[xchat-gnome] Updated Kannada(kn) translation
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [xchat-gnome] Updated Kannada(kn) translation
- Date: Wed, 28 Oct 2009 05:29:30 +0000 (UTC)
commit 1e6f209d46bf225b93a8ab2c9a7ad98ea23d0194
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date: Wed Oct 28 10:58:44 2009 +0530
Updated Kannada(kn) translation
po/kn.po | 362 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 185 insertions(+), 177 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 7e8d3af..f9f8ef6 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of xchat-gnome.HEAD.po to Kannada
+# translation of xchat-gnome.master.kn.po to Kannada
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xchat-gnome.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: xchat-gnome.master.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=xchat-gnome&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-18 13:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-31 11:01+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-23 18:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-28 00:06+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
"Language-Team: Kannada <en li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -212,150 +212,140 @@ msgid "Convert spaces to _underscores in filenames"
msgstr ""
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:19
-msgid "Display a red line after the last read text"
-msgstr ""
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:20
msgid "Enter extra words to trigger highlighting"
msgstr ""
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:21
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:20
msgid "Foreground mark:"
msgstr ""
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:22
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:21
msgid "Get IP address from _server"
msgstr ""
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:23
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:22
msgid "Glo_bal receive KB/s: "
msgstr ""
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:23
msgid "I_mage file:"
msgstr "�ಿತ�ರ �ಡತ(_m):"
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:24
msgid "In_dividual send KB/s: "
msgstr ""
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:26
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:25
msgid "Indi_vidual receive KB/s: "
msgstr ""
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:27
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:26
msgid "Move co_mpleted files to:"
msgstr ""
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "�ದ�ಯತ��ಳ�"
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:28
msgid "Real na_me:"
msgstr "ನಿ�ವಾದ ಹ�ಸರ�(_m):"
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:30
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:29
msgid "Save sender _nickname in filenames"
msgstr ""
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:31
-msgid "Select A File"
-msgstr "��ದ� �ಡತವನ�ನ� �ರಿಸ�"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select Completed Files Directory"
msgstr ""
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:31
msgid "Select Download Directory"
msgstr "ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? à²?à³?ಶವನà³?ನà³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಿ"
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:34
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:32
msgid "Show _timestamps"
msgstr ""
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:35
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:33
msgid "Show m_arker line"
msgstr ""
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:36
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:34
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
"accelerator, or press backspace to clear."
msgstr ""
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:37
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:35
msgid "Use _system terminal font"
msgstr ""
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:38
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:36
msgid "Use t_his IP address:"
msgstr "� IP ವಿಳಾಸವನ�ನ� ಬಳಸ� (_h):"
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:39
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:37
msgid "Use this f_ont:"
msgstr "� ���ಷರಶ�ಲಿಯನ�ನ� ಬಳಸ� (_o):"
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:40
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:38
msgid "_Background color:"
msgstr "ಹಿನ�ನಲ�ಯ ಬಣ�ಣ(_B):"
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:41
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:39
msgid "_Background image"
msgstr "ಹಿನ�ನಲ�ಯ �ಿತ�ರ(_B)"
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:42
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:40
msgid "_Colorize nicknames"
msgstr ""
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:43
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:41
msgid "_Download files to:"
msgstr "à²?ಡತà²?ಳನà³?ನà³? à²?ಲà³?ಲಿà²?à³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?(_D):"
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:44
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:42 ../src/fe-gnome/main-window.c:98
+msgid "_Edit"
+msgstr "ಸ�ಪಾದನ�(_E)"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:43
msgid "_Foreground color:"
msgstr ""
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:45
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:44
msgid "_Global send KB/s: "
msgstr ""
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:46
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:45
msgid "_Log conversations"
msgstr ""
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:47
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:46
msgid "_Nickname:"
msgstr "�ಡ�ಡಹ�ಸರ�(_N):"
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:48
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:47
msgid "_None (use solid color)"
msgstr ""
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:49
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:48
msgid "_Part message:"
msgstr ""
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:50
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:49
msgid "_Quit message:"
msgstr ""
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:51
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:50
msgid "_Show colors"
msgstr "ಬಣ�ಣ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_S)"
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:52
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:51
msgid "_Transparent background"
msgstr "ಪಾರದರ�ಶ� ಹಿನ�ನಲ�(_T)"
-#.
-#. This is the text that should appear on a button. Don't include the prefix 'button|' in the translation.
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:55
-msgid "button|_Edit"
-msgstr "ಸ�ಪಾದನ�(_E)"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:56
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:52
msgid "spell checking"
msgstr "�ಾ��ಣಿತ ಪರ���ಷ�"
@@ -387,7 +377,7 @@ msgstr "ಬದಲಾಯಿಸ�"
msgid "Chat with people using IRC"
msgstr ""
-#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:2 ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:119
+#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:2 ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:121
msgid "IRC Chat"
msgstr ""
@@ -467,7 +457,7 @@ msgid "%s loaded successfully\n"
msgstr "%s �ನ�ನ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲಾ�ಿದ�\n"
#: ../plugins/notification/notification.c:150
-#: ../plugins/notification/preferences-page-plugin-notification.c:128
+#: ../plugins/notification/preferences-page-plugin-notification.c:127
msgid "Notification"
msgstr "ಸ��ನ�"
@@ -1229,7 +1219,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown Command. Try /help\n"
msgstr ""
-#: ../src/common/plugin.c:357 ../src/common/plugin.c:398
+#: ../src/common/plugin.c:359 ../src/common/plugin.c:400
msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?"
msgstr ""
@@ -1371,7 +1361,7 @@ msgstr ""
#: ../src/common/text.c:947 ../src/common/text.c:1200
msgid "Reason"
-msgstr ""
+msgstr "�ಾರಣ"
#: ../src/common/text.c:948 ../src/common/text.c:1090
#: ../src/common/text.c:1173
@@ -1419,11 +1409,11 @@ msgid "The limit"
msgstr ""
#: ../src/common/text.c:1014
-msgid "The nick of the person who did the op'ing"
+msgid "The nick of the person who has been op'ed"
msgstr ""
#: ../src/common/text.c:1015
-msgid "The nick of the person who has been op'ed"
+msgid "The nick of the person who did the op'ing"
msgstr ""
#: ../src/common/text.c:1019
@@ -1459,7 +1449,7 @@ msgid "The nick who removed the limit"
msgstr ""
#: ../src/common/text.c:1042
-msgid "The nick of the person of did the deop'ing"
+msgid "The nick of the person who did the deop'ing"
msgstr ""
#: ../src/common/text.c:1043
@@ -1467,7 +1457,7 @@ msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
msgstr ""
#: ../src/common/text.c:1046
-msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing"
+msgid "The nick of the person who did the dehalfop'ing"
msgstr ""
#: ../src/common/text.c:1047
@@ -1475,7 +1465,7 @@ msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
msgstr ""
#: ../src/common/text.c:1051
-msgid "The nick of the person of did the devoice'ing"
+msgid "The nick of the person who did the devoice'ing"
msgstr ""
#: ../src/common/text.c:1052
@@ -1483,7 +1473,7 @@ msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
msgstr ""
#: ../src/common/text.c:1056
-msgid "The nick of the person of did the unban'ing"
+msgid "The nick of the person who did the unban'ing"
msgstr ""
#: ../src/common/text.c:1061
@@ -1495,7 +1485,7 @@ msgid "The exempt mask"
msgstr ""
#: ../src/common/text.c:1066
-msgid "The nick of the person removed the exempt"
+msgid "The nick of the person who removed the exempt"
msgstr ""
#: ../src/common/text.c:1071
@@ -1507,11 +1497,11 @@ msgid "The invite mask"
msgstr ""
#: ../src/common/text.c:1076
-msgid "The nick of the person removed the invite"
+msgid "The nick of the person who removed the invite"
msgstr ""
#: ../src/common/text.c:1081
-msgid "The nick of the person setting the mode"
+msgid "The nick of the person who set the mode"
msgstr ""
#: ../src/common/text.c:1082
@@ -3408,7 +3398,7 @@ msgstr "ಪಿ���"
#: ../src/common/xchat.c:859
msgid "Finger"
-msgstr ""
+msgstr "ಬ�ರಳ�"
#: ../src/common/xchat.c:860
msgid "Oper"
@@ -3456,11 +3446,11 @@ msgstr "ಯಾರಿದ�"
#: ../src/common/xchat.c:886
msgid "DNS Lookup"
-msgstr ""
+msgstr "DNS ಲ����ಪ�"
#: ../src/common/xchat.c:887
msgid "Trace"
-msgstr ""
+msgstr "�ಾಡ�(Trace)"
#: ../src/common/xchat.c:888
msgid "UserHost"
@@ -3472,7 +3462,7 @@ msgstr "ಬಾಹ�ಯ"
#: ../src/common/xchat.c:890
msgid "Traceroute"
-msgstr ""
+msgstr "ಮಾರ��ದ �ಾಡ�(Traceroute)"
#: ../src/common/xchat.c:892
msgid "Telnet"
@@ -3541,7 +3531,7 @@ msgstr "�ಳಿಸ�"
#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:31
msgid "remote access"
-msgstr ""
+msgstr "ದ�ರಸ�ಥ ನಿಲ��ಣ�"
#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:32
msgid "plugin for remote access using DBUS"
@@ -3550,7 +3540,7 @@ msgstr ""
#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:900
#, c-format
msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "à²?ಧಿವà³?ಶನದ ಬಸà³?â??à²?à³? ಸà²?ಪರà³?à²? ಸಾಧಿಸಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ: %s\n"
#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:917
#, c-format
@@ -3563,13 +3553,13 @@ msgstr "XChat-GNOME à²?ನà³?ನà³? à²?à²?ದà³? à²?ರà³?ಮಿನಲà³?â??ನ
#: ../src/common/dbus/url_handler.schemas.in.h:2
msgid "Set it at TRUE if you want it activated"
-msgstr ""
+msgstr "�ದ� ಸ��ರಿಯವಾ�ಿರ ಬ��ಿದ�ದಲ�ಲಿ �ದನ�ನ� TRUE �� ಬದಲಾಯಿಸಿ"
#: ../src/common/dbus/url_handler.schemas.in.h:3
msgid "The handler for \"irc://\" URLs"
msgstr "\"irc://\" URL�ಳಿ�ಾ�ಿನ ಹ�ಯಾ�ಡ�ಲರ�"
-#: ../src/fe-gnome/about.c:61
+#: ../src/fe-gnome/about.c:62
msgid ""
"X-Chat GNOME is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -3581,7 +3571,7 @@ msgstr ""
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
-#: ../src/fe-gnome/about.c:66
+#: ../src/fe-gnome/about.c:67
msgid ""
"X-Chat GNOME is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -3593,7 +3583,7 @@ msgstr ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
-#: ../src/fe-gnome/about.c:71
+#: ../src/fe-gnome/about.c:72
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"X-Chat GNOME; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -3603,7 +3593,7 @@ msgstr ""
"X-Chat GNOME; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
-#: ../src/fe-gnome/about.c:81
+#: ../src/fe-gnome/about.c:82
msgid "XChat-GNOME"
msgstr "XChat-GNOME"
@@ -3612,11 +3602,11 @@ msgstr "XChat-GNOME"
#. * programme; either leave it as-is or replace it with
#. * something comparable but inoffensive in your language.
#.
-#: ../src/fe-gnome/about.c:89
+#: ../src/fe-gnome/about.c:90
msgid "â??Listen very carefully, I shall say this only once.â??"
-msgstr ""
+msgstr "â??ಸರಿಯಾà²?ಿ à²?à³?ಳಿಸಿà²?à³?ಳà³?ಳಿ, ನಾನಿದನà³?ನà³? à²?à³?ವಲ à²?à²?ದà³? ಬಾರಿ ಹà³?ಳà³?ತà³?ತà³?ನà³?.â??"
-#: ../src/fe-gnome/about.c:93
+#: ../src/fe-gnome/about.c:94
msgid "XChat-GNOME Web Site"
msgstr "XChat-GNOME �ಾಲ ತಾಣ"
@@ -3629,7 +3619,7 @@ msgstr "XChat-GNOME �ಾಲ ತಾಣ"
#. * write each of them on a separated line seperated by
#. * newlines (\n).
#.
-#: ../src/fe-gnome/about.c:107
+#: ../src/fe-gnome/about.c:108
msgid "translator-credits"
msgstr "ಶ��ರ� ಪ�ರಸಾದ� ��. ವಿ.<svenkate redhat com>"
@@ -3639,15 +3629,15 @@ msgstr ""
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:2
msgid "Background image filename"
-msgstr ""
+msgstr "ಹಿನ�ನಲ� �ಿತ�ರ �ಡತದ ಹ�ಸರ�"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:3
msgid "Background transparency"
-msgstr ""
+msgstr "ಹಿನ�ನಲ�ಯ ಪಾರದರ�ಶ�ತ�"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:4
msgid "Colorize nicknames in the main window"
-msgstr ""
+msgstr "ಮ���ಯ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ �ಡ�ಡಹ�ಸರ��ಳನ�ನ� ಬಣ�ಣಯ���ತ��ಳಿಸ�"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:5
msgid "Default nickname used by servers without special options set"
@@ -3667,15 +3657,15 @@ msgstr "�ಾ��ಣಿತ ಪರ���ಷ�ಯನ�ನ� ಶ��ತ
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:9
msgid "Font for the main window"
-msgstr ""
+msgstr "ಮ���ಯ ವಿ�ಡ�ದ ���ಷರಶ�ಲಿ"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:10
msgid "Height of the channel list"
-msgstr ""
+msgstr "à²?ಾನಲà³?â?? ಪà²?à³?à²?ಿಯ à²?ತà³?ತರ"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:11
msgid "Height of the main window"
-msgstr ""
+msgstr "ಮ���ಯ ವಿ�ಡ�ದ �ತ�ತರ"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:12
msgid ""
@@ -3685,11 +3675,11 @@ msgstr ""
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:13
msgid "Languages to use for spellchecking"
-msgstr ""
+msgstr "à²?ಾà²?à³?ಣಿತಪರà³?à²?à³?ಷà³?à²?ಾà²?ಿ ಬಳಸಬà³?à²?ಿರà³?ವ à²à²¾à²·à³?à²?ಳà³?"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:14
msgid "List of enabled plugins"
-msgstr ""
+msgstr "ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಲಾದ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳ ಪà²?à³?à²?ಿ"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:15
msgid "Message sent on away"
@@ -3709,19 +3699,19 @@ msgstr ""
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:19
msgid "Selected background type"
-msgstr ""
+msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಹಿನ�ನಲ� ಬ��"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:20
msgid "Selected color scheme"
-msgstr ""
+msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಬಣ�ಣದ ವಿನ�ಯಾಸ"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:21
msgid "Show colors in the main window"
-msgstr ""
+msgstr "ಮ���ಯ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ಬಣ�ಣ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:22
msgid "Show timestamps in the main window"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಮಯಮ�ದ�ರ�ಯನ�ನ� ಮ���ಯ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸ�"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:23
msgid "Use system fonts"
@@ -3732,38 +3722,42 @@ msgid "Whether the horizontal pane in the main window is shown"
msgstr ""
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:25
-msgid "Width of the channel list"
-msgstr ""
+msgid "Whether the statusbar in the main window is shown"
+msgstr "ಮ���ಯ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ಸ�ಥಿತಿ ಪ���ಿ��ಯನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ���"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:26
+msgid "Width of the channel list"
+msgstr "à²?ಾನಲà³?â?? ಪà²?à³?à²?ಿಯ à²?à²?ಲ"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:27
msgid "Width of the main window"
msgstr "ಮ���ಯ ವಿ�ಡ�ದ ��ಲ"
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:27
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:28
msgid "X position of the main window on the screen"
-msgstr ""
+msgstr "ತ�ರ�ಯ ಮ�ಲ� ಮ���ಯ ವಿ�ಡ�ದ X ಸ�ಥಾನ"
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:28
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:29
msgid "Y position of the main window on the screen"
-msgstr ""
+msgstr "ತ�ರ�ಯ ಮ�ಲ� ಮ���ಯ ವಿ�ಡ�ದ Y ಸ�ಥಾನ"
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:29
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:30
msgid "xchat configuration version"
-msgstr ""
+msgstr "xchat ಸ�ರ�ನಾ �ವ�ತ�ತಿ"
#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:410
#, c-format
msgid "%s Channel List"
-msgstr ""
+msgstr "%s �ಾನಲ� ಪ���ಿ"
#: ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:110
msgid "This network doesn't have a server defined."
-msgstr ""
+msgstr "� ಪರಿ�ಾರ����ಾ�ಿ ��ದ� ಪರಿ�ಾರ�ವನ�ನ� ಸ��ಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
#: ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:112
#, c-format
msgid "Please add at least one server to the %s network."
-msgstr ""
+msgstr "�ಾಲಬ�ಧ���� �ನಿಷ�� ��ದ� %s ಪರಿ�ಾರ�ವನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ."
#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:168
msgid "_Open Link in Browser"
@@ -3775,7 +3769,7 @@ msgstr "���ಡಿಯ ತಾಣವನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡ� (_
#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:173
msgid "Se_nd Message To..."
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�(_n)..."
#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:174
msgid "_Copy Address"
@@ -3787,17 +3781,17 @@ msgstr "�ಡತವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�(_S)"
#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:179
msgid "Paste File _Contents"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡತದಲ�ಲಿನ ವಿಷಯ�ಳನ�ನ� ���ಿಸ�(_C)"
#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:180
msgid "Paste File_name"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡತದ ಹ�ಸರನ�ನ� ���ಿಸ�(_n)"
#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:181
msgid "_Cancel"
msgstr "ರದ�ದ� ಮಾಡ�(_C)"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:185 ../src/fe-gnome/main-window.c:111
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:185 ../src/fe-gnome/main-window.c:113
msgid "_Copy"
msgstr "�ಾಪಿ ಮಾಡ�(_C)"
@@ -3809,12 +3803,12 @@ msgstr "�ಡತ \"%s\" �ನ�ನ� �ದ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ: %s\
#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:872
#, c-format
msgid "Error converting URI \"%s\" into filename: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "URI \"%s\" �ನ�ನ� �ಡತದ ಹ�ಸರಿ�� ಬದಲಾಯಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�: %s\n"
#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:923
#, c-format
msgid "Error retrieving file information for \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" �ಾ�ಿ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಪಡ�ಯ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�: %s\n"
#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1021
msgid "Save Transcript"
@@ -3845,9 +3839,9 @@ msgstr "ಬಾ�ಿ �ರ�ವ"
#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:218
msgid "Incoming File Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "�ಳಬರ�ವ �ಡತ ವರ��ಾವಣ�"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:219 ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:505
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:219 ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:507
msgid "_Accept"
msgstr "�����ರಿಸ�(_A)"
@@ -3856,7 +3850,7 @@ msgstr "�����ರಿಸ�(_A)"
msgid ""
"%s is attempting to send you a file named \"%s\". Do you wish to accept the "
"transfer?"
-msgstr ""
+msgstr "%s ��ಬ�ವರ� \"%s\" ��ಬ �ಡತವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಲ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸ�ತ�ತಿದ�ದಾರ�. ನ�ವ� � ವರ��ಾವಣ�ಯನ�ನ� �ಪ�ಪಿ��ಳ�ಳಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:240
#, c-format
@@ -3918,31 +3912,35 @@ msgstr "%.2d:%.2d"
msgid "Send File..."
msgstr "�ಡತವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�..."
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:62
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:63
+msgid "Full-screen the window"
+msgstr "ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ಪ�ರ�ಣ ತ�ರ��� ಹ��ದಿಸಿ"
+
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:64
msgid "Use directory instead of the default config dir"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಸ�ರ�ನಾ ��ಶದ ಬದಲಿ�� ��ಶವನ�ನ� ಬದಲಿಸಿ"
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:63
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:65
msgid "Don't auto-connect to servers"
-msgstr ""
+msgstr "ಪರಿ�ಾರ��ಳ��ದಿ�� ತಾನಾ�ಿಯ� ಸ�ಪರ�� ಹ��ದಬ�ಡ"
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:64
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:66
msgid "Don't auto-load plugins"
-msgstr ""
+msgstr "ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ತಾನಾà²?ಿಯà³? ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಬà³?ಡ"
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:65
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:67
msgid "Open an irc:// url"
msgstr "��ದ� irc:// url �ನ�ನ� ತ�ರ�"
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:66
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:68
msgid "Open URL in an existing XChat-GNOME instance"
msgstr ""
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:67
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:69
msgid "Show version information"
msgstr "�ವ�ತ�ತಿಯ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:109
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:111
#, c-format
msgid ""
"xchat-gnome: %s\n"
@@ -3951,18 +3949,18 @@ msgstr ""
"xchat-gnome: %s\n"
"ಹ����ಿನ ಮಾಹಿತಿ�ಾ�ಿ`xchat-gnome --help' �ನ�ನ� �ಲಾಯಿಸಿ\n"
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:503
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:505
msgid "Incoming DCC Chat"
-msgstr ""
+msgstr "�ಳಬರ�ವ DCC ಹರ��"
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:508
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:510
#, c-format
msgid ""
"%s is attempting to create a direct chat. Do you wish to accept the "
"connection?"
-msgstr ""
+msgstr "%s ನ�ರವಾ�ಿ ಹರ�� ಹ�ಡ�ಯಲ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸ�ತಿದ�ದಾರ�. ನ�ವ� ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಪ�ಪಿ��ಳ�ಳಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:937
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:939
#, c-format
msgid "Unable to show '%s'"
msgstr "'%s' �ನ�ನ� ತ�ರಿಸಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
@@ -3981,17 +3979,19 @@ msgstr "ಮ��ದಿನ (_N)"
#: ../src/fe-gnome/find-bar.c:208
msgid "<span foreground=\"dark grey\">Reached end, continuing from top</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span foreground=\"dark grey\">à²?à³?ನà³?ಯನà³?ನà³? ತಲà³?ಪಿದà³?, ಮà³?ಲಿನಿà²?ದ à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²²à²¾à²?à³?ತà³?ತಿದà³?</span>"
#: ../src/fe-gnome/find-bar.c:215
msgid ""
"<span foreground=\"dark grey\">Reached beginning, continuing from bottom</"
"span>"
msgstr ""
+"<span foreground=\"dark grey\">à²?ರà²?à²à²?à³?à²?à³? ತಲà³?ಪಿದà³?, à²?à³?ಳà²?ಿನಿà²?ದ ಮà³?à²?ದà³?ವರà³?ಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³? </"
+"span>"
#: ../src/fe-gnome/find-bar.c:222
msgid "<span foreground=\"red\">Search string not found</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span foreground=\"red\">ಹ�ಡ��� ವಾ��ಯವ� ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ</span>"
#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:313
msgid "Server"
@@ -4015,7 +4015,7 @@ msgstr "%s �ಾಲಬ�ಧದ ��ಣ�ಳ�"
#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:599
#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:605
msgid "Invalid input"
-msgstr ""
+msgstr "à²?ಮಾನà³?ಯವಾದ à²?ನà³?â??ಪà³?à²?à³?"
#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:592
msgid "You must enter a network name"
@@ -4098,125 +4098,129 @@ msgid "TIS-620 (Thai)"
msgstr "TIS-620 (ತಾಯà³?â??)"
#. Toplevel
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:95
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:97
msgid "_IRC"
msgstr "_IRC"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:96
-msgid "_Edit"
-msgstr "ಸ�ಪಾದನ�(_E)"
-
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:97
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:99
msgid "In_sert"
msgstr "ಸ�ರಿಸ�(_s)"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:98
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:100
msgid "_Network"
msgstr "�ಾಲಬ�ಧ(_N)"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:99
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:101
msgid "_Discussion"
msgstr "�ರ���(_D)"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:100
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:102
msgid "_View"
msgstr "ನ��(_V)"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:101
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:103
msgid "_Help"
msgstr "ಸಹಾಯ(_H)"
#. IRC menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:105
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:107
msgid "_Connect..."
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ಪರ�� ��ಡಿಸ�(_C)..."
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:106
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:108
msgid "_File Transfers"
msgstr "�ಡತದ ವರ��ಾವಣ��ಳ�(_F)"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:107
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:109
msgid "_Quit"
msgstr "ನಿರ��ಮಿಸ�(_Q)"
#. Edit menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:110
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:112
msgid "Cu_t"
msgstr "�ತ�ತರಿಸ�(_t)"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:112
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:114
msgid "_Paste"
msgstr "���ಿಸ�(_P)"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:113
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:115
msgid "Prefere_nces"
msgstr "�ದ�ಯತ��ಳ�(_n)"
#. Network menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:116
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:118
msgid "_Reconnect"
-msgstr ""
+msgstr "ಮರಳಿ ಸ�ಪರ�� ��ಡಿಸ�(_R)"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:117
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:119
msgid "_Disconnect"
msgstr "ಸ�ಪರ�� �ಡಿದ�ಹಾ�� (_D)"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:118
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:120
msgid "_Close"
msgstr "ಮ�����(_C)"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:119
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:121
msgid "_Channels..."
-msgstr ""
+msgstr "à²?ಾನಲà³?â??à²?ಳà³?(_C)..."
#. Discussion menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:122
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:124
msgid "_Save Transcript"
msgstr ""
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:123
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:125
msgid "_Leave"
msgstr "ಬಿ����ಬಿಡ�(_L)"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:124
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:126
msgid "Cl_ose"
msgstr "ಮ�����(_o)"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:125
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:127
msgid "_Find"
msgstr "ಹ�ಡ���(_F)"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:126
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:128
msgid "Change _Topic"
-msgstr ""
+msgstr "ವಿಷಯವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�(_T)"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:127
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:129
msgid "_Bans..."
-msgstr ""
+msgstr "ನಿರ�ಬ�ಧ�ಳ�(_B)..."
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:128
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:130
msgid "_Users"
msgstr "ಬಳ��ದಾರರ�(_U)"
#. Help menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:131
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:133
msgid "_Contents"
msgstr "ವಿಷಯ�ಳ�(_C)"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:132
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:134
msgid "_About"
msgstr "�ದರ ಬ����(_A)"
#. View menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:138
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:140
msgid "_Sidebar"
msgstr "ಬದಿಯ ಪ���ಿ(_S)"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:434 ../src/fe-gnome/main-window.c:456
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:141
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "ಸ�ಥಿತಿಪ���ಿ(_S)"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:142
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "ಪ�ರ�ಣತ�ರ�(_F)"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:447 ../src/fe-gnome/main-window.c:469
msgid "Ex-Chat"
-msgstr ""
+msgstr "���ಸ�-�ಾ��"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:508
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:521
msgid "Error showing help"
msgstr "ನ�ರವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ"
@@ -4228,10 +4232,14 @@ msgid ""
"\n"
"<b>Please delete %s</b>"
msgstr ""
+"D-ಬಸà³?â?? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? à²?à³?ಲಸ ಮಾಡà³?ವ ರà³?ತಿಯನà³?ನà³? ಬದಲಾಯಿಸಲಾà²?ಿದà³?.\n"
+"ತà³?à²?ದರà³?à²?ಳನà³?ನà³? ತಪà³?ಪಿಸಲà³?, ಹಳà³?ಯ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â?? à²?ಡತವನà³?ನà³? ತà³?à²?à³?ದà³?ಹಾà²?ಬà³?à²?à³?.\n"
+"\n"
+"<b>ದಯವಿ���� %s �ನ�ನ� �ಳಿಸಿಹಾ�ಿ</b>"
#: ../src/fe-gnome/migration.c:117
msgid "D-Bus plugin is still installed"
-msgstr ""
+msgstr "D-ಬಸ� �ನ�ನ� ಸಹ �ನ�ಸ�ಥಾಪಿತ���ಡಿದ�"
#. View menu
#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:91
@@ -4258,12 +4266,12 @@ msgstr "ಸ�ರ�(_J)"
#. Server context menu
#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:102
msgid "_Auto-connect on startup"
-msgstr ""
+msgstr "à²?ರà²?à²à²?à³?à²?ಡಾà²? ತಾನಾà²?ಿಯà³? ಸà²?ಪರà³?à²? à²?à³?ಡಿಸà³?(_A)"
#. Discussion context menu
#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:105
msgid "_Auto-join on connect"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ಪರ��ಿತ���ಡಾ� ಸ�ರ�ಪಡ���ಳ�ಳ�(_A)"
#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:106
msgid "Show join/part messages"
@@ -4297,7 +4305,7 @@ msgstr "�����ಯ"
#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:261
msgid "System Theme Colors"
-msgstr ""
+msgstr "ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ ಪರಿಸರವಿನ�ಯಾಸ ಬಣ�ಣ�ಳ�"
#: ../src/fe-gnome/preferences-page-dcc.c:142
msgid "File Transfers & DCC"
@@ -4314,7 +4322,7 @@ msgstr "IRC �ದ�ಯತ��ಳ�"
#: ../src/fe-gnome/preferences-page-networks.c:117
#, c-format
msgid "Really remove network \"%s\" and all of its servers?"
-msgstr ""
+msgstr "�ಾಲಬ�ಧ \"%s\" ಹಾ�� �ದರ �ಲ�ಲಾ ಪರಿ�ಾರ��ಳನ�ನ� ತ���ದ�ಹಾ�ಬ���?"
#: ../src/fe-gnome/preferences-page-networks.c:168
msgid "Networks"
@@ -4348,7 +4356,7 @@ msgstr "ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? à²?ನà³?ನà³? ತà³?ರà³?"
#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:367
msgid "Scripts and Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "ಸà³?à²?à³?ರಿಪà³?à²?à³?à²?ಳà³? ಹಾà²?à³? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳà³?"
#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:385
#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:218
@@ -4377,7 +4385,7 @@ msgstr "�ಾ��ಣಿತ ಪರ���ಷ�"
msgid ""
"In order to get spell-checking, you need to have libenchant installed with "
"at least one dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "�ಾ��ಣಿತ ಪರ���ಷ�ಯನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲ�, �ನಿಷ�� ��ದ� ಶಬ�ಧ��ಶದ��ದಿ�� libenchant �ನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಿರಬ���."
#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:195
msgid "_Check spelling"
@@ -4474,7 +4482,7 @@ msgstr "ತಿಳಿ ಬ�ದ�"
msgid "White"
msgstr "ಬಿಳಿ"
-#: ../src/fe-gnome/topic-label.c:265
+#: ../src/fe-gnome/topic-label.c:289
#, c-format
msgid "Changing topic for %s"
msgstr "%s �ಾ�ಿ ವಿಷಯವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
@@ -4489,15 +4497,15 @@ msgstr "à²?ಾಸà²?ಿ ಸà²?à²à²¾à²·à²£à³?(_C)"
#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:58
msgid "_Kick"
-msgstr ""
+msgstr "�ದ�(_K)"
#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:59
msgid "_Ban"
-msgstr ""
+msgstr "ನಿರ�ಬ�ಧಿಸ�(_B)"
#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:61
msgid "_Op"
-msgstr ""
+msgstr "_Op"
#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:427
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]