[gftp] Updated Oriya Translation
- From: Manoj Kumar Giri <mgiri src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gftp] Updated Oriya Translation
- Date: Wed, 28 Oct 2009 09:22:52 +0000 (UTC)
commit ed9e765b1c4d72b99445cef5a43ff441c21cb4ce
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date: Wed Oct 28 14:52:42 2009 +0530
Updated Oriya Translation
po/or.po | 154 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 95 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 360560b..75f4d8f 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of or.po to Oriya
+# translation of gftp.master.or.po to Oriya
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: or\n"
+"Project-Id-Version: gftp.master.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gftp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 12:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-22 18:25+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 18:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-28 12:58+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,6 +18,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
+"\n"
#: ../lib/bookmark.c:38
#, c-format
@@ -55,7 +57,7 @@ msgstr "ତà?ରà?à¬?ି: ଫାà¬?ଲ %s ରà? à¬?à?à¬?ିପାରିବ
#: ../lib/charset-conv.c:73
#, c-format
msgid "Error converting string '%s' from character set %s to character set %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ବାà¬?à?à?à¬?ଣà?ଡ '%s' à¬?à? ବରà?ଣà?ଣମାଳା %s ରà? ବରà?ଣà?ଣମାଳା %s à¬?à? ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ରିବା ସମà?ରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s\n"
#: ../lib/config_file.c:126 ../lib/config_file.c:133 ../lib/protocols.c:1627
#, c-format
@@ -104,14 +106,17 @@ msgid ""
"go out the proxy server (if available). Syntax: dont_use_proxy=.domain or "
"dont_use_proxy=network number/netmask"
msgstr ""
-"à¬?ହି ବିà¬à¬¾à¬? ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬? à¬?ରà? à¬?ି à¬?à?à¬?à¬? ହà?ଷà?à¬?ସବà? ସà?ଥାନà?à? à¬?ପନà?à¬?ରà? à¬?à¬?ନà?ତି à¬?ବà¬? ପà?ରà?à¬?à?ସି ସରà?à¬à¬° (à?ଦି à¬?ପଲବà?ଧ) ପାà¬?à¬?à? ଯିବା ପାà¬?à¬? "
-"ଦରà¬?ାର ହà?ବ ନାହିà¬? । dont_use_proxy=.domain à¬?ିମà?ବା dont_use_proxy=network number/netmask"
+"à¬?ହି ବିà¬à¬¾à¬? ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬? à¬?ରà? à¬?ି à¬?à?à¬?à¬? ହà?ଷà?à¬?ସବà? ସà?ଥାନà?à? à¬?ପନà?à¬?ରà? à¬?à¬?ନà?ତି à¬?ବà¬? ପà?ରà?à¬?à?ସି ସରà?à¬à¬° (à?ଦି "
+"à¬?ପଲବà?ଧ) ପାà¬?à¬?à? ଯିବା ପାà¬?à¬? ଦରà¬?ାର ହà?ବ ନାହିà¬? । dont_use_proxy=.domain à¬?ିମà?ବା "
+"dont_use_proxy=network number/netmask"
#: ../lib/config_file.c:507
msgid ""
"ext=file extenstion:XPM file:Ascii or Binary (A or B):viewer program. Note: "
"All arguments except the file extension are optional"
msgstr ""
+"ext=ଫାà¬?ଲ à¬?ନà?ଲà¬?à?ନ:XPM ଫାà¬?ଲ:Ascii à¬?ଥବା Binary (A à¬?ଥବା B):ଦରà?ଶà¬? ପà?ରà¬?à?ରାମ। à¬?ିପà?ପଣà?: "
+"ଫାà¬?ଲ à¬?ନà?ଲà¬?à?ନ ବà?à?ତà?ତ ବାà¬?ି ସମସà?ତ ପà?ରାà¬?ଳà¬?à?ଡ଼ିà¬? ବà?à¬?ଳà?ପିà¬? à¬?à¬?à?"
#: ../lib/config_file.c:587 ../lib/config_file.c:832
#, c-format
@@ -163,6 +168,8 @@ msgid ""
"Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2007 Brian Masney <masneyb gftp "
"org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten"
msgstr ""
+"gFTP ପାà¬?à¬? ଫାà¬?ଲà¬?à? à¬?ିହà?ନà¬? à¬?ରନà?ତà?। Copyright (C) 1998-2007 Brian Masney <masneyb gftp "
+"org>. à¬?à?ତାବନà?: à¬?ହି ଫାà¬?ଲରà? ଯà?à¬? à¬?ରାଯାà¬?ଥିବା ଯà?à¬?à?ଣସି ଫାà¬?ଲà¬?à? ନବଲିà¬?ନ à¬?ରାଯିବ"
#: ../lib/config_file.c:733
msgid ""
@@ -171,6 +178,10 @@ msgid ""
"someone standing over your shoulder while you're editing this file. Prior to "
"this, all passwords were stored in plaintext."
msgstr ""
+"à¬?ିପà?ପଣà?: ଫାà¬?ଲ ମଧà?ଯରà? ଥିବା ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à¬?à?ତà¬?à?ଡ଼ିà¬? à¬?ପà¬? ସà?ପà¬? ହà?à¬?ଯାà¬?à¬?ି। à¬?ହି "
+"à¬?ଲà¬?à?ରିଦମà¬?ି ସà?ରà¬?à?ଷିତ ନà?ହà¬?। à¬?ହି ଫାà¬?ଲà¬?à? ସମà?ପାଦନ à¬?ରିବା ସମà?ରà? à¬?ପଣà¬?à?à¬? ପାà¬?ରà? "
+"à¬?ିଡ଼ାହà?à¬?ଥିବା à¬?à?ଣସି ବà?à?à¬?à?ତିà¬?à?à¬? ପାà¬?à¬? à¬?ପଣà¬?à?à¬? ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à¬?à?ତà¬?à? ସହà¬?ରà? ମନà?ରà¬?ିବାରà? "
+"à¬?ହା à¬?ଡାà¬?ଥାà¬?। à¬?ହା ପà?ରà?ବରà?, ସମସà?ତ ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à¬?à?ତà¬?à?ଡ଼ିà¬? ସରଳ ପାଠà?à?ରà? ସà¬?ରà¬?à?ଷିତ ହà?à¬?ଥାà¬?।"
#: ../lib/config_file.c:845
msgid ""
@@ -178,6 +189,9 @@ msgid ""
"org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. "
"If a entry has a (*) in it's comment, you can't change it inside gFTP"
msgstr ""
+"gFTP ପାà¬?à¬? ବିନà?à?ାସ ଫାà¬?ଲ। Copyright (C) 1998-2007 Brian Masney <masneyb gftp "
+"org>. à¬?à?ତାବନà?: à¬?ହି ଫାà¬?ଲରà? ଯà?à¬? à¬?ରାଯାà¬?ଥିବା ଯà?à¬?à?ଣସି ଫାà¬?ଲà¬?à? ନବଲିà¬?ନ à¬?ରାଯିବ। "
+"ଯଦି à¬?à?ଣସି à¬à¬°à¬£à¬° à¬?ିପà?ପଣà?ରà? (*) ଥାà¬?, ତà?ବà? à¬?ପଣ à¬?ହାà¬?à? gFTP à¬à¬¿à¬¤à¬°à? ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ରିପାରିବà? ନାହିà¬?"
#: ../lib/config_file.c:1209 ../lib/protocols.c:385 ../lib/rfc2068.c:543
#: ../lib/rfc2068.c:544
@@ -271,6 +285,8 @@ msgid ""
"FTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting "
"connection.\n"
msgstr ""
+"FTPS ସମରà?ଥନ à¬?ପଲବà?ଧ ନାହିà¬? ଯà?ହà?ତà? SSL ସମରà?ଥନà¬?à? ସà¬?à¬?ଳନ à¬?ରାହà?à¬?ନାହିà¬?। ସà¬?ଯà?à¬?à¬?à? "
+"ପରିତà?à?ାà¬? à¬?ରà?à¬?à¬?ି।\n"
#: ../lib/https.c:91
msgid ""
@@ -411,8 +427,8 @@ msgid ""
"This is a comma separated list of charsets to try to convert the remote "
"messages to the current locale"
msgstr ""
-"ଦà?ରବରà?ତà?ତà? ସà¬?ଦà?ଶà¬?à?ଡିà¬?à? à¬?ଳିତ à¬?à¬?ଣାସà?ଥଳରà? ବଦଳାà¬?ବାà¬?à? à¬?à?ଷà?à¬?ା à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ହା à¬?ମା ଦà?ବାରା "
-"à¬?ଲà¬?ା à¬?ରାହà?à¬?ଥିବା à¬?à¬? à¬?à¬?à?ଷରସà?à¬?à? à¬?à?ଡିà¬?ର ତାଲିà¬?ା"
+"ଦà?ରବରà?ତà?ତà? ସà¬?ଦà?ଶà¬?à?ଡିà¬?à? à¬?ଳିତ à¬?à¬?ଣାସà?ଥଳରà? ବଦଳାà¬?ବାà¬?à? à¬?à?ଷà?à¬?ା à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ହା à¬?ମା ଦà?ବାରା à¬?ଲà¬?ା "
+"à¬?ରାହà?à¬?ଥିବା à¬?à¬? à¬?à¬?à?ଷରସà?à¬?à? à¬?à?ଡିà¬?ର ତାଲିà¬?ା"
#: ../lib/options.h:56
msgid "Remote LC_TIME:"
@@ -423,6 +439,8 @@ msgid ""
"This is the value of LC_TIME for the remote site. This is so that dates can "
"be parsed properly in the directory listings."
msgstr ""
+"à¬?ହା ହà?à¬?à¬?ି ସà?ଦà?ର ସାà¬?à¬? ପାà¬?à¬? LC_TIME ର ମà?ଲà?à?। à¬?ହା ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? ସà¬?ରà¬?ନାରà? "
+"ତାରିà¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସଠିà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ବିଶà?ଳà?ଷଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ରାହà?à¬?à¬?ି।"
#: ../lib/options.h:60
msgid "Cache TTL:"
@@ -518,7 +536,7 @@ msgstr "GUI ରà? ହସà?ତà¬?à?ତ ନିରà?ଦà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼
#: ../lib/options.h:109
msgid "Allow entering manual commands in the GUI (functions like the text port)"
-msgstr ""
+msgstr "GUI ରà? ହସà?ତà¬?à?ତ ନିରà?ଦà?ଦà?ଶà¬?à? à¬à¬°à¬£ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ନà?ମତି ଦà?à¬?ଥାà¬? (ପାଠà?à? ସà¬?ଯà?à¬?ିà¬?à? ପରି ଫଳନà¬?à?ଡ଼ିà¬?)"
#: ../lib/options.h:111
msgid "Remember last directory"
@@ -526,7 +544,7 @@ msgstr "à¬?ନà?ତିମ ଡ଼ିରà?à¬?à?à¬?à?ରà?à¬?à? ମନà? ର
#: ../lib/options.h:113
msgid "Save the last local and remote directory when the application is closed"
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ରà?à?à¬? ବନà?ଦ ହà?ବା ସମà?ରà? à¬?ନà?ତିମ ସà?ଥାନà?à? à¬?ବà¬? ସà?ଦà?ର ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà?à¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../lib/options.h:115
msgid "Connect to remote server on startup"
@@ -534,7 +552,7 @@ msgstr "à¬?ରମà?à¬à¬°à? ସà?ଦà?ର ସରà?à¬à¬° ସହିତ ସ
#: ../lib/options.h:117
msgid "Automatically connect to the remote server when the application is started."
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ରà?à?à¬? à¬?ରମà?ଠହà?ବା ସମà?ରà? ସà?ଦà?ର ସରà?à¬à¬°à¬?à? ସà?à±à?à¬?à¬?ାଳିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ସà¬?ଯà?à¬?à?ତ à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../lib/options.h:120 ../src/gtk/options_dialog.c:1020
#: ../src/gtk/options_dialog.c:1240
@@ -547,7 +565,9 @@ msgstr "ନà?à¬?à±à¬°à?à¬? ସମà? ସମାପà?ତ:"
#: ../lib/options.h:125
msgid "The timeout waiting for network input/output. This is NOT an idle timeout."
-msgstr "ନà?à¬?à?à¬?à¬?ରà?à¬? à¬?ନପà?à¬?à? / à¬?à¬?à¬?ପà?à¬? ପାà¬?à¬? à¬?ାà¬?ମà¬?à¬?à¬?(ସମଯ ସମାପà?ତି) à¬?ପà?à¬?à?ଷାରତ । à¬?ହା à¬?à¬? ନିରରà?ଥà¬? ସମà?ସମାପà?ତ ନà?ହà¬?।"
+msgstr ""
+"ନà?à¬?à?à¬?à¬?ରà?à¬? à¬?ନପà?à¬?à? / à¬?à¬?à¬?ପà?à¬? ପାà¬?à¬? à¬?ାà¬?ମà¬?à¬?à¬?(ସମଯ ସମାପà?ତି) à¬?ପà?à¬?à?ଷାରତ । à¬?ହା à¬?à¬? ନିରରà?ଥà¬? ସମà?ସମାପà?ତ "
+"ନà?ହà¬?।"
#: ../lib/options.h:127
msgid "Connect retries:"
@@ -555,7 +575,7 @@ msgstr "ସà¬?ଯà?à¬? ପà?ନà¬? ପà?ରà?ାସ:"
#: ../lib/options.h:130
msgid "The number of auto-retries to do. Set this to 0 to retry indefinitely"
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ରà?ାସ à¬?ରିବାà¬?à? ସà?ଥିର ହà?à¬?ଥିବା ସà?à±à?à¬?-ପà?ରà¬?à?ଷà?à¬?ା ସà¬?à¬?à?à?ା। ସà?ମାହà?ନ ପà?ନà¬?ପà?ରà?ାସ ପାà¬?à¬? à¬?ହାà¬?à? 0 ସà?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../lib/options.h:132
msgid "Retry sleep time:"
@@ -582,6 +602,8 @@ msgid ""
"The block size that is used when transfering files. This should be a "
"multiple of 1024."
msgstr ""
+"ଫାà¬?ଲ ସà?ଥାନାନà?ତରଣ à¬?ରିବା ସମà?ରà? ବà?à?ବହà?ତ ବà?ଲà¬? à¬?à¬?ାର। à¬?ହା 1024 ର à¬?à?ଣାତà?ମà¬? "
+"ହà?ବା à¬?à¬?ିତ।"
#: ../lib/options.h:147
msgid "Default Protocol:"
@@ -600,8 +622,9 @@ msgid ""
"This defines what will happen when you double click a file in the file "
"listboxes. 0=View file 1=Edit file 2=Transfer file"
msgstr ""
-"ଯà?ତà?ବà?ଳà? ତà?ମà? ଫାà¬?ଲà? ତାଲିà¬?ା ବà¬?à?ସà¬?à?ଡିà¬?ରà? ଥିବା à¬?à¬? ଫାà¬?ଲà?â??ରà? ଦà?ବିବାର à¬?à?ଲିà¬?à? à¬?ରନà?ତି, ସà?ତà?ବà?ଳà? à¬?ଣ ହà?ବ "
-"ତାହାà¬?à? à¬?ହା ବà?ଯାà¬?à?ଯାà¬?ରà?। 0=ଫାà¬?ଲà? ଦà?à¬?ନà?ତà? 1=ଫାà¬?ଲà? ସà¬?ପାଦନା à¬?ରନà?ତà? 2=ଫାà¬?ଲà? ସà?ଥାନାନà?ତରିତ à¬?ରନà?ତà?"
+"ଯà?ତà?ବà?ଳà? ତà?ମà? ଫାà¬?ଲà? ତାଲିà¬?ା ବà¬?à?ସà¬?à?ଡିà¬?ରà? ଥିବା à¬?à¬? ଫାà¬?ଲà?â??ରà? ଦà?ବିବାର à¬?à?ଲିà¬?à? à¬?ରନà?ତି, ସà?ତà?ବà?ଳà? à¬?ଣ "
+"ହà?ବ ତାହାà¬?à? à¬?ହା ବà?ଯାà¬?à?ଯାà¬?ରà?। 0=ଫାà¬?ଲà? ଦà?à¬?ନà?ତà? 1=ଫାà¬?ଲà? ସà¬?ପାଦନା à¬?ରନà?ତà? 2=ଫାà¬?ଲà? ସà?ଥାନାନà?ତରିତ "
+"à¬?ରନà?ତà?"
#: ../lib/options.h:162
msgid "The default width of the local files listbox"
@@ -652,8 +675,8 @@ msgid ""
"The width of the size column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
"this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
msgstr ""
-"ଫାà¬?ଲà?â?? ତାଲିà¬?ା ବà¬?à?ସରà? à¬?à¬?ାର ସà?ତମà?à¬à¬° à¬?ସାର। à¬?ହି ସà?ତମà?ଠସà?ବà?à¬?à¬?ାଳିତ ରà?ପà? ପà?ନà¬?à¬?à¬?ାର ହà?ବାà¬?à? "
-"à¬?ହାà¬?à? 0 ରà? ସà?à¬?à? à¬?ରନà?ତà?। à¬?ହି ସà?ତମà?à¬à¬?à? à¬?à¬?à?ଷମ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ହାà¬?à? -1ରà? ସà?à¬?à? à¬?ରନà?ତà?"
+"ଫାà¬?ଲà?â?? ତାଲିà¬?ା ବà¬?à?ସରà? à¬?à¬?ାର ସà?ତମà?à¬à¬° à¬?ସାର। à¬?ହି ସà?ତମà?ଠସà?ବà?à¬?à¬?ାଳିତ ରà?ପà? ପà?ନà¬?à¬?à¬?ାର ହà?ବାà¬?à? à¬?ହାà¬?à? 0 "
+"ରà? ସà?à¬?à? à¬?ରନà?ତà?। à¬?ହି ସà?ତମà?à¬à¬?à? à¬?à¬?à?ଷମ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ହାà¬?à? -1ରà? ସà?à¬?à? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../lib/options.h:209 ../lib/options.h:227
msgid ""
@@ -668,24 +691,24 @@ msgid ""
"The width of the group column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
"this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
msgstr ""
-"ଫାà¬?ଲà?â?? ତାଲିà¬?ା ବà¬?à?ସରà? ସମà?ହ ସà?ତମà?à¬à¬° à¬?ସାର। à¬?ହି ସà?ତମà?ଠସà?ବà?à¬?à¬?ାଳିତ ରà?ପà? ପà?ନà¬?à¬?à¬?ାର ହà?ବାà¬?à? "
-"à¬?ହାà¬?à? 0 ରà? ସà?à¬?à? à¬?ରନà?ତà?। à¬?ହି ସà?ତମà?à¬à¬?à? à¬?à¬?à?ଷମ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ହାà¬?à? -1ରà? ସà?à¬?à? à¬?ରନà?ତà?"
+"ଫାà¬?ଲà?â?? ତାଲିà¬?ା ବà¬?à?ସରà? ସମà?ହ ସà?ତମà?à¬à¬° à¬?ସାର। à¬?ହି ସà?ତମà?ଠସà?ବà?à¬?à¬?ାଳିତ ରà?ପà? ପà?ନà¬?à¬?à¬?ାର ହà?ବାà¬?à? à¬?ହାà¬?à? 0 "
+"ରà? ସà?à¬?à? à¬?ରନà?ତà?। à¬?ହି ସà?ତମà?à¬à¬?à? à¬?à¬?à?ଷମ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ହାà¬?à? -1ରà? ସà?à¬?à? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../lib/options.h:215 ../lib/options.h:233
msgid ""
"The width of the date column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
"this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
msgstr ""
-"ଫାà¬?ଲà?â?? ତାଲିà¬?ା ବà¬?à?ସରà? ତାରିà¬? ସà?ତମà?à¬à¬° à¬?ସାର। à¬?ହି ସà?ତମà?ଠସà?ବà?à¬?à¬?ାଳିତ ରà?ପà? ପà?ନà¬?à¬?à¬?ାର ହà?ବାà¬?à? à¬?ହାà¬?à? "
-"0 ରà? ସà?à¬?à? à¬?ରନà?ତà?। à¬?ହି ସà?ତମà?à¬à¬?à? à¬?à¬?à?ଷମ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ହାà¬?à? -1ରà? ସà?à¬?à? à¬?ରନà?ତà?"
+"ଫାà¬?ଲà?â?? ତାଲିà¬?ା ବà¬?à?ସରà? ତାରିà¬? ସà?ତମà?à¬à¬° à¬?ସାର। à¬?ହି ସà?ତମà?ଠସà?ବà?à¬?à¬?ାଳିତ ରà?ପà? ପà?ନà¬?à¬?à¬?ାର ହà?ବାà¬?à? à¬?ହାà¬?à? 0 "
+"ରà? ସà?à¬?à? à¬?ରନà?ତà?। à¬?ହି ସà?ତମà?à¬à¬?à? à¬?à¬?à?ଷମ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ହାà¬?à? -1ରà? ସà?à¬?à? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../lib/options.h:218 ../lib/options.h:236
msgid ""
"The width of the attribs column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
"this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
msgstr ""
-"ଫାà¬?ଲà?â?? ତାଲିà¬?ା ବà¬?à?ସରà? à¬?à?ଣ ସà?ତମà?à¬à¬° à¬?ସାର। à¬?ହି ସà?ତମà?ଠସà?ବà?à¬?à¬?ାଳିତ ରà?ପà? ପà?ନà¬?à¬?à¬?ାର ହà?ବାà¬?à? à¬?ହାà¬?à? "
-"0 ରà? ସà?à¬?à? à¬?ରନà?ତà?। à¬?ହି ସà?ତମà?à¬à¬?à? à¬?à¬?à?ଷମ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ହାà¬?à? -1ରà? ସà?à¬?à? à¬?ରନà?ତà?"
+"ଫାà¬?ଲà?â?? ତାଲିà¬?ା ବà¬?à?ସରà? à¬?à?ଣ ସà?ତମà?à¬à¬° à¬?ସାର। à¬?ହି ସà?ତମà?ଠସà?ବà?à¬?à¬?ାଳିତ ରà?ପà? ପà?ନà¬?à¬?à¬?ାର ହà?ବାà¬?à? à¬?ହାà¬?à? 0 ରà? "
+"ସà?à¬?à? à¬?ରନà?ତà?। à¬?ହି ସà?ତମà?à¬à¬?à? à¬?à¬?à?ଷମ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ହାà¬?à? -1ରà? ସà?à¬?à? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../lib/options.h:239
msgid "The color of the commands that are sent to the server"
@@ -743,12 +766,12 @@ msgstr "ଫାà¬?ଲ ପରିବହନà¬?à? %.2f KB/s à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି
#: ../lib/protocols.c:381
#, c-format
msgid "Error setting LC_TIME to '%s'. Falling back to '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "LC_TIME à¬?à? '%s' ରà? ସà?à¬? à¬?ରିବା ସମà?ରà? ତà?ରà?à¬?ି। '%s' à¬?à? ଫà?ରି à¬?ସିଲା\n"
#: ../lib/protocols.c:392
#, c-format
msgid "Loading directory listing %s from cache (LC_TIME=%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? ତାଲିà¬?ା %s à¬?à? à¬?à?à?ାଶà?ରà? ଧାରଣ à¬?ରà?à¬?à¬?ି (LC_TIME=%s)\n"
#: ../lib/protocols.c:402
#, c-format
@@ -761,6 +784,8 @@ msgid ""
"Warning: Stripping path off of file '%s'. The stripped path (%s) doesn't "
"match the current directory (%s)\n"
msgstr ""
+"à¬?à?ତାବନà?: ଫାà¬?ଲ '%s' ର ପଥ ବନà?ଦ à¬?ରà?à¬?à¬?ି। à¬?ଣà?ଡ ବିà¬?ଣà?ଡ ପଥ (%s) ପà?ରà¬?ଳିତ ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? (%s) "
+"ସହିତ ମà?ଳà¬?ାà¬?ନାହିà¬?\n"
#: ../lib/protocols.c:483
#, c-format
@@ -935,8 +960,8 @@ msgid ""
"This is the password that will be used whenever you log into a remote FTP "
"server as anonymous"
msgstr ""
-"ଯà?ତà?ବà?ଳà? ବି à¬?ପଣ à¬?à¬? ଦà?ରବରà?ତà?ତà? FTP ସରà?à¬à¬°à¬°à? ବà?ନାମà? ହିସାବରà? ଲà¬?à? à¬?ରà?à¬?ନà?ତି, "
-"ସà?ତà?ବà?ଳà? à¬?ହା ହà?à¬?à¬?ି ସà?ହି ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à¬?à?ତ ଯାହାà¬?à? ବà?ଯବହାର à¬?ରାଯିବ "
+"ଯà?ତà?ବà?ଳà? ବି à¬?ପଣ à¬?à¬? ଦà?ରବରà?ତà?ତà? FTP ସରà?à¬à¬°à¬°à? ବà?ନାମà? ହିସାବରà? ଲà¬?à? à¬?ରà?à¬?ନà?ତି, ସà?ତà?ବà?ଳà? à¬?ହା "
+"ହà?à¬?à¬?ି ସà?ହି ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à¬?à?ତ ଯାହାà¬?à? ବà?ଯବହାର à¬?ରାଯିବ "
#: ../lib/rfc959.c:59
msgid "Proxy account:"
@@ -961,10 +986,10 @@ msgid ""
"can you type in %pu"
msgstr ""
"à¬?ହା ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬? à¬?ରà? à¬?ିପରି ତà?ମ ପà?ରà?à¬?à?ସି ସରà?à¬à¬° à¬?ମà¬?à? ଲà¬?à? à¬?ନ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ଶା à¬?ରà?। ତà?ମà? à¬?à¬? % à¬?ପସରà?à¬? ଥିବା "
-"2 à¬?à¬?à?ଷର ପà?ନà¬?ସà?ଥାପନ ଶବà?ଦରà¬?à?à¬?à? à¬?à? ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬? à¬?ରିପାର à?ାହା ଠିà¬?à? ତଥà?ଯ ଦà?ବାରା ପà?ନà¬?ସà?ଥାପିତ ହà?ବ। ପà?ରଥମ à¬?à¬?à?ଷର FTP "
-"ସରà?à¬à¬°à¬° ପà?ରà?à¬?à?ସି ପାà¬?à¬? p à¬?ିମà?ବା ହà?ଷà?à¬? ପାà¬?à¬? h ହà?à¬?ପାରà?। ଦà?ବିତà?à? à¬?à¬?à?ଷର u (à¬?ପଯà?à¬?à¬?ରà?ତà?ତା), p (ପାସ), "
-"h (ହà?ଷà?à¬?), o (ପà?ରà?à¬?) à¬?ିମà?ବା a (à¬?à¬?ାà¬?ଣà?à¬?) ହà?à¬?ପାରà?। à¬?ଦାହରଣ ସà?ବରà?ପ, ପà?ରà?à¬?à?ସି à¬?ପà?à?à¬?à¬?ରà?ତà?ତାà¬?à? "
-"ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬?, à¬?ପଣ %pu ରà? à¬?ାà¬?ପ à¬?ରି ପାରିବà?"
+"2 à¬?à¬?à?ଷର ପà?ନà¬?ସà?ଥାପନ ଶବà?ଦରà¬?à?à¬?à? à¬?à? ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬? à¬?ରିପାର à?ାହା ଠିà¬?à? ତଥà?ଯ ଦà?ବାରା ପà?ନà¬?ସà?ଥାପିତ ହà?ବ। ପà?ରଥମ "
+"à¬?à¬?à?ଷର FTP ସରà?à¬à¬°à¬° ପà?ରà?à¬?à?ସି ପାà¬?à¬? p à¬?ିମà?ବା ହà?ଷà?à¬? ପାà¬?à¬? h ହà?à¬?ପାରà?। ଦà?ବିତà?à? à¬?à¬?à?ଷର u "
+"(à¬?ପଯà?à¬?à¬?ରà?ତà?ତା), p (ପାସ), h (ହà?ଷà?à¬?), o (ପà?ରà?à¬?) à¬?ିମà?ବା a (à¬?à¬?ାà¬?ଣà?à¬?) ହà?à¬?ପାରà?। à¬?ଦାହରଣ "
+"ସà?ବରà?ପ, ପà?ରà?à¬?à?ସି à¬?ପà?à?à¬?à¬?ରà?ତà?ତାà¬?à? ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬?, à¬?ପଣ %pu ରà? à¬?ାà¬?ପ à¬?ରି ପାରିବà?"
#: ../lib/rfc959.c:69
msgid "Ignore PASV address"
@@ -977,6 +1002,9 @@ msgid ""
"needed for routers giving their internal rather then their external IP "
"address in a PASV reply."
msgstr ""
+"ଯଦି à¬?ହାà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରାଯାà¬?, ତà?ବà? ସà?ଦà?ର FTP ସରà?à¬à¬°à¬° PASV IP ଠିà¬?ଣା à¬?à?ଷà?ତà?ରà¬?à? à¬?à¬?à?ରାହà?à? "
+"à¬?ରାଯିବ à¬?ବà¬? ହà?ଷà?à¬?ର IP ଠିà¬?ଣାà¬?à? ତାହା ପରିବରà?ତà?ତà? ବà?à?ବହାର à¬?ରାଯିବ। à¬?ହା ପà?ରାà?ତà¬? ରାà¬?à¬?ର ପାà¬?à¬? "
+"ତାହାର ବାହà?à? IP ଠିà¬?ଣା ପାà¬?à¬? PASV à¬?ତà?ତରରà? à¬?ବଶà?à?à¬? ହà?à¬?ଥାà¬?।"
#: ../lib/rfc959.c:74
msgid "Passive file transfers"
@@ -991,11 +1019,11 @@ msgid ""
"gFTP will open up a port on the client side and the remote server will "
"attempt to connect to it."
msgstr ""
-"ଯଦି à¬?ହା ସà¬?à?ଷମ à¬?ରାଯାà¬?, ତà?ବà? ଦà?ରବରà?ତà?ତà? FTP ସରà?à¬à¬° ତଥà?ଯ ସà¬?ଯà?à¬? ପାà¬?à¬? à¬?à¬? ସà¬?ଯà?à¬?ିà¬?à? à¬?à?ଲିବ। ଯଦି à¬?ପଣ à¬?à¬? "
-"à¬?à¬?à?ନିà¬?ବà¬? ପà¬?ରà? à¬?à¬?ନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ପଣ à¬?ହା ସà¬?à?ଷମ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ବଶà?ଯà¬? à¬?ରିବà?। ସାଧାରଣତà¬?, à¬?ହା ସà¬?à?ଷମ à¬?ରି ରà¬?ିବା "
-"à¬?à¬? à¬?ତà?ତମ ଧାରଣା ଯà? ପରà?ଯà?à?ନà?ତ à¬?ହାà¬?à? ସମରà?ଥନ à¬?ରà? ନ ଥିବା à¬?à¬? ପà?ରà?ଣା FTP ସରà?à¬à¬° ସହ à¬?ପଣ ସà¬?ଯà?à¬?à?ତ ନ ହà?à¬?à¬?ନà?ତି। "
-"ଯଦି à¬?ହା à¬?à¬?à?ଷମ à¬?ରାହà?à¬?, ତà?ବà? gFTP à¬?à?ଳାà¬?ଣà?à¬? ପାରà?ଶà?ବରà? à¬?à¬? ସà¬?ଯà?à¬?ିà¬?à? à¬?à?ଲିବ à¬?ବà¬? ଦà?ରବରà?ତà?ତà? ସରà?à¬à¬° à¬?ହାà¬?à? "
-"ସà¬?ଯà?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଷà?à¬?ା à¬?ରିବ।"
+"ଯଦି à¬?ହା ସà¬?à?ଷମ à¬?ରାଯାà¬?, ତà?ବà? ଦà?ରବରà?ତà?ତà? FTP ସରà?à¬à¬° ତଥà?ଯ ସà¬?ଯà?à¬? ପାà¬?à¬? à¬?à¬? ସà¬?ଯà?à¬?ିà¬?à? à¬?à?ଲିବ। ଯଦି "
+"à¬?ପଣ à¬?à¬? à¬?à¬?à?ନିà¬?ବà¬? ପà¬?ରà? à¬?à¬?ନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ପଣ à¬?ହା ସà¬?à?ଷମ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ବଶà?ଯà¬? à¬?ରିବà?। ସାଧାରଣତà¬?, à¬?ହା "
+"ସà¬?à?ଷମ à¬?ରି ରà¬?ିବା à¬?à¬? à¬?ତà?ତମ ଧାରଣା ଯà? ପରà?ଯà?à?ନà?ତ à¬?ହାà¬?à? ସମରà?ଥନ à¬?ରà? ନ ଥିବା à¬?à¬? ପà?ରà?ଣା FTP ସରà?à¬à¬° ସହ "
+"à¬?ପଣ ସà¬?ଯà?à¬?à?ତ ନ ହà?à¬?à¬?ନà?ତି। ଯଦି à¬?ହା à¬?à¬?à?ଷମ à¬?ରାହà?à¬?, ତà?ବà? gFTP à¬?à?ଳାà¬?ଣà?à¬? ପାରà?ଶà?ବରà? à¬?à¬? ସà¬?ଯà?à¬?ିà¬?à? "
+"à¬?à?ଲିବ à¬?ବà¬? ଦà?ରବରà?ତà?ତà? ସରà?à¬à¬° à¬?ହାà¬?à? ସà¬?ଯà?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଷà?à¬?ା à¬?ରିବ।"
#: ../lib/rfc959.c:79
msgid "Resolve Remote Symlinks (LIST -L)"
@@ -1024,16 +1052,16 @@ msgid ""
"leave this off. If you are downloading binary data, you will want to disable "
"this."
msgstr ""
-"ଯଦି à¬?ପଣ Windowsରà? UNIX ବà¬?à?ସà¬?à? à¬?ିମà?ବା à¬?ହାର ବିପରà?ତ à¬?à¬? ପାଠà?à? ଫାà¬?ଲ ସà?ଥାନାନà?ତରିତ à¬?ରà?à¬?ନà?ତି, "
-"ତà?ବà? à¬?ପଣ à¬?ହାà¬?à? ସà¬?à?ଷମ à¬?ରିବା à¬?à¬?ିତ। ପà?ରତà?ଯà?à¬? ସିଷà?à¬?ମ ପାଠà?à? ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ପାà¬?à¬? ନà?à¬?ରà?à¬?ା à¬?ଲà¬?ା "
-"à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ରିଥାà¬?। ଯଦି à¬?ପଣ UNIXରà? UNIXà¬?à? ସà?ଥାନାନà?ତରିତ à¬?ରà?à¬?ନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହାà¬?à? ତà?ଯାà¬? à¬?ରିବା "
-"ନିରାପଦ। ଯଦି à¬?ପଣ ଦà?à±à¬¿à¬®à¬¿à¬? ତଥà?ଯ à¬?ହରଣ à¬?ରà?à¬?ନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ପଣ à¬?ହାà¬?à? à¬?à¬?à?ଷମ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ାହିà¬?ବà?।"
+"ଯଦି à¬?ପଣ Windowsରà? UNIX ବà¬?à?ସà¬?à? à¬?ିମà?ବା à¬?ହାର ବିପରà?ତ à¬?à¬? ପାଠà?à? ଫାà¬?ଲ ସà?ଥାନାନà?ତରିତ à¬?ରà?à¬?ନà?ତି, ତà?ବà? "
+"à¬?ପଣ à¬?ହାà¬?à? ସà¬?à?ଷମ à¬?ରିବା à¬?à¬?ିତ। ପà?ରତà?ଯà?à¬? ସିଷà?à¬?ମ ପାଠà?à? ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬? ପାà¬?à¬? ନà?à¬?ରà?à¬?ା à¬?ଲà¬?ା à¬à¬¾à¬¬à¬°à? "
+"ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ରିଥାà¬?। ଯଦି à¬?ପଣ UNIXରà? UNIXà¬?à? ସà?ଥାନାନà?ତରିତ à¬?ରà?à¬?ନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହାà¬?à? ତà?ଯାà¬? à¬?ରିବା ନିରାପଦ। "
+"ଯଦି à¬?ପଣ ଦà?à±à¬¿à¬®à¬¿à¬? ତଥà?ଯ à¬?ହରଣ à¬?ରà?à¬?ନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ପଣ à¬?ହାà¬?à? à¬?à¬?à?ଷମ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ାହିà¬?ବà?।"
#: ../lib/rfc959.c:381 ../lib/rfc959.c:390 ../lib/rfc959.c:401
#: ../lib/rfc959.c:849 ../lib/rfc959.c:1414
#, c-format
msgid "Invalid response '%c' received from server.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ସରà?à¬à¬°à¬°à? à¬?ବà?ଧ à¬?ତà?ତର '%c' à¬?à?ରହଣ à¬?ରାହà?à¬?à¬?ି।\n"
#: ../lib/rfc959.c:706 ../lib/socket-connect-gethostbyname.c:120
#, c-format
@@ -1048,7 +1076,7 @@ msgstr "PASV à¬?ତà?ତର '%s' ରà? IP ଠିà¬?ଣା ପାà¬? ପାର
#: ../lib/rfc959.c:775
#, c-format
msgid "Ignoring IP address in PASV response, connecting to %d.%d.%d.%d:%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "PASV à¬?ତà?ତରରà? IP ଠିà¬?ଣାà¬?à? à¬?à¬?à?ରାହà?à? à¬?ରି, %d.%d.%d.%d:%d ସହିତ ସà¬?ଯà?à¬? ସà?ଥାପନ à¬?ରନà?ତà?\n"
#: ../lib/rfc959.c:786 ../lib/rfc959.c:945
#, c-format
@@ -1357,8 +1385,8 @@ msgid ""
"There was an error initializing a SSH connection with the remote server. The "
"error message from the remote server follows:\n"
msgstr ""
-"ଦà?ରବରà?ତà?ତà? ସରà?à¬à¬° ସାà¬?à?à¬?ରà? à¬?à¬? SSH ସà¬?à?à?à¬? à¬?ରମà?ଠà¬?ରିବା ସମଯରà? ତà?à¬?ି ଥିଲା। "
-"ଦà?ରବରà?ତà?ତà? ସରà?à¬à¬° ଠାରà? ତà?à¬?ି ସà¬?ଦà?ଶ à¬?à¬?ରà? à¬?ସà?à¬?ି:\n"
+"ଦà?ରବରà?ତà?ତà? ସରà?à¬à¬° ସାà¬?à?à¬?ରà? à¬?à¬? SSH ସà¬?à?à?à¬? à¬?ରମà?ଠà¬?ରିବା ସମଯରà? ତà?à¬?ି ଥିଲା। ଦà?ରବରà?ତà?ତà? ସରà?à¬à¬° ଠାରà? "
+"ତà?à¬?ି ସà¬?ଦà?ଶ à¬?à¬?ରà? à¬?ସà?à¬?ି:\n"
#: ../lib/sshv2.c:1160
#, c-format
@@ -1417,8 +1445,8 @@ msgid ""
"ERROR: The host in the SSL certificate (%s) does not match the host that we "
"connected to (%s). Aborting connection.\n"
msgstr ""
-"ERROR: SSL ପà?ରମାଣପତà?ର (%s)ରà? ଥିବା ହà?ଷà?à¬? à¬?ମà? ସà¬?à?à?à¬?à?ତ ହà?à¬?ଥିବା ହà?ଷà?à¬? "
-"(%s) ସହିତ ମà?ଳ ହà?à¬?ନି। ସà¬?ଯà?à¬? ବà?ଥା ହà?à¬?à¬?ି।\n"
+"ERROR: SSL ପà?ରମାଣପତà?ର (%s)ରà? ଥିବା ହà?ଷà?à¬? à¬?ମà? ସà¬?à?à?à¬?à?ତ ହà?à¬?ଥିବା ହà?ଷà?à¬? (%s) ସହିତ ମà?ଳ ହà?à¬?ନି। "
+"ସà¬?ଯà?à¬? ବà?ଥା ହà?à¬?à¬?ି।\n"
#: ../lib/sslcommon.c:302
msgid "Cannot initialize the OpenSSL library\n"
@@ -1464,8 +1492,8 @@ msgid ""
"This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain "
"conditions; for details, see the COPYING file\n"
msgstr ""
-"gFTP ABSOLUTELY NO WARRANTYସହିତ à¬?ସà?; ବିସà?ତà?ତ ବିବରଣà? ପାà¬?à¬?, COPYING ଫାà¬?ଲ ଦà?à¬?ନà?ତà?। "
-"à¬?ହା ମà?à¬?à?ତ ସଫà?à¬?à±à?ର à¬?à¬?à?, à¬?ବà¬? ତà?ମà¬?à? ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬? ସରà?ତà?ତà¬?à?ଡିà¬? à¬?ନà?ତରà?à¬?ତ ପà?ନà¬?ବଣà?à¬?ନ ପାà¬?à¬? ସà?ବାà¬?ତ à¬?ରାହà?à¬?à¬?ି; "
+"gFTP ABSOLUTELY NO WARRANTYସହିତ à¬?ସà?; ବିସà?ତà?ତ ବିବରଣà? ପାà¬?à¬?, COPYING ଫାà¬?ଲ ଦà?à¬?ନà?ତà?। à¬?ହା "
+"ମà?à¬?à?ତ ସଫà?à¬?à±à?ର à¬?à¬?à?, à¬?ବà¬? ତà?ମà¬?à? ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬? ସରà?ତà?ତà¬?à?ଡିà¬? à¬?ନà?ତରà?à¬?ତ ପà?ନà¬?ବଣà?à¬?ନ ପାà¬?à¬? ସà?ବାà¬?ତ à¬?ରାହà?à¬?à¬?ି; "
"ବିସà?ତà?ତ ବିବରଣà? ପାà¬?à¬?, COPYING ଫାà¬?ଲ ଦà?à¬?ନà?ତà?\n"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:158 ../src/gtk/menu-items.c:491
@@ -1825,6 +1853,8 @@ msgid ""
"There were %d files or directories that could not be transferred. Check the "
"log for which items were not properly transferred."
msgstr ""
+"ସà?ଠାରà? %d à¬?ି ଫାà¬?ଲ à¬?ଥବା ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? à¬?à¬?ି ଯାହାà¬?à?à¬?ି ସà?ଥାନାନà?ତରିତ à¬?ରିହà?ବ ନାହିà¬?। à¬?à?à¬?à¬? ବସà?ତà?à¬?à?ଡ଼ିà¬? "
+"ସଠିà¬? ବାବରà? ସà?ଥାନାନà?ତରିତ ହà?à¬?ନାହିà¬? ତାହା ଯାà¬?à?à¬? à¬?ରପିବା ପାà¬?à¬? ଲà¬? ଫାà¬?ଲ ଦà?à¬?ନà?ତà?।"
#: ../src/gtk/bookmarks.c:40 ../src/gtk/dnd.c:122 ../src/gtk/gftp-gtk.c:234
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:1103 ../src/gtk/misc-gtk.c:505
@@ -1894,6 +1924,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to erase the bookmark\n"
"%s and all its children?"
msgstr ""
+"à¬?ିହà?ନିତ ସà?ଥାନ %s à¬?ବà¬? ତାହାର ସମସà?ତ à¬?ପଶାà¬?ାà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଲିà¬à¬¾à¬?ବà?\n"
+"ବà?ଲି à¬?ପଣ ନିଶà?à¬?ିତ à¬?ି?"
#: ../src/gtk/bookmarks.c:557
msgid "Delete Bookmark"
@@ -2058,7 +2090,7 @@ msgstr "à¬?ହି %ld ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ପସାରଣ à¬?
#: ../src/gtk/delete_dialog.c:69
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete these %ld directories"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ହି %ld ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ପସାରଣ à¬?ରିବà? ବà?ଲି à¬?ପଣ ନିଶà?à¬?ିତ à¬?ି"
#: ../src/gtk/delete_dialog.c:74
msgid "Delete Files/Directories"
@@ -2516,7 +2548,7 @@ msgstr "ସାà¬?à¬?-ବିଶà?ଷ à¬?ଦà?ଶ ପà?ରବà?ଶ à¬?ରନ
#: ../src/gtk/gtkui.c:406
msgid "Prepend with SITE"
-msgstr ""
+msgstr "SITE ସହିତ ପà?ରà?ବରà? à¬?à?ଲିà¬?ି"
#: ../src/gtk/gtkui.c:449 ../src/gtk/menu-items.c:235
msgid "Chdir"
@@ -2581,7 +2613,9 @@ msgstr "ସମସà?ତà¬?à?à¬?à? à¬?ବà¬?ା à¬?ରନà?ତà?"
#: ../src/gtk/menu-items.c:65
msgid "Change Filespec: Operation canceled...you must enter a string\n"
-msgstr "Filespecà¬?à? ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ରନà?ତà?: à¬?ାରà?ଯà?à? ରଦà?ଦ ହà?ଲା...à¬?ପଣ ନିଶà?à¬?ିତ ରà?ପà? à¬?à¬? ବାà¬?à?ଯà¬?ଣà?ଡ ପà?ରବà?ଶ à¬?ରିବା à¬?à¬?ିତ\n"
+msgstr ""
+"Filespecà¬?à? ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ରନà?ତà?: à¬?ାରà?ଯà?à? ରଦà?ଦ ହà?ଲା...à¬?ପଣ ନିଶà?à¬?ିତ ରà?ପà? à¬?à¬? ବାà¬?à?ଯà¬?ଣà?ଡ ପà?ରବà?ଶ à¬?ରିବା "
+"��ିତ\n"
#: ../src/gtk/menu-items.c:83 ../src/gtk/menu-items.c:86
msgid "Change Filespec"
@@ -2621,8 +2655,8 @@ msgid ""
"Cannot find the license agreement file COPYING. Please make sure it is in "
"either %s or in %s"
msgstr ""
-"à¬?ନà?ମତିପତà?ର ରାà¬?ିନାମା ଫାà¬?ଲ COPYING ପାà¬?ପାରà? ନାହିà¬?। ଦà?ାà¬?ରି ନିଶà?à¬?ିତ à¬?ର à?à? à¬?ହା ହà?à¬?ତ %s ରà? "
-"à¬?ିମà?ବା %s ରà? à¬?à¬?ି"
+"à¬?ନà?ମତିପତà?ର ରାà¬?ିନାମା ଫାà¬?ଲ COPYING ପାà¬?ପାରà? ନାହିà¬?। ଦà?ାà¬?ରି ନିଶà?à¬?ିତ à¬?ର à?à? à¬?ହା ହà?à¬?ତ %s ରà? à¬?ିମà?ବା "
+"%s ରà? à¬?à¬?ି"
#: ../src/gtk/menu-items.c:454 ../src/gtk/menu-items.c:459
msgid "About gFTP"
@@ -2664,6 +2698,8 @@ msgid ""
"Connect to the site specified in the host entry. If the host entry is blank, "
"then a dialog is presented that will allow you to enter a URL."
msgstr ""
+"à¬?ଧାର à¬à¬°à¬£à¬°à? à¬?ଲà?ଲିà¬?ିତ ସାà¬?à¬? ସହିତ ସà¬?ଯà?à¬? à¬?ରନà?ତà?। ଯଦି à¬?ଧାର à¬à¬°à¬£à¬?ି à¬?ାଲି à¬?à¬?ି, ତà?ବà? "
+"ସà¬?ଳାପà¬?à? à¬?ପସà?ଥାପନ à¬?ରିଥାà¬? ଯାହାà¬?ି à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? URL ରà? ପà?ରବà?ଶ ପାà¬?à¬? à¬?ନà?ମତି ଦà?à¬?ଥାà¬?। "
#: ../src/gtk/misc-gtk.c:308
msgid "All Files"
@@ -2829,7 +2865,7 @@ msgstr "ନିମà?ନସà?ତର %d ସଫଳତା ପà?ରà?ବà¬? ଫà?
#: ../src/gtk/transfer.c:352
#, c-format
msgid "Error: Child %d did not terminate properly\n"
-msgstr ""
+msgstr "ତà?ରà?à¬?ି: à¬?ପଶାà¬?ା %d ସଠିà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ସମାପà?ତ ହà?ଲା ନାହିà¬?\n"
#: ../src/gtk/transfer.c:368
#, c-format
@@ -2861,7 +2897,7 @@ msgstr "ସମାପà?ତହà?ଲା"
#: ../src/gtk/transfer.c:734
#, c-format
msgid "Sent %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining"
-msgstr ""
+msgstr "ପଠାହà?à¬?ଥିବା %s ର %s %.2fKB/s ଠାରà?, %02d:%02d:%02d est. ସମà? ବଳିà¬?ି"
#: ../src/gtk/transfer.c:739
#, c-format
@@ -2871,7 +2907,7 @@ msgstr "Recv %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. ସମà? ବଳିà¬?à¬?
#: ../src/gtk/transfer.c:750
#, c-format
msgid "Sent %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining"
-msgstr ""
+msgstr "ପଠାହà?à¬?ଥିବା %s ର %s, ପରିବହନ ସà?ଥà¬?ିତ à¬?à¬?ି, ବଳà¬?ା ସମà? à¬?ଣା ନାହିà¬?"
#: ../src/gtk/transfer.c:756
#, c-format
@@ -2959,6 +2995,6 @@ msgid ""
"c)"
msgstr ""
"%s ପà?ରà?ବରà? à¬?ବସà?ଥିତ à¬?à¬?ି। (%s à¬?ତà?ସ à¬?à¬?ାର, %s ଲà¬?à?ଷà?ଯସà?ଥଳ à¬?à¬?ାର):\n"
-"(o)ନବଲିà¬?ନ, (r)ପà?ନà¬?à¬?ଳନ, (s)à¬?ଡ଼ାà¬? ଯିବା, ସମସà?ତà¬?à?à¬?à? (O)ନବଲିà¬?ନ à¬?ରନà?ତà?, ସମସà?ତà¬?à?à¬?à? (R)ପà?ନà¬?à¬?ଳନ à¬?ରନà?ତà?, ସମସà?ତà¬?à?à¬?à? (S)à¬?ଡ଼ାà¬? ଯାà¬?ନà?ତà?: (%"
-"c)"
+"(o)ନବଲିà¬?ନ, (r)ପà?ନà¬?à¬?ଳନ, (s)à¬?ଡ଼ାà¬? ଯିବା, ସମସà?ତà¬?à?à¬?à? (O)ନବଲିà¬?ନ à¬?ରନà?ତà?, ସମସà?ତà¬?à?à¬?à? (R)ପà?ନà¬?à¬?ଳନ "
+"à¬?ରନà?ତà?, ସମସà?ତà¬?à?à¬?à? (S)à¬?ଡ଼ାà¬? ଯାà¬?ନà?ତà?: (%c)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]