[f-spot] Updated Bengali India Translations



commit 142b972e36d80aa68774bc4148d885c9b4e95053
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date:   Thu Oct 29 19:02:11 2009 +0530

    Updated Bengali India Translations

 po/bn_IN.po | 1158 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
 1 files changed, 982 insertions(+), 176 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 7b73a2f..7c541d5 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn_IN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=f-spot&component=General\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-21 20:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-23 22:45+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-13 20:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-29 15:36+0530\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
 "Language-Team: Bengali INDIA <anubad lists ankur org in>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgid "{0} of {1}"
 msgstr "{0}, সর�বম�� {1}"
 
 #: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:233
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:387
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:380
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:379
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:285
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:806
@@ -73,6 +73,55 @@ msgstr "স�থানান�তর �রত� সমস�যা"
 msgid "copying..."
 msgstr "�পি �রা হ����..."
 
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:1
+msgid "<b><i>There is some previously scheduled items to write</i></b>"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:2
+#| msgid "<b>Photos</b>"
+msgid "<b>Photos to Burn</b>"
+msgstr "<b>বার�ন �রার �দ�দ�শ�য� �বি</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:3
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:7
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:7
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:5
+#: ../src/f-spot.glade.h:28
+msgid "Autorotate"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:4
+#| msgid "_Create"
+msgid "Create CD"
+msgstr "CD ত�রি �র�ন"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:5
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:220
+msgid "Size"
+msgstr "মাপ"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:6
+msgid "Size of the exported selection:"
+msgstr "���সপ�র�� �রা নির�বা�িত ��শ�র মাপ:"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:7
+msgid "_Browse Previously Scheduled Files"
+msgstr "প�র�ব� নির�ধারিত ফা�ল��লি ব�রা�� �র�ন (_B)"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:8
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:15
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:16
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:15
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:20
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:12
+#: ../src/f-spot.glade.h:95
+msgid "_Export"
+msgstr "���সপ�র�� �র�ন (_E)"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:9
+msgid "_Write only these photos to CD"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র �� �বি��লি CD-র মধ�য� ল��া হব� (_W)"
+
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.addin.xml.h:1
 msgid "F_acebook..."
 msgstr "Facebook...(_a)"
@@ -89,18 +138,27 @@ msgid ""
 "Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Ok"
 "\" below."
 msgstr ""
+"�পনার নির�বা�িত �ন�মতি স��রি� �রার �দ�দ�শ�য� F-Spot দ�বারা ��ন ব�রা��ার �রম�ভ �রা হব�।\n"
+"\n"
+"Facebook দ�বারা �� ��যাপ�লি��শন� প�রত�যাবর�তন �রার নির�দ�শ দ���া হল� ন��� \"ঠি� ���\" �িপ�ন।"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:279
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:280
 msgid "Too many images to export"
-msgstr "���সপ�র�� �রার �দ�দ�শ�য� ��াধি� �বি নির�বা�িত হ����"
+msgstr "���সপ�র�� �রার �দ�দ�শ�য� �ত�যাধি� �বি নির�বা�িত হ����"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:280
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:281
+#, csharp-format
+#| msgid ""
+#| "Facebook only permits 60 photographs per album.  Please refine your "
+#| "selection and try again."
 msgid ""
-"Facebook only permits 60 photographs per album.  Please refine your "
+"Facebook only permits {0} photographs per album.  Please refine your "
 "selection and try again."
-msgstr "Facebook-র ��ষ�ত�র� ���ি ��যালবাম� শ�ধ�মাত�র ৬০-�ি �বির �ন�য স�থান র����।  �ন���রহ �র� �পনার নির�বা�িত তালি�া পরিশ�র�ত �র� প�নরা� ��ষ��া �র�ন।"
+msgstr ""
+"Facebook-র ��ষ�ত�র� ���ি ��যালবাম� শ�ধ�মাত�র{0}-�ি �বির �ন�য স�থান র����।  �ন���রহ �র� "
+"�পনার নির�বা�িত তালি�া পরিশ�র�ত �র� প�নরা� ��ষ��া �র�ন।"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:297
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:298
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:475
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:730
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:597
@@ -108,19 +166,19 @@ msgstr "Facebook-র ��ষ�ত�র� ���ি ��যালবা
 msgid "Uploading Pictures"
 msgstr "�বি �পল�ড �রা হ����"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:326
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:319
 msgid "Album must have a name"
 msgstr "��যালবাম�র নাম �ল�ল�� �রা �বশ�য�"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:327
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:320
 msgid "Please name your album or choose an existing album."
 msgstr "�ন���রহ �র� ��যালবাম�র নাম নির�ধারণ �র�ন �থবা ���ি �পস�থিত ��যালবাম �িহ�নিত �র�ন।"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:341
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:334
 msgid "Creating a new album failed"
 msgstr "নত�ন ��যালবাম নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:342
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:335
 #, csharp-format
 msgid ""
 "An error occurred creating a new album.\n"
@@ -131,19 +189,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "{0}"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:364
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:357
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:660
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:565
 #, csharp-format
 msgid "Uploading picture \"{0}\" ({1} of {2})"
 msgstr "\"{0}\" �বি�ি �পল�ড �রা হ���� ({1}, সর�বম�� {2})"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:378
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:371
 #, csharp-format
 msgid "Error Uploading To Facebook: {0}"
 msgstr "Facebook-� �পল�ড �রত� সমস�যা: {0}"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:379
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:372
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:370
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:250
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:797
@@ -154,7 +212,7 @@ msgstr "Facebook-� �পল�ড �রত� সমস�যা: {0}"
 msgid "Error"
 msgstr "ত�র��ি"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:389
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:382
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:381
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:808
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:706
@@ -162,11 +220,11 @@ msgstr "ত�র��ি"
 msgid "Upload Complete"
 msgstr "�পল�ড সমাপ�ত হ����"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:186
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:211
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "�ন�ম�দন�র �প���ষা �রা হ����"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:187
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:212
 msgid ""
 "F-Spot will now launch your browser so that you can log into Facebook.\n"
 "\n"
@@ -174,52 +232,57 @@ msgid ""
 "\" below.  F-Spot will cache your session in gnome-keyring, if possible, and "
 "re-use it on future Facebook exports."
 msgstr ""
+"Facebook-� ল�-�ন �রার �দ�দ�শ�য� F-Spot দ�বারা ��ন ব�রা��ার �রম�ভ �রা হব�।\n"
+"\n"
+"Facebook দ�বারা �� ��যাপ�লি��শন� প�রত�যাবর�তন �রার নির�দ�শ দ���া হল� ন��� \"ঠি� ���\" �িপ�ন।  সম�ভব হল� �� স�শান�ি F-Spot দ�বারা gnome-keyring-র মধ�য� ��যাশ� �রা হব� � ভবিষ�যত� Facebook-� �রা ���সপ�র���র ��ষ�ত�র� তা প�নরা� ব�যবহার �রা হব�।"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:192
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:217
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "�ন�ম�দন �রা হ����..."
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:202
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:227
 msgid "Error logging into Facebook"
 msgstr "Facebook-� ল�-�ন �রত� সমস�যা"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:203
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:228
 msgid ""
 "There was a problem logging into Facebook.  Check your credentials and try "
 "again."
-msgstr "Facebook-� ল�-�ন �রত� সমস�যা। �ন���রহ �র� �পনার পরি�� স���রান�ত তথ�য পর���ষা �র� প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন।"
+msgstr ""
+"Facebook-� ল�-�ন �রত� সমস�যা। �ন���রহ �র� �পনার পরি�� স���রান�ত তথ�য পর���ষা �র� "
+"প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন।"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:212
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:237
 msgid "Authorizing Session"
 msgstr "স�শান �ন�ম�দন �রা হ����"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:221
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:246
 msgid "Session established, fetching user info..."
 msgstr "স�শান �রম�ভ �রা হ����, ব�যবহার�ার�র তথ�য প�রাপ�ত �রা হ����..."
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:227
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:252
 msgid "Session established, fetching friend list..."
 msgstr "স�শান �রম�ভ �রা হ����, বন�ধ�দ�র তালি�া প�রাপ�ত �রা হ����..."
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:237
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:262
 msgid "Session established, fetching friend details..."
 msgstr "স�শান �রম�ভ �রা হ����, বন�ধ�দ�র তথ�য প�রাপ�ত �রা হ����..."
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:247
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:272
 msgid "Session established, fetching photo albums..."
 msgstr "স�শান �রম�ভ �রা হ����, �বির ��যালবাম প�রাপ�ত �রা হ����..."
 
 #. Note for translators: {0} and {1} are respectively firstname and surname of the user
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:260
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:285
 #, csharp-format
 msgid "{0} {1} is logged into Facebook"
 msgstr "{0} {1} ��ন Facebook-র মধ�য� ল�-�ন �র���ন"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:266
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:291
 msgid "Facebook Connection Error"
 msgstr "Facebook-র সাথ� স�য�� �রত� সমস�যা"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:267
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:292
 #, csharp-format
 msgid ""
 "There was an error when downloading your information from Facebook.\n"
@@ -230,10 +293,82 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Facebook থ��� প�রাপ�ত বার�তা: {0}"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:296
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:321
 msgid "You are not logged in."
 msgstr "�পনি ল�-�ন �র�ননি।"
 
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:1
+msgid "Auto-confirm Photos"
+msgstr "স�ব����রি�ভাব� �বি নিশ��িত �রা হব�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:2
+#| msgid "Ratio"
+msgid "Caption"
+msgstr "শ�র�ষ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:3
+#| msgid "Creating a new album failed"
+msgid "Create a new album"
+msgstr "���ি নত�ন ��যালবাম নির�মাণ �র�ন"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:4
+#| msgid "D_escription:"
+msgid "Description"
+msgstr "বিবরণ"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:5
+#| msgid "Error logging into Facebook"
+msgid "Export to Facebook"
+msgstr "Facebook-� ���সপ�র�� �র�ন"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:6
+#| msgid "No active photo"
+msgid "In this photo"
+msgstr "�� ফ��র মধ�য�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:7
+#: ../src/XmpTagsImporter.cs:90
+msgid "Location"
+msgstr "�বস�থান"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:8
+#| msgid "Location"
+msgid "Login"
+msgstr "ল�-�ন �র�ন"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:9
+msgid "Logout"
+msgstr "ল�-��� �র�ন"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:10
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/ManageSitesDialog.cs:51
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:211
+msgid "Name"
+msgstr "নাম"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:11
+#| msgid "You are not logged in."
+msgid "Not logged in"
+msgstr "�পনি ল�-�ন �র�ননি"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:12
+#| msgid "Version:"
+msgid "Permissions:"
+msgstr "�ন�মতি:"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:13
+#| msgid "(Not Connected)"
+msgid "Stay Connected"
+msgstr "স�য���ত থা��ন"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:14
+msgid "Use an existing album"
+msgstr "���ি �পস�থিত ��যালবাম ব�যবহার �রা হব�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:15
+msgid "Who is this?"
+msgstr "�নি ��?"
+
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.addin.xml.h:1
 msgid "_23hq..."
 msgstr "23hq...(_2)"
@@ -256,7 +391,9 @@ msgstr "�ন�ম�দন"
 msgid ""
 "Return to this window after you have finished the authorization process on "
 "{0} and click the \"Complete Authorization\" button below"
-msgstr "{0}-� �ন�ম�দন সমাপ�তির পর� �� ��ন�ড�ত� প�রত�যাবর�তন �র�ন � \"�ন�ম�দন সম�প�র�ণ �র�ন\" বা�ন�ি ��লি� �র�ন"
+msgstr ""
+"{0}-� �ন�ম�দন সমাপ�তির পর� �� ��ন�ড�ত� প�রত�যাবর�তন �র�ন � \"�ন�ম�দন সম�প�র�ণ �র�ন\" "
+"বা�ন�ি ��লি� �র�ন"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:112
 msgid "Complete Authorization"
@@ -293,7 +430,7 @@ msgstr "ল�-�ন �রত� ব�যর�থ"
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:317
 #, csharp-format
 msgid "Waiting for response {0} of {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} �ত�তর�র প�রত���ষা �রা হ����, সর�বম�� {1}"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:344
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:242
@@ -316,7 +453,9 @@ msgstr "ল�-�ন �রত� ব�যর�থ।"
 msgid ""
 "F-Spot was unable to log on to {0}.  Make sure you have given the "
 "authentication using {0} web browser interface."
-msgstr "F-Spot {0}-� ল�-�ন �রত� ব�যর�থ।  �ন���রহ �র� পর���ষা �র�ন {0} ���ব ব�রা��ার �ন��ারফ�স প�র��� �র� �ন�ম�দন�র তথ�য ল��া হ��� �ি না।"
+msgstr ""
+"F-Spot {0}-� ল�-�ন �রত� ব�যর�থ।  �ন���রহ �র� পর���ষা �র�ন {0} ���ব ব�রা��ার "
+"�ন��ারফ�স প�র��� �র� �ন�ম�দন�র তথ�য ল��া হ��� �ি না।"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:1
 #: ../src/f-spot.glade.h:8
@@ -328,7 +467,7 @@ msgstr "<b>��যা�া�ন��</b>"
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:3
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:2
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:2
-#: ../src/f-spot.glade.h:14
+#: ../src/f-spot.glade.h:14 ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:5
 msgid "<b>Photos</b>"
 msgstr "<b>�বি</b>"
 
@@ -362,7 +501,9 @@ msgid ""
 "F-Spot needs your authorization in order to upload photos to your {0} "
 "account. Press the \"Authorize\" button to open a web browser and give F-"
 "Spot the authorization. "
-msgstr "�পনার {0} ��যা�া�ন��� ফ�� �পল�ড �রার �ন�য F-Spot-�� �ন�ম�দন �রা �বশ�য�। \"�ন�ম�দন\" বা�ন �িপ� ���ি ���ব-ব�রা��ার ��ল�ন � F-Spot-�� �ন�ম�দন �র�ন।"
+msgstr ""
+"�পনার {0} ��যা�া�ন��� ফ�� �পল�ড �রার �ন�য F-Spot-�� �ন�ম�দন �রা �বশ�য�। \"�ন�ম�দন"
+"\" বা�ন �িপ� ���ি ���ব-ব�রা��ার ��ল�ন � F-Spot-�� �ন�ম�দন �র�ন।"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:9
 msgid "Ignore _top level tags"
@@ -388,15 +529,6 @@ msgstr "পারিবার�র �ন�য প�রদর�শিত"
 msgid "Visible to Friends"
 msgstr "বন�ধ�দ�র �ন�য প�রদর�শিত"
 
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:15
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:16
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:15
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:20
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:12
-#: ../src/f-spot.glade.h:95
-msgid "_Export"
-msgstr "���সপ�র�� �র�ন (_E)"
-
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:16
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:21
 #: ../src/f-spot.glade.h:96
@@ -410,7 +542,7 @@ msgstr "��যা� ���সপ�র�� �র�ন (_E)"
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:15
 #: ../src/f-spot.glade.h:109
 msgid "_Resize to: "
-msgstr ""
+msgstr "�িহ�নিত মাপ� পরিবর�তন �র�ন: (_R)"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:18
 msgid "_View photos in browser when done uploading"
@@ -453,11 +585,11 @@ msgstr "ত�র��ি: ফা�ল বর�তমান� �পস�
 #. Note for translators: light as clear, opposite as dark
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:803
 msgid "Light"
-msgstr ""
+msgstr "�ল�"
 
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:804
 msgid "Dark"
-msgstr ""
+msgstr "��ধার"
 
 #. Abbreviation of previous
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:984
@@ -497,6 +629,7 @@ msgstr "বিন�যাস ��াল �রা হব�"
 
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1172
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1173
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:24
 msgid "Tags: "
 msgstr "��যা�: "
 
@@ -518,13 +651,6 @@ msgstr "<b>�ন�তব�য</b>"
 msgid "<b>Export Method</b>"
 msgstr "<b>���সপ�র���র পদ�ধতি</b>"
 
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:7
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:7
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:5
-#: ../src/f-spot.glade.h:28
-msgid "Autorotate"
-msgstr ""
-
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:8
 msgid "Create _gallery using \"Original\""
 msgstr "\"Original\" সহয��� ��যালারি নির�মাণ �রা হব� (_g)"
@@ -575,7 +701,8 @@ msgid ""
 "Please check that you have Remote plugin 1.0.8 or later"
 msgstr ""
 "��ানা স�স��রণ স���যার Gallery-র সাথ� স�য�� �রত� ব�যর�থ। \n"
-"�ন���রহ �র� পর���ষা �র�ন Remote প�লা�-�ন�র 1.0.8 �থবা �র�ধ�বতন স�স��রণ �পস�থিত র���� �ি না"
+"�ন���রহ �র� পর���ষা �র�ন Remote প�লা�-�ন�র 1.0.8 �থবা �র�ধ�বতন স�স��রণ �পস�থিত র���� "
+"�ি না"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:391
 msgid "Invalid URL"
@@ -607,11 +734,13 @@ msgstr "�� নাম�র ���ি ��যালারি বর�
 msgid ""
 "There is already a Gallery with the same name in your registered Galleries. "
 "Please choose a unique name."
-msgstr "�পনার নিবন�ধির ��যালারির তালি�া� �� নাম�র ���ি ��যালারি বর�তমান� �পস�থিত র����। �ন���রহ �র� ভিন�ন � স�বতন�ত�র ���ি নাম নির�বা�ন �র�ন।"
+msgstr ""
+"�পনার নিবন�ধির ��যালারির তালি�া� �� নাম�র ���ি ��যালারি বর�তমান� �পস�থিত র����। "
+"�ন���রহ �র� ভিন�ন � স�বতন�ত�র ���ি নাম নির�বা�ন �র�ন।"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:528
 msgid "(TopLevel)"
-msgstr ""
+msgstr "(�পর�র স�তর)"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:590
 msgid "Invalid Gallery name"
@@ -669,7 +798,9 @@ msgstr "<b>��যালারি</b>"
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:5
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:5
 msgid "<span weight='bold' size='larger'>Error Connecting to Gallery</span>\n"
-msgstr "<span weight='bold' size='larger'>��যালারির সাথ� স�য�� স�থাপন �রত� ব�যর�থ</span>\n"
+msgstr ""
+"<span weight='bold' size='larger'>��যালারির সাথ� স�য�� স�থাপন �রত� ব�যর�থ</"
+"span>\n"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:9
 msgid "Export _titles and comments"
@@ -892,7 +1023,9 @@ msgstr "��ন� নির�বা�ন �রা হ�নি"
 msgid ""
 "This tool requires an active selection. Please select one or more pictures "
 "and try again"
-msgstr "��ি ব�যবহার �রার �ন�য ���ি মান নির�বা�িত থা�া �বশ�য�। �ন���রহ �র� �� �থবা �ধি� �বি নির�বা�ন �র�ন � প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন"
+msgstr ""
+"��ি ব�যবহার �রার �ন�য ���ি মান নির�বা�িত থা�া �বশ�য�। �ন���রহ �র� �� �থবা �ধি� �বি "
+"নির�বা�ন �র�ন � প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন"
 
 #: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:64
 msgid "Select export folder"
@@ -929,7 +1062,19 @@ msgid ""
 "In order to detect duplicates on pictures you imported before 0.5.0, F-Spot "
 "needs to analyze your image collection. This is not done by default as it's "
 "time consuming. You can Start or Pause this update process using this dialog."
-msgstr "0.5.0-র প�র�ব� �ম�প�র�� �রা �বির মধ�য� প�রতিলিপি �ন�সন�ধান�র �দ�দ�শ�য� F-Spot দ�বারা �বির স��লন যা�া� �রা �বশ�য�। সম�সাপ���ষ হ��ার ফল� ডিফল��র�প� �� �া� �রা হ� না। �� ডা�ল� সহয��� �� �পড���র �া� �রম�ভ �থবা স�থ�িত �রা যাব�।"
+msgstr ""
+"0.5.0-র প�র�ব� �ম�প�র�� �রা �বির মধ�য� প�রতিলিপি �ন�সন�ধান�র �দ�দ�শ�য� F-Spot দ�বারা "
+"�বির স��লন যা�া� �রা �বশ�য�। সম�সাপ���ষ হ��ার ফল� ডিফল��র�প� �� �া� �রা হ� না। "
+"�� ডা�ল� সহয��� �� �পড���র �া� �রম�ভ �থবা স�থ�িত �রা যাব�।"
+
+#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:59
+#, csharp-format
+msgid "You currently have {0} photos needing md5 calculation, and {1} pending jobs"
+msgstr "বর�তমান� {0}-�ি ফ��র �ন�য md5 �ণনা প�র���ন � {1}-�ি �া� �প���ষারত র����"
+
+#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:75 ../src/ui/main_window.ui.h:37
+msgid "_Close"
+msgstr "বন�ধ �র�ন (_C)"
 
 #: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:102
 msgid "Processing images..."
@@ -939,6 +1084,129 @@ msgstr "�বি বিশ�ল�ষণ �রা হ����..."
 msgid "Stopped"
 msgstr "বন�ধ �রা হ����"
 
+#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.addin.xml.h:1
+msgid "Hash for Duplicates"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:107
+#| msgid "(No Gallery)"
+msgid "F-Spot Gallery"
+msgstr "F-Spot ��যালারি"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:108
+msgid "The web gallery seems to be offline now"
+msgstr "���ব ��যালারি�ি সম�ভবত বর�তমান� �ফ-লা�ন �বস�থা� র����"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:109
+#| msgid "Show Styles"
+msgid "Show All"
+msgstr "সম��র প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:119
+#, csharp-format
+#| msgid "{0} Photo"
+#| msgid_plural "{0} Photos"
+msgid "{0} photo"
+msgid_plural "{0} photos"
+msgstr[0] "{0}-�ি ফ��"
+msgstr[1] "{0}-�ি ফ��"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:161
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:8
+msgid "Current View"
+msgstr "বর�তমান প�রদর�শন"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:164
+#| msgid "Delete"
+msgid "Selected"
+msgstr "নির�বা�িত"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/LiveWebGallery.addin.xml.h:1
+#| msgid "Web _Gallery..."
+msgid "Live Web Gallery"
+msgstr "লা�ভ ���ব ��যালারি"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:1
+msgid ""
+"<small><i>The gallery stays active until you either deactivate it or close\n"
+"F-Spot. Make sure local viewers access it bypassing HTTP proxy.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>��যালারি নিষ���রি� না �রা হল� �থবা F-Spot বন�ধ না �রা �বধি ��যালারি�ি স��রি� থা�ব�।\n"
+"স�থান�� ব�যবহার�ার�দ�র ��ষ�ত�র� HTTP প�র��সি ��ি�� ��ি ব�যবহার�র স�বিধা �পলব�ধ �র�ন।</i></small>"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:3
+msgid ""
+"<small><i>When the gallery is active, above is the URL you need to open \n"
+"on another computer to access the shared photos.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>��যালারি স��রি� থা�ল�, �ন�য ��ন� �ম�পি��ার থ��� শ��ার �রা ফ����লি দ��ার �ন�য �পর���ত\n"
+"URL-�ি ব�যবহার �র�ন।</i></small>"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:5
+msgid "Activates and deactivates the web gallery"
+msgstr "���ব ��যালারি স��রি� �থবা নিষ���রি� �রা হ�"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:6
+msgid "Allow viewers to add tags"
+msgstr "দর�শ�দ�র �ন�য ��যা� স�য��ন�র �ন�মতি প�রদান �র�ন"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:7
+msgid "Copy URL to clipboard"
+msgstr "��লিপ-ব�র�ড�র মধ�য� URL �পি �র�ন"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:9
+msgid "F-Spot Live Web Gallery"
+msgstr "F-Spot লা�ভ ���ব ��যালারি"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:10
+#| msgid "_Gallery:"
+msgid "Gallery URL:"
+msgstr "��যালারির URL:"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:11
+msgid "Limit number of shared photos to"
+msgstr "শ��ার �রা ফ��র স���যার স�মা"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:12
+msgid "Options:"
+msgstr "বি�ল�প:"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:13
+#| msgid "Photos per page"
+msgid "Photos with a Tag"
+msgstr "��যা�সহ ফ��"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:14
+#| msgid "_Delete photo"
+#| msgid_plural "_Delete photos"
+msgid "Selected Photos"
+msgstr "নির�বা�িত ফ��"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:15
+#| msgid "_Scale:"
+msgid "Share:"
+msgstr "শ��ার:"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:16
+#| msgid "_View"
+msgid "Views:"
+msgstr "প�রদর�শন:"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:89
+#| msgid "None"
+msgid "none"
+msgstr "শ�ণ�য"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:92
+#, csharp-format
+msgid " Gallery: {0},  Photos: {1},  Last client: {3}"
+msgstr " ��যালারি: {0},  ফ��: {1},  সর�বশ�ষ ��লা��ন��: {3}"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:156
+#| msgid "Gallery generated by"
+msgid "Gallery is inactive"
+msgstr "��যালারি�ি নিষ���রি�"
+
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.addin.xml.h:1
 msgid "Merge Db"
 msgstr "Merge Db"
@@ -962,9 +1230,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<small><i>Choose the location of the database you want to import from</i></"
 "small>"
-msgstr ""
-"<small><i>�ম�প�র�� �রার �দ�দ�শ�য� ডা�াব�স�র �বস�থান নির�বা�ন �র�ন</i></"
-"small>"
+msgstr "<small><i>�ম�প�র�� �রার �দ�দ�শ�য� ডা�াব�স�র �বস�থান নির�বা�ন �র�ন</i></small>"
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:2
 msgid ""
@@ -981,11 +1247,14 @@ msgid ""
 "<small><i>Copy the images locally or keep them where they are. If you chose "
 "the later, be sure that this location will stay accessible from f-spot.</i></"
 "small>"
-msgstr "<small><i>�বি��লি স�থান��ভাব� �পি �র�ন �থবা ম�ল স�থান� �পরিবর�তিত রা��ন। দ�বিত�� বি�ল�প নির�বা�ন �রা হল� স�শ�লিষ�� �বস�থান�ি f-spot দ�বারা ব�যবহারয���য হ��া �বশ�য�।</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>�বি��লি স�থান��ভাব� �পি �র�ন �থবা ম�ল স�থান� �পরিবর�তিত রা��ন। দ�বিত�� "
+"বি�ল�প নির�বা�ন �রা হল� স�শ�লিষ�� �বস�থান�ি f-spot দ�বারা ব�যবহারয���য হ��া �বশ�য�।</"
+"i></small>"
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:7
 msgid "A Single Import Roll"
-msgstr ""
+msgstr "���ি �ম�প�র�� র�ল"
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:8
 msgid "Copy images to photos folder"
@@ -1016,7 +1285,7 @@ msgid "New Rolls Only"
 msgstr "শ�ধ�মাত�র নত�ন র�ল"
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:15
-#: ../src/FileImportBackend.cs:290 ../src/UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:51
+#: ../src/FileImportBackend.cs:290 ../src/UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:55
 msgid "Skip"
 msgstr "�প���ষা �র�ন"
 
@@ -1027,27 +1296,65 @@ msgid ""
 " Please select that folder so I can do the mapping.</big>"
 msgstr ""
 
+#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfig.addin.xml.h:1
+msgid "Configure Screensaver"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:1
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:129
+msgid "All Images"
+msgstr "স�ল �বি"
+
+#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:2
+msgid "Delay:"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:3
+msgid "Display:"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:4
+msgid "Images tagged with:"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:5
+msgid "Make F-Spot my screensaver"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Planar Configuration"
+msgid "Screensaver Configuration"
+msgstr "Planar �নফি�ার�শন"
+
 #: ../f-spot.desktop.in.in.h:1 ../f-spot-import.desktop.in.in.h:1
+#: ../f-spot-view.desktop.in.in.h:1 ../src/ui/main_window.ui.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "F-Spot View"
+msgid "F-Spot"
+msgstr "F-Spot প�রদর�শন"
+
+#: ../f-spot.desktop.in.in.h:2 ../f-spot-import.desktop.in.in.h:2
 msgid "F-Spot Photo Manager"
 msgstr "F-Spot ফ�� পরি�ালন ব�যবস�থা"
 
-#: ../f-spot.desktop.in.in.h:2
+#: ../f-spot.desktop.in.in.h:3
 msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
 msgstr "�পনার ফ��র স��লন স�বিন�যস�ত, �পভ�� � বিনিম� �র�ন"
 
-#: ../f-spot.desktop.in.in.h:3 ../f-spot-import.desktop.in.in.h:3
+#: ../f-spot.desktop.in.in.h:4 ../f-spot-import.desktop.in.in.h:4
 msgid "Photo Manager"
 msgstr "ফ�� পরি�ালন ব�যবস�থা"
 
-#: ../f-spot-import.desktop.in.in.h:2
+#: ../f-spot-import.desktop.in.in.h:3
 msgid "Import into F-Spot"
 msgstr "F-Spot-� �ম�প�র�� �র�ন"
 
-#: ../f-spot-view.desktop.in.in.h:1
+#: ../f-spot-view.desktop.in.in.h:2
 msgid "F-Spot Photo Viewer"
 msgstr "F-Spot ফ�� প�রদর�শন ব�যবস�থা"
 
-#: ../f-spot-view.desktop.in.in.h:2
+#: ../f-spot-view.desktop.in.in.h:3
 msgid "Photo Viewer"
 msgstr "ফ�� প�রদর�শন ব�যবস�থা"
 
@@ -1102,6 +1409,7 @@ msgid "_Unselect All"
 msgstr "সম��র নির�বা�ন বাতিল �রা হব� (_U)"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:259
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:18
 msgid "Select _All"
 msgstr "সম��র নির�বা�ন (_A)"
 
@@ -1224,13 +1532,17 @@ msgstr "নিম�নলি�িত প�যা�����লি �ন-
 msgid ""
 "There are other extensions that depend on the previous ones which will also "
 "be uninstalled:"
-msgstr "প�র�ববর�ত� �তিরি��ত সাম��র�র �পর নির�ভরশ�ল �ন�যান�য �তিরি��ত সাম��র���লি� �ন-�নস��ল �রা হব�:"
+msgstr ""
+"প�র�ববর�ত� �তিরি��ত সাম��র�র �পর নির�ভরশ�ল �ন�যান�য �তিরি��ত সাম��র���লি� �ন-�নস��ল �রা "
+"হব�:"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:384
 msgid ""
 "The selected extensions can't be installed because there are dependency "
 "conflicts."
-msgstr "নির�ভরতা স���রান�ত দ�বন�দ�ব �পস�থিত থা�ার ফল� নির�বা�িত �তিরি��ত সাম��র���লি �নস��ল �রা যাব� না।"
+msgstr ""
+"নির�ভরতা স���রান�ত দ�বন�দ�ব �পস�থিত থা�ার ফল� নির�বা�িত �তিরি��ত সাম��র���লি �নস��ল �রা "
+"যাব� না।"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:398
 msgid "The following packages will be installed:"
@@ -1301,11 +1613,6 @@ msgstr "স�স��রণ"
 msgid "Other"
 msgstr "�ন�যান�য"
 
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/ManageSitesDialog.cs:51
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:211
-msgid "Name"
-msgstr "নাম"
-
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/ManageSitesDialog.cs:52
 msgid "Url"
 msgstr "Url"
@@ -1375,14 +1682,14 @@ msgid "Error transferring file"
 msgstr "ফা�ল স�থানান�তর �রত� সমস�যা"
 
 #: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:244
-msgid "Done Copying Files"
-msgstr "ফা�ল �পি �রা সমাপ�ত হ����"
-
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:246
 msgid "Download Complete"
 msgstr "ডা�নল�ড সমাপ�ত"
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:271
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:244
+msgid "Done Copying Files"
+msgstr "ফা�ল �পি �রা সমাপ�ত হ����"
+
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:268
 #, csharp-format
 msgid "Transferring \"{0}\" from camera"
 msgstr "��যাম�রা থ��� \"{0}\" স�থানান�তর �রা হ����"
@@ -1442,19 +1749,19 @@ msgid_plural "Modified ({0})"
 msgstr[0] "পরিবর�তিত"
 msgstr[1] "পরিবর�তিত ({0})"
 
-#: ../src/Core/Photo.cs:511
+#: ../src/Core/Photo.cs:513
 #, csharp-format
 msgid "Modified in {1}"
 msgstr "{1}-র মধ�য� পরিবর�তিত"
 
-#: ../src/Core/Photo.cs:511
+#: ../src/Core/Photo.cs:513
 #, csharp-format
 msgid "Modified in {1} ({0})"
 msgstr "{1}-র মধ�য� পরিবর�তিত ({0})"
 
 #. Note that the original version is never stored in the photo_versions table in the
 #. database.
-#: ../src/Core/Photo.cs:666 ../src/f-spot.glade.h:61
+#: ../src/Core/Photo.cs:671 ../src/f-spot.glade.h:61
 msgid "Original"
 msgstr "ম�ল"
 
@@ -1568,17 +1875,17 @@ msgstr "���সপ�র���র �ন�তব�যস�থল"
 msgid "Open _With"
 msgstr ""
 
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:4
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:4 ../src/ui/main_window.ui.h:15
 msgid "Rem_ove Tag"
 msgstr "��যা� সরি�� ফ�ল�ন (_o)"
 
 #: ../src/FSpot.addin.xml.h:5 ../src/f-spot.glade.h:68
-#: ../src/SingleView.cs:453
+#: ../src/SingleView.cs:451 ../src/ui/main_window.ui.h:16
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "বা�দি�� ��রান� হব� (_L)"
 
 #: ../src/FSpot.addin.xml.h:6 ../src/f-spot.glade.h:69
-#: ../src/SingleView.cs:454
+#: ../src/SingleView.cs:452 ../src/ui/main_window.ui.h:17
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "ডানদি��র ��রান� হব�_R)"
 
@@ -1586,15 +1893,15 @@ msgstr "ডানদি��র ��রান� হব�_R)"
 msgid "Tools"
 msgstr "সর���াম"
 
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:8
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:8 ../src/ui/main_window.ui.h:32
 msgid "_Attach Tag"
 msgstr "��যা� য�� �র�ন (_A)"
 
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:9
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:9 ../src/ui/main_window.ui.h:41
 msgid "_Delete From Drive"
 msgstr "ড�রা�ভ থ��� ম��� ফ�ল�ন (_D)"
 
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:10
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:10 ../src/ui/main_window.ui.h:59
 msgid "_Remove From Catalog"
 msgstr "��যা�াল� থ��� সরি�� ফ�লা হব� (_R)"
 
@@ -1807,7 +2114,7 @@ msgstr "ফ�ল�ডার ��ল�ন...(_F)"
 msgid "Original size (possible very large file size)"
 msgstr "ম�ল মাপ (সম�ভবত ব�হ� মাপ�র ফা�ল)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:63
+#: ../src/f-spot.glade.h:63 ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:4
 msgid "P_arent Tag:"
 msgstr "�র�ধ�বতন ��যা�: (_a)"
 
@@ -1847,7 +2154,7 @@ msgstr "নির�বা�িত ��যাম�রা: "
 msgid "Selection Constraints"
 msgstr "নির�বা�ন স���রান�ত স�মা"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:75
+#: ../src/f-spot.glade.h:75 ../src/ui/main_window.ui.h:21
 msgid "Set as _Background"
 msgstr "প�ভ�মি র�প� নির�ধারণ �র�ন (_B)"
 
@@ -1875,7 +2182,9 @@ msgstr "���"
 msgid ""
 "Specify if an original size picture should be rotated or not. Smaller sizes "
 "are automatically rotated."
-msgstr "ম�ল মাপ�র ��ন� �বি ��রান� হব� �ি না তা নির�ধারণ �র�ন। ��� মাপ�র �বি স�ব����রি�ভাব� ��রান� হব�।"
+msgstr ""
+"ম�ল মাপ�র ��ন� �বি ��রান� হব� �ি না তা নির�ধারণ �র�ন। ��� মাপ�র �বি "
+"স�ব����রি�ভাব� ��রান� হব�।"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:82
 msgid "Strip image _metadata"
@@ -1894,19 +2203,19 @@ msgstr "��ষ�দ�র"
 msgid "Total original size"
 msgstr "সর�বম�� ম�ল মাপ"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:87
+#: ../src/f-spot.glade.h:87 ../src/ui/main_window.ui.h:28
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "ব� মাপ� প�রদর�শন (_i)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:88
+#: ../src/f-spot.glade.h:88 ../src/ui/main_window.ui.h:29
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "��� মাপ� প�রদর�শন (_o)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:89
+#: ../src/f-spot.glade.h:89 ../src/ui/main_window.ui.h:30
 msgid "Zoom in"
 msgstr "ব� মাপ� প�রদর�শন"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:90
+#: ../src/f-spot.glade.h:90 ../src/ui/main_window.ui.h:31
 msgid "Zoom out"
 msgstr "��� মাপ� প�রদর�শন"
 
@@ -1918,7 +2227,7 @@ msgstr "�����বলতা: (_B)"
 msgid "_Create Mail"
 msgstr "ম��ল ত�রি �র�ন (_C)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:94
+#: ../src/f-spot.glade.h:94 ../src/ui/main_window.ui.h:44
 msgid "_Edit"
 msgstr "সম�পাদনা (_E)"
 
@@ -1930,7 +2239,7 @@ msgstr "���সপ��ার: (_E)"
 msgid "_Flickr"
 msgstr "Flickr (_F)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:100
+#: ../src/f-spot.glade.h:100 ../src/ui/main_window.ui.h:48
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "সম�প�র�ণ পর�দা� প�রদর�শন (_F)"
 
@@ -1938,7 +2247,7 @@ msgstr "সম�প�র�ণ পর�দা� প�রদর�শন (_F
 msgid "_Gallery"
 msgstr "��যালারি (_G)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:102
+#: ../src/f-spot.glade.h:102 ../src/ui/main_window.ui.h:49
 msgid "_Help"
 msgstr "সাহায�য (_H)"
 
@@ -1962,7 +2271,7 @@ msgstr "�পল�ড সমাপ�ত হল� ব�রা��ার�
 msgid "_Open destination when done exporting"
 msgstr "�পল�ড সমাপ�ত হল� �ন�তব�যস�থল প�রদর�শন �রা হব� (_O)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:108
+#: ../src/f-spot.glade.h:108 ../src/ui/main_window.ui.h:56
 msgid "_Photo"
 msgstr "ফ�� (_P)"
 
@@ -1974,7 +2283,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Scale photos to no larger than: "
 msgstr "ফ��র সর�বাধি� মাপ: (_S)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:112
+#: ../src/f-spot.glade.h:112 ../src/ui/main_window.ui.h:67
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "স�লা�ড-শ� (_S)"
 
@@ -1982,7 +2291,7 @@ msgstr "স�লা�ড-শ� (_S)"
 msgid "_Strip metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:114
+#: ../src/f-spot.glade.h:114 ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:6
 msgid "_Tag Name:"
 msgstr "��যা��র নাম: (_T)"
 
@@ -1998,7 +2307,7 @@ msgstr "��ল-বার (_T)"
 msgid "_URI:"
 msgstr "URI: (_U)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:118
+#: ../src/f-spot.glade.h:118 ../src/ui/main_window.ui.h:75
 msgid "_View"
 msgstr "প�রদর�শন (_V)"
 
@@ -2046,7 +2355,7 @@ msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "সম�প�র�ণ পর�দা� প�রদর�শন বন�ধ �রা হব�"
 
 #: ../src/FullScreenView.cs:81 ../src/MainWindow.cs:307
-#: ../src/SingleView.cs:103
+#: ../src/SingleView.cs:101
 msgid "Slideshow"
 msgstr "স�লা�ড-শ�"
 
@@ -2066,7 +2375,7 @@ msgstr "�তিরি��ত তারি�"
 msgid "More"
 msgstr "�তিরি��ত"
 
-#: ../src/GroupSelector.cs:514
+#: ../src/GroupSelector.cs:517 ../src/ui/main_window.ui.h:34
 msgid "_Clear Date Range"
 msgstr ""
 
@@ -2094,7 +2403,7 @@ msgstr "InterOperability ডির����রি"
 msgid "Unknown Directory"
 msgstr "��ানা ডির����রির"
 
-#: ../src/Imaging/ImageFile.cs:113
+#: ../src/Imaging/ImageFile.cs:116
 msgid "Writing to this file format is not supported"
 msgstr "�� বিন�যাস�র ফা�ল� ল��া সমর�থিত ন�"
 
@@ -2224,7 +2533,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown IIM DataSet"
 msgstr "��ানা IIM DataSet"
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:48 ../src/SingleView.cs:359
+#: ../src/ImportCommand.cs:48 ../src/SingleView.cs:357
 msgid "Select Folder"
 msgstr "ফ�ল�ডার নির�বা�ন"
 
@@ -2241,24 +2550,26 @@ msgstr "{0} ল�ড �রা হ����, সর�বম�� {1}"
 msgid "Done Loading"
 msgstr "ল�ড �রা সমাপ�ত হ����"
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:683
+#: ../src/ImportCommand.cs:684
 msgid "Directory does not exist."
 msgstr "ডির����রি �পস�থিত ন��"
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:684
+#: ../src/ImportCommand.cs:685
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The directory you selected \"{0}\" does not exist.  Please choose a "
 "different directory"
-msgstr "�পনার নির�বা�িত ডির����রি \"{0}\" �পস�থিত ন��।  �ন���রহ �র� ���ি ভিন�ন ডির����রি নির�বা�ন �র�ন"
+msgstr ""
+"�পনার নির�বা�িত ডির����রি \"{0}\" �পস�থিত ন��।  �ন���রহ �র� ���ি ভিন�ন ডির����রি "
+"নির�বা�ন �র�ন"
 
 #. Note for translators: 'Import Tags' is no command, it means 'Tags used in Import'
-#: ../src/ImportCommand.cs:738 ../src/ImportCommand.cs:740
+#: ../src/ImportCommand.cs:739 ../src/ImportCommand.cs:741
 #: ../src/XmpTagsImporter.cs:89
 msgid "Import Tags"
 msgstr "��যা� �ম�প�র�� �র�ন"
 
-#: ../src/ItemAction.cs:79 ../src/MainWindow.cs:274 ../src/SingleView.cs:86
+#: ../src/ItemAction.cs:79 ../src/MainWindow.cs:274 ../src/SingleView.cs:84
 msgid "Rotate Left"
 msgstr "বা�দি�� ��রান� হব�"
 
@@ -2266,7 +2577,7 @@ msgstr "বা�দি�� ��রান� হব�"
 msgid "Rotate picture left"
 msgstr "�বি�ি বা�দি�� ��রান� হব�"
 
-#: ../src/ItemAction.cs:91 ../src/MainWindow.cs:278 ../src/SingleView.cs:91
+#: ../src/ItemAction.cs:91 ../src/MainWindow.cs:278 ../src/SingleView.cs:89
 msgid "Rotate Right"
 msgstr "ডানদি�� ��রান� হব�"
 
@@ -2286,7 +2597,7 @@ msgstr "প�র�ববর�ত� �বি"
 msgid "Import new images"
 msgstr "নত�ন �বি �ম�প�র�� �র�ন"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:285
+#: ../src/MainWindow.cs:285 ../src/ui/main_window.ui.h:3
 msgid "Browse"
 msgstr "ব�রা�� �র�ন"
 
@@ -2302,15 +2613,15 @@ msgstr "�বি সম�পাদনা"
 msgid "View and edit a photo"
 msgstr "ফ�� প�রদর�শন � সম�পাদনা"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:302 ../src/SingleView.cs:98
+#: ../src/MainWindow.cs:302 ../src/SingleView.cs:96
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "সম�প�র�ণ পর�দা� প�রদর�শন"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:304 ../src/SingleView.cs:100
+#: ../src/MainWindow.cs:304 ../src/SingleView.cs:98
 msgid "View photos fullscreen"
 msgstr "ফ����লি সম�প�র�ণ পর�দা� প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:309 ../src/SingleView.cs:105
+#: ../src/MainWindow.cs:309 ../src/SingleView.cs:103
 msgid "View photos in a slideshow"
 msgstr "স�লা�ড-শ� র�প� �বি��লি প�রদর�শন �রা হব�"
 
@@ -2330,7 +2641,9 @@ msgstr "��ন� ��যাম�রা সনা��ত �রা হ
 msgid ""
 "F-Spot was unable to find any cameras attached to this system.  Double check "
 "that the camera is connected and has power"
-msgstr "F-Spot দ�বারা �� সিস���ম�র সাথ� স�য���ত ��ন� ��যাম�রা সনা��ত �রা সম�ভব হ�নি।  �ন���রহ �র� পর���ষা �র�ন ��যাম�রা�ি স�য���ত �ি না � স��ি �াল� �ি না।"
+msgstr ""
+"F-Spot দ�বারা �� সিস���ম�র সাথ� স�য���ত ��ন� ��যাম�রা সনা��ত �রা সম�ভব হ�নি।  �ন���রহ "
+"�র� পর���ষা �র�ন ��যাম�রা�ি স�য���ত �ি না � স��ি �াল� �ি না।"
 
 #: ../src/MainWindow.cs:1528
 msgid "Error connecting to camera"
@@ -2366,7 +2679,7 @@ msgid_plural "{0} Photos out of {1}"
 msgstr[0] "{0} ফ��, সর�বম�� {1}"
 msgstr[1] "{0} ফ��, সর�বম�� {1}"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2051 ../src/SingleView.cs:495
+#: ../src/MainWindow.cs:2051 ../src/SingleView.cs:493
 #, csharp-format
 msgid "{0} Photo"
 msgid_plural "{0} Photos"
@@ -2474,7 +2787,9 @@ msgstr "��যা��ি ফা��া ন�"
 msgid ""
 "Can not delete tags that have tags within them.  Please delete tags under "
 "\"{0}\" first"
-msgstr "�ন�তর�ভ���ত ��যা� সহ ��যা���লি ম��� ফ�লা যাব� না।  �ন���রহ �র� \"{0}\"-র �ধ�ন �পস�থিত ��যা� প�রথম� ম��� ফ�ল�ন"
+msgstr ""
+"�ন�তর�ভ���ত ��যা� সহ ��যা���লি ম��� ফ�লা যাব� না।  �ন���রহ �র� \"{0}\"-র �ধ�ন �পস�থিত "
+"��যা� প�রথম� ম��� ফ�ল�ন"
 
 #: ../src/MainWindow.cs:2750
 msgid "Rotate selected photo left"
@@ -2693,22 +3008,22 @@ msgstr "স�স��রণ�র নাম পরিবর�তন �রত
 msgid "Received exception \"{0}\". Unable to rename version to \"{1}\""
 msgstr "���স�পশন \"{0}\" প�রাপ�ত হ����। স�স��রণ \"{1}\"-র নাম পরিবর�তন �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/PhotoVersionMenu.cs:66 ../src/Widgets/InfoBox.cs:554
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:556
+#: ../src/PhotoVersionMenu.cs:66 ../src/Widgets/InfoBox.cs:562
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:564
 msgid "(No Edits)"
 msgstr "(সম�পাদনা বিনা)"
 
-#: ../src/PhotoView.cs:169 ../src/UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:38
+#: ../src/PhotoView.cs:167 ../src/UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:38
 msgid "Error editing photo"
 msgstr "ফ�� সম�পাদনা �রত� ত�র��ি"
 
-#: ../src/PhotoView.cs:170 ../src/Sharpener.cs:73
+#: ../src/PhotoView.cs:168 ../src/Sharpener.cs:73
 #: ../src/UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:25
 #, csharp-format
 msgid "Received exception \"{0}\". Unable to save photo {1}"
 msgstr "���স�পশন \"{0}\" প�রাপ�ত হ����। {1} ফ�� স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/PhotoView.cs:359
+#: ../src/PhotoView.cs:356
 msgid "Comment:"
 msgstr "মন�তব�য:"
 
@@ -2848,23 +3163,23 @@ msgstr ""
 msgid "Threshold:"
 msgstr "প�রান�তি�মাপ:"
 
-#: ../src/SingleView.cs:88
+#: ../src/SingleView.cs:86
 msgid "Rotate photo left"
 msgstr "ফ�� বা�দি�� ��রান� হব�"
 
-#: ../src/SingleView.cs:93
+#: ../src/SingleView.cs:91
 msgid "Rotate photo right"
 msgstr "ফ�� ডানদি�� ��রান� হব�"
 
-#: ../src/SingleView.cs:130
+#: ../src/SingleView.cs:128
 msgid "Folder"
 msgstr "ফ�ল�ডার"
 
-#: ../src/SingleView.cs:356
+#: ../src/SingleView.cs:354
 msgid "Open"
 msgstr "��ল�ন"
 
-#: ../src/SingleView.cs:456
+#: ../src/SingleView.cs:454
 msgid "Set as Background"
 msgstr "প�ভ�মি র�প� নির�ধারণ �রা হব�"
 
@@ -2977,7 +3292,7 @@ msgid "Events"
 msgstr "��না"
 
 #. The label for the root category is used in new and edit tag dialogs
-#: ../src/TagStore.cs:239 ../src/Widgets/InfoBox.cs:400
+#: ../src/TagStore.cs:239 ../src/Widgets/InfoBox.cs:408
 msgid "(None)"
 msgstr "(শ�ণ�য)"
 
@@ -2996,7 +3311,8 @@ msgstr " or "
 
 #. OPS The operators we support, case insensitive
 #. private static string op_str = "(?'Ops' or | and |, | \\s+ )";
-#: ../src/Term.cs:380 ../src/Widgets/FindBar.cs:177
+#: ../src/Term.cs:380 ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:7
+#: ../src/Widgets/FindBar.cs:177
 msgid "or"
 msgstr "or"
 
@@ -3009,23 +3325,24 @@ msgstr "থাম�ব-ন��ল �পড�� �রা হ����"
 msgid "Updating picture \"{0}\""
 msgstr "�বি \"{0}\" �পড�� �রা হ����"
 
-#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:71
+#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:76
 msgid "Photo management for GNOME"
 msgstr "GNOME-� ব�যবহারয���য ফ�� পরি�ালন ব�যবস�থা"
 
-#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:72
+#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:77
 msgid "Copyright © 2003-2009 Novell Inc."
 msgstr "স�বত�বাধি�ার © ২০০৩-২০০৯ Novell Inc."
 
-#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:95
+#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:100
 msgid "translator-credits"
 msgstr "র�ণা ভ���া�ার�য�য (runab redhat com)"
 
-#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:100
+#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:105
 msgid "F-Spot Website"
 msgstr "F-Spot ���ব-সা��"
 
 #: ../src/UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:112
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:10
 #, csharp-format
 msgid "Shift all photos by {0}"
 msgstr ""
@@ -3062,10 +3379,6 @@ msgstr "বর�তমান সপ�তাহ (স�ম-রবি)"
 msgid "Previous Week (Mon-Sun)"
 msgstr "�ত সপ�তাহ (স�ম-রবি)"
 
-#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:129
-msgid "All Images"
-msgstr "স�ল �বি"
-
 #: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:131
 msgid "Customized Range"
 msgstr "স�বনির�ধারিত স�মা"
@@ -3138,7 +3451,9 @@ msgstr "ডা�াব�স ল�ড �রত� সমস�যা"
 msgid ""
 "F-Spot encountered an error while loading the photo database. The old "
 "database has be moved to {0} and a new database has been created."
-msgstr "ফ��র ডা�াব�স ল�ড �রার সম� F-Spot ���ি সমস�যার সম�ম���ন হ����। প�র�ন� ডা�াব�স�ি {0}-� স�থানান�তর �রা হ���� � ���ি নত�ন ডা�াব�স ত�রি �রা হ����।"
+msgstr ""
+"ফ��র ডা�াব�স ল�ড �রার সম� F-Spot ���ি সমস�যার সম�ম���ন হ����। প�র�ন� ডা�াব�স�ি "
+"{0}-� স�থানান�তর �রা হ���� � ���ি নত�ন ডা�াব�স ত�রি �রা হ����।"
 
 #: ../src/UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:60
 msgid "Label"
@@ -3148,10 +3463,504 @@ msgstr "ল�ব�ল"
 msgid "Ratio"
 msgstr "�ন�পাত"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:49
+#: ../src/UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:53
 msgid "Retry"
 msgstr "প�ন�প�র��ষ��া"
 
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:1
+msgid "0000:00:00 00:00:00"
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:2
+msgid "00:00:00"
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:3
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Account</b>"
+msgid "<b>Action</b>"
+msgstr "<b>��যা�া�ন��</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Photos</b>"
+msgid "<b>Reference Photo</b>"
+msgstr "<b>�বি</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:7
+msgid "Adjust Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:8
+msgid "Adjusted date: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "More dates"
+msgid "Current date:"
+msgstr "�তিরি��ত তারি�"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Same as photo"
+msgid "Space all photos by"
+msgstr "ফ��র �ন�র�প"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "difference:"
+msgstr "প�ন�দস� মান"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid "Rotating photo \"{0}\""
+msgid "min. Starting at {0}"
+msgstr "ফ�� \"{0}\" ��রান� হ����"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Style</b>"
+msgid "<b>End Date</b>"
+msgstr "<b>বিন�যাস</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Style</b>"
+msgid "<b>Select period</b>"
+msgstr "<b>বিন�যাস</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Style</b>"
+msgid "<b>Start Date</b>"
+msgstr "<b>বিন�যাস</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:4
+msgid "Cancel, do not change the current timeline. "
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:5
+msgid "Only photos taken within these dates will be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:6
+msgid "Set date range"
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:1
+msgid "<small></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit Image"
+msgid "Edit Tag"
+msgstr "�বি সম�পাদনা"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit"
+msgid "Edit icon"
+msgstr "সম�পাদনা"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "_Account:"
+msgid "_Icon:"
+msgstr "��যা�া�ন��: (_A)"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Photos</b>"
+msgid "<b>From External Photo</b>"
+msgstr "<b>�বি</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Photos</b>"
+msgid "<b>From Photo</b>"
+msgstr "<b>�বি</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Destination</b>"
+msgid "<b>Predefined icons</b>"
+msgstr "<b>�ন�তব�য</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Size</b>"
+msgid "<b>Preview</b>"
+msgstr "<b>মাপ</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:5
+msgid "Design icon from"
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit Image"
+msgid "Edit Tag Icon"
+msgstr "�বি সম�পাদনা"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:7
+msgid "No _image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Photo {0} of {1}"
+msgid "Photo 0 of 0"
+msgstr "ফ�� {0}, সর�বম�� {1}"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:1
+msgid "Color profile for display:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:2
+msgid "Color profile for printing:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "F-Spot Preferences"
+msgstr "প�ন�দস� মান"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:4
+msgid "F-Spot appearance:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:5
+msgid ""
+"Inside the image files when possible\n"
+"<small>Makes them accessible to other image-editing programs.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Folder"
+msgid "Select A Folder"
+msgstr "ফ�ল�ডার নির�বা�ন"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:8
+msgid "Separately from the image files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:9
+msgid "Store tags and descriptions for photos:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:10
+msgid "When importing photos, copy them to:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/RatingFilterDialog.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Destination</b>"
+msgid "<b>Max Rating</b>"
+msgstr "<b>�ন�তব�য</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/RatingFilterDialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Destination</b>"
+msgid "<b>Min Rating</b>"
+msgstr "<b>�ন�তব�য</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/RatingFilterDialog.ui.h:3
+msgid "Set Rating Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:1
+msgid "Adjust _Time..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:2
+msgid "Arrange _by"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Date"
+msgid "By _Date"
+msgstr "তারি�"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:5
+msgid "By _Import Roll"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:6
+msgid "By _Rating"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy Photo Locat_ion"
+msgid "Copy Locat_ion"
+msgstr "ফ��র �বস�থান �পি �র�ন (_i)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Create New Tag..."
+msgid "Create New _Tag..."
+msgstr "নত�ন ��যা� নির�মাণ �র�ন..."
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Create New Version"
+msgid "Create _New Version..."
+msgstr "নত�ন স�স��রণ নির�মাণ �র�ন"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Find"
+#| msgid_plural "Find"
+msgid "Fin_d"
+msgstr "�ন�সন�ধান �র�ন"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "Extension"
+msgid "Manage _Extensions"
+msgstr "�তিরি��ত সাম��র�"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid "Page Setup"
+msgid "Page Set_up..."
+msgstr "প�ষ�ঠা প�রস�ত�তি"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:14
+msgid "Re_fresh Thumbnail"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Folder"
+msgid "Select _None"
+msgstr "ফ�ল�ডার নির�বা�ন"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:20
+msgid "Send by _Mail..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid "Side _pane"
+msgid "Side_bar"
+msgstr "পার�শ�ববর�ত� প��ন (_p)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:23
+#, fuzzy
+#| msgid "Tags"
+msgid "T_ags"
+msgstr "��যা�"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:25
+#, fuzzy
+#| msgid "Thumbnail Directory"
+msgid "Thumbnail _elements"
+msgstr "থাম�ব-ন��ল ডির����রি"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:26
+#, fuzzy
+#| msgid "_Toolbar"
+msgid "Too_lbar"
+msgstr "��ল-বার (_T)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:27
+#, fuzzy
+#| msgid "_View"
+msgid "View"
+msgstr "প�রদর�শন (_V)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:33
+#, fuzzy
+#| msgid "Attach Tag to Selection"
+#| msgid_plural "Attach Tags to Selection"
+msgid "_Attach Tag to Selection"
+msgstr "নির�বা�ন�র মধ�য� ��যা� স�য���ত �র�ন"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:35
+msgid "_Clear Rating Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:36
+msgid "_Clear Roll Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:38
+#, fuzzy
+#| msgid "Comment:"
+msgid "_Components"
+msgstr "মন�তব�য:"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:39
+msgid "_Contents"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:40
+#, fuzzy
+#| msgid "Date"
+msgid "_Dates"
+msgstr "তারি�"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:42
+#, fuzzy
+#| msgid "Merge the selected tag"
+#| msgid_plural "Merge the {0} selected tags?"
+msgid "_Delete Selected Tag"
+msgstr "নির�বা�িত ��যা� ��ত�রিত �র�ন"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:43
+#, fuzzy
+#| msgid "Rename Version"
+msgid "_Delete Version"
+msgstr "স�স��রণ�র নাম পরিবর�তন �র�ন"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:45
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit Selected Tag..."
+msgid "_Edit Selected Tag..."
+msgstr "নির�বা�িত ��যা� সম�পাদনা �র�ন..."
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:46
+#, fuzzy
+#| msgid "Export to"
+msgid "_Export to"
+msgstr "���সপ�র���র �ন�তব�যস�থল"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:47
+msgid "_Filmstrip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Hidden"
+msgid "_Hidden"
+msgstr "��াল �রা"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:51
+#, fuzzy
+#| msgid "Import"
+msgid "_Import..."
+msgstr "�ম�প�র�� �র�ন"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:52
+#, fuzzy
+#| msgid "Large"
+msgid "_Large"
+msgstr "ব�"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:53
+msgid "_Last Import Roll"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:54
+msgid "_Loupe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:55
+#, fuzzy
+#| msgid "Medium"
+msgid "_Medium"
+msgstr "মা�ারি"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:57
+#, fuzzy
+#| msgid "_Edit"
+msgid "_Quit"
+msgstr "সম�পাদনা (_E)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Ratio"
+msgid "_Ratings"
+msgstr "�ন�পাত"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:60
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove Tag From Selection"
+#| msgid_plural "Remove Tags From Selection"
+msgid "_Remove Tag From Selection"
+msgstr "নির�বা�ন থ��� ��যা� সরি�� ফ�ল�ন"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:61
+#, fuzzy
+#| msgid "Rename Version"
+msgid "_Rename Version"
+msgstr "স�স��রণ�র নাম পরিবর�তন �র�ন"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:62
+msgid "_Reverse Order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:63
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Export Folder"
+msgid "_Select Import Rolls..."
+msgstr "���সপ�র���র ফ�ল�ডার নির�বা�ন �র�ন"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:64
+#, fuzzy
+#| msgid "Select a Tag..."
+msgid "_Set Date Range..."
+msgstr "���ি ��যা� নির�বা�ন �র�ন..."
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:65
+msgid "_Set Rating filter..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:66
+msgid "_Sharpen..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Small"
+msgid "_Small"
+msgstr "���"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:69
+msgid "_Tag Icons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Tags"
+msgid "_Tags"
+msgstr "��যা�"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:71
+#, fuzzy
+#| msgid "_Title:"
+msgid "_Timeline"
+msgstr "শির�নাম: (_T)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:72
+#, fuzzy
+#| msgid "Tools"
+msgid "_Tools"
+msgstr "সর���াম"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:73
+#, fuzzy
+#| msgid "Untagged photos"
+msgid "_Untagged Photos"
+msgstr "��যা�বিহ�ন ফ��"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:74
+#, fuzzy
+#| msgid "Version"
+msgid "_Version"
+msgstr "স�স��রণ"
+
 #: ../src/Updater.cs:616
 msgid "Updating F-Spot Database"
 msgstr "F-Spot ডা�াব�স �পড�� �রা হ����"
@@ -3160,7 +3969,9 @@ msgstr "F-Spot ডা�াব�স �পড�� �রা হ����"
 msgid ""
 "Please wait while your F-Spot gallery's database is updated. This may take "
 "some time."
-msgstr "F-Spot ��যালারির ডা�াব�স �পড�� �রা হ����। �� �া�� �ি�� সম� ব�যা� হ��ার সম�ভাবনা র����। �ন���রহ �র� �প���ষা �র�ন।"
+msgstr ""
+"F-Spot ��যালারির ডা�াব�স �পড�� �রা হ����। �� �া�� �ি�� সম� ব�যা� হ��ার সম�ভাবনা "
+"র����। �ন���রহ �র� �প���ষা �র�ন।"
 
 #. Mono.Unix.Error error = Mono.Unix.Stdlib.GetLastError ();
 #: ../src/Utils/Unix.cs:35
@@ -3255,7 +4066,9 @@ msgstr "সম�পাদনা"
 msgid ""
 "This tool requires an active selection. Please select a region of the photo "
 "and try the operation again"
-msgstr "��ি ব�যবহার �রার �ন�য ���ি মান নির�বা�িত থা�া �বশ�য�। �ন���রহ �র� ফ��র ���ি ��শ �বি নির�বা�ন �র�ন � প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন"
+msgstr ""
+"��ি ব�যবহার �রার �ন�য ���ি মান নির�বা�িত থা�া �বশ�য�। �ন���রহ �র� ফ��র ���ি ��শ "
+"�বি নির�বা�ন �র�ন � প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন"
 
 #: ../src/Widgets/EditorPage.cs:215
 msgid "Error saving adjusted photo"
@@ -3298,10 +4111,6 @@ msgstr ""
 msgid "Date"
 msgstr "তারি�"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:220
-msgid "Size"
-msgstr "মাপ"
-
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:223
 msgid "Exposure"
 msgstr "���স�পা�ার"
@@ -3318,33 +4127,34 @@ msgstr "ফা�ল�র মাপ"
 msgid "Rating"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:409 ../src/Widgets/InfoBox.cs:432
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:442 ../src/Widgets/InfoBox.cs:451
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(��ানা)"
-
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:419
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:389 ../src/Widgets/InfoBox.cs:397
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:427
 msgid "(wrong format)"
 msgstr "(ভ�ল বিন�যাস)"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:552
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:417 ../src/Widgets/InfoBox.cs:440
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:450 ../src/Widgets/InfoBox.cs:459
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(��ানা)"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:560
 #, csharp-format
 msgid "(One Edit)"
 msgid_plural "({0} Edits)"
 msgstr[0] "(���ি সম�পাদনা)"
 msgstr[1] "({0}-�ি সম�পাদনা)"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:566
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:574
 msgid "(File read error)"
 msgstr "(ফা�ল প�ত� সমস�যা)"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:611
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:619
 #, csharp-format
 msgid "{0} Photos"
 msgstr "{0}-�ি ফ��"
 
 #. Note for translators: {0} is a date, {1} and {2} are times.
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:631
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:639
 #, csharp-format
 msgid ""
 "On {0} between \n"
@@ -3353,7 +4163,7 @@ msgstr ""
 "{0} তারি�� \n"
 "{1} � {2}-র মধ�য�"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:636
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:644
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Between {0} \n"
@@ -3362,35 +4172,35 @@ msgstr ""
 "{0} \n"
 "� {1}-র মধ�য�"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:663
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:671
 msgid "(At least one File not found)"
 msgstr "(�ন�তত ���ি ফা�ল পা��া যা�নি)"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:780
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:788
 msgid "Show Photo Name"
 msgstr "ফ��র নাম প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:789
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:797
 msgid "Show Date"
 msgstr "তারি� প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:798
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:806
 msgid "Show Size"
 msgstr "মাপ প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:807
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:815
 msgid "Show Exposure"
 msgstr "���সপ��ার প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:816
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:824
 msgid "Show Focal Length"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:825
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:833
 msgid "Show Camera"
 msgstr "��যাম�রা প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:834
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:842
 msgid "Show File Size"
 msgstr "ফা�ল�র মাপ প�রদর�শন �রা হব�"
 
@@ -3428,10 +4238,6 @@ msgstr "��ন� ��যাপ�লি��শন �পলব�ধ ন
 msgid "Rating:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/XmpTagsImporter.cs:90
-msgid "Location"
-msgstr "�বস�থান"
-
 #: ../src/XmpTagsImporter.cs:91
 msgid "Country"
 msgstr "দ�শ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]