[xchat-gnome] Updated Kannada(kn) translation



commit 1e6f209d46bf225b93a8ab2c9a7ad98ea23d0194
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date:   Wed Oct 28 10:58:44 2009 +0530

    Updated Kannada(kn) translation

 po/kn.po |  362 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 185 insertions(+), 177 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 7e8d3af..f9f8ef6 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of xchat-gnome.HEAD.po to Kannada
+# translation of xchat-gnome.master.kn.po to Kannada
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xchat-gnome.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: xchat-gnome.master.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=xchat-gnome&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-03-18 13:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-31 11:01+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-23 18:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-28 00:06+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
 "Language-Team: Kannada <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -212,150 +212,140 @@ msgid "Convert spaces to _underscores in filenames"
 msgstr ""
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:19
-msgid "Display a red line after the last read text"
-msgstr ""
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:20
 msgid "Enter extra words to trigger highlighting"
 msgstr ""
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:21
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:20
 msgid "Foreground mark:"
 msgstr ""
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:22
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:21
 msgid "Get IP address from _server"
 msgstr ""
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:23
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:22
 msgid "Glo_bal receive KB/s: "
 msgstr ""
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:23
 msgid "I_mage file:"
 msgstr "�ಿತ�ರ �ಡತ(_m):"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:24
 msgid "In_dividual send KB/s: "
 msgstr ""
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:26
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:25
 msgid "Indi_vidual receive KB/s: "
 msgstr ""
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:27
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:26
 msgid "Move co_mpleted files to:"
 msgstr ""
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:27
 msgid "Preferences"
 msgstr "�ದ�ಯತ��ಳ�"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:28
 msgid "Real na_me:"
 msgstr "ನಿ�ವಾದ ಹ�ಸರ�(_m):"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:30
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:29
 msgid "Save sender _nickname in filenames"
 msgstr ""
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:31
-msgid "Select A File"
-msgstr "��ದ� �ಡತವನ�ನ� �ರಿಸ�"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:30
 msgid "Select Completed Files Directory"
 msgstr ""
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:31
 msgid "Select Download Directory"
 msgstr "ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? à²?à³?ಶವನà³?ನà³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಿ"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:34
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:32
 msgid "Show _timestamps"
 msgstr ""
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:35
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:33
 msgid "Show m_arker line"
 msgstr ""
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:36
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:34
 msgid ""
 "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
 "accelerator, or press backspace to clear."
 msgstr ""
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:37
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:35
 msgid "Use _system terminal font"
 msgstr ""
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:38
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:36
 msgid "Use t_his IP address:"
 msgstr "� IP ವಿಳಾಸವನ�ನ� ಬಳಸ� (_h):"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:39
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:37
 msgid "Use this f_ont:"
 msgstr "� ���ಷರಶ�ಲಿಯನ�ನ� ಬಳಸ� (_o):"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:40
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:38
 msgid "_Background color:"
 msgstr "ಹಿನ�ನಲ�ಯ ಬಣ�ಣ(_B):"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:41
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:39
 msgid "_Background image"
 msgstr "ಹಿನ�ನಲ�ಯ �ಿತ�ರ(_B)"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:42
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:40
 msgid "_Colorize nicknames"
 msgstr ""
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:43
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:41
 msgid "_Download files to:"
 msgstr "à²?ಡತà²?ಳನà³?ನà³? à²?ಲà³?ಲಿà²?à³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?(_D):"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:44
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:42 ../src/fe-gnome/main-window.c:98
+msgid "_Edit"
+msgstr "ಸ�ಪಾದನ�(_E)"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:43
 msgid "_Foreground color:"
 msgstr ""
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:45
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:44
 msgid "_Global send KB/s: "
 msgstr ""
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:46
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:45
 msgid "_Log conversations"
 msgstr ""
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:47
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:46
 msgid "_Nickname:"
 msgstr "�ಡ�ಡಹ�ಸರ�(_N):"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:48
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:47
 msgid "_None (use solid color)"
 msgstr ""
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:49
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:48
 msgid "_Part message:"
 msgstr ""
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:50
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:49
 msgid "_Quit message:"
 msgstr ""
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:51
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:50
 msgid "_Show colors"
 msgstr "ಬಣ�ಣ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_S)"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:52
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:51
 msgid "_Transparent background"
 msgstr "ಪಾರದರ�ಶ� ಹಿನ�ನಲ�(_T)"
 
-#.
-#. This is the text that should appear on a button. Don't include the prefix 'button|' in the translation.
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:55
-msgid "button|_Edit"
-msgstr "ಸ�ಪಾದನ�(_E)"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:56
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:52
 msgid "spell checking"
 msgstr "�ಾ��ಣಿತ ಪರ���ಷ�"
 
@@ -387,7 +377,7 @@ msgstr "ಬದಲಾಯಿಸ�"
 msgid "Chat with people using IRC"
 msgstr ""
 
-#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:2 ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:119
+#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:2 ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:121
 msgid "IRC Chat"
 msgstr ""
 
@@ -467,7 +457,7 @@ msgid "%s loaded successfully\n"
 msgstr "%s �ನ�ನ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲಾ�ಿದ�\n"
 
 #: ../plugins/notification/notification.c:150
-#: ../plugins/notification/preferences-page-plugin-notification.c:128
+#: ../plugins/notification/preferences-page-plugin-notification.c:127
 msgid "Notification"
 msgstr "ಸ��ನ�"
 
@@ -1229,7 +1219,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown Command. Try /help\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/plugin.c:357 ../src/common/plugin.c:398
+#: ../src/common/plugin.c:359 ../src/common/plugin.c:400
 msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?"
 msgstr ""
 
@@ -1371,7 +1361,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:947 ../src/common/text.c:1200
 msgid "Reason"
-msgstr ""
+msgstr "�ಾರಣ"
 
 #: ../src/common/text.c:948 ../src/common/text.c:1090
 #: ../src/common/text.c:1173
@@ -1419,11 +1409,11 @@ msgid "The limit"
 msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1014
-msgid "The nick of the person who did the op'ing"
+msgid "The nick of the person who has been op'ed"
 msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1015
-msgid "The nick of the person who has been op'ed"
+msgid "The nick of the person who did the op'ing"
 msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1019
@@ -1459,7 +1449,7 @@ msgid "The nick who removed the limit"
 msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1042
-msgid "The nick of the person of did the deop'ing"
+msgid "The nick of the person who did the deop'ing"
 msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1043
@@ -1467,7 +1457,7 @@ msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
 msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1046
-msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing"
+msgid "The nick of the person who did the dehalfop'ing"
 msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1047
@@ -1475,7 +1465,7 @@ msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
 msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1051
-msgid "The nick of the person of did the devoice'ing"
+msgid "The nick of the person who did the devoice'ing"
 msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1052
@@ -1483,7 +1473,7 @@ msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
 msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1056
-msgid "The nick of the person of did the unban'ing"
+msgid "The nick of the person who did the unban'ing"
 msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1061
@@ -1495,7 +1485,7 @@ msgid "The exempt mask"
 msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1066
-msgid "The nick of the person removed the exempt"
+msgid "The nick of the person who removed the exempt"
 msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1071
@@ -1507,11 +1497,11 @@ msgid "The invite mask"
 msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1076
-msgid "The nick of the person removed the invite"
+msgid "The nick of the person who removed the invite"
 msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1081
-msgid "The nick of the person setting the mode"
+msgid "The nick of the person who set the mode"
 msgstr ""
 
 #: ../src/common/text.c:1082
@@ -3408,7 +3398,7 @@ msgstr "ಪಿ���"
 
 #: ../src/common/xchat.c:859
 msgid "Finger"
-msgstr ""
+msgstr "ಬ�ರಳ�"
 
 #: ../src/common/xchat.c:860
 msgid "Oper"
@@ -3456,11 +3446,11 @@ msgstr "ಯಾರಿದ�"
 
 #: ../src/common/xchat.c:886
 msgid "DNS Lookup"
-msgstr ""
+msgstr "DNS ಲ����ಪ�"
 
 #: ../src/common/xchat.c:887
 msgid "Trace"
-msgstr ""
+msgstr "�ಾಡ�(Trace)"
 
 #: ../src/common/xchat.c:888
 msgid "UserHost"
@@ -3472,7 +3462,7 @@ msgstr "ಬಾಹ�ಯ"
 
 #: ../src/common/xchat.c:890
 msgid "Traceroute"
-msgstr ""
+msgstr "ಮಾರ��ದ �ಾಡ�(Traceroute)"
 
 #: ../src/common/xchat.c:892
 msgid "Telnet"
@@ -3541,7 +3531,7 @@ msgstr "�ಳಿಸ�"
 
 #: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:31
 msgid "remote access"
-msgstr ""
+msgstr "ದ�ರಸ�ಥ ನಿಲ��ಣ�"
 
 #: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:32
 msgid "plugin for remote access using DBUS"
@@ -3550,7 +3540,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:900
 #, c-format
 msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "à²?ಧಿವà³?ಶನದ ಬಸà³?â??à²?à³? ಸà²?ಪರà³?à²? ಸಾಧಿಸಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ: %s\n"
 
 #: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:917
 #, c-format
@@ -3563,13 +3553,13 @@ msgstr "XChat-GNOME à²?ನà³?ನà³? à²?à²?ದà³? à²?ರà³?ಮಿನಲà³?â??ನ
 
 #: ../src/common/dbus/url_handler.schemas.in.h:2
 msgid "Set it at TRUE if you want it activated"
-msgstr ""
+msgstr "�ದ� ಸ��ರಿಯವಾ�ಿರ ಬ��ಿದ�ದಲ�ಲಿ �ದನ�ನ� TRUE �� ಬದಲಾಯಿಸಿ"
 
 #: ../src/common/dbus/url_handler.schemas.in.h:3
 msgid "The handler for \"irc://\" URLs"
 msgstr "\"irc://\" URL�ಳಿ�ಾ�ಿನ ಹ�ಯಾ�ಡ�ಲರ�"
 
-#: ../src/fe-gnome/about.c:61
+#: ../src/fe-gnome/about.c:62
 msgid ""
 "X-Chat GNOME is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -3581,7 +3571,7 @@ msgstr ""
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 
-#: ../src/fe-gnome/about.c:66
+#: ../src/fe-gnome/about.c:67
 msgid ""
 "X-Chat GNOME is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -3593,7 +3583,7 @@ msgstr ""
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
 
-#: ../src/fe-gnome/about.c:71
+#: ../src/fe-gnome/about.c:72
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "X-Chat GNOME; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -3603,7 +3593,7 @@ msgstr ""
 "X-Chat GNOME; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 "Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
 
-#: ../src/fe-gnome/about.c:81
+#: ../src/fe-gnome/about.c:82
 msgid "XChat-GNOME"
 msgstr "XChat-GNOME"
 
@@ -3612,11 +3602,11 @@ msgstr "XChat-GNOME"
 #. * programme; either leave it as-is or replace it with
 #. * something comparable but inoffensive in your language.
 #.
-#: ../src/fe-gnome/about.c:89
+#: ../src/fe-gnome/about.c:90
 msgid "â??Listen very carefully, I shall say this only once.â??"
-msgstr ""
+msgstr "â??ಸರಿಯಾà²?ಿ à²?à³?ಳಿಸಿà²?à³?ಳà³?ಳಿ, ನಾನಿದನà³?ನà³? à²?à³?ವಲ à²?à²?ದà³? ಬಾರಿ ಹà³?ಳà³?ತà³?ತà³?ನà³?.â??"
 
-#: ../src/fe-gnome/about.c:93
+#: ../src/fe-gnome/about.c:94
 msgid "XChat-GNOME Web Site"
 msgstr "XChat-GNOME �ಾಲ ತಾಣ"
 
@@ -3629,7 +3619,7 @@ msgstr "XChat-GNOME �ಾಲ ತಾಣ"
 #. * write each of them on a separated line seperated by
 #. * newlines (\n).
 #.
-#: ../src/fe-gnome/about.c:107
+#: ../src/fe-gnome/about.c:108
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ಶ��ರ� ಪ�ರಸಾದ� ��. ವಿ.<svenkate redhat com>"
 
@@ -3639,15 +3629,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:2
 msgid "Background image filename"
-msgstr ""
+msgstr "ಹಿನ�ನಲ� �ಿತ�ರ �ಡತದ ಹ�ಸರ�"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:3
 msgid "Background transparency"
-msgstr ""
+msgstr "ಹಿನ�ನಲ�ಯ ಪಾರದರ�ಶ�ತ�"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:4
 msgid "Colorize nicknames in the main window"
-msgstr ""
+msgstr "ಮ���ಯ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ �ಡ�ಡಹ�ಸರ��ಳನ�ನ� ಬಣ�ಣಯ���ತ��ಳಿಸ�"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:5
 msgid "Default nickname used by servers without special options set"
@@ -3667,15 +3657,15 @@ msgstr "�ಾ��ಣಿತ ಪರ���ಷ�ಯನ�ನ� ಶ��ತ
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:9
 msgid "Font for the main window"
-msgstr ""
+msgstr "ಮ���ಯ ವಿ�ಡ�ದ ���ಷರಶ�ಲಿ"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:10
 msgid "Height of the channel list"
-msgstr ""
+msgstr "à²?ಾನಲà³?â?? ಪà²?à³?à²?ಿಯ à²?ತà³?ತರ"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:11
 msgid "Height of the main window"
-msgstr ""
+msgstr "ಮ���ಯ ವಿ�ಡ�ದ �ತ�ತರ"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:12
 msgid ""
@@ -3685,11 +3675,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:13
 msgid "Languages to use for spellchecking"
-msgstr ""
+msgstr "�ಾ��ಣಿತಪರ���ಷ��ಾ�ಿ ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ಭಾಷ��ಳ�"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:14
 msgid "List of enabled plugins"
-msgstr ""
+msgstr "ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಲಾದ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳ ಪà²?à³?à²?ಿ"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:15
 msgid "Message sent on away"
@@ -3709,19 +3699,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:19
 msgid "Selected background type"
-msgstr ""
+msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಹಿನ�ನಲ� ಬ��"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:20
 msgid "Selected color scheme"
-msgstr ""
+msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಬಣ�ಣದ ವಿನ�ಯಾಸ"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:21
 msgid "Show colors in the main window"
-msgstr ""
+msgstr "ಮ���ಯ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ಬಣ�ಣ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:22
 msgid "Show timestamps in the main window"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಮಯಮ�ದ�ರ�ಯನ�ನ� ಮ���ಯ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸ�"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:23
 msgid "Use system fonts"
@@ -3732,38 +3722,42 @@ msgid "Whether the horizontal pane in the main window is shown"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:25
-msgid "Width of the channel list"
-msgstr ""
+msgid "Whether the statusbar in the main window is shown"
+msgstr "ಮ���ಯ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ಸ�ಥಿತಿ ಪ���ಿ��ಯನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ���"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:26
+msgid "Width of the channel list"
+msgstr "à²?ಾನಲà³?â?? ಪà²?à³?à²?ಿಯ à²?à²?ಲ"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:27
 msgid "Width of the main window"
 msgstr "ಮ���ಯ ವಿ�ಡ�ದ ��ಲ"
 
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:27
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:28
 msgid "X position of the main window on the screen"
-msgstr ""
+msgstr "ತ�ರ�ಯ ಮ�ಲ� ಮ���ಯ ವಿ�ಡ�ದ X ಸ�ಥಾನ"
 
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:28
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:29
 msgid "Y position of the main window on the screen"
-msgstr ""
+msgstr "ತ�ರ�ಯ ಮ�ಲ� ಮ���ಯ ವಿ�ಡ�ದ Y ಸ�ಥಾನ"
 
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:29
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:30
 msgid "xchat configuration version"
-msgstr ""
+msgstr "xchat ಸ�ರ�ನಾ �ವ�ತ�ತಿ"
 
 #: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:410
 #, c-format
 msgid "%s Channel List"
-msgstr ""
+msgstr "%s �ಾನಲ� ಪ���ಿ"
 
 #: ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:110
 msgid "This network doesn't have a server defined."
-msgstr ""
+msgstr "� ಪರಿ�ಾರ����ಾ�ಿ ��ದ� ಪರಿ�ಾರ�ವನ�ನ� ಸ��ಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
 
 #: ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:112
 #, c-format
 msgid "Please add at least one server to the %s network."
-msgstr ""
+msgstr "�ಾಲಬ�ಧ���� �ನಿಷ�� ��ದ� %s ಪರಿ�ಾರ�ವನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ."
 
 #: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:168
 msgid "_Open Link in Browser"
@@ -3775,7 +3769,7 @@ msgstr "���ಡಿಯ ತಾಣವನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡ� (_
 
 #: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:173
 msgid "Se_nd Message To..."
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�(_n)..."
 
 #: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:174
 msgid "_Copy Address"
@@ -3787,17 +3781,17 @@ msgstr "�ಡತವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�(_S)"
 
 #: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:179
 msgid "Paste File _Contents"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡತದಲ�ಲಿನ ವಿಷಯ�ಳನ�ನ� ���ಿಸ�(_C)"
 
 #: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:180
 msgid "Paste File_name"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡತದ ಹ�ಸರನ�ನ� ���ಿಸ�(_n)"
 
 #: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:181
 msgid "_Cancel"
 msgstr "ರದ�ದ� ಮಾಡ�(_C)"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:185 ../src/fe-gnome/main-window.c:111
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:185 ../src/fe-gnome/main-window.c:113
 msgid "_Copy"
 msgstr "�ಾಪಿ ಮಾಡ�(_C)"
 
@@ -3809,12 +3803,12 @@ msgstr "�ಡತ \"%s\" �ನ�ನ� �ದ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ: %s\
 #: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:872
 #, c-format
 msgid "Error converting URI \"%s\" into filename: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "URI \"%s\" �ನ�ನ� �ಡತದ ಹ�ಸರಿ�� ಬದಲಾಯಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�: %s\n"
 
 #: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:923
 #, c-format
 msgid "Error retrieving file information for \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" �ಾ�ಿ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಪಡ�ಯ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�: %s\n"
 
 #: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1021
 msgid "Save Transcript"
@@ -3845,9 +3839,9 @@ msgstr "ಬಾ�ಿ �ರ�ವ"
 
 #: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:218
 msgid "Incoming File Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "�ಳಬರ�ವ �ಡತ ವರ��ಾವಣ�"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:219 ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:505
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:219 ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:507
 msgid "_Accept"
 msgstr "�����ರಿಸ�(_A)"
 
@@ -3856,7 +3850,7 @@ msgstr "�����ರಿಸ�(_A)"
 msgid ""
 "%s is attempting to send you a file named \"%s\". Do you wish to accept the "
 "transfer?"
-msgstr ""
+msgstr "%s ��ಬ�ವರ� \"%s\" ��ಬ �ಡತವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಲ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸ�ತ�ತಿದ�ದಾರ�. ನ�ವ� � ವರ��ಾವಣ�ಯನ�ನ� �ಪ�ಪಿ��ಳ�ಳಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
 #: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:240
 #, c-format
@@ -3918,31 +3912,35 @@ msgstr "%.2d:%.2d"
 msgid "Send File..."
 msgstr "�ಡತವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�..."
 
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:62
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:63
+msgid "Full-screen the window"
+msgstr "ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ಪ�ರ�ಣ ತ�ರ��� ಹ��ದಿಸಿ"
+
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:64
 msgid "Use directory instead of the default config dir"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಸ�ರ�ನಾ ��ಶದ ಬದಲಿ�� ��ಶವನ�ನ� ಬದಲಿಸಿ"
 
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:63
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:65
 msgid "Don't auto-connect to servers"
-msgstr ""
+msgstr "ಪರಿ�ಾರ��ಳ��ದಿ�� ತಾನಾ�ಿಯ� ಸ�ಪರ�� ಹ��ದಬ�ಡ"
 
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:64
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:66
 msgid "Don't auto-load plugins"
-msgstr ""
+msgstr "ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ತಾನಾà²?ಿಯà³? ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಬà³?ಡ"
 
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:65
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:67
 msgid "Open an irc:// url"
 msgstr "��ದ� irc:// url �ನ�ನ� ತ�ರ�"
 
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:66
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:68
 msgid "Open URL in an existing XChat-GNOME instance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:67
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:69
 msgid "Show version information"
 msgstr "�ವ�ತ�ತಿಯ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:109
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:111
 #, c-format
 msgid ""
 "xchat-gnome: %s\n"
@@ -3951,18 +3949,18 @@ msgstr ""
 "xchat-gnome: %s\n"
 "ಹ����ಿನ ಮಾಹಿತಿ�ಾ�ಿ`xchat-gnome --help' �ನ�ನ� �ಲಾಯಿಸಿ\n"
 
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:503
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:505
 msgid "Incoming DCC Chat"
-msgstr ""
+msgstr "�ಳಬರ�ವ DCC ಹರ��"
 
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:508
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:510
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is attempting to create a direct chat. Do you wish to accept the "
 "connection?"
-msgstr ""
+msgstr "%s ನ�ರವಾ�ಿ ಹರ�� ಹ�ಡ�ಯಲ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸ�ತಿದ�ದಾರ�. ನ�ವ� ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಪ�ಪಿ��ಳ�ಳಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:937
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:939
 #, c-format
 msgid "Unable to show '%s'"
 msgstr "'%s' �ನ�ನ� ತ�ರಿಸಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
@@ -3981,17 +3979,19 @@ msgstr "ಮ��ದಿನ (_N)"
 
 #: ../src/fe-gnome/find-bar.c:208
 msgid "<span foreground=\"dark grey\">Reached end, continuing from top</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span foreground=\"dark grey\">��ನ�ಯನ�ನ� ತಲ�ಪಿದ�, ಮ�ಲಿನಿ�ದ �ರ�ಭಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�</span>"
 
 #: ../src/fe-gnome/find-bar.c:215
 msgid ""
 "<span foreground=\"dark grey\">Reached beginning, continuing from bottom</"
 "span>"
 msgstr ""
+"<span foreground=\"dark grey\">�ರ�ಭ���� ತಲ�ಪಿದ�, ��ಳ�ಿನಿ�ದ ಮ��ದ�ವರ�ಸಲಾ��ತ�ತಿದ� </"
+"span>"
 
 #: ../src/fe-gnome/find-bar.c:222
 msgid "<span foreground=\"red\">Search string not found</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span foreground=\"red\">ಹ�ಡ��� ವಾ��ಯವ� ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ</span>"
 
 #: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:313
 msgid "Server"
@@ -4015,7 +4015,7 @@ msgstr "%s �ಾಲಬ�ಧದ ��ಣ�ಳ�"
 #: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:599
 #: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:605
 msgid "Invalid input"
-msgstr ""
+msgstr "à²?ಮಾನà³?ಯವಾದ à²?ನà³?â??ಪà³?à²?à³?"
 
 #: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:592
 msgid "You must enter a network name"
@@ -4098,125 +4098,129 @@ msgid "TIS-620 (Thai)"
 msgstr "TIS-620 (ತಾಯà³?â??)"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:95
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:97
 msgid "_IRC"
 msgstr "_IRC"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:96
-msgid "_Edit"
-msgstr "ಸ�ಪಾದನ�(_E)"
-
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:97
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:99
 msgid "In_sert"
 msgstr "ಸ�ರಿಸ�(_s)"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:98
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:100
 msgid "_Network"
 msgstr "�ಾಲಬ�ಧ(_N)"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:99
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:101
 msgid "_Discussion"
 msgstr "�ರ���(_D)"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:100
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:102
 msgid "_View"
 msgstr "ನ��(_V)"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:101
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:103
 msgid "_Help"
 msgstr "ಸಹಾಯ(_H)"
 
 #. IRC menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:105
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:107
 msgid "_Connect..."
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ಪರ�� ��ಡಿಸ�(_C)..."
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:106
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:108
 msgid "_File Transfers"
 msgstr "�ಡತದ ವರ��ಾವಣ��ಳ�(_F)"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:107
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:109
 msgid "_Quit"
 msgstr "ನಿರ��ಮಿಸ�(_Q)"
 
 #. Edit menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:110
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:112
 msgid "Cu_t"
 msgstr "�ತ�ತರಿಸ�(_t)"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:112
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:114
 msgid "_Paste"
 msgstr "���ಿಸ�(_P)"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:113
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:115
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "�ದ�ಯತ��ಳ�(_n)"
 
 #. Network menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:116
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:118
 msgid "_Reconnect"
-msgstr ""
+msgstr "ಮರಳಿ ಸ�ಪರ�� ��ಡಿಸ�(_R)"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:117
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:119
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "ಸ�ಪರ�� �ಡಿದ�ಹಾ�� (_D)"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:118
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:120
 msgid "_Close"
 msgstr "ಮ�����(_C)"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:119
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:121
 msgid "_Channels..."
-msgstr ""
+msgstr "à²?ಾನಲà³?â??à²?ಳà³?(_C)..."
 
 #. Discussion menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:122
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:124
 msgid "_Save Transcript"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:123
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:125
 msgid "_Leave"
 msgstr "ಬಿ����ಬಿಡ�(_L)"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:124
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:126
 msgid "Cl_ose"
 msgstr "ಮ�����(_o)"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:125
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:127
 msgid "_Find"
 msgstr "ಹ�ಡ���(_F)"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:126
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:128
 msgid "Change _Topic"
-msgstr ""
+msgstr "ವಿಷಯವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�(_T)"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:127
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:129
 msgid "_Bans..."
-msgstr ""
+msgstr "ನಿರ�ಬ�ಧ�ಳ�(_B)..."
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:128
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:130
 msgid "_Users"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರರ�(_U)"
 
 #. Help menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:131
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:133
 msgid "_Contents"
 msgstr "ವಿಷಯ�ಳ�(_C)"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:132
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:134
 msgid "_About"
 msgstr "�ದರ ಬ����(_A)"
 
 #. View menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:138
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:140
 msgid "_Sidebar"
 msgstr "ಬದಿಯ ಪ���ಿ(_S)"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:434 ../src/fe-gnome/main-window.c:456
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:141
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "ಸ�ಥಿತಿಪ���ಿ(_S)"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:142
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "ಪ�ರ�ಣತ�ರ�(_F)"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:447 ../src/fe-gnome/main-window.c:469
 msgid "Ex-Chat"
-msgstr ""
+msgstr "���ಸ�-�ಾ��"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:508
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:521
 msgid "Error showing help"
 msgstr "ನ�ರವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ"
 
@@ -4228,10 +4232,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "<b>Please delete %s</b>"
 msgstr ""
+"D-ಬಸà³?â?? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? à²?à³?ಲಸ ಮಾಡà³?ವ ರà³?ತಿಯನà³?ನà³? ಬದಲಾಯಿಸಲಾà²?ಿದà³?.\n"
+"ತà³?à²?ದರà³?à²?ಳನà³?ನà³? ತಪà³?ಪಿಸಲà³?, ಹಳà³?ಯ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â?? à²?ಡತವನà³?ನà³? ತà³?à²?à³?ದà³?ಹಾà²?ಬà³?à²?à³?.\n"
+"\n"
+"<b>ದಯವಿ���� %s �ನ�ನ� �ಳಿಸಿಹಾ�ಿ</b>"
 
 #: ../src/fe-gnome/migration.c:117
 msgid "D-Bus plugin is still installed"
-msgstr ""
+msgstr "D-ಬಸ� �ನ�ನ� ಸಹ �ನ�ಸ�ಥಾಪಿತ���ಡಿದ�"
 
 #. View menu
 #: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:91
@@ -4258,12 +4266,12 @@ msgstr "ಸ�ರ�(_J)"
 #. Server context menu
 #: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:102
 msgid "_Auto-connect on startup"
-msgstr ""
+msgstr "�ರ�ಭ���ಡಾ� ತಾನಾ�ಿಯ� ಸ�ಪರ�� ��ಡಿಸ�(_A)"
 
 #. Discussion context menu
 #: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:105
 msgid "_Auto-join on connect"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ಪರ��ಿತ���ಡಾ� ಸ�ರ�ಪಡ���ಳ�ಳ�(_A)"
 
 #: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:106
 msgid "Show join/part messages"
@@ -4297,7 +4305,7 @@ msgstr "�����ಯ"
 
 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:261
 msgid "System Theme Colors"
-msgstr ""
+msgstr "ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ ಪರಿಸರವಿನ�ಯಾಸ ಬಣ�ಣ�ಳ�"
 
 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-dcc.c:142
 msgid "File Transfers & DCC"
@@ -4314,7 +4322,7 @@ msgstr "IRC �ದ�ಯತ��ಳ�"
 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-networks.c:117
 #, c-format
 msgid "Really remove network \"%s\" and all of its servers?"
-msgstr ""
+msgstr "�ಾಲಬ�ಧ \"%s\" ಹಾ�� �ದರ �ಲ�ಲಾ ಪರಿ�ಾರ��ಳನ�ನ� ತ���ದ�ಹಾ�ಬ���?"
 
 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-networks.c:168
 msgid "Networks"
@@ -4348,7 +4356,7 @@ msgstr "ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? à²?ನà³?ನà³? ತà³?ರà³?"
 
 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:367
 msgid "Scripts and Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "ಸà³?à²?à³?ರಿಪà³?à²?à³?à²?ಳà³? ಹಾà²?à³? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳà³?"
 
 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:385
 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:218
@@ -4377,7 +4385,7 @@ msgstr "�ಾ��ಣಿತ ಪರ���ಷ�"
 msgid ""
 "In order to get spell-checking, you need to have libenchant installed with "
 "at least one dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "�ಾ��ಣಿತ ಪರ���ಷ�ಯನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲ�, �ನಿಷ�� ��ದ� ಶಬ�ಧ��ಶದ��ದಿ�� libenchant �ನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಿರಬ���."
 
 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:195
 msgid "_Check spelling"
@@ -4474,7 +4482,7 @@ msgstr "ತಿಳಿ ಬ�ದ�"
 msgid "White"
 msgstr "ಬಿಳಿ"
 
-#: ../src/fe-gnome/topic-label.c:265
+#: ../src/fe-gnome/topic-label.c:289
 #, c-format
 msgid "Changing topic for %s"
 msgstr "%s �ಾ�ಿ ವಿಷಯವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
@@ -4489,15 +4497,15 @@ msgstr "�ಾಸ�ಿ ಸ�ಭಾಷಣ�(_C)"
 
 #: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:58
 msgid "_Kick"
-msgstr ""
+msgstr "�ದ�(_K)"
 
 #: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:59
 msgid "_Ban"
-msgstr ""
+msgstr "ನಿರ�ಬ�ಧಿಸ�(_B)"
 
 #: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:61
 msgid "_Op"
-msgstr ""
+msgstr "_Op"
 
 #: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:427
 #, c-format



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]