[anjuta] Updated Slovenian translation



commit f91d38edb4f8d22a7188c631c4e5e50832ae8e19
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Sat Oct 31 23:09:39 2009 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po | 2213 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 1166 insertions(+), 1047 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 3b6ae65..ed75d19 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,16 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: anjuta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=anjuta&component=core application\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-20 19:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-22 09:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-26 18:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-31 23:08+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-05 05:48+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -73,8 +71,8 @@ msgstr "Datoteka, ki jo želite odpreti, vsebuje neveljavno bitno zaporedje."
 #: ../libanjuta/anjuta-convert.c:168
 #: ../libanjuta/anjuta-convert.c:207
 #, c-format
-msgid "anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file you want to open."
-msgstr "ni mogoÄ?e samodejno zaznati ustreznega kodiranja datoteke, ki jo želite odpreti."
+msgid "Anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file you want to open."
+msgstr "Ni mogoÄ?e samodejno zaznati ustreznega kodiranja datoteke, ki jo želite odpreti."
 
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:137
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:182
@@ -129,7 +127,7 @@ msgstr "grško"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:165
 msgid "Hebrew Visual"
-msgstr "hebrejsko vizualno"
+msgstr "hebrejsko predoÄ?eno"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:167
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:231
@@ -231,12 +229,12 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e izvesti ukaza: \"%s\""
 msgid "execvp failed"
 msgstr "execvp napaka"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:327
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:326
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2310
 msgid "Anjuta Shell"
 msgstr "Lupina Anjute"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:328
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:327
 msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
 msgstr "Lupina Anjute, ki bo vsebovala vstavek"
 
@@ -286,13 +284,13 @@ msgstr "Pozabi na izbran vstavek"
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1357
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1508
 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:556
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:537
 msgid "Select a plugin"
 msgstr "Izbor vstavka"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1358
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1509
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:557
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:538
 msgid "Please select a plugin to activate"
 msgstr "Izbor vstavka za zagon"
 
@@ -376,7 +374,7 @@ msgid "Synchronization file"
 msgstr "Datoteka usklajevanja"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:281
-msgid "File to sync the profile xml"
+msgid "File to syncronize the profile XML"
 msgstr "Datoteka za usklajevanje xml profila"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:508
@@ -385,8 +383,8 @@ msgstr "Prosim, izberite vstavek s seznama"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:672
 #, c-format
-msgid "Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted anjuta plugins profile."
-msgstr "Napaka med branjem '%s': XML napaka razÄ?lenjevanja. Neveljavni ali pokvarjeni vstavki Anjute."
+msgid "Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted Anjuta plugins profile."
+msgstr "Napaka med branjem '%s': XML napaka razÄ?lenjevanja. Neveljavni ali pokvarjeni profil vstavkov."
 
 #. <Pluginname>: Install it from <some location on the web>
 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:699
@@ -427,9 +425,9 @@ msgstr "Kategorija"
 #. FIXME: Make the general page first
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:138
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:141
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:4
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:3
 #: ../src/anjuta-app.c:723
-#: ../src/preferences.ui.h:10
+#: ../src/preferences.ui.h:11
 msgid "General"
 msgstr "Splošno"
 
@@ -504,8 +502,8 @@ msgstr ""
 
 #. Try xterm
 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:986
-msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
-msgstr "Ni mogoÄ?e najti konzole, zato bo uporabljen xterm, Ä?eprav morda ne bo deloval"
+msgid "Cannot find a terminal; using xterm, even if it may not work"
+msgstr "Ni mogoÄ?e najti konzole; uporabljen bo xterm, Ä?eprav morda ne bo deloval"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1022
 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1026
@@ -516,7 +514,7 @@ msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
 msgstr "Ni mogoÄ?e izvesti ukaza: %s (uporaba lupine %s)\n"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1690
-msgid "Unable to display help. Please make sure Anjuta documentation package is install. It can be downloaded from http://anjuta.org";
+msgid "Unable to display help. Please make sure the Anjuta documentation package is installed. It can be downloaded from http://anjuta.org.";
 msgstr "Ni mogoÄ?e prikazati pomoÄ?i. PrepriÄ?ajte se, da je paket z dokumentacijo nameÅ¡Ä?en. Lahko ga prenesete s spletne strani http://anjuta.org.";
 
 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2129
@@ -545,7 +543,8 @@ msgid "Conflicted"
 msgstr "V neskladju"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:105
-msgid "Up to date"
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:73
+msgid "Up-to-date"
 msgstr "Posodobljeno"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:109
@@ -583,7 +582,7 @@ msgstr "Predmet sliÄ?ice"
 
 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:226
 msgid "The pixbuf to render."
-msgstr "SliÄ?ica za upodobitev"
+msgstr "SliÄ?ica za izris"
 
 #: ../libanjuta/resources.c:63
 #: ../plugins/glade/plugin.c:3041
@@ -599,67 +598,67 @@ msgid "Could not find application pixmap file: %s"
 msgstr "Ni mogoÄ?e najti slikovne datoteke programa: %s"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:1
-msgid "<b>Build</b>"
-msgstr "<b>Izgradnja</b>"
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
+msgid "Arguments:"
+msgstr "Argumenti:"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:2
-msgid "<b>Configuration:</b>"
-msgstr "<b>Nastavitev:</b>"
+msgid "Build"
+msgstr "Gradnja"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:3
-msgid "<b>Install</b>"
-msgstr "<b>NameÅ¡Ä?eno</b>"
+msgid "Build Directory:"
+msgstr "Mapa za izgradnjo:"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
-msgid "<b>Regenerate project</b>"
-msgstr "<b>Obnovi projekt</b>"
+msgid "Configuration:"
+msgstr "Nastavitev:"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
-msgid "<b>Select Program to run:</b>"
-msgstr "<b>Izbor programa za zagon:</b>"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
-msgid "Arguments:"
-msgstr "Argumenti:"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
-msgid "Build Directory:"
-msgstr "Mapa za izgradnjo:"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
 msgid "Configure Options:"
 msgstr "Možnosti nastavitev:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
 msgid "Configure Project"
 msgstr "Nastavitve projekta"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
 msgid "Continue on errors"
 msgstr "Nadaljuj ob napakah"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
 msgid "Highlight message locations in editor"
 msgstr "Poudari sporoÄ?ila mest v urejevalniku"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
+msgid "Install"
+msgstr "Namesti"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
 msgid "Install as root:"
 msgstr "Namesti kot skrbnik:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
+msgid "Regenerate project"
+msgstr "Obnovi projekt"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
 msgid "Run in terminal"
 msgstr "Izvedi v terminalu"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
 msgid "Run several commands at a time:"
 msgstr "Zagon veÄ? ukazov ob Ä?asu:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
 msgid "Select Program"
 msgstr "Izberi program"
 
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
+msgid "Select Program to run:"
+msgstr "Izbor programa za zagon:"
+
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
 msgid "Select a build directory"
 msgstr "Izbor mape za izgradnjo"
@@ -668,26 +667,26 @@ msgstr "Izbor mape za izgradnjo"
 msgid "Translate messages"
 msgstr "Prevajanje sporoÄ?il"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:62
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:68
 #: ../plugins/class-gen/window.c:525
 #: ../plugins/search/search_preferences.c:523
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1
 #: ../src/preferences.ui.h:2
 msgid "Default"
 msgstr "Privzeto"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:63
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:69
 #: ../plugins/gdb/utilities.c:297
 msgid "Debug"
 msgstr "RazhroÅ¡Ä?evanje"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:64
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:70
 msgid "Profiling"
 msgstr "Profiliranje"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:65
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:71
 msgid "Optimized"
-msgstr "Prirejeno"
+msgstr "Prilagojeno"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:72
 msgid "No executables in this project!"
@@ -711,8 +710,9 @@ msgid "Program '%s' is not a local file"
 msgstr "Program '%s' ni krajevna datoteka"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:310
+#: ../plugins/run-program/execute.c:76
 #, c-format
-msgid "Program '%s' does not exists"
+msgid "Program '%s' does not exist"
 msgstr "Program '%s' ne obstaja"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:318
@@ -756,269 +756,269 @@ msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:827
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:828
 #, c-format
 msgid "Entering: %s"
 msgstr "Vstopanje: %s'"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:863
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:864
 #, c-format
 msgid "Leaving: %s"
 msgstr "ZapuÅ¡Ä?anje: %s'"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:896
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:897
 #: ../plugins/tools/execute.c:330
 msgid "warning:"
 msgstr "opozorilo:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:902
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:903
 #: ../plugins/tools/execute.c:335
 msgid "error:"
 msgstr "napaka:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1019
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1020
 #, c-format
 msgid "Command exited with status %d"
 msgstr "Ukaz zakljuÄ?en s stanjem %d"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1029
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1505
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1030
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1506
 #, c-format
 msgid "Command canceled by user"
 msgstr "Ukaz preklican na željo uporabnika"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1034
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1035
 #, c-format
 msgid "Command aborted by user"
 msgstr "Ukaz prekinjen na željo uporabnika"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1039
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1040
 #, c-format
 msgid "Command terminated with signal %d"
 msgstr "Ukaz zakljuÄ?en s signalom %d"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1047
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1048
 msgid "Command terminated for an unknown reason"
 msgstr "Ukaz zakljuÄ?en iz neznanih razlogov"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1065
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1066
 #, c-format
 msgid "Total time taken: %lu secs\n"
 msgstr "Celoten porabljen Ä?as: %lu sek\n"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1072
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1073
 msgid "Completed unsuccessfully\n"
 msgstr "NeuspeÅ¡no zakljuÄ?eno\n"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1080
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1081
 #: ../plugins/tools/execute.c:516
 msgid "Completed successfully\n"
 msgstr "UspeÅ¡no zakljuÄ?eno.\n"
 
 #. Translators: the first number is the number of the build attemp,
 #. the string is the directory where the build takes place
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1168
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1169
 #, c-format
 msgid "Build %d: %s"
 msgstr "Gradnja %d: %s"
 
 #. Need to run make clean before
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1499
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1500
 msgid "Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do you want to do that ?"
 msgstr "Pred uporabo novih nastavitev, morajo biti privzete vrednosti odstranjene. Ali želite odstraniti privzete nastavitve?"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1802
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1803
 #, c-format
-msgid "Can not compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
-msgstr "Ni mogoÄ?e kodno prevesti \"%s\": Ni doloÄ?enega pravila prevajanja za to vrsto datotek."
+msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
+msgstr "Ni mogoÄ?e kodno prevesti \"%s\": Ni doloÄ?enega pravila kodnega prevajanja za to vrsto datotek."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1928
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1929
 #, c-format
-msgid "Can not configure project: Missing configure script in %s."
-msgstr "Ni mogoÄ?e nastaviti projekta: Manjka nastavitveni skript v %s."
+msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
+msgstr "Ni mogoÄ?e nastaviti projekta: manjka nastavitveni skript v %s."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2394
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2468
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2478
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2496
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2506
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2563
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2401
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2475
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2485
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2503
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2513
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2570
 #, c-format
 msgid "_Build"
 msgstr "_Gradnja"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2398
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2405
 msgid "_Build Project"
 msgstr "Projekt _gradnje"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2399
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2406
 msgid "Build whole project"
 msgstr "Gradnja celotnega projekta"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2404
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2411
 msgid "_Install Project"
 msgstr "_Projekt namestitve"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2405
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2412
 msgid "Install whole project"
 msgstr "Namestitev celotnega projekta"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2410
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2417
 msgid "_Clean Project"
 msgstr "_PoÄ?isti projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2411
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2418
 msgid "Clean whole project"
 msgstr "PoÄ?isti celoten projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2416
-msgid "C_onfigure Project..."
-msgstr "Nastavitev _projekta ..."
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2423
+msgid "C_onfigure Projectâ?¦"
+msgstr "_Nastavitve projekta ..."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2417
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2424
 msgid "Configure project"
 msgstr "Nastavitev projekta"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2422
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2429
 msgid "Build _Tarball"
 msgstr "Izgradi _Tar paket"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2423
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2430
 msgid "Build project tarball distribution"
 msgstr "Izgradi distribucijski tar paket projekta"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2428
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2435
 msgid "_Build Module"
 msgstr "_Gradnja modula"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2429
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2436
 msgid "Build module associated with current file"
-msgstr "Izgradi modul v povezavi z trenutno datoteko"
+msgstr "Izgradi modul v povezavi s trenutno datoteko"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2434
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2441
 msgid "_Install Module"
 msgstr "_Namestitev modula"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2435
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2442
 msgid "Install module associated with current file"
 msgstr "Namesti modul v povezavi s trenutno datoteko"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2440
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2447
 msgid "_Clean Module"
 msgstr "_PoÄ?isti modul"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2441
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2448
 msgid "Clean module associated with current file"
 msgstr "PoÄ?isti modul povezan s trenutno datoteko"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2446
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2453
 msgid "Co_mpile File"
 msgstr "Kodno _prevedi datoteko"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2447
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2454
 msgid "Compile current editor file"
 msgstr "Kodno prevedi trenutno urejevalno datoteko"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2452
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2459
 msgid "Select Configuration"
 msgstr "DoloÄ?itev nastavitev"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2453
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2460
 msgid "Select current configuration"
 msgstr "DoloÄ?i trenutne nastavitve"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2458
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2465
 msgid "Remove Configuration"
 msgstr "Odstrani nastavitve"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2459
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2466
 msgid "Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
 msgstr "PoÄ?isti projekt (distclean) in odstrani namestitveno mapo, Ä?e je to mogoÄ?e"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2472
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2500
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2479
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2507
 msgid "_Compile"
 msgstr "_Kodno prevajanje"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2473
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2501
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2480
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2508
 msgid "Compile file"
 msgstr "Kodno prevedi datoteko"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2479
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2507
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2486
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2514
 msgid "Build module"
 msgstr "Izgradi modul"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2484
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2512
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2570
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2491
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2519
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2577
 #, c-format
 msgid "_Install"
 msgstr "_Namesti"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2485
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2513
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2492
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2520
 msgid "Install module"
 msgstr "Namesti modul"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2490
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2518
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2577
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2497
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2525
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2584
 #, c-format
 msgid "_Clean"
 msgstr "_PoÄ?isti"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2491
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2519
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2498
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2526
 msgid "Clean module"
 msgstr "PoÄ?isti modul"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2524
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2531
 msgid "_Cancel command"
 msgstr "_PrekliÄ?i ukaz"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2525
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2532
 msgid "Cancel build command"
 msgstr "PrekliÄ?i ukaz za izgradnjo"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2563
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2570
 #, c-format
 msgid "_Build (%s)"
 msgstr "_Izgradi (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2570
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2577
 #, c-format
 msgid "_Install (%s)"
 msgstr "_Namesti (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2577
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2584
 #, c-format
 msgid "_Clean (%s)"
 msgstr "_PoÄ?isti (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2585
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2592
 #, c-format
 msgid "Co_mpile (%s)"
 msgstr "Kodno _prevedi (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2585
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2592
 #, c-format
 msgid "Co_mpile"
 msgstr "_Kodno prevedi"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3121
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3128
 msgid "Build commands"
 msgstr "Ukazi izgradnje"
 
 #. Translators: This is a group of build
 #. * commands which appears in pop up menus
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3130
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3137
 msgid "Build popup commands"
 msgstr "Izgradi pojavne ukaze"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3512
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3520
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3519
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3527
 msgid "Build Autotools"
 msgstr "Izgradi autotools"
 
@@ -1027,74 +1027,74 @@ msgid "Command aborted"
 msgstr "Ukaz preklican"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:1
-msgid "<b>Class Elements</b>"
-msgstr "<b>Elementi razreda</b>"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2
-msgid "<b>General Class Properties</b>"
-msgstr "<b>Splošne lastnosti razreda</b>"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
 msgid "Add to Project"
 msgstr "Dodaj projektu"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2
 msgid "Add to Repository"
 msgstr "Dodaj v skladiÅ¡Ä?e"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
-msgid "Author Email:"
-msgstr "e-naslov avtorja:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
+msgid "Author Email Address:"
+msgstr "E-naslov avtorja:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:6
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4
 msgid "Author Name:"
 msgstr "Ime avtorja:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:7
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
 msgid "Author/Date-Time"
 msgstr "Avtor/datum-Ä?as"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:8
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:6
 msgid "Author/Date/Time"
 msgstr "Avtor/datum/Ä?as"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:7
 msgid "Base Class Inheritance:"
 msgstr "Nasledstvo osnovnega razreda:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:8
 msgid "Base Class:"
 msgstr "Osnovni razred:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
+msgid "Class Elements"
+msgstr "Elementi razreda"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
 msgid "Class Function Prefix:"
 msgstr "Predpona funkcije razreda:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
 msgid "Class Generator"
 msgstr "Ustvarjalec razredov"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
 msgid "Class Name:"
 msgstr "Ime razreda:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
 msgid "Class Options:"
 msgstr "Možnosti razreda:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
 msgid "Create"
 msgstr "Ustvari"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
 msgid "GObject Class\t"
 msgstr "Razred GObject\t"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
 msgid "GObject Prefix and Type:"
 msgstr "Vrsta in predpona GObject:"
 
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
+msgid "General Class Properties"
+msgstr "Splošne lastnosti razreda"
+
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
 #: ../plugins/file-wizard/file.c:102
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:47
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
 msgstr "Lažja splošna javna licenca (LGPL)"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8
 msgid "License:"
 msgstr "Licenca:"
 
@@ -1185,9 +1185,9 @@ msgid "Failed to write autogen definition file"
 msgstr "Napaka med zapisovanjem autogen datoteke doloÄ?itev"
 
 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:98
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1040
-msgid "Could not find autogen version 5, please install the autogen package. You can get it from http://autogen.sourceforge.net";
-msgstr "Ni mogoÄ?e najti autogen razliÄ?ice 5. Prosim, namestite autogen paket. Paket lahko pretoÄ?ite preko http://autogen.sourceforge.net";
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1043
+msgid "Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You can get it from http://autogen.sourceforge.net.";
+msgstr "Ni mogoÄ?e najti autogen razliÄ?ice 5. Namestite autogen paket. Paket lahko prejmete preko http://autogen.sourceforge.net";
 
 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:253
 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:412
@@ -1201,6 +1201,7 @@ msgstr "DoloÄ?i na vrsto"
 
 #: ../plugins/class-gen/window.c:499
 #: ../plugins/class-gen/window.c:510
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:29
 msgid "Scope"
 msgstr "Obseg"
 
@@ -1263,200 +1264,205 @@ msgid "XML description of the user interface"
 msgstr "XML opis uporabniškega vmesnika"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:1
-msgid "<b>CVS Options</b>"
-msgstr "<b>Možnosti CVS</b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:2
-msgid "<b>Module Details:</b>"
-msgstr "<b>Podrobnosti modula:</b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:3
-msgid "<b>Options:</b>"
-msgstr "<b>Možnosti:</b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:3
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Možnosti</b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
 msgid ""
 "<b>Please note: </b>\n"
 "\n"
-"Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course the file won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!</b>"
+"Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course, the file won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!</b>"
 msgstr ""
 "<b>Opomba: </b>\n"
 "\n"
-"S potrditvijo boste izbrisali datoteko z diska in iz CVS. Seveda datoteka ne bo izbrisana iz oddaljenega CVS dokler ne uvelavite sprememb v CVS. <b>Opombo vzemite tudi kot opozorilo!</b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
-msgid "<b>Repository: </b>"
-msgstr "<b>SkladiÅ¡Ä?e: </b>"
+"S potrditvijo boste izbrisali datoteko z diska in iz CVS. Seveda datoteka ne bo izbrisana iz oddaljenega CVS dokler sprememb v CVS ne uveljavite. <b>Opombo vzemite tudi kot opozorilo!</b>"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:9
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
 msgid "Be verbose"
 msgstr "Podrobni izpis"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:2
-msgid "Browse..."
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
+msgid "Browseâ?¦"
 msgstr "Prebrskaj ..."
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:11
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:6
+msgid "CVS Options"
+msgstr "CVS možnosti"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:7
 msgid "CVS Preferences"
 msgstr "CVS lastnosti"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:12
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
 msgid "CVS: Add file/directory"
 msgstr "CVS: Dodaj datoteko/mapo"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:13
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:9
 msgid "CVS: Commit file/directory"
 msgstr "CVS: Uveljavi datoteko/mapo"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10
 msgid "CVS: Diff file/directory"
 msgstr "CVS: primerjaj datoteko/mapo"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:11
 msgid "CVS: Import"
 msgstr "CVS: Uvoz"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:16
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:12
 msgid "CVS: Log file/directory"
 msgstr "CVS: Beleži datoteko/mapo"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:17
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:13
 msgid "CVS: Remove file/directory"
 msgstr "CVS: Odstrani datoteko/mapo"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:18
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
 msgid "CVS: Status"
 msgstr "CVS: Stanje"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:19
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
 msgid "CVS: Status from file/directory"
 msgstr "CVS: Stanje datoteke/mape"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:16
 msgid "CVS: Update file/directory"
 msgstr "CVS: Posodobi datoteko/mapo"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:17
 msgid "CVSROOT:"
 msgstr "CVSROOT:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:18
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
 msgid "Choose file or directory to add:"
 msgstr "Izbor datoteke ali mape za dodajanje:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:23
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:19
 msgid "Choose file or directory to commit:"
-msgstr "Izbor datoteke ali mape za uveljavitev :"
+msgstr "Izbor datoteke ali mape za uveljavitev:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
 msgid "Choose file or directory to diff:"
 msgstr "Izbor datoteke ali mape za primerjavo:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
-msgid "Choose file or directory to get log:"
-msgstr "Izbor datoteke ali mape za beleženje:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
+msgid "Choose file or directory to get log for:"
+msgstr "Izbor dnevnika datoteke ali mape:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
 msgid "Choose file or directory to get the status from:"
 msgstr "Izbor datoteke ali mape za izpis stanja:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:27
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:23
 msgid "Choose file or directory to remove:"
 msgstr "Izbor datoteke ali mape za odstranitev:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
 msgid "Choose file or directory to update:"
 msgstr "Izbor datoteke ali mape za posodobitev:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
 msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
 msgstr "Raven krÄ?enja (0=brez, 10=najveÄ?):"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
 msgid "Create new directories"
 msgstr "Ustvari nove mape"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:31
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:27
 msgid "Delete empty directories"
 msgstr "Izbriši prazne mape"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
 msgid "Do not act recursively"
 msgstr "Ne deluj po celotni drevesni strukturi"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
 msgid "Extern (rsh)"
 msgstr "Zunanji (rsh)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
 msgid "File is binary"
 msgstr "Datoteka je binarna"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:31
 msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
 msgstr "Prezri .cvsrc datoteko (priporoÄ?eno)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2333
 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2397
 msgid "Local"
 msgstr "Krajevno"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
 msgid "Log message:"
 msgstr "SporoÄ?ilo beleženja:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
+msgid "Module Details:"
+msgstr "Podrobnosti modula:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
 msgid "Module name:"
 msgstr "Ime modula:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3097
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:25
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
+msgid "Options:"
+msgstr "Možnosti:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38
 msgid "Password server (pserver)"
 msgstr "Geselski strežnik (pserver)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
 msgid "Password:"
 msgstr "Geslo:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
 msgid "Patch-Style diff"
 msgstr "Primerjava popravkov"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
 msgid "Path to \"cvs\" command"
 msgstr "Pot do \"cvs\" ukaza"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
 msgid "Project root directory:"
 msgstr "Korenska mapa projekta:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
 msgid "Release tag:"
 msgstr "Oznaka objave:"
 
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
+msgid "Repository:"
+msgstr "SkladiÅ¡Ä?e:"
+
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:45
 msgid "Reset sticky tags"
 msgstr "PoÄ?isti lepljive oznake"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:46
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:91
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:86
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
 msgid "Revision:"
 msgstr "Predelava:"
 
@@ -1469,7 +1475,7 @@ msgid "Unified format instead of context format"
 msgstr "Enotni zapis namesto vsebinskega zapisa"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:49
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
 msgid "Use revision/tag:"
 msgstr "Uporabi predelavo/oznako: "
 
@@ -1478,17 +1484,17 @@ msgid "Use revision:"
 msgstr "Uporabi predelavo: "
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:51
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
 msgid "Username:"
 msgstr "Uporabniško ime:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52
 msgid "Vendor tag:"
-msgstr "Oznaka izdajatelja:"
+msgstr "Oznaka ponudnika:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:125
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:123
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
 msgid "Whole project"
 msgstr "Celoten projekt"
 
@@ -1528,7 +1534,7 @@ msgstr "Modul"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:441
 msgid "Vendor"
-msgstr "Izdajatelj"
+msgstr "Ponudnik"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:444
 msgid "Release"
@@ -1539,21 +1545,21 @@ msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
 msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da ne želite sporoÄ?ila beleženja?"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:125
-msgid "CVS command failed - See above for details"
-msgstr "CVS ukaz ni uspel - oglejte si izpis za veÄ? podrobnosti"
+msgid "CVS command failed. See above for details"
+msgstr "CVS ukaz ni uspel. VeÄ? podrobnosti napake je v izpisu"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:130
 #, c-format
-msgid "CVS command successful! - Time taken: %ld second"
-msgid_plural "CVS command successful! - Time taken: %ld seconds"
-msgstr[0] "CVS ukaz izveden uspeÅ¡no - preteÄ?en Ä?as: %ld sekund"
-msgstr[1] "CVS ukaz izveden uspeÅ¡no - preteÄ?en Ä?as: %ld sekunda"
-msgstr[2] "CVS ukaz izveden uspeÅ¡no - preteÄ?en Ä?as: %ld sekundi"
-msgstr[3] "CVS ukaz izveden uspeÅ¡no - preteÄ?en Ä?as: %ld sekunde"
+msgid "CVS command successful! Time taken: %ld second"
+msgid_plural "CVS command successful! Time taken: %ld seconds"
+msgstr[0] "CVS ukaz izveden uspeÅ¡no! PreteÄ?en Ä?as: %ld sekund"
+msgstr[1] "CVS ukaz izveden uspeÅ¡no! PreteÄ?en Ä?as: %ld sekunda"
+msgstr[2] "CVS ukaz izveden uspeÅ¡no! PreteÄ?en Ä?as: %ld sekundi"
+msgstr[3] "CVS ukaz izveden uspeÅ¡no! PreteÄ?en Ä?as: %ld sekunde"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221
-msgid "CVS command is running - please wait until it finishes!"
-msgstr "CVS ukaz teÄ?e - prosim, poÄ?akajte dokler se ne zakljuÄ?i!"
+msgid "CVS command is running â?? please wait until it finishes!"
+msgstr "CVS ukaz se izvaja â?? poÄ?akajte dokler ukaz se ne zakljuÄ?i!"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233
@@ -1619,7 +1625,7 @@ msgstr "_Posodobi"
 #. short-cut
 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78
 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
-msgid "Sync your local copy with the CVS tree"
+msgid "Syncronize your local copy with the CVS tree"
 msgstr "Usklajevanje krajevne z oddaljeno CVS razliÄ?ico"
 
 #. Action name
@@ -1685,133 +1691,133 @@ msgid "CVS popup operations"
 msgstr "CVS pojavna opravila"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:1
-msgid "<b>Debugger:</b>"
-msgstr "<b>RazhroÅ¡Ä?evalnik</b>"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:2
-msgid "<b>Remote debugging</b>"
-msgstr "<b>Oddaljeno razhroÅ¡Ä?evanje</b>"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:3
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a program not using the Debug configuration ?</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a program not using the Debug configuration?</span>\n"
 "\n"
-"When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the source code corresponding to the instructions, some commands can perform in a strange way, especially steps."
+"When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the source code corresponding to the instructions, so some commands can perform in a strange way, especially steps."
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ali ste prepriÄ?ani, da želite razhroÅ¡Ä?evati program brez  uporabe Debug nastavitev?</span>\n"
 "\n"
 "Kadar so prilagodilniki omogoÄ?eni ima razhroÅ¡Ä?evalnik lahko težave z doloÄ?anjem izvorne kode, zato nekateri ukazi lahko delujejo na neželen naÄ?in."
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:4
 msgid "Add Watch"
 msgstr "Dodaj opazovanje"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:7
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:5
 msgid "Address:"
 msgstr "Naslov:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
 msgid "Attach to process"
-msgstr "Pripni k procesu"
+msgstr "Pripni k opravilu"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:7
 msgid "Breakpoint properties"
 msgstr "Lastnosti prekinitvene toÄ?ke"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1980
 msgid "Breakpoints"
 msgstr "Prekinitvene toÄ?ke"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
 msgid "CPU Registers"
 msgstr "CPE registri"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:12
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
 msgid "Change Watch"
 msgstr "Spremeni opazovanje"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:13
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
 msgid "Connect to remote target"
 msgstr "Povezava z oddaljenim ciljem"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:12
 msgid "Debugger command"
 msgstr "Ukaz razhroÅ¡Ä?evanja"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:13
 msgid "Debugger command:"
 msgstr "Ukaz razhroÅ¡Ä?evanja:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
+msgid "Debugger:"
+msgstr "RazhroÅ¡Ä?evalnik:"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
 msgid "Description:"
 msgstr "Opis:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:17
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
 msgid "Disable"
 msgstr "OnemogoÄ?i"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:17
 msgid "Display process _tree"
-msgstr "Prikaži razvrstitev _procesov"
+msgstr "Prikaži razvrstitev _opravil"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
 msgid "Do not show again"
 msgstr "Ne prikaži znova"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:20
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
 msgid "Enable _all"
 msgstr "OmogoÄ?i _vse"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:21
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:20
 msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
 msgstr "Vnesite naslov v osmiškem zapisu ali pa izberite ustreznega med podatki."
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:21
 msgid "Hide process para_meters"
-msgstr "Skrij para_metre procesa"
+msgstr "Skrij para_metre opravila"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
 msgid "Inspect"
 msgstr "Preveri"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
 msgid "Inspect/Evaluate"
 msgstr "Preveri/oceni"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1045
 msgid "Kernel Signals"
 msgstr "Signali jedra"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
 msgid "Location"
 msgstr "Mesto"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
 #: ../plugins/debug-manager/memory.c:180
 msgid "Memory"
 msgstr "Pomnilnik"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
 msgid "Pass:"
 msgstr "Prehod:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28
 msgid "Port:"
 msgstr "Vrata:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
 msgid "Print:"
 msgstr "Natisni:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
 msgid "Program Interrupt"
 msgstr "Prekinitev programa"
 
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
+msgid "Remote debugging"
+msgstr "Oddaljeno razhroÅ¡Ä?evanje"
+
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:32
 msgid "SIGINT"
 msgstr "SIGINT"
@@ -1893,7 +1899,7 @@ msgstr "Å tetje _prehodov:"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:52
 msgid "_Process to attach to:"
-msgstr "_Pripni k procesu:"
+msgstr "_Pripni k opravilu:"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:53
 msgid "_Remove all"
@@ -1928,7 +1934,7 @@ msgstr "Preklop prekinitvenih toÄ?k na trenutnem mestu"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1786
-msgid "Add Breakpoint..."
+msgid "Add Breakpointâ?¦"
 msgstr "Dodaj prekinitveno toÄ?ko ..."
 
 #. Display label
@@ -2020,7 +2026,7 @@ msgid "Disable a breakpoint"
 msgstr "OnemogoÄ?i prekinitveno toÄ?ko"
 
 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
 msgid "Enabled"
 msgstr "OmogoÄ?eno"
 
@@ -2048,9 +2054,9 @@ msgid "Breakpoint operations"
 msgstr "Opravila prekinitvene toÄ?ke"
 
 #. create goto menu_item.
-#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:390
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:498
-msgid "_Goto address"
+#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:389
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:497
+msgid "_Go to address"
 msgstr "Pojdi na _naslov"
 
 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
@@ -2109,8 +2115,8 @@ msgid "Loaded"
 msgstr "Naloženo"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:429
-msgid "Running..."
-msgstr "V teku ..."
+msgid "Runningâ?¦"
+msgstr "Zagnano ..."
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:451
 msgid "Stopped"
@@ -2149,15 +2155,15 @@ msgid "Start debugger and load the program"
 msgstr "Zaženi razhroÅ¡Ä?evalnik in naloži program"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:853
-msgid "_Debug Process..."
-msgstr "_RazhroÅ¡Ä?evanje procesa"
+msgid "_Debug Processâ?¦"
+msgstr "_RazhroÅ¡Ä?evanje opravila"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:855
 msgid "Start debugger and attach to a running program"
 msgstr "Zaženi razhroÅ¡Ä?evalnik in ga pripni k zagnanemu programu"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:861
-msgid "Debug _Remote Target..."
+msgid "Debug _Remote Targetâ?¦"
 msgstr "RazhroÅ¡Ä?evanje _oddaljenega cilja ..."
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:863
@@ -2173,7 +2179,7 @@ msgid "Say goodbye to the debugger"
 msgstr "Poslovite se od razhroÅ¡Ä?evalnika"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:877
-msgid "Add source paths..."
+msgid "Add source pathsâ?¦"
 msgstr "Dodaj poti vira ..."
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:879
@@ -2184,8 +2190,8 @@ msgstr "Dodaj dodatne poti vira"
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:889
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:997
-msgid "Debugger Command..."
-msgstr "Ukaz razhroÅ¡Ä?evanja ..."
+msgid "Debugger Commandâ?¦"
+msgstr "Ukaz razhroÅ¡Ä?evalnika ..."
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -2221,7 +2227,7 @@ msgstr "Podrobnosti uporabniške strukture jedra"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:923
 msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child"
-msgstr "Prikaži podrobnosti uporabniške strukture jedra za trenutni podrejeni proces"
+msgstr "Prikaži podrobnosti uporabniške strukture jedra za trenutno podrejeno opravilo"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:937
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1037
@@ -2230,7 +2236,7 @@ msgstr "Knjižnice souporabe"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
-msgid "Show shared libraries mappings"
+msgid "Show shared library mappings"
 msgstr "Prikaži preslikave souporabljenih knjižnic"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
@@ -2271,7 +2277,7 @@ msgid "Step _Out"
 msgstr "Izstopi"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
-msgid "Single step out of the function"
+msgid "Single step out of function"
 msgstr "Enojni izstop iz funkcije"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:989
@@ -2325,10 +2331,10 @@ msgstr "Premor izvajanja programa"
 msgid "Debugger operations"
 msgstr "Opravila razhroÅ¡Ä?evanja"
 
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:543
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:524
 #, c-format
-msgid "Unable to find one debugger plugin supporting a target with %s mime type"
-msgstr "Ni mogoÄ?e najti vstavka razhroÅ¡Ä?evalnika s podporo cilja za %s mime vrsto"
+msgid "Unable to find a debugger plugin supporting a target with %s MIME type"
+msgstr "Ni mogoÄ?e najti vstavka razhroÅ¡Ä?evalnika s podporo cilja za MIME vrsto %s"
 
 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:462
 msgid "Register"
@@ -2348,12 +2354,12 @@ msgid "Shared Object"
 msgstr "Predmeti souporabe"
 
 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:116
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:114
 msgid "To"
 msgstr "Za"
 
@@ -2389,7 +2395,7 @@ msgstr "Opis"
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:321
 msgid "Send to process"
-msgstr "Pošlji na proces"
+msgstr "Pošlji na opravilo"
 
 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:355
 msgid "Kernel signals"
@@ -2400,19 +2406,19 @@ msgstr "Signali jedra"
 msgid "Signal operations"
 msgstr "Signalna dejanja"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1202
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1201
 msgid "Show Line Numbers"
 msgstr "Prikaži številke vrstic"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1203
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1202
 msgid "Whether to display line numbers"
 msgstr "Ali naj bodo prikazane Å¡tevilke vrstic"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1210
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1209
 msgid "Show Line Markers"
 msgstr "Prikaži zaznamovanja vrstic"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1211
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1210
 msgid "Whether to display line marker pixbufs"
 msgstr "Ali naj bodo prikazane zaznamovalne pike ob vrsticah"
 
@@ -2465,7 +2471,7 @@ msgid "Stack frame operations"
 msgstr "Opravila okvirja sklada"
 
 #: ../plugins/debug-manager/start.c:98
-msgid "Pid"
+msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
 #: ../plugins/debug-manager/start.c:98
@@ -2497,8 +2503,8 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti %s. RazhroÅ¡Ä?evalnika ni mogoÄ?e zagnati."
 
 #: ../plugins/debug-manager/start.c:975
 #, c-format
-msgid "Unable to detect mime-type of %s. Debugger cannot start."
-msgstr "Ni mogoÄ?e zaznati mime vrste %s. RazhroÅ¡Ä?evalnika ni mogoÄ?e zagnati."
+msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
+msgstr "Ni mogoÄ?e zaznati MIME vrste %s. RazhroÅ¡Ä?evalnika ni mogoÄ?e zagnati."
 
 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1336
 msgid "Path"
@@ -2520,7 +2526,7 @@ msgid "Set current thread"
 msgstr "DoloÄ?i trenutno nit"
 
 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:436
-msgid "Id"
+msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:506
@@ -2534,8 +2540,8 @@ msgstr "Nitenje opravil"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:372
-msgid "Ins_pect/Evaluate..."
-msgstr "_Preveri/oceni ..."
+msgid "Ins_pect/Evaluateâ?¦"
+msgstr "Preveri/oceni ..."
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -2544,7 +2550,7 @@ msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
 msgstr "Preveri ali oceni izraz spremenljivke"
 
 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:380
-msgid "Add Watch..."
+msgid "Add Watchâ?¦"
 msgstr "Dodaj opazovanje ..."
 
 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:388
@@ -2590,7 +2596,7 @@ msgstr "Iskanje pomoÄ?i:"
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:236
 #: ../plugins/message-view/plugin.c:76
 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:309
-msgid "_Goto"
+msgid "_Go to"
 msgstr "_Pojdi na"
 
 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:231
@@ -2664,20 +2670,30 @@ msgstr ""
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Ponovno naloži"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:235
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:311
 msgid "Add bookmark"
 msgstr "Dodaj zaznamek"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:241
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:317
 msgid "Remove bookmark"
 msgstr "Odstrani zaznamek"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:255
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:300
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:331
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:393
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Zaznamki"
 
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:339
+msgid "Rename"
+msgstr "Preimenuj"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340
+#: ../plugins/gtodo/callback.c:20
+#: ../plugins/gtodo/callback.c:101
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstrani"
+
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:400
 msgid "Close file"
 msgstr "Zapri datoteko"
@@ -2717,28 +2733,28 @@ msgid "[read-only]"
 msgstr "[(samo za branje]"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:1
-msgid "<b>Autosave</b>"
-msgstr "<b>Samodejno shranjevanje</b>"
+msgid "Autosave"
+msgstr "Samodejno shranjevanje"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:2
-msgid "<b>Editor tabs</b>"
-msgstr "<b>Zavihki urejevalnika</b>"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:1
 msgid "Bottom"
 msgstr "Na dnu"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3
 msgid "Do not show tabs"
 msgstr "Ne prikaži zamikov"
 
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
+msgid "Editor tabs"
+msgstr "Zavihki urejevalnika"
+
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:5
 msgid "Enable files autosave"
 msgstr "OmogoÄ?i samodejno shranjevanje datotek"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:6
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:7
 msgid "Left"
 msgstr "Levo"
 
@@ -2747,7 +2763,7 @@ msgid "Position:"
 msgstr "Mesto:"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:8
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
 msgid "Right"
 msgstr "Desno"
 
@@ -2772,7 +2788,7 @@ msgid "Sorted in opening order"
 msgstr "RazvrÅ¡Ä?eno po vrstnem redu odpiranja"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
 msgid "Top"
 msgstr "Na vrhu"
 
@@ -2785,7 +2801,7 @@ msgid "Save current file"
 msgstr "Shrani trenutno datoteko"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:149
-msgid "Save _As..."
+msgid "Save _Asâ?¦"
 msgstr "Shrani _kot ..."
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
@@ -2829,7 +2845,7 @@ msgid "Recent _Files"
 msgstr "_Nedavne datoteke"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:168
-msgid "_Print..."
+msgid "_Printâ?¦"
 msgstr "_Natisni ..."
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
@@ -2841,8 +2857,8 @@ msgid "_Print Preview"
 msgstr "_Predogled tiskanja"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:177
-msgid "Preview the current file in print-format"
-msgstr "Predogled trenutne datoteke v zapisu tiskanje"
+msgid "Preview the current file in print format"
+msgstr "Predogled trenutne datoteke v zapisu tiskanja"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:182
 msgid "_Transform"
@@ -2894,7 +2910,7 @@ msgid "Convert EOL to Majority EOL"
 msgstr "Pretvori EOL v veÄ?inski EOL"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
-msgid "Convert End Of Line characters to majority of the EOL found in the file"
+msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file"
 msgstr "Pretvori EOL znake v znake EOL, ki se v datoteki pojavljajo najpogosteje."
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
@@ -2955,7 +2971,7 @@ msgstr "Ustvari opombe pretoka iz izbranega besedila"
 
 #. menu title
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:237
-msgid "_Line Number..."
+msgid "_Line Numberâ?¦"
 msgstr "_Å tevilka vrstice"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
@@ -2991,7 +3007,7 @@ msgid "Previous _History"
 msgstr "Predhodna _zgodovina"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
-msgid "Goto previous history"
+msgid "Go to previous history"
 msgstr "SkoÄ?i na predhodno zgodovino"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
@@ -2999,7 +3015,7 @@ msgid "Next Histor_y"
 msgstr "Naslednja zgodov_ina"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
-msgid "Goto next history"
+msgid "Go to next history"
 msgstr "SkoÄ?i na naslednjo zgodovino"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:258
@@ -3033,7 +3049,7 @@ msgstr "_Uredi"
 #. menu title
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:269
 msgid "_Editor"
-msgstr "_Urejevalec"
+msgstr "_Urejevalnik"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:276
 msgid "_Add Editor View"
@@ -3321,7 +3337,7 @@ msgid "Reload"
 msgstr "Osveži"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:606
-msgid "Goto"
+msgid "Go to"
 msgstr "Pojdi na"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:909
@@ -3362,18 +3378,18 @@ msgstr "Samodejno shranjevanje konÄ?ano"
 
 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:383
 #, c-format
-msgid "Search for \"%s\" reached end and was continued on top."
+msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
 msgstr "Iskanje niza \"%s\" je prišlo do konca datoteke in se je nadaljevalo z vrha."
 
 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:389
 #, c-format
-msgid "Search for \"%s\" reached end and was continued on top but no new match was found."
+msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new match was found."
 msgstr "Iskanje niza \"%s\" je priÅ¡lo do konca datoteke in se je nadaljevalo z vrha, vendar novih zadetkov ni bilo mogoÄ?e najti."
 
 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:446
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:22
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:18
 msgid "Match case"
-msgstr "Ujemanje velikosti Ä?rk"
+msgstr "Skladanje velikosti Ä?rk"
 
 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
@@ -3392,8 +3408,8 @@ msgstr "Ni najdenih predmetov"
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726
 #, c-format
-msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
-msgstr "Nobenih nedavno uporabljenih virov ni najdenih z URI '%s'"
+msgid "No recently used resource found with URI \"%s\""
+msgstr "Nobenih nedavno uporabljenih virov ni najdenih z URI \"%s\""
 
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:750
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:758
@@ -3414,28 +3430,26 @@ msgstr "Neznan predmet"
 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
 #.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:980
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:978
 #, c-format
-msgid "recent menu label|_%d. %s"
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "_%d. %s"
 msgstr "_%d. %s"
 
 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
 #.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:987
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:983
 #, c-format
-msgid "recent menu label|%d. %s"
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "%d. %s"
 msgstr "%d. %s"
 
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:116
 #, c-format
 msgid ""
-"Can not open \"%s\".\n"
+"Cannot open \"%s\".\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
@@ -3450,7 +3464,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "There is no plugin, default action, or application configured to handle this file type.\n"
 "\n"
-"Mime type: %s\n"
+"MIME type: %s\n"
 "\n"
 "You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
 msgstr ""
@@ -3511,11 +3525,11 @@ msgid "Python source files"
 msgstr "Python izvorne datoteke"
 
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:555
-msgid "Hyper text markup files"
-msgstr "HTML oznaÄ?evalni jezik"
+msgid "Hypertext markup files"
+msgstr "Hypertext oznaÄ?evalni jezik"
 
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:564
-msgid "Shell scripts files"
+msgid "Shell script files"
 msgstr "Datoteke z lupinskimi skripti"
 
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:569
@@ -3544,7 +3558,7 @@ msgid "New empty file"
 msgstr "Nova prazna datoteka"
 
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
-msgid "_Open..."
+msgid "_Openâ?¦"
 msgstr "_Odpri ..."
 
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:903
@@ -3562,55 +3576,55 @@ msgstr "Odpri _z"
 msgid "Open with"
 msgstr "Odpri z"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1245
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1251
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1243
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1249
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
 msgid "File Loader"
 msgstr "Nalaganje datotek"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1255
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1253
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1256
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1254
 msgid "New file, project and project components."
 msgstr "Nova datoteka, projekt in enote projekta"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1263
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1303
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1261
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1301
 msgid "Open"
 msgstr "Odpri"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1267
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1265
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "Odpri _nedavne"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1268
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1305
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1266
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1303
 msgid "Open recent file"
 msgstr "Odpri nedavno datoteko"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1274
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1272
 msgid "Open recent files"
 msgstr "Odpri nedavne datoteke"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1304
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1302
 msgid "Open a file"
 msgstr "Odpri datoteko"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1420
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1422
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1416
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1418
 #, c-format
 msgid "File not found"
 msgstr "Datoteke ni mogoÄ?e najti"
 
 #. %s is name of file that will be opened
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1437
 #, c-format
 msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
 msgstr "Prosim, izberite vstavek za odpiranje<b>%s</b>."
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1445
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441
 msgid "Open With"
 msgstr "Odpri z"
 
@@ -3641,6 +3655,7 @@ msgstr "Filter"
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2334
 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2423
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:6
 msgid "Global"
 msgstr "Globalno"
 
@@ -3648,25 +3663,20 @@ msgstr "Globalno"
 msgid "Root directory if no project is open:"
 msgstr "Korenska mapa kadar ni odprtega projekta:"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-model.c:119
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:799
+#: ../plugins/file-manager/file-model.c:120
 msgid "Loading..."
 msgstr "Nalaganje ..."
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:73
-msgid "Up-to-date"
-msgstr "Posodobljeno"
-
 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:510
 msgid "Filename"
 msgstr "Ime datoteke"
 
 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:590
-msgid "Base uri"
+msgid "Base URI"
 msgstr "Osnovni URI"
 
 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:591
-msgid "Uri of the top-most path displayed"
+msgid "URI of the top-most path displayed"
 msgstr "URI najvišje prikazane poti"
 
 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:74
@@ -3677,41 +3687,37 @@ msgstr "_Preimenuj"
 msgid "Rename file or directory"
 msgstr "Preimenuj datoteko ali mapo"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:294
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:298
 msgid "File manager popup actions"
 msgstr "Pojavna okna upravljalnika datotek"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:327
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:331
 msgid "Files"
 msgstr "Datoteke"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:456
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:465
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:460
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:469
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Urejevalnik datotek"
 
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:1
-msgid "<b>File Information</b>"
-msgstr "<b>Podrobnosti datoteke:</b>"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3
 msgid "Add License Information"
 msgstr "Dodaj podrobnosti licence"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:4
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
 msgid "Add to project"
 msgstr "Dodaj projektu"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3
 msgid "Add to repository"
 msgstr "Dodaj v skladiÅ¡Ä?e"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:6
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:4
 msgid "Create corresponding header file"
 msgstr "Ustvari pripadajoÄ?o datoteko glave"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
 msgid ""
 "Enter the File name.\n"
 "The extension will be added according to the type."
@@ -3719,14 +3725,18 @@ msgstr ""
 "Vnesite ime datoteke.\n"
 "KonÄ?nica bo dodana glede na vrsto datoteke."
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
+msgid "File Information"
+msgstr "Podrobnosti datoteke:"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:6
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
 msgid "Name:"
 msgstr "Ime:"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
 #: ../plugins/starter/starter.c:404
 msgid "New File"
 msgstr "Nova datoteka"
@@ -3791,21 +3801,21 @@ msgid "Invalid GbfAmConfigValue type"
 msgstr "Neveljavna vrsta GbfAmConfigValue"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:1
-msgid "<b>Select Package to add:</b>"
-msgstr "<b>Izbor paketov za dodajanje:</b>"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:2
 msgid "Add _Package"
 msgstr "Dodaj _paket"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:3
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:2
 msgid "Add _module"
 msgstr "Dodaj _modul"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:5
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:4
 msgid "Packages"
 msgstr "Paketi"
 
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:5
+msgid "Select Package to add:"
+msgstr "Izbor paketov za dodajanje:"
+
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:6
 msgid "Select package"
 msgstr "Izbor paketa"
@@ -4004,6 +4014,7 @@ msgid "Newly added source file could not be identified"
 msgstr "Ni mogoÄ?e prepoznati novo dodane datoteke virov"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3521
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3345
 msgid "Source couldn't be removed"
 msgstr "Vira ni mogoÄ?e odstraniti"
 
@@ -4064,8 +4075,8 @@ msgid "Version:"
 msgstr "RazliÄ?ica:"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:863
-msgid "Url:"
-msgstr "URL:"
+msgid "URI:"
+msgstr "URI:"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1229
 msgid "Use"
@@ -4166,7 +4177,7 @@ msgid "Install directory:"
 msgstr "Mapa namestitve:"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1583
-msgid "Advanced..."
+msgid "Advancedâ?¦"
 msgstr "Napredno ..."
 
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-config.c:102
@@ -4204,10 +4215,6 @@ msgstr "Vir je že v cilju"
 msgid "Source couldn't be added"
 msgstr "Vira ni mogoÄ?e dodati"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3345
-msgid "Source coudn't be removed"
-msgstr "Vira ni mogoÄ?e odstraniti"
-
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:247
 msgid "Includes:"
 msgstr "VkljuÄ?uje:"
@@ -4236,7 +4243,7 @@ msgstr ""
 "PrepriÄ?ajte se, da je program Anjuta nameÅ¡Ä?en pravilno."
 
 #: ../plugins/gdb/debugger.c:933
-msgid "Getting ready to start debugging session...\n"
+msgid "Getting ready to start debugging sessionâ?¦\n"
 msgstr "Priprava na zaÄ?etek seje razhroÅ¡Ä?evanja ...\n"
 
 #: ../plugins/gdb/debugger.c:939
@@ -4249,7 +4256,7 @@ msgstr "Ni doloÄ?ene izvrÅ¡ljive datoteke.\n"
 
 #: ../plugins/gdb/debugger.c:951
 msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
-msgstr "Odprite izvrÅ¡ljivo datoteko ali pripnite proces za zaÄ?etek razhroÅ¡Ä?evanja.\n"
+msgstr "Odprite izvrÅ¡ljivo datoteko ali pripnite opravilo za zaÄ?etek razhroÅ¡Ä?evanja.\n"
 
 #: ../plugins/gdb/debugger.c:960
 msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
@@ -4315,16 +4322,16 @@ msgstr "Program pripet\n"
 
 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1970
 #, c-format
-msgid "Attaching to process: %d...\n"
-msgstr "Pripenjanje k procesu: %d ...\n"
+msgid "Attaching to process: %dâ?¦\n"
+msgstr "Pripenjanje k opravilu: %d ...\n"
 
 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1996
 msgid ""
 "A process is already running.\n"
 "Would you like to terminate it and attach the new process?"
 msgstr ""
-"Proces že teÄ?e.\n"
-"Ali želite trenutni proces zakljuÄ?iti in pripeti nov proces?"
+"Opravilo že teÄ?e.\n"
+"Ali želite trenutno opravilo zakljuÄ?iti in pripeti novo opravilo?"
 
 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2013
 msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
@@ -4340,515 +4347,502 @@ msgstr "Program odklopljen\n"
 
 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2098
 #, c-format
-msgid "Detaching the process...\n"
-msgstr "Odklapljanje procesa ...\n"
+msgid "Detaching the processâ?¦\n"
+msgstr "Odklapljanje opravila ...\n"
 
 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2119
 msgid "Interrupting the process\n"
-msgstr "Prekinjanje procesa\n"
+msgstr "Prekinjanje opravila\n"
 
 #: ../plugins/gdb/debugger.c:3910
 #, c-format
 msgid "Sending signal %s to the process: %d"
-msgstr "Pošiljanje signala %s na proces: %d"
+msgstr "Pošiljanje signala %s na opravilo: %d"
 
 #: ../plugins/gdb/debugger.c:3936
 msgid "Error whilst signaling the process."
-msgstr "Napaka med signaliziranjem procesa."
+msgstr "Napaka med signaliziranjem opravila."
 
 #: ../plugins/gdb/plugin.c:112
 #, c-format
-msgid "Failed to create fifo file named %s. The program will run without a terminal."
-msgstr "Napaka med ustvarjanjem datoteke fifo z imenom %s. Program bo zagnan brez terminalskega okna."
+msgid "Failed to create FIFO file named %s. The program will run without a terminal."
+msgstr "Napaka med ustvarjanjem datoteke FIFO z imenom %s. Program bo zagnan brez terminalskega okna."
 
 #: ../plugins/gdb/plugin.c:198
 msgid "Cannot start terminal for debugging."
 msgstr "Ni mogoÄ?e zagnati terminala za razhroÅ¡Ä?evanje."
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
-msgid "<b>Stash Message (Optional)</b>"
-msgstr "<b>SporoÄ?ilo zaloge (izbirno)</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
-msgid "<b>Stash to Apply</b>"
-msgstr "<b>Uporaba zaloge</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
-msgid "<b>Tags</b>"
-msgstr "<b>Oznake</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1
 msgid "Add File"
 msgstr "Dodaj datoteko"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
 msgid "Add Remote Branch"
 msgstr "Dodaj oddaljeno vejo"
 
 #. A signed off by line is something git adds to the end of a commit message that indicates that a patch passes your scrutiny as you commit it to your git tree.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
-msgid "Add signed off by line"
-msgstr "Dodaj odpis po vrsticah"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
-msgid "Add signed-off by line"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
+msgid "Add signed-off-by line"
 msgstr "Dodaj odpis po vrsticah"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
 msgid "Amend the previous commit"
 msgstr "Izboljšava predhodne uveljavitve"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
 msgid "Annotate this tag"
 msgstr "OznaÄ?i znaÄ?ko"
 
 #. Normally when you fetch new objets from a remote branch you are tracking, git overwrites the data from the last fetch. With this option, data will be appended to the previous information, preserving it if the user should need it.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
 msgid "Append fetch data"
 msgstr "Pripni prenesene podatke"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
 msgid "Apply Stash"
 msgstr "Uporabi zalogo"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10
 #: ../plugins/git/plugin.c:239
 msgid "Apply mailbox files"
 msgstr "Uporabi datoteke poštnega predala"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
 msgid "Apply the selected stash"
 msgstr "Uporabi izbrano zalogo"
 
 #. "Author" means search for commits whose author matches the given grep expression. "Grep" searches through commit logs and patches.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
 msgid "Author/Grep"
 msgstr "Avtor/Grep"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:24
 msgid "Author:"
 msgstr "Avtor:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
 msgid "Bad revision:"
 msgstr "Slaba predelava:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
 msgid "Branch name:"
 msgstr "Ime veje:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
 msgid "Branch to switch to:"
 msgstr "Preklop na vejo:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
 msgid "Branch:"
 msgstr "Veja:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
 msgid "Branches"
 msgstr "Veje"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
 msgid "Branches must be fully merged"
 msgstr "Veje morajo biti popolnoma združene"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
 msgid "Branches to delete:"
 msgstr "Veje pripravljene za brisanje:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
 msgid "Changes:"
 msgstr "Spremembe:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
 msgid "Check Out Files"
 msgstr "Odjavi datoteke"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
 msgid "Check out all local changes"
 msgstr "Odjavi vse krajevne spremembe"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
 msgid "Check out the branch after it is created"
 msgstr "Odjavi vejo po ustvarjanju"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
 msgid "Cherry Pick"
 msgstr "Odbiranje"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
 msgid "Clear all stashes"
 msgstr "PoÄ?isti vse zaloge"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
 msgid "Column 1"
 msgstr "Stolpec 1"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
 msgid "Commit Changes"
 msgstr "Uveljavi spremembe"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
 msgid "Commit on fast-forward merges"
-msgstr "Uveljavi z hitrim združevanjem"
+msgstr "Uveljavi s hitrim združevanjem"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
 msgid "Commit to Cherry Pick:"
 msgstr "Uveljavi z odbiro:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
 msgid "Commit to revert:"
 msgstr "Uveljavi za povrnitev:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
 msgid "Create Branch"
 msgstr "Ustvari vejo"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
 msgid "Create Tag"
 msgstr "Ustvari oznako"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
 msgid "Create patch series"
 msgstr "Ustvari nize popravkov"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:189
 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
 msgid "Delete Branch"
 msgstr "Izbriši vejo"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
 msgid "Delete Remote Branch"
 msgstr "Izbriši oddaljeno vejo"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
 msgid "Delete Tags"
 msgstr "Izbriši oznake"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
 msgid "Do not commit"
 msgstr "Ne uveljavi"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
 msgid "Do not follow tags"
 msgstr "Ne sledi oznakam"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
 msgid "Drop the selected stash"
 msgstr "Zavrzi izbrano zalogo"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-pošta:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
 msgid "Fetch remote branches after creation"
 msgstr "Prenesi z združevanjem veje po ustvarjanju"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
 msgid "Folder to create patches in:"
 msgstr "Mapa za ustvarjanje popravkov:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
 msgid "Force"
 msgstr "Vsili"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
 msgid "From:"
 msgstr "Od:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
 msgid "Generate patches relative to:"
 msgstr "Ustvari popravke povezane z:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
 msgid "Good revision:"
 msgstr "Dobra predelava:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
 msgid "Grep:"
 msgstr "Grep:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
 msgid "Hard"
 msgstr "Težko"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
 msgid "Head"
 msgstr "Glava"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
 msgid "Ignore Files"
 msgstr "Prezri datoteke"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
 msgid "Log Message:"
 msgstr "DnevniÅ¡ko sporoÄ?ilo:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
 msgid "Mailbox file containing patches:"
 msgstr "Poštni predal s popravki:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
 msgid "Merge"
 msgstr "Združi"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
 msgid "Mixed"
 msgstr "Mešano"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
 msgid "Mode:"
 msgstr "NaÄ?in:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3097
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
-msgid "Options:"
-msgstr "Možnosti:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:72
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
 msgid "Previous commit"
 msgstr "Predhodna uveljavitev"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:73
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
 msgid "Pull"
 msgstr "Sprejmi"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:74
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69
 msgid "Push"
 msgstr "Objavi"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:75
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70
 msgid "Push all branches and tags"
 msgstr "Objavi vse veje in oznake"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:76
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
 msgid "Push all tags"
 msgstr "Objavi vse oznake"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:77
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:72
 msgid "Rebase"
 msgstr "Postavi izhodiÅ¡Ä?e"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:78
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:73
 msgid "Remote"
 msgstr "Oddaljeno"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:79
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:74
 msgid "Remote branch to rebase from:"
 msgstr "Oddaljena veja za ponovno vzpostavitev izhodiÅ¡Ä?a:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:80
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:75
 msgid "Remote to delete:"
 msgstr "Oddaljeno za brisanje:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:81
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:76
 msgid "Remove File"
 msgstr "Odstrani datoteko"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:82
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:77
 msgid "Repository origin"
 msgstr "Izvor skladiÅ¡Ä?a"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:83
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:78
 msgid "Repository to pull from:"
 msgstr "SkladiÅ¡Ä?e za sprejemanje:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:84
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:79
 msgid "Repository to push to:"
 msgstr "SkladiÅ¡Ä?e za objavo:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:85
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:80
 msgid "Reset Tree"
 msgstr "_PoÄ?isti razporeditev"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:86
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:81
 msgid "Reset to:"
 msgstr "PoÄ?isti na:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:87
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:82
 msgid "Restore index"
 msgstr "_Povrni doloÄ?ila"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:88
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:83
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
-msgid "Retrieving status..."
+msgid "Retrieving statusâ?¦"
 msgstr "Pridobivanje stanja ..."
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:89
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:84
 msgid "Revert Commit"
 msgstr "Povrni uveljavitev"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:90
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:85
 msgid "Revision/Tag:"
 msgstr "Predelava/oznaka:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:92
-msgid "Select A Folder"
-msgstr "Izbor mape"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:93
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:87
 msgid "Select Files to Check Out:"
 msgstr "Izbor datotek za odjavo:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:94
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:88
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
 msgid "Select Files to Commit:"
 msgstr "Izbor datotek za uveljavitev:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:95
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:89
 msgid "Select Files to Ignore:"
 msgstr "Izbor prezrtih datotek:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:96
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:90
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
 msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
 msgstr "Izbor datotek za oznako razrešeno:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:97
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:91
 msgid "Select Files to Unstage:"
 msgstr "Izbor datotek za  poÄ?iÅ¡Ä?enje oznake pripravljenosti:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:98
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:92
 msgid "Select Mailbox File"
 msgstr "Izbor datoteke poštnega predala"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:99
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:93
+msgid "Select a Folder"
+msgstr "Izbor mape"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:94
 msgid "Select file to add:"
 msgstr "Izbor datoteke za dodajanje:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:100
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:95
 msgid "Select file to remove:"
 msgstr "Izbor datoteke za brisanje:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:101
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:96
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
 msgid "Set Conflicts as Resolved"
 msgstr "DoloÄ?i neskladja kot razreÅ¡ena"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:102
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:97
 msgid "Show source revision in log message"
 msgstr "Prikaži izvor predelane razliÄ?ice med dnevniÅ¡kimi sporoÄ?ili"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:103
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:98
 msgid "Show the contents of the selected stash in an editor"
 msgstr "Prikaži vsebino izbrane zaloge v urejevalniku"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:104
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:99
 msgid "Sign this tag"
 msgstr "Podpiši oznako"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:105
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:100
 msgid "Soft"
 msgstr "Mehko"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:106
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:101
 msgid "Squash"
 msgstr "Squash"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:107
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:102
 #: ../plugins/git/plugin.c:811
 msgid "Stash"
 msgstr "zaloga"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:108
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:103
+msgid "Stash Message (Optional)"
+msgstr "SporoÄ?ilo zaloge (izbirno)"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:104
 msgid "Stash Uncommitted Changes"
 msgstr "Založi neuveljavljene spremembe"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:109
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:105
 msgid "Stash indexed changes"
 msgstr "Založi doloÄ?ene spremembe"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:110
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:106
 msgid "Stash the working tree's uncommitted changes"
 msgstr "Založi neuveljavljene spremembe delovne razliÄ?ice"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:111
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:107
+msgid "Stash to Apply"
+msgstr "Uporaba zaloge"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:108
 msgid "Switch to Another Branch"
 msgstr "Preklopi na drugo vejo"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:112
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:109
 msgid "Tag name:"
 msgstr "Ime oznake:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:113
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:110
 msgid "Tag/Commit"
 msgstr "OznaÄ?i/Uveljavi"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:114
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:111
+#: ../plugins/git/plugin.c:391
+msgid "Tags"
+msgstr "Oznake"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:112
 msgid "Tags to delete:"
 msgstr "Oznake pripravljene za brisanje:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:115
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:113
 msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
 msgstr "Uveljavitev vkljuÄ?uje tudi neuspeÅ¡no združevanje (uporabite -i)"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:117
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:115
 msgid "To:"
 msgstr "Za:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:118
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:116
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:119
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:117
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:120
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:118
 msgid "Unstage Files"
 msgstr "PoÄ?isti pripravljenost"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:121
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:119
 msgid "Use a custom log message"
 msgstr "Uporabi sporoÄ?ilom dnevnika po meri."
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:122
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:120
 msgid "Use custom author information:"
 msgstr "Uporabi podrobnosti avtorja po meri:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:123
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:121
 msgid "View log"
 msgstr "Pogled beležnice"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:124
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:122
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
 msgid "View the Log for File/Folder:"
 msgstr "Pregled dnevnika za datoteke ali mape:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:126
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:124
 msgid "page 1"
 msgstr "stran 1"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:127
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:125
 msgid "page 2"
 msgstr "stran 2"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:128
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:126
 msgid "page 3"
 msgstr "stran 3"
 
@@ -4877,8 +4871,8 @@ msgstr "Prosim, vnesite naslov URL."
 
 #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:111
 #: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:54
-msgid "Git: Fetching..."
-msgstr "Git: prenašanje ..."
+msgid "Git: Fetchingâ?¦"
+msgstr "Git: prebiranje ..."
 
 #: ../plugins/git/git-apply-mailbox-dialog.c:45
 msgid "Please select a mailbox file."
@@ -4959,8 +4953,8 @@ msgid "Author"
 msgstr "Avtor"
 
 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:317
-msgid "Git: Retrieving log..."
-msgstr "Git: prenašanje dnevnika ..."
+msgid "Git: Retrieving logâ?¦"
+msgstr "Git: pridobivanje dnevnika ..."
 
 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:360
 #: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:65
@@ -5028,7 +5022,7 @@ msgid "Please enter the URL of the repository to push to."
 msgstr "Prosim, vnesite naslov URL skladiÅ¡Ä?a za objavo"
 
 #: ../plugins/git/git-push-dialog.c:193
-msgid "Git: Pushing..."
+msgid "Git: Pushingâ?¦"
 msgstr "Git: objavljanje ..."
 
 #: ../plugins/git/git-rebase-dialog.c:60
@@ -5107,8 +5101,8 @@ msgstr "_Spremembe"
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:87
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:76
-msgid "_Commit..."
-msgstr "_Uveljavitev ..."
+msgid "_Commitâ?¦"
+msgstr "_Uveljavi ..."
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5137,8 +5131,8 @@ msgstr "_Založi"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:111
-msgid "_Stash uncommitted changes..."
-msgstr "_Založi neuveljavljene spremembe"
+msgid "_Stash uncommitted changesâ?¦"
+msgstr "_Založi neuveljavljene spremembe ..."
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5149,7 +5143,7 @@ msgstr "Shrani neuveljavljene spremembe in jih uporabi kasneje"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:119
-msgid "_Apply stashed changes..."
+msgid "_Apply stashed changesâ?¦"
 msgstr "_Uporabi založene spremembe"
 
 #. Display label
@@ -5162,8 +5156,8 @@ msgstr "Uporabi založene spremembe v delovni razliÄ?ici"
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:127
 #: ../plugins/git/plugin.c:583
-msgid "_View log..."
-msgstr "_Pogled beležnice ..."
+msgid "_View logâ?¦"
+msgstr "_Pogled dnevnika ..."
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5180,7 +5174,7 @@ msgstr "_Oddaljeno skladiÅ¡Ä?e"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:143
-msgid "_Push..."
+msgid "_Pushâ?¦"
 msgstr "_Objavi ..."
 
 #. Display label
@@ -5192,7 +5186,7 @@ msgstr "Objavi spremembe v oddaljeno skladiÅ¡Ä?e"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:151
-msgid "_Pull..."
+msgid "_Pullâ?¦"
 msgstr "_Sprejmi ..."
 
 #. Display label
@@ -5226,7 +5220,7 @@ msgstr "_Datoteke"
 #: ../plugins/git/plugin.c:591
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:60
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:175
-msgid "_Add..."
+msgid "_Addâ?¦"
 msgstr "_Dodaj ..."
 
 #. Display label
@@ -5241,7 +5235,7 @@ msgstr "Dodaj datoteke v skladiÅ¡Ä?e"
 #: ../plugins/git/plugin.c:599
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:68
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:183
-msgid "_Remove..."
+msgid "_Removeâ?¦"
 msgstr "_Odstrani ..."
 
 #. Display label
@@ -5253,7 +5247,7 @@ msgstr "Odstrani datoteke iz skladiÅ¡Ä?a"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:191
-msgid "_Ignore..."
+msgid "_Ignoreâ?¦"
 msgstr "_Prezri ..."
 
 #. Display label
@@ -5265,7 +5259,7 @@ msgstr "Prezri datoteke"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:199
-msgid "_Check out files..."
+msgid "_Check out filesâ?¦"
 msgstr "_Odjavi datoteke ..."
 
 #. Display label
@@ -5277,8 +5271,8 @@ msgstr "Povrni neuveljavljene spremembe v datoteke"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:207
-msgid "_Unstage files..."
-msgstr "_PoÄ?isti pripravljenost"
+msgid "_Unstage filesâ?¦"
+msgstr "_PoÄ?isti pripravljenost ..."
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5289,7 +5283,7 @@ msgstr "Odstrani datoteke iz doloÄ?ila uveljavitve"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:215
-msgid "_Resolve conflicts..."
+msgid "_Resolve conflictsâ?¦"
 msgstr "_Razreši neskladja ..."
 
 #. Display label
@@ -5308,8 +5302,8 @@ msgstr "Popravki"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:231
-msgid "Create patch series..."
-msgstr "Ustvari niz popravkov ..."
+msgid "Create patch seriesâ?¦"
+msgstr "Ustvari nize popravkov ..."
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5320,7 +5314,7 @@ msgstr "Ustvari datoteke popravkov za pošiljanje na višjo vejo"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:247
-msgid "_Apply..."
+msgid "_Applyâ?¦"
 msgstr "_Uporabi ..."
 
 #. Display label
@@ -5376,7 +5370,7 @@ msgstr "_Veje"
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:287
 #: ../plugins/git/plugin.c:507
-msgid "_Create branch..."
+msgid "_Create branchâ?¦"
 msgstr "_Ustvari vejo ..."
 
 #. Display label
@@ -5388,7 +5382,7 @@ msgstr "Ustvari vejo"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:295
-msgid "_Delete branch..."
+msgid "_Delete branchâ?¦"
 msgstr "_Izbriši vejo ..."
 
 #. Display label
@@ -5400,7 +5394,7 @@ msgstr "Izbriši veje"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:303
-msgid "_Switch to another branch..."
+msgid "_Switch to another branchâ?¦"
 msgstr "_Preklopi na drugo vejo ..."
 
 #. Display label
@@ -5412,7 +5406,7 @@ msgstr "Preklopi na drugo vejo"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:311
-msgid "_Merge..."
+msgid "_Mergeâ?¦"
 msgstr "_Združi ..."
 
 #. Display label
@@ -5437,7 +5431,7 @@ msgstr "Združi spremembe z višjo oddaljeno vejo"
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:327
 #: ../plugins/git/plugin.c:447
-msgid "_Start..."
+msgid "_Startâ?¦"
 msgstr "_ZaÄ?ni ..."
 
 #. Display label
@@ -5480,7 +5474,7 @@ msgstr "Prekini vzpostavljanje izhodiÅ¡Ä?a in postavi skladiÅ¡Ä?e v prvotno stan
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:359
 #: ../plugins/git/plugin.c:539
-msgid "_Cherry pick..."
+msgid "_Cherry pickâ?¦"
 msgstr "_Odbiranje ..."
 
 #. Display label
@@ -5504,7 +5498,7 @@ msgstr "Dodaj oddaljeno vejo"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:383
-msgid "_Delete..."
+msgid "_Deleteâ?¦"
 msgstr "_Izbriši ..."
 
 #. Display label
@@ -5515,15 +5509,9 @@ msgstr "Izbriši oddaljeno vejo"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:391
-msgid "Tags"
-msgstr "Oznake"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:399
 #: ../plugins/git/plugin.c:515
-msgid "_Create tag..."
+msgid "_Create tagâ?¦"
 msgstr "_Ustvari oznako ..."
 
 #. Display label
@@ -5535,8 +5523,8 @@ msgstr "Ustvari oznako"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:407
-msgid "_Delete tag..."
-msgstr "_Izbriši oznake ..."
+msgid "_Delete tagâ?¦"
+msgstr "_Izbriši oznako ..."
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5554,7 +5542,7 @@ msgstr "_PoÄ?isti/povrni"
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:423
 #: ../plugins/git/plugin.c:523
-msgid "_Reset tree..."
+msgid "_Reset treeâ?¦"
 msgstr "_Ponovno razporedi ..."
 
 #. Display label
@@ -5567,7 +5555,7 @@ msgstr "PoÄ?isti glavo skladiÅ¡Ä?a na predhodno stanje"
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:431
 #: ../plugins/git/plugin.c:531
-msgid "_Revert commit..."
+msgid "_Revert commitâ?¦"
 msgstr "_Povrni uveljavitev ..."
 
 #. Display label
@@ -5777,7 +5765,7 @@ msgstr "Samodejno dodajanje virov"
 #: ../plugins/glade/plugin.c:763
 #: ../plugins/glade/plugin.c:3094
 msgid "Designer"
-msgstr "Oblikovalec"
+msgstr "Snovalnik"
 
 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:8
 #: ../plugins/glade/plugin.c:3096
@@ -5813,7 +5801,7 @@ msgstr "Predmet zveze nima doloÄ?enega oblikovalca"
 #: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:268
 #, c-format
 msgid "Association item has no editor"
-msgstr "Predmet zveze nima doloÄ?enega urejevalcem"
+msgstr "Predmet zveze nima doloÄ?enega urejevalnika"
 
 #: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:371
 #, c-format
@@ -5837,8 +5825,8 @@ msgstr "Ime datoteke predmeta zveze nima doloÄ?ene poti"
 
 #: ../plugins/glade/plugin.c:855
 #, c-format
-msgid "No associations initialized, nothing to save"
-msgstr "Ni zagnane zveze, ni sprememb za shranjevanje"
+msgid "No associations initialized: nothing to save"
+msgstr "Ni zagnanih zvez: ni sprememb za shranjevanje"
 
 #: ../plugins/glade/plugin.c:862
 #, c-format
@@ -5888,11 +5876,11 @@ msgstr "Programski jezik Vala Å¡e ni podprt."
 #: ../plugins/glade/plugin.c:1962
 #, c-format
 msgid "There is no associated editor for the designer"
-msgstr "Ni zveze med urejevalcem in oblikovalcem"
+msgstr "Ni zveze med urejevalnikom in oblikovalcem"
 
 #: ../plugins/glade/plugin.c:1980
 #, c-format
-msgid "Unknown language of the editor \"%s\""
+msgid "Unknown editor language \"%s\""
 msgstr "Neznan jezik urejevalnika \"%s\""
 
 #: ../plugins/glade/plugin.c:2047
@@ -5904,7 +5892,7 @@ msgstr "Napaka med dodajanjem upravljalnika: %s"
 
 #: ../plugins/glade/plugin.c:2054
 #: ../plugins/glade/plugin.c:2138
-msgid "Couldn't find a signal information"
+msgid "Couldn't find signal information"
 msgstr "Ni mogoÄ?e najti podrobnosti signala"
 
 #: ../plugins/glade/plugin.c:2081
@@ -5914,7 +5902,7 @@ msgstr "Napaka med dodajanjem upravljalnika: ni trenutnega urejevalnika"
 #: ../plugins/glade/plugin.c:2254
 #, c-format
 msgid "To avoid this message turn off \"%s\" flag in Preferences->Glade GUI Designer"
-msgstr "SporoÄ?ilo se ne bo prikazovalo, Ä?e onemogoÄ?ite zastavico \"%s\" med lastnostmi->Oblikovalec vmesnikov Glade"
+msgstr "SporoÄ?ilo se ne bo prikazovalo, Ä?e onemogoÄ?ite zastavico \"%s\" med lastnostmi->Snovalnik vmesnikov Glade"
 
 #: ../plugins/glade/plugin.c:2324
 msgid "Couldn't find an associated document"
@@ -5940,7 +5928,7 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e najti privzetega imena signala"
 #: ../plugins/glade/plugin.c:3896
 #, c-format
 msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
-msgstr "Projekt %s nima nepotrebnih gradnikov in je skladen v razliÄ?icah."
+msgstr "Projekt %s nima zastarelih gradnikov in je skladen v razliÄ?icah."
 
 #: ../plugins/glade/plugin.c:3913
 msgid "There is no Glade project"
@@ -5969,19 +5957,19 @@ msgstr "Vstavi upravljalnik , samodejno"
 
 #: ../plugins/glade/plugin.c:4031
 msgid "Associate last designer and last editor"
-msgstr "Zveži zadnjega oblikovalca in urejevalca"
+msgstr "Zveži povezavo med zadnjim oblikovalcem in urejevalnikom"
 
 #: ../plugins/glade/plugin.c:4033
 msgid "Associate last designer and editor"
-msgstr "Zveži zadnjega oblikovalca in zadnjega urejevalca"
+msgstr "Zveži povezavo med zadnjim oblikovalcem in urejevalnikom"
 
 #: ../plugins/glade/plugin.c:4039
 #: ../plugins/glade/plugin.c:4041
-msgid "Associations dialog..."
+msgid "Associations dialogâ?¦"
 msgstr "Okno zvez ..."
 
 #: ../plugins/glade/plugin.c:4047
-msgid "Versioning..."
+msgid "Versioningâ?¦"
 msgstr "Sledenje razliÄ?ic ..."
 
 #: ../plugins/glade/plugin.c:4049
@@ -6066,7 +6054,7 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti novega glade projekta."
 #: ../plugins/glade/plugin.c:5029
 #: ../plugins/glade/plugin.c:5054
 msgid "Glade GUI Designer"
-msgstr "Oblikovalec vmesnikov Glade"
+msgstr "Snovalnik vmesnikov Glade"
 
 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:371
 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:399
@@ -6076,8 +6064,8 @@ msgstr "Glade projekt '%s' shranjen"
 
 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:379
 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:406
-msgid "Invalid glade file name"
-msgstr "Neveljavno glade ime datoteke"
+msgid "Invalid Glade file name"
+msgstr "Neveljavno Glade ime datoteke"
 
 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:99
 msgid "You need to select a to do item before you can edit it"
@@ -6099,7 +6087,7 @@ msgstr "Povzetek:"
 
 #. option menu label
 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:172
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:4
+#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:1
 msgid "Category:"
 msgstr "Kategorija:"
 
@@ -6149,8 +6137,8 @@ msgstr "zagnano:"
 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:332
 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:333
 #, c-format
-msgid "n/a"
-msgstr "n/a"
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
 
 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:296
 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:339
@@ -6159,26 +6147,21 @@ msgid "stopped:"
 msgstr "zaustavljeno:"
 
 #: ../plugins/gtodo/callback.c:17
-msgid "You need to select a todo item before you can remove it"
-msgstr "Izbrati morate predmet naloge, preden ga lahko odstranite"
+msgid "You need to select a to-do item before you can remove it"
+msgstr "Izbrati je treba predmet naloge, preden ga je mogoÄ?e odstraniti"
 
 #: ../plugins/gtodo/callback.c:20
-msgid "Are you sure you want to remove the selected todo item?"
+msgid "Are you sure you want to remove the selected to-do item?"
 msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da želite odstraniti predmet naloge?"
 
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:20
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:101
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstrani"
-
 #: ../plugins/gtodo/callback.c:98
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove all the completed todo items?"
+msgid "Are you sure you want to remove all the completed to-do items?"
 msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da želite odstraniti vse predmete naloge?"
 
 #: ../plugins/gtodo/callback.c:99
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove all the completed todo items in the category \"%s\"?"
+msgid "Are you sure you want to remove all the completed to-do items in the category \"%s\"?"
 msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da želite odstraniti vse opravljene naloge v kategoriji \"%s\"?"
 
 #: ../plugins/gtodo/export.c:47
@@ -6252,8 +6235,8 @@ msgstr "Napaka med branjem datoteke"
 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:626
 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:637
 #, c-format
-msgid "Failed to parse xml structure"
-msgstr "Napaka med razÄ?lenjevanjem xml strukture"
+msgid "Failed to parse XML structure"
+msgstr "Napaka med razÄ?lenjevanjem xml zgradbe"
 
 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:646
 #, c-format
@@ -6339,7 +6322,7 @@ msgid "Hide _Completed Items"
 msgstr "Skrij _konÄ?ane predmete"
 
 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:76
-msgid "Hide completed todo items"
+msgid "Hide completed to-do items"
 msgstr "Skrij opravljena opravila"
 
 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:83
@@ -6359,12 +6342,12 @@ msgid "Hide items without an end date"
 msgstr "Skrij predmete brez konÄ?nega datuma"
 
 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:122
-msgid "Tasks manager"
+msgid "Task manager"
 msgstr "Upravljalnik nalog"
 
 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:128
-msgid "Tasks manager view"
-msgstr "Pogled upravljavca nalog"
+msgid "Task manager view"
+msgstr "Pogled upravljalnika nalog"
 
 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:134
 msgid "Tasks"
@@ -6372,11 +6355,11 @@ msgstr "Naloge"
 
 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:342
 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:351
-msgid "Todo Manager"
+msgid "To-do Manager"
 msgstr "Upravljalnik opravil"
 
 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:21
-msgid "Todo List Preferences"
+msgid "To-do List Preferences"
 msgstr "Nastavitve seznama opravil"
 
 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:84
@@ -6430,11 +6413,11 @@ msgstr[2] "Predmeti katerih Ä?as zakljuÄ?ka preteÄ?e v %i dneh."
 msgstr[3] "Predmeti katerih Ä?as zakljuÄ?ka preteÄ?e v %i dneh."
 
 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:168
-msgid "Misc"
-msgstr "Razno"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "RazliÄ?ne podrobnosti"
 
 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:171
-msgid "Auto purge completed items"
+msgid "Auto-purge completed items"
 msgstr "Samodejno poÄ?isti zakljuÄ?ene predmete"
 
 #. Translators: First part of the sentence "Purge items after %d days"
@@ -6449,7 +6432,7 @@ msgstr "dni."
 
 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:195
 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:197
-msgid "Auto Purge"
+msgid "Auto-Purge"
 msgstr "Samodejno Ä?iÅ¡Ä?enje opravil"
 
 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:209
@@ -6459,12 +6442,12 @@ msgstr "Obvestilo"
 
 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:218
 #, c-format
-msgid "Allow todo items to notifiy me when they are due in %i minute"
-msgid_plural "Allow todo items to notifiy me when they are due in %i minutes"
-msgstr[0] "Dovoli nalogam obveÅ¡Ä?anje, kadar manjka do Ä?asa zakljuÄ?ka Å¡e %i minut."
-msgstr[1] "Dovoli nalogam obveÅ¡Ä?anje, kadar manjka do Ä?asa zakljuÄ?ka Å¡e %i minuta."
-msgstr[2] "Dovoli nalogam obveÅ¡Ä?anje, kadar manjka do Ä?asa zakljuÄ?ka Å¡e %i minuti."
-msgstr[3] "Dovoli nalogam obveÅ¡Ä?anje, kadar manjka do Ä?asa zakljuÄ?ka Å¡e %i minute."
+msgid "Allow to-do items to notify me when they are due in %i minute"
+msgid_plural "Allow to-do items to notify me when they are due in %i minutes"
+msgstr[0] "Dovoli nalogam obveÅ¡Ä?anje, kadar manjka do zakljuÄ?ka Å¡e %i minut."
+msgstr[1] "Dovoli nalogam obveÅ¡Ä?anje, kadar manjka do zakljuÄ?ka Å¡e %i minuta."
+msgstr[2] "Dovoli nalogam obveÅ¡Ä?anje, kadar manjka do zakljuÄ?ka Å¡e %i minuti."
+msgstr[3] "Dovoli nalogam obveÅ¡Ä?anje, kadar manjka do zakljuÄ?ka Å¡e %i minute."
 
 #: ../plugins/gtodo/tasklists.c:10
 msgid "Open a Task List"
@@ -6478,28 +6461,28 @@ msgstr "Ustvari seznam nalog"
 msgid "No Date"
 msgstr "Brez datuma"
 
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:1
-msgid "<b>Macro details:</b>"
-msgstr "<b>Podrobnosti makra:</b>"
-
 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:2
-msgid "<b>Macro text:</b>"
-msgstr "<b>Besedilo makra:</b>"
+msgid "Edit&#x2026;"
+msgstr "Uredi&#x2026;"
 
 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:3
-msgid "<b>Macros:</b>"
-msgstr "<b>Makri:</b>"
+msgid "Macro details:"
+msgstr "Podrobnosti makra:"
+
+#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:4
+msgid "Macro text:"
+msgstr "Besedilo makra:"
 
 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:5
-msgid "Edit..."
-msgstr "Uredi ..."
+msgid "Macros:"
+msgstr "Makri:"
 
 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:7
 msgid "Shortcut:"
 msgstr "Bližnjica:"
 
 #: ../plugins/macro/macro-actions.c:127
-msgid "Press macro shortcut..."
+msgid "Press macro shortcutâ?¦"
 msgstr "Pritisnite bližnjico makra ..."
 
 #: ../plugins/macro/macro-actions.c:134
@@ -6552,7 +6535,7 @@ msgid "Macros"
 msgstr "Makri"
 
 #: ../plugins/macro/plugin.c:42
-msgid "_Insert Macro..."
+msgid "_Insert Macroâ?¦"
 msgstr "_Vstavi makro ..."
 
 #: ../plugins/macro/plugin.c:44
@@ -6560,15 +6543,15 @@ msgid "Insert a macro using a shortcut"
 msgstr "Vstavite makro z uporabo bližnjice"
 
 #: ../plugins/macro/plugin.c:49
-msgid "_Add Macro..."
-msgstr "Dodaj makro ..."
+msgid "_Add Macroâ?¦"
+msgstr "_Dodaj makro ..."
 
 #: ../plugins/macro/plugin.c:51
 msgid "Add a macro"
 msgstr "Dodaj makro"
 
 #: ../plugins/macro/plugin.c:56
-msgid "Macros..."
+msgid "Macrosâ?¦"
 msgstr "Makri ..."
 
 #: ../plugins/macro/plugin.c:58
@@ -6579,71 +6562,76 @@ msgstr "Dodaj/uredi/odstrani makro"
 msgid "Macro operations"
 msgstr "makro opravila"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:1
-msgid "<b>Indicators</b>"
-msgstr "<b>Kazalci</b>"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:2
-msgid "<b>Message colors</b>"
-msgstr "<b>Barve sporoÄ?ila</b>"
-
+#. text style in editor
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:3
-msgid "<b>Messages options</b>"
-msgstr "<b>možnosti sporoÄ?il</b>"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:5
 msgid "Diagonal"
 msgstr "Diagonala"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
 msgid "Error message indicator style:"
 msgstr "Slog sporoÄ?ila napake"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:7
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:5
 msgid "Errors:"
 msgstr "Napake:"
 
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
+msgid "Indicators"
+msgstr "Kazalniki"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
+msgid "Message colors"
+msgstr "Barve sporoÄ?ila"
+
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:9
+msgid "Messages options"
+msgstr "Možnosti sporoÄ?il"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
 msgid "Normal message indicator style:"
 msgstr "ObiÄ?ajni slog sporoÄ?ila napake"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:11
 msgid "Number of first characters to show:"
 msgstr "Å tevilo prikazanih prvih znakov:"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:11
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
 msgid "Number of last characters to show:"
 msgstr "Å tevilo prikazanih zadnjih znakov:"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
 msgid "Strike-Out"
 msgstr "PReÄ?rtano"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:14
-msgid "Tabs position:"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:16
+msgid "Tab position:"
 msgstr "Položaj zavihkov:"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:16
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:18
 msgid "Truncate long messages"
 msgstr "Razdeli dolga sporoÄ?ila"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:20
 msgid "Underline-Plain"
 msgstr "PodÄ?rtano"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:18
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:22
 msgid "Underline-Squiggle"
 msgstr "Zavito podÄ?rtano"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:19
+#. text style in editor, TT is for typewriter text
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:24
 msgid "Underline-TT"
 msgstr "Strojno podÄ?rtano"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:20
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:25
 msgid "Warning message indicator style:"
 msgstr "Slog sporoÄ?ila opozorila:"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:21
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:26
 msgid "Warnings:"
 msgstr "Opozorila:"
 
@@ -6776,19 +6764,19 @@ msgstr "Prosim, izberite mapo, kjer naj bo uveljavljen programski popravek"
 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:197
 #, c-format
 msgid "Patching %s using %s\n"
-msgstr "Uveljavljanje popravka %s z %s\n"
+msgstr "Uveljavljanje popravka %s z uporabo %s\n"
 
 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:209
-msgid "Patching...\n"
+msgid "Patchingâ?¦\n"
 msgstr "Uveljavljanje popravkov ...\n"
 
 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:219
-msgid "Patching..."
+msgid "Patchingâ?¦"
 msgstr "Uveljavljanje popravkov ..."
 
 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:224
-msgid "There are unfinished jobs, please wait until they are finished."
-msgstr "Obstajajo nedokonÄ?ane naloge. Prosim, poÄ?akajte dokler se ne konÄ?ajo."
+msgid "There are unfinished jobs: please wait until they are finished."
+msgstr "Obstajajo nedokonÄ?ane naloge. PoÄ?akajte dokler se ne konÄ?ajo."
 
 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:266
 msgid ""
@@ -6831,7 +6819,7 @@ msgstr "_Orodja"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/patch/plugin.c:61
-msgid "_Patch..."
+msgid "_Patchâ?¦"
 msgstr "_Uveljavi popravke ..."
 
 #: ../plugins/patch/plugin.c:92
@@ -6839,7 +6827,7 @@ msgid "Patch files/directories"
 msgstr "Uveljavi popravke mape/datoteke"
 
 #: ../plugins/project-import/plugin.c:66
-msgid "Generation of project file failed. Cannot find an appropriate project template to use. Please make sure your version of Anjuta is up to date."
+msgid "Generation of project file failed. Cannot find an appropriate project template to use. Please make sure your version of Anjuta is up-to-date."
 msgstr "Ustvarjanje projektne datoteke ni uspelo. Ni mogoÄ?e najti ustrezne predloge projekta. PrepriÄ?ajte se, da uporabljate zadnjo razliÄ?ico programa Anjuta."
 
 #: ../plugins/project-import/plugin.c:86
@@ -6849,46 +6837,46 @@ msgstr "Datoteka z imenom \"%s\" že obstaja. Ali jo želite zamenjati?"
 
 #: ../plugins/project-import/plugin.c:134
 #, c-format
-msgid "A file named \"%s\" cannot be written: %s.  Check if you have write access to the project directory."
+msgid "A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to the project directory."
 msgstr "Datoteke z imenom \"%s\" ni mogoÄ?e zapisati: %s. Preverite, da imate ustrezna dovoljenja za pisanje v mapo projekta."
 
 #: ../plugins/project-import/plugin.c:204
 #, c-format
-msgid "Could not find a valid project backend for the directory given (%s). Please select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
-msgstr "Ni mogoÄ?e najti hrbtenice projekta za mapo (%s). Prosim, izberite drugo mapo ali pa poskusite posodobiti na novejÅ¡o razliÄ?ico Anjute."
+msgid "Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
+msgstr "Ni mogoÄ?e najti hrbtenice projekta za mapo (%s). Izberite drugo mapo ali pa poskusite posodobiti na novejÅ¡o razliÄ?ico Anjute."
 
 #: ../plugins/project-import/plugin.c:274
 #: ../plugins/project-import/plugin.c:330
 #, c-format
-msgid "Couldn't checkout the supplied uri \"%s\", the error returned was: \"%s\""
-msgstr "Ni mogoÄ?e objaviti na doloÄ?en URI naslov \"%s\"; javljena napaka je: \"%s\""
+msgid "Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\""
+msgstr "Ni mogoÄ?e objaviti na doloÄ?en URI naslov \"%s\". PriÅ¡lo je do napake: \"%s\""
 
 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
-msgid "<b>Import options</b>"
-msgstr "<b>Možnosti uvoza</b>"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
-msgid "<b>Project name</b>"
-msgstr "<b>Ime projekta</b>"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:34
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
 msgid "Destination:"
 msgstr "Cilj:"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
 msgid "Import from folder"
 msgstr "Uvozi iz mape"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
 msgid "Import from version control system"
 msgstr "Uvozi iz sistema nadzora razliÄ?ic"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
+msgid "Import options"
+msgstr "Možnosti uvoza"
+
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
 msgid "Location:"
 msgstr "Mesto:"
 
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
+msgid "Project name"
+msgstr "Ime projekta"
+
 #: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:292
 msgid "Import project"
 msgstr "Uvozi projekt"
@@ -6942,7 +6930,7 @@ msgid "_Group name:"
 msgstr "_Ime skupine:"
 
 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:12
-msgid "_Select file to add..."
+msgid "_Select file to addâ?¦"
 msgstr "_Izbor datoteke za dodajanje ..."
 
 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:233
@@ -6963,7 +6951,7 @@ msgstr "Ni naloženega projekta"
 
 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:236
 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:244
-msgid "Can not add group"
+msgid "Cannot add group"
 msgstr "Ni mogoÄ?e dodati skupine"
 
 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:245
@@ -6972,7 +6960,7 @@ msgstr "Ni izbrane nadrejene skupine"
 
 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:417
 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:426
-msgid "Can not add target"
+msgid "Cannot add target"
 msgstr "Ni mogoÄ?e dodati cilja"
 
 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:427
@@ -6980,12 +6968,12 @@ msgid "No group selected"
 msgstr "Ni izbrane skupine"
 
 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:532
-msgid "Select sources..."
+msgid "Select sourcesâ?¦"
 msgstr "Izbor virov ..."
 
 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:772
 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:779
-msgid "Can not add source files"
+msgid "Cannot add source files"
 msgstr "Ni mogoÄ?e dodati izvornih datotek"
 
 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:780
@@ -7009,6 +6997,10 @@ msgstr "Lastnosti skupine"
 msgid "No properties available for this target"
 msgstr "Na voljo ni lastnosti za ta cilj"
 
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:478
+msgid "Refreshing symbol treeâ?¦"
+msgstr "_Osveževanje drevesa simbolov"
+
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:485
 #, c-format
 msgid "Failed to refresh project: %s"
@@ -7016,7 +7008,7 @@ msgstr "Napaka med osveževanjem projekta: %s"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:663
 msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following group from project?\n"
+"Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Ali ste prepriÄ?ani, da želite odstraniti skupino iz projekta?\n"
@@ -7027,7 +7019,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Group: %s\n"
 "\n"
-"The group will not be deleted from file system."
+"The group will not be deleted from the file system."
 msgstr ""
 "Skupina: %s\n"
 "\n"
@@ -7035,9 +7027,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:667
 msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following target from project?\n"
+"Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ali ste prepriÄ?ani, da želite odstraniti cilj iz projekta?\n"
 "\n"
-msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da želite odstraniti cilj iz projekta?\n"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:668
 #, c-format
@@ -7046,16 +7040,18 @@ msgstr "Cilj: %s"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:671
 msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following source file from project?\n"
+"Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ali ste prepriÄ?ani, da želite odstraniti izvorno datoteko iz projekta?\n"
 "\n"
-msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da želite odstraniti izvorno datoteko iz projekta?\n"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:672
 #, c-format
 msgid ""
 "Source: %s\n"
 "\n"
-"The source file will not be deleted from file system."
+"The source file will not be deleted from the file system."
 msgstr ""
 "Vir: %s\n"
 "\n"
@@ -7073,7 +7069,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:784
 #, c-format
 msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
-msgstr "Napaka pri pridobivanju URI podrobnosti %s: %s"
+msgstr "Napaka med pridobivanjem URI podrobnosti %s: %s"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:822
 msgid "_Project"
@@ -7093,7 +7089,7 @@ msgid "Refresh project manager tree"
 msgstr "Osveži razvrstitev urejevalnika projekta"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:836
-msgid "Add _Group..."
+msgid "Add _Groupâ?¦"
 msgstr "Dodaj _skupino ..."
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:836
@@ -7102,7 +7098,7 @@ msgid "Add a group to project"
 msgstr "Dodaj skupino k projektu"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:841
-msgid "Add _Target..."
+msgid "Add _Targetâ?¦"
 msgstr "Dodaj _cilj ..."
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:841
@@ -7111,7 +7107,7 @@ msgid "Add a target to project"
 msgstr "Dodaj cilj k projektu"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:846
-msgid "Add _Source File..."
+msgid "Add _Source Fileâ?¦"
 msgstr "Dodaj _izvorno datoteko ..."
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:846
@@ -7133,7 +7129,7 @@ msgid "Properties of group/target/source"
 msgstr "Lastnosti skupine/cilja/vira"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:865
-msgid "_Add To Project"
+msgid "_Add to Project"
 msgstr "_Dodaj projektu"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:870
@@ -7162,8 +7158,8 @@ msgid "Loading project: %s"
 msgstr "Nalaganje projekta: %s"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1267
-msgid "Created project view..."
-msgstr "Ustvarjenj pogled projekta ..."
+msgid "Created project viewâ?¦"
+msgstr "Ustvarjen pogled projekta ..."
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1280
 #, c-format
@@ -7184,7 +7180,7 @@ msgid "Project manager popup actions"
 msgstr "Pojavna okna upravljalnika projektov"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:2641
-msgid "Initializing Project..."
+msgid "Initializing Projectâ?¦"
 msgstr "Zaganjanje projekta ..."
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:2644
@@ -7192,18 +7188,14 @@ msgid "Project Loaded"
 msgstr "Naložen projekt"
 
 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:1
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>Podrobnosti</b>"
+msgid "Details"
+msgstr "Podrobnosti"
 
 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:147
 msgid "Error"
 msgstr "Napaka"
 
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:3
-msgid "Select project type"
-msgstr "Izbor vrste projekta"
-
 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:139
 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:143
 msgid "Warning"
@@ -7228,12 +7220,12 @@ msgstr ""
 msgid "Project Type: %s\n"
 msgstr "Vrsta projekta: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:374
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:377
 #, c-format
 msgid "Unable to find any project template in %s"
 msgstr "Ni mogoÄ?e najti predloge projekta v %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:575
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:578
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7242,35 +7234,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Polje \"%s\" mora biti izpolnjeno. Vnesite podatke."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:590
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:593
 #, c-format
-msgid "Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and contains only letters, digits, underscore, minus and dot. Please fix it."
-msgstr "Polje \"%s\" se mora zaÄ?eti s Ä?rko, Å¡tevilko ali pa vezajem in sme vsebovati le Ä?rke, Å¡tevilke, vezaje, znak minus in piko. Prosim, popravite ime."
+msgid "Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and contain only letters, digits, underscore, minus and dot. Please fix it."
+msgstr "Polje \"%s\" se mora zaÄ?eti s Ä?rko, Å¡tevilko ali pa vezajem in sme vsebovati le Ä?rke, Å¡tevilke, vezaje, znak minus in piko. Popravite ime."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:595
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:598
 #, c-format
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Neznana napaka."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:622
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:625
 #, c-format
 msgid "Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files cannot be written. Do you want to continue?"
 msgstr "Mapa \"%s\" ni prazna. Ustvarjanje projekta se ustavi v primeru, da nekaterih datotek ni mogoÄ?e prepisati. Ali želite nadaljevati?"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:624
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:627
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Datoteka \"%s\" že obstaja. Ali jo želite prepisati?"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:655
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:658
 msgid "Invalid entry"
 msgstr "Neveljaven vnos"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:666
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:669
 msgid "Dubious entry"
 msgstr "Dvomljiv vnos"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:776
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:779
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7279,7 +7271,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ManjkajoÄ?i programi: %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:787
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:790
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7288,19 +7280,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ManjkajoÄ?i paketi: %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:795
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:798
 msgid "Some important programs or development packages required to build this project are missing. Please make sure they are installed properly before generating the project.\n"
 msgstr "Nekateri pomembni programi ali pa paketi za razvijanje za izgradnjo projekta niso na voljo. PrepriÄ?ajte se, da so ti nameÅ¡Ä?eni preden ustvarite projekt.\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:801
-msgid "The missing programs are usually part of some distrubution packages and can be searched in your Application Manager. Similarly, the development packages are contained in special packages that your distribution provide to allow development of projects based on them. They usually end with -dev or -devel suffix in package names and can be found by searching in your Application Manager."
-msgstr "ManjkajoÄ?i programi so obiÄ?ajno del nekaterih paketov distribucij in jih je mogoÄ?e najti v upravljalniku programov. Podobno, paketi za razvoj kode, obiÄ?ajno pripadajo posebnim paketom, ki so del distribucije in omogoÄ?ajo razvijanje projektov. Ti so obiÄ?ajno poimenovani tako, da vsebujejo konÄ?nice -dev ali -devel in imena paketov. Najdete jih lahko v upravljalniku programov."
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:804
+msgid "The missing programs are usually part of some distrubution packages and can be searched for in your Application Manager. Similarly, the development packages are contained in special packages that your distribution provides to allow development of projects based on them. They usually end with a \"-dev\" or \"-devel\" suffix in package names and can be found by searching in your Application Manager."
+msgstr "ManjkajoÄ?i programi so obiÄ?ajno del nekaterih paketov distribucij in jih je mogoÄ?e najti v upravljalniku programov. Podobno paketi za razvoj kode, obiÄ?ajno pripadajo posebnim paketom, ki so del distribucije in omogoÄ?ajo razvijanje projektov. Ti so obiÄ?ajno poimenovani tako, da vsebujejo konÄ?nice -\"-dev\" ali \"-devel\" in imena paketov. Najdete jih lahko v upravljalniku programov."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:809
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:812
 msgid "Missing components"
 msgstr "ManjkajoÄ?e enote"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:941
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:944
 #, c-format
 msgid "Unable to build project assistant user interface reading %s."
 msgstr "Ni mogoÄ?e izgraditi uporabniÅ¡kega vmesnika pomoÄ?nika %s."
@@ -7320,17 +7312,17 @@ msgstr "IzpuÅ¡Ä?anje %s: datoteka že obstaja"
 
 #: ../plugins/project-wizard/install.c:503
 #, c-format
-msgid "Creating %s ... Fail to create directory"
-msgstr "Ustvarjanje %s ... napaka pri ustvarjanju mape"
+msgid "Creating %s â?¦ Failed to create directory"
+msgstr "Ustvarjanje %s ... napaka med ustvarjanjem mape"
 
 #: ../plugins/project-wizard/install.c:519
 #, c-format
-msgid "Creating %s (using AutoGen)... %s"
+msgid "Creating %s (using AutoGen)â?¦ %s"
 msgstr "Ustvarjanje %s (z AutoGen)... %s"
 
 #: ../plugins/project-wizard/install.c:524
 #, c-format
-msgid "Creating %s ... %s"
+msgid "Creating %s â?¦ %s"
 msgstr "Ustvarjanje %s ... %s"
 
 #. The %s is a name of a unix command line, by example
@@ -7402,7 +7394,7 @@ msgid "A generic Xlib project"
 msgstr "Izvorni Xlib projekt"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:7
-msgid "A generic java project using automake project management"
+msgid "A generic Java project using automake project management"
 msgstr "Izvorni java projekt, ki uporablja automake upravljanje"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:8
@@ -7410,19 +7402,19 @@ msgid "A generic minimal and flat project"
 msgstr "Izvorni minimal in falt projekt"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:9
-msgid "A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
-msgstr "Izvorni kodno prevedeni java projekt, ki uporablja GNU Java prevajalec (gcj)"
+msgid "A generic natively compiled Java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
+msgstr "Izvorni kodno prevedeni java projekt, ki uporablja GNU Java prevajalnik (gcj)"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:10
 msgid "A generic project"
 msgstr "Izvorni projekt"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:11
-msgid "A generic python project using automake project management"
+msgid "A generic Python project using automake project management"
 msgstr "Izvorni projekt python, ki uporablja automake upravljanje"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:12
-msgid "A generic wx Widgets project"
+msgid "A generic wxWidgets project"
 msgstr "Izvorni wx Widgets projekt"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:13
@@ -7478,7 +7470,7 @@ msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
 msgstr "Berkeley programska licenca razširjanja (BSD)"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:27
-msgid "Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be either primary interface name or plugin location (library:class)"
+msgid "Comma-separated, other plugins that this plugin depends on. It could be either primary interface name or plugin location (library:class)"
 msgstr "Z vejico loÄ?eni vstavki od katerih so odvisni drugi vstavki. To je lahko osnovno ime vmesnika ali mesto vstavka (knjižnica:razred)"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:28
@@ -7490,16 +7482,13 @@ msgid "Configure external packages:"
 msgstr "Nastavitev zunanjih paketov:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:30
-msgid "Create Gtk Builder interface file"
-msgstr "Ustvari Gtk vmesniško datoteko"
+msgid "Create GtkBuilder interface file"
+msgstr "Ustvari GtkBuilder vmesniško datoteko"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:31
-msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
-msgstr "Ustvari Glade predlogo datoteke vmesnika."
-
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:32
-msgid "Create a template gtk builder interface file"
-msgstr "Ustvari Gtk datoteko vmesnika"
+msgid "Create a template GtkBuilder interface file"
+msgstr "Ustvari GtkBuilder predlogo datoteke vmesnika."
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:35
 msgid "Display description of the applet"
@@ -7562,15 +7551,15 @@ msgid "Generic C++"
 msgstr "Izvorni C++"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:51
-msgid "Generic gcj compiled java"
+msgid "Generic gcj compiled Java"
 msgstr "Izvorno gcj kodno prevedena java"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:52
-msgid "Generic java (automake)"
+msgid "Generic Java (automake)"
 msgstr "Izvorna Java (automake)"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:53
-msgid "Generic python (automake)"
+msgid "Generic Python (automake)"
 msgstr "Izvorni Python (automake)"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:54
@@ -7654,7 +7643,7 @@ msgid "Plugin class name"
 msgstr "Ime razreda vstavka"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:75
-msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
+msgid "Plugin has menus and/or toolbars"
 msgstr "Vstavek ima menije ali orodne vrstice"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:76
@@ -7666,7 +7655,7 @@ msgid "Project Name:"
 msgstr "Ime projekta:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:78
-msgid "Project directory, output file etc."
+msgid "Project directory, output file, etc."
 msgstr "Projektna mapa, odvodna datoteka ..."
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:79
@@ -7674,7 +7663,7 @@ msgid "Project directory:"
 msgstr "Mapa projekta:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:80
-msgid "Project name must not contain spaces, because it will be the name of the project build target (executable, library etc.)"
+msgid "Project name must not contain spaces, because it will be the name of the project build target (executable, library, etc.)"
 msgstr "Ime projekta ne sme vsebovati presledkov, ker bo to tudi ime cilja izgradnje projekta (izvedljiva datoteka, knjižnica in podobno)"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:81
@@ -7686,7 +7675,7 @@ msgid "Project options"
 msgstr "Možnosti projekta"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:83
-msgid "Python webproject using Django Web Framework"
+msgid "Python web project using Django Web Framework"
 msgstr "Spletni projekt Python z Django spletnim okvirjem"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:84
@@ -7766,8 +7755,8 @@ msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
 msgstr "Ali ima vstavek menije ali orodne vrstice"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:104
-msgid "Wx Widgets"
-msgstr "Wx Gradniki"
+msgid "wxWidgets"
+msgstr "wxWidgets"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:105
 msgid "Xlib"
@@ -7778,7 +7767,7 @@ msgid "Xlib dock"
 msgstr "Xlib dock"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:107
-msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
+msgid "gtk-doc is used to compile API documentation for GObject-based classes"
 msgstr "gtk-doc se uporablja za kodno prevajanje API dokumentacije za GObject razrede"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:108
@@ -7802,18 +7791,13 @@ msgid "Program:"
 msgstr "Program:"
 
 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:6
-msgid "Run In Terminal"
+msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Zaženi v _terminalu"
 
 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
 msgid "Working Directory:"
 msgstr "Delovna mapa:"
 
-#: ../plugins/run-program/execute.c:76
-#, c-format
-msgid "Program '%s' does not exist"
-msgstr "Program '%s' ne obstaja"
-
 #. Only local directory are supported
 #: ../plugins/run-program/execute.c:107
 #, c-format
@@ -7861,168 +7845,167 @@ msgid "Kill program"
 msgstr "Ubij program"
 
 #: ../plugins/run-program/plugin.c:253
-msgid "Program Parameters..."
+msgid "Program Parametersâ?¦"
 msgstr "Parametri programa ..."
 
 #: ../plugins/run-program/plugin.c:255
-msgid "Set current program, arguments and so on"
-msgstr "DoloÄ?itev trenutnega programa, argumentov in drugih nastavitev"
+msgid "Set current program, arguments, etc."
+msgstr "DoloÄ?itev trenutnega programa, argumentov in drugih nastavitev."
 
 #: ../plugins/run-program/plugin.c:280
 msgid "Run operations"
 msgstr "Zaženi opravila"
 
 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:1
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>Dejanja</b>"
+msgid "Actions"
+msgstr "Dejanja"
 
 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:2
-msgid "<b>File Filter</b>"
-msgstr "<b>Maska datotek</b>"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:4
-msgid "<b>Parameters</b>"
-msgstr "<b>Parametri</b>"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:5
-msgid "<b>Scope</b>"
-msgstr "<b>Obseg</b>"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:6
-msgid "<b>Search variable</b>"
-msgstr "<b>Spremenljivka iskanja</b>"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:7
 #: ../plugins/search/search-replace.c:92
 msgid "Backward"
 msgstr "Nazaj"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:8
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:3
 msgid "Basic Search & Replace"
 msgstr "Osnovno iskanje in zamenjava"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:9
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:4
 msgid "Choose Directories:"
 msgstr "Izbor map:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:10
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:5
 msgid "Choose Files:"
 msgstr "Izbor datotek:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:11
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:6
 msgid "Expand regex back references"
 msgstr "RazÅ¡iri povratne povezave logiÄ?nih izrazov"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:12
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:7
+msgid "File Filter"
+msgstr "Filter datotek"
+
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:8
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "PoiÅ¡Ä?i in zamenjaj"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:13
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:9
 #: ../plugins/search/search-replace.c:91
 msgid "Forward"
 msgstr "Posreduj"
 
 #. the order of these matters - it must match the order of the corresponding
 #. radio buttons on another page
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:14
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:10
 #: ../plugins/search/search-replace.c:90
 msgid "Full Buffer"
 msgstr "Polni medpomnilnik"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:15
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:11
 msgid "Greedy matching"
 msgstr "Pohlepno parjenje"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:16
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:12
 msgid "Ignore Binary Files"
 msgstr "Prezri binarne datoteke"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:17
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:13
 msgid "Ignore Directories:"
 msgstr "Prezri mape:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:18
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:14
 msgid "Ignore Files:"
 msgstr "Prezri datoteke:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:19
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:15
 msgid "Ignore Hidden Directories"
 msgstr "Prezri skrite mape"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:20
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:16
 msgid "Ignore Hidden Files"
 msgstr "Prezri skrite datoteke"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:21
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:17
 msgid "Match at start of word"
 msgstr "Primerjaj zaÄ?etek besede"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:23
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:19
 msgid "Match complete lines"
 msgstr "Primerjaj celotne vrstice"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:24
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:20
 msgid "Match complete words"
 msgstr "Primerjaj celotne besede"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:25
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:21
 msgid "Maximum Actions"
 msgstr "NajveÄ?ja dejanja"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:26
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:22
 msgid "Modify"
 msgstr "Spremeni"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:27
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:23
 msgid "New Name:"
 msgstr "Novo ime:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:28
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:24
 msgid "No Limit"
 msgstr "Brez omejitev"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:29
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:26
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametri"
+
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:27
 msgid "Regular expression"
 msgstr "LogiÄ?ni izraz"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:30
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:28
 msgid "Replace With:"
 msgstr "Zamenjaj z: "
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:31
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:30
 msgid "Search Action:"
 msgstr "Dejanje iskanja:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:32
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:31
 msgid "Search Direction:"
 msgstr "Smer iskanja:"
 
+#. This is "the search expression" (noun)
 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:33
 msgid "Search Expression"
 msgstr "Izraz iskanja"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:34
+#. This is "the search expression" (noun)
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:35
 msgid "Search Expression:"
 msgstr "Izraz iskanja:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:35
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:36
 msgid "Search In:"
 msgstr "PoiÅ¡Ä?i v:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:36
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:37
 msgid "Search Recursively"
 msgstr "IÅ¡Ä?i po strukturi map"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:37
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:38
 msgid "Search Target"
 msgstr "PoiÅ¡Ä?i cilj"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:38
+#. User can select variables that contain lists of files, so this is a combined noun
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:40
+msgid "Search variable"
+msgstr "Spremenljivka iskanja"
+
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:41
 msgid "Setting"
 msgstr "Nastavitev"
 
 #: ../plugins/search/plugin.c:68
-msgid "_Find..."
+msgid "_Findâ?¦"
 msgstr "_PoiÅ¡Ä?i ..."
 
 #: ../plugins/search/plugin.c:69
@@ -8043,8 +8026,8 @@ msgid "Find _Previous"
 msgstr "PoiÅ¡Ä?i _predhodne"
 
 #: ../plugins/search/plugin.c:78
-msgid "Find and R_eplace..."
-msgstr "poiÅ¡Ä?i in _zamenjaj ..."
+msgid "Find and R_eplaceâ?¦"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i in _zamenjaj ..."
 
 #: ../plugins/search/plugin.c:80
 msgid "Search for and replace a string or regular expression with another string"
@@ -8056,15 +8039,15 @@ msgid "Search and Replace"
 msgstr "PoiÅ¡Ä?i in zamenjaj"
 
 #: ../plugins/search/plugin.c:85
-msgid "Fin_d in Files..."
-msgstr "PoiÅ¡Ä?i v _datotekah"
+msgid "Fin_d in Filesâ?¦"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i v _datotekah ..."
 
 #: ../plugins/search/plugin.c:86
 msgid "Search for a string in multiple files or directories"
 msgstr "PoiÅ¡Ä?i niz v veÄ? datotekah in mapah"
 
 #: ../plugins/search/plugin.c:102
-msgid "Searching..."
+msgid "Searchingâ?¦"
 msgstr "Iskanje ..."
 
 #: ../plugins/search/search_preferences.c:44
@@ -8166,25 +8149,25 @@ msgstr[2] "%d zadetka sta zamenjana."
 msgstr[3] "%d zadetki so zamenjani."
 
 #: ../plugins/search/search-replace.c:1298
-msgid "Unable to build user interface for Search And Replace"
+msgid "Unable to build user interface for Search and Replace"
 msgstr "Ni mogoÄ?e izgraditi uporabniÅ¡kega vmesnika za iskanje in zamenjavo"
 
 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:364
 #, c-format
 msgid ""
-"The file '%s' on the disk is more recent than the current buffer.\n"
+"The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
 "Do you want to reload it?"
 msgstr ""
-"Datoteka '%s' na disku je novejša kot trenutna v medpomnilniku.\n"
+"Datoteka \"%s\" na disku je novejša kot trenutna v medpomnilniku.\n"
 "Ali želite datoteko ponovno naložiti?"
 
 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:401
 #, c-format
 msgid ""
-"The file '%s' has been deleted on the disk.\n"
+"The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
 "Do you want to close it?"
 msgstr ""
-"Datoteka '%s' je zbrisana z diska.\n"
+"Datoteka \"%s\" je izbrisana z diska.\n"
 "Ali želite datoteko zapreti?"
 
 #. Could not open <filename>: <error message>
@@ -8195,8 +8178,8 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti %s: %s"
 
 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:492
 #, c-format
-msgid "The file '%s' is read-only! Edit anyway?"
-msgstr "Datoteka '%s' je le za branje! Ali jo vseeno želite urejati?"
+msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
+msgstr "Datoteka \"%s\" je le za branje! Ali jo vseeno želite urejati?"
 
 #. Could not open <filename>: <error message>
 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:551
@@ -8204,12 +8187,12 @@ msgstr "Datoteka '%s' je le za branje! Ali jo vseeno želite urejati?"
 msgid "Could not save %s: %s"
 msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti %s: %s"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:274
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:273
 #, c-format
 msgid "Could not save file because filename not yet specified"
 msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti datoteke, ker ime datoteke Å¡e ni doloÄ?eno"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:504
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:503
 #, c-format
 msgid "New file %d"
 msgstr "Nova datoteka %d"
@@ -8251,7 +8234,7 @@ msgid "Indentation and auto-format options"
 msgstr "Možnosti zamikanja in samodejnega oblikovanja"
 
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
-msgid "Print Linenumbers"
+msgid "Print line numbers"
 msgstr "Natisni Å¡tevilke vrstic"
 
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
@@ -8335,7 +8318,7 @@ msgid "Anjuta Manual"
 msgstr "UporabniÅ¡ki priroÄ?nik Anjuta"
 
 #: ../plugins/starter/starter.c:481
-msgid "Gnome Online API Documentation"
+msgid "GNOME Online API Documentation"
 msgstr "Spletna dokumentacija Gnome API"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:1
@@ -8423,82 +8406,86 @@ msgid "Repository authorization"
 msgstr "Overitev skladiÅ¡Ä?a"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
+msgid "Retrieving status��"
+msgstr "Pridobivanje stanja ..."
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
 msgid "Revert Changes"
 msgstr "Povrni spremembe"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
 msgid "Save open files before diffing"
 msgstr "Shrani datoteke pred primerjavo"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
 msgid "Second Path:"
 msgstr "Druga pot:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
 msgid "Select Changes to Revert:"
 msgstr "Izbor sprememb za povrnitev:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
 msgid "Source/Destination Paths:"
 msgstr "Izvorne/ciljne poti:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
 msgid "Source:"
 msgstr "Vir:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
 msgid "Start Revision:"
 msgstr "ZaÄ?etna predelava:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
 msgid "Subversion Options"
 msgstr "Možnosti sistema Subversion"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
 msgid "Subversion Preferences"
 msgstr "Lastnosti Subversion"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
 msgid "Switch to branch/tag"
 msgstr "Preklopi na oznako/vejo"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
 msgid "Trust server"
 msgstr "Zaupaj strežniku"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
 msgid "Update file/directory"
 msgstr "Posodobi datoteko/mapo"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
 msgid "Use first path"
 msgstr "Uporabi prvo pot"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
 msgid "Use previous message"
 msgstr "Uporabi prejÅ¡nje sporoÄ?ilo"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
 msgid "View Log"
 msgstr "Pogled beležnice"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
 msgid "View Selected Revision"
 msgstr "Ogled izbrane predelave"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
 msgid "Whole Project"
 msgstr "Celoten projekt"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
 msgid "Working Copy"
 msgstr "Delovna razliÄ?ica"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
 msgid "Working Copy Path:"
 msgstr "Pot delovne mape:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:64
 msgid "realm"
 msgstr "podroÄ?je"
 
@@ -8533,7 +8520,7 @@ msgstr "Uveljavitev sprememb v sistem Subversion"
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:84
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:167
-msgid "_Revert..."
+msgid "_Revertâ?¦"
 msgstr "_Povrni ..."
 
 #. Display label
@@ -8546,7 +8533,7 @@ msgstr "Združi spremembe v delovno razliÄ?ico."
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:92
-msgid "_Resolve Conflicts..."
+msgid "_Resolve Conflictsâ?¦"
 msgstr "_Razreši neskladja ..."
 
 #. Display label
@@ -8559,20 +8546,20 @@ msgstr "RazreÅ¡i neskladja v delovni razliÄ?ici."
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:100
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:159
-msgid "_Update..."
-msgstr "_Posodobitev ..."
+msgid "_Updateâ?¦"
+msgstr "_Posodobi"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:102
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:161
-msgid "Sync your local copy with the Subversion tree"
-msgstr "Uskladite krajevno razliÄ?ico z oddaljenim sistemom Subverion"
+msgid "Syncronize your local copy with the Subversion tree"
+msgstr "Usklajevanje krajevne razliÄ?ice z oddaljenim sistemom Subverion"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:108
-msgid "Copy Files/Folders..."
+msgid "Copy Files/Foldersâ?¦"
 msgstr "Kopiraj datoteke/mape ..."
 
 #. Display label
@@ -8585,7 +8572,7 @@ msgstr "Kopiraj datoteke in mape v skladiÅ¡Ä?e"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:116
-msgid "Switch to a Branch/Tag..."
+msgid "Switch to a Branch/Tagâ?¦"
 msgstr "Preklopi na oznako/vejo ..."
 
 #. Display label
@@ -8597,7 +8584,7 @@ msgstr "Preklopi krajevno kopijo veje ali oznake v skladiÅ¡Ä?e"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:124
-msgid "Merge..."
+msgid "Mergeâ?¦"
 msgstr "Združi ..."
 
 #. Display label
@@ -8610,8 +8597,8 @@ msgstr "Združi spremembe v delovno razliÄ?ico"
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:132
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:191
-msgid "_View Log..."
-msgstr "_ Pogled beležnice ..."
+msgid "_View Logâ?¦"
+msgstr "_Pogled dnevnika ..."
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -8623,8 +8610,8 @@ msgstr "Preglej zgodovino datoteke"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:140
-msgid "_Diff..."
-msgstr "_Primerjava vsebine ..."
+msgid "_Diffâ?¦"
+msgstr "_Primerjava ..."
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -8636,14 +8623,14 @@ msgstr "Primerjaj krajevno razliÄ?ico s skladiÅ¡Ä?em"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:199
-msgid "Copy..."
+msgid "Copyâ?¦"
 msgstr "Kopiraj ..."
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:207
-msgid "Diff..."
-msgstr "_Primerjava vsebine ..."
+msgid "Diffâ?¦"
+msgstr "Primerjava ..."
 
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:488
 msgid "Subversion operations"
@@ -8655,7 +8642,7 @@ msgstr "Subversion pojavna opravila"
 
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:526
 msgid "Subversion Log"
-msgstr "Subversion beležnica"
+msgstr "Subversion dnevnik"
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:41
 msgid "Subversion: File will be added on next commit."
@@ -8663,10 +8650,10 @@ msgstr "Subversion: datoteka bo dodana ob naslednji uveljavitvi."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:39
 msgid "Subversion: Commit complete."
-msgstr "Subversion: uveljavitev konÄ?ana."
+msgstr "Subversion: uveljavitev je konÄ?ana."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:123
-msgid "Subversion: Committing changes to the repository..."
+msgid "Subversion: Committing changes to the repositoryâ?¦"
 msgstr "Subversion: uveljavitev sprememb v skladiÅ¡Ä?e ..."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
@@ -8688,8 +8675,8 @@ msgstr "[Glava/Delovna kopija]"
 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:61
 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:426
 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:493
-msgid "Subversion: Retrieving diff..."
-msgstr "Subversion: prenašanje primerjav ..."
+msgid "Subversion: Retrieving diffâ?¦"
+msgstr "Subversion: pridobivanje primerjav ..."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:119
 msgid "Diff"
@@ -8704,16 +8691,16 @@ msgid "Short Log"
 msgstr "Kratko beleženje"
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:257
-msgid "Subversion: Retrieving log..."
-msgstr "Subversion: prenašanje beležnice ..."
+msgid "Subversion: Retrieving logâ?¦"
+msgstr "Subversion: pridobivanje dnevnika ..."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:309
 msgid "Subversion: File retrieved."
 msgstr "Subversion: datoteka prenesena."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:351
-msgid "Subversion: Retrieving file..."
-msgstr "Subversion: prenašanje datoteke ..."
+msgid "Subversion: Retrieving fileâ?¦"
+msgstr "Subversion: pridobivanje datoteke ..."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:38
 msgid "Subversion: Merge complete."
@@ -8746,15 +8733,15 @@ msgstr "Subversion: datoteka bo odstranjena ob naslednji uveljavitvi."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-resolve-dialog.c:36
 msgid "Subversion: Resolve complete."
-msgstr "Subversion: razreÅ¡itev konÄ?ana."
+msgstr "Subversion: razreÅ¡itev je konÄ?ana."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-revert-dialog.c:36
 msgid "Subversion: Revert complete."
-msgstr "Subversion: povrnitev konÄ?ana."
+msgstr "Subversion: povrnitev je konÄ?ana."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:60
 msgid "Subversion: Switch complete."
-msgstr "Subversion: preklop konÄ?an."
+msgstr "Subversion: preklop je konÄ?an."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:108
 msgid "Please enter a branch/tag URL."
@@ -8860,7 +8847,7 @@ msgid "Tag De_claration"
 msgstr "Raz_glas oznak"
 
 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:315
-msgid "Goto symbol declaration"
+msgid "Go to symbol declaration"
 msgstr "SkoÄ?i na razglas simbolov"
 
 #. Translators: Go to the line where the tag is implemented
@@ -8869,12 +8856,12 @@ msgid "Tag _Implementation"
 msgstr "_Vstavljanje oznak"
 
 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:324
-msgid "Goto symbol definition"
-msgstr "SkoÄ?i na definicijo simbola"
+msgid "Go to symbol definition"
+msgstr "SkoÄ?i na doloÄ?ilo simbola"
 
 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:331
-msgid "_Find Symbol..."
-msgstr "_PoiÅ¡Ä?i simbol ..."
+msgid "_Find Symbolâ?¦"
+msgstr "_PoiÅ¡Ä?i simbol"
 
 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:332
 msgid "Find Symbol"
@@ -8882,26 +8869,26 @@ msgstr "PoiÅ¡Ä?i simbol"
 
 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1170
 #, c-format
-msgid "%s: Generating inheritances..."
+msgid "%s: Generating inheritancesâ?¦"
 msgstr "%s: ustvarjanje nasledstva ..."
 
 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1175
 #, c-format
 msgid "%s: %d files scanned out of %d"
-msgstr "%s: skeniranih %d od %d datotek"
+msgstr "%s: preiskanih %d od %d datotek"
 
 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1206
 #, c-format
-msgid "Generating inheritances..."
+msgid "Generating inheritancesâ?¦"
 msgstr "Ustvarjanje nasledstva ..."
 
 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1208
 #, c-format
 msgid "%d files scanned out of %d"
-msgstr "skeniranih %d od %d datotek"
+msgstr "preiskanih %d od %d datotek"
 
 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1968
-msgid "Populating symbols' db..."
+msgid "Populating symbol databaseâ?¦"
 msgstr "Nalaganje zbirke simbolov ..."
 
 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2352
@@ -8933,56 +8920,56 @@ msgstr "API oznake"
 
 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:807
 msgid "Resuming glb scan."
-msgstr "Nadaljevanje glb skeniranja."
+msgstr "Nadaljevanje glb preiskovanja."
 
 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view-locals.c:326
 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:1413
 msgid "Symbol"
 msgstr "Simbol"
 
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:799
+msgid "Loadingâ?¦"
+msgstr "Nalaganje ..."
+
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:1
-msgid "<b>Available API tags</b>"
-msgstr "<b>API oznake na voljo</b>"
+msgid "Automatically scan project's packages"
+msgstr "Samodejno preiÅ¡Ä?i pakete projekta"
 
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
-msgid "<b>Global</b>"
-msgstr "<b>Splošno</b>"
+msgid "Automatically update symbols without saving file"
+msgstr "Samodejno posodobi simbole brez shranjevanja datoteke."
 
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
-msgid "Automatically scan project's packages"
-msgstr "Samodejno skeniraj pakete projekta"
+msgid "Automatically update the file's symbols without saving. The update occurs after 10 seconds without keypresses by the user."
+msgstr "Samodejno posodobi simbole datotek brez shranjevanja. Posodobitev se zažene samodejno po desetih sekundah v primeru, da uporabnik ne pritisne nobene tipke."
 
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
-msgid "Automatically update symbols without saving file"
-msgstr "Samodejno posodobi simbole brez shranjevanja datoteke."
+msgid "Available API tags"
+msgstr "Razpoložljive API oznake"
 
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
-msgid "Checking if package is parseable..."
-msgstr "Preverjanje, Ä?e je paket mogoÄ?e razÄ?leniti"
-
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:6
-msgid "Parallel scan of project and global symbols"
-msgstr "Vzporedno skeniranje projekta in splošnih simbolov."
+msgid "Checking if package is parseableâ?¦"
+msgstr "Preverjanje, ali je paket mogoÄ?e razÄ?leniti ..."
 
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:7
-msgid "This option enables the default packages required by your opened project, e.g. glib and gtk+ if you create a Gtk+ project (may require more cpu work)"
-msgstr "Možnost omogoÄ?a doloÄ?itev paketov, ki jih projekt zahteva (primer: glib in gtk+, Ä?e ustvarjate projekt na Gtk+ (zahteva veÄ? procesorskega dela)"
+msgid "Parallel scan of project and global symbols"
+msgstr "Vzporedno preiskovanje projekta in splošnih simbolov."
 
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:8
-msgid "This option means that the global system packages will be scanned contemporary with the project's ones"
-msgstr "Možnost doloÄ?a, da bodo sploÅ¡ni sistemski paketi skenirani soÄ?asno s projektnimi"
+msgid "This option enables the default packages required by your opened project, e.g. Glib and GTK+ if you create a GTK+ project (may require more CPU work)"
+msgstr "Možnost omogoÄ?a doloÄ?itev paketov, ki jih projekt zahteva (primer: Glib in GTK+ v primeru, da ustvarjate projekt na Gtk+ (zahteva veÄ? procesorskega dela)"
 
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:9
-msgid "Update automatically the file's symbols without saving. The update occurs after 10 seconds of no keypress by user."
-msgstr "Samodejno posodobi simbole datotek brez shranjevanja. Posodobitev steÄ?e po desetih sekundah, Ä?e uporabnik ne pritisne katerekoli tipke."
+msgid "This option means that the global system packages will be scanned simultaneously with the project's ones"
+msgstr "Možnost doloÄ?a, da bodo sploÅ¡ni sistemski paketi preiskani soÄ?asno s projektnimi"
 
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1
-msgid "<b>Terminal options</b>"
-msgstr "<b>Terminalske možnosti</b>"
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2
+msgid "Terminal options"
+msgstr "Možnosti terminala"
 
 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3
-msgid "Use GNOME terminal profile:"
-msgstr "Uporabi GNOME terminalni profil:"
+msgid "Use GNOME Terminal profile:"
+msgstr "Uporabi profil terminala:"
 
 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:4
 msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
@@ -8999,52 +8986,55 @@ msgstr "terminalska opravila"
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
-msgid "<b>Tools</b>"
-msgstr "<b>Orodja</b>"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:2
 msgid "Command:"
 msgstr "Ukaz:"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:4
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
 msgid "Edit as script"
 msgstr "Uredi kot skript"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:4
 msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
 msgstr "Uredi ukaz kot skript v Anjuti ob zapiranju"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
 msgid "Parameters:"
 msgstr "Parametri:"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
 msgid "Save all files"
 msgstr "Shrani vse datoteke"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:11
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
 msgid "Short cut:"
 msgstr "Bližnjica:"
 
 #. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:13
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:12
 msgid "Standard error:"
 msgstr "Standardna napaka:"
 
 #. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:15
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:14
 msgid "Standard input:"
 msgstr "Standardni dovod:"
 
 #. This is the standard Unis stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:16
 msgid "Standard output:"
 msgstr "Standardni odvod:"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
 msgid "Tool Editor"
-msgstr "Urejevalec orodij"
+msgstr "Urejevalnik orodij"
+
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18
+#: ../plugins/tools/plugin.c:256
+#: ../plugins/tools/plugin.c:263
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
+msgid "Tools"
+msgstr "Orodja"
 
 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:19
 msgid "Variable list"
@@ -9055,7 +9045,7 @@ msgid "Working directory:"
 msgstr "Delovna mapa:"
 
 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:21
-msgid "_Variable..."
+msgid "_Variableâ?¦"
 msgstr "_Spremenljivka ..."
 
 #: ../plugins/tools/dialog.c:177
@@ -9081,7 +9071,7 @@ msgstr "Pomen"
 
 #: ../plugins/tools/editor.c:619
 msgid "Disabled"
-msgstr "NeomogoÄ?eno"
+msgstr "OnemogoÄ?eno"
 
 #: ../plugins/tools/editor.c:791
 msgid "You must provide a tool name!"
@@ -9104,7 +9094,7 @@ msgid "Unable to edit script"
 msgstr "Ni mogoÄ?e urediti skripta."
 
 #: ../plugins/tools/editor.c:1044
-msgid "New accelerator..."
+msgid "New acceleratorâ?¦"
 msgstr "Nov pospeševalnik ..."
 
 #: ../plugins/tools/execute.c:314
@@ -9131,8 +9121,8 @@ msgstr "(napaka)"
 #. Display the name of the command
 #: ../plugins/tools/execute.c:469
 #, c-format
-msgid "Running command: %s...\n"
-msgstr "Zagon ukaza: %s ...\n"
+msgid "Running command: %sâ?¦\n"
+msgstr "Zaganjanje ukaza: %s ...\n"
 
 #: ../plugins/tools/execute.c:509
 #, c-format
@@ -9140,12 +9130,12 @@ msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
 msgstr "NeuspeÅ¡no konÄ?ano s stanjem kode %d\n"
 
 #: ../plugins/tools/execute.c:629
-msgid "Unable to create a buffer, command aborted"
-msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti medpomnilnika, ukaz prekinjen"
+msgid "Unable to create a buffer: command aborted"
+msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti medpomnilnika: ukaz je prekinjen"
 
 #: ../plugins/tools/execute.c:641
-msgid "No document currently open, command aborted"
-msgstr "Trenutno ni odprtega dokumenta, ukaz prekinjen"
+msgid "No document currently open: command aborted"
+msgstr "Trenutno ni odprtega dokumenta: ukaz je prekinjen"
 
 #: ../plugins/tools/execute.c:1019
 #, c-format
@@ -9174,12 +9164,6 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti %s za pisanje"
 msgid "Tool operations"
 msgstr "Opravila orodij"
 
-#: ../plugins/tools/plugin.c:256
-#: ../plugins/tools/plugin.c:263
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
-msgid "Tools"
-msgstr "Orodja"
-
 #: ../plugins/tools/variable.c:84
 msgid "Project root URI"
 msgstr "Korenski URI projekta"
@@ -9297,7 +9281,7 @@ msgid "Replace buffer"
 msgstr "Zamenjaj medpomnilnik"
 
 #: ../plugins/tools/tool.c:86
-msgid "Insert in buffer"
+msgid "Insert into buffer"
 msgstr "Vstavi v medpomnilnik"
 
 #: ../plugins/tools/tool.c:87
@@ -9338,7 +9322,7 @@ msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
 msgstr "Avtorske pravice (c) Naba Kumar"
 
 #: ../src/anjuta.c:424
-msgid "Loaded Session..."
+msgid "Loaded Sessionâ?¦"
 msgstr "Naložena seja ..."
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:23
@@ -9347,11 +9331,11 @@ msgstr "_Datoteka"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:24
 msgid "_Quit"
-msgstr "_Izhod"
+msgstr "_KonÄ?aj"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:25
 msgid "Quit Anjuta IDE"
-msgstr "Izhod iz programa Anjuta IDE"
+msgstr "KonÄ?aj program Anjuta IDE"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:32
 msgid "_Preferences"
@@ -9466,8 +9450,8 @@ msgid "About External _Plugins"
 msgstr "O zunanjih _vstavkih"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:96
-msgid "About third party Anjuta plugins"
-msgstr "O vstavkih Anjute tretjih oseb"
+msgid "About third-party Anjuta plugins"
+msgstr "O zunanjih vstavkih Anjute"
 
 #: ../src/anjuta-app.c:489
 msgid "Edit"
@@ -9497,11 +9481,11 @@ msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
 msgstr "Å IRINAxVIÅ INA+XOFF+YOFF"
 
 #: ../src/main.c:70
-msgid "Do not show the splashscreen"
+msgid "Do not show the splash screen"
 msgstr "Ne prikaži pozdravnega okna"
 
 #: ../src/main.c:76
-msgid "Start a new instance and do not open the file in a existing"
+msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
 msgstr "Zaženi novo okno programa in ne odpri datoteke v obstojeÄ?em"
 
 #: ../src/main.c:82
@@ -9513,8 +9497,8 @@ msgid "Do not open last project and files on startup"
 msgstr "Ob zagonu ne odpri zadnje uporabljenih datotek in projektov"
 
 #: ../src/main.c:94
-msgid "Shutdown anjuta properly releasing all resources (for debugging)"
-msgstr "Zapusti program Anjuta tako, da se sprostijo vsi viri (za razhroÅ¡Ä?evanje)"
+msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
+msgstr "Zapusti program Anjuta s sproÅ¡Ä?anjem vseh virov (za razhroÅ¡Ä?evanje)"
 
 #: ../src/main.c:156
 msgid "- Integrated Development Environment"
@@ -9553,8 +9537,8 @@ msgstr "Ob zagonu ne odpri zadnje seje"
 msgid "Dock switcher style:"
 msgstr "Slog preklopnika sidriÅ¡Ä?a:"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:11
-msgid "Gnome toolbar setting"
+#: ../src/preferences.ui.h:10
+msgid "GNOME toolbar setting"
 msgstr "Nastavitve orodne vrstice Gnome"
 
 #: ../src/preferences.ui.h:12
@@ -9570,8 +9554,8 @@ msgid "Project Defaults"
 msgstr "Privzete lastnosti projekta"
 
 #: ../src/preferences.ui.h:15
-msgid "Select projects directory"
-msgstr "Izbor mape projektov"
+msgid "Select project directory"
+msgstr "Izbor mape projekta"
 
 #: ../src/preferences.ui.h:16
 msgid "Session"
@@ -9615,7 +9599,7 @@ msgid "Add a space after function call autocompletion"
 msgstr "Dodaj presledek za samodejnim izpisom klica funkcije"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
-msgid "Autocomplete"
+msgid "Auto-complete"
 msgstr "Samodejno izpolnjevanje"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
@@ -9659,7 +9643,7 @@ msgid "Line up parentheses"
 msgstr "Poravnava oklepajev"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
-msgid "Parenthese indentation"
+msgid "Parenthesis indentation"
 msgstr "Zamikanje oklepajev"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
@@ -9675,19 +9659,19 @@ msgid "Statement indentation size in spaces:"
 msgstr "Velikost zamikanja stavkov v presledkih:"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1921
-msgid "_AutoComplete"
+msgid "_Auto-Complete"
 msgstr "_Samodejno izpolnjevanje"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1922
-msgid "AutoComplete the current word"
+msgid "Auto-complete the current word"
 msgstr "Samodejno zakljuÄ?evanje trenutne besede"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1928
-msgid "Auto Indent"
+msgid "Auto-Indent"
 msgstr "Samodejno zamikanje"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1929
-msgid "Auto indent current line or selection based on indentation settings"
+msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
 msgstr "Samodejno zamakni trenutno vrstico na osnovi nastavitev zamikanja"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1934
@@ -9695,8 +9679,8 @@ msgid "Swap .h/.c"
 msgstr "Menjava .h/.c"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1935
-msgid "Swap c header and source files"
-msgstr "Zamenjaj c glavo in izvorne datoteke"
+msgid "Swap C header and source files"
+msgstr "Zamenjaj C glavo in izvorne datoteke"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1978
 msgid "C++/Java Assistance"
@@ -9762,7 +9746,7 @@ msgstr "Vstavek Anjute za Glade"
 
 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
 msgid "Glade interface designer"
-msgstr "Oblikovalec vmesnikov Glade"
+msgstr "Snovalnik vmesnikov Glade"
 
 #: ../plugins/gtodo/anjuta-gtodo.plugin.in.h:1
 msgid "Task Manager"
@@ -9813,23 +9797,23 @@ msgid "CVS Plugin"
 msgstr "CVS vstavek"
 
 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
-msgid "Import an existing autotools project to anjuta"
+msgid "Import an existing autotools project to Anjuta"
 msgstr "Uvozi obstojeÄ?i autotools projekt v Anjuto"
 
 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
-msgid "Project From Existing Sources"
-msgstr "Projekt iz obstojeÄ?ih virov"
-
-#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
 msgid "Project Import Assistant"
 msgstr "PomoÄ?nik uvoza projekta"
 
+#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
+msgid "Project from Existing Sources"
+msgstr "Projekt iz obstojeÄ?ih virov"
+
 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
-msgid "GtkSourceview editor"
+msgid "GtkSourceView editor"
 msgstr "Urejevalnik GtkSourceview"
 
 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
-msgid "The default editor based on GtkSourceview"
+msgid "The default editor based on GtkSourceView"
 msgstr "Privzeti urejevalnik na osnovi GtkSourceview"
 
 #: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
@@ -9841,7 +9825,7 @@ msgid "C++ and Java support Plugin"
 msgstr "Vstavek Anjute za podporo Jave in C++"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
-msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto indentation etc."
+msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto-indentation, etc."
 msgstr "Vstavek Anjute za podporo Jave in C++ za samodejno izpisovanje ukazov, zamikov in drugega ..."
 
 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
@@ -9924,6 +9908,150 @@ msgstr "Hrbtni del Autotools"
 msgid "Autotools backend for project manager"
 msgstr "Hrbtni del Autotools za upravljanje s projekti."
 
+#~ msgid "Up to date"
+#~ msgstr "Posodobljeno"
+#~ msgid "<b>Build</b>"
+#~ msgstr "<b>Izgradnja</b>"
+#~ msgid "<b>Configuration:</b>"
+#~ msgstr "<b>Nastavitev:</b>"
+#~ msgid "<b>Install</b>"
+#~ msgstr "<b>NameÅ¡Ä?eno</b>"
+#~ msgid "Program '%s' does not exists"
+#~ msgstr "Program '%s' ne obstaja"
+#~ msgid "C_onfigure Project..."
+#~ msgstr "Nastavitev _projekta ..."
+#~ msgid "<b>CVS Options</b>"
+#~ msgstr "<b>Možnosti CVS</b>"
+#~ msgid "<b>Options:</b>"
+#~ msgstr "<b>Možnosti:</b>"
+#~ msgid "<b>Options</b>"
+#~ msgstr "<b>Možnosti</b>"
+#~ msgid "<b>Repository: </b>"
+#~ msgstr "<b>SkladiÅ¡Ä?e: </b>"
+#~ msgid "<b>Debugger:</b>"
+#~ msgstr "<b>RazhroÅ¡Ä?evalnik</b>"
+#~ msgid "Debugger Command..."
+#~ msgstr "Ukaz razhroÅ¡Ä?evanja ..."
+#~ msgid "Pid"
+#~ msgstr "PID"
+#~ msgid "Id"
+#~ msgstr "ID"
+#~ msgid "Ins_pect/Evaluate..."
+#~ msgstr "_Preveri/oceni ..."
+#~ msgid "Add Watch..."
+#~ msgstr "Dodaj opazovanje ..."
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "_Natisni ..."
+#~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
+#~ msgstr "_%d. %s"
+#~ msgid "recent menu label|%d. %s"
+#~ msgstr "%d. %s"
+#~ msgid "_Open..."
+#~ msgstr "_Odpri ..."
+#~ msgid "Url:"
+#~ msgstr "URL:"
+#~ msgid "Advanced..."
+#~ msgstr "Napredno ..."
+#~ msgid "Source coudn't be removed"
+#~ msgstr "Vira ni mogoÄ?e odstraniti"
+#~ msgid "<b>Tags</b>"
+#~ msgstr "<b>Oznake</b>"
+#~ msgid "Add signed off by line"
+#~ msgstr "Dodaj odpis po vrsticah"
+#~ msgid "_Commit..."
+#~ msgstr "_Uveljavitev ..."
+#~ msgid "_View log..."
+#~ msgstr "_Pogled beležnice ..."
+#~ msgid "_Push..."
+#~ msgstr "_Objavi ..."
+#~ msgid "_Pull..."
+#~ msgstr "_Sprejmi ..."
+#~ msgid "_Add..."
+#~ msgstr "_Dodaj ..."
+#~ msgid "_Remove..."
+#~ msgstr "_Odstrani ..."
+#~ msgid "_Ignore..."
+#~ msgstr "_Prezri ..."
+#~ msgid "Create patch series..."
+#~ msgstr "Ustvari niz popravkov ..."
+#~ msgid "_Switch to another branch..."
+#~ msgstr "_Preklopi na drugo vejo ..."
+#~ msgid "_Merge..."
+#~ msgstr "_Združi ..."
+#~ msgid "_Delete..."
+#~ msgstr "_Izbriši ..."
+#~ msgid "_Delete tag..."
+#~ msgstr "_Izbriši oznake ..."
+#~ msgid "Unknown language of the editor \"%s\""
+#~ msgstr "Neznan jezik urejevalnika \"%s\""
+#~ msgid "n/a"
+#~ msgstr "n/a"
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Razno"
+#~ msgid "<b>Macros:</b>"
+#~ msgstr "<b>Makri:</b>"
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Uredi ..."
+#~ msgid "Macros..."
+#~ msgstr "Makri ..."
+#~ msgid "_Patch..."
+#~ msgstr "_Uveljavi popravke ..."
+#~ msgid "<b>Project name</b>"
+#~ msgstr "<b>Ime projekta</b>"
+#~ msgid "_Select file to add..."
+#~ msgstr "_Izbor datoteke za dodajanje ..."
+#~ msgid "Add _Group..."
+#~ msgstr "Dodaj _skupino ..."
+#~ msgid "Add _Target..."
+#~ msgstr "Dodaj _cilj ..."
+#~ msgid "Add _Source File..."
+#~ msgstr "Dodaj _izvorno datoteko ..."
+#~ msgid "_Add To Project"
+#~ msgstr "_Dodaj projektu"
+#~ msgid "Select project type"
+#~ msgstr "Izbor vrste projekta"
+#~ msgid "Create a template gtk builder interface file"
+#~ msgstr "Ustvari Gtk datoteko vmesnika"
+#~ msgid "Wx Widgets"
+#~ msgstr "Wx Gradniki"
+#~ msgid "Run In Terminal"
+#~ msgstr "Zaženi v _terminalu"
+#~ msgid "Program Parameters..."
+#~ msgstr "Parametri programa ..."
+#~ msgid "<b>Actions</b>"
+#~ msgstr "<b>Dejanja</b>"
+#~ msgid "<b>Parameters</b>"
+#~ msgstr "<b>Parametri</b>"
+#~ msgid "<b>Scope</b>"
+#~ msgstr "<b>Obseg</b>"
+#~ msgid "Searching..."
+#~ msgstr "Iskanje ..."
+#~ msgid "_Update..."
+#~ msgstr "_Posodobitev ..."
+#~ msgid "Merge..."
+#~ msgstr "Združi ..."
+#~ msgid "_View Log..."
+#~ msgstr "_ Pogled beležnice ..."
+#~ msgid "_Diff..."
+#~ msgstr "_Primerjava vsebine ..."
+#~ msgid "Copy..."
+#~ msgstr "Kopiraj ..."
+#~ msgid "Diff..."
+#~ msgstr "_Primerjava vsebine ..."
+#~ msgid "_Find Symbol..."
+#~ msgstr "_PoiÅ¡Ä?i simbol ..."
+#~ msgid "<b>Global</b>"
+#~ msgstr "<b>Splošno</b>"
+#~ msgid "<b>Terminal options</b>"
+#~ msgstr "<b>Terminalske možnosti</b>"
+#~ msgid "<b>Tools</b>"
+#~ msgstr "<b>Orodja</b>"
+#~ msgid "_Variable..."
+#~ msgstr "_Spremenljivka ..."
+#~ msgid "Select projects directory"
+#~ msgstr "Izbor mape projektov"
+#~ msgid "GtkSourceview editor"
+#~ msgstr "Urejevalnik GtkSourceview"
 #~ msgid "Fixed data-view"
 #~ msgstr "DoloÄ?en podatkovni pogled"
 #~ msgid "Inheritance Graph"
@@ -9958,8 +10086,6 @@ msgstr "Hrbtni del Autotools za upravljanje s projekti."
 #~ msgstr "Vnesite hex naslov ali izberite enega med podatki"
 #~ msgid "Execute Program"
 #~ msgstr "Izvedi program"
-#~ msgid "Run in Terminal"
-#~ msgstr "Zaženi v _terminalu"
 #~ msgid "_Pass:"
 #~ msgstr "_Prehod:"
 #~ msgid "<b>Filters</b>"
@@ -10117,10 +10243,6 @@ msgstr "Hrbtni del Autotools za upravljanje s projekti."
 #~ msgstr "<b>Vnos imena projekta:</b>"
 #~ msgid "<b>Enter the base path of your project:</b>"
 #~ msgstr "<b>Vnost osnovne poti projekta:</b>"
-#~ msgid "Select project directory"
-#~ msgstr "Izbor mape projekta"
-#~ msgid "Confirmation"
-#~ msgstr "Potrdjevanje"
 #~ msgid "Couldn't load glade file"
 #~ msgstr "Ni mogoÄ?e naložiti datoteke glade"
 #~ msgid "Icon choice"
@@ -10238,7 +10360,7 @@ msgstr "Hrbtni del Autotools za upravljanje s projekti."
 #~ "Krožci\n"
 #~ "Kvadratki"
 #~ msgid "Pressing backspace un-indents"
-#~ msgstr "S povratno tipko  odstranite zamik"
+#~ msgstr "Z vraÄ?alko odstranite zamik"
 #~ msgid "Pressing tab inserts indentation"
 #~ msgstr "S tipko tab vstavite zamik"
 #~ msgid "Select highlight style to edit:"
@@ -10298,7 +10420,7 @@ msgstr "Hrbtni del Autotools za upravljanje s projekti."
 #~ msgid "Could not get file info"
 #~ msgstr "Ni mogoÄ?e pridobiti podrobnosti datoteke"
 #~ msgid "This file is too big. Unable to allocate memory."
-#~ msgstr "Datoteka je prevelika, ni mogoÄ?e odloÄ?iti spomina"
+#~ msgstr "Datoteka je prevelika, ni mogoÄ?e odloÄ?iti pomnilnika"
 #~ msgid "Could not open file"
 #~ msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti datoteke"
 #~ msgid "Error while reading from file"
@@ -10430,16 +10552,16 @@ msgstr "Hrbtni del Autotools za upravljanje s projekti."
 #~ msgid "lines above and below the target line."
 #~ msgstr "vrstice nad in pod ciljno vrstico."
 #~ msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
-#~ msgstr "Napaka pri ustvarjanju cevi v '%s': %s"
+#~ msgstr "Napaka med ustvarjanjem cevi v '%s': %s"
 #~ msgid "Failed to create child process '%s': %s"
-#~ msgstr "Napaka pri ustvarjanju podrejenega procesa '%s': %s"
+#~ msgstr "Napaka med ustvarjanjem podrejenega opravila '%s': %s"
 #~ msgid ""
 #~ "Reached the end of the input file or error in parsing valgrind output."
 #~ msgstr ""
 #~ "Dosežen konec vhodne datoteke ali pa je prišlo do napake med "
 #~ "razÄ?lenjevanjem valgrind odvoda."
 #~ msgid "Process exited."
-#~ msgstr "proces se je zakljuÄ?il."
+#~ msgstr "opravilo se je zakljuÄ?ilo."
 #~ msgid "Could not get the right valgrind-binary gconf key:"
 #~ msgstr "Ni mogoÄ?e pridobiti ustreznega valgrind-binary gconf kljuÄ?a:"
 #~ msgid ""
@@ -10449,7 +10571,7 @@ msgstr "Hrbtni del Autotools za upravljanje s projekti."
 #~ "Valgrind binarna datoteka [%s] ne obstaja. Prosim, preverite lastnosti in "
 #~ "namestite paket Valgrind."
 #~ msgid "Could not get the right pipe for the process."
-#~ msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti ustrezne cevi procesa."
+#~ msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti ustrezne cevi opravila."
 #~ msgid ""
 #~ "Invalid syntax in settings '%s'.\n"
 #~ "Please enter a value of the form \"<integer>,<integer>,<integer>\"."
@@ -10494,13 +10616,14 @@ msgstr "Hrbtni del Autotools za upravljanje s projekti."
 #~ msgstr "Zaokroži malloc velikosti do naslednje besede"
 #~ msgid "Trace any child processes forked off by the program being debugged"
 #~ msgstr ""
-#~ "Zaznavanje podrejenih procesov odloÄ?enih med razhroÅ¡Ä?evanjem programa"
+#~ "Zaznavanje podrejenih opravil odloÄ?enih med razhroÅ¡Ä?evanjem programa"
 #~ msgid "Track open file descriptors"
 #~ msgstr "Sledi opisovalcem odprtih datotek"
 #~ msgid "Add time stamps to log messages"
 #~ msgstr "Dodaj Ä?asovni žig sporoÄ?ilom dnevnika"
 #~ msgid "Call __libc_freeres() at exit before checking for memory leaks"
-#~ msgstr "Call __libc_freeres() ob izhodu pred rpeverjanjem puÅ¡Ä?anja spomina"
+#~ msgstr ""
+#~ "Call __libc_freeres() ob izhodu pred rpeverjanjem puÅ¡Ä?anja pomnilnika"
 #~ msgid "Suppressions File:"
 #~ msgstr "Datoteka prepreÄ?evanja:"
 #~ msgid "Choose Valgrind Suppressions File..."
@@ -10542,7 +10665,7 @@ msgstr "Hrbtni del Autotools za upravljanje s projekti."
 #~ msgid "Call chain:"
 #~ msgstr "Klicna veriga:"
 #~ msgid "Error saving to suppression file '%s': %s"
-#~ msgstr "Napaka pri pisanju v datoteko prepreÄ?evanja '%s': %s"
+#~ msgstr "Napaka med pisanjem v datoteko prepreÄ?evanja '%s': %s"
 #~ msgid "You have forgotten to name your suppression rule."
 #~ msgstr "Pravilo prepreÄ?evanja ni poimenovano."
 #~ msgid "Cannot save suppression rules: %s"
@@ -10628,7 +10751,7 @@ msgstr "Hrbtni del Autotools za upravljanje s projekti."
 #~ msgid "/_Show"
 #~ msgstr "/_Pokaži"
 #~ msgid "/_Quit"
-#~ msgstr "/_Izhod"
+#~ msgstr "/_KonÄ?aj"
 #~ msgid "Todo List"
 #~ msgstr "Seznam opravil"
 #~ msgid "Todo List Manager"
@@ -10700,13 +10823,13 @@ msgstr "Hrbtni del Autotools za upravljanje s projekti."
 #~ msgid "Find the previous occurrence of current word"
 #~ msgstr "PoiÅ¡Ä?i predhodni zadetek trenutne besede"
 #~ msgid "Directories to scan"
-#~ msgstr "Mape za skeniranje"
+#~ msgstr "Mape za preiskovanje"
 #~ msgid "Please enter a name and at least one directory."
 #~ msgstr "Prosim, vpišite ime in vsaj eno mapo."
 #~ msgid "Anjuta tags files"
 #~ msgstr "Anjuta oznaÄ?i datoteke"
 #~ msgid "Scanning package: %s"
-#~ msgstr "Skeniranje paketa: %s"
+#~ msgstr "Preiskovanje paketa: %s"
 #~ msgid "Completed system tags generation"
 #~ msgstr "ZakljuÄ?eno ustvarjanje sistemskih oznak"
 #~ msgid "Symbol Browser"
@@ -10720,7 +10843,7 @@ msgstr "Hrbtni del Autotools za upravljanje s projekti."
 #~ msgid "Add Directory"
 #~ msgstr "Dodaj mapo"
 #~ msgid "Add directories in the list to scan:"
-#~ msgstr "Dodajte mape na seznam za skeniranje:"
+#~ msgstr "Dodajte mape na seznam za preiskovanje:"
 #~ msgid "Create API tags"
 #~ msgstr "Ustvari API oznake"
 #~ msgid "Load API tags from project configuration"
@@ -10735,8 +10858,6 @@ msgstr "Hrbtni del Autotools za upravljanje s projekti."
 #~ msgstr "_PoiÅ¡Ä?i uporabo"
 #~ msgid "Find usage of symbol in project"
 #~ msgstr "PoiÅ¡Ä?i uporabo simbola v projektu"
-#~ msgid "Refresh symbol browser tree"
-#~ msgstr "Osveži drevo brskalnika po simbolih"
 #~ msgid "Symbol navigations"
 #~ msgstr "Krmiljenje simbolov"
 #~ msgid "Symbol Browser Plugin for Anjuta."
@@ -10821,8 +10942,6 @@ msgstr "Hrbtni del Autotools za upravljanje s projekti."
 #~ msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti varnostne kopije datoteke"
 #~ msgid "Unsaved Document %d"
 #~ msgstr "Neshranjen dokument %d"
-#~ msgid "Loading"
-#~ msgstr "Nalaganje"
 #~ msgid "Saving..."
 #~ msgstr "Shranjevanje ..."
 #~ msgid "The file %s was modified by another application. Save it anyway?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]