs/gvfs-cat.c:174 ../programs/gvfs-open.c:151
 #, c-format
 msgid "%s: missing locations"
 msgstr "%s: �ಾಣ�ಯಾದ ಸ�ಥಳ�ಳ�"
 
 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
 #. is the URI of the file, the third is the error message.
-#: ../programs/gvfs-open.c:56
+#: ../programs/gvfs-open.c:65
 #, c-format
 msgid "%s: %s: error opening location: %s\n"
 msgstr "%s: %s: ಸ�ಥಳವನ�ನ� ತ�ರ�ಯ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ: %s\n"
 
 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
 #. is the URI of the file, the third is the error message.
-#: ../programs/gvfs-open.c:83
+#: ../programs/gvfs-open.c:92
 #, c-format
 msgid "%s: %s: error launching application: %s\n"
 msgstr "%s: %s: �ನ�ವಯವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ: %s\n"
 
-#: ../programs/gvfs-open.c:113
+#: ../programs/gvfs-open.c:122
 msgid "FILES... - open FILES with registered application."
 msgstr "FILES... - ನ��ದಾಯಿಸಲಾದ �ನ�ವಯ�ಳಿ�ದ��� FILES ತ�ರ�."
 
 #. Translators: this message will appear after the usage string
 #. and before the list of options.
-#: ../programs/gvfs-open.c:117
+#: ../programs/gvfs-open.c:126
 msgid ""
 "Opens the file(s) with the default application registered to handle the type "
 "of the file."
-msgstr "� ಬ��ಯನ�ನ� �ಡತ�ಳನ�ನ� ನಿಭಾಯಿಸಲ� ನ��ದಾಯಿಸಲಾದ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ನ�ವಯದ��ದಿ�� �ಡತವನ�ನ�(�ಳನ�ನ�) ತ�ರ�ಯಲಾ��ತ�ತದ�."
+msgstr ""
+"� ಬ��ಯನ�ನ� �ಡತ�ಳನ�ನ� ನಿಭಾಯಿಸಲ� ನ��ದಾಯಿಸಲಾದ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ನ�ವಯದ��ದಿ�� �ಡತವನ�ನ�"
+"(�ಳನ�ನ�) ತ�ರ�ಯಲಾ��ತ�ತದ�."
+
+#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:137
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No mount type specified"
+msgid "Location not specified\n"
+msgstr "ಯಾವ�ದ� �ರ�ಹಣಾ ಬ��ಯನ�ನ� ಸ��ಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No drive specified"
+msgid "Attribute not specified\n"
+msgstr "ಯಾವ�ದ� ಡ�ರ�ವನ�ನ� ಸ��ಿಸಿಲ�ಲ"
+
+#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:189
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid attribute info list content"
+msgid "Invalid attribute type %s\n"
+msgstr "�ಮಾನ�ಯವಾದ ��ಣವಿಶ�ಷ ಮಾಹಿತಿ ಪ���ಿ ವಿಷಯ"
+
+#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:199
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error deleting file: %s"
+msgid "Error setting attribute: %s\n"
+msgstr "�ಡತವನ�ನ� �ಳಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ: %s"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]