[f-spot/FSPOT_0_6_0_STABLE] Updated Kannada(kn) translation



commit 10afa0451d3728401b1975023689bd4780f367fe
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date:   Tue Oct 27 15:07:49 2009 +0530

    Updated Kannada(kn) translation

 po/kn.po | 5013 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 2536 insertions(+), 2477 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index b56393b..ba5223e 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: f-spot.master.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=f-spot&component=General\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-06-29 07:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-29 14:42+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-13 20:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-27 15:05+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
 "Language-Team: Kannada <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,335 +17,1647 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:62
-msgid "Version:"
-msgstr "�ವ�ತ�ತಿ:"
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.addin.xml.h:1
+msgid "_CD..."
+msgstr "_CD..."
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:65
-msgid "Author:"
-msgstr "�ತ�:"
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:162
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:392
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:199
+msgid "Transferring Pictures"
+msgstr "�ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ವರ��ಾಯಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:68
-msgid "Copyright:"
-msgstr "ಹ����:"
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:218
+#, csharp-format
+msgid "Transferring picture \"{0}\" To CD"
+msgstr "�ಿತ�ರ \"{0}\" �ನ�ನ� CD �� ವರ��ಾಯಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:71
-msgid "Extension Dependencies:"
-msgstr "ವಿಸ�ತರಣ�ಯ �ವಲ�ಬನ��ಳ�:"
+#. Note for translators: This indicates the current photo is photo {0} of {1} out of photos
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:220
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:349
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:245
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:781
+#: ../src/MainWindow.cs:638 ../src/UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:129
+#: ../src/UI.Dialog/ProgressDialog.cs:92
+#, csharp-format
+msgid "{0} of {1}"
+msgstr "{1} ರಲ�ಲಿ {0}"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:97
-msgid "All registered repositories"
-msgstr "ನ��ದಾಯಿಸಲಾದ �ಲ�ಲಾ ರ�ಪ�ಸಿ�ರಿ�ಳ�"
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:233
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:380
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:379
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:285
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:806
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:704
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:607
+msgid "Done Sending Photos"
+msgstr "ಫ����ಳನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�ವಿ��ಯ� ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:184
-msgid "Are you sure you want to cancel the installation?"
-msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪನ�ಯನ�ನ� ರದ�ದ�ಪಡಿಸಲ� ನ�ವ� ��ಿತವ�?"
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:235
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:287
+msgid "Transfer Complete"
+msgstr "ವರ��ಾವಣ� ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:308
-msgid "The following packages will be uninstalled:"
-msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾದ � ��ಳ�ಿನ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ತ���ದ�ಹಾ�ಲಾ��ವ�ದ�:"
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:242
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:292
+msgid "Error While Transferring"
+msgstr "ವರ��ಾಯಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:250
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:311
+msgid "Error Transferring"
+msgstr "ವರ��ಾಯಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:263
+msgid "copying..."
+msgstr "�ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:313
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:1
+msgid "<b><i>There is some previously scheduled items to write</i></b>"
+msgstr "<b><i>� ಮ�ದಲ� ಬರ�ಯಲ� ಯ��ಿಸಲಾದ ��ಶ�ಳ� �ನ�ನ� ಬಾ�ಿ �ವ�</i></b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:2
+msgid "<b>Photos to Burn</b>"
+msgstr "<b>ಬರ�ಯಬ��ಿರ�ವ ಫ����ಳ�</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:3
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:7
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:7
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:5
+#: ../src/f-spot.glade.h:28
+msgid "Autorotate"
+msgstr "ಸ�ವಯ�ತಿರ��ಿಸ�ವಿ��"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:4
+msgid "Create CD"
+msgstr "CD ಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಿ"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:5
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:220
+msgid "Size"
+msgstr "�ಾತ�ರ"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:6
+msgid "Size of the exported selection:"
+msgstr "ರಫ�ತ� ಮಾಡಲಾದ �ಯ���ಯ �ಾತ�ರ:"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:7
+msgid "_Browse Previously Scheduled Files"
+msgstr "� ಮ�ದಲ� ಯ��ಿಸಲಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ� ವ���ಷಿಸ�(_B)"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:8
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:15
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:16
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:15
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:20
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:12
+#: ../src/f-spot.glade.h:95
+msgid "_Export"
+msgstr "ರಫ�ತ�(_E)"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:9
+msgid "_Write only these photos to CD"
+msgstr "��ವಲ � ಫ����ಳನ�ನ� ಮಾತ�ರ CD �� ಬರ�(_W)"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.addin.xml.h:1
+msgid "F_acebook..."
+msgstr "F_acebook..."
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:99
+msgid "Waiting for authorization"
+msgstr "ದ�ಢ��ರಣ���ಾ�ಿ �ಾಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:100
 msgid ""
-"There are other extensions that depend on the previous ones which will also "
-"be uninstalled:"
+"F-Spot will now launch your browser so that you can enable the permission "
+"you just selected.\n"
+"\n"
+"Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Ok"
+"\" below."
 msgstr ""
-"ಹಿ�ದಿನ ವಿಸ�ತರಣ��ಳಿ�� �ವಲ�ಬಿತವಾ�ಿರ�ವ ಬ�ರ� ವಿಸ�ತರಣ��ಳಿವ� ಹಾ�� �ವನ�ನ� ಸಹ ತ���ದ� "
-"ಹಾ�ಲಾ��ತ�ತದ�:"
+"F-Spot �� ನಿಮ�ಮ ವ���ಷ�ವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸ�ತ�ತದ�, �ದರಿ�ದ ನ�ವ� �� �ಯ��� ಮಾಡಿದ �ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� "
+"ಶ��ತ��ಳಿಸಬಹ�ದ�.\n"
+"\n"
+"�ಮ�ಮ� ನ�ವ� Facebook ನಿ�ದ � �ನ�ವಯ���� ಮರಳಿ ಬ�ದಾ�, � ��ಳ�ಿರ�ವ \"ಸರಿ\" �ನ�ನ� �ತ�ತಿ."
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:384
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:280
+msgid "Too many images to export"
+msgstr "ರಫ�ತ� ಮಾಡಲ� ಬಹಳಷ��� �ಿತ�ರ�ಳಿವ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:281
+#, csharp-format
+#| msgid ""
+#| "Facebook only permits 60 photographs per album.  Please refine your "
+#| "selection and try again."
 msgid ""
-"The selected extensions can't be installed because there are dependency "
-"conflicts."
+"Facebook only permits {0} photographs per album.  Please refine your "
+"selection and try again."
 msgstr ""
-"��ಲವ� �ವಲ�ಬನ�ಯ �ಸ��ಸತ�ಯ �ಾರಣದಿ�ದಾ�ಿ �ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ವಿಸ�ತರಣ��ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� "
-"ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ."
+"Facebook à²?à³?ವಲ {0} ಫà³?à²?à³?à²?à³?ರಾಫà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಮಾತà³?ರವà³? à²?ನà³?ಮತಿಸà³?ತà³?ತದà³?.  ದಯವಿà²?à³?à²?à³? ನಿಮà³?ಮ à²?ಯà³?à²?à³?ಯನà³?ನà³? "
+"ಸ�ಸ��ರಿಸಿ ನ�ತರ �ನ�ನ�ಮ�ಮ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:398
-msgid "The following packages will be installed:"
-msgstr "� ��ಳ�ಿನ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ��ವ�ದ�:"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:298
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:475
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:730
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:597
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:522
+msgid "Uploading Pictures"
+msgstr "à²?ಿತà³?ರà²?ಳನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:402
-msgid " (in user directory)"
-msgstr " (ಬಳ��ದಾರ ��ಶದಲ�ಲಿ)"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:319
+msgid "Album must have a name"
+msgstr "�ಲ�ಬಮ� ��ದ� ಹ�ಸರನ�ನ� ಹ��ದಿರಬ���"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:408
-msgid "The following packages need to be uninstalled:"
-msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾದ � ��ಳ�ಿನ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ತ���ದ�ಹಾ��ವ ��ತ�ಯವಿದ�:"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:320
+msgid "Please name your album or choose an existing album."
+msgstr "ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮ �ಲ�ಬಮ� �ನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ �ಥವ ��ಿರ�ವ ��ದ� �ಲ�ಬಮ� �ನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ."
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:416
-msgid "The following dependencies could not be resolved:"
-msgstr "� ��ಳ�ಿನ �ವಲ�ಬನ��ಳನ�ನ� ಪರಿಹರಿಸಲಾ�ಲಿಲ�ಲ:"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:334
+msgid "Creating a new album failed"
+msgstr "��ದ� ಹ�ಸ �ಲ�ಬಮ� �ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:441
-msgid "The installation has been successfully completed."
-msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪನ�ಯನ�ನ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ಪ�ರ�ಣ��ಳಿಸಲಾ�ಿದ�."
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:335
+#, csharp-format
+msgid ""
+"An error occurred creating a new album.\n"
+"\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+"ಹ�ಸ �ಲ�ಬಮ� �ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�.\n"
+"\n"
+"{0}"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:442
-msgid "The installation failed!"
-msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪನ�ಯ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�!"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:357
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:660
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:565
+#, csharp-format
+msgid "Uploading picture \"{0}\" ({1} of {2})"
+msgstr "à²?ಿತà³?ರ \"{0}\" à²?ನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³? ({2} ರಲà³?ಲಿ {1})"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:443
-msgid "The installation has completed with warnings."
-msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪನ�ಯ� ����ರಿ�� ಸ�ದ�ಶದ��ದಿ�� ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�."
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:371
+#, csharp-format
+msgid "Error Uploading To Facebook: {0}"
+msgstr "Facebook à²?à³? à²?ಪà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?ವಲà³?ಲಿ ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಿದà³?: {0}"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:446
-msgid "The uninstallation has been successfully completed."
-msgstr "ತ���ದ� ಹಾ��ವಿ��ಯ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�."
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:372
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:370
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:250
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:797
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:693
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:596
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:319
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ErrorDialog.cs:40
+msgid "Error"
+msgstr "ದ�ಷ"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:447
-msgid "The uninstallation failed!"
-msgstr "ತ���ದ� ಹಾ��ವಿ��ಯ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�!"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:382
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:381
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:808
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:706
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:609
+msgid "Upload Complete"
+msgstr "ಪ�ರ�ಣ��ಳಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:448
-msgid "The uninstallation has completed with warnings."
-msgstr "ತ���ದ� ಹಾ��ವಿ��ಯ� ����ರಿ�� ಸ�ದ�ಶದ��ದಿ�� ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�."
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:211
+msgid "Waiting for authentication"
+msgstr "ದ�ಢ��ರಣ���ಾ�ಿ �ಾಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:616
-msgid "Repository"
-msgstr "ರ�ಪ�ಸಿ�ರಿ"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:212
+msgid ""
+"F-Spot will now launch your browser so that you can log into Facebook.\n"
+"\n"
+"Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Ok"
+"\" below.  F-Spot will cache your session in gnome-keyring, if possible, and "
+"re-use it on future Facebook exports."
+msgstr ""
+"F-Spot �� ನಿಮ�ಮ ವ���ಷ�ವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸ�ತ�ತದ�, �ದರಿ�ದ ನ�ವ� Facebook �� ಪ�ರವ�ಶಿಸಬಹ�ದ�.\n"
+"\n"
+"�ಮ�ಮ� ನ�ವ� Facebook ನಿ�ದ � �ನ�ವಯ���� ಮರಳಿ ಬ�ದಾ�, � ��ಳ�ಿರ�ವ \"ಸರಿ\" �ನ�ನ� �ತ�ತಿ.  "
+"F-Spot ಸಾಧ�ಯವಾದರ� ನಿಮ�ಮ �ಧಿವ�ಶನವನ�ನ� gnome-keyring ನಲ�ಲಿ ಹಿಡಿದಿ�������ಡ�, ಭವಿಷ�ಯದ "
+"ನಿಮ�ಮ Facebook ರಫ�ತ��ಳಿ�� ಮರಳಿ ಬಳಸ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstaller.cs:16
-msgid "Installation cancelled"
-msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪನ�ಯ� ರದ�ದ����ಡಿದ�"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:217
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "ದ�ಢ��ರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallerDialog.cs:159
-msgid "Some of the required extensions were not found"
-msgstr "��ತ�ಯವಿರ�ವ ��ಲವ� ವಿಸ�ತರಣ��ಳ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:227
+msgid "Error logging into Facebook"
+msgstr "Facebook �� ಪ�ರವ�ಶ�ಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallerDialog.cs:171
-msgid "Installation failed"
-msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪನ�ಯ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:228
+msgid ""
+"There was a problem logging into Facebook.  Check your credentials and try "
+"again."
+msgstr ""
+"Facebook �� ಪ�ರವ�ಶಿಸ�ವಲ�ಲಿ ��ದ� ತ��ದರ� ���ಾ�ಿದ�.  ನಿಮ�ಮ ಹ�����ಳನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ "
+"ಹಾ�� ನ�ತರ ಪ�ನ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:91
-msgid "Extension"
-msgstr "ವಿಸ�ತರಣ�"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:237
+msgid "Authorizing Session"
+msgstr "�ಧಿವ�ಶನವನ�ನ� ದ�ಢ��ರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:112
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:214
-msgid "Version"
-msgstr "�ವ�ತ�ತಿ"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:246
+msgid "Session established, fetching user info..."
+msgstr "�ಧ�ವ�ಶನವನ�ನ� ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ�ಿದ�, ಬಳ��ದಾರ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಪಡ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:168
-msgid "Other"
-msgstr "�ತರ�"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:252
+msgid "Session established, fetching friend list..."
+msgstr "�ಧ�ವ�ಶನವನ�ನ� ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ�ಿದ�, ಸ�ನ�ಹಿತರ ಪ���ಿಯನ�ನ� ಪಡ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/ManageSitesDialog.cs:51
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:262
+msgid "Session established, fetching friend details..."
+msgstr "�ಧ�ವ�ಶನವನ�ನ� ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ�ಿದ�, ಸ�ನ�ಹಿತರ ವಿವರ�ಳನ�ನ� ಪಡ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:272
+msgid "Session established, fetching photo albums..."
+msgstr "à²?ಧà³?ವà³?ಶನವನà³?ನà³? ಸà³?ಥಾಪಿಸಲಾà²?ಿದà³?, ಫà³?à²?à³? à²?ಲà³?ಬಮà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಪಡà³?ಯಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?..."
+
+#. Note for translators: {0} and {1} are respectively firstname and surname of the user
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:285
+#, csharp-format
+msgid "{0} {1} is logged into Facebook"
+msgstr "{0} {1} Facebook �� ಪ�ರವ�ಶಿಸಿದ�ದಾರ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:291
+msgid "Facebook Connection Error"
+msgstr "Facebook ಸ�ಪರ�� ದ�ಷ"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:292
+#, csharp-format
+msgid ""
+"There was an error when downloading your information from Facebook.\n"
+"\n"
+"Facebook said: {0}"
+msgstr ""
+"Facebook ನಿà²?ದ ನಿಮà³?ಮ ಮಾಹಿತಿಯನà³?ನà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಿà²?à³?ಳà³?ಳà³?ವಲà³?ಲಿ à²?à²?ದà³? ದà³?ಷ à²?à²?à²?ಾà²?ಿದà³?.\n"
+"\n"
+"Facebook ಹ��� ಹ�ಳಿದ�: {0}"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:321
+msgid "You are not logged in."
+msgstr "ನ�ವ� �ನ�ನ� ಸಹ �ಳ�� ಪ�ರವ�ಶಿಸಿಲ�ಲ."
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:1
+msgid "Auto-confirm Photos"
+msgstr "ಫ����ಳನ�ನ� ಸ�ವಯ�-��ಿತಪಡಿಸ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:2
+#| msgid "Ratio"
+msgid "Caption"
+msgstr "ಶ�ರ�ಷಿ��"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:3
+#| msgid "Creating a new album failed"
+msgid "Create a new album"
+msgstr "��ದ� ಹ�ಸ �ಲ�ಬಮ� �ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:4
+#| msgid "D_escription:"
+msgid "Description"
+msgstr "ವಿವರಣ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:5
+#| msgid "Export to"
+msgid "Export to Facebook"
+msgstr "ಫà³?ಸà³?â??ಬà³?à²?à³?â??à²?à³? ರಫà³?ತà³? ಮಾಡಿ"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:6
+#| msgid "No active photo"
+msgid "In this photo"
+msgstr "� ಫ���ದಲ�ಲಿ"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:7
+#: ../src/XmpTagsImporter.cs:90
+msgid "Location"
+msgstr "ಸ�ಥಳ"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:8
+#| msgid "Location"
+msgid "Login"
+msgstr "ಪ�ರವ�ಶಿಸ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:9
+msgid "Logout"
+msgstr "ನಿರ��ಮಿಸ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:10
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/ManageSitesDialog.cs:51
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:211
 msgid "Name"
 msgstr "ಹ�ಸರ�"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/ManageSitesDialog.cs:52
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:11
+#| msgid "You are not logged in."
+msgid "Not logged in"
+msgstr "�ನ�ನ� ಸಹ �ಳ�� ಪ�ರವ�ಶಿಸಿಲ�ಲ"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:12
+#| msgid "Version:"
+msgid "Permissions:"
+msgstr "�ನ�ಮತಿ�ಳ�:"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:13
+#| msgid "(Not Connected)"
+msgid "Stay Connected"
+msgstr "ಸ�ಪರ��ಿತ���ಡಿರ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:14
+msgid "Use an existing album"
+msgstr "��ಿರ�ವ ��ದ� �ಲ�ಬಮ� �ನ�ನ� ಬಳಸ�"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/Services.cs:61
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/Services.cs:70
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:15
+msgid "Who is this?"
+msgstr "ಯಾರಿದ�?"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.addin.xml.h:1
+msgid "_23hq..."
+msgstr "_23hq..."
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.addin.xml.h:2
+msgid "_Flickr..."
+msgstr "_Flickr..."
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.addin.xml.h:3
+msgid "_Zooomr..."
+msgstr "_Zooomr..."
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:105
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:5
+msgid "Authorize"
+msgstr "ದ�ಢ��ರಿಸಿ"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:111
 #, csharp-format
-msgid "Exception occurred: {0}"
-msgstr "���ಷ�ಪಣ� �ದ�ರಾ�ಿದ�: {0}"
+msgid ""
+"Return to this window after you have finished the authorization process on "
+"{0} and click the \"Complete Authorization\" button below"
+msgstr ""
+"{0} ನಲ�ಲಿ ನ�ವ� ದ�ಢ��ರಣ ಪ�ರ��ರಿಯ�ಯನ�ನ� ಪ�ರ�ಣ��ಳಿಸಿದ ನ�ತರ � ವಿ�ಡ��� ಹಿ�ತಿರ��� ಹಾ�� "
+"� ��ಳ�ಿನ \"ದ�ಢ��ರಣವನ�ನ� ಪ�ರ�ಣ��ಳಿಸ�\" ���ಡಿಯನ�ನ� ��ಲಿ���ಿಸಿ"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:112
+msgid "Complete Authorization"
+msgstr "ದ�ಢ��ರಣವನ�ನ� ಪ�ರ�ಣ��ಳಿಸ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:117
+#, csharp-format
+msgid "Logging into {0}"
+msgstr "{0} �� ಪ�ರವ�ಶಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:118
+msgid "Checking credentials..."
+msgstr "ವಿಶ�ವಾಸಾರ�ಹತ��ಳನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:125
+#, csharp-format
+msgid "Welcome {0} you are connected to {1}"
+msgstr "{0} �� ಸ�ಸ�ವಾ�ತ, ನ�ವ� {1} �� ಸ�ಪರ��ಿತ���ಡಿದ�ದ�ರಿ"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:128
+#, csharp-format
+msgid "Sign in as a different user"
+msgstr "ಬ�ರ�ಬ�ಬ ಬಳ��ದಾರನಾ�ಿ �ಾತ� ತ�ರ�ಯಿರಿ"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:133
+#, csharp-format
+msgid "Used {0} of your allowed {1} monthly quota"
+msgstr "��ದ� ತಿ��ಳಲ�ಲಿ ನಿಮ�� �ನ�ಮತಿ �ರ�ವ {1} ರಲ�ಲಿ {0} �ನ�ನ� ಬಳಸಲಾ�ಿದ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:297
+msgid "Unable to log on"
+msgstr "ಪ�ರವ�ಶಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:317
+#, csharp-format
+msgid "Waiting for response {0} of {1}"
+msgstr "{1} ರಲ�ಲಿ {0}ರ ಪ�ರತ�ಯ�ತ�ತರ���ಾ�ಿ �ಾಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:344
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:242
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:777
+#, csharp-format
+msgid "Uploading picture \"{0}\""
+msgstr "à²?ಿತà³?ರ \"{0}\" à²?ನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:367
+#, csharp-format
+msgid "Error Uploading To {0}: {1}"
+msgstr "{0} à²?à³? à²?ಪà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?ವಲà³?ಲಿ ದà³?ಷ à²?à²?à²?ಾà²?ಿದà³?: {1}"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:454
+msgid "Unable to log on."
+msgstr "ಪ�ರವ�ಶಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:455
+#, csharp-format
+msgid ""
+"F-Spot was unable to log on to {0}.  Make sure you have given the "
+"authentication using {0} web browser interface."
+msgstr ""
+"{0} �� ಪ�ರವ�ಶಿಸಲ� F-Spot ನಿ�ದ ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ.  ನ�ವ� {0} �ಾಲ ವ���ಷ� ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� "
+"ಬಳಸಿ���ಡ� ದ�ಢ��ರಣವನ�ನ� �ದ�ಿಸಿದ�ದ�ರಿ ��ದ� ��ಿತಪಡಿಸಿ��ಳ�ಳಿ."
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:1
+#: ../src/f-spot.glade.h:8
+msgid "<b>Account</b>"
+msgstr "<b>�ಾತ�</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:2
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:5
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:3
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:2
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:2
+#: ../src/f-spot.glade.h:14 ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:5
+msgid "<b>Photos</b>"
+msgstr "<b>ಫ����ಳ�</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:3
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:6
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:4
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:4
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:4
+#: ../src/f-spot.glade.h:16
+msgid "<b>Style</b>"
+msgstr "<b>ಶ�ಲಿ</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:4
+msgid "<b>Viewing permissions</b>"
+msgstr "<b>�ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� ನ�ಡಲಾ��ತ�ತಿದ�</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:6
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:8
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:9
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:6
+#: ../src/f-spot.glade.h:43
+msgid "Export"
+msgstr "ರಫ�ತ�ಮಾಡ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:7
+msgid "Export tag _hierarchy"
+msgstr "��ಯಾ�� �ನ���ರಮವನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��(_h)"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:8
+msgid ""
+"F-Spot needs your authorization in order to upload photos to your {0} "
+"account. Press the \"Authorize\" button to open a web browser and give F-"
+"Spot the authorization. "
+msgstr ""
+"ನಿಮà³?ಮ {0} à²?ಾತà³?à²?à³? ಫà³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲà³? ದà³?ಢà³?à²?ರಿಸà³?ವà²?ತà³? F-Spot à²?à³?ಳà³?ತà³?ತದà³?. à²?à²?ದà³? "
+"�ಾಲ ವ���ಷ�ವನ�ನ� ತ�ರ�ದ� F-Spot �� ದ�ಢ��ರಣವನ�ನ� �ದ�ಿಸ�ವ ಸಲ�ವಾ�ಿ \"ಡ�ಢ��ರಿಸ�\" "
+"�ನ�ನ� �ತ�ತಿ. "
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:9
+msgid "Ignore _top level tags"
+msgstr "ಮà³?ಲà³?ಮà²?à³?à²?ದ à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಲà²?à³?ಷಿಸà³?(_t)"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:10
+msgid "Private"
+msgstr "�ಾಸ�ಿ"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:11
+msgid "Public"
+msgstr "ಸಾರ�ವ�ನಿ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:12
+msgid "Strip _metadata"
+msgstr "ಮ��ಾಡ��ಾವನ�ನ� ಹ�ರತ���(_m)"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:13
+msgid "Visible to Family"
+msgstr "�����ಬ���� �ಾಣಿಸ�ತ�ತದ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:14
+msgid "Visible to Friends"
+msgstr "ಸ�ನ�ಹಿತರಿ�� �ಾಣಿಸ�ತ�ತದ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:16
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:21
+#: ../src/f-spot.glade.h:96
+msgid "_Export tags"
+msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ರಫà³?ತà³? ಮಾಡà³?(_E)"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:17
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:18
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:21
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:25
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:15
+#: ../src/f-spot.glade.h:109
+msgid "_Resize to: "
+msgstr "�ದ���� �ಾತ�ರ ಬದಲಾಯಿಸ�(_R): "
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:18
+msgid "_View photos in browser when done uploading"
+msgstr "à²?ಪà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?ವಿà²?à³?ಯà³? ಪà³?ರà³?ಣà²?à³?à²?ಡ ನà²?ತರ ಫà³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? ವà³?à²?à³?ಷà²?ದಲà³?ಲಿ ನà³?ಡà³?(_V)"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:19
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:20
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:24
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:27
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:17
+#: ../src/f-spot.glade.h:125
+msgid "pixels"
+msgstr "ಪಿ��ಸ�ಲ�ಲ��ಳ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.addin.xml.h:1
+msgid "F_older..."
+msgstr "�ಡತ��ಶ(_o)..."
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:140
+msgid "Select Export Folder"
+msgstr "�ಡತ��ಶ���� ರಫ�ತನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:198
+msgid "Building Gallery"
+msgstr "��ಯಾಲರಿಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:248
+#, csharp-format
+msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery:{2}{1}"
+msgstr "à²?ಿತà³?ರ \"{0}\" à²?ನà³?ನà³? à²?à³?ಯಾಲರಿà²?à³? à²?ಪà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?ವಲà³?ಲಿ ದà³?ಷ à²?à²?à²?ಾà²?ಿದà³?:{2}{1}"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:333
+msgid "Error: Error while transferring; Aborting"
+msgstr "ದ�ಷ: ವರ��ಾಯಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�; ತಡ�ಹಿಡಿಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:336
+msgid "Error: File Already Exists; Aborting"
+msgstr "ದ�ಷ: �ಡತವ� ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�; ತಡ�ಹಿಡಿಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#. Note for translators: light as clear, opposite as dark
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:803
+msgid "Light"
+msgstr "ತಿಳಿಯಾದ"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:804
+msgid "Dark"
+msgstr "�ಾಢವಾದ"
+
+#. Abbreviation of previous
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:984
+msgid "Prev"
+msgstr "ಹಿ�ದಿನ"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:986
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1227
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:82
+msgid "Index"
+msgstr "ಸ��ಿ"
+
+#. Don't care otherwise, Tags sounds reasonable
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:989
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1161
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1201
+#: ../src/MainWindow.cs:342 ../src/Widgets/Sidebar.cs:64
+msgid "Tags"
+msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳà³?"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:992
+#: ../src/f-spot.glade.h:57 ../src/ItemAction.cs:102
+msgid "Next"
+msgstr "ಮ��ದಿನ"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1096
+msgid "Gallery generated by"
+msgstr "��ಯಾಲರಿಯನ�ನ� �ತ�ಪಾದಿಸಿದವರ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1136
+msgid "Show Styles"
+msgstr "ಶ�ಲಿ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1137
+msgid "Hide Styles"
+msgstr "ಶ�ಲಿ�ಳನ�ನ� �ಡ�ಿಸ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1172
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1173
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:24
+msgid "Tags: "
+msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳà³?: "
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1304
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1437
+msgid "Page:"
+msgstr "ಪ��:"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:1
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:3
+#: ../src/f-spot.glade.h:11
+msgid "<b>Destination</b>"
+msgstr "<b>��ರಿ</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:4
+msgid "<b>Export Method</b>"
+msgstr "<b>ರಫ�ತ� ವಿಧಾನ</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:8
+msgid "Create _gallery using \"Original\""
+msgstr "ಮ�ಲವನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� ��ಯಾಲರಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸ�(_g)"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:9
+msgid "Create standalone _web gallery"
+msgstr "ಸ�ವಾವಲ�ಬಿ(standalone) �ಾಲ ��ಯಾಲರಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸ�(_w)"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:10
+msgid "D_escription:"
+msgstr "ವಿವರಣ�(_e):"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:11
+msgid "Export _tags"
+msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ರಫà³?ತà³? ಮಾಡà³?(_t)"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:12
+msgid "Export tag _icons"
+msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â?? à²?ಿಹà³?ನà³?à²?ಳನà³?ನà³? ರಫà³?ತà³? ಮಾಡà³?(_i)"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:13
+msgid "Folder Export"
+msgstr "�ಡತ��ಶದ �ಮದ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:14
+msgid "G_allery Name:"
+msgstr "��ಯಾಲರಿಯ ಹ�ಸರ�(_a):"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:15
+msgid "Open _destination when done exporting"
+msgstr "�ಮದನ�ನ� ಪ�ರ�ಣ��ಳಿಸಿದ ನ�ತರ ��ರಿ ಸ�ಥಳವನ�ನ� ತ�ರ�(_d)"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:17
+msgid "_Folder:"
+msgstr "�ಡತ��ಶ(_F):"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:19
+msgid "_Save the files only"
+msgstr "��ವಲ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಮಾತ�ರವ� �ಳಿಸ�(_S)"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.addin.xml.h:1
+msgid "Web _Gallery..."
+msgstr "�ಾಲ ��ಯಾಲರಿ(_G)..."
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:52
+msgid ""
+"Cannot connect to a Gallery for which the version is unknown.\n"
+"Please check that you have Remote plugin 1.0.8 or later"
+msgstr ""
+"�ವ�ತ�ತಿಯ� ತಿಳಿಯದ� �ರ�ವ �ಾರಣ ��ಯಾಲರಿಯ��ದಿ�� ಸ�ಪರ�� ಸಾಧಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ.\n"
+"ದಯವಿà²?à³?à²?à³? ನಿಮà³?ಮಲà³?ಲಿ ರಿಮà³?à²?à³? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? 1.0.8 à²?ಥವ ನà²?ತರದà³?ದನà³?ನà³? ನà³?ವà³? ಹà³?à²?ದಿದà³?ದà³?ರಿ à²?à²?ದà³? "
+"ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ��ಳ�ಳಿ"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:391
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "�ಮಾನ�ಯ URL"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:392
+msgid "The gallery URL entry does not appear to be a valid URL"
+msgstr "ನಮ�ದಿಸಲಾದ ��ಯಾಲರಿ URL ��ದ� ಮಾನ�ಯವಾದ URL ��ಿರ�ವ�ತ� ತ�ರ�ತ�ತಿಲ�ಲ"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:402
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:429
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:440
+msgid "Error while connecting to Gallery"
+msgstr "��ಯಾಲರಿಯ��ದಿ�� ಸ�ಪರ�� ಹ��ದ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:403
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:430
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:441
+#, csharp-format
+msgid "The following error was encountered while attempting to log in: {0}"
+msgstr "�ಳ�� ಪ�ರವ�ಶಿಸಲ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿದಾ� � ��ಳ�ಿನ ದ�ಷವ� ��ಡ� ಬ�ದಿದ�: {0}"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:417
+msgid "A Gallery with this name already exists"
+msgstr "� ಹ�ಸರಿನ ��ದ� ��ಯಾಲರಿ ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:418
+#, csharp-format
+msgid ""
+"There is already a Gallery with the same name in your registered Galleries. "
+"Please choose a unique name."
+msgstr ""
+"ನ��ದಾಯಿಸಲಾದ ��ಯಾಲರಿ�ಳಲ�ಲಿ � ಹ�ಸರಿನ ��ದ� ��ಯಾಲರಿ ��ಾ�ಲ� �ದ�. ದಯವಿ���� ಬ�ರ��ದ� "
+"ವಿಶಿಷ��ವಾದ ಹ�ಸರನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ."
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:528
+msgid "(TopLevel)"
+msgstr "(ಮ�ಲ�ಮ���)"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:590
+msgid "Invalid Gallery name"
+msgstr "��ಯಾಲರಿಯ ಹ�ಸರ� �ಮಾನ�ಯವಾ�ಿದ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:591
+msgid ""
+"The gallery name contains invalid characters.\n"
+"Only letters, numbers, - and _ are allowed"
+msgstr ""
+"��ಯಾಲರಿಯ ಹ�ಸರ� �ಮಾನ�ಯವಾದ ���ಷರ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿದ�.\n"
+"��ವಲ ���ಷರ�ಳ�, �����ಳ�, - ಹಾ�� _ ಮಾತ�ರ ಬಳಸಬಹ�ದ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:796
+#, csharp-format
+msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery: {1}"
+msgstr "à²? à²?à³?ಯಾಲರಿà²?à³? à²?ಿತà³?ರ \"{0}\" à²?ನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?ವಲà³?ಲಿ ದà³?ಷ: {1}"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:824
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:727
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:630
+msgid "(No Gallery)"
+msgstr "(��ಯಾಲರಿ �ಲ�ಲ)"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:916
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:849
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:726
+msgid "(Not Connected)"
+msgstr "(ಸ�ಪರ��ಿತ���ಡಿಲ�ಲ)"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:917
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:850
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:727
+msgid "(No Albums)"
+msgstr "(ಯಾವà³?ದà³? à²?ಲà³?ಬಮà³?â??à²?ಳಿಲà³?ಲ)"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:969
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:915
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:768
+msgid "No account selected"
+msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಾತ�ಯನ�ನ� �ರಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:1
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:1
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:1
+#: ../src/f-spot.glade.h:9
+msgid "<b>Album</b>"
+msgstr "<b>�ಲ�ಬಮ�</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:2
+#: ../src/f-spot.glade.h:12
+msgid "<b>Gallery</b>"
+msgstr "<b>��ಯಾಲರಿ</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:5
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:5
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Error Connecting to Gallery</span>\n"
+msgstr "<span weight='bold' size='larger'>��ಯಾಲರಿಯ��ದಿ�� ಸ�ಪರ��ಹ��ದ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ</span>\n"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:9
+msgid "Export _titles and comments"
+msgstr "ಶ�ರ�ಷಿ���ಳನ�ನ� ಹಾ�� �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ರಫ�ತ� ಮಾಡ�(_t)"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:10
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:10
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:7
+msgid "Open _album in browser when done uploading"
+msgstr "à²?ಪà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?ವಿà²?à³?ಯà³? ಪà³?ರà³?ಣà²?à³?à²?ಡ ನà²?ತರ à²?ಲà³?ಬಮà³? à²?ನà³?ನà³? ತà³?ರà³?(_a)"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:11
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:11
+msgid "Please verify that the settings for this gallery are correct."
+msgstr "� ��ಯಾಲರಿಯ ಸಿದ�ಧತ��ಳ� ಸರಿಯಾ�ಿವ�ಯ� ��ದ� ದಯವಿ���� ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ."
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:12
+msgid "U_RL:"
+msgstr "U_RL:"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:13
+msgid "_Album Name:"
+msgstr "�ಲ�ಬಮ� ಹ�ಸರ�(_A):"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:14
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:19
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:11
+msgid "_Description:"
+msgstr "ವಿವರಣ�(_D):"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:16
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:22
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:13
+#: ../src/f-spot.glade.h:97
+msgid "_Export to Album:"
+msgstr "à²?ಲà³?ಬಮà³?â??à²?à³? ರಫà³?ತà³? ಮಾಡà³?(_E):"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:17
+msgid "_Gallery Name:"
+msgstr "��ಯಾಲರಿ ಹ�ಸರ�(_G):"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:18
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:23
+msgid "_Gallery:"
+msgstr "��ಯಾಲರಿ(_G):"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:19
+msgid "_Parent Album:"
+msgstr "ಮ�ಲ �ಲ�ಬಮ�(_P):"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:20
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:24
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:14
+msgid "_Password:"
+msgstr "��ಪ�ತಪದ(_P):"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:22
+msgid "_Title:"
+msgstr "ಶ�ರ�ಷಿ��(_T):"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:23
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:26
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:16
+msgid "_Username:"
+msgstr "ಬಳ��ದಾರ ಹ�ಸರ�(_U):"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:361
+msgid "Error reading server response"
+msgstr "ಪರಿ�ಾರ�ದ ಪ�ರತಿ��ರಿಯ�ಯನ�ನ� �ದ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ"
+
+#. failed to find the response
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:373
+msgid "Server returned response without Gallery content"
+msgstr "��ಯಾಲರಿಯಲ�ಲಿ �ನ� �ಲ�ಲ ��ದ� ಪರಿ�ಾರ�ವ� ಪ�ರತಿ��ರಿಯಿಸಿದ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:710
+msgid "Error while creating new album"
+msgstr "ಹ�ಸ �ಲ�ಬಮ� �ನ�ನ� ರ�ಿಸ�ವಾ� ದ�ಷ"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:711
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The following error was encountered while attempting to perform the "
+"requested operation:\n"
+"{0} ({1})"
+msgstr ""
+"ಮನವಿ ಸಲ�ಲಿಸಲಾದ �ಾರ�ಯವನ�ನ� ನಡ�ಸಲ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿದಾ� � ��ಳ�ಿನ ದ�ಷವ� �ದ�ರಾ�ಿದ�:\n"
+"{0} ({1})"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.addin.xml.h:1
+msgid "_PicasaWeb..."
+msgstr "_PicasaWeb..."
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:441
+msgid "Error while creating Album"
+msgstr "�ಲ�ಬಮ� �ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�ವಾ�ಿನ ದ�ಷ"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:442
+#, csharp-format
+msgid "The following error was encountered while attempting to create an album: {0}"
+msgstr "��ದ� �ಲ�ಬಮ� �ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿದಾ� � ��ಳ�ಿದ ದ�ಷವ� �ದ�ರಾ�ಿದ�: {0}"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:620
+#, csharp-format
+msgid "{0} Sent"
+msgstr "{0} �ಳ�ಹಿಸಲಾ�ಿದ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:622
+#, csharp-format
+msgid "{0} of approx. {1}"
+msgstr "{1} ರಲ�ಲಿ ��ದಾ�� {0}"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:691
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:594
+#, csharp-format
+msgid "Error Uploading To Gallery: {0}"
+msgstr "à²?à³?ಯಾಲರಿà²?à³? à²?ಪà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?ವಲà³?ಲಿ ದà³?ಷ: {0}"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:778
+#, csharp-format
+msgid "Available space: {0}, {1}% used out of {2}"
+msgstr "ಲಭ�ಯವಿರ�ವ ಸ�ಥಳಾವ�ಾಶ: {0}, {2} ರಲ�ಲಿ {1}% �ನ�ನ� ಬಳಸಲಾ�ಿದ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:891
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The selected album has a limit of {0} pictures,\n"
+"which would be passed with the current selection of {1} images"
+msgstr ""
+"à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ à²?ಲà³?ಬಮà³?â??ನಲà³?ಲಿ {0} à²?ಿತà³?ರà²?ಳ ಮಿತಿ à²?ದà³?,\n"
+"ನ�ವ� {1} �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿದಲ�ಲಿ �ದ� ಮ�ರಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:3
+msgid "<b>PicasaWeb Export</b>"
+msgstr "<b>PicasaWeb ರಫ�ತ�</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:7
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Your Google Account is locked</span>\n"
+msgstr "<span weight='bold' size='larger'>ನಿಮ�ಮ ���ಲ� �ಾತ�ಯನ�ನ� ಲಾ�� ಮಾಡಲಾ�ಿದ�</span>\n"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:12
+msgid ""
+"Please verify that the settings for this gallery are correct.\n"
+"Enter the letters as they are shown in the image in\n"
+"the 'Captcha' field. <i>Letters are not case-sensitive</i>"
+msgstr ""
+"� ��ಯಾಲರಿಯ ಸಿದ�ಧತ��ಳ� ಸ���ತವಾ�ಿದ�ಯ� ��ದ� ��ಿತಪಡಿಸಿ��ಳ�ಳಿ.\n"
+"'Captcha' ಸ�ಥಳದಲ�ಲಿ �ಾಣಿಸಿ��ಳ�ಳ�ವ �ಿತ�ರದಲ�ಲಿ �ರ�ವ \n"
+"���ಷರ�ಳನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ.<i>���ಷರ�ಳ� ��ಸ�-ಸ�ವ�ದಿಯಾ�ಿರ�ವ�ದಿಲ�ಲ</i>"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoDialog.cs:32
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:15
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:8
+msgid "Public Album"
+msgstr "ಸಾರ�ವ�ನಿ� �ಲ�ಬಮ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:16
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:10
+msgid "_Album Title:"
+msgstr "�ಲ�ಬಮ� ಶ�ರ�ಷಿ��(_A):"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:17
+msgid "_Autorotate"
+msgstr "ಸ�ವಯ�ತಿರ��ಿಸ�(_A)"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:18
+msgid "_Captcha:"
+msgstr "_Captcha:"
+
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.addin.xml.h:1
+msgid "_SmugMug..."
+msgstr "_SmugMug..."
+
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:3
+msgid "<b>SmugMug Export</b>"
+msgstr "<b>SmugMug ರಫ�ತ�</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:9
+msgid "_Account:"
+msgstr "�ಾತ�(_A):"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:132
+#, csharp-format
+msgid "Uploading photo \"{0}\""
+msgstr "ಫà³?à²?à³? \"{0}\" à²?ನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:206
+msgid "Logging into Tabblo"
+msgstr "Tabblo �� ಪ�ರವ�ಶಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:267
+msgid "Obtaining URL for upload"
+msgstr "à²?ಪà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲà³? URL à²?ನà³?ನà³? ಪಡà³?ಯಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.addin.xml.h:1
+msgid "_Tabblo..."
+msgstr "_Tabblo..."
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:308
+msgid "Done sending photos"
+msgstr "ಫ����ಳನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�ವ�ದ� ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:310
+msgid "Upload complete"
+msgstr "à²?ಪà³?â??ಲà³?ಡà³? ಪà³?ರà³?ಣà²?à³?à²?ಡಿದà³?"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:316
+msgid "Error uploading to Tabblo: "
+msgstr "Tabblo à²?à³? à²?ಪà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?ವಲà³?ಲಿ ದà³?ಷ: "
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.addin.xml.h:1
+msgid "Compressed fil_e..."
+msgstr "ಸ����ನ��ಳಿಸಲಾದ �ಡತ(_e)..."
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:47
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:196
+msgid "No selection available"
+msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಯ���ಯ� ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲ"
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:48
+msgid ""
+"This tool requires an active selection. Please select one or more pictures "
+"and try again"
+msgstr ""
+"� �ಪ�ರಣ���ಾ�ಿ ��ದ� ಸ��ರಿಯ �ಯ���ಯ ��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�. ದಯವಿ���� ��ದ� �ಥವ ಹ����ಿನ "
+"�ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ ನ�ತರ �ನ�ನ�ಮ�ಮ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ"
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:64
+msgid "Select export folder"
+msgstr "ರಫ�ತ� �ಡತವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:102
+msgid "Exporting files"
+msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ರಫ�ತ� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:108
+#, csharp-format
+msgid "Preparing photo \"{0}\""
+msgstr "ಫ��� \"{0}\" �ನ�ನ� ಸಿದ�ಧ��ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:1
+#: ../src/f-spot.glade.h:92
+msgid "_Create"
+msgstr "ನಿರ�ಮಿಸ�(_C)"
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:2
+msgid "_File name:"
+msgstr "�ಡತದ ಹ�ಸರ�(_F):"
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:3
+msgid "_Location:"
+msgstr "ಸ�ಥಳ(_L):"
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:4
+msgid "_Scale:"
+msgstr "�ಳತ�(_S):"
+
+#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:53
+msgid ""
+"In order to detect duplicates on pictures you imported before 0.5.0, F-Spot "
+"needs to analyze your image collection. This is not done by default as it's "
+"time consuming. You can Start or Pause this update process using this dialog."
+msgstr ""
+"ನ�ವ� 0.5.0 �� ಮ�ದಲ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಲಾದ �ಿತ�ರ�ಳಲ�ಲಿ ದ�ವಿಪ�ರತಿ�ಳನ�ನ� ಪತ�ತ�ಹ���ಲ�, F-"
+"Spot ನಿಮ�ಮಲ�ಲಿನ ಸ���ರಹವನ�ನ� ವಿಶ�ಲ�ಷಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�. �ದ���� ಸಮಯ ತ��ಲ�ವ �ಾರಣ "
+"ಪà³?ರà³?ವನಿಯà³?à²?ಿತವಾà²?ಿ ಮಾಡಲಾà²?à³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ. à²? ಸà²?ವಾದವನà³?ನà³? ಬಳಸಿà²?à³?à²?ಡà³? ನà³?ವà³? à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? "
+"ಪ�ರ��ರಿಯ�ಯನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಬಹ�ದ� �ಥವ ವಿರಮಿಸಬಹ�ದ�."
+
+#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:59
+#, csharp-format
+msgid "You currently have {0} photos needing md5 calculation, and {1} pending jobs"
+msgstr "ನಿಮ�ಮಲ�ಲಿ ಪ�ರಸ��ತ {0} ಫ����ಳಿ�� md5 ಲ����ಾ�ಾರ ��ತ�ಯವಿದ�, ಹಾ�� {1} ಬಾ�ಿ �ರ�ವ ��ಲಸ�ಳಿವ�"
+
+#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:75 ../src/ui/main_window.ui.h:37
+msgid "_Close"
+msgstr "ಮ�����(_C)"
+
+#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:102
+msgid "Processing images..."
+msgstr "�ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ಸ�ಸ��ರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
+
+#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:108
+msgid "Stopped"
+msgstr "ನಿಲ�ಲಿಸಲಾ�ಿದ�"
+
+#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.addin.xml.h:1
+msgid "Hash for Duplicates"
+msgstr "ದà³?ವಿಪà³?ರತಿà²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ ಹà³?ಯಾಶà³?â?? ಮಾಡà³?"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:107
+#| msgid "(No Gallery)"
+msgid "F-Spot Gallery"
+msgstr "F-Spot ��ಯಾಲರಿ"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:108
+msgid "The web gallery seems to be offline now"
+msgstr "à²?ಾಲ à²?à³?ಯಾಲರಿಯà³? à²?ಫà³?â??ಲà³?ನಿನಲà³?ಲಿದà³? à²?à²?ದà³? ತà³?ರà³?ತà³?ತಿದà³?"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:109
+#| msgid "Show Styles"
+msgid "Show All"
+msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:119
+#, csharp-format
+#| msgid "{0} Photo"
+#| msgid_plural "{0} Photos"
+msgid "{0} photo"
+msgid_plural "{0} photos"
+msgstr[0] "{0} ಫ���"
+msgstr[1] "{0} ಫ����ಳ�"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:161
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:8
+msgid "Current View"
+msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ನ��"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:164
+#| msgid "Delete"
+msgid "Selected"
+msgstr "�ರಿಸಲಾದ"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/LiveWebGallery.addin.xml.h:1
+#| msgid "Web _Gallery..."
+msgid "Live Web Gallery"
+msgstr "ಲ�ವ� �ಾಲ ��ಯಾಲರಿ"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:1
+msgid ""
+"<small><i>The gallery stays active until you either deactivate it or close\n"
+"F-Spot. Make sure local viewers access it bypassing HTTP proxy.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>ನ�ವ� F-Spot �ನ�ನ� ನಿಷ���ರಿಯ��ಳಿಸ�ವವರ��� �ಥವ ಮ�����ವವರ��� ��ಯಾಲರಿಯ�\n"
+"ಸ��ರಿಯವಾ�ಿರ�ತ�ತದ�. ಸ�ಥಳ�ಯ ನ�ಡ��ರ� �ದನ�ನ� ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳಲ� HTTP ಪ�ರಾ��ಸಿಯನ�ನ� ಬ�ಪಾಸ� ಮಾಡ�ತ�ತಾರ� ��ದ� ��ಿತಪಡಿಸಿ��ಳ�ಳಿ.</i></small>"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:3
+msgid ""
+"<small><i>When the gallery is active, above is the URL you need to open \n"
+"on another computer to access the shared photos.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>��ಯಾಲರಿಯ� ಸ��ರಿಯವಾ�ಿದ�ದಾ�, ಹ��ಲಾದ ಫ����ಳನ�ನ� ನ�ಡಲ� ಮ�ಲ� ಸ��ಿಸಿದ URL \n"
+"�ನ�ನ� ನ�ವ� ಬ�ರ��ದ� �ಣ�ದಲ�ಲಿ  ತ�ರ�ಯ ಬ��ಾ��ತ�ತದ�.</i></small>"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:5
+msgid "Activates and deactivates the web gallery"
+msgstr "�ಾಲ ��ಯಾಲರಿಯನ�ನ� ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸಿ ಹಾ�� ನಿಷ���ರಿಯ��ಳಿಸಿ"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:6
+msgid "Allow viewers to add tags"
+msgstr "ನà³?ಡà³?à²?ರà³? à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಸà³?ರಿಸಲà³? à²?ನà³?ಮತಿಸà³?"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:7
+msgid "Copy URL to clipboard"
+msgstr "URL à²?ನà³?ನà³? à²?à³?ಲಿಪà³?â??ಬà³?ರà³?ಡಿà²?à³? à²?ಾಪಿ ಮಾಡà³?"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:9
+msgid "F-Spot Live Web Gallery"
+msgstr "F-Spot ಲ�ವ� �ಾಲ ��ಯಾಲರಿ"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:10
+#| msgid "G_allery:"
+msgid "Gallery URL:"
+msgstr "��ಯಾಲರಿ URL:"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:11
+msgid "Limit number of shared photos to"
+msgstr "ಹ��ಲಾದ ಫ����ಳ ಸ���ಯ�ಯನ�ನ� �ದ���� ಮಿತಿ��ಳಿಸ�"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:12
+msgid "Options:"
+msgstr "�ಯ����ಳ�:"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:13
+#| msgid "Photos per page"
+msgid "Photos with a Tag"
+msgstr "��ದ� ��ಯಾ�ನ�ನ� ಹ��ದಿದ ಫ����ಳ�"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:14
+#| msgid "_Delete photo"
+#| msgid_plural "_Delete photos"
+msgid "Selected Photos"
+msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಫ����ಳ�"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:15
+#| msgid "Sharpen"
+msgid "Share:"
+msgstr "ಹ��ಿ��:"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:16
+#| msgid "View"
+msgid "Views:"
+msgstr "ನ���ಳ�:"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:89
+#| msgid "(None)"
+msgid "none"
+msgstr "�ನ� �ಲ�ಲ"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:92
+#, csharp-format
+msgid " Gallery: {0},  Photos: {1},  Last client: {3}"
+msgstr " à²?à³?ಯಾಲರಿ: {0},  ಫà³?à²?à³?à²?ಳà³?: {1},  à²?à³?ನà³?ಯ à²?à³?ಲà³?à²?à²?à³?â??: {3}"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:156
+#| msgid "Gallery generated by"
+msgid "Gallery is inactive"
+msgstr "��ಯಾಲರಿಯ� ನಿಷ���ರಿಯವಾ�ಿದ�"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.addin.xml.h:1
+msgid "Merge Db"
+msgstr "Db �ನ�ನ� �����ಡಿಸಿ"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.cs:73
+msgid "Error opening the selected file"
+msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ �ಡತವನ�ನ� ತ�ರ�ಯ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.cs:74
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The file you selected is not a valid or supported database.\n"
+"\n"
+"Received exception \"{0}\"."
+msgstr ""
+"ನ�ವ� �ಯ��� ಮಾಡಲಾದ �ಡತವ� ��ದ� ಮಾನ�ಯವಾದ �ಥವ ಬ��ಬಲಿತವಾದ ದತ�ತಸ��ಯವಾ�ಿಲ�ಲ.\n"
+"\n"
+"���ಷ�ಪಣ� \"{0}\" ��ಡ�ಬ�ದಿದ�."
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:1
+msgid ""
+"<small><i>Choose the location of the database you want to import from</i></"
+"small>"
+msgstr ""
+"<small><i>ನ�ವ� �ಲ�ಲಿ�ದ �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಲ� ಬಯಸ�ವಿರ� � ದತ�ತಸ��ಯದ ಸ�ಥಳವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ "
+"</i></small>"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:2
+msgid ""
+"<small><i>Choose what to import from the selected db.\n"
+"\"New Rolls Only\" is the smart option that will avoid re-importing photos "
+"you could have imported during a previous operation.\n"
+"\"A Single Import Roll\" let you choose which roll you want to merge back.\n"
+"\"Everything\" will import everything, creating duplicates if you already "
+"imported from that database.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ db ��ದ �ನನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಬ��� ��ದ� �ಯ��� ಮಾಡಿ.\n"
+"� ಹಿ�ದ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಲಾದ ಫ����ಳನ�ನ� ಮರಳಿ �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳ�ವ�ದನ�ನ� ತಪ�ಪಿಸಲ� \"ಹ�ಸ "
+"ಸ�ರ�ಳಿ�ಳ� ಮಾತ�ರ\" ��ಬದ� ��ದ� �ತ�ತಮವಾದ �ಯ���ಯಾ�ಿರ�ತ�ತದ�.\n"
+"ಯಾವ ಸ�ರ�ಳಿಯನ�ನ� ಹಿ�ದ���� ವಿಲ�ನ��ಳಿಸಬ��� �ನ�ನ�ವ�ದನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಲ� \"��ದ� �ಮದ� "
+"ಸ�ರ�ಳಿ\" ನ�ರವಾ��ತ�ತದ�.\n"
+"\"�ಲ�ಲವ�\" �ನ�ನ�ವ �ಯ���ಯ� �ಲ�ಲವನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ�, �ದರಿ�ದ � ಮ�ದಲ� "
+"ದತ�ತಸ��ಯದಿ�ದ �ಮದ� ಮಾಡಿ���ಡಿದ�ದರ� ��ತಹ��ಳ �ನ�ನ��ದ� ಪ�ರತಿಯ� ರ�ಿತವಾ��ತ�ತದ�.</i></"
+"small>"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:6
+msgid ""
+"<small><i>Copy the images locally or keep them where they are. If you chose "
+"the later, be sure that this location will stay accessible from f-spot.</i></"
+"small>"
+msgstr ""
+"<small><i>�ಿತ�ರವನ�ನ� ಸ�ಥಳ�ಯವಾ�ಿ �ಾಪಿ ಮಾಡಿ �ಥವ �ವ� �ಲ�ಲಿವ�ಯ� �ಲ�ಲಿಯ� �ರಿಸಿ��ಳ�ಳಿ. "
+"ನ�ವ� �ರಡನ�ಯದನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿದಲ�ಲಿ, � ಸ�ಥಳವ� f-spot �� ನಿಲ���ವ�ತಿದ� ��ದ� �ಾತ�ರಿ "
+"ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಿ.</i></small>"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:7
+msgid "A Single Import Roll"
+msgstr "��ದ� �ಮದ� ಸ�ರಳಿ"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:8
+msgid "Copy images to photos folder"
+msgstr "�ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ಫ����ಳ �ಡತ��ಶ���� �ಾಪಿ ಮಾಡ�"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:9
+msgid "Database Location:"
+msgstr "ದತ�ತಸ��ಯದ ಸ�ಥಳ:"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:10
+msgid "Everything"
+msgstr "ಪ�ರತಿಯ��ದ�"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:11
+msgid "Import:"
+msgstr "�ಮದ�:"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:12
+msgid "Keep the images at their original location"
+msgstr "�ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� �ವ��ಳ ಮ�ಲ ಸ�ಥಾನದಲ�ಲಿಯ� �ರಿಸ�"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:13
+msgid "Merge another F-Spot collection"
+msgstr "ಬ�ರ��ದ� f-spot ಸ���ರಹದಿ�ದ �����ಡಿಸ�"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:14
+msgid "New Rolls Only"
+msgstr "ಹ�ಸ ರ�ಲ��ಳ� ಮಾತ�ರ"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:15
+#: ../src/FileImportBackend.cs:290 ../src/UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:55
+msgid "Skip"
+msgstr "ತಪ�ಪಿಸ�"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/PickFolderDialog.cs:33
+#, csharp-format
+msgid ""
+"<big>The database refers to files contained in the <b>{0}</b> folder.\n"
+" Please select that folder so I can do the mapping.</big>"
+msgstr ""
+"<big>ದತ�ತಸ��ಯವ� <b>{0}</b> �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿ �ರ�ವ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಸ��ಿಸ�ತ�ತದ�.\n"
+" ನಾನ� ಮ�ಯಾಪಿ��� ಮಾಡಲ� �ನ�ವಾ��ವ�ತ� ದಯವಿ���� � �ಡತ��ಶವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ.</big>"
+
+#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfig.addin.xml.h:1
+msgid "Configure Screensaver"
+msgstr "ಸà³?à²?à³?ರà³?ನà³?â??ಸà³?ವರನà³?ನà³? ಸà²?ರà²?ಿಸಿ"
+
+#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:1
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:129
+msgid "All Images"
+msgstr "�ಲ�ಲಾ �ಿತ�ರ�ಳ�"
+
+#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:2
+#| msgid "_Display:"
+msgid "Delay:"
+msgstr "ವಿಳ�ಬ:"
+
+#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:3
+#| msgid "_Display:"
+msgid "Display:"
+msgstr "ಪ�ರದರ�ಶ�:"
+
+#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:4
+msgid "Images tagged with:"
+msgstr "�ದರ��ದಿ�� ��ಯಾ�� ಮಾಡಲಾದ �ಿತ�ರ�ಳ�:"
+
+#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:5
+#| msgid "Make F-Spot your screensaver"
+msgid "Make F-Spot my screensaver"
+msgstr "F-Spot �ನ�ನ� ನನ�ನ ತ�ರ��ಿತ�ರವನ�ನಾ�ಿ ಮಾಡ�"
+
+#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:6
+#| msgid "Planar Configuration"
+msgid "Screensaver Configuration"
+msgstr "ಸà³?à²?à³?ರà³?ನà³?â??ಸà³?ವರà³? ಸà²?ರà²?ನà³?"
+
+#: ../f-spot.desktop.in.in.h:1 ../f-spot-import.desktop.in.in.h:1
+#: ../f-spot-view.desktop.in.in.h:1 ../src/ui/main_window.ui.h:10
+msgid "F-Spot"
+msgstr "F-Spot"
+
+#: ../f-spot.desktop.in.in.h:2 ../f-spot-import.desktop.in.in.h:2
+msgid "F-Spot Photo Manager"
+msgstr "F-Spot ಫ��� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�"
+
+#: ../f-spot.desktop.in.in.h:3
+msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
+msgstr "ನಿಮ�ಮ ಫ����ಳನ�ನ� ವ�ಯವಸ�ಥಿತವಾ�ಿ ��ಡಿಸಿ, �ನ�ದಿಸಿ ಹಾ�� �ತರರ��ದಿ�� ಹ��ಿ��ಳ�ಳಿ"
+
+#: ../f-spot.desktop.in.in.h:4 ../f-spot-import.desktop.in.in.h:4
+msgid "Photo Manager"
+msgstr "ಫ��� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�"
+
+#: ../f-spot-import.desktop.in.in.h:3
+msgid "Import into F-Spot"
+msgstr "F-Spot �� �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಿ"
+
+#: ../f-spot-view.desktop.in.in.h:2
+msgid "F-Spot Photo Viewer"
+msgstr "F-Spot ಫ��� ವ���ಷ�"
+
+#: ../f-spot-view.desktop.in.in.h:3
+msgid "Photo Viewer"
+msgstr "ಫ��� ವ���ಷ�"
+
+#: ../lib/libfspot/f-jpeg-utils.c:441 ../src/RotateCommand.cs:224
+msgid "File not found"
+msgstr "�ಡತ ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
+
+#: ../lib/libfspot/f-jpeg-utils.c:464
+#, c-format
+msgid "Unknown transform type %d"
+msgstr "ತಿಳಿದಿರದ ರ�ಪಾ�ತರದ ಬ�� %d"
+
+#: ../lib/libfspot/f-jpeg-utils.c:472
+msgid "Operation failed"
+msgstr "�ಾರ�ಯವ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoDialog.cs:32
 msgid "Package"
 msgstr "ಪ�ಯಾ����"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:110
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:110
 msgid "Extension Installation"
 msgstr "ವಿಸ�ತರಣ�ಯನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:136
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:136
 msgid "<b>Select the extensions to install and click on Next</b>"
 msgstr "<b>à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸಬà³?à²?ಿರà³?ವ ವಿಸà³?ತರಣà³?à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಿ ನà²?ತರ ಮà³?à²?ದà²?à³?à²?à³? à²?ನà³?ನà³? à²?à³?ಲಿà²?à³?â?? ಮಾಡಿ</b>"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:150
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:150
 msgid "Install from:"
 msgstr "�ದರಿ�ದ �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�:"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:179
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:180
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:179
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:180
 msgid "_Repositories..."
 msgstr "ರ�ಪ�ಸಿ�ರಿ�ಳ�(_R)..."
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:220
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:220
 msgid "Show all packages"
 msgstr "�ಲ�ಲಾ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:221
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:221
 msgid "Show new versions only"
 msgstr "ಹ�ಸ �ವ�ತ�ತಿ�ಳನ�ನ� ಮಾತ�ರವ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:222
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:222
 msgid "Show updates only"
 msgstr "à²?à³?ವಲ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಮಾತà³?ರವà³? ತà³?ರಿಸà³?"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:247
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:247
 msgid "_Unselect All"
 msgstr "�ಲ�ಲಾ �ಯ����ಳನ�ನ� ರದ�ದ���ಳಿಸ�(_U)"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:259
-#: ../src/f-spot.glade.h:97
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:259
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:18
 msgid "Select _All"
 msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� �ರಿಸ�(_A)"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:334
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:334
 msgid "label124"
 msgstr "label124"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:346
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:346
 msgid "Overall Progress:"
 msgstr "����ಾರ� ಪ�ರ�ತಿ:"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:374
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:374
 msgid "Downloading extensions..."
 msgstr "ವಿಸà³?ತರಣà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?..."
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:36
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:58
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:36
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:58
 msgid "Extension Manager"
 msgstr "ವಿಸ�ತರಣ� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:54
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:54
 msgid "Additional extensions are required to perform this operation."
 msgstr "� �ಾರ�ಯವನ�ನ� ನಿರ�ವಹಿಸಲ� ಹ����ಿನ ವಿಸ�ತರಣ��ಳ ��ತ�ಯವಿದ�."
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:64
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:64
 msgid "The following extensions will be installed:"
 msgstr "� ��ಳ�ಿನ ವಿಸ�ತರಣ��ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ��ತ�ತದ�:"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:90
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:90
 msgid "<big><b>Extension Manager</b></big>"
 msgstr "<big><b>ವಿಸ�ತರಣ� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�</b></big>"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:110
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:110
 msgid "The following extensions are currently installed:"
 msgstr "� ��ಳ�ಿನ ವಿಸ�ತರಣ��ಳನ�ನ� �� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ�ಿದ�:"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:165
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:165
 msgid "_Install Extensions..."
 msgstr "ವಿಸ�ತರಣ��ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�(_I)..."
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:210
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:210
 msgid "_Uninstall..."
 msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಿದ�ದನ�ನ� ತ���ದ�ಹಾ��(_U)..."
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:236
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:13
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:236
 msgid "Enable"
 msgstr "ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:262
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:262
 msgid "Disable"
 msgstr "�ಶ��ತ��ಳಿಸಿ"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ErrorDialog.cs:40
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:370
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:250
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:799
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:372
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:693
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:596
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:319
-msgid "Error"
-msgstr "ದ�ಷ"
-
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ErrorDialog.cs:111
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ErrorDialog.cs:111
 msgid "Details"
 msgstr "ವಿವರ�ಳ�"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ManageSitesDialog.cs:34
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ManageSitesDialog.cs:34
 msgid "Extension Repository Management"
 msgstr "ವಿಸ�ತರಣಾ ರ�ಪ�ಸಿ�ರಿ ನಿರ�ವಹಣ�"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:52
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:52
 msgid "Add New Repository"
 msgstr "ಹ�ಸ ರ�ಪ�ಸಿ�ರಿಯನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:70
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:70
 msgid "Select the location of the repository you want to register:"
 msgstr "ನ�ವ� ನ��ದಾಯಿಸಲ� ಬಯಸ�ವ ರ�ಪ�ಸಿ�ರಿಯ ಸ�ಥಳವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ:"
 
 #. Container child vbox89.Gtk.Box+BoxChild
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:77
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:77
 msgid "Register an on-line repository"
 msgstr "à²?à²?ದà³? à²?ನà³?â??-ಲà³?ನà³? ರà³?ಪà³?ಸಿà²?ರಿಯನà³?ನà³? ನà³?à²?ದಾಯಿಸಿ"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:106
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:106
 msgid "Url:"
 msgstr "Url:"
 
 #. Container child vbox89.Gtk.Box+BoxChild
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:127
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:127
 msgid "Register a local repository"
 msgstr "��ದ� ಸ�ಥಳ�ಯ ರ�ಪ�ಸಿ�ರಿಯನ�ನ� ನ��ದಾಯಿಸಿ"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:155
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:155
 msgid "Path:"
 msgstr "ಮಾರ��:"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:179
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:179
 msgid "Browse..."
 msgstr "ವ���ಷಿಸ�..."
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins.Description/AssemblyDependency.cs:79
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:62
+msgid "Version:"
+msgstr "�ವ�ತ�ತಿ:"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:65
+msgid "Author:"
+msgstr "�ತ�:"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:68
+msgid "Copyright:"
+msgstr "ಹ����:"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:71
+msgid "Extension Dependencies:"
+msgstr "ವಿಸ�ತರಣ�ಯ �ವಲ�ಬನ��ಳ�:"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:97
+msgid "All registered repositories"
+msgstr "ನ��ದಾಯಿಸಲಾದ �ಲ�ಲಾ ರ�ಪ�ಸಿ�ರಿ�ಳ�"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:184
+msgid "Are you sure you want to cancel the installation?"
+msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪನ�ಯನ�ನ� ರದ�ದ�ಪಡಿಸಲ� ನ�ವ� ��ಿತವ�?"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:308
+msgid "The following packages will be uninstalled:"
+msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾದ � ��ಳ�ಿನ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ತ���ದ�ಹಾ�ಲಾ��ವ�ದ�:"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:313
+msgid ""
+"There are other extensions that depend on the previous ones which will also "
+"be uninstalled:"
+msgstr ""
+"ಹಿ�ದಿನ ವಿಸ�ತರಣ��ಳಿ�� �ವಲ�ಬಿತವಾ�ಿರ�ವ ಬ�ರ� ವಿಸ�ತರಣ��ಳಿವ� ಹಾ�� �ವನ�ನ� ಸಹ ತ���ದ� "
+"ಹಾ�ಲಾ��ತ�ತದ�:"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:384
+msgid ""
+"The selected extensions can't be installed because there are dependency "
+"conflicts."
+msgstr ""
+"��ಲವ� �ವಲ�ಬನ�ಯ �ಸ��ಸತ�ಯ �ಾರಣದಿ�ದಾ�ಿ �ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ವಿಸ�ತರಣ��ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� "
+"ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ."
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:398
+msgid "The following packages will be installed:"
+msgstr "� ��ಳ�ಿನ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ��ವ�ದ�:"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:402
+msgid " (in user directory)"
+msgstr " (ಬಳ��ದಾರ ��ಶದಲ�ಲಿ)"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:408
+msgid "The following packages need to be uninstalled:"
+msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾದ � ��ಳ�ಿನ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ತ���ದ�ಹಾ��ವ ��ತ�ಯವಿದ�:"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:416
+msgid "The following dependencies could not be resolved:"
+msgstr "� ��ಳ�ಿನ �ವಲ�ಬನ��ಳನ�ನ� ಪರಿಹರಿಸಲಾ�ಲಿಲ�ಲ:"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:441
+msgid "The installation has been successfully completed."
+msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪನ�ಯನ�ನ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ಪ�ರ�ಣ��ಳಿಸಲಾ�ಿದ�."
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:442
+msgid "The installation failed!"
+msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪನ�ಯ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�!"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:443
+msgid "The installation has completed with warnings."
+msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪನ�ಯ� ����ರಿ�� ಸ�ದ�ಶದ��ದಿ�� ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�."
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:446
+msgid "The uninstallation has been successfully completed."
+msgstr "ತ���ದ� ಹಾ��ವಿ��ಯ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�."
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:447
+msgid "The uninstallation failed!"
+msgstr "ತ���ದ� ಹಾ��ವಿ��ಯ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�!"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:448
+msgid "The uninstallation has completed with warnings."
+msgstr "ತ���ದ� ಹಾ��ವಿ��ಯ� ����ರಿ�� ಸ�ದ�ಶದ��ದಿ�� ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�."
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:616
+msgid "Repository"
+msgstr "ರ�ಪ�ಸಿ�ರಿ"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstaller.cs:16
+msgid "Installation cancelled"
+msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪನ�ಯ� ರದ�ದ����ಡಿದ�"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallerDialog.cs:159
+msgid "Some of the required extensions were not found"
+msgstr "��ತ�ಯವಿರ�ವ ��ಲವ� ವಿಸ�ತರಣ��ಳ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallerDialog.cs:171
+msgid "Installation failed"
+msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪನ�ಯ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:91
+msgid "Extension"
+msgstr "ವಿಸ�ತರಣ�"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:112
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:214
+msgid "Version"
+msgstr "�ವ�ತ�ತಿ"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:168
+msgid "Other"
+msgstr "�ತರ�"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/ManageSitesDialog.cs:52
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/Services.cs:61
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/Services.cs:70
 #, csharp-format
-msgid "(provided by {0})"
-msgstr "({0} ��ದ �ದ�ಿಸಲಾ�ಿದ�)"
+msgid "Exception occurred: {0}"
+msgstr "���ಷ�ಪಣ� �ದ�ರಾ�ಿದ�: {0}"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:154
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:154
 msgid "Disabled extensions can't be loaded."
 msgstr "�ಶ��ತ��ಳಿಸಲಾದ ವಿಸ�ತರಣ��ಳನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:179
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:179
 #, csharp-format
 msgid "Loading {0} extension"
 msgstr "{0} ವಿಸ�ತರಣ�ಯನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:265
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:265
 #, csharp-format
 msgid "The required extension '{0}' is disabled."
 msgstr "��ತ�ಯವಿರ�ವ ವಿಸ�ತರಣ� '{0}' �ನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸಲಾ�ಿದ�."
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:267
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:267
 #, csharp-format
 msgid "The required extension '{0}' is not installed."
 msgstr "��ತ�ಯವಿರ�ವ ವಿಸ�ತರಣ� '{0}' �ನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ�ಿದ�."
 
-#: ../f-spot-view.desktop.in.in.h:1
-msgid "F-Spot Photo Viewer"
-msgstr "F-Spot ಫ��� ವ���ಷ�"
-
-#: ../f-spot-view.desktop.in.in.h:2
-msgid "Photo Viewer"
-msgstr "ಫ��� ವ���ಷ�"
-
-#: ../f-spot-import.desktop.in.in.h:1 ../f-spot.desktop.in.in.h:1
-msgid "F-Spot Photo Manager"
-msgstr "F-Spot ಫ��� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�"
-
-#: ../f-spot-import.desktop.in.in.h:2
-msgid "Import into F-Spot"
-msgstr "F-Spot �� �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಿ"
-
-#: ../f-spot-import.desktop.in.in.h:3 ../f-spot.desktop.in.in.h:3
-msgid "Photo Manager"
-msgstr "ಫ��� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�"
-
-#: ../f-spot.desktop.in.in.h:2
-msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
-msgstr "ನಿಮ�ಮ ಫ����ಳನ�ನ� ವ�ಯವಸ�ಥಿತವಾ�ಿ ��ಡಿಸಿ, �ನ�ದಿಸಿ ಹಾ�� �ತರರ��ದಿ�� ಹ��ಿ��ಳ�ಳಿ"
-
-#: ../libfspot/f-jpeg-utils.c:441 ../src/RotateCommand.cs:224
-msgid "File not found"
-msgstr "�ಡತ ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
-
-#: ../libfspot/f-jpeg-utils.c:464
-#, c-format
-msgid "Unknown transform type %d"
-msgstr "ತಿಳಿದಿರದ ರ�ಪಾ�ತರದ ಬ�� %d"
-
-#: ../libfspot/f-jpeg-utils.c:472
-msgid "Operation failed"
-msgstr "�ಾರ�ಯವ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins.Description/AssemblyDependency.cs:79
+#, csharp-format
+msgid "(provided by {0})"
+msgstr "({0} ��ದ �ದ�ಿಸಲಾ�ಿದ�)"
 
 #: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:76
 msgid "Preview"
@@ -355,16 +1667,10 @@ msgstr "ಮ�ನ�ನ��"
 msgid "Path"
 msgstr "ಮಾರ��"
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:80 ../src/f-spot.glade.h:65
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:80 ../src/f-spot.glade.h:46
 msgid "File"
 msgstr "�ಡತ"
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:82
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:993
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1234
-msgid "Index"
-msgstr "ಸ��ಿ"
-
 #: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:102
 msgid "Select Tag"
 msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â?? à²?ನà³?ನà³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಿ"
@@ -378,12 +1684,6 @@ msgstr "ಮà³?ನà³?ನà³?à²?à²?ಳನà³?ನà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮ
 msgid "Downloading Preview of {0}"
 msgstr "{0} ನ ಮà³?ನà³?ನà³?à²?à²?ಳನà³?ನà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:199
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:246
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:392
-msgid "Transferring Pictures"
-msgstr "�ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ವರ��ಾಯಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
 #: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:220
 #, csharp-format
 msgid "Copying file {0} of {1}"
@@ -394,14 +1694,14 @@ msgid "Error transferring file"
 msgstr "�ಡತವನ�ನ� ವರ��ಾಯಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ"
 
 #: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:244
-msgid "Done Copying Files"
-msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡ�ವ�ದ� ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�"
-
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:246
 msgid "Download Complete"
 msgstr "ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?ವಿà²?à³?ಯà³? ಪà³?ರà³?ಣà²?à³?à²?ಡಿದà³?"
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:271
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:244
+msgid "Done Copying Files"
+msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡ�ವ�ದ� ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�"
+
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:268
 #, csharp-format
 msgid "Transferring \"{0}\" from camera"
 msgstr "\"{0}\" �ನ�ನ� ��ಯಾಮ�ರಾದಿ�ದ ವರ��ಾಯಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
@@ -414,12 +1714,12 @@ msgstr "��ಯಾಮ�ರಾ"
 msgid "Port"
 msgstr "ಸ�ಪರ��ಸ�ಥಾನ"
 
-#: ../src/Core.cs:200
+#: ../src/Core.cs:203
 #, csharp-format
 msgid "No photos matching {0} found"
 msgstr "{0} �� ತಾಳ�ಯಾ��ವ ಯಾವ�ದ� ಫ����ಳಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/Core.cs:201
+#: ../src/Core.cs:204
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The tag \"{0}\" is not applied to any photos. Try adding\n"
@@ -430,11 +1730,11 @@ msgstr ""
 " ��ಯಾ�� �ನ�ನ� �ನ�ವಯಿಸಲ� �ಥವ F-Spot �ದ�ಯತ��ಳ ಸ�ವಾದದಲ�ಲಿ ಬ�ರ��ದ� ��ಯಾ�� �ನ�ನ� \n"
 "�ಯ��� ಮಾಡಲ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
 
-#: ../src/Core.cs:205
+#: ../src/Core.cs:208
 msgid "Search returned no results"
 msgstr "ಹ�ಡ��ಾ����� ಯಾವ�ದ� ಫಲಿತಾ�ಶ ದ�ರ�ತಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/Core.cs:206
+#: ../src/Core.cs:209
 msgid ""
 "The tag F-Spot is looking for does not exist. Try\n"
 "selecting a different tag in the F-Spot preference\n"
@@ -461,19 +1761,19 @@ msgid_plural "Modified ({0})"
 msgstr[0] "ಮಾರ�ಪಡಿಸಲಾದ"
 msgstr[1] "ಮಾರ�ಪಡಿಸಲಾದ ({0})"
 
-#: ../src/Core/Photo.cs:516
+#: ../src/Core/Photo.cs:513
 #, csharp-format
 msgid "Modified in {1}"
 msgstr "{1} ನಲ�ಲಿ ಮಾರ�ಪಡಿಸಲಾದ"
 
-#: ../src/Core/Photo.cs:516
+#: ../src/Core/Photo.cs:513
 #, csharp-format
 msgid "Modified in {1} ({0})"
 msgstr "{1} ನಲ�ಲಿ ಮಾರ�ಪಡಿಸಲಾದ ({0})"
 
 #. Note that the original version is never stored in the photo_versions table in the
 #. database.
-#: ../src/Core/Photo.cs:671 ../src/f-spot.glade.h:83
+#: ../src/Core/Photo.cs:671 ../src/f-spot.glade.h:61
 msgid "Original"
 msgstr "ಮ�ಲ"
 
@@ -557,6 +1857,24 @@ msgstr "ಮ�ದ� ಫ��ಸ�"
 msgid "Straighten"
 msgstr "ನ�ರ��ಳಿಸ�"
 
+#: ../src/FileImportBackend.cs:288
+msgid "Import error"
+msgstr "�ಮದ� ದ�ಷ"
+
+#: ../src/FileImportBackend.cs:289
+#, csharp-format
+msgid "Error importing {0}{2}{2}{1}"
+msgstr "{0}{2}{2}{1} �ನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ"
+
+#: ../src/Filters/ResizeFilter.cs:70 ../src/Filters/SharpFilter.cs:52
+#, csharp-format
+msgid "No way to save files of type \"{0}\""
+msgstr "\"{0}\" ಬ��ಯ ಯಾವ�ದ� �ಡತ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ಮಾರ��ವಿಲ�ಲ"
+
+#: ../src/FormClient.cs:295
+msgid "Unhandled exception"
+msgstr "ನಿಭಾಯಿಸದ� �ರ�ವ ���ಷ�ಪಣ�"
+
 #: ../src/FSpot.addin.xml.h:1
 msgid "Copy Photo Locat_ion"
 msgstr "ಫ���ದ ಸ�ಥಳವನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡ�(_i)"
@@ -569,17 +1887,17 @@ msgstr "�ಲ�ಲಿ�� ರಫ�ತ� ಮಾಡಿ"
 msgid "Open _With"
 msgstr "�ದರ��ದಿ�� ತ���(_W)"
 
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:4 ../src/f-spot.glade.h:92
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:4 ../src/ui/main_window.ui.h:15
 msgid "Rem_ove Tag"
 msgstr "��ಯಾ�ನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ��(_o)"
 
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:5 ../src/SingleView.cs:454
-#: ../src/f-spot.glade.h:94
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:5 ../src/f-spot.glade.h:68
+#: ../src/SingleView.cs:451 ../src/ui/main_window.ui.h:16
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "�ಡ���� ತಿರ��ಿಸ�(_L)"
 
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:6 ../src/SingleView.cs:455
-#: ../src/f-spot.glade.h:95
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:6 ../src/f-spot.glade.h:69
+#: ../src/SingleView.cs:452 ../src/ui/main_window.ui.h:17
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "ಬಲ���� ತಿರ��ಿಸ�(_R)"
 
@@ -587,40 +1905,453 @@ msgstr "ಬಲ���� ತಿರ��ಿಸ�(_R)"
 msgid "Tools"
 msgstr "ಸಾಧನ�ಳ�"
 
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:8 ../src/f-spot.glade.h:127
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:8 ../src/ui/main_window.ui.h:32
 msgid "_Attach Tag"
 msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಲà²?ತà³?ತಿಸà³?(_A)"
 
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:9 ../src/f-spot.glade.h:138
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:9 ../src/ui/main_window.ui.h:41
 msgid "_Delete From Drive"
 msgstr "ಡ�ರ�ವಿನಿ�ದ �ಳಿಸ�(_D)"
 
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:10 ../src/f-spot.glade.h:170
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:10 ../src/ui/main_window.ui.h:59
 msgid "_Remove From Catalog"
 msgstr "���ಲಾ�ಿನಿ�ದ ತ���ದ� ಹಾ��(_R)"
 
-#: ../src/FileImportBackend.cs:285
-msgid "Import error"
-msgstr "�ಮದ� ದ�ಷ"
+#: ../src/f-spot.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
 
-#: ../src/FileImportBackend.cs:286
-#, csharp-format
-msgid "Error importing {0}{2}{2}{1}"
-msgstr "{0}{2}{2}{1} �ನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ"
+#: ../src/f-spot.glade.h:2
+msgid "1024 px"
+msgstr "1024 px"
 
-#: ../src/FileImportBackend.cs:287 ../src/UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:51
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:15
-msgid "Skip"
-msgstr "ತಪ�ಪಿಸ�"
+#: ../src/f-spot.glade.h:3
+msgid "320 px"
+msgstr "320 px"
 
-#: ../src/Filters/ResizeFilter.cs:70 ../src/Filters/SharpFilter.cs:52
-#, csharp-format
-msgid "No way to save files of type \"{0}\""
-msgstr "\"{0}\" ಬ��ಯ ಯಾವ�ದ� �ಡತ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ಮಾರ��ವಿಲ�ಲ"
+#: ../src/f-spot.glade.h:4
+msgid "480 px"
+msgstr "480 px"
 
-#: ../src/FormClient.cs:295
-msgid "Unhandled exception"
-msgstr "ನಿಭಾಯಿಸದ� �ರ�ವ ���ಷ�ಪಣ�"
+#: ../src/f-spot.glade.h:5
+msgid "640 px"
+msgstr "640 px"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:6
+msgid "800 px"
+msgstr "800 px"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:7
+msgid "<b></b>"
+msgstr "<b></b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:10
+msgid "<b>Co_rrections</b>"
+msgstr "<b>ಸರಿಪಡಿ���ಳ�(_r)</b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:13
+msgid "<b>Image Interpolation</b>"
+msgstr "<b>�ಿತ�ರದ ಪ�ರ��ಷ�ಪಣ�(���ರ�ಪ�ಲ�ಶನ�)</b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:15
+msgid "<b>Size</b>"
+msgstr "<b>�ಾತ�ರ</b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:17
+msgid "<b>Summary</b>"
+msgstr "<b>ಸಾರಾ�ಶ</b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:18
+msgid "<b>Transparent Parts</b>"
+msgstr "<b>ಪಾರದರ�ಶ� ಭಾ��ಳ�</b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:19
+msgid "<b>View all pictures imported</b>"
+msgstr "<b>�ಮದ� ಮಾಡಲಾದ �ಲ�ಲಾ �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ನ�ಡ�</b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:20
+msgid "<b>_White Balance</b>"
+msgstr "<b>ಬಿಳಿ ಬಣ�ಣದ ಸಮತ�ಲನ(_W)</b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:21
+msgid ""
+"<small><i>Enable this to allow interpolation on zoomed images. You shouldn't "
+"disable this for viewing photos, but disabling the interpolation could be "
+"usefull in icon design.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>�ಾತ�ರ ಬದಲಾಯಿಸಲಾದ �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ಪ�ರ��ಷ�ಪಿಸಲ� (���ರ�ಪ�ಲ�ಶನ�) �ದ� ನ�ರವಾ��ತ�ತದ�. "
+"ಫ����ಳನ�ನ� ನ�ಡ�ವಾ� �ದನ�ನ� ನ�ವ� �ಶ��ತ��ಳಿಸಬಾರದ�, �ದರ� �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� ವಿನ�ಯಸಿಸ�ವಾ� "
+"�ದನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸ�ವ�ದ� ಸಹಾಯವಾ��ತ�ತದ�.</i></small>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:22
+msgid ""
+"<small><i>You can choose how to display transparent parts in images. This "
+"option has no effect on photos, but setting this as check pattern or custom "
+"color could be usefull when viewing icons or other artworks with transparent "
+"parts.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>�ಿತ�ರ�ಳಲ�ಲಿನ ಪಾರದರ�ಶ� ಭಾ��ಳನ�ನ� ಹ��� ತ�ರಿಸಬ����ದ� ನ�ವ� �ಯ��� ಮಾಡಬಹ�ದ�. "
+"�ದರಿ�ದ ಫ����ಳ ಮ�ಲ� ಯಾವ�ದ� ಪರಿಣಾಮ ಬ�ರ�ವ�ದಿಲ�ಲ �ದರ� �ದನ�ನ� ��ರ�ತ� ಹಾ��ವ ವಿನ�ಯಾಸ "
+"�ಥವ �����ಯ ಬಣ�ಣ���� ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ�ಲಿ ಪಾರದರ�ಶ� ಭಾ��ಳನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� �ಥವ �ತರ� "
+"�ಲ��� ಸ�ಬ�ಧಿಸಿದವ��ಳನ�ನ� ನ�ಡ�ವಾ� ನ�ರವಾ��ತ�ತದ�.</i></small>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:23
+msgid "As _background"
+msgstr "ಹಿನ�ನಲ�ಯಾ�ಿ(_b)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:24
+msgid "As _custom color: "
+msgstr "�����ಯ ಬಣ�ಣವಾ�ಿ(_c): "
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:25
+msgid "As check _pattern"
+msgstr "ಪರ���ಷಾ ವಿನ�ಯಾಸವಾ�ಿ(_p)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:26
+msgid "Attach Tags:"
+msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಲà²?ತà³?ತಿಸà³?:"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:27
+msgid "Attach tag:"
+msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಲà²?ತà³?ತಿಸà³?:"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:29
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:30
+msgid "C_ontrast:"
+msgstr "ವ�ದ�ಶ�ಯ(_o):"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:31
+msgid "Camera Selection"
+msgstr "��ಯಾಮ�ರ �ಯ���"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:32
+msgid "Copy files to the Photos folder"
+msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ಫ����ಳ �ಡತ��ಶ���� �ಾಪಿ ಮಾಡ�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:33
+msgid "Create Mail"
+msgstr "ಮ�ಲ� �ನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:34
+msgid "Create _icon for this tag when first used"
+msgstr "� �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� ಮ�ದಲ ಬಾರಿ�� ಬಳಸಿದಾ� �ದ���ಾ�ಿ �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� ರ�ಿಸ�(_i)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:35
+msgid "Create a mail with the selected photos (possibly resized) attached"
+msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಫ����ಳನ�ನ� () ಲ�ತ�ತಿಸಿ ��ದ� ಮ�ಲ� �ನ�ನ� ರ�ಿಸಿ"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:36
+msgid "Detect duplicates"
+msgstr "ದ�ವಿ ಪ�ರತಿ�ಳನ�ನ� ಪತ�ತ� ಹ����"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:37
+msgid "Display File _Names"
+msgstr "�ಡತದ ಹ�ಸರ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_N)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:38
+msgid "Display only those photos that were imported in specified Rolls."
+msgstr "ನಿಶ��ಿತ ಸ�ರ�ಳಿ�ಳಲ�ಲಿ �ಮದ� ಮಾಡಲಾದ ಫ����ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�."
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:39
+msgid "Do not send a mail"
+msgstr "��ದ� ಮ�ಲ� �ನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಬ�ಡ"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:40
+msgid "E-_Mail:"
+msgstr "�-ಮ�ಲ�(_M):"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:41
+msgid "E_xport titles and comments"
+msgstr "ಶ�ರ�ಷಿ���ಳನ�ನ� ಹಾ�� �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ರಫ�ತ� ಮಾಡ�(_x)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:42
+msgid "Estimated new size"
+msgstr "�ಹಿಸಲಾದ ಹ�ಸ �ಾತ�ರ"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:44
+msgid "Extra large"
+msgstr "�ತಿ ದ�ಡ�ಡದಾದ"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:45
+msgid "F-Spot View"
+msgstr "F-Spot ನ��"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:47
+msgid "Filter on selected rolls"
+msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಸ�ರ�ಳಿ�ಳಲ�ಲಿ ಶ�ಧಿಸ�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:48
+msgid "G_allery:"
+msgstr "��ಯಾಲರಿ(_a):"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:49
+msgid "Gallery"
+msgstr "��ಯಾಲರಿ"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:50 ../src/ImportCommand.cs:547
+#: ../src/MainWindow.cs:267
+msgid "Import"
+msgstr "�ಮದ�"
+
+#. Translators: this string means 'source of import'
+#: ../src/f-spot.glade.h:52
+msgid "Import Source:"
+msgstr "�ಮದ� ��ರ:"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:53
+msgid "Include subfolders"
+msgstr "�ಪ�ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� ಸ�ರ�ಪಡಿಸ�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:54
+msgid "Large"
+msgstr "ದ�ಡ�ಡದಾದ"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:55
+msgid "Manage your custom selection ratios"
+msgstr "ನಿಮ�ಮ �����ಯ �ಯ��� �ನ�ಪಾತವನ�ನ� ನಿರ�ವಹಿಸಿ"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:56
+msgid "Medium"
+msgstr "ಮಧ�ಯಮ"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:58
+msgid "Number of photos in selected rolls:"
+msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಸ�ರ�ಳಿಯಲ�ಲಿನ ಫ����ಳ ಸ���ಯ�:"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:59
+msgid "Number of pictures"
+msgstr "�ಿತ�ರ�ಳ ಸ���ಯ�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:60
+msgid "Open _Folder..."
+msgstr "�ಡತ��ಶವನ�ನ� ತ�ರ�(_F)..."
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:62
+msgid "Original size (possible very large file size)"
+msgstr "ಮ�ಲ �ಾತ�ರ (ಬಹ�ಷ� �ತಿ ಹ����ಿನ �ಡತದ �ಾತ�ರ)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:63 ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:4
+msgid "P_arent Tag:"
+msgstr "ಮ�ಲ ��ಯಾ��(_a):"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:64
+msgid "Pause"
+msgstr "ವಿರಮಿಸ�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:65
+msgid "Preferences"
+msgstr "�ದ�ಯತ��ಳ�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:66 ../src/ItemAction.cs:123
+msgid "Previous"
+msgstr "ಹಿ�ದಿನ"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:67
+msgid "Repair"
+msgstr "ಸರಿಪಡಿಸ�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:70
+msgid "Select Photos to Copy From Camera..."
+msgstr "��ಯಾಮ�ರಾದಿ�ದ �ಾಪಿ ಮಾಡಲ� ಫ����ಳನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡ�..."
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:71
+msgid "Select a Tag..."
+msgstr "��ದ� ��ಯಾ�� �ನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡ�..."
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:72
+msgid "Select the camera from which you want to transfer files"
+msgstr "ಯಾವ ��ಯಾಮ�ರಾದಿ�ದ �ಡತ�ಳನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಬ��� �ನ�ನ�ವ�ದನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:73
+msgid "Selected Camera: "
+msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ��ಯಾಮ�ರ: "
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:74
+msgid "Selection Constraints"
+msgstr "�ಯ���ಯ ಮಿತಿ�ಳ�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:75 ../src/ui/main_window.ui.h:21
+msgid "Set as _Background"
+msgstr "ಹಿನ�ನಲ�ಯಾ�ಿ ಬಳಸ�(_B)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:76
+msgid "Show all photos."
+msgstr "�ಲ�ಲಾ ಫ����ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�."
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:77
+msgid "Show or hide the side pane"
+msgstr "ಬಲಬದಿಯ ಫಲ�ವನ�ನ� �ಾಣಿಸ� �ಥವ �ಡ�ಿಸ�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:78
+msgid "Show or hide the toolbar"
+msgstr "�ಪ�ರಣಪ���ಿಯನ�ನ� �ಾಣಿಸ� �ಥವ �ಡ�ಿಸ�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:79
+msgid "Side _pane"
+msgstr "ಬದಿಯ ಫಲ�(_p)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:80
+msgid "Small"
+msgstr "�ಿ���ದಾದ"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:81
+msgid ""
+"Specify if an original size picture should be rotated or not. Smaller sizes "
+"are automatically rotated."
+msgstr ""
+"ಮ�ಲ �ಾತ�ರದ �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ತಿರ��ಿಸಬ��� �ಥವ ಬ�ಡವ�. �ಿ��� �ಾತ�ರ�ಳ �ಿತ�ರ�ಳ� ತಾವಾ�ಿಯ� "
+"ತಿರ��ಿಸಲ�ಪಡ�ತ�ತವ�."
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:82
+msgid "Strip image _metadata"
+msgstr "�ಿತ�ರಿ��ಯ ಮ��ಾಡ��ವನ�ನ� ಹ�ರತ���(_m)"
+
+#. Note for translators: meant as Temperature
+#: ../src/f-spot.glade.h:84
+msgid "Te_mp:"
+msgstr "�ಷ�ಣತ�(_m):"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:85
+msgid "Tiny"
+msgstr "�ತ�ಯ�ತ �ಿ���ದಾದ"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:86
+msgid "Total original size"
+msgstr "����� ಮ�ಲ �ಾತ�ರ"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:87 ../src/ui/main_window.ui.h:28
+msgid "Zoom _in"
+msgstr "ಹಿ���ಿಸ�(_i)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:88 ../src/ui/main_window.ui.h:29
+msgid "Zoom _out"
+msgstr "�����ಿಸ�(_o)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:89 ../src/ui/main_window.ui.h:30
+msgid "Zoom in"
+msgstr "ಹಿ���ಿಸ�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:90 ../src/ui/main_window.ui.h:31
+msgid "Zoom out"
+msgstr "�����ಿಸ�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:91
+msgid "_Brightness:"
+msgstr "ಪ�ರ�ಾಶತ�(_B):"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:93
+msgid "_Create Mail"
+msgstr "ಮ�ಲನ�ನ� ಸ�ರ�ಿಸ�(_C)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:94 ../src/ui/main_window.ui.h:44
+msgid "_Edit"
+msgstr "ಸ�ಪಾದನ�(_E)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:98
+msgid "_Exposure:"
+msgstr "à²?à²?à³?ಸà³?â??ಪà³?ಶರà³?(_E):"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:99
+msgid "_Flickr"
+msgstr "_Flickr"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:100 ../src/ui/main_window.ui.h:48
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "ಪ�ರ�ಣತ�ರ�(_F)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:101
+msgid "_Gallery"
+msgstr "��ಯಾಲರಿ(_G)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:102 ../src/ui/main_window.ui.h:49
+msgid "_Help"
+msgstr "ಸಹಾಯ(_H)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:103
+msgid "_Hue:"
+msgstr "ಬಣ�ಣ(_H):"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:104
+msgid "_Interpolate image on zoom"
+msgstr "�ಿತ�ರದ �ಾತ�ರಬದಲಾಯಿಸಿದಾ� �ದನ�ನ� ಪ�ರ��ಷ�ಪಿಸ� (���ರ�ಪ�ಲ���)(_I)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:105
+msgid "_New Window"
+msgstr "ಹ�ಸ ವಿ�ಡ�(_N)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:106
+msgid "_Open album in browser when done uploading"
+msgstr "à²?ಪà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?ವಿà²?à³?ಯà³? ಪà³?ರà³?ಣà²?à³?à²?ಡಾà²? à²?ಲà³?ಬಮà³? à²?ನà³?ನà³? ತà³?ರà³?(_O)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:107
+msgid "_Open destination when done exporting"
+msgstr "�ಮದ� ಮಾಡ�ವಿ��ಯ� ಪ�ರ�ಣ���ಡಾ� ��ರಿ ಸ�ಥಳವನ�ನ� ತ�ರ�(_O)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:108 ../src/ui/main_window.ui.h:56
+msgid "_Photo"
+msgstr "�ಿತ�ರ(_P)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:110
+msgid "_Saturation:"
+msgstr "ಸ�ಯಾ��ರ�ಶನ�(_S):"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:111
+msgid "_Scale photos to no larger than: "
+msgstr "ಫ����ಳ �ಳತ�ಯನ�ನ� �ದ���ಿ�ತ ದ�ಡ�ಡದಾ�ಿಸಬ�ಡ(_S): "
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:112 ../src/ui/main_window.ui.h:67
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "�ಾರ�ಫಲ� ಪ�ರದರ�ಶನ(_S)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:113
+msgid "_Strip metadata"
+msgstr "ಮ��ಾಡ��ಾವನ�ನ� ಹ�ರತ���(_S)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:114 ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:6
+msgid "_Tag Name:"
+msgstr "��ಯಾ�� ಹ�ಸರ�(_T):"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:115
+msgid "_Tint:"
+msgstr "ನಸ�ಬಣ�ಣ(_T):"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:116
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "�ಪ�ರಣಪ���ಿ(_T)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:117
+msgid "_URI:"
+msgstr "_URI:"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:118 ../src/ui/main_window.ui.h:75
+msgid "_View"
+msgstr "ನ��(_V)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:119
+msgid "_Virtual Filesystem"
+msgstr "ವರ���ವಲ� �ಾರ�ಯವ�ಯವಸ�ಥ�(_V)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:120 ../src/Widgets/FindBar.cs:177
+msgid "and"
+msgstr "ಮತ�ತ�"
+
+#. at, or after a date, or between dates
+#: ../src/f-spot.glade.h:122
+msgid ""
+"at\n"
+"after\n"
+"between"
+msgstr ""
+"ದಿನಾ��ದ�ದ�\n"
+"ದಿನಾ��ದ ನ�ತರ\n"
+"ದಿನಾ��ದ ನಡ�ವ�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:126
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
 #: ../src/FullScreenView.cs:58
 msgid "Hide"
@@ -642,8 +2373,8 @@ msgstr "�ಿತ�ರದ ಮಾಹಿತಿ"
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "ಪ�ರ�ಣತ�ರ�ಯಿ�ದ ನಿರ��ಮಿಸ�"
 
-#: ../src/FullScreenView.cs:81 ../src/MainWindow.cs:315
-#: ../src/SingleView.cs:104
+#: ../src/FullScreenView.cs:81 ../src/MainWindow.cs:307
+#: ../src/SingleView.cs:101
 msgid "Slideshow"
 msgstr "�ಾರ�ಫಲ� ಪ�ರದರ�ಶನ"
 
@@ -655,59 +2386,15 @@ msgstr "�ಾರ�ಫಲ�ವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸ�"
 msgid "Slide transition:"
 msgstr "�ಾರ�ಫಲ�ದ ರ�ಪಾ�ತರ:"
 
-#: ../src/GlTransition.cs:36
-msgid "Dissolve"
-msgstr "�ರ�ಿಸ�"
-
-#: ../src/GlTransition.cs:104
-msgid "Flip"
-msgstr "ತಿರ��ಿಸ�"
-
-#: ../src/GlTransition.cs:147
-msgid "Cover"
-msgstr "ಮ�����"
-
-#: ../src/GlTransition.cs:174
-msgid "Reveal"
-msgstr "ತ�ರಿಸ�"
-
-#: ../src/GlTransition.cs:201
-msgid "Wipe"
-msgstr "�ರ�ಸ�"
-
-#: ../src/GlTransition.cs:259
-msgid "Split"
-msgstr "ವಿಭಾ�ಿಸ�"
-
-#: ../src/GlTransition.cs:370
-msgid "Push"
-msgstr "ತಳ�ಳ�"
-
 #: ../src/GroupSelector.cs:57 ../src/GroupSelector.cs:58
 msgid "More dates"
 msgstr "�ನ�ನಷ��� ದಿನಾ���ಳ�"
 
 #: ../src/GroupSelector.cs:60 ../src/GroupSelector.cs:61
-msgid "More directories"
-msgstr "�ನ�ನಷ��� ��ಶ�ಳ�"
-
-#: ../src/GroupSelector.cs:63 ../src/GroupSelector.cs:64
 msgid "More"
 msgstr "�ನ�ನಷ���"
 
-#: ../src/GroupSelector.cs:515
-msgid "Arrange by _Month"
-msgstr "ತಿ��ಳಿನ �ಧಾರದ ಮ�ಲ� ��ಡಿಸ�(_M)"
-
-#: ../src/GroupSelector.cs:518
-msgid "Arrange by _Folder"
-msgstr "�ಡತ��ಶದ �ಧಾರದ ಮ�ಲ� ��ಡಿಸ�(_F)"
-
-#: ../src/GroupSelector.cs:523 ../src/f-spot.glade.h:174
-msgid "_Reverse Order"
-msgstr "ವಿಲ�ಮ ��ರಮ(_R)"
-
-#: ../src/GroupSelector.cs:529 ../src/f-spot.glade.h:130
+#: ../src/GroupSelector.cs:517 ../src/ui/main_window.ui.h:34
 msgid "_Clear Date Range"
 msgstr "ದಿನಾ�� ವ�ಯಾಪ�ತಿಯನ�ನ� �ಳಿಸ�(_C)"
 
@@ -735,7 +2422,7 @@ msgstr "InterOperability ��ಶ"
 msgid "Unknown Directory"
 msgstr "��ತ�ತಿರದ ��ಶ"
 
-#: ../src/Imaging/ImageFile.cs:93
+#: ../src/Imaging/ImageFile.cs:116
 msgid "Writing to this file format is not supported"
 msgstr "� �ಡತ ನಮ�ನ��� ಬರ�ಯಲ� �ನ�ಮತಿ �ಲ�ಲ"
 
@@ -867,33 +2554,28 @@ msgstr "ವಸ�ತ�ವಿನ ಬ�ದ�ಧಿ� ವರ��"
 msgid "Unknown IIM DataSet"
 msgstr "��ತ�ತಿರದ IIM DataSet"
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:47 ../src/SingleView.cs:360
+#: ../src/ImportCommand.cs:48 ../src/SingleView.cs:357
 msgid "Select Folder"
 msgstr "�ಡತ��ಶವನ�ನ� �ರಿಸಿ"
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:258
+#: ../src/ImportCommand.cs:259
 msgid "(No Cameras Detected)"
 msgstr "(ಯಾವ�ದ� ��ಯಾಮ�ರಾ�ಳ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ)"
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:403
+#: ../src/ImportCommand.cs:404
 #, csharp-format
 msgid "Loading {0} of {1}"
 msgstr "{1} ನಲ�ಲಿ {0} �ನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:469
+#: ../src/ImportCommand.cs:470
 msgid "Done Loading"
 msgstr "ಲ�ಡ� ಮಾಡ�ವಿ��ಯ� ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�"
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:539 ../src/MainWindow.cs:275
-#: ../src/f-spot.glade.h:70
-msgid "Import"
-msgstr "�ಮದ�"
-
-#: ../src/ImportCommand.cs:669
+#: ../src/ImportCommand.cs:684
 msgid "Directory does not exist."
 msgstr "��ಶವ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:670
+#: ../src/ImportCommand.cs:685
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The directory you selected \"{0}\" does not exist.  Please choose a "
@@ -901,12 +2583,12 @@ msgid ""
 msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ��ಶ \"{0}\" �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ.  ದಯವಿ���� ಬ�ರ��ದ� ��ಶವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
 
 #. Note for translators: 'Import Tags' is no command, it means 'Tags used in Import'
-#: ../src/ImportCommand.cs:723 ../src/ImportCommand.cs:725
+#: ../src/ImportCommand.cs:739 ../src/ImportCommand.cs:741
 #: ../src/XmpTagsImporter.cs:89
 msgid "Import Tags"
 msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಮದà³? ಮಾಡà³?"
 
-#: ../src/ItemAction.cs:79 ../src/MainWindow.cs:282 ../src/SingleView.cs:87
+#: ../src/ItemAction.cs:79 ../src/MainWindow.cs:274 ../src/SingleView.cs:84
 msgid "Rotate Left"
 msgstr "�ಡ���� ತಿರ��ಿಸ�"
 
@@ -914,7 +2596,7 @@ msgstr "�ಡ���� ತಿರ��ಿಸ�"
 msgid "Rotate picture left"
 msgstr "�ಿತ�ರವನ�ನ� �ಡ���� ತಿರ��ಿಸಿ"
 
-#: ../src/ItemAction.cs:91 ../src/MainWindow.cs:286 ../src/SingleView.cs:92
+#: ../src/ItemAction.cs:91 ../src/MainWindow.cs:278 ../src/SingleView.cs:89
 msgid "Rotate Right"
 msgstr "ಬಲ���� ತಿರ��ಿಸ�"
 
@@ -922,87 +2604,59 @@ msgstr "ಬಲ���� ತಿರ��ಿಸ�"
 msgid "Rotate picture right"
 msgstr "�ಿತ�ರವನ�ನ� ಬಲ���� ತಿರ��ಿಸ�"
 
-#: ../src/ItemAction.cs:102 ../src/f-spot.glade.h:78
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:999
-msgid "Next"
-msgstr "ಮ��ದಿನ"
-
 #: ../src/ItemAction.cs:103
 msgid "Next picture"
 msgstr "ಮ��ದಿನ �ಿತ�ರ"
 
-#: ../src/ItemAction.cs:123 ../src/f-spot.glade.h:90
-msgid "Previous"
-msgstr "ಹಿ�ದಿನ"
-
 #: ../src/ItemAction.cs:124
 msgid "Previous picture"
 msgstr "ಹಿ�ದಿನ �ಿತ�ರ"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:277
+#: ../src/MainWindow.cs:269
 msgid "Import new images"
 msgstr "ಹ�ಸ �ಿತ�ರವನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಿ"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:293 ../src/f-spot.glade.h:38
+#: ../src/MainWindow.cs:285 ../src/ui/main_window.ui.h:3
 msgid "Browse"
 msgstr "ವ���ಷಿಸ�"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:297
+#: ../src/MainWindow.cs:289
 msgid "Browse many photos simultaneously"
 msgstr "ಹಲವಾರ� �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ����ಿ�� ವ���ಷಿಸಿ"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:301
+#: ../src/MainWindow.cs:293
 msgid "Edit Image"
 msgstr "�ಿತ�ರವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಿ"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:305
+#: ../src/MainWindow.cs:297
 msgid "View and edit a photo"
 msgstr "ಫ���ವನ�ನ� ನ�ಡಿ ಹಾ�� ಸ�ಪಾದಿಸಿ"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:310 ../src/SingleView.cs:99
+#: ../src/MainWindow.cs:302 ../src/SingleView.cs:96
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "ಪ�ರ�ಣತ�ರ�"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:312 ../src/SingleView.cs:101
+#: ../src/MainWindow.cs:304 ../src/SingleView.cs:98
 msgid "View photos fullscreen"
 msgstr "ಫ����ಳನ�ನ� ಪ�ರ�ಣತ�ರ�ಯಲ�ಲಿ ನ�ಡಿ"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:317 ../src/SingleView.cs:106
+#: ../src/MainWindow.cs:309 ../src/SingleView.cs:103
 msgid "View photos in a slideshow"
 msgstr "ಫ����ಳನ�ನ� ��ದ� �ಾರ�ಫಲ� ಪ�ರದರ�ಶನದಲ�ಲಿ ನ�ಡಿ"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:332
+#: ../src/MainWindow.cs:324
 msgid "Previous photo"
 msgstr "ಹಿ�ದಿನ ಫ���"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:337
+#: ../src/MainWindow.cs:329
 msgid "Next photo"
 msgstr "ಮ��ದಿನ ಫ���"
 
-#. Don't care otherwise, Tags sounds reasonable
-#: ../src/MainWindow.cs:350 ../src/Widgets/Sidebar.cs:64
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:996
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1168
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1208
-msgid "Tags"
-msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳà³?"
-
-#. Note for translators: This indicates the current photo is photo {0} of {1} out of photos
-#: ../src/MainWindow.cs:641 ../src/UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:129
-#: ../src/UI.Dialog/ProgressDialog.cs:92
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:164
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:349
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:245
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:783
-#, csharp-format
-msgid "{0} of {1}"
-msgstr "{1} ರಲ�ಲಿ {0}"
-
-#: ../src/MainWindow.cs:1501
+#: ../src/MainWindow.cs:1488
 msgid "No cameras detected."
 msgstr "ಯಾವ�ದ� ��ಯಾಮ�ರ�ಳ� ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1502
+#: ../src/MainWindow.cs:1489
 msgid ""
 "F-Spot was unable to find any cameras attached to this system.  Double check "
 "that the camera is connected and has power"
@@ -1010,24 +2664,24 @@ msgstr ""
 "� �ಣ����� ��ಡಿಸಲಾದ ಯಾವ�ದ� ��ಯಾಮ�ರಾ�ಳನ�ನ� ಪತ�ತ�ಹ���ಲ� F-Spot �� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ.  "
 "��ಯಾಮ�ರಾವ� ��ಡಿಸಲ�ಪ���ಿದ� ಹಾ�� �ದರಲ�ಲಿ ವಿದ�ಯ������ತಿ �ದ� ��ದ� �ನ�ನ�ಮ�ಮ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1541
+#: ../src/MainWindow.cs:1528
 msgid "Error connecting to camera"
 msgstr "��ಯಾಮ�ರಾ���� ಸ�ಪರ�� ��ಡಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1542
+#: ../src/MainWindow.cs:1529
 #, csharp-format
 msgid "Received error \"{0}\" while connecting to camera"
 msgstr "��ಯಾಮ�ರಾ���� ಸ�ಪರ�� ��ಡಿಸ�ವಾ� \"{0}\" ದ�ಷ �ದ�ರಾ�ಿದ�"
 
 #. Translators, The singular case will never happen here.
-#: ../src/MainWindow.cs:1875
+#: ../src/MainWindow.cs:1815
 #, csharp-format
 msgid "Merge the selected tag"
 msgid_plural "Merge the {0} selected tags?"
 msgstr[0] "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ��ಯಾ�� �ನ�ನ� ವಿಲ�ನ��ಳಿಸಲಾ�ಿದ�"
 msgstr[1] "à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ {0} à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ವಿಲà³?ನà²?à³?ಳಿಸಬà³?à²?à³??"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1902
+#: ../src/MainWindow.cs:1842
 msgid ""
 "This operation will merge the selected tags and any sub-tags into a single "
 "tag."
@@ -1035,57 +2689,57 @@ msgstr ""
 "à²? à²?ಾರà³?ಯವà³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಹಾà²?à³? à²?ಪ à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?à²?ದà³? à²?à³?ಯಾà²?à³? à²?à²?ಿ "
 "ವಿಲ�ನ��ಳಿಸ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1904
+#: ../src/MainWindow.cs:1844
 msgid "_Merge Tags"
 msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ವಿಲà³?ನà²?à³?ಳಿಸà³?(_M)"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2109
+#: ../src/MainWindow.cs:2049
 #, csharp-format
 msgid "{0} Photo out of {1}"
 msgid_plural "{0} Photos out of {1}"
 msgstr[0] "{1} ರಲ�ಲಿ {0} ಫ���"
 msgstr[1] "{1} ರಲ�ಲಿ {0} ಫ����ಳ�"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2111 ../src/SingleView.cs:496
+#: ../src/MainWindow.cs:2051 ../src/SingleView.cs:493
 #, csharp-format
 msgid "{0} Photo"
 msgid_plural "{0} Photos"
 msgstr[0] "{0} ಫ���"
 msgstr[1] "{0} ಫ����ಳ�"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2114
+#: ../src/MainWindow.cs:2054
 #, csharp-format
 msgid " ({0} selected)"
 msgid_plural " ({0} selected)"
 msgstr[0] " ({0} �ಯ��� ಮಾಡಲಾ�ಿದ�)"
 msgstr[1] " ({0} �ಯ��� ಮಾಡಲಾ�ಿದ�)"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2195
+#: ../src/MainWindow.cs:2135
 msgid "_Ok"
 msgstr "ಸರಿ(_O)"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2196
+#: ../src/MainWindow.cs:2136
 msgid "Error Deleting Picture"
 msgstr "�ಿತ�ರವನ�ನ� �ಳಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2201
+#: ../src/MainWindow.cs:2141
 #, csharp-format
 msgid "No permission to delete the file:{1}{0}"
 msgstr "�ಡತವನ�ನ� �ಳಿಸಲ� �ನ�ಮತಿ �ಲ�ಲ:{1}{0}"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2205
+#: ../src/MainWindow.cs:2145
 #, csharp-format
 msgid "An error of type {0} occurred while deleting the file:{2}{1}"
 msgstr "�ಡತವನ�ನ� �ಳಿಸ�ವಾ� {0} ಬ��ಯ ��ದ� ದ�ಷವ� �ದ�ರಾ�ಿದ�:{2}{1}"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2237
+#: ../src/MainWindow.cs:2177
 #, csharp-format
 msgid "Delete the selected photo permanently?"
 msgid_plural "Delete the {0} selected photos permanently?"
 msgstr[0] "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಫ���ವನ�ನ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ �ಳಿಸಬ���?"
 msgstr[1] "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ {0} ಫ����ಳನ�ನ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ �ಳಿಸಬ���?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2241
+#: ../src/MainWindow.cs:2181
 msgid "This deletes all versions of the selected photo from your drive."
 msgid_plural "This deletes all versions of the selected photos from your drive."
 msgstr[0] ""
@@ -1095,20 +2749,20 @@ msgstr[1] ""
 "�ದರಿ�ದಾ�ಿ �ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಫ����ಳ �ಲ�ಲಾ �ವ�ತ�ತಿ�ಳನ�ನ� ನಿಮ�ಮ ಡ�ರ�ವಿನಿ�ದ �ಳಿಸಿ "
 "ಹಾ�ಲಾ��ತ�ತದ�."
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2244
+#: ../src/MainWindow.cs:2184
 msgid "_Delete photo"
 msgid_plural "_Delete photos"
 msgstr[0] "ಫ���ವನ�ನ� �ಳಿಸ�(_D)"
 msgstr[1] "ಫ����ಳನ�ನ� �ಳಿಸ�(_D)"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2280
+#: ../src/MainWindow.cs:2220
 #, csharp-format
 msgid "Remove the selected photo from F-Spot?"
 msgid_plural "Remove the {0} selected photos from F-Spot?"
 msgstr[0] "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಫ���ವನ�ನ� F-Spot ನಿ�ದ �ಳಿಸಿ ಹಾ�ಬ���?"
 msgstr[1] "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ {0} ಫ����ಳನ�ನ� F-Spot ನಿ�ದ �ಳಿಸಿ ಹಾ�ಬ���?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2285
+#: ../src/MainWindow.cs:2225
 msgid ""
 "If you remove photos from the F-Spot catalog all tag information will be "
 "lost. The photos remain on your computer and can be imported into F-Spot "
@@ -1118,45 +2772,45 @@ msgstr ""
 "�ಲ�ಲವಾ��ತ�ತವ�. ನಿಮ�ಮ ಫ����ಳ� ನಿಮ�ಮ �ಣ�ದಲ�ಲಿಯ� �ರ�ತ�ತವ� ಹಾ�� ಬ��ಿದ�ದಾ� F-Spot �� "
 "ಮತ�ತ� �ನ�ನ�ಮ�ಮ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಬಹ�ದ�."
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2286
+#: ../src/MainWindow.cs:2226
 msgid "_Remove from Catalog"
 msgstr "à²?à³?à²?ಲಾà²?à³?â??ನಿà²?ದ ತà³?à²?à³?ದà³? ಹಾà²?à³?(_R)"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2349
+#: ../src/MainWindow.cs:2289
 #, csharp-format
 msgid "Delete tag \"{0}\"?"
 msgstr "��ಯಾ�� \"{0}\" �ನ�ನ� �ಳಿಸಿಹಾ�ಬ���?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2351
+#: ../src/MainWindow.cs:2291
 #, csharp-format
 msgid "Delete the {0} selected tags?"
 msgstr "à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ {0} à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಳಿಸಬà³?à²?à³??"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2356
+#: ../src/MainWindow.cs:2296
 msgid "photo"
 msgid_plural "photos"
 msgstr[0] "ಫ���"
 msgstr[1] "ಫ����ಳ�"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2358
+#: ../src/MainWindow.cs:2298
 #, csharp-format
 msgid "If you delete this tag, the association with {0} {1} will be lost."
 msgid_plural "If you delete these tags, the association with {0} {1} will be lost."
 msgstr[0] "ನà³?ವà³? à²? à²?à³?ಯಾà²?à³?â?? à²?ನà³?ನà³? à²?ಳಿಸಿಹಾà²?ಿದರà³?, {0} {1} ನಡà³?ವಿನ ಹà³?à²?ದಾಣಿà²?à³?ಯà³? à²?ಲà³?ಲವಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
 msgstr[1] "ನà³?ವà³? à²? à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಳಿಸಿಹಾà²?ಿದರà³?, {0} {1} ನಡà³?ವಿನ ಹà³?à²?ದಾಣಿà²?à³?ಯà³? à²?ಲà³?ಲವಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2363
+#: ../src/MainWindow.cs:2303
 msgid "_Delete tag"
 msgid_plural "_Delete tags"
 msgstr[0] "��ಯಾ�� �ನ�ನ� �ಳಿಸ�(_D)"
 msgstr[1] "à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ನà³?ನà³? à²?ಳಿಸà³?(_D)"
 
 #. A Category is not empty. Can not delete it.
-#: ../src/MainWindow.cs:2377
+#: ../src/MainWindow.cs:2317
 msgid "Tag is not empty"
 msgstr "��ಯಾ�� �ಾಲಿ �ಲ�ಲ"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2378
+#: ../src/MainWindow.cs:2318
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Can not delete tags that have tags within them.  Please delete tags under "
@@ -1165,39 +2819,39 @@ msgstr ""
 "à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿರà³?ವ à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಳಿಸಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಿಲà³?ಲ.  ದಯವಿà²?à³?à²?à³? ಮà³?ದಲà³?\"{0}\" ನ "
 "à²?ಡಿಯಲà³?ಲಿರà³?ವ à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಳಿಸಿಹಾà²?ಿ"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2816
+#: ../src/MainWindow.cs:2750
 msgid "Rotate selected photo left"
 msgid_plural "Rotate selected photos left"
 msgstr[0] "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಫ���ವನ�ನ� �ಡ���� ತಿರ��ಿಸಿ"
 msgstr[1] "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಫ����ಳನ�ನ� �ಡ���� ತಿರ��ಿಸಿ"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2829
+#: ../src/MainWindow.cs:2763
 msgid "Rotate selected photo right"
 msgid_plural "Rotate selected photos right"
 msgstr[0] "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಫ���ವನ�ನ� ಬಲ���� ತಿರ��ಿಸಿ"
 msgstr[1] "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಫ����ಳನ�ನ� ಬಲ���� ತಿರ��ಿಸಿ"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2837
+#: ../src/MainWindow.cs:2774
 #, csharp-format
 msgid "Find _Selected Tag"
 msgid_plural "Find _Selected Tags"
 msgstr[0] "à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ à²?à³?ಯಾà²?à³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಪತà³?ತà³? ಮಾಡà³?(_S)"
 msgstr[1] "à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಪತà³?ತà³? ಮಾಡà³?(_S)"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2841
+#: ../src/MainWindow.cs:2778
 #, csharp-format
 msgid "Find Selected Tag _With"
 msgid_plural "Find Selected Tags _With"
 msgstr[0] "��ಯಾ�� ಮಾಡಲಾ�ಿರ�ವ�ದನ�ನ� �ದರಿ�ದ ಹ�ಡ���(_W)"
 msgstr[1] "��ಯಾ�� ಮಾಡಲಾದವ��ಳನ�ನ� �ದರಿ�ದ ಹ�ಡ���(_W)"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2880
+#: ../src/MainWindow.cs:2819
 msgid "Create New Version?"
 msgid_plural "Create New Versions?"
 msgstr[0] "ಹ�ಸ �ವ�ತ�ತಿಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಬ���?"
 msgstr[1] "ಹ�ಸ �ವ�ತ�ತಿ�ಳನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಬ���?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2882
+#: ../src/MainWindow.cs:2821
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Before launching {1}, should F-Spot create a new version of the selected "
@@ -1212,7 +2866,7 @@ msgstr[1] ""
 "{1} �ನ�ನ� �ರ�ಭಿಸ�ವ ಮ�ದಲ�, ಮ�ಲ ಫ���ವನ�ನ� �ಳಿಸಿ��ಳ�ಳ�ವ ಸಲ�ವಾ�ಿ �ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಫ����ಳ "
 "��ದ� ಹ�ಸ �ವ�ತ�ತಿಯನ�ನ� F-Spot ನಿರ�ಮಿಸಿ��ಳ�ಳಬ���?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2904
+#: ../src/MainWindow.cs:2843
 msgid "XCF version"
 msgstr "XCF �ವ�ತ�ತಿ"
 
@@ -1386,25 +3040,26 @@ msgstr "��ದ� �ವ�ತ�ತಿಯ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲ
 msgid "Received exception \"{0}\". Unable to rename version to \"{1}\""
 msgstr "���ಷ�ಪಣ� \"{0}\" �ದ�ರಾ�ಿದ�. �ವ�ತ�ತಿ \"{1}\" ಯ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/PhotoVersionMenu.cs:66 ../src/Widgets/InfoBox.cs:549
+#: ../src/PhotoVersionMenu.cs:66 ../src/Widgets/InfoBox.cs:562
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:564
 msgid "(No Edits)"
 msgstr "(ಸ�ಪಾದಿಸ�ವ�ತಿಲ�ಲ)"
 
-#: ../src/PhotoView.cs:163 ../src/UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:38
+#: ../src/PhotoView.cs:167 ../src/UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:38
 msgid "Error editing photo"
 msgstr "ಫ���ವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ"
 
-#: ../src/PhotoView.cs:164 ../src/Sharpener.cs:73
+#: ../src/PhotoView.cs:168 ../src/Sharpener.cs:73
 #: ../src/UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:25
 #, csharp-format
 msgid "Received exception \"{0}\". Unable to save photo {1}"
 msgstr "���ಷ�ಪಣ� \"{0}\" �ದ�ರಾ�ಿದ�. ಫ��� {1} �ನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/PhotoView.cs:301
+#: ../src/PhotoView.cs:356
 msgid "Comment:"
 msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ:"
 
-#: ../src/Preferences.cs:152
+#: ../src/Preferences.cs:149
 msgid "Photos"
 msgstr "�ಿತ�ರ�ಳ�"
 
@@ -1412,40 +3067,40 @@ msgstr "�ಿತ�ರ�ಳ�"
 msgid "Image Settings"
 msgstr "�ಿತ�ರದ ಸಿದ�ಧತ��ಳ�"
 
-#: ../src/QueryWidget.cs:47
+#: ../src/QueryWidget.cs:58
 msgid "Find: "
 msgstr "ಹ�ಡ���: "
 
-#: ../src/QueryWidget.cs:52
+#: ../src/QueryWidget.cs:63
 msgid "Untagged photos"
 msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â?? ಮಾಡಲಾದ ಫà³?à²?à³?à²?ಳà³?"
 
-#: ../src/QueryWidget.cs:60
+#: ../src/QueryWidget.cs:71
 msgid "Rated photos"
 msgstr "ರ��� ಮಾಡಲಾದ ಫ����ಳ�"
 
 #. Note for translators: 'Import roll' is no command, it means 'Roll that has been imported'
-#: ../src/QueryWidget.cs:69
+#: ../src/QueryWidget.cs:80
 msgid "Import roll"
 msgstr "ಸ�ರ�ಳಿಯನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡ�"
 
-#: ../src/QueryWidget.cs:89
+#: ../src/QueryWidget.cs:104
 msgid "Clear search"
 msgstr "ಹ�ಡ��ನ�ನ� �ಳಿಸ�"
 
-#: ../src/QueryWidget.cs:96
+#: ../src/QueryWidget.cs:111
 msgid "Refresh search"
 msgstr "ಹ�ಡ��ನ�ನ� ಪ�ನಶ���ತನ��ಳಿಸ�"
 
-#: ../src/QueryWidget.cs:98
+#: ../src/QueryWidget.cs:113
 msgid "No matching photos found"
 msgstr "ತಾಳ�ಯಾ��ವ ಯಾವ�ದ� ಫ����ಳ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/QueryWidget.cs:136
+#: ../src/QueryWidget.cs:155
 msgid "Hide _Find Bar"
 msgstr "ಹ�ಡ��� ಪ���ಿಯನ�ನ� �ಡ�ಿಸ�(_F)"
 
-#: ../src/QueryWidget.cs:142
+#: ../src/QueryWidget.cs:161
 msgid "Show _Find Bar"
 msgstr "ಹ�ಡ��� ಪ���ಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_F)"
 
@@ -1544,87 +3199,39 @@ msgstr "ತ�ರಿ��ಯ:"
 msgid "Threshold:"
 msgstr "ಮಿತಿ:"
 
-#: ../src/SingleView.cs:89
+#: ../src/SingleView.cs:86
 msgid "Rotate photo left"
 msgstr "ಫ���ವನ�ನ� �ಡ���� ತಿರ��ಿಸ�"
 
-#: ../src/SingleView.cs:94
+#: ../src/SingleView.cs:91
 msgid "Rotate photo right"
 msgstr "ಫ���ವನ�ನ� ಬಲ���� ತಿರ��ಿಸ�"
 
-#: ../src/SingleView.cs:131 ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:14
+#: ../src/SingleView.cs:128
 msgid "Folder"
 msgstr "�ಡತ��ಶ"
 
-#: ../src/SingleView.cs:357
+#: ../src/SingleView.cs:354
 msgid "Open"
 msgstr "ತ�ರ�"
 
-#: ../src/SingleView.cs:457
+#: ../src/SingleView.cs:454
 msgid "Set as Background"
 msgstr "ಹಿನ�ನಲ�ಯಾ�ಿ ಹ��ದಿಸ�"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:93 ../src/TagCommands.cs:226
-#: ../src/TagSelectionWidget.cs:501
+#: ../src/TagCommands.cs:96 ../src/TagSelectionWidget.cs:498
+#: ../src/UI.Dialog/EditTagDialog.cs:78
 msgid "This name is already in use"
 msgstr "� ಹ�ಸರ� ��ಾ�ಲ� ಬಳ��ಯಲ�ಲಿದ�"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:141
+#: ../src/TagCommands.cs:144
 msgid "Create New Tag"
 msgstr "ಹ�ಸ ��ಯಾ�� �ನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:142
+#: ../src/TagCommands.cs:145
 msgid "Name of New Tag:"
 msgstr "ಹà³?ಸ à²?à³?ಯಾà²?à³?â??ನ ಹà³?ಸರà³?:"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:292
-msgid "Edit Tag"
-msgstr "��ಯಾ�� �ನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�"
-
-#: ../src/TagCommands.cs:293
-msgid "Tag Name:"
-msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â??ನ ಹà³?ಸರà³?:"
-
-#: ../src/TagCommands.cs:409
-msgid "Unable to load image"
-msgstr "�ಿತ�ರವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-
-#: ../src/TagCommands.cs:410
-#, csharp-format
-msgid "Unable to load \"{0}\" as icon for the tag"
-msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಾà²?ಿ \"{0}\" à²?ನà³?ನà³? à²?ಿಹà³?ನà³?ಯಾà²?ಿ ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ"
-
-#: ../src/TagCommands.cs:453
-#, csharp-format
-msgid "Photo {0} of {1}"
-msgstr "{1} ರಲ�ಲಿ {0} ಫ���"
-
-#: ../src/TagCommands.cs:483
-#, csharp-format
-msgid "Edit Icon for Tag {0}"
-msgstr "��ಯಾ�� {0} �ಾ�ಿ �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�"
-
-#: ../src/TagCommands.cs:499
-msgid "Select Photo from file"
-msgstr "�ಡತದಿ�ದ ಫ����ಳನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
-
-#: ../src/TagCommands.cs:522
-#, csharp-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>From Photo</b>\n"
-" You can use one of your library photos as an icon for this tag.\n"
-" However, first you must have at least one photo associated\n"
-" with this tag. Please tag a photo as '{0}' and return here\n"
-" to use it as an icon."
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>ಫ���</b>\n"
-" ನà³?ವà³? ನಿಮà³?ಮ ಲà³?ಬà³?ರರಿಯಲà³?ಲಿನ ಫà³?à²?à³?à²?ಳಲà³?ಲಿ à²?à²?ದನà³?ನà³? à²? à²?ಿಹà³?ನà³?à²?ಾà²?ಿನ à²?à³?ಯಾà²?à³?â?? à²?à²?ಿ ಬಳಸಿ.\n"
-" à²?ದರà³?, à²?ದà²?à³?à²?à³? ಮà³?ದಲà³? à²? à²?à³?ಯಾà²?à³?â?? ಸà²?ಬà²?ಧಿಸಿದ à²?à²?ದà³? ಫà³?à²?à³?ವನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿರಬà³?à²?à³?.\n"
-" ದಯವಿ���� ��ದ� ಫ���ವನ�ನ� '{0}' ��ಿ ��ಯಾ�� ಮಾಡಿ ನ�ತರ �ಲ�ಲಿ ಬ�ದ�\n"
-" �ದನ�ನ� �ಿಹ�ನ�ಯಾ�ಿ ಬಳಸಿ."
-
 #: ../src/TagPopup.cs:26
 #, csharp-format
 msgid "Find"
@@ -1687,7 +3294,7 @@ msgstr[1] "�ದರಿ�ದ ಹ�ಡ���(_W)"
 msgid "All"
 msgstr "�ಲ�ಲಾ"
 
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:149 ../src/Term.cs:596
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:149 ../src/Term.cs:592
 #, csharp-format
 msgid "Not {0}"
 msgstr "{0} ��ಿಲ�ಲ"
@@ -1696,7 +3303,7 @@ msgstr "{0} ��ಿಲ�ಲ"
 msgid "Drag tags here to search for them"
 msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಹà³?ಡà³?à²?ಲà³? à²?ಲà³?ಲಿ à²?ಳà³?ದà³? ಸà³?ರಿಸಿ"
 
-#: ../src/TagSelectionWidget.cs:500
+#: ../src/TagSelectionWidget.cs:497
 msgid "Error renaming tag"
 msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â??ನ ಹà³?ಸರನà³?ನà³? ಬದಲಾಯಿಸà³?ವಲà³?ಲಿ ದà³?ಷ à²?à²?à²?ಾà²?ಿದà³?"
 
@@ -1721,26 +3328,27 @@ msgid "Events"
 msgstr "�ಾರ�ಯ��ರಮ�ಳ�"
 
 #. The label for the root category is used in new and edit tag dialogs
-#: ../src/TagStore.cs:239 ../src/Widgets/InfoBox.cs:400
+#: ../src/TagStore.cs:239 ../src/Widgets/InfoBox.cs:408
 msgid "(None)"
 msgstr "(ಯಾವ�ದ� �ಲ�ಲ)"
 
-#: ../src/Term.cs:302
+#: ../src/Term.cs:298
 msgid " and "
 msgstr " ಹಾ�� "
 
 #. operators.Add (Catalog.GetString (" && "));
-#: ../src/Term.cs:304
+#: ../src/Term.cs:300
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: ../src/Term.cs:360
+#: ../src/Term.cs:356
 msgid " or "
 msgstr " �ಥವ "
 
 #. OPS The operators we support, case insensitive
 #. private static string op_str = "(?'Ops' or | and |, | \\s+ )";
-#: ../src/Term.cs:384 ../src/Widgets/FindBar.cs:177
+#: ../src/Term.cs:380 ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:7
+#: ../src/Widgets/FindBar.cs:177
 msgid "or"
 msgstr "�ಥವ"
 
@@ -1750,73 +3358,107 @@ msgstr "ತà²?ಬà³?â??ನà³?ಲà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?
 
 #: ../src/ThumbnailCommand.cs:28
 #, csharp-format
-#| msgid "Uploading picture \"{0}\""
 msgid "Updating picture \"{0}\""
 msgstr "à²?ಿತà³?ರ \"{0}\" à²?ನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
-#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:70
+#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:76
 msgid "Photo management for GNOME"
 msgstr "GNOME �ಾ�ಿನ ಫ��� ನಿರ�ವಹಣ�"
 
-#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:71
-#| msgid "Copyright © 2003-2008 Novell Inc."
+#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:77
 msgid "Copyright © 2003-2009 Novell Inc."
 msgstr "ಹ���� © 2003-2009 Novell Inc."
 
-#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:94
+#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:100
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ಶ��ರ� ಪ�ರಸಾದ� <svenkate redhat com>"
 
-#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:99
+#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:105
 msgid "F-Spot Website"
 msgstr "F-Spot �ಾಲತಾಣ"
 
 #: ../src/UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:112
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:10
 #, csharp-format
 msgid "Shift all photos by {0}"
 msgstr "�ಲ�ಲಾ ಫ����ಳನ�ನ� {0} ��ದ� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�"
 
-#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:102
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:99
 msgid "Today"
 msgstr "��ದ�"
 
-#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:104
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:101
 msgid "Yesterday"
 msgstr "ನಿನ�ನ�"
 
-#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:106
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:103
 msgid "Last 7 days"
 msgstr "��ನ�ಯ 7 ದಿನ�ಳ�"
 
-#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:108
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:105
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "��ನ�ಯ 30 ದಿನ�ಳ�"
 
-#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:110
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:107
 msgid "Last 90 days"
 msgstr "��ನ�ಯ 90 ದಿನ�ಳ�"
 
-#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:112
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:109
 msgid "Last 360 days"
 msgstr "��ನ�ಯ 360 ದಿನ�ಳ�"
 
-#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:114
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:111
 msgid "Current Week (Mon-Sun)"
 msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ವಾರ (ಸ�ಮ-ಭಾನ�)"
 
-#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:116
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:113
 msgid "Previous Week (Mon-Sun)"
 msgstr "ಹಿ�ದಿನ ವಾರ (ಸ�ಮ-ಭಾನ�)"
 
-#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:132
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:11
-msgid "All Images"
-msgstr "�ಲ�ಲಾ �ಿತ�ರ�ಳ�"
-
-#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:134
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:131
 msgid "Customized Range"
 msgstr "������� ತ����ತ� ಬದಲಾಯಿಸಲಾದ ವ�ಯಾಪ�ತಿ"
 
+#: ../src/UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:46
+#, csharp-format
+msgid "Edit Icon for Tag {0}"
+msgstr "��ಯಾ�� {0} �ಾ�ಿ �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�"
+
+#: ../src/UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:68
+msgid "Select Photo from file"
+msgstr "�ಡತದಿ�ದ ಫ����ಳನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
+
+#: ../src/UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:90
+#, csharp-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>From Photo</b>\n"
+" You can use one of your library photos as an icon for this tag.\n"
+" However, first you must have at least one photo associated\n"
+" with this tag. Please tag a photo as '{0}' and return here\n"
+" to use it as an icon."
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>ಫ���</b>\n"
+" ನà³?ವà³? ನಿಮà³?ಮ ಲà³?ಬà³?ರರಿಯಲà³?ಲಿನ ಫà³?à²?à³?à²?ಳಲà³?ಲಿ à²?à²?ದನà³?ನà³? à²? à²?ಿಹà³?ನà³?à²?ಾà²?ಿನ à²?à³?ಯಾà²?à³?â?? à²?à²?ಿ ಬಳಸಿ.\n"
+" à²?ದರà³?, à²?ದà²?à³?à²?à³? ಮà³?ದಲà³? à²? à²?à³?ಯಾà²?à³?â?? ಸà²?ಬà²?ಧಿಸಿದ à²?à²?ದà³? ಫà³?à²?à³?ವನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿರಬà³?à²?à³?.\n"
+" ದಯವಿ���� ��ದ� ಫ���ವನ�ನ� '{0}' ��ಿ ��ಯಾ�� ಮಾಡಿ ನ�ತರ �ಲ�ಲಿ ಬ�ದ�\n"
+" �ದನ�ನ� �ಿಹ�ನ�ಯಾ�ಿ ಬಳಸಿ."
+
+#: ../src/UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:168
+msgid "Unable to load image"
+msgstr "�ಿತ�ರವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#: ../src/UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:169
+#, csharp-format
+msgid "Unable to load \"{0}\" as icon for the tag"
+msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಾà²?ಿ \"{0}\" à²?ನà³?ನà³? à²?ಿಹà³?ನà³?ಯಾà²?ಿ ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ"
+
+#: ../src/UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:207
+#, csharp-format
+msgid "Photo {0} of {1}"
+msgstr "{1} ರಲ�ಲಿ {0} ಫ���"
+
 #: ../src/UI.Dialog/ExceptionDialog.cs:24
 msgid "F-Spot Encountered a Fatal Error"
 msgstr "F-Spot �� ��ದ� ಮಾರ� ದ�ಷ �ದ�ರಾ�ಿದ�"
@@ -1829,6 +3471,21 @@ msgstr "ದ�ಷದ ವಿವರ�ಳ�"
 msgid "An unhandled exception was thrown: "
 msgstr "ನಿಭಾಯಸದ� �ರ�ವ ��ದ� ���ಷ�ಪಣ�ಯ� �ದ�ಿಬ�ದಿದ�: "
 
+#: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:53
+#: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:71
+#| msgid "(None)"
+msgid "None"
+msgstr "�ನ� �ಲ�ಲ"
+
+#: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:55
+#| msgid "System Theme"
+msgid "System profile"
+msgstr "ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ ಪ�ರ�ಫ�ಲ�"
+
+#: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:84
+msgid "Standard theme"
+msgstr "ಶಿಷ�� ಪರಿಸರವಿನ�ಯಾಸ"
+
 #: ../src/UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:20
 msgid "Error loading database."
 msgstr "ದತ�ತಸ��ಯವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
@@ -1850,118 +3507,404 @@ msgstr "ಲ�ಬಲ�"
 msgid "Ratio"
 msgstr "�ನ�ಪಾತ"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:49
+#: ../src/UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:53
 msgid "Retry"
 msgstr "ಮರಳಿ ಪ�ರಯತ�ನಿಸ�"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:1
-msgid "<b>Color Management</b>"
-msgstr "<b>ಬಣ�ಣದ ನಿರ�ವಹಣ�</b>"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:1
+msgid "0000:00:00 00:00:00"
+msgstr "0000:00:00 00:00:00"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:2
+msgid "00:00:00"
+msgstr "00:00:00"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:3
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:4
+#| msgid "<b>Account</b>"
+msgid "<b>Action</b>"
+msgstr "<b>��ರಿಯ�</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:6
+#| msgid "<b>From Photo</b>"
+msgid "<b>Reference Photo</b>"
+msgstr "<b>�ಲ�ಲ��ಿತ ಫ���</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:7
+#| msgid "Adjust _Time..."
+msgid "Adjust Time"
+msgstr "ಸಮಯವನ�ನ� ಹ��ದಿಸ�"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:8
+msgid "Adjusted date: "
+msgstr "ಸರಿಹ��ದಿಸಲಾದ ದಿನಾ��: "
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:9
+#| msgid "More dates"
+msgid "Current date:"
+msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ದಿನಾ��:"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:11
+#| msgid "Shift all photos by {0}"
+msgid "Space all photos by"
+msgstr "�ಲ�ಲಾ ಫ����ಳನ�ನ� � ��ತರದಲ�ಲಿ �ರಿಸ�"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:12
+#| msgid "Preferences"
+msgid "difference:"
+msgstr "ವ�ಯತ�ತಾಸ:"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:13
+#| msgid "Rotating photo \"{0}\""
+msgid "min. Starting at {0}"
+msgstr "{0} ನಲ�ಲಿ �ನಿಷ�� �ರ�ಭ"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:1
+#| msgid "<b>Min Rating</b>"
+msgid "<b>End Date</b>"
+msgstr "<b>��ನ���ಳ�ಳ�ವ ದಿನಾ��</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:2
+#| msgid "<b>Screensaver</b>"
+msgid "<b>Select period</b>"
+msgstr "<b>�ಾಲಾವಧಿಯನ�ನ� �ರಿಸ�</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:3
+#| msgid "<b>Style</b>"
+msgid "<b>Start Date</b>"
+msgstr "<b>�ರ�ಭದ ದಿನಾ��</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:4
+msgid "Cancel, do not change the current timeline. "
+msgstr "ರದ�ದ� ಮಾಡ�, ಪ�ರಸ��ತ ಸಮಯದ ಮಿತಿಯನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಬ�ಡ. "
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:5
+msgid "Only photos taken within these dates will be displayed."
+msgstr "��ವಲ � ದಿನಾ��ಳ �ಳ�� ತ���ಯಲಾದ ಫ����ಳನ�ನ� ಮಾತ�ರವ� ತ�ರಿಸಲಾ��ವ�ದ�."
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:6
+#| msgid "_Set Date Range..."
+msgid "Set date range"
+msgstr "ದಿನಾ��ದ ವ�ಯಾಪ�ತಿಯನ�ನ� ಹ��ದಿಸ�"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:1
+msgid "<small></small>"
+msgstr "<small></small>"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:2
-msgid "<b>Import Settings</b>"
-msgstr "<b>ಸಿದ�ಧತ��ಳನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��</b>"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:2
+msgid "Edit Tag"
+msgstr "��ಯಾ�� �ನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:3
-msgid "<b>Metadata</b>"
-msgstr "<b>ಮ��ಾಡ��ಾ</b>"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:3
+msgid "Edit icon"
+msgstr "�ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:4
-msgid "<b>Screensaver</b>"
-msgstr "<b>ಸà³?à²?à³?ರà³?ನà³?â??ಸà³?ವರà³?</b>"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:5
+msgid "_Icon:"
+msgstr "�ಿಹ�ನ�(_I):"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:5
-msgid "<b>Theming</b>"
-msgstr "<b>ಪರಿಸರವಿನ�ಯಾಸ</b>"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:1
+msgid "<b>From External Photo</b>"
+msgstr "<b>ಹ�ರ�ಿನ ಫ���ದಿ�ದ</b>"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:6
-msgid ""
-"<small><i>Choose the folder where F-Spot should store newly imported photos</"
-"i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i>ಹ�ಸದಾ�ಿ �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಲಾದ ಫ����ಳನ�ನ� F-Spot ಯಾವ �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿ "
-"ಶ��ರಿಸಿಡಬ��� ��ದ� �ಯ��� ಮಾಡಿ</i></small>"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:2
+msgid "<b>From Photo</b>"
+msgstr "<b>ಫ���ದಿ�ದ</b>"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:7
-msgid ""
-"<small><i>Enable this option to store tags and descriptions inside \n"
-"supported image formats.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i>à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಹಾà²?à³? ವಿವರà²?ಳನà³?ನà³? à²?à²?ದà³? ಬà³?à²?ಬಲಿತವಾದ à²?ಿತà³?ರ ವಿನà³?ಯಾಸದಲà³?ಲಿ "
-"ಶ��ರಿಸಿಡಲ� \n"
-"� �ಯ���ಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಿ.</i></small>"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:3
+#| msgid "<b>Predefined</b>"
+msgid "<b>Predefined icons</b>"
+msgstr "<b>ಪ�ರ�ವನಿರ�ಧಾರಿತ �ಿಹ�ನ��ಳ�</b>"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:9
-msgid ""
-"<small><i>While acting as a screensaver, F-Spot can display all of your "
-"images, or a small subset based on tags.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i>à²?à²?ದà³? ಸà³?à²?à³?ರà³?ನà³? ಸà³?ವರà³? à²?à²?ಿದà³?ದಾà²?, F-Spot ನಿಮà³?ಮ à²?ಲà³?ಲಾ à²?ಿತà³?ರà²?ಳನà³?ನà³?, à²?ಥವ à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳಿà²?à³? "
-"�ನ���ಣವಾ�ಿ ��ವಲ ��ದ� ಸಣ�ಣ ���ಪನ�ನ� ಮಾತ�ರವ� ತ�ರಿಸಲಾ��ತ�ತದ�.</i></small>"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:4
+msgid "<b>Preview</b>"
+msgstr "<b>ಮ�ನ�ನ��</b>"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:10
-msgid "<small><i>You'll have to restart F-Spot to load the new theme.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i>ಹ�ಸ ಪರಿಸರವಿನ�ಯಾಸವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲ� F-Spot �ನ�ನ� ನ�ವ� ಮರಳಿ "
-"�ರ�ಭಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�.</i></small>"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:5
+msgid "Design icon from"
+msgstr "�ಲ�ಲಿ�ದ �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� ವಿನ�ಯಸಿಸ�"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:12
-msgid "Custom Theme"
-msgstr "�����ಯ ಪರಿಸರ ವಿನ�ಯಾಸ"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:6
+msgid "Edit Tag Icon"
+msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â??ನ à²?ಿಹà³?ನà³?ಯನà³?ನà³? ಸà²?ಪಾದಿಸà³?"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:15
-msgid "From List:"
-msgstr "ಪ���ಿಯಿ�ದ:"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:7
+msgid "No _image"
+msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಿತ�ರ�ಳಿಲ�ಲ (_i)"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:16
-msgid "From gtkrc File:"
-msgstr "gtkrc �ಡತದಿ�ದ:"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:8
+msgid "Photo 0 of 0"
+msgstr "0 ಯಲ�ಲಿ 0 ಫ���"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:17
-msgid "Images tagged with:"
-msgstr "�ದರ��ದಿ�� ��ಯಾ�� ಮಾಡಲಾದ �ಿತ�ರ�ಳ�:"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:1
+msgid "Color profile for display:"
+msgstr "ತ�ರಿಸಲ� ಬಣ�ಣದ ಪ�ರ�ಫ�ಲ�:"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:18
-msgid "Make F-Spot your screensaver"
-msgstr "F-Spot �ನ�ನ� ನಿಮ�ಮ ತ�ರ��ಿತ�ರವನ�ನಾ�ಿ ಮಾಡಿ"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:2
+msgid "Color profile for printing:"
+msgstr "ಮ�ದ�ರಿಸಲ� ಬಣ�ಣದ ಪ�ರ�ಫ�ಲ�:"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:19 ../src/f-spot.glade.h:89
-msgid "Preferences"
-msgstr "�ದ�ಯತ��ಳ�"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:3
+#| msgid "Preferences"
+msgid "F-Spot Preferences"
+msgstr "F-Spot �ದ�ಯತ��ಳ�"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:20
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:4
+msgid "F-Spot appearance:"
+msgstr "F-Spot ���ರಿ��:"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:5
+msgid ""
+"Inside the image files when possible\n"
+"<small>Makes them accessible to other image-editing programs.</small>"
+msgstr ""
+"�ಿತ�ರ �ಡತ�ಳ �ಳ�� ಸಾಧ�ಯವಿದ�ದಾ�ಲ�ಲ�ಲಾ\n"
+"<small>à²?ತರà³? à²?ಿತà³?ರ ಸà²?ಸà³?à²?ರಣಾ ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³?â??à²?ಳಿà²?ದ ನಿಲà³?à²?ಿಸಿà²?à³?ಳà³?ವà²?ತà³? ಮಾಡà³?ತà³?ತದà³?.</small>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:7
 msgid "Select A Folder"
 msgstr "��ದ� �ಡತ��ಶವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:21
-msgid "Select A gtkrc File"
-msgstr "��ದ� gtkrc �ಡತವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡ�"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:8
+msgid "Separately from the image files"
+msgstr "�ಿತ�ರದ �ಡತ�ಳಿ�ದ ಪ�ರತ�ಯ��"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:9
+msgid "Store tags and descriptions for photos:"
+msgstr "ಫà³?à²?à³?à²?ಳಿà²?ಾà²?ಿನ à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಹಾà²?à³? ವಿವರಣà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಶà³?à²?ರಿಸಿಡà³?:"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:10
+msgid "When importing photos, copy them to:"
+msgstr "ಫ����ಳನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳ�ವಾ�, �ಲ�ಲಿ�� �ಾಪಿ ಮಾಡ�:"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/RatingFilterDialog.ui.h:1
+msgid "<b>Max Rating</b>"
+msgstr "<b>�ರಿಷ�� ರ��ಿ���</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/RatingFilterDialog.ui.h:2
+msgid "<b>Min Rating</b>"
+msgstr "<b>�ನಿಷ�� ರ��ಿ���</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/RatingFilterDialog.ui.h:3
+msgid "Set Rating Filter"
+msgstr "ರ��ಿ��� ಫಿಲ��ರ� �ನ�ನ� ಹ��ದಿಸಿ"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:1
+msgid "Adjust _Time..."
+msgstr "ಸಮಯವನ�ನ� ಹ��ದಿಸ�(_T)..."
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:2
+msgid "Arrange _by"
+msgstr "ಹ��� ��ಡಿಸ�(_b)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:4
+msgid "By _Date"
+msgstr "ದಿನಾ��ದಿ�ದ(_D)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:5
+msgid "By _Import Roll"
+msgstr "�ಮದ� ಸ�ರ�ಳಿಯಾ�ಿ(_I)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:6
+msgid "By _Rating"
+msgstr "ರà³?à²?ಿà²?à²?à³?â??ನ ಮà³?ಲà³?(_R)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:7
+msgid "Copy Locat_ion"
+msgstr "ಸ�ಥಳವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡ�(_i)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:8
+msgid "Create New _Tag..."
+msgstr "ಹ�ಸ ��ಯಾ�� �ನ�ನ� ರ�ಿಸ�(_T)..."
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:9
+msgid "Create _New Version..."
+msgstr "ಹ�ಸ �ವ�ತ�ತಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸ�(_N)..."
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:11
+msgid "Fin_d"
+msgstr "ಹ�ಡ���(_d)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:12
+msgid "Manage _Extensions"
+msgstr "ವಿಸ�ತರಣ��ಳನ�ನ� ನಿರ�ವಹಿಸ�(_E)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:13
+msgid "Page Set_up..."
+msgstr "ಪ��ದ ಸಿದ�ಧತ��ಳ�(_u)..."
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:14
+msgid "Re_fresh Thumbnail"
+msgstr "ತà²?ಬà³?â??ನà³?ಲà³? à²?ನà³?ನà³? ಪà³?ನಶà³?à²?à³?ತನà²?à³?ಳಿಸà³?(_f)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:19
+msgid "Select _None"
+msgstr "�ನನ�ನ� �ರಿಸಬ�ಡ(_N)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:20
+msgid "Send by _Mail..."
+msgstr "ಮ�ಲ� ಮ�ಲ� �ಳ�ಹಿಸ�(_M)..."
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:22
+msgid "Side_bar"
+msgstr "ಬದಿಯ ಪ���ಿ(_b)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:23
+msgid "T_ags"
+msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳà³?(_a)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:25
+msgid "Thumbnail _elements"
+msgstr "ತà²?ಬà³?â??ನà³?ಲà³? à²?à²?à²?à²?ಳà³?(_e)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:26
+msgid "Too_lbar"
+msgstr "�ಪ�ರಣಪ���ಿ(_l)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:27
+msgid "View"
+msgstr "ನ��"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:33
+msgid "_Attach Tag to Selection"
+msgstr "��ಯಾ�� �ನ�ನ� �ಯ����� ಲ�ತ�ತಿಸ�(_A)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:35
+msgid "_Clear Rating Filter"
+msgstr "ರ��ಿ��� ಶ�ಧ�ವನ�ನ� �ಳಿಸ�(_C)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:36
+msgid "_Clear Roll Filter"
+msgstr "ಸ�ರ�ಳಿ ಶ�ಧ�ವನ�ನ� �ಳಿಸ�(_C)"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:22
-msgid "System Theme"
-msgstr "ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ ಪರಿಸರವಿನ�ಯಾಸ"
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:38
+msgid "_Components"
+msgstr "����ಳ�(_C)"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:23
-msgid "Try to use the system display profile"
-msgstr "ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ ಪ�ರದರ�ಶ�ದ ಪ�ರ�ಫ�ಲ� �ನ�ನ� ಬಳಸಲ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ"
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:39
+msgid "_Contents"
+msgstr "ವಿಷಯ�ಳ�(_C)"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:24
-msgid "Write _metadata to file"
-msgstr "ಮ��ಾಡಾ�ವನ�ನ� �ಡತ���� ಬರ�(_m)"
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:40
+msgid "_Dates"
+msgstr "ದಿನಾ���ಳ�(_D)"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:25
-msgid "_Display:"
-msgstr "ಪ�ರದರ�ಶ�(_D):"
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:42
+msgid "_Delete Selected Tag"
+msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ��ಯಾ�� �ನ�ನ� �ಳಿಸ�(_D)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:43
+msgid "_Delete Version"
+msgstr "�ವ�ತ�ತಿಯನ�ನ� �ಳಿಸ�(_D)"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:26
-msgid "_Print output:"
-msgstr "à²?à²?à³?â??ಪà³?à²?à³? à²?ನà³?ನà³? ಮà³?ದà³?ರಿಸà³?(_P):"
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:45
+msgid "_Edit Selected Tag..."
+msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ��ಯಾ�� �ನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�(_E)..."
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:46
+msgid "_Export to"
+msgstr "�ಲ�ಲಿ�� ರಫ�ತ� ಮಾಡ�(_E)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:47
+msgid "_Filmstrip"
+msgstr "ಫಿಲ�ಮ� ಸ���ರಿಪ�(_F)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:50
+msgid "_Hidden"
+msgstr "�ಡ�ಿಸಲಾದ(_H)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:51
+msgid "_Import..."
+msgstr "�ಮದ� ಮಾಡಿ��(_I)..."
 
-#: ../src/Updater.cs:528
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:52
+msgid "_Large"
+msgstr "ದ�ಡ�ಡದಾದ(_L)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:53
+msgid "_Last Import Roll"
+msgstr "��ನ�ಯ ಬಾರಿ�� �ಮದ� ಮಾಡಲಾದ ಸ�ರ�ಳಿ(_L)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:54
+msgid "_Loupe"
+msgstr "ಲ�ಪ�(_L)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:55
+msgid "_Medium"
+msgstr "ಮಧ�ಯಮ(_M)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:57
+msgid "_Quit"
+msgstr "ನಿರ��ಮಿಸ�(_Q)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:58
+msgid "_Ratings"
+msgstr "ರà³?à²?ಿà²?à²?à³?â??à²?ಳà³?(_R)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:60
+msgid "_Remove Tag From Selection"
+msgstr "�ಯ���ಯಿ�ದ ��ಯಾ�� �ನ�ನ� ತ���ದ�ಹಾ��(_R)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:61
+msgid "_Rename Version"
+msgstr "�ವ�ತ�ತಿಯ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�(_R)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:62
+msgid "_Reverse Order"
+msgstr "ವಿಲ�ಮ ��ರಮ(_R)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:63
+msgid "_Select Import Rolls..."
+msgstr "�ಮದ� ಸ�ರ�ಳಿ�ಳನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡ�(_S)..."
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:64
+msgid "_Set Date Range..."
+msgstr "ದತ�ತಾ�ಶ ವ�ಯಾಪ�ತಿಯನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡ�(_S)..."
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:65
+msgid "_Set Rating filter..."
+msgstr "ರ��ಿ��� ಶ�ಧ�ವನ�ನ� ಹ��ದಿಸ�(_S)..."
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:66
+msgid "_Sharpen..."
+msgstr "ತ���ಷ�ಣ��ಳಿಸ�(_S)..."
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:68
+msgid "_Small"
+msgstr "�ಿ���ದಾದ(_S)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:69
+msgid "_Tag Icons"
+msgstr "��ಯಾ�� �ಿಹ�ನ��ಳ�(_T)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:70
+msgid "_Tags"
+msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳà³?(_T)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:71
+msgid "_Timeline"
+msgstr "�ಾಲಾವಧಿ(_T)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:72
+msgid "_Tools"
+msgstr "�ಪ�ರಣ�ಳ�(_T)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:73
+msgid "_Untagged Photos"
+msgstr "��ಯಾ�� ಮಾಡದ� �ರ�ವ ಫ����ಳ�(_U)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:74
+msgid "_Version"
+msgstr "�ವ�ತ�ತಿ(_V)"
+
+#: ../src/Updater.cs:616
 msgid "Updating F-Spot Database"
 msgstr "F-Spot ದತà³?ತಸà²?à²?ಯವನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
-#: ../src/Updater.cs:529
+#: ../src/Updater.cs:617
 msgid ""
 "Please wait while your F-Spot gallery's database is updated. This may take "
 "some time."
@@ -2002,7 +3945,6 @@ msgid "Print cut marks"
 msgstr "�ತ�ತರಿಸದ ��ರ�ತ��ಳನ�ನ� ಮ�ದ�ರಿಸ�"
 
 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:158
-#| msgid "Photos"
 msgid "Photos layout"
 msgstr "�ಿತ�ರ�ಳ ವಿನ�ಯಾಸ"
 
@@ -2028,31 +3970,27 @@ msgid "White borders"
 msgstr "ಬಿಳಿ �����ಳ�"
 
 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:176
-msgid "Custom Text: "
-msgstr "�����ಯ ಪಠ�ಯ: "
+#| msgid "Custom Text: "
+msgid "Custom Text"
+msgstr "�����ಯ ಪಠ�ಯ"
 
 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:180
-#| msgid "Photos"
 msgid "Photos infos"
 msgstr "�ಿತ�ರ�ಳ ಮಾಹಿತಿ"
 
 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:182
-#| msgid "_File name:"
 msgid "Print file name"
 msgstr "�ಡತದ ಹ�ಸರನ�ನ� ಮ�ದ�ರಿಸ�"
 
 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:183
-#| msgid "Previous photo"
 msgid "Print photo date"
 msgstr "ಫ��� ದಿನಾ��ವನ�ನ� ಮ�ದ�ರಿಸ�"
 
 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:184
-#| msgid "Previous photo"
 msgid "Print photo time"
 msgstr "ಫ���ದ ಸಮಯವನ�ನ� ಮ�ದ�ರಿಸ�"
 
 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:185
-#| msgid "Print cut marks"
 msgid "Print photo tags"
 msgstr "ಫà³?à²?à³?ದ à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಮà³?ದà³?ರಿಸà³?"
 
@@ -2064,13 +4002,6 @@ msgstr "ಫ���ದ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ಮ�ದ�ರಿ
 msgid "Edit"
 msgstr "ಸ�ಪಾದಿಸ�"
 
-#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:196
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:46
-#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:45
-#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:51
-msgid "No selection available"
-msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಯ���ಯ� ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲ"
-
 #: ../src/Widgets/EditorPage.cs:197
 msgid ""
 "This tool requires an active selection. Please select a region of the photo "
@@ -2094,13 +4025,27 @@ msgstr ""
 "\"{0}\" ���ಷ�ಪಣ�ಯ� �ದ�ರಾ�ಿದ�.  JPEG �ನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�ವ ಮ�ದಲ� �ದರ �ಳ�� RAW "
 "�ಡತ�ಳನ�ನ� �ತ�ಪಾದಿಸಬ��� �ನ�ನ�ವ�ದನ�ನ� ನ�ನಪಿಡಿ."
 
+#: ../src/Widgets/Filmstrip.cs:572
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "�ಡ�ಡಲಾದ(_H)"
+
+#: ../src/Widgets/Filmstrip.cs:576
+msgid "_Vertical"
+msgstr "ಲ�ಬವಾದ(_V)"
+
 #: ../src/Widgets/FindBar.cs:58
 msgid "Find:"
 msgstr "ಹ�ಡ���:"
 
-#: ../src/Widgets/FindBar.cs:177 ../src/f-spot.glade.h:196
-msgid "and"
-msgstr "ಮತ�ತ�"
+#: ../src/Widgets/FolderTreePage.cs:21
+#| msgid "Folder"
+msgid "Folders"
+msgstr "�ಡತ��ಶ�ಳ�"
+
+#: ../src/Widgets/FolderTreeView.cs:123
+#| msgid "_Virtual Filesystem"
+msgid "Filesystem"
+msgstr "�ಡತವ�ಯವಸ�ಥ�"
 
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:182
 msgid "Histogram"
@@ -2110,11 +4055,6 @@ msgstr "ಹಿಸà³?à²?à³?à²?à³?ರಾಮà³?â??"
 msgid "Date"
 msgstr "ದಿನಾ��"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:220
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:5
-msgid "Size"
-msgstr "�ಾತ�ರ"
-
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:223
 msgid "Exposure"
 msgstr "à²?à²?à³?ಸà³?â??ಪà³?ಶರà³?"
@@ -2131,26 +4071,35 @@ msgstr "�ಡತದ �ಾತ�ರ"
 msgid "Rating"
 msgstr "ರ��ಿ���"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:409 ../src/Widgets/InfoBox.cs:432
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:442 ../src/Widgets/InfoBox.cs:451
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:389 ../src/Widgets/InfoBox.cs:397
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:427
+msgid "(wrong format)"
+msgstr "(ಸರಿಯಲ�ಲದ ವಿನ�ಯಾಸ)"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:417 ../src/Widgets/InfoBox.cs:440
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:450 ../src/Widgets/InfoBox.cs:459
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(��ತ�ತಿರದ)"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:419
-msgid "(wrong format)"
-msgstr "(ಸರಿಯಲ�ಲದ ವಿನ�ಯಾಸ)"
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:560
+#, csharp-format
+#| msgid "(No Edits)"
+msgid "(One Edit)"
+msgid_plural "({0} Edits)"
+msgstr[0] "(��ದ� ಸ�ಪಾದನ�)"
+msgstr[1] "({0} ಸ�ಪಾದನ��ಳ�)"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:558
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:574
 msgid "(File read error)"
 msgstr "(�ಡತವನ�ನ� �ದ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ)"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:603
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:619
 #, csharp-format
 msgid "{0} Photos"
 msgstr "{0} ಫ����ಳ�"
 
 #. Note for translators: {0} is a date, {1} and {2} are times.
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:623
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:639
 #, csharp-format
 msgid ""
 "On {0} between \n"
@@ -2159,7 +4108,7 @@ msgstr ""
 "{0} ರಲ�ಲಿ, \n"
 "{1} ಹಾ�� {2} ರ ನಡ�ವ�"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:628
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:644
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Between {0} \n"
@@ -2168,35 +4117,35 @@ msgstr ""
 "{0} \n"
 "ಹಾ�� {1} ನಡ�ವ�"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:655
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:671
 msgid "(At least one File not found)"
 msgstr "(�ನಿಷ�� ��ದ� �ಡತವ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ)"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:772
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:788
 msgid "Show Photo Name"
 msgstr "ಫ��� ಹ�ಸರನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:781
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:797
 msgid "Show Date"
 msgstr "ದಿನಾ��ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:790
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:806
 msgid "Show Size"
 msgstr "�ಾತ�ರವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:799
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:815
 msgid "Show Exposure"
 msgstr "à²?à²?à³?ಸà³?â??ಪà³?ಶರà³? à²?ನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:808
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:824
 msgid "Show Focal Length"
 msgstr "ಫ��ಲ� ದ�ರವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:817
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:833
 msgid "Show Camera"
 msgstr "��ಯಾಮ�ರವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:826
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:842
 msgid "Show File Size"
 msgstr "�ಡತದ �ಾತ�ರವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
@@ -2234,10 +4183,6 @@ msgstr "ಯಾವ�ದ� �ನ�ವಯ�ಳ� ಲಭ�ಯಬ�ದಿಲ
 msgid "Rating:"
 msgstr "ರ��ಿ���:"
 
-#: ../src/XmpTagsImporter.cs:90
-msgid "Location"
-msgstr "ಸ�ಥಳ"
-
 #: ../src/XmpTagsImporter.cs:91
 msgid "Country"
 msgstr "ದ�ಶ"
@@ -2251,799 +4196,6 @@ msgid "State"
 msgstr "ಸ�ಥಿತಿ"
 
 #. namespace
-#: ../src/f-spot.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:2
-msgid "1024 px"
-msgstr "1024 px"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:3
-msgid "320 px"
-msgstr "320 px"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:4
-msgid "480 px"
-msgstr "480 px"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:5
-msgid "640 px"
-msgstr "640 px"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:6
-msgid "800 px"
-msgstr "800 px"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:7
-msgid "<b></b>"
-msgstr "<b></b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:8
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:1
-msgid "<b>Account</b>"
-msgstr "<b>�ಾತ�</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:9
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:1
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:1
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:1
-msgid "<b>Album</b>"
-msgstr "<b>�ಲ�ಬಮ�</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:10
-msgid "<b>Co_rrections</b>"
-msgstr "<b>ಸರಿಪಡಿ���ಳ�(_r)</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:11
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:3
-msgid "<b>Destination</b>"
-msgstr "<b>��ರಿ</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:12
-msgid "<b>From External Photo</b>"
-msgstr "<b>ಹ�ರ�ಿನ ಫ���ದಿ�ದ</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:13
-msgid "<b>From Photo</b>"
-msgstr "<b>ಫ���ದಿ�ದ</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:14
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:2
-msgid "<b>Gallery</b>"
-msgstr "<b>��ಯಾಲರಿ</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:15
-msgid "<b>Image Interpolation</b>"
-msgstr "<b>�ಿತ�ರದ ಪ�ರ��ಷ�ಪಣ�(���ರ�ಪ�ಲ�ಶನ�)</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:16
-msgid "<b>Max Rating</b>"
-msgstr "<b>�ರಿಷ�� ರ��ಿ���</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:17
-msgid "<b>Min Rating</b>"
-msgstr "<b>�ನಿಷ�� ರ��ಿ���</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:18
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:2
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:5
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:3
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:2
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:2
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:2
-msgid "<b>Photos</b>"
-msgstr "<b>ಫ����ಳ�</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:19
-msgid "<b>Predefined</b>"
-msgstr "<b>ಪ�ರ�ವನಿರ�ಧಾರಿತ</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:20
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>ಮ�ನ�ನ��</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:21
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>�ಾತ�ರ</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:22
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:3
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:6
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:4
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:4
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:4
-msgid "<b>Style</b>"
-msgstr "<b>ಶ�ಲಿ</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:23
-msgid "<b>Summary</b>"
-msgstr "<b>ಸಾರಾ�ಶ</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:24
-msgid "<b>Transparent Parts</b>"
-msgstr "<b>ಪಾರದರ�ಶ� ಭಾ��ಳ�</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:25
-msgid "<b>View all pictures imported</b>"
-msgstr "<b>�ಮದ� ಮಾಡಲಾದ �ಲ�ಲಾ �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ನ�ಡ�</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:26
-msgid "<b>_White Balance</b>"
-msgstr "<b>ಬಿಳಿ ಬಣ�ಣದ ಸಮತ�ಲನ(_W)</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:27
-msgid "<small></small>"
-msgstr "<small></small>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:28
-msgid ""
-"<small><i>Enable this to allow interpolation on zoomed images. You shouldn't "
-"disable this for viewing photos, but disabling the interpolation could be "
-"usefull in icon design.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i>�ಾತ�ರ ಬದಲಾಯಿಸಲಾದ �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ಪ�ರ��ಷ�ಪಿಸಲ� (���ರ�ಪ�ಲ�ಶನ�) �ದ� ನ�ರವಾ��ತ�ತದ�. "
-"ಫ����ಳನ�ನ� ನ�ಡ�ವಾ� �ದನ�ನ� ನ�ವ� �ಶ��ತ��ಳಿಸಬಾರದ�, �ದರ� �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� ವಿನ�ಯಸಿಸ�ವಾ� "
-"�ದನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸ�ವ�ದ� ಸಹಾಯವಾ��ತ�ತದ�.</i></small>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:29
-msgid ""
-"<small><i>You can choose how to display transparent parts in images. This "
-"option has no effect on photos, but setting this as check pattern or custom "
-"color could be usefull when viewing icons or other artworks with transparent "
-"parts.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i>�ಿತ�ರ�ಳಲ�ಲಿನ ಪಾರದರ�ಶ� ಭಾ��ಳನ�ನ� ಹ��� ತ�ರಿಸಬ����ದ� ನ�ವ� �ಯ��� ಮಾಡಬಹ�ದ�. "
-"�ದರಿ�ದ ಫ����ಳ ಮ�ಲ� ಯಾವ�ದ� ಪರಿಣಾಮ ಬ�ರ�ವ�ದಿಲ�ಲ �ದರ� �ದನ�ನ� ��ರ�ತ� ಹಾ��ವ ವಿನ�ಯಾಸ "
-"�ಥವ �����ಯ ಬಣ�ಣ���� ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ�ಲಿ ಪಾರದರ�ಶ� ಭಾ��ಳನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� �ಥವ �ತರ� "
-"�ಲ��� ಸ�ಬ�ಧಿಸಿದವ��ಳನ�ನ� ನ�ಡ�ವಾ� ನ�ರವಾ��ತ�ತದ�.</i></small>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:30
-msgid "Adjust _Time..."
-msgstr "ಸಮಯವನ�ನ� ಹ��ದಿಸ�(_T)..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:31
-msgid "Arrange _by"
-msgstr "ಹ��� ��ಡಿಸ�(_b)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:32
-msgid "As _background"
-msgstr "ಹಿನ�ನಲ�ಯಾ�ಿ(_b)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:33
-msgid "As _custom color: "
-msgstr "�����ಯ ಬಣ�ಣವಾ�ಿ(_c): "
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:34
-msgid "As check _pattern"
-msgstr "ಪರ���ಷಾ ವಿನ�ಯಾಸವಾ�ಿ(_p)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:35
-msgid "Attach Tags:"
-msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಲà²?ತà³?ತಿಸà³?:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:36
-msgid "Attach tag:"
-msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಲà²?ತà³?ತಿಸà³?:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:37
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:3
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:7
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:7
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:5
-msgid "Autorotate"
-msgstr "ಸ�ವಯ�ತಿರ��ಿಸ�ವಿ��"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:39
-msgid "By _Date"
-msgstr "ದಿನಾ��ದಿ�ದ(_D)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:40
-msgid "By _Import Roll"
-msgstr "�ಮದ� ಸ�ರ�ಳಿಯಾ�ಿ(_I)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:41
-msgid "By _Rating"
-msgstr "ರà³?à²?ಿà²?à²?à³?â??ನ ಮà³?ಲà³?(_R)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:42
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:43
-msgid "C_ontrast:"
-msgstr "ವ�ದ�ಶ�ಯ(_o):"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:44
-msgid "Camera Selection"
-msgstr "��ಯಾಮ�ರ �ಯ���"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:45
-msgid "Copy Locat_ion"
-msgstr "ಸ�ಥಳವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡ�(_i)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:46
-msgid "Copy files to the Photos folder"
-msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ಫ����ಳ �ಡತ��ಶ���� �ಾಪಿ ಮಾಡ�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:47
-msgid "Create Mail"
-msgstr "ಮ�ಲ� �ನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:48
-msgid "Create New _Tag..."
-msgstr "ಹ�ಸ ��ಯಾ�� �ನ�ನ� ರ�ಿಸ�(_T)..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:49
-msgid "Create _New Version..."
-msgstr "ಹ�ಸ �ವ�ತ�ತಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸ�(_N)..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:50
-msgid "Create _icon for this tag when first used"
-msgstr "� �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� ಮ�ದಲ ಬಾರಿ�� ಬಳಸಿದಾ� �ದ���ಾ�ಿ �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� ರ�ಿಸ�(_i)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:51
-msgid "Create a mail with the selected photos (possibly resized) attached"
-msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಫ����ಳನ�ನ� () ಲ�ತ�ತಿಸಿ ��ದ� ಮ�ಲ� �ನ�ನ� ರ�ಿಸಿ"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:52
-msgid "Detect duplicates"
-msgstr "ದ�ವಿ ಪ�ರತಿ�ಳನ�ನ� ಪತ�ತ� ಹ����"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:53
-msgid "Display File _Names"
-msgstr "�ಡತದ ಹ�ಸರ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_N)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:54
-msgid "Display only those photos that were imported in specified Rolls."
-msgstr "ನಿಶ��ಿತ ಸ�ರ�ಳಿ�ಳಲ�ಲಿ �ಮದ� ಮಾಡಲಾದ ಫ����ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:55
-msgid "Do not send a mail"
-msgstr "��ದ� ಮ�ಲ� �ನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಬ�ಡ"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:56
-msgid "E-_Mail:"
-msgstr "�-ಮ�ಲ�(_M):"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:57
-msgid "E_xport titles and comments"
-msgstr "ಶ�ರ�ಷಿ���ಳನ�ನ� ಹಾ�� �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ರಫ�ತ� ಮಾಡ�(_x)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:58
-msgid "Edit Tag Icon"
-msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â??ನ à²?ಿಹà³?ನà³?ಯನà³?ನà³? ಸà²?ಪಾದಿಸà³?"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:59
-msgid "Edit icon"
-msgstr "�ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:60
-msgid "Estimated new size"
-msgstr "�ಹಿಸಲಾದ ಹ�ಸ �ಾತ�ರ"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:61
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:6
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:8
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:9
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:6
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:5
-msgid "Export"
-msgstr "ರಫ�ತ�ಮಾಡ�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:62
-msgid "Extra large"
-msgstr "�ತಿ ದ�ಡ�ಡದಾದ"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:63
-msgid "F-Spot"
-msgstr "F-Spot"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:64
-msgid "F-Spot View"
-msgstr "F-Spot ನ��"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:66
-msgid "Filter on selected rolls"
-msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಸ�ರ�ಳಿ�ಳಲ�ಲಿ ಶ�ಧಿಸ�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:67
-msgid "Fin_d"
-msgstr "ಹ�ಡ���(_d)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:68
-msgid "G_allery:"
-msgstr "��ಯಾಲರಿ(_a):"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:69
-msgid "Gallery"
-msgstr "��ಯಾಲರಿ"
-
-#. Translators: this string means 'source of import'
-#: ../src/f-spot.glade.h:72
-msgid "Import Source:"
-msgstr "�ಮದ� ��ರ:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:73
-msgid "Include subfolders"
-msgstr "�ಪ�ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� ಸ�ರ�ಪಡಿಸ�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:74
-msgid "Large"
-msgstr "ದ�ಡ�ಡದಾದ"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:75
-msgid "Manage _Extensions"
-msgstr "ವಿಸ�ತರಣ��ಳನ�ನ� ನಿರ�ವಹಿಸ�(_E)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:76
-msgid "Manage your custom selection ratios"
-msgstr "ನಿಮ�ಮ �����ಯ �ಯ��� �ನ�ಪಾತವನ�ನ� ನಿರ�ವಹಿಸಿ"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:77
-msgid "Medium"
-msgstr "ಮಧ�ಯಮ"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:79
-msgid "No _image"
-msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಿತ�ರ�ಳಿಲ�ಲ (_i)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:80
-msgid "Number of photos in selected rolls:"
-msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಸ�ರ�ಳಿಯಲ�ಲಿನ ಫ����ಳ ಸ���ಯ�:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:81
-msgid "Number of pictures"
-msgstr "�ಿತ�ರ�ಳ ಸ���ಯ�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:82
-msgid "Open _Folder..."
-msgstr "�ಡತ��ಶವನ�ನ� ತ�ರ�(_F)..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:84
-msgid "Original size (possible very large file size)"
-msgstr "ಮ�ಲ �ಾತ�ರ (ಬಹ�ಷ� �ತಿ ಹ����ಿನ �ಡತದ �ಾತ�ರ)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:85
-msgid "P_arent Tag:"
-msgstr "ಮ�ಲ ��ಯಾ��(_a):"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:86
-msgid "Page Set_up..."
-msgstr "ಪ��ದ ಸಿದ�ಧತ��ಳ�(_u)..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:87
-msgid "Pause"
-msgstr "ವಿರಮಿಸ�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:88
-msgid "Photo 0 of 0"
-msgstr "0 ಯಲ�ಲಿ 0 ಫ���"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:91
-msgid "Re_fresh Thumbnail"
-msgstr "ತà²?ಬà³?â??ನà³?ಲà³? à²?ನà³?ನà³? ಪà³?ನಶà³?à²?à³?ತನà²?à³?ಳಿಸà³?(_f)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:93
-msgid "Repair"
-msgstr "ಸರಿಪಡಿಸ�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:96
-msgid "Select Photos to Copy From Camera..."
-msgstr "��ಯಾಮ�ರಾದಿ�ದ �ಾಪಿ ಮಾಡಲ� ಫ����ಳನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡ�..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:98
-msgid "Select _None"
-msgstr "�ನನ�ನ� �ರಿಸಬ�ಡ(_N)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:99
-msgid "Select a Tag..."
-msgstr "��ದ� ��ಯಾ�� �ನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡ�..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:100
-msgid "Select the camera from which you want to transfer files"
-msgstr "ಯಾವ ��ಯಾಮ�ರಾದಿ�ದ �ಡತ�ಳನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಬ��� �ನ�ನ�ವ�ದನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:101
-msgid "Selected Camera: "
-msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ��ಯಾಮ�ರ: "
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:102
-msgid "Selection Constraints"
-msgstr "�ಯ���ಯ ಮಿತಿ�ಳ�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:103
-msgid "Send by _Mail..."
-msgstr "ಮ�ಲ� ಮ�ಲ� �ಳ�ಹಿಸ�(_M)..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:104
-msgid "Set Rating Filter"
-msgstr "ರ��ಿ��� ಫಿಲ��ರ� �ನ�ನ� ಹ��ದಿಸಿ"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:105
-msgid "Set as _Background"
-msgstr "ಹಿನ�ನಲ�ಯಾ�ಿ ಬಳಸ�(_B)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:106
-msgid "Show all photos."
-msgstr "�ಲ�ಲಾ ಫ����ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:107
-msgid "Show or hide the side pane"
-msgstr "ಬಲಬದಿಯ ಫಲ�ವನ�ನ� �ಾಣಿಸ� �ಥವ �ಡ�ಿಸ�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:108
-msgid "Show or hide the toolbar"
-msgstr "�ಪ�ರಣಪ���ಿಯನ�ನ� �ಾಣಿಸ� �ಥವ �ಡ�ಿಸ�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:109
-msgid "Side _pane"
-msgstr "ಬದಿಯ ಫಲ�(_p)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:110
-msgid "Side_bar"
-msgstr "ಬದಿಯ ಪ���ಿ(_b)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:111
-msgid "Small"
-msgstr "�ಿ���ದಾದ"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:112
-msgid ""
-"Specify if an original size picture should be rotated or not. Smaller sizes "
-"are automatically rotated."
-msgstr ""
-"ಮ�ಲ �ಾತ�ರದ �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ತಿರ��ಿಸಬ��� �ಥವ ಬ�ಡವ�. �ಿ��� �ಾತ�ರ�ಳ �ಿತ�ರ�ಳ� ತಾವಾ�ಿಯ� "
-"ತಿರ��ಿಸಲ�ಪಡ�ತ�ತವ�."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:113
-msgid "Strip image _metadata"
-msgstr "�ಿತ�ರಿ��ಯ ಮ��ಾಡ��ವನ�ನ� ಹ�ರತ���(_m)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:114
-msgid "T_ags"
-msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳà³?(_a)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:115
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1179
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1180
-msgid "Tags: "
-msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳà³?: "
-
-#. Note for translators: meant as Temperature
-#: ../src/f-spot.glade.h:117
-msgid "Te_mp:"
-msgstr "�ಷ�ಣತ�(_m):"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:118
-msgid "Thumbnail _elements"
-msgstr "ತà²?ಬà³?â??ನà³?ಲà³? à²?à²?à²?à²?ಳà³?(_e)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:119
-msgid "Tiny"
-msgstr "�ತ�ಯ�ತ �ಿ���ದಾದ"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:120
-msgid "Too_lbar"
-msgstr "�ಪ�ರಣಪ���ಿ(_l)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:121
-msgid "Total original size"
-msgstr "����� ಮ�ಲ �ಾತ�ರ"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:122
-msgid "View"
-msgstr "ನ��"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:123
-msgid "Zoom _in"
-msgstr "ಹಿ���ಿಸ�(_i)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:124
-msgid "Zoom _out"
-msgstr "�����ಿಸ�(_o)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:125
-msgid "Zoom in"
-msgstr "ಹಿ���ಿಸ�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:126
-msgid "Zoom out"
-msgstr "�����ಿಸ�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:128
-msgid "_Attach Tag to Selection"
-msgstr "��ಯಾ�� �ನ�ನ� �ಯ����� ಲ�ತ�ತಿಸ�(_A)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:129
-msgid "_Brightness:"
-msgstr "ಪ�ರ�ಾಶತ�(_B):"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:131
-msgid "_Clear Rating Filter"
-msgstr "ರ��ಿ��� ಶ�ಧ�ವನ�ನ� �ಳಿಸ�(_C)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:132
-msgid "_Clear Roll Filter"
-msgstr "ಸ�ರ�ಳಿ ಶ�ಧ�ವನ�ನ� �ಳಿಸ�(_C)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:133
-msgid "_Components"
-msgstr "����ಳ�(_C)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:134
-msgid "_Contents"
-msgstr "ವಿಷಯ�ಳ�(_C)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:135
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:1
-msgid "_Create"
-msgstr "ನಿರ�ಮಿಸ�(_C)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:136
-msgid "_Create Mail"
-msgstr "ಮ�ಲನ�ನ� ಸ�ರ�ಿಸ�(_C)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:137
-msgid "_Dates"
-msgstr "ದಿನಾ���ಳ�(_D)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:139
-msgid "_Delete Selected Tag"
-msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ��ಯಾ�� �ನ�ನ� �ಳಿಸ�(_D)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:140
-msgid "_Delete Version"
-msgstr "�ವ�ತ�ತಿಯನ�ನ� �ಳಿಸ�(_D)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:141
-msgid "_Edit"
-msgstr "ಸ�ಪಾದನ�(_E)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:142
-msgid "_Edit Selected Tag..."
-msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ��ಯಾ�� �ನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�(_E)..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:143
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:15
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:12
-msgid "_Export"
-msgstr "ರಫ�ತ�(_E)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:144
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:16
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:20
-msgid "_Export tags"
-msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ರಫà³?ತà³? ಮಾಡà³?(_E)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:145
-msgid "_Export to"
-msgstr "�ಲ�ಲಿ�� ರಫ�ತ� ಮಾಡ�(_E)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:146
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:15
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:21
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:13
-msgid "_Export to Album:"
-msgstr "à²?ಲà³?ಬಮà³?â??à²?à³? ರಫà³?ತà³? ಮಾಡà³?(_E):"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:147
-msgid "_Exposure:"
-msgstr "à²?à²?à³?ಸà³?â??ಪà³?ಶರà³?(_E):"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:148
-msgid "_Filmstrip"
-msgstr "ಫಿಲ�ಮ� ಸ���ರಿಪ�(_F)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:149
-msgid "_Flickr"
-msgstr "_Flickr"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:150
-msgid "_Folder"
-msgstr "�ಡತ��ಶ(_F)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:151
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "ಪ�ರ�ಣತ�ರ�(_F)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:152
-msgid "_Gallery"
-msgstr "��ಯಾಲರಿ(_G)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:153
-msgid "_Help"
-msgstr "ಸಹಾಯ(_H)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:154
-msgid "_Hidden"
-msgstr "�ಡ�ಿಸಲಾದ(_H)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:155
-msgid "_Hue:"
-msgstr "ಬಣ�ಣ(_H):"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:156
-msgid "_Icon:"
-msgstr "�ಿಹ�ನ�(_I):"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:157
-msgid "_Import..."
-msgstr "�ಮದ� ಮಾಡಿ��(_I)..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:158
-msgid "_Interpolate image on zoom"
-msgstr "�ಿತ�ರದ �ಾತ�ರಬದಲಾಯಿಸಿದಾ� �ದನ�ನ� ಪ�ರ��ಷ�ಪಿಸ� (���ರ�ಪ�ಲ���)(_I)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:159
-msgid "_Large"
-msgstr "ದ�ಡ�ಡದಾದ(_L)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:160
-msgid "_Last Import Roll"
-msgstr "��ನ�ಯ ಬಾರಿ�� �ಮದ� ಮಾಡಲಾದ ಸ�ರ�ಳಿ(_L)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:161
-msgid "_Loupe"
-msgstr "ಲ�ಪ�(_L)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:162
-msgid "_Medium"
-msgstr "ಮಧ�ಯಮ(_M)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:163
-msgid "_Month"
-msgstr "ತಿ��ಳ�(_M)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:164
-msgid "_New Window"
-msgstr "ಹ�ಸ ವಿ�ಡ�(_N)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:165
-msgid "_Open album in browser when done uploading"
-msgstr "à²?ಪà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?ವಿà²?à³?ಯà³? ಪà³?ರà³?ಣà²?à³?à²?ಡಾà²? à²?ಲà³?ಬಮà³? à²?ನà³?ನà³? ತà³?ರà³?(_O)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:166
-msgid "_Open destination when done exporting"
-msgstr "�ಮದ� ಮಾಡ�ವಿ��ಯ� ಪ�ರ�ಣ���ಡಾ� ��ರಿ ಸ�ಥಳವನ�ನ� ತ�ರ�(_O)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:167
-msgid "_Photo"
-msgstr "�ಿತ�ರ(_P)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:168
-msgid "_Quit"
-msgstr "ನಿರ��ಮಿಸ�(_Q)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:169
-msgid "_Ratings"
-msgstr "ರà³?à²?ಿà²?à²?à³?â??à²?ಳà³?(_R)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:171
-msgid "_Remove Tag From Selection"
-msgstr "�ಯ���ಯಿ�ದ ��ಯಾ�� �ನ�ನ� ತ���ದ�ಹಾ��(_R)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:172
-msgid "_Rename Version"
-msgstr "�ವ�ತ�ತಿಯ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�(_R)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:173
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:17
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:17
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:20
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:24
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:15
-msgid "_Resize to: "
-msgstr "�ದ���� �ಾತ�ರ ಬದಲಾಯಿಸ�(_R): "
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:175
-msgid "_Saturation:"
-msgstr "ಸ�ಯಾ��ರ�ಶನ�(_S):"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:176
-msgid "_Scale photos to no larger than: "
-msgstr "ಫ����ಳ �ಳತ�ಯನ�ನ� �ದ���ಿ�ತ ದ�ಡ�ಡದಾ�ಿಸಬ�ಡ(_S): "
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:177
-msgid "_Select Import Rolls..."
-msgstr "�ಮದ� ಸ�ರ�ಳಿ�ಳನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡ�(_S)..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:178
-msgid "_Set Date Range..."
-msgstr "ದತ�ತಾ�ಶ ವ�ಯಾಪ�ತಿಯನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡ�(_S)..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:179
-msgid "_Set Rating filter..."
-msgstr "ರ��ಿ��� ಶ�ಧ�ವನ�ನ� ಹ��ದಿಸ�(_S)..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:180
-msgid "_Sharpen..."
-msgstr "ತ���ಷ�ಣ��ಳಿಸ�(_S)..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:181
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "�ಾರ�ಫಲ� ಪ�ರದರ�ಶನ(_S)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:182
-msgid "_Small"
-msgstr "�ಿ���ದಾದ(_S)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:183
-msgid "_Strip metadata"
-msgstr "ಮ��ಾಡ��ಾವನ�ನ� ಹ�ರತ���(_S)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:184
-msgid "_Tag Icons"
-msgstr "��ಯಾ�� �ಿಹ�ನ��ಳ�(_T)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:185
-msgid "_Tag Name:"
-msgstr "��ಯಾ�� ಹ�ಸರ�(_T):"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:186
-msgid "_Tags"
-msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳà³?(_T)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:187
-msgid "_Timeline"
-msgstr "�ಾಲಾವಧಿ(_T)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:188
-msgid "_Tint:"
-msgstr "ನಸ�ಬಣ�ಣ(_T):"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:189
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "�ಪ�ರಣಪ���ಿ(_T)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:190
-msgid "_Tools"
-msgstr "�ಪ�ರಣ�ಳ�(_T)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:191
-msgid "_URI:"
-msgstr "_URI:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:192
-msgid "_Untagged Photos"
-msgstr "��ಯಾ�� ಮಾಡದ� �ರ�ವ ಫ����ಳ�(_U)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:193
-msgid "_Version"
-msgstr "�ವ�ತ�ತಿ(_V)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:194
-msgid "_View"
-msgstr "ನ��(_V)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:195
-msgid "_Virtual Filesystem"
-msgstr "ವರ���ವಲ� �ಾರ�ಯವ�ಯವಸ�ಥ�(_V)"
-
-#. at, or after a date, or between dates
-#: ../src/f-spot.glade.h:198
-msgid ""
-"at\n"
-"after\n"
-"between"
-msgstr ""
-"ದಿನಾ��ದ�ದ�\n"
-"ದಿನಾ��ದ ನ�ತರ\n"
-"ದಿನಾ��ದ ನಡ�ವ�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:201
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:19
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:19
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:23
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:26
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:17
-msgid "pixels"
-msgstr "ಪಿ��ಸ�ಲ�ಲ��ಳ�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:202
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
 #: ../tools/f-spot-screensaver.desktop.in.h:1
 msgid "Display a slideshow from F-Spot"
 msgstr "F-Spot ನಿ�ದ ��ದ� �ಾರ�ಫಲ� ಪ�ರದರ�ಶನವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
@@ -3052,1096 +4204,3 @@ msgstr "F-Spot ನಿ�ದ ��ದ� �ಾರ�ಫಲ� ಪ�ರದರ
 msgid "F-Spot photos"
 msgstr "F-Spot ಫ����ಳ�"
 
-#: ../extensions/Editors/BlackoutEditor/BlackoutEditor.cs:18
-msgid "Blackout"
-msgstr "�ಪ�ಪಾ�ಿಸ�"
-
-#: ../extensions/Editors/BlackoutEditor/BlackoutEditor.cs:26
-#| msgid "Select the area that needs cropping."
-msgid "Select the area that you want blacked out."
-msgstr "�ಪ�ಪಾ�ಿಸಬ��ಿರ�ವ �ಾ�ವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ."
-
-#: ../extensions/Editors/PixelateEditor/PixelateEditor.cs:18
-#| msgid "Private"
-msgid "Pixelate"
-msgstr "ಪಿ��ಸ�ಲ���"
-
-#: ../extensions/Editors/PixelateEditor/PixelateEditor.cs:26
-#| msgid "Select the area that needs cropping."
-msgid "Select the area that you want pixelated."
-msgstr "ಪಿ��ಸ�ಲ��� ಮಾಡಬ��ಿರ�ವ �ಾ�ವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ."
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.addin.xml.h:1
-msgid "_CD..."
-msgstr "_CD..."
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:162
-#, csharp-format
-msgid "Transferring picture \"{0}\" To CD"
-msgstr "�ಿತ�ರ \"{0}\" �ನ�ನ� CD �� ವರ��ಾಯಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:177
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:379
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:285
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:808
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:380
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:704
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:607
-msgid "Done Sending Photos"
-msgstr "ಫ����ಳನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�ವಿ��ಯ� ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�"
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:179
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:287
-msgid "Transfer Complete"
-msgstr "ವರ��ಾವಣ� ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�"
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:186
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:292
-msgid "Error While Transferring"
-msgstr "ವರ��ಾಯಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:193
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:311
-msgid "Error Transferring"
-msgstr "ವರ��ಾಯಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ"
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:206
-msgid "copying..."
-msgstr "�ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:1
-msgid "<b><i>There is some previously scheduled items to write</i></b>"
-msgstr "<b><i>� ಮ�ದಲ� ಬರ�ಯಲ� ಯ��ಿಸಲಾದ ��ಶ�ಳ� �ನ�ನ� ಬಾ�ಿ �ವ�</i></b>"
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:2
-msgid "<b>Photos to Burn</b>"
-msgstr "<b>ಬರ�ಯಬ��ಿರ�ವ ಫ����ಳ�</b>"
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:4
-msgid "Create CD"
-msgstr "CD ಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಿ"
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:6
-msgid "Size of the exported selection:"
-msgstr "ರಫ�ತ� ಮಾಡಲಾದ �ಯ���ಯ �ಾತ�ರ:"
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:7
-msgid "_Browse Previously Scheduled Files"
-msgstr "� ಮ�ದಲ� ಯ��ಿಸಲಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ� ವ���ಷಿಸ�(_B)"
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:8
-msgid "_Write only these photos to CD"
-msgstr "��ವಲ � ಫ����ಳನ�ನ� ಮಾತ�ರ CD �� ಬರ�(_W)"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.addin.xml.h:1
-msgid "_23hq..."
-msgstr "_23hq..."
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.addin.xml.h:2
-msgid "_Flickr..."
-msgstr "_Flickr..."
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.addin.xml.h:3
-msgid "_Zooomr..."
-msgstr "_Zooomr..."
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:105
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:5
-msgid "Authorize"
-msgstr "ದ�ಢ��ರಿಸಿ"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:111
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Return to this window after you have finished the authorization process on "
-"{0} and click the \"Complete Authorization\" button below"
-msgstr ""
-"{0} ನಲ�ಲಿ ನ�ವ� ದ�ಢ��ರಣ ಪ�ರ��ರಿಯ�ಯನ�ನ� ಪ�ರ�ಣ��ಳಿಸಿದ ನ�ತರ � ವಿ�ಡ��� ಹಿ�ತಿರ��� ಹಾ�� "
-"� ��ಳ�ಿನ \"ದ�ಢ��ರಣವನ�ನ� ಪ�ರ�ಣ��ಳಿಸ�\" ���ಡಿಯನ�ನ� ��ಲಿ���ಿಸಿ"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:112
-msgid "Complete Authorization"
-msgstr "ದ�ಢ��ರಣವನ�ನ� ಪ�ರ�ಣ��ಳಿಸ�"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:117
-#, csharp-format
-msgid "Logging into {0}"
-msgstr "{0} �� ಪ�ರವ�ಶಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:118
-msgid "Checking credentials..."
-msgstr "ವಿಶ�ವಾಸಾರ�ಹತ��ಳನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:125
-#, csharp-format
-msgid "Welcome {0} you are connected to {1}"
-msgstr "{0} �� ಸ�ಸ�ವಾ�ತ, ನ�ವ� {1} �� ಸ�ಪರ��ಿತ���ಡಿದ�ದ�ರಿ"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:128
-#, csharp-format
-msgid "Sign in as a different user"
-msgstr "ಬ�ರ�ಬ�ಬ ಬಳ��ದಾರನಾ�ಿ �ಾತ� ತ�ರ�ಯಿರಿ"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:133
-#, csharp-format
-msgid "Used {0} of your allowed {1} monthly quota"
-msgstr "��ದ� ತಿ��ಳಲ�ಲಿ ನಿಮ�� �ನ�ಮತಿ �ರ�ವ {1} ರಲ�ಲಿ {0} �ನ�ನ� ಬಳಸಲಾ�ಿದ�"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:297
-msgid "Unable to log on"
-msgstr "ಪ�ರವ�ಶಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:317
-#, csharp-format
-msgid "Waiting for response {0} of {1}"
-msgstr "{1} ರಲ�ಲಿ {0}ರ ಪ�ರತ�ಯ�ತ�ತರ���ಾ�ಿ �ಾಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:344
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:242
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:779
-#, csharp-format
-msgid "Uploading picture \"{0}\""
-msgstr "à²?ಿತà³?ರ \"{0}\" à²?ನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:367
-#, csharp-format
-msgid "Error Uploading To {0}: {1}"
-msgstr "{0} à²?à³? à²?ಪà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?ವಲà³?ಲಿ ದà³?ಷ à²?à²?à²?ಾà²?ಿದà³?: {1}"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:381
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:810
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:382
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:706
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:609
-msgid "Upload Complete"
-msgstr "ಪ�ರ�ಣ��ಳಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:454
-msgid "Unable to log on."
-msgstr "ಪ�ರವ�ಶಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:455
-#, csharp-format
-msgid ""
-"F-Spot was unable to log on to {0}.  Make sure you have given the "
-"authentication using {0} web browser interface."
-msgstr ""
-"{0} �� ಪ�ರವ�ಶಿಸಲ� F-Spot ನಿ�ದ ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ.  ನ�ವ� {0} �ಾಲ ವ���ಷ� ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� "
-"ಬಳಸಿ���ಡ� ದ�ಢ��ರಣವನ�ನ� �ದ�ಿಸಿದ�ದ�ರಿ ��ದ� ��ಿತಪಡಿಸಿ��ಳ�ಳಿ."
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:475
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:732
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:299
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:597
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:522
-msgid "Uploading Pictures"
-msgstr "à²?ಿತà³?ರà²?ಳನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:4
-msgid "<b>Viewing permissions</b>"
-msgstr "<b>�ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� ನ�ಡಲಾ��ತ�ತಿದ�</b>"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:7
-msgid "Export tag _hierarchy"
-msgstr "��ಯಾ�� �ನ���ರಮವನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��(_h)"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:8
-msgid ""
-"F-Spot needs your authorization in order to upload photos to your {0} "
-"account. Press the \"Authorize\" button to open a web browser and give F-"
-"Spot the authorization. "
-msgstr ""
-"ನಿಮà³?ಮ {0} à²?ಾತà³?à²?à³? ಫà³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲà³? ದà³?ಢà³?à²?ರಿಸà³?ವà²?ತà³? F-Spot à²?à³?ಳà³?ತà³?ತದà³?. à²?à²?ದà³? "
-"�ಾಲ ವ���ಷ�ವನ�ನ� ತ�ರ�ದ� F-Spot �� ದ�ಢ��ರಣವನ�ನ� �ದ�ಿಸ�ವ ಸಲ�ವಾ�ಿ \"ಡ�ಢ��ರಿಸ�\" "
-"�ನ�ನ� �ತ�ತಿ. "
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:9
-msgid "Ignore _top level tags"
-msgstr "ಮà³?ಲà³?ಮà²?à³?à²?ದ à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಲà²?à³?ಷಿಸà³?(_t)"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:10
-msgid "Private"
-msgstr "�ಾಸ�ಿ"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:11
-msgid "Public"
-msgstr "ಸಾರ�ವ�ನಿ�"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:12
-msgid "Strip _metadata"
-msgstr "ಮ��ಾಡ��ಾವನ�ನ� ಹ�ರತ���(_m)"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:13
-msgid "Visible to Family"
-msgstr "�����ಬ���� �ಾಣಿಸ�ತ�ತದ�"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:14
-msgid "Visible to Friends"
-msgstr "ಸ�ನ�ಹಿತರಿ�� �ಾಣಿಸ�ತ�ತದ�"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:18
-msgid "_View photos in browser when done uploading"
-msgstr "à²?ಪà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?ವಿà²?à³?ಯà³? ಪà³?ರà³?ಣà²?à³?à²?ಡ ನà²?ತರ ಫà³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? ವà³?à²?à³?ಷà²?ದಲà³?ಲಿ ನà³?ಡà³?(_V)"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.addin.xml.h:1
-msgid "F_older..."
-msgstr "�ಡತ��ಶ(_o)..."
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:140
-msgid "Select Export Folder"
-msgstr "�ಡತ��ಶ���� ರಫ�ತನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:198
-msgid "Building Gallery"
-msgstr "��ಯಾಲರಿಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:248
-#, csharp-format
-msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery:{2}{1}"
-msgstr "à²?ಿತà³?ರ \"{0}\" à²?ನà³?ನà³? à²?à³?ಯಾಲರಿà²?à³? à²?ಪà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?ವಲà³?ಲಿ ದà³?ಷ à²?à²?à²?ಾà²?ಿದà³?:{2}{1}"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:333
-msgid "Error: Error while transferring; Aborting"
-msgstr "ದ�ಷ: ವರ��ಾಯಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�; ತಡ�ಹಿಡಿಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:336
-msgid "Error: File Already Exists; Aborting"
-msgstr "ದ�ಷ: �ಡತವ� ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�; ತಡ�ಹಿಡಿಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#. Note for translators: light as clear, opposite as dark
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:810
-msgid "Light"
-msgstr "ತಿಳಿಯಾದ"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:811
-msgid "Dark"
-msgstr "�ಾಢವಾದ"
-
-#. Abbreviation of previous
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:991
-msgid "Prev"
-msgstr "ಹಿ�ದಿನ"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1103
-msgid "Gallery generated by"
-msgstr "��ಯಾಲರಿಯನ�ನ� �ತ�ಪಾದಿಸಿದವರ�"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1143
-msgid "Show Styles"
-msgstr "ಶ�ಲಿ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1144
-msgid "Hide Styles"
-msgstr "ಶ�ಲಿ�ಳನ�ನ� �ಡ�ಿಸ�"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1311
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1444
-msgid "Page:"
-msgstr "ಪ��:"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:1
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:4
-msgid "<b>Export Method</b>"
-msgstr "<b>ರಫ�ತ� ವಿಧಾನ</b>"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:8
-msgid "Create _gallery using \"Original\""
-msgstr "ಮ�ಲವನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� ��ಯಾಲರಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸ�(_g)"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:9
-msgid "Create standalone _web gallery"
-msgstr "ಸ�ವಾವಲ�ಬಿ(standalone) �ಾಲ ��ಯಾಲರಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸ�(_w)"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:10
-msgid "D_escription:"
-msgstr "ವಿವರಣ�(_e):"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:11
-msgid "Export _tags"
-msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ರಫà³?ತà³? ಮಾಡà³?(_t)"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:12
-msgid "Export tag _icons"
-msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â?? à²?ಿಹà³?ನà³?à²?ಳನà³?ನà³? ರಫà³?ತà³? ಮಾಡà³?(_i)"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:13
-msgid "Folder Export"
-msgstr "�ಡತ��ಶದ �ಮದ�"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:14
-msgid "G_allery Name:"
-msgstr "��ಯಾಲರಿಯ ಹ�ಸರ�(_a):"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:15
-msgid "Open _destination when done exporting"
-msgstr "�ಮದನ�ನ� ಪ�ರ�ಣ��ಳಿಸಿದ ನ�ತರ ��ರಿ ಸ�ಥಳವನ�ನ� ತ�ರ�(_d)"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:16
-msgid "_Folder:"
-msgstr "�ಡತ��ಶ(_F):"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:18
-msgid "_Save the files only"
-msgstr "��ವಲ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಮಾತ�ರವ� �ಳಿಸ�(_S)"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.addin.xml.h:1
-msgid "Web _Gallery..."
-msgstr "�ಾಲ ��ಯಾಲರಿ(_G)..."
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:52
-msgid ""
-"Cannot connect to a Gallery for which the version is unknown.\n"
-"Please check that you have Remote plugin 1.0.8 or later"
-msgstr ""
-"�ವ�ತ�ತಿಯ� ತಿಳಿಯದ� �ರ�ವ �ಾರಣ ��ಯಾಲರಿಯ��ದಿ�� ಸ�ಪರ�� ಸಾಧಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ.\n"
-"ದಯವಿà²?à³?à²?à³? ನಿಮà³?ಮಲà³?ಲಿ ರಿಮà³?à²?à³? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? 1.0.8 à²?ಥವ ನà²?ತರದà³?ದನà³?ನà³? ನà³?ವà³? ಹà³?à²?ದಿದà³?ದà³?ರಿ à²?à²?ದà³? "
-"ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ��ಳ�ಳಿ"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:393
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "�ಮಾನ�ಯ URL"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:394
-msgid "The gallery URL entry does not appear to be a valid URL"
-msgstr "ನಮ�ದಿಸಲಾದ ��ಯಾಲರಿ URL ��ದ� ಮಾನ�ಯವಾದ URL ��ಿರ�ವ�ತ� ತ�ರ�ತ�ತಿಲ�ಲ"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:404
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:431
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:442
-msgid "Error while connecting to Gallery"
-msgstr "��ಯಾಲರಿಯ��ದಿ�� ಸ�ಪರ�� ಹ��ದ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:405
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:432
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:443
-#, csharp-format
-msgid "The following error was encountered while attempting to log in: {0}"
-msgstr "�ಳ�� ಪ�ರವ�ಶಿಸಲ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿದಾ� � ��ಳ�ಿನ ದ�ಷವ� ��ಡ� ಬ�ದಿದ�: {0}"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:419
-msgid "A Gallery with this name already exists"
-msgstr "� ಹ�ಸರಿನ ��ದ� ��ಯಾಲರಿ ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:420
-#, csharp-format
-msgid ""
-"There is already a Gallery with the same name in your registered Galleries. "
-"Please choose a unique name."
-msgstr ""
-"ನ��ದಾಯಿಸಲಾದ ��ಯಾಲರಿ�ಳಲ�ಲಿ � ಹ�ಸರಿನ ��ದ� ��ಯಾಲರಿ ��ಾ�ಲ� �ದ�. ದಯವಿ���� ಬ�ರ��ದ� "
-"ವಿಶಿಷ��ವಾದ ಹ�ಸರನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ."
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:530
-msgid "(TopLevel)"
-msgstr "(ಮ�ಲ�ಮ���)"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:592
-msgid "Invalid Gallery name"
-msgstr "��ಯಾಲರಿಯ ಹ�ಸರ� �ಮಾನ�ಯವಾ�ಿದ�"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:593
-msgid ""
-"The gallery name contains invalid characters.\n"
-"Only letters, numbers, - and _ are allowed"
-msgstr ""
-"��ಯಾಲರಿಯ ಹ�ಸರ� �ಮಾನ�ಯವಾದ ���ಷರ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿದ�.\n"
-"��ವಲ ���ಷರ�ಳ�, �����ಳ�, - ಹಾ�� _ ಮಾತ�ರ ಬಳಸಬಹ�ದ�"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:798
-#, csharp-format
-msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery: {1}"
-msgstr "à²? à²?à³?ಯಾಲರಿà²?à³? à²?ಿತà³?ರ \"{0}\" à²?ನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?ವಲà³?ಲಿ ದà³?ಷ: {1}"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:826
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:727
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:630
-msgid "(No Gallery)"
-msgstr "(��ಯಾಲರಿ �ಲ�ಲ)"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:918
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:849
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:726
-msgid "(Not Connected)"
-msgstr "(ಸ�ಪರ��ಿತ���ಡಿಲ�ಲ)"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:919
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:850
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:727
-msgid "(No Albums)"
-msgstr "(ಯಾವà³?ದà³? à²?ಲà³?ಬಮà³?â??à²?ಳಿಲà³?ಲ)"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:971
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:915
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:768
-msgid "No account selected"
-msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಾತ�ಯನ�ನ� �ರಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:5
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:5
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Error Connecting to Gallery</span>\n"
-msgstr "<span weight='bold' size='larger'>��ಯಾಲರಿಯ��ದಿ�� ಸ�ಪರ��ಹ��ದ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ</span>\n"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:9
-msgid "Export _titles and comments"
-msgstr "ಶ�ರ�ಷಿ���ಳನ�ನ� ಹಾ�� �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ರಫ�ತ� ಮಾಡ�(_t)"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:10
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:10
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:7
-msgid "Open _album in browser when done uploading"
-msgstr "à²?ಪà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?ವಿà²?à³?ಯà³? ಪà³?ರà³?ಣà²?à³?à²?ಡ ನà²?ತರ à²?ಲà³?ಬಮà³? à²?ನà³?ನà³? ತà³?ರà³?(_a)"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:11
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:11
-msgid "Please verify that the settings for this gallery are correct."
-msgstr "� ��ಯಾಲರಿಯ ಸಿದ�ಧತ��ಳ� ಸರಿಯಾ�ಿವ�ಯ� ��ದ� ದಯವಿ���� ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ."
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:12
-msgid "U_RL:"
-msgstr "U_RL:"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:13
-msgid "_Album Name:"
-msgstr "�ಲ�ಬಮ� ಹ�ಸರ�(_A):"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:14
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:19
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:11
-msgid "_Description:"
-msgstr "ವಿವರಣ�(_D):"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:16
-msgid "_Gallery Name:"
-msgstr "��ಯಾಲರಿ ಹ�ಸರ�(_G):"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:17
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:22
-msgid "_Gallery:"
-msgstr "��ಯಾಲರಿ(_G):"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:18
-msgid "_Parent Album:"
-msgstr "ಮ�ಲ �ಲ�ಬಮ�(_P):"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:19
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:23
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:14
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:9
-msgid "_Password:"
-msgstr "��ಪ�ತಪದ(_P):"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:21
-msgid "_Title:"
-msgstr "ಶ�ರ�ಷಿ��(_T):"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:22
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:25
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:16
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:10
-msgid "_Username:"
-msgstr "ಬಳ��ದಾರ ಹ�ಸರ�(_U):"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:361
-msgid "Error reading server response"
-msgstr "ಪರಿ�ಾರ�ದ ಪ�ರತಿ��ರಿಯ�ಯನ�ನ� �ದ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ"
-
-#. failed to find the response
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:373
-msgid "Server returned response without Gallery content"
-msgstr "��ಯಾಲರಿಯಲ�ಲಿ �ನ� �ಲ�ಲ ��ದ� ಪರಿ�ಾರ�ವ� ಪ�ರತಿ��ರಿಯಿಸಿದ�"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:710
-msgid "Error while creating new album"
-msgstr "ಹ�ಸ �ಲ�ಬಮ� �ನ�ನ� ರ�ಿಸ�ವಾ� ದ�ಷ"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:711
-#, csharp-format
-msgid ""
-"The following error was encountered while attempting to perform the "
-"requested operation:\n"
-"{0} ({1})"
-msgstr ""
-"ಮನವಿ ಸಲ�ಲಿಸಲಾದ �ಾರ�ಯವನ�ನ� ನಡ�ಸಲ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿದಾ� � ��ಳ�ಿನ ದ�ಷವ� �ದ�ರಾ�ಿದ�:\n"
-"{0} ({1})"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.addin.xml.h:1
-msgid "F_acebook..."
-msgstr "F_acebook..."
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:99
-#| msgid "Waiting for authentication"
-msgid "Waiting for authorization"
-msgstr "ದ�ಢ��ರಣ���ಾ�ಿ �ಾಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:100
-msgid ""
-"F-Spot will now launch your browser so that you can enable the permission "
-"you just selected.\n"
-"\n"
-"Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Ok"
-"\" below."
-msgstr ""
-"F-Spot �� ನಿಮ�ಮ ವ���ಷ�ವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸ�ತ�ತದ�, �ದರಿ�ದ ನ�ವ� �� �ಯ��� ಮಾಡಿದ �ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಬಹ�ದ�.\n"
-"\n"
-"�ಮ�ಮ� ನ�ವ� Facebook ನಿ�ದ � �ನ�ವಯ���� ಮರಳಿ ಬ�ದಾ�, � ��ಳ�ಿರ�ವ \"ಸರಿ"
-"\" �ನ�ನ� �ತ�ತಿ."
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:282
-msgid "Too many images to export"
-msgstr "ರಫ�ತ� ಮಾಡಲ� ಬಹಳಷ��� �ಿತ�ರ�ಳಿವ�"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:283
-msgid ""
-"Facebook only permits 60 photographs per album.  Please refine your "
-"selection and try again."
-msgstr ""
-"Facebook à²?à³?ವಲ 60 ಫà³?à²?à³?à²?à³?ರಾಫà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಮಾತà³?ರವà³? à²?ನà³?ಮತಿಸà³?ತà³?ತದà³?.  ದಯವಿà²?à³?à²?à³? ನಿಮà³?ಮ à²?ಯà³?à²?à³?ಯನà³?ನà³? "
-"ಸ�ಸ��ರಿಸಿ ನ�ತರ �ನ�ನ�ಮ�ಮ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:319
-msgid "Album must have a name"
-msgstr "�ಲ�ಬಮ� ��ದ� ಹ�ಸರನ�ನ� ಹ��ದಿರಬ���"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:320
-msgid "Please name your album or choose an existing album."
-msgstr "ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮ �ಲ�ಬಮ� �ನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ �ಥವ ��ಿರ�ವ ��ದ� �ಲ�ಬಮ� �ನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ."
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:334
-msgid "Creating a new album failed"
-msgstr "��ದ� ಹ�ಸ �ಲ�ಬಮ� �ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:335
-#, csharp-format
-msgid ""
-"An error occurred creating a new album.\n"
-"\n"
-"{0}"
-msgstr ""
-"ಹ�ಸ �ಲ�ಬಮ� �ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�.\n"
-"\n"
-"{0}"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:357
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:660
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:565
-#, csharp-format
-msgid "Uploading picture \"{0}\" ({1} of {2})"
-msgstr "à²?ಿತà³?ರ \"{0}\" à²?ನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³? ({2} ರಲà³?ಲಿ {1})"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:371
-#, csharp-format
-msgid "Error Uploading To Facebook: {0}"
-msgstr "Facebook à²?à³? à²?ಪà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?ವಲà³?ಲಿ ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಿದà³?: {0}"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:195
-msgid "Waiting for authentication"
-msgstr "ದ�ಢ��ರಣ���ಾ�ಿ �ಾಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:196
-msgid ""
-"F-Spot will now launch your browser so that you can log into Facebook.\n"
-"\n"
-"Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Ok"
-"\" below.  F-Spot will cache your session in gnome-keyring, if possible, and "
-"re-use it on future Facebook exports."
-msgstr ""
-"F-Spot �� ನಿಮ�ಮ ವ���ಷ�ವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸ�ತ�ತದ�, �ದರಿ�ದ ನ�ವ� Facebook �� ಪ�ರವ�ಶಿಸಬಹ�ದ�.\n"
-"\n"
-"�ಮ�ಮ� ನ�ವ� Facebook ನಿ�ದ � �ನ�ವಯ���� ಮರಳಿ ಬ�ದಾ�, � ��ಳ�ಿರ�ವ \"ಸರಿ"
-"\" �ನ�ನ� �ತ�ತಿ.  F-Spot ಸಾಧ�ಯವಾದರ� ನಿಮ�ಮ �ಧಿವ�ಶನವನ�ನ� gnome-keyring ನಲ�ಲಿ ಹಿಡಿದಿ�������ಡ�, ಭವಿಷ�ಯದ ನಿಮ�ಮ Facebook ರಫ�ತ��ಳಿ�� ಮರಳಿ ಬಳಸ�ತ�ತದ�."
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:201
-msgid "Authenticating..."
-msgstr "ದ�ಢ��ರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:211
-msgid "Error logging into Facebook"
-msgstr "Facebook �� ಪ�ರವ�ಶ�ಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:212
-msgid ""
-"There was a problem logging into Facebook.  Check your credentials and try "
-"again."
-msgstr ""
-"Facebook �� ಪ�ರವ�ಶಿಸ�ವಲ�ಲಿ ��ದ� ತ��ದರ� ���ಾ�ಿದ�.  ನಿಮ�ಮ ಹ�����ಳನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ "
-"ಹಾ�� ನ�ತರ ಪ�ನ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:223
-#| msgid "Authorize"
-msgid "Authorizing Session"
-msgstr "�ಧಿವ�ಶನವನ�ನ� ದ�ಢ��ರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:227
-msgid "Session established, fetching user info..."
-msgstr "�ಧ�ವ�ಶನವನ�ನ� ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ�ಿದ�, ಬಳ��ದಾರ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಪಡ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:230
-msgid "Session established, fetching friend list..."
-msgstr "�ಧ�ವ�ಶನವನ�ನ� ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ�ಿದ�, ಸ�ನ�ಹಿತರ ಪ���ಿಯನ�ನ� ಪಡ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:237
-msgid "Session established, fetching friend details..."
-msgstr "�ಧ�ವ�ಶನವನ�ನ� ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ�ಿದ�, ಸ�ನ�ಹಿತರ ವಿವರ�ಳನ�ನ� ಪಡ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:244
-msgid "Session established, fetching photo albums..."
-msgstr "à²?ಧà³?ವà³?ಶನವನà³?ನà³? ಸà³?ಥಾಪಿಸಲಾà²?ಿದà³?, ಫà³?à²?à³? à²?ಲà³?ಬಮà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಪಡà³?ಯಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?..."
-
-#. Note for translators: {0} and {1} are respectively firstname and surname of the user
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:255
-#, csharp-format
-msgid "{0} {1} is logged into Facebook"
-msgstr "{0} {1} Facebook �� ಪ�ರವ�ಶಿಸಿದ�ದಾರ�"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:259
-msgid "Facebook Connection Error"
-msgstr "Facebook ಸ�ಪರ�� ದ�ಷ"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:260
-#, csharp-format
-msgid ""
-"There was an error when downloading your information from Facebook.\n"
-"\n"
-"Facebook said: {0}"
-msgstr ""
-"Facebook ನಿà²?ದ ನಿಮà³?ಮ ಮಾಹಿತಿಯನà³?ನà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಿà²?à³?ಳà³?ಳà³?ವಲà³?ಲಿ à²?à²?ದà³? ದà³?ಷ à²?à²?à²?ಾà²?ಿದà³?.\n"
-"\n"
-"Facebook ಹ��� ಹ�ಳಿದ�: {0}"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:285
-msgid "You are not logged in."
-msgstr "ನ�ವ� �ನ�ನ� ಸಹ �ಳ�� ಪ�ರವ�ಶಿಸಿಲ�ಲ."
-
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.addin.xml.h:1
-msgid "Compressed fil_e..."
-msgstr "ಸ����ನ��ಳಿಸಲಾದ �ಡತ(_e)..."
-
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:47
-#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:46
-#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:52
-msgid ""
-"This tool requires an active selection. Please select one or more pictures "
-"and try again"
-msgstr ""
-"� �ಪ�ರಣ���ಾ�ಿ ��ದ� ಸ��ರಿಯ �ಯ���ಯ ��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�. ದಯವಿ���� ��ದ� �ಥವ ಹ����ಿನ "
-"�ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ ನ�ತರ �ನ�ನ�ಮ�ಮ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ"
-
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:63
-msgid "Select export folder"
-msgstr "ರಫ�ತ� �ಡತವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
-
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:101
-msgid "Exporting files"
-msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ರಫ�ತ� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:107
-#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:140
-#, csharp-format
-msgid "Preparing photo \"{0}\""
-msgstr "ಫ��� \"{0}\" �ನ�ನ� ಸಿದ�ಧ��ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:2
-msgid "_File name:"
-msgstr "�ಡತದ ಹ�ಸರ�(_F):"
-
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:3
-msgid "_Location:"
-msgstr "ಸ�ಥಳ(_L):"
-
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:4
-msgid "_Scale:"
-msgstr "�ಳತ�(_S):"
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.addin.xml.h:1
-msgid "Merge Db"
-msgstr "Db �ನ�ನ� �����ಡಿಸಿ"
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.cs:73
-msgid "Error opening the selected file"
-msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ �ಡತವನ�ನ� ತ�ರ�ಯ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ"
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.cs:74
-#, csharp-format
-msgid ""
-"The file you selected is not a valid or supported database.\n"
-"\n"
-"Received exception \"{0}\"."
-msgstr ""
-"ನ�ವ� �ಯ��� ಮಾಡಲಾದ �ಡತವ� ��ದ� ಮಾನ�ಯವಾದ �ಥವ ಬ��ಬಲಿತವಾದ ದತ�ತಸ��ಯವಾ�ಿಲ�ಲ.\n"
-"\n"
-"���ಷ�ಪಣ� \"{0}\" ��ಡ�ಬ�ದಿದ�."
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:1
-msgid ""
-"<small><i>Choose the location of the database you want to import from</i></"
-"small>"
-msgstr ""
-"<small><i>ನ�ವ� �ಲ�ಲಿ�ದ �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಲ� ಬಯಸ�ವಿರ� � ದತ�ತಸ��ಯದ ಸ�ಥಳವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ "
-"</i></small>"
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:2
-msgid ""
-"<small><i>Choose what to import from the selected db.\n"
-"\"New Rolls Only\" is the smart option that will avoid re-importing photos "
-"you could have imported during a previous operation.\n"
-"\"A Single Import Roll\" let you choose which roll you want to merge back.\n"
-"\"Everything\" will import everything, creating duplicates if you already "
-"imported from that database.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i>�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ db ��ದ �ನನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಬ��� ��ದ� �ಯ��� ಮಾಡಿ.\n"
-"� ಹಿ�ದ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಲಾದ ಫ����ಳನ�ನ� ಮರಳಿ �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳ�ವ�ದನ�ನ� ತಪ�ಪಿಸಲ� \"ಹ�ಸ "
-"ಸ�ರ�ಳಿ�ಳ� ಮಾತ�ರ\" ��ಬದ� ��ದ� �ತ�ತಮವಾದ �ಯ���ಯಾ�ಿರ�ತ�ತದ�.\n"
-"ಯಾವ ಸ�ರ�ಳಿಯನ�ನ� ಹಿ�ದ���� ವಿಲ�ನ��ಳಿಸಬ��� �ನ�ನ�ವ�ದನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಲ� \"��ದ� �ಮದ� "
-"ಸ�ರ�ಳಿ\" ನ�ರವಾ��ತ�ತದ�.\n"
-"\"�ಲ�ಲವ�\" �ನ�ನ�ವ �ಯ���ಯ� �ಲ�ಲವನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ�, �ದರಿ�ದ � ಮ�ದಲ� "
-"ದತ�ತಸ��ಯದಿ�ದ �ಮದ� ಮಾಡಿ���ಡಿದ�ದರ� ��ತಹ��ಳ �ನ�ನ��ದ� ಪ�ರತಿಯ� ರ�ಿತವಾ��ತ�ತದ�.</i></"
-"small>"
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:6
-msgid ""
-"<small><i>Copy the images locally or keep them where they are. If you chose "
-"the later, be sure that this location will stay accessible from f-spot.</i></"
-"small>"
-msgstr ""
-"<small><i>�ಿತ�ರವನ�ನ� ಸ�ಥಳ�ಯವಾ�ಿ �ಾಪಿ ಮಾಡಿ �ಥವ �ವ� �ಲ�ಲಿವ�ಯ� �ಲ�ಲಿಯ� �ರಿಸಿ��ಳ�ಳಿ. "
-"ನ�ವ� �ರಡನ�ಯದನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿದಲ�ಲಿ, � ಸ�ಥಳವ� f-spot �� ನಿಲ���ವ�ತಿದ� ��ದ� �ಾತ�ರಿ "
-"ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಿ.</i></small>"
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:7
-msgid "A Single Import Roll"
-msgstr "��ದ� �ಮದ� ಸ�ರಳಿ"
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:8
-msgid "Copy images to photos folder"
-msgstr "�ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ಫ����ಳ �ಡತ��ಶ���� �ಾಪಿ ಮಾಡ�"
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:9
-msgid "Database Location:"
-msgstr "ದತ�ತಸ��ಯದ ಸ�ಥಳ:"
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:10
-msgid "Everything"
-msgstr "ಪ�ರತಿಯ��ದ�"
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:11
-msgid "Import:"
-msgstr "�ಮದ�:"
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:12
-msgid "Keep the images at their original location"
-msgstr "�ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� �ವ��ಳ ಮ�ಲ ಸ�ಥಾನದಲ�ಲಿಯ� �ರಿಸ�"
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:13
-msgid "Merge another F-Spot collection"
-msgstr "ಬ�ರ��ದ� f-spot ಸ���ರಹದಿ�ದ �����ಡಿಸ�"
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:14
-msgid "New Rolls Only"
-msgstr "ಹ�ಸ ರ�ಲ��ಳ� ಮಾತ�ರ"
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/PickFolderDialog.cs:33
-#, csharp-format
-msgid ""
-"<big>The database refers to files contained in the <b>{0}</b> folder.\n"
-" Please select that folder so I can do the mapping.</big>"
-msgstr ""
-"<big>ದತ�ತಸ��ಯವ� <b>{0}</b> �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿ �ರ�ವ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಸ��ಿಸ�ತ�ತದ�.\n"
-" ನಾನ� ಮ�ಯಾಪಿ��� ಮಾಡಲ� �ನ�ವಾ��ವ�ತ� ದಯವಿ���� � �ಡತ��ಶವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ.</big>"
-
-#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.addin.xml.h:1
-msgid "Create p_hotomosaic"
-msgstr "ಫ���ಮ�ಸಾಯಿ�� �ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�(_h)"
-
-#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:65
-msgid "Metapixel not available"
-msgstr "ಮ��ಾಪಿ��ಸ�ಲ� ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲ"
-
-#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:66
-msgid ""
-"The metapixel executable was not found in path. Please check that you have "
-"it installed and that you have permissions to execute it"
-msgstr ""
-"ಮಾರ��ದಲ�ಲಿ �ಾರ�ಯ�ತ��ಳಿಸಬಹ�ದಾದ ಮ��ಾಪಿ��ಸ�ಲ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ. �ದನ�ನ� ನ�ವ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಿದ�ದ�ರಿ "
-"ಹಾ�� �ದನ�ನ� �ಾರ�ಯ�ತ��ಳಿಸಲ� ನಿಮ�� ಸ���ತವಾದ �ನ�ಮತಿ �ದ� ��ದ� ��ಿತಪಡಿಸಿ��ಳ�ಳಿ"
-
-#. There is no photo for the selected tags! :(
-#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:121
-msgid "No photos for the selection"
-msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲ� ಯಾವ�ದ� ಫ����ಳಿಲ�ಲ"
-
-#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:122
-msgid "The tags selected provided no pictures. Please select different tags"
-msgstr ""
-"à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳà³? ಯಾವà³?ದà³? à²?ಿತà³?ರವನà³?ನà³? à²?ದà²?ಿಸà³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ. ದಯವಿà²?à³?à²?à³? ಬà³?ರà³?à²?ದà³? à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? "
-"�ಯ��� ಮಾಡಿ"
-
-#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:129
-msgid "Creating miniatures"
-msgstr "�ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ವರ��ಾಯಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:180
-msgid "Creating photomosaics"
-msgstr "ಫà³?à²?à³?ಮà³?ಸಾಯಿà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ನಿರà³?ಮಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
-
-#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:187
-#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:120
-#, csharp-format
-msgid "Processing \"{0}\""
-msgstr "ಫ��� \"{0}\" �ನ�ನ� ಸಿದ�ಧ��ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:236
-msgid "PhotoMosaics generated!"
-msgstr "ಫ���ಮ�ಸಾಯಿ�� �ನ�ನ� �ತ�ಪಾದಿಸಲಾ�ಿದ�!"
-
-#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:254
-#, csharp-format
-msgid "PhotoMosaic"
-msgid_plural "PhotoMosaic ({0})"
-msgstr[0] "ಫ���ಮ�ಸಾಯಿ��"
-msgstr[1] "ಫ���ಮ�ಸಾಯಿ�� ({0})"
-
-#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.addin.xml.h:1
-msgid "Create photo_wall"
-msgstr "ಫ���ವಾಲ� �ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�(_w)"
-
-#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:71
-msgid "PictureTile not available"
-msgstr "PictureTile ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲ"
-
-#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:72
-msgid ""
-"The picturetile.pl executable was not found in path. Please check that you "
-"have it installed and that you have permissions to execute it"
-msgstr ""
-"ಮಾರ��ದಲ�ಲಿ �ಾರ�ಯ�ತ��ಳಿಸಬಹ�ದಾದ�ತಹ picturetile.pl ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ. ನ�ವದನ�ನ� "
-"�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಿದ�ದ�ರಿ ಹಾ�� �ದನ�ನ� �ಾರ�ಯ�ತ��ಳಿಸಲ� ನಿಮ�� �ನ�ಮತಿ �ದ� ��ದ� ��ಿತಪಡಿಸಿ��ಳ�ಳಿ"
-
-#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:110
-msgid "Preparing selected pictures"
-msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ಸಿದ�ಧ��ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:201
-msgid "PhotoWall generated!"
-msgstr "ಫ���ವಾಲ� �ನ�ನ� �ತ�ಪಾದಿಸಲಾ�ಿದ�!"
-
-#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:202
-msgid ""
-"Your photo wall have been generated and imported in F-Spot. Select the last "
-"roll to see it"
-msgstr ""
-"ನಿಮ�ಮ ಫ��� ವಾಲ� �ನ�ನ� �ತ�ಪಾದಿಸಲಾ�ಿದ� ಹಾ�� F-Spot �� ರಫ�ತ� ಮಾಡಲಾ�ಿದ�. �ದನ�ನ� ನ�ಡಲ� "
-"��ನ�ಯ ಸ�ರ�ಳಿಯನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
-
-#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:205
-msgid "Error importing photowall"
-msgstr "��ಯಾಲರಿಯ��ದಿ�� ಸ�ಪರ�� ಹ��ದ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
-
-#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:206
-msgid "An error occurred while importing the newly generated photowall to F-Spot"
-msgstr ""
-"ಹà³?ಸದಾà²?ಿ à²?ತà³?ಪಾದಿಸಲಾದ ಫà³?à²?à³?ವಾಲà³?â?? à²?ನà³?ನà³? F-Spot à²?à³? à²?ಮದà³? ಮಾಡಿà²?à³?ಳà³?ಳà³?ವಲà³?ಲಿ à²?à²?ದà³? ದà³?ಷ "
-"�ದ�ರಾ�ಿದ�"
-
-#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:53
-msgid ""
-"In order to detect duplicates on pictures you imported before 0.5.0, F-Spot "
-"needs to analyze your image collection. This is not done by default as it's "
-"time consuming. You can Start or Pause this update process using this dialog."
-msgstr ""
-"ನ�ವ� 0.5.0 �� ಮ�ದಲ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಲಾದ �ಿತ�ರ�ಳಲ�ಲಿ ದ�ವಿಪ�ರತಿ�ಳನ�ನ� ಪತ�ತ�ಹ���ಲ�, F-"
-"Spot ನಿಮ�ಮಲ�ಲಿನ ಸ���ರಹವನ�ನ� ವಿಶ�ಲ�ಷಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�. �ದ���� ಸಮಯ ತ��ಲ�ವ �ಾರಣ "
-"ಪà³?ರà³?ವನಿಯà³?à²?ಿತವಾà²?ಿ ಮಾಡಲಾà²?à³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ. à²? ಸà²?ವಾದವನà³?ನà³? ಬಳಸಿà²?à³?à²?ಡà³? ನà³?ವà³? à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? "
-"ಪ�ರ��ರಿಯ�ಯನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಬಹ�ದ� �ಥವ ವಿರಮಿಸಬಹ�ದ�."
-
-#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:102
-msgid "Processing images..."
-msgstr "�ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ಸ�ಸ��ರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
-
-#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:108
-msgid "Stopped"
-msgstr "ನಿಲ�ಲಿಸಲಾ�ಿದ�"
-
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.addin.xml.h:1
-msgid "_PicasaWeb..."
-msgstr "_PicasaWeb..."
-
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:441
-msgid "Error while creating Album"
-msgstr "�ಲ�ಬಮ� �ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�ವಾ�ಿನ ದ�ಷ"
-
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:442
-#, csharp-format
-msgid "The following error was encountered while attempting to create an album: {0}"
-msgstr "��ದ� �ಲ�ಬಮ� �ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿದಾ� � ��ಳ�ಿದ ದ�ಷವ� �ದ�ರಾ�ಿದ�: {0}"
-
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:620
-#, csharp-format
-msgid "{0} Sent"
-msgstr "{0} �ಳ�ಹಿಸಲಾ�ಿದ�"
-
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:622
-#, csharp-format
-msgid "{0} of approx. {1}"
-msgstr "{1} ರಲ�ಲಿ ��ದಾ�� {0}"
-
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:691
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:594
-#, csharp-format
-msgid "Error Uploading To Gallery: {0}"
-msgstr "à²?à³?ಯಾಲರಿà²?à³? à²?ಪà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?ವಲà³?ಲಿ ದà³?ಷ: {0}"
-
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:778
-#, csharp-format
-msgid "Available space: {0}, {1}% used out of {2}"
-msgstr "ಲಭ�ಯವಿರ�ವ ಸ�ಥಳಾವ�ಾಶ: {0}, {2} ರಲ�ಲಿ {1}% �ನ�ನ� ಬಳಸಲಾ�ಿದ�"
-
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:891
-#, csharp-format
-msgid ""
-"The selected album has a limit of {0} pictures,\n"
-"which would be passed with the current selection of {1} images"
-msgstr ""
-"à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ à²?ಲà³?ಬಮà³?â??ನಲà³?ಲಿ {0} à²?ಿತà³?ರà²?ಳ ಮಿತಿ à²?ದà³?,\n"
-"ನ�ವ� {1} �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿದಲ�ಲಿ �ದ� ಮ�ರಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�"
-
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:3
-msgid "<b>PicasaWeb Export</b>"
-msgstr "<b>PicasaWeb ರಫ�ತ�</b>"
-
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:7
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Your Google Account is locked</span>\n"
-msgstr "<span weight='bold' size='larger'>ನಿಮ�ಮ ���ಲ� �ಾತ�ಯನ�ನ� ಲಾ�� ಮಾಡಲಾ�ಿದ�</span>\n"
-
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:12
-msgid ""
-"Please verify that the settings for this gallery are correct.\n"
-"Enter the letters as they are shown in the image in\n"
-"the 'Captcha' field. <i>Letters are not case-sensitive</i>"
-msgstr ""
-"� ��ಯಾಲರಿಯ ಸಿದ�ಧತ��ಳ� ಸ���ತವಾ�ಿದ�ಯ� ��ದ� ��ಿತಪಡಿಸಿ��ಳ�ಳಿ.\n"
-"'Captcha' ಸ�ಥಳದಲ�ಲಿ �ಾಣಿಸಿ��ಳ�ಳ�ವ �ಿತ�ರದಲ�ಲಿ �ರ�ವ \n"
-"���ಷರ�ಳನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ.<i>���ಷರ�ಳ� ��ಸ�-ಸ�ವ�ದಿಯಾ�ಿರ�ವ�ದಿಲ�ಲ</i>"
-
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:15
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:8
-msgid "Public Album"
-msgstr "ಸಾರ�ವ�ನಿ� �ಲ�ಬಮ�"
-
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:16
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:10
-msgid "_Album Title:"
-msgstr "�ಲ�ಬಮ� ಶ�ರ�ಷಿ��(_A):"
-
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:17
-msgid "_Autorotate"
-msgstr "ಸ�ವಯ�ತಿರ��ಿಸ�(_A)"
-
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:18
-msgid "_Captcha:"
-msgstr "_Captcha:"
-
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:3
-msgid "<b>SmugMug Export</b>"
-msgstr "<b>SmugMug ರಫ�ತ�</b>"
-
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:9
-msgid "_Account:"
-msgstr "�ಾತ�(_A):"
-
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.addin.xml.h:1
-msgid "_SmugMug..."
-msgstr "_SmugMug..."
-
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:132
-#, csharp-format
-msgid "Uploading photo \"{0}\""
-msgstr "ಫà³?à²?à³? \"{0}\" à²?ನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
-
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:206
-msgid "Logging into Tabblo"
-msgstr "Tabblo �� ಪ�ರವ�ಶಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:267
-msgid "Obtaining URL for upload"
-msgstr "à²?ಪà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲà³? URL à²?ನà³?ನà³? ಪಡà³?ಯಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
-
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.addin.xml.h:1
-msgid "_Tabblo..."
-msgstr "_Tabblo..."
-
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:308
-msgid "Done sending photos"
-msgstr "ಫ����ಳನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�ವ�ದ� ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�"
-
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:310
-msgid "Upload complete"
-msgstr "à²?ಪà³?â??ಲà³?ಡà³? ಪà³?ರà³?ಣà²?à³?à²?ಡಿದà³?"
-
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:316
-msgid "Error uploading to Tabblo: "
-msgstr "Tabblo à²?à³? à²?ಪà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?ವಲà³?ಲಿ ದà³?ಷ: "
-
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:1
-msgid "<b>F-Spot tags</b>"
-msgstr "<b>F-Spot à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳà³?</b>"
-
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:3
-msgid "<b>Tabblo account</b>"
-msgstr "<b>Tabblo �ಾತ�</b>"
-
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:4
-msgid ""
-"<small><i>F-Spot tags can help you track the export status of photos. "
-"Example: Use one tag for the photos that you plan to export, and another one "
-"for those already exported. Here, you can tell F-Spot to automatically "
-"replace these tags as appropriate.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i>F-Spot à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳà³? ನಿಮà³?ಮ ಫà³?à²?à³?à²?ಳ à²?ಮದà³? ಸà³?ಥಿತಿಯ à²?ಾಡನà³?ನà³? à²?ರಿಸಲà³? ನà³?ರವಾà²?à³?ತà³? ದà³? "
-"à²?ದಾಹರಣà³?à²?à³?: ನà³?ವà³? à²?à²? à²?ಮದà³? ಮಾಡಲà³? ಯà³?à²?ಿಸಿರà³?ವ ಫà³?à²?à³?à²?ಳಿà²?à³? à²?à²?ದà³? à²?à³?ಯಾà²?à³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಬಳಸಿ ಹಾà²?à³? "
-"��ಾ�ಲ� ರಫ�ತ� ಮಾಡಲಾದ ಫ����ಳಿ�� ಬ�ರ��ದ� ��ಯಾ�� �ನ�ನ� ಬಳಸಿ H�ಲ�ಲಿ y-Spot "
-"tಸà³?ವಯà²?à²?ಾಲಿತವಾà²?ಿ à²? à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಸà³?à²?à³?ತವಾದ ರà³?ತಿಯಲà³?ಲಿ ಬದಲಾಯಿಸà³?ವà²?ತà³? ನà³?ವà³? ತಿಳಿಸಬಹà³?ದà³?</"
-"i></small>"
-
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:6
-msgid "Rem_ove from exported photos:"
-msgstr "ರಫ�ತ�ಮಾಡಲಾದ ಫ����ಳಿ�ದ ತ���ದ�ಹಾ��(_A):"
-
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:7
-msgid "Select..."
-msgstr "�ರಿಸ�..."
-
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:8
-msgid "_Attach to exported photos:"
-msgstr "ರಫ�ತ�ಮಾಡಲಾದ ಫ����ಳಿ�� ಲ�ತ�ತಿಸ�(_A):"
-
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:1
-msgid "<b>{0}</b>."
-msgstr "<b>{0}</b>."
-
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:2
-msgid "A trust error occured while attempting to access"
-msgstr "ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳಲ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿದಾ� ��ದ� ನ�ಬಿ�ಾ ದ�ಷವ� �ದ�ರಾ�ಿದ�"
-
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:3
-msgid "Abort this session"
-msgstr "� �ಧಿವ�ಶನವನ�ನ� ಸ�ಥ�ಿತ��ಳಿಸಿ"
-
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:4
-msgid "Always trust this site's certificate"
-msgstr "ಯಾವಾ�ಲ� � ತಾಣದ ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರವನ�ನ� ನ�ಬಿ"
-
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:5
-msgid "Do you wish to:"
-msgstr "ನ�ವ� ಹ��� ಮಾಡಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�:"
-
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:6
-msgid "Trust Error"
-msgstr "ನ�ಬಿ�� ದ�ಷ"
-
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:7
-msgid "Trust the site's certificate this once"
-msgstr "ತಾಣದ ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರವನ�ನ� �ಮ�ಮ� ನ�ಬಿ"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]