[sabayon] Updated Slovenian translation



commit 9afc0694becd24451aac7be8afb7b104399ab0ea
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Wed Oct 28 14:06:24 2009 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  125 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 76 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 75bee54..5f78575 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sabayon\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sabayon&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-10-25 21:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-26 07:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-27 07:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-28 09:52+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgid "Profile settings: %s"
 msgstr "Nastavitve profila: %s"
 
 #: ../admin-tool/gconfviewer.py:110
-#: ../admin-tool/profilesdialog.py:387
+#: ../admin-tool/profilesdialog.py:392
 #: ../admin-tool/usersdialog.py:85
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
@@ -181,6 +181,20 @@ msgstr "Vrsta"
 msgid "Value"
 msgstr "Vrednost"
 
+#: ../admin-tool/groupsdialog.py:57
+#, python-format
+msgid "Groups for profile %s"
+msgstr "Skupine profila %s"
+
+#: ../admin-tool/groupsdialog.py:70
+msgid "Group"
+msgstr "Skupina"
+
+#: ../admin-tool/groupsdialog.py:80
+#: ../admin-tool/usersdialog.py:95
+msgid "Use This Profile"
+msgstr "Uporabi ta profil"
+
 #: ../admin-tool/lockdown/lockdownbutton.py:99
 msgid "Click to make this setting not mandatory"
 msgstr "Kliknite, Ä?e želite doloÄ?iti nastavitev kot neobvezno"
@@ -478,7 +492,7 @@ msgstr "Uporabniški vmesnik"
 #. to form a unique profile name e.g.
 #. "Artist Workstation (5)"
 #.
-#: ../admin-tool/profilesdialog.py:497
+#: ../admin-tool/profilesdialog.py:508
 #, python-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
@@ -519,15 +533,15 @@ msgstr "PriÅ¡lo je do usodne napake. Napako nam lahko pomagate odpraviti, Ä?e po
 msgid "Sabayon will now exit.  There were some recoverable errors, and you can help us debug the problem by sending the log in %s to %s"
 msgstr "Program Sabayon se bo zaprl. Prišlo je do nekaj obnovljivih napak, ki jih lahko iz beležnice pošljete %s na %s"
 
-#: ../admin-tool/sabayon-apply:99
+#: ../admin-tool/sabayon-apply:111
+msgid "Please use -h for usage options"
+msgstr "Prosim, uporabite -h zastavico za podrobnosti uporabe"
+
+#: ../admin-tool/sabayon-apply:123
 #, c-format
 msgid "No profile for user '%s' found\n"
 msgstr "Ni profila za uporabnika '%s'\n"
 
-#: ../admin-tool/sabayon-apply:104
-msgid "Please use -h for usage options"
-msgstr "Prosim, uporabite -h zastavico za podrobnosti uporabe"
-
 #: ../admin-tool/sabayon-session:67
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <profile-name> <profile-path> <display-number>\n"
@@ -563,14 +577,22 @@ msgid "_Details"
 msgstr "_Podrobnosti"
 
 #: ../admin-tool/sabayon.glade.h:7
+msgid "_Groups"
+msgstr "_Skupine"
+
+#: ../admin-tool/sabayon.glade.h:8
+msgid "_Groups:"
+msgstr "_Skupine:"
+
+#: ../admin-tool/sabayon.glade.h:9
 msgid "_Profiles:"
 msgstr "_Profili:"
 
-#: ../admin-tool/sabayon.glade.h:8
+#: ../admin-tool/sabayon.glade.h:10
 msgid "_Users"
 msgstr "_Uporabniki"
 
-#: ../admin-tool/sabayon.glade.h:9
+#: ../admin-tool/sabayon.glade.h:11
 msgid "_Users:"
 msgstr "_Uporabniki:"
 
@@ -692,10 +714,6 @@ msgstr "_Nadaljevanje urejanja"
 msgid "Users for profile %s"
 msgstr "Uporabniki profila %s"
 
-#: ../admin-tool/usersdialog.py:95
-msgid "Use This Profile"
-msgstr "Uporabi ta profil"
-
 #: ../lib/protosession.py:112
 msgid "Unable to find a free X display"
 msgstr "Ni mogoÄ?e najti prostega zaslona X"
@@ -1070,91 +1088,100 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e odstraniti povezave datoteke '%s'"
 msgid "Profile is read-only %s"
 msgstr "Profil je le za branje %s"
 
-#: ../lib/unittests.py:38
-#: ../lib/unittests.py:39
-msgid "Ignore WARNINGs"
-msgstr "Prezri opozorila"
-
-#: ../lib/unittests.py:61
-#, python-format
-msgid "Running %s tests"
-msgstr "Preizkus %s teÄ?e"
-
-#: ../lib/unittests.py:63
-#, python-format
-msgid "Running %s tests (%s)"
-msgstr "Preizkus %s teÄ?e (%s)"
-
-#: ../lib/unittests.py:70
-msgid "Success!"
-msgstr "Uspeh!"
-
 #. Translators: You may move the "%(setting)s" and "%(np)s" items as you wish, but
 #. do not change the way they are written.  The intended string is
 #. something like "invalid type for setting blah in /ldap/path/to/blah"
-#: ../lib/userdb.py:54
+#: ../lib/systemdb.py:58
 #, python-format
 msgid "invalid type for setting %(setting)s in %(np)s"
 msgstr "neveljavna vrsta nastavitve %(setting)s v %(np)s"
 
-#: ../lib/userdb.py:215
+#: ../lib/systemdb.py:103
+msgid "No database file provided"
+msgstr "Ni dodeljene datoteke podatkovne zbirke"
+
+#: ../lib/systemdb.py:220
 #, python-format
 msgid "No search base specified for %s"
 msgstr "Iskalna osnova za %s ni navedena"
 
-#: ../lib/userdb.py:218
+#: ../lib/systemdb.py:223
 #, python-format
 msgid "No query filter specified for %s"
 msgstr "Filter poizvedbe ni naveden za %s"
 
-#: ../lib/userdb.py:221
+#: ../lib/systemdb.py:226
 #, python-format
 msgid "No result attribute specified for %s"
 msgstr "Atribut rezultata ni naveden za %s"
 
-#: ../lib/userdb.py:230
+#: ../lib/systemdb.py:235
 msgid "Scope must be one of sub, base and one"
 msgstr "Obseg mora biti pod, osnova ali eden"
 
-#: ../lib/userdb.py:250
+#: ../lib/systemdb.py:255
 msgid "multiple_result must be one of first and random"
 msgstr "multiple_result mora biti prvi ali nakljuÄ?en"
 
-#: ../lib/userdb.py:342
+#: ../lib/systemdb.py:347
 #, python-format
 msgid "Could not open %s for writing"
 msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti %s za pisanje"
 
-#: ../lib/userdb.py:355
+#: ../lib/systemdb.py:360
 #, python-format
 msgid "Failed to save UserDatabase to %s"
 msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti UserDatabase v %s"
 
-#: ../lib/userdb.py:378
-#: ../lib/userdb.py:413
+#: ../lib/systemdb.py:383
+#: ../lib/systemdb.py:417
 #, python-format
 msgid "File %s is not a profile configuration"
 msgstr "Datoteka %s ni nastavitvena datoteka profila"
 
-#: ../lib/userdb.py:385
+#: ../lib/systemdb.py:390
 #, python-format
 msgid "Failed to add default profile %s to configuration"
 msgstr "Nastavitvam ni mogoÄ?e dodati privzetega profila %s"
 
-#: ../lib/userdb.py:421
+#: ../lib/systemdb.py:424
 #, python-format
 msgid "Failed to add user %s to profile configuration"
 msgstr "Nastavitvam profila ni mogoÄ?e dodati uporabnika %s"
 
-#: ../lib/userdb.py:472
+#: ../lib/systemdb.py:496
 msgid "Failed to get the user list"
 msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti seznama uporabnikov"
 
-#: ../lib/util.py:93
+#: ../lib/systemdb.py:546
+msgid "Failed to get the group list"
+msgstr "Ni mogoÄ?e pridobiti seznama uporabnikov"
+
+#: ../lib/unittests.py:38
+#: ../lib/unittests.py:39
+msgid "Ignore WARNINGs"
+msgstr "Prezri opozorila"
+
+#: ../lib/unittests.py:61
+#, python-format
+msgid "Running %s tests"
+msgstr "Preizkus %s teÄ?e"
+
+#: ../lib/unittests.py:63
+#, python-format
+msgid "Running %s tests (%s)"
+msgstr "Preizkus %s teÄ?e (%s)"
+
+#: ../lib/unittests.py:70
+msgid "Success!"
+msgstr "Uspeh!"
+
+#: ../lib/util.py:94
 msgid "Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in environment"
 msgstr "Ni mogoÄ?e najti domaÄ?ega imenika: ni nastavljen v /etc/passwd in ni vrednosti spremenljivke $HOME"
 
-#: ../lib/util.py:106
+#: ../lib/util.py:110
+#: ../lib/util.py:137
 msgid "Cannot find username: not set in /etc/passwd and no value for $USER in environment"
 msgstr "Ni mogoÄ?e najti uporabniÅ¡kega imena: ni nastavljeno v /etc/passwd in ni vrednosti za spremenljivko $USER"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]