[quick-lounge-applet] Updated French translation



commit c7d6722e6a8995aff42753e7dcdcee7770b21063
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date:   Tue Oct 27 20:15:56 2009 +0100

    Updated French translation

 po/fr.po |  323 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 182 insertions(+), 141 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 110f17c..763e68c 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,211 +1,252 @@
 # French translation of quick-lounge-applet.
-# Copyright (C) 2003-2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003-2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the quick-lounge-applet package.
 #
 # Frédéric Logier <fred taonix net>, 2003.
 # Damien Durand <splinux fedoraproject org>, 2006.
+# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2009
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: quick-lounge-applet 2.12.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-06 00:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-06 00:51+0100\n"
-"Last-Translator: Damien Durand <splinux fedoraproject org>\n"
+"Project-Id-Version: quick-lounge-applet fr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=quick-";
+"lounge-applet&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-17 13:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-27 20:14+0100\n"
+"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../src/GNOME_QuickLoungeApplet_Factory.server.in.in.h:1
-msgid "Factory for the Quick Lounge applet"
-msgstr "Fabrique pour l'applet Quick Lounge"
-
-#: ../src/GNOME_QuickLoungeApplet_Factory.server.in.in.h:2
-#: ../src/quick-lounge.c:165
-msgid "Launchers List"
-msgstr "Liste des lanceurs"
-
-#: ../src/GNOME_QuickLoungeApplet_Factory.server.in.in.h:3
-msgid "Organize your favourite applications on the Panel"
-msgstr "Organise vos applications favorites dans le tableau de bord"
-
-#: ../src/GNOME_QuickLoungeApplet_Factory.server.in.in.h:4
-msgid "Quick Lounge Factory"
-msgstr "Fabrique Quick Lounge"
-
-#: ../src/GNOME_QuickLoungeApplet.xml.h:1
+#: ../data/GNOME_QuickLoungeApplet.xml.h:1
 msgid "_About"
 msgstr "Ã? _propos"
 
-#: ../src/GNOME_QuickLoungeApplet.xml.h:2
+#: ../data/GNOME_QuickLoungeApplet.xml.h:2
 msgid "_Help"
-msgstr "_Aide"
+msgstr "Aid_e"
 
-#: ../src/GNOME_QuickLoungeApplet.xml.h:3
+#: ../data/GNOME_QuickLoungeApplet.xml.h:3
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Préférences"
 
-#: ../src/dlg-pick-applications.c:103 ../src/dlg-properties.c:175
-#, c-format
-msgid "Could not display help: %s"
-msgstr "Impossible d'afficher l'aide : %s"
-
-#: ../src/dlg-pick-applications.c:354
-msgid "Application"
-msgstr "Application"
+#: ../data/GNOME_QuickLoungeApplet_Factory.server.in.in.h:1
+msgid "Factory for the Quick Lounge applet"
+msgstr "Fabrique pour l'applet Quick Lounge"
 
-#: ../src/dlg-pick-applications.c:378
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
+#: ../data/GNOME_QuickLoungeApplet_Factory.server.in.in.h:2
+#: ../src/quick-lounge.c:137
+msgid "Launchers List"
+msgstr "Liste des lanceurs"
 
-#: ../src/dlg-properties.c:47
-msgid "Space"
-msgstr "Espace"
+#: ../data/GNOME_QuickLoungeApplet_Factory.server.in.in.h:3
+msgid "Organize your favourite applications on the Panel"
+msgstr "Organise vos applications favorites dans le tableau de bord"
 
-#: ../src/file-utils.c:831
-msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
-msgstr ""
-"Impossible de trouver un terminal, utilise xterm, même si il ne fonctionne pas"
+#: ../data/GNOME_QuickLoungeApplet_Factory.server.in.in.h:4
+msgid "Quick Lounge Factory"
+msgstr "Fabrique Quick Lounge"
 
-#: ../src/gtk-utils.c:130 ../src/gtk-utils.c:212 ../src/gtk-utils.c:309
-msgid "Quick Lounge"
-msgstr "Quick Lounge"
+#: ../data/quick-lounge.schemas.in.h:1
+msgid "Launchers order"
+msgstr "Ordre des lanceurs"
 
-#: ../src/quick-box.c:1265
-msgid "Hide launchers menu"
-msgstr "Cacher le menu des lanceurs"
+#: ../data/quick-lounge.schemas.in.h:2
+msgid "Location to load"
+msgstr "Emplacement à charger"
 
-#: ../src/quick-box.c:1308 ../src/quick-box.c:1348
-msgid "Show hidden launchers"
-msgstr "Afficher les lanceurs cachés"
+#: ../data/quick-lounge.schemas.in.h:3
+msgid "Maximum number of columns to display"
+msgstr "Nombre maximum de colonnes à afficher"
 
-#: ../src/quick-lounge.glade.h:1
-msgid "    "
-msgstr "    "
+#: ../data/quick-lounge.schemas.in.h:4
+msgid "Minimum number of columns to display"
+msgstr "Nombre minimum de colonnes à afficher"
 
-#: ../src/quick-lounge.glade.h:2
+#: ../data/quick-lounge.schemas.in.h:5
+msgid "Number of rows to display"
+msgstr "Nombre de lignes à afficher"
+
+#: ../data/ui/add-from-menu.ui.h:1
+msgid "Add From Menu"
+msgstr "Ajouter à partir du menu"
+
+#: ../data/ui/add-from-menu.ui.h:2
+msgid "_Available applications:"
+msgstr "_Applications disponibles :"
+
+#: ../data/ui/add-from-menu.ui.h:3
+msgid "_Menu:"
+msgstr "_Menu :"
+
+#. Use the same translation used by the GNOME Panel in the Launcher Properties dialog.
+#: ../data/ui/desktop-entry-editor.ui.h:2 ../data/ui/link-entry-editor.ui.h:2
+msgid "<b>C_omment:</b>"
+msgstr "<b>C_ommentaire :</b>"
+
+#. Use the same translation used by the GNOME Panel in the Launcher Properties dialog.
+#: ../data/ui/desktop-entry-editor.ui.h:4
+msgid "<b>_Command:</b>"
+msgstr "<b>_Commande :</b>"
+
+#. Use the same translation used by the GNOME Panel in the Launcher Properties dialog.
+#: ../data/ui/desktop-entry-editor.ui.h:6 ../data/ui/link-entry-editor.ui.h:6
+msgid "<b>_Name:</b>"
+msgstr "<b>_Nom :</b>"
+
+#. Use the same translation used by the GNOME Panel in the Launcher Properties dialog.
+#: ../data/ui/desktop-entry-editor.ui.h:8
+msgid "<b>_Type:</b>"
+msgstr "<b>_Type :</b>"
+
+#. Use the same translation used by the GNOME Panel in the Launcher Properties dialog.
+#: ../data/ui/desktop-entry-editor.ui.h:10 ../data/ui/link-entry-editor.ui.h:8
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Parcourir..."
+
+#. Use the same translation used by the GNOME Panel in the Launcher Properties dialog.
+#: ../data/ui/link-entry-editor.ui.h:4
+msgid "<b>_Location:</b>"
+msgstr "<b>_Emplacement :</b>"
+
+#. The maximum number of launcher columns to display
+#: ../data/ui/properties.ui.h:2
+msgid ", ma_ximum:"
+msgstr ", ma_ximum :"
+
+#: ../data/ui/properties.ui.h:3
 msgid "<b>Launchers</b>"
 msgstr "<b>Lanceurs</b>"
 
-#: ../src/quick-lounge.glade.h:3
+#: ../data/ui/properties.ui.h:4
 msgid "<b>Size</b>"
 msgstr "<b>Taille</b>"
 
-#: ../src/quick-lounge.glade.h:4
-msgid "Add Existing Launcher"
-msgstr "Ajoute un lanceur existant"
-
 #.
-#: ../src/quick-lounge.glade.h:5 ../src/quick-lounge.c:915
-msgid "Add _Existing Launcher"
-msgstr "Ajouter un lanceur _existant"
+#: ../data/ui/properties.ui.h:5 ../src/quick-lounge.c:721
+msgid "Add From M_enu..."
+msgstr "Ajouter à partir du me_nu..."
 
 #.
-#: ../src/quick-lounge.glade.h:6 ../src/quick-lounge.c:939
-msgid "Add _New Launcher"
-msgstr "Ajouter un _nouveau lanceur"
+#: ../data/ui/properties.ui.h:6 ../src/quick-lounge.c:745
+msgid "Add _Separator"
+msgstr "Ajouter un _séparateur"
+
+#: ../data/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Launchers List Preferences"
+msgstr "Préférences de la liste des lanceurs"
+
+#. The minimum number of launcher columns to display
+#: ../data/ui/properties.ui.h:9
+msgid "_Minimum:"
+msgstr "_Minimum :"
 
 #.
-#: ../src/quick-lounge.glade.h:7 ../src/quick-lounge.c:927
-msgid "Add _Space"
-msgstr "Ajouter un _espace"
+#: ../data/ui/properties.ui.h:10 ../src/quick-lounge.c:733
+msgid "_New Launcher"
+msgstr "Nouveau _lanceur"
 
-#: ../src/quick-lounge.glade.h:8
-msgid "Always use one row"
-msgstr "Toujours utiliser une rangée"
+#: ../src/dlg-properties.c:1041
+msgid "C_olumns:"
+msgstr "C_olonnes :"
 
-#: ../src/quick-lounge.glade.h:9
-msgid "Available applications:"
-msgstr "Applications disponibles :"
+#: ../src/dlg-properties.c:1042
+msgid "rows"
+msgstr "lignes"
 
-#: ../src/quick-lounge.glade.h:10
-msgid "Collap_se All"
-msgstr "_Replier tout"
+#: ../src/dlg-properties.c:1047
+msgid "R_ows:"
+msgstr "L_ignes :"
 
-#: ../src/quick-lounge.glade.h:11
-msgid "E_xpand All"
-msgstr "_Déplier tout"
+#: ../src/dlg-properties.c:1048
+msgid "columns"
+msgstr "colonnes"
 
-#: ../src/quick-lounge.glade.h:12
-msgid "Launchers List Preferences"
-msgstr "Propriété de la liste des lanceurs"
+#. Translators: %s is a URI
+#: ../src/file-utils.c:703
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "Ouvrir « %s »"
 
-#: ../src/quick-lounge.glade.h:13
-msgid "Ma_ximum size:"
-msgstr "Taille ma_ximale :"
+#: ../src/file-utils.c:804
+msgid "Could not launch the application"
+msgstr "Impossible de lancer l'application"
 
-#: ../src/quick-lounge.glade.h:14
-msgid "_Minimum size:"
-msgstr "Taille _minimale :"
+#: ../src/file-utils.c:815
+msgid "Could not show the location"
+msgstr "Impossible d'afficher l'emplacement"
 
-#: ../src/quick-lounge.glade.h:15
-msgid "columns"
-msgstr "colonnes"
+#: ../src/gtk-utils.c:231
+msgid "Quick Lounge"
+msgstr "Quick Lounge"
 
-#: ../src/quick-lounge.c:124
+#: ../src/gtk-utils.c:795
 msgid "Could not display help"
 msgstr "Impossible d'afficher l'aide"
 
-#: ../src/quick-lounge.c:147
+#: ../src/quick-box.c:1292
+msgid "Hide launchers menu"
+msgstr "Masquer le menu des lanceurs"
+
+#: ../src/quick-box.c:1332 ../src/quick-box.c:1369
+msgid "Show hidden launchers"
+msgstr "Afficher les lanceurs masqués"
+
+#: ../src/quick-desktop-entry-dialog.c:262
+msgid "Select an Image"
+msgstr "Sélectionner une image"
+
+#: ../src/quick-desktop-entry-dialog.c:358
+msgid "Select a Command"
+msgstr "Sélectionner une commande"
+
+#: ../src/quick-desktop-entry-dialog.c:358
+msgid "Select a File"
+msgstr "Sélectionner un fichier"
+
+#: ../src/quick-desktop-entry-dialog.c:514
+msgid "Application"
+msgstr "Application"
+
+#: ../src/quick-desktop-entry-dialog.c:514
+msgid "Application in Terminal"
+msgstr "Application dans le terminal"
+
+#: ../src/quick-lounge.c:125
 msgid "translator_credits"
 msgstr ""
 "Frédéric Logier <fred taonix net>\n"
-"Damien Durand <splinux fedoraproject org>"
+"Damien Durand <splinux fedoraproject org>\n"
+"Claude Paroz <claude 2xlibre net>"
 
-#: ../src/quick-lounge.c:168
+#: ../src/quick-lounge.c:140
 msgid "Organize your favorite applications on the Panel"
 msgstr "Organisez vos applications favorites dans le tableau de bord"
 
-#: ../src/quick-lounge.c:521
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot save changes to launcher\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"Impossible d'enregistrer les modifications du lanceur\n"
-"\n"
-"Détails : %s"
+#: ../src/quick-lounge.c:345 ../src/quick-lounge.c:355
+#: ../src/quick-lounge.c:362
+msgid "Could not save the launcher"
+msgstr "Impossible d'enregistrer le lanceur"
 
-#: ../src/quick-lounge.c:541
+#: ../src/quick-lounge.c:389
 msgid "Launcher Properties"
-msgstr "Propriété du lanceur"
-
-#: ../src/quick-lounge.c:711
-#, c-format
-msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Il y a eu une erreur lors de l'affichage de l'aide : %s"
+msgstr "Propriétés du lanceur"
 
-#: ../src/quick-lounge.c:736
+#: ../src/quick-lounge.c:501 ../src/quick-lounge.c:512
+#: ../src/quick-lounge.c:558
 msgid "Could not create the new launcher"
 msgstr "Impossible de créer le nouveau lanceur"
 
-#: ../src/quick-lounge.c:764
+#: ../src/quick-lounge.c:585
 msgid "New Launcher"
-msgstr "Nouveau Lanceur"
+msgstr "Nouveau lanceur"
+
+#: ../src/quick-lounge.c:695
+msgid "_Launch"
+msgstr "_Lancer"
 
 #.
-#: ../src/quick-lounge.c:967
+#: ../src/quick-lounge.c:773
 msgid "_Move"
 msgstr "_Déplacer"
-
-#: ../src/quick-lounge.schemas.in.h:1
-msgid "Launchers order"
-msgstr "Ordre des lanceurs"
-
-#: ../src/quick-lounge.schemas.in.h:2
-msgid "Location to load"
-msgstr "Emplacement à charger"
-
-#: ../src/quick-lounge.schemas.in.h:3
-msgid "Maximum number of columns to display"
-msgstr "Nombre maximum de colonnes à afficher"
-
-#: ../src/quick-lounge.schemas.in.h:4
-msgid "Minimum number of columns to display"
-msgstr "Nombre minimum de colonnes à afficher"
-
-#: ../src/quick-lounge.schemas.in.h:5
-msgid "Whether icons size follows the panel size"
-msgstr "Si la taille des icônes suit la taille du tableau de bord"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]