[network-manager-applet] Updated Russian translation



commit 84f37d07deaacc32d15a7d2cb1a48cfb469710e0
Author: Leonid Kanter <leon asplinux ru>
Date:   Mon Oct 26 23:13:44 2009 +0200

    Updated Russian translation

 po/ru.po |  848 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 458 insertions(+), 390 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index de9572c..7349d7e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,14 +8,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-06 14:05+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-06 16:12+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-26 23:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-26 23:03+0200\n"
 "Last-Translator: Leonid Kanter <leon asplinux ru>\n"
-"Language-Team: Russian <en li org>\n"
+"Language-Team: Russian <ru li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../nm-applet.desktop.in.h:1
@@ -24,7 +25,46 @@ msgstr "УпÑ?авление Ñ?еÑ?евÑ?ми Ñ?оединениÑ?ми"
 
 #: ../nm-applet.desktop.in.h:2
 msgid "Network Manager"
-msgstr "Ð?енеджеÑ? Ñ?еÑ?и"
+msgstr "Network Manager"
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:1
+msgid "Disable connected notifications"
+msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ведомлениÑ? о подклÑ?Ñ?ении"
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:2
+msgid "Disable disconnected notifications"
+msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ведомлениÑ? об оÑ?клÑ?Ñ?ении"
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:3
+msgid "Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network."
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е в TRUE, Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ведомлениÑ? пÑ?и подклÑ?Ñ?ении к Ñ?еÑ?и."
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network."
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е в TRUE, Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ведомлениÑ? пÑ?и оÑ?клÑ?Ñ?ении оÑ? Ñ?еÑ?и."
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"Set this to TRUE to disable notifications when wireless networks are "
+"available."
+msgstr ""
+"УÑ?Ñ?ановиÑ?е в TRUE, Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ведомлениÑ? о доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? беÑ?пÑ?оводнÑ?Ñ? "
+"Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:6
+msgid "Stamp"
+msgstr "Stamp"
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:7
+msgid "Suppress networks available notifications"
+msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ведомлениÑ? о доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:8
+msgid "Used to determine whether settings should be migrated to a new version."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?обÑ? опÑ?еделиÑ?Ñ?, какие паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?енеÑ?енÑ? в "
+"новÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ?."
 
 #: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:1
 msgid "Manage and change your network connection settings"
@@ -35,178 +75,183 @@ msgstr "УпÑ?авление паÑ?амеÑ?Ñ?ами Ñ?еÑ?евÑ?Ñ? Ñ?оедин
 msgid "Network Connections"
 msgstr "СеÑ?евÑ?е Ñ?оединениÑ?"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:187 ../src/applet-device-cdma.c:352
-#: ../src/applet-device-gsm.c:354 ../src/applet-device-wired.c:263
+#: ../src/applet-device-bt.c:171 ../src/applet-device-cdma.c:291
+#: ../src/applet-device-gsm.c:284 ../src/applet-device-wired.c:241
+#: ../src/applet-device-wifi.c:765
+msgid "Available"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?е"
+
+#: ../src/applet-device-bt.c:197 ../src/applet-device-cdma.c:321
+#: ../src/applet-device-gsm.c:314 ../src/applet-device-wired.c:270
 #, c-format
 msgid "You are now connected to '%s'."
 msgstr "Ð?Ñ? подклÑ?Ñ?енÑ? к Ñ?еÑ?и «%s»."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:191 ../src/applet-device-cdma.c:356
-#: ../src/applet-device-gsm.c:358 ../src/applet-device-wired.c:267
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1186
+#: ../src/applet-device-bt.c:201 ../src/applet-device-cdma.c:325
+#: ../src/applet-device-gsm.c:318 ../src/applet-device-wired.c:274
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1269
 msgid "Connection Established"
 msgstr "Соединение Ñ?Ñ?Ñ?ановлено"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:192
+#: ../src/applet-device-bt.c:202
 msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
 msgstr "СейÑ?аÑ? вÑ? подклÑ?Ñ?енÑ? к мобилÑ?ной Ñ?иÑ?окополоÑ?ной Ñ?еÑ?и."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:218 ../src/applet-device-cdma.c:383
-#: ../src/applet-device-gsm.c:385
+#: ../src/applet-device-bt.c:228 ../src/applet-device-cdma.c:352
+#: ../src/applet-device-gsm.c:345
 #, c-format
 msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "Ð?одгоÑ?овка мобилÑ?ного Ñ?иÑ?окополоÑ?ного Ñ?оединениÑ? «%s»..."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:221 ../src/applet-device-cdma.c:386
-#: ../src/applet-device-gsm.c:388
+#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:355
+#: ../src/applet-device-gsm.c:348
 #, c-format
 msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка мобилÑ?ного Ñ?иÑ?окополоÑ?ного Ñ?оединениÑ? «%s»..."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:224 ../src/applet-device-cdma.c:389
-#: ../src/applet-device-gsm.c:391
+#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:358
+#: ../src/applet-device-gsm.c:351
 #, c-format
 msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
-msgstr "Ð?лÑ? мобилÑ?ного Ñ?иÑ?окополоÑ?ного Ñ?оединениÑ? «%s» Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?..."
+msgstr ""
+"Ð?лÑ? мобилÑ?ного Ñ?иÑ?окополоÑ?ного Ñ?оединениÑ? «%s» Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?..."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:227 ../src/applet-device-cdma.c:392
-#: ../src/applet-device-gsm.c:394 ../src/applet.c:1908
+#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:361
+#: ../src/applet-device-gsm.c:354 ../src/applet.c:2169
 #, c-format
 msgid "Requesting a network address for '%s'..."
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?еÑ?евого адÑ?еÑ?а длÑ? «%s»..."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:396
-#: ../src/applet-device-gsm.c:398
+#: ../src/applet-device-bt.c:241 ../src/applet-device-cdma.c:365
+#: ../src/applet-device-gsm.c:358
 #, c-format
 msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
 msgstr "Ð?обилÑ?ное Ñ?иÑ?окополоÑ?ное Ñ?оединение «%s» Ñ?Ñ?Ñ?ановлено"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:150 ../src/connection-editor/page-mobile.c:679
+#: ../src/applet-device-cdma.c:150 ../src/connection-editor/page-mobile.c:625
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:213
+#: ../src/applet-device-cdma.c:222
 msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
 msgstr "Ð?овое мобилÑ?ное Ñ?иÑ?окополоÑ?ное (CDMA) Ñ?оединение..."
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:258 ../src/applet-device-gsm.c:260
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../src/applet-device-cdma.c:297 ../src/applet-device-gsm.c:299
+#: ../src/applet-device-cdma.c:261 ../src/applet-device-gsm.c:260
 #, c-format
 msgid "Mobile Broadband (%s)"
 msgstr "Ð?обилÑ?ное Ñ?иÑ?окополоÑ?ное (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:299 ../src/applet-device-gsm.c:301
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:378
+#: ../src/applet-device-cdma.c:263 ../src/applet-device-gsm.c:262
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:326
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:6
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1656
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1360
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Ð?обилÑ?нÑ?е Ñ?иÑ?окополоÑ?нÑ?е"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:357
+#: ../src/applet-device-cdma.c:326
 msgid "You are now connected to the CDMA network."
 msgstr "Ð?Ñ? подклÑ?Ñ?енÑ? к Ñ?еÑ?и CDMA."
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:512 ../src/applet-device-gsm.c:596
+#: ../src/applet-device-cdma.c:495 ../src/applet-device-gsm.c:570
 msgid "Mobile broadband network password"
 msgstr "Ð?аÑ?олÑ? мобилÑ?ной Ñ?иÑ?окополоÑ?ной Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:521 ../src/applet-device-gsm.c:605
+#: ../src/applet-device-cdma.c:504 ../src/applet-device-gsm.c:579
 #, c-format
 msgid "A password is required to connect to '%s'."
 msgstr "Ð?лÑ? подклÑ?Ñ?ениÑ? к Ñ?еÑ?и «%s» Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? паÑ?олÑ?."
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:539 ../src/applet-device-gsm.c:623
+#: ../src/applet-device-cdma.c:522 ../src/applet-device-gsm.c:597
 msgid "Password:"
 msgstr "Ð?аÑ?олÑ?:"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:152 ../src/connection-editor/page-mobile.c:682
+#: ../src/applet-device-gsm.c:152 ../src/connection-editor/page-mobile.c:628
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:215
+#: ../src/applet-device-gsm.c:223
 msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..."
 msgstr "Ð?овое мобилÑ?ное Ñ?иÑ?окополоÑ?ное (GSM) Ñ?оединение..."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:359
+#: ../src/applet-device-gsm.c:319
 msgid "You are now connected to the GSM network."
 msgstr "Ð?Ñ? подклÑ?Ñ?енÑ? к Ñ?еÑ?и GSM."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:536
+#: ../src/applet-device-gsm.c:510
 msgid "PIN code required"
 msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? PIN-код"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:538
+#: ../src/applet-device-gsm.c:512
 msgid "PUK code required"
 msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? PUK-код"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:547
+#: ../src/applet-device-gsm.c:521
 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
-msgstr "Ð?лÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? мобилÑ?ного Ñ?иÑ?окополоÑ?ного Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? PIN-код"
+msgstr ""
+"Ð?лÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? мобилÑ?ного Ñ?иÑ?окополоÑ?ного Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? PIN-код"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:549
+#: ../src/applet-device-gsm.c:523
 msgid "PUK code is needed for the mobile broadband device"
-msgstr "Ð?лÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? мобилÑ?ного Ñ?иÑ?окополоÑ?ного Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? PUK-код"
+msgstr ""
+"Ð?лÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? мобилÑ?ного Ñ?иÑ?окополоÑ?ного Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? PUK-код"
 
 #: ../src/applet-device-wired.c:63
 msgid "Auto Ethernet"
 msgstr "Ð?вÑ?о Ethernet"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:199
+#: ../src/applet-device-wired.c:206
 #, c-format
 msgid "Wired Networks (%s)"
 msgstr "Ð?Ñ?оводнÑ?е Ñ?еÑ?и (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:201
+#: ../src/applet-device-wired.c:208
 #, c-format
 msgid "Wired Network (%s)"
 msgstr "Ð?Ñ?оводнаÑ? Ñ?еÑ?Ñ? (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:204
+#: ../src/applet-device-wired.c:211
 msgid "Wired Networks"
 msgstr "Ð?Ñ?оводнÑ?е Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:206
+#: ../src/applet-device-wired.c:213
 msgid "Wired Network"
 msgstr "Ð?Ñ?оводнаÑ? Ñ?еÑ?Ñ?"
 
 #. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet-device-wired.c:229
+#: ../src/applet-device-wired.c:233 ../src/applet.c:1327
 msgid "disconnected"
 msgstr "Ñ?оединение Ñ?азоÑ?вано"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:268
+#: ../src/applet-device-wired.c:275
 msgid "You are now connected to the wired network."
 msgstr "Ð?Ñ? подклÑ?Ñ?енÑ? к пÑ?оводной Ñ?еÑ?и."
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:294
+#: ../src/applet-device-wired.c:301
 #, c-format
 msgid "Preparing wired network connection '%s'..."
 msgstr "Ð?одгоÑ?овка пÑ?оводного Ñ?еÑ?евого Ñ?оединениÑ? «%s»..."
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:297
+#: ../src/applet-device-wired.c:304
 #, c-format
 msgid "Configuring wired network connection '%s'..."
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка пÑ?оводного Ñ?еÑ?евого Ñ?оединениÑ? «%s»..."
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:300
+#: ../src/applet-device-wired.c:307
 #, c-format
 msgid "User authentication required for wired network connection '%s'..."
 msgstr "Ð?лÑ? пÑ?оводного Ñ?еÑ?евого Ñ?оединениÑ? «%s» Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?..."
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:303
+#: ../src/applet-device-wired.c:310
 #, c-format
 msgid "Requesting a wired network address for '%s'..."
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение адÑ?еÑ?а в пÑ?оводной Ñ?еÑ?и длÑ? «%s»..."
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:307
+#: ../src/applet-device-wired.c:314
 #, c-format
 msgid "Wired network connection '%s' active"
 msgstr "Ð?Ñ?оводное Ñ?еÑ?евое Ñ?оединение «%s» Ñ?Ñ?Ñ?ановлено"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:560
+#: ../src/applet-device-wired.c:565
 msgid "DSL authentication"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? DSL"
 
@@ -218,74 +263,78 @@ msgstr "Ð?одклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к _Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ой беÑ?пÑ?оводной Ñ?
 msgid "Create _New Wireless Network..."
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? _новÑ?Ñ? беÑ?пÑ?оводнÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:695
+#: ../src/applet-device-wifi.c:699
 #, c-format
 msgid "Wireless Networks (%s)"
 msgstr "Ð?еÑ?пÑ?оводнÑ?е Ñ?еÑ?и (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:697
+#: ../src/applet-device-wifi.c:701
 #, c-format
 msgid "Wireless Network (%s)"
 msgstr "Ð?еÑ?пÑ?оводнаÑ? Ñ?еÑ?Ñ? (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:699
+#: ../src/applet-device-wifi.c:703
 msgid "Wireless Network"
 msgid_plural "Wireless Networks"
 msgstr[0] "Ð?еÑ?пÑ?оводнаÑ? Ñ?еÑ?Ñ?"
 msgstr[1] "Ð?еÑ?пÑ?оводнÑ?е Ñ?еÑ?и"
 msgstr[2] "Ð?еÑ?пÑ?оводнÑ?е Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:716
+#: ../src/applet-device-wifi.c:731
 msgid "wireless is disabled"
 msgstr "беÑ?пÑ?оводнÑ?е Ñ?еÑ?и запÑ?еÑ?енÑ?"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:979
+#: ../src/applet-device-wifi.c:792
+msgid "More networks"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?и"
+
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1059
 msgid "Wireless Networks Available"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? беÑ?пÑ?оводнÑ?е Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:980
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1060
 msgid "Click on this icon to connect to a wireless network"
 msgstr "Ð?ажмиÑ?е на Ñ?Ñ?оÑ? знаÑ?ок длÑ? подклÑ?Ñ?ениÑ? к беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:983 ../src/applet.c:499
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1063 ../src/applet.c:686
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Ð?е вÑ?водиÑ?Ñ? болÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1184
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1267
 #, c-format
 msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
 msgstr "Ð?Ñ? подклÑ?Ñ?енÑ? к беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и «%s»."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1185 ../src/applet-device-wifi.c:1216
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1268 ../src/applet-device-wifi.c:1299
 msgid "(none)"
 msgstr "(неÑ?)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1226
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1309
 #, c-format
 msgid "Preparing wireless network connection '%s'..."
 msgstr "Ð?одгоÑ?овка беÑ?пÑ?оводного Ñ?еÑ?евого Ñ?оединениÑ? «%s»..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1229
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1312
 #, c-format
 msgid "Configuring wireless network connection '%s'..."
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка беÑ?пÑ?оводного Ñ?еÑ?евого Ñ?оединениÑ? «%s»..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1232
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1315
 #, c-format
 msgid "User authentication required for wireless network '%s'..."
 msgstr "Ð?лÑ? беÑ?пÑ?оводного Ñ?еÑ?евого Ñ?оединениÑ? «%s» Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1235
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1318
 #, c-format
 msgid "Requesting a wireless network address for '%s'..."
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение адÑ?еÑ?а в беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и длÑ? «%s»..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1255
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1338
 #, c-format
 msgid "Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)"
 msgstr "Ð?еÑ?пÑ?оводное Ñ?еÑ?евое Ñ?оединение «%s» Ñ?Ñ?Ñ?ановлено: %s (%d%%)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1259
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1342
 #, c-format
 msgid "Wireless network connection '%s' active"
 msgstr "Ð?еÑ?пÑ?оводное Ñ?еÑ?евое Ñ?оединение «%s» Ñ?Ñ?Ñ?ановлено"
@@ -296,8 +345,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?ибка оÑ?обÑ?ажениÑ? Ñ?ведений о Ñ?оединен
 
 #: ../src/applet-dialogs.c:84
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:284
-#: ../src/wireless-dialog.c:848
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:327
+#: ../src/wireless-dialog.c:907
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:340
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
 
@@ -316,89 +365,90 @@ msgstr "WEP"
 
 #: ../src/applet-dialogs.c:195 ../src/applet-dialogs.c:204
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:238
-#: ../src/wireless-dialog.c:805
+#: ../src/wireless-dialog.c:864
 msgid "None"
 msgstr "Ð?еÑ?"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:207 ../src/applet-dialogs.c:322
+#: ../src/applet-dialogs.c:207 ../src/applet-dialogs.c:279
+#: ../src/applet-dialogs.c:380
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?но"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:258
+#: ../src/applet-dialogs.c:277 ../src/applet-dialogs.c:378
+#, c-format
+msgid "%u Mb/s"
+msgstr "%u Ð?б/c"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:309
 #, c-format
 msgid "Ethernet (%s)"
 msgstr "Ethernet (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:260
+#: ../src/applet-dialogs.c:311
 #, c-format
 msgid "802.11 WiFi (%s)"
 msgstr "802.11 WiFi (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:262
+#: ../src/applet-dialogs.c:313
 #, c-format
 msgid "GSM (%s)"
 msgstr "GSM (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:264
+#: ../src/applet-dialogs.c:315
 #, c-format
 msgid "CDMA (%s)"
 msgstr "CDMA (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:269
+#: ../src/applet-dialogs.c:320
 msgid "Interface:"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:285
+#: ../src/applet-dialogs.c:336
 msgid "Hardware Address:"
 msgstr "MAC-адÑ?еÑ?:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:295
+#: ../src/applet-dialogs.c:346
 msgid "Driver:"
 msgstr "Ð?Ñ?айвеÑ?:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:314
-#, c-format
-msgid "%u Mb/s"
-msgstr "%u Ð?б/c"
-
-#: ../src/applet-dialogs.c:319
+#: ../src/applet-dialogs.c:384
 msgid "Speed:"
 msgstr "СкоÑ?оÑ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:329
+#: ../src/applet-dialogs.c:393
 msgid "Security:"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?а:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:349
+#: ../src/applet-dialogs.c:413
 msgid "IP Address:"
 msgstr "IP-адÑ?еÑ?:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:365
+#: ../src/applet-dialogs.c:429
 msgid "Broadcast Address:"
 msgstr "ШÐ?-адÑ?еÑ?:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:376
+#: ../src/applet-dialogs.c:440
 msgid "Subnet Mask:"
 msgstr "Ð?аÑ?ка подÑ?еÑ?и:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:388
+#: ../src/applet-dialogs.c:452
 msgid "Default Route:"
 msgstr "ШлÑ?з по Ñ?молÑ?аниÑ?:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:403
+#: ../src/applet-dialogs.c:467
 msgid "Primary DNS:"
 msgstr "Ð?еÑ?виÑ?нÑ?й DNS:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:414
+#: ../src/applet-dialogs.c:478
 msgid "Secondary DNS:"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?нÑ?й DNS:"
 
 #. Shouldn't really happen but ...
-#: ../src/applet-dialogs.c:477
+#: ../src/applet-dialogs.c:541
 msgid "No valid active connections found!"
 msgstr "Ð?е найдено доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? акÑ?ивнÑ?Ñ? Ñ?оединений!"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:603
+#: ../src/applet-dialogs.c:667
 msgid ""
 "Copyright © 2004-2008 Red Hat, Inc.\n"
 "Copyright © 2005-2008 Novell, Inc."
@@ -406,25 +456,26 @@ msgstr ""
 "Copyright © 2004-2008 Red Hat, Inc.\n"
 "Copyright © 2005-2008 Novell, Inc."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:605
-msgid "Notification area applet for managing your network devices and connections."
+#: ../src/applet-dialogs.c:669
+msgid ""
+"Notification area applet for managing your network devices and connections."
 msgstr "Ð?пплеÑ? длÑ? Ñ?пÑ?авлениÑ? Ñ?еÑ?евÑ?ми Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вами и Ñ?оединениÑ?ми."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:607
+#: ../src/applet-dialogs.c:671
 msgid "NetworkManager Website"
 msgstr "Ð?еб-Ñ?айÑ? NetworkManager"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:610
+#: ../src/applet-dialogs.c:674
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ð?еонид Ð?анÑ?еÑ? <leon asplinux ru>\n"
 "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?м Ð?опов <artfwo gmail com>"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:626
+#: ../src/applet-dialogs.c:690
 msgid "Missing resources"
 msgstr "Ð?омпоненÑ?Ñ? пÑ?иложениÑ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/applet.c:569
+#: ../src/applet.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -435,7 +486,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?оизоÑ?Ñ?л Ñ?бой VPN-Ñ?оединениÑ? «%s», поÑ?колÑ?кÑ? подклÑ?Ñ?ение к Ñ?еÑ?и бÑ?ло "
 "пÑ?еÑ?вано."
 
-#: ../src/applet.c:572
+#: ../src/applet.c:771
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -445,7 +496,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?оизоÑ?Ñ?л Ñ?бой VPN-Ñ?оединениÑ? «%s», поÑ?колÑ?кÑ? Ñ?лÑ?жба VPN неожиданно "
 "завеÑ?Ñ?илаÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/applet.c:575
+#: ../src/applet.c:774
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -456,7 +507,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?оизоÑ?Ñ?л Ñ?бой VPN-Ñ?оединениÑ? «%s», поÑ?колÑ?кÑ? Ñ?лÑ?жба VPN веÑ?нÑ?ла невеÑ?нÑ?Ñ? "
 "конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ?."
 
-#: ../src/applet.c:578
+#: ../src/applet.c:777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -465,7 +516,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?Ñ?оизоÑ?Ñ?л Ñ?бой VPN-Ñ?оединениÑ? «%s»: вÑ?емÑ? ожиданиÑ? пÑ?евÑ?Ñ?ено."
 
-#: ../src/applet.c:581
+#: ../src/applet.c:780
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -474,7 +525,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?Ñ?оизоÑ?Ñ?л Ñ?бой VPN-Ñ?оединениÑ? «%s»: Ñ?лÑ?жба VPN не запÑ?Ñ?Ñ?илаÑ?Ñ? вовÑ?емÑ?."
 
-#: ../src/applet.c:584
+#: ../src/applet.c:783
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -483,7 +534,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?Ñ?оизоÑ?Ñ?л Ñ?бой VPN-Ñ?оединениÑ? «%s»: не Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?лÑ?жбÑ? VPN."
 
-#: ../src/applet.c:587
+#: ../src/applet.c:786
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -492,7 +543,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?Ñ?оизоÑ?Ñ?л Ñ?бой VPN-Ñ?оединениÑ? «%s»: не Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и подÑ?одÑ?Ñ?ий клÑ?Ñ? длÑ? VPN."
 
-#: ../src/applet.c:590
+#: ../src/applet.c:789
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -501,7 +552,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? VPN-Ñ?оединение «%s» â?? невеÑ?нÑ?й клÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?па к VPN."
 
-#: ../src/applet.c:597
+#: ../src/applet.c:796
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -510,7 +561,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?Ñ?оизоÑ?Ñ?л Ñ?бой VPN-Ñ?оединениÑ? «%s»."
 
-#: ../src/applet.c:615
+#: ../src/applet.c:814
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -520,7 +571,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN-Ñ?оединение «%s» Ñ?азоÑ?вано, поÑ?колÑ?кÑ? Ñ?еÑ?евое Ñ?оединение бÑ?ло пÑ?еÑ?вано."
 
-#: ../src/applet.c:618
+#: ../src/applet.c:817
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -529,7 +580,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN-Ñ?оединение «%s» Ñ?азоÑ?вано, поÑ?колÑ?кÑ? Ñ?лÑ?жба VPN бÑ?ла оÑ?Ñ?ановлена."
 
-#: ../src/applet.c:624
+#: ../src/applet.c:823
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -538,15 +589,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN-Ñ?оединение «%s» Ñ?азоÑ?вано."
 
-#: ../src/applet.c:702
+#: ../src/applet.c:901
 msgid "VPN Login Message"
 msgstr "СообÑ?ение авÑ?оÑ?изаÑ?ии VPN"
 
-#: ../src/applet.c:714 ../src/applet.c:722 ../src/applet.c:766
+#: ../src/applet.c:913 ../src/applet.c:921 ../src/applet.c:965
 msgid "VPN Connection Failed"
 msgstr "Сбой Ñ?оединениÑ? VPN"
 
-#: ../src/applet.c:773
+#: ../src/applet.c:972
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -560,7 +611,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/applet.c:776
+#: ../src/applet.c:975
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -574,116 +625,120 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/applet.c:1083
+#: ../src/applet.c:1318
 msgid "device not ready"
 msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во не гоÑ?ово"
 
-#: ../src/applet.c:1099
+#: ../src/applet.c:1343
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/applet.c:1357
 msgid "device not managed"
 msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во не Ñ?пÑ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/applet.c:1143
+#: ../src/applet.c:1400
 msgid "No network devices available"
 msgstr "Ð?еÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? Ñ?еÑ?евÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?в"
 
-#: ../src/applet.c:1231
+#: ../src/applet.c:1488
 msgid "_VPN Connections"
 msgstr "СоединениÑ? _VPN"
 
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1541
 msgid "_Configure VPN..."
 msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? VPN..."
 
-#: ../src/applet.c:1285
+#: ../src/applet.c:1545
 msgid "_Disconnect VPN..."
 msgstr "_Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? VPN..."
 
-#: ../src/applet.c:1338
+#: ../src/applet.c:1598
 msgid "NetworkManager is not running..."
 msgstr "NetworkManager не запÑ?Ñ?ен..."
 
-#: ../src/applet.c:1343 ../src/applet.c:2036
+#: ../src/applet.c:1603 ../src/applet.c:2297
 msgid "Networking disabled"
 msgstr "Ð?оддеÑ?жка Ñ?еÑ?и оÑ?клÑ?Ñ?ена"
 
 #. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1527
+#: ../src/applet.c:1787
 msgid "Enable _Networking"
 msgstr "_СеÑ?Ñ?"
 
 #. 'Enable Wireless' item
-#: ../src/applet.c:1536
+#: ../src/applet.c:1796
 msgid "Enable _Wireless"
 msgstr "_Ð?еÑ?пÑ?оводнаÑ? Ñ?еÑ?Ñ?"
 
 #. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1547
+#: ../src/applet.c:1807
 msgid "Connection _Information"
 msgstr "C_ведениÑ? о Ñ?оединении"
 
 #. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1557
+#: ../src/applet.c:1817
 msgid "Edit Connections..."
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?оединениÑ?..."
 
 #. Help item
-#: ../src/applet.c:1571
+#: ../src/applet.c:1831
 msgid "_Help"
 msgstr "_СпÑ?авка"
 
 #. About item
-#: ../src/applet.c:1580
+#: ../src/applet.c:1840
 msgid "_About"
 msgstr "_Ð? пÑ?огÑ?амме"
 
-#: ../src/applet.c:1753
+#: ../src/applet.c:2014
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Соединение Ñ?азоÑ?вано"
 
-#: ../src/applet.c:1754
+#: ../src/applet.c:2015
 msgid "The network connection has been disconnected."
 msgstr "СеÑ?евое Ñ?оединение бÑ?ло Ñ?азоÑ?вано."
 
-#: ../src/applet.c:1902
+#: ../src/applet.c:2163
 #, c-format
 msgid "Preparing network connection '%s'..."
 msgstr "Ð?одгоÑ?овка Ñ?еÑ?евого Ñ?оединениÑ? «%s»..."
 
-#: ../src/applet.c:1905
+#: ../src/applet.c:2166
 #, c-format
 msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
 msgstr "Ð?лÑ? Ñ?еÑ?евого Ñ?оединениÑ? «%s» Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?..."
 
-#: ../src/applet.c:1911
+#: ../src/applet.c:2172
 #, c-format
 msgid "Network connection '%s' active"
 msgstr "CеÑ?евое Ñ?оединение «%s» Ñ?Ñ?Ñ?ановлено"
 
-#: ../src/applet.c:1992
+#: ../src/applet.c:2253
 #, c-format
 msgid "Starting VPN connection '%s'..."
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?к VPN-Ñ?оединениÑ? «%s»..."
 
-#: ../src/applet.c:1995
+#: ../src/applet.c:2256
 #, c-format
 msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
 msgstr "Ð?лÑ? VPN-Ñ?оединениÑ? «%s» Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?..."
 
-#: ../src/applet.c:1998
+#: ../src/applet.c:2259
 #, c-format
 msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение VPN-адÑ?еÑ?а длÑ? «%s»..."
 
-#: ../src/applet.c:2001
+#: ../src/applet.c:2262
 #, c-format
 msgid "VPN connection '%s' active"
 msgstr "VPN-Ñ?оединение «%s» Ñ?Ñ?Ñ?ановлено"
 
-#: ../src/applet.c:2040
+#: ../src/applet.c:2301
 msgid "No network connection"
 msgstr "Ð?еÑ? подклÑ?Ñ?ениÑ? к Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../src/applet.c:2375
+#: ../src/applet.c:2637
 msgid ""
 "The NetworkManager applet could not find some required resources.  It cannot "
 "continue.\n"
@@ -691,11 +746,11 @@ msgstr ""
 "Ð?пплеÑ? NetworkManager не можеÑ? найÑ?и некоÑ?оÑ?Ñ?е необÑ?одимÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?. "
 "Ð?Ñ?одолжение невозможно.\n"
 
-#: ../src/applet.c:2570
+#: ../src/applet.c:2832
 msgid "NetworkManager Applet"
 msgstr "Ð?пплеÑ? NetworkManager"
 
-#: ../src/applet.c:2576 ../src/wired-dialog.c:128
+#: ../src/applet.c:2838 ../src/wired-dialog.c:128
 msgid ""
 "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
 "file was not found)."
@@ -721,7 +776,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/applet.glade.h:6
 msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Active Network Connections</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ð?кÑ?ивнÑ?е Ñ?еÑ?евÑ?е Ñ?оединениÑ?</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ð?кÑ?ивнÑ?е Ñ?еÑ?евÑ?е Ñ?оединениÑ?</span>"
 
 #: ../src/applet.glade.h:7
 msgid "Anony_mous identity:"
@@ -826,7 +882,7 @@ msgid "_PEAP version:"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? _PEAP:"
 
 #: ../src/applet.glade.h:33 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:2
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:15
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Ð?аÑ?олÑ?:"
 
@@ -834,7 +890,7 @@ msgstr "_Ð?аÑ?олÑ?:"
 msgid "_Private key password:"
 msgstr "_Ð?аÑ?олÑ? лиÑ?ного клÑ?Ñ?а:"
 
-#: ../src/applet.glade.h:35 ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:17
+#: ../src/applet.glade.h:35 ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:16
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Тип:"
 
@@ -843,7 +899,7 @@ msgid "_User certificate:"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? _полÑ?зоваÑ?елÑ?:"
 
 #: ../src/applet.glade.h:37 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:4
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:18
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:17
 msgid "_Username:"
 msgstr "Ð?мÑ? _полÑ?зоваÑ?елÑ?:"
 
@@ -851,41 +907,26 @@ msgstr "Ð?мÑ? _полÑ?зоваÑ?елÑ?:"
 msgid "_Wireless security:"
 msgstr "_Ð?аÑ?иÑ?а беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:75
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:69
 msgid "automatic"
 msgstr "авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:206
-msgid ""
-"Insufficient privileges or unknown error retrieving system connection "
-"secrets."
-msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но пÑ?ивилегий или неизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка пÑ?и полÑ?Ñ?ении Ñ?екÑ?еÑ?ов Ñ?оединениÑ?."
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:241
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:221
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
 msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обновиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?еÑ?Ñ? Ñ?оединениÑ? из-за неизвеÑ?Ñ?ной оÑ?ибки."
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:274
-msgid "Could not request secrets from the system settings service."
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?оÑ?иÑ?Ñ? Ñ?екÑ?еÑ?Ñ? Ñ? Ñ?лÑ?жбÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и."
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:304
-msgid "Could not connect to D-Bus to request connection secrets."
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?ине D-Bus длÑ? запÑ?оÑ?а Ñ?екÑ?еÑ?ов Ñ?оединениÑ?."
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:317
-msgid "Could not create D-Bus proxy for connection secrets."
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? D-Bus proxy длÑ? Ñ?екÑ?еÑ?ов Ñ?оединениÑ?."
-
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:3
 msgid "_Service:"
 msgstr "С_лÑ?жба:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:1
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:1
 msgid "<b>Addresses</b>"
 msgstr "<b>Ð?дÑ?еÑ?а</b>"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:2
 msgid ""
 "Automatic\n"
 "Automatic with manual DNS settings\n"
@@ -904,12 +945,16 @@ msgid "D_HCP client ID:"
 msgstr "_ID клиенÑ?а DHCP:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:7
 msgid ""
 "IP addresses identify your computer on the network.  Click the \"Add\" "
 "button to add an IP address."
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а IP иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ваÑ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ? в Ñ?еÑ?и.  Ð?ажмиÑ?е кнопкÑ? «Ð?обавиÑ?Ñ?», Ñ?Ñ?обÑ? добавиÑ?Ñ? адÑ?еÑ? IP."
+msgstr ""
+"Ð?дÑ?еÑ?а IP иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ваÑ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ? в Ñ?еÑ?и.  Ð?ажмиÑ?е кнопкÑ? «Ð?обавиÑ?Ñ?», "
+"Ñ?Ñ?обÑ? добавиÑ?Ñ? адÑ?еÑ? IP."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:9
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:8
 msgid ""
 "If enabled, this connection will never be used as the default network "
 "connection."
@@ -918,18 +963,22 @@ msgstr ""
 "Ñ?оединение по Ñ?молÑ?аниÑ?."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:9
 msgid "Ig_nore automatically obtained routes"
 msgstr "Ð?_гноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки полÑ?Ñ?еннÑ?е маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:10
 msgid "Use this c_onnection only for resources on its network"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о Ñ?_оединение Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ов в его Ñ?еÑ?и"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:11
 msgid "_DNS servers:"
 msgstr "СеÑ?веÑ?Ñ? _DNS:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:12
 msgid "_Method:"
 msgstr "_Ð?еÑ?од:"
 
@@ -938,9 +987,14 @@ msgid "_Routesâ?¦"
 msgstr "Ð?_аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:14
 msgid "_Search domains:"
 msgstr "_Ð?оменÑ? поиÑ?ка:"
 
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:13
+msgid "_Routes&#x2026;"
+msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?&#x2026;"
+
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:1
 msgid "<b>Advanced</b>"
 msgstr "<b>Ð?ополниÑ?елÑ?но</b>"
@@ -980,18 +1034,14 @@ msgid "PI_N:"
 msgstr "PI_N:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:12
-msgid "PU_K:"
-msgstr "PU_K:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:13
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Ð?_оказаÑ?Ñ? паÑ?оли"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:13
 msgid "_APN:"
 msgstr "_APN:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:14
 msgid "_Band:"
 msgstr "_Ð?иапазон:"
 
@@ -1231,7 +1281,9 @@ msgid "Createâ?¦"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ?..."
 
 #: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:501
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:459
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:634
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:611
 msgid "Address"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?"
 
@@ -1241,51 +1293,64 @@ msgid "Netmask"
 msgstr "Ð?аÑ?ка"
 
 #: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:533
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:491
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:666
 msgid "Gateway"
 msgstr "ШлÑ?з"
 
 #: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:549
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:507
 msgid "Metric"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ика"
 
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:153
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:160
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:475
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:627
+msgid "Prefix"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?икÑ?"
+
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:140
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:147
 msgid "Could not load DSL user interface."
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? DSL."
 
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:166
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:153
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:4
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1664
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1368
 msgid "DSL"
 msgstr "DSL"
 
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:256
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:241
 #, c-format
 msgid "DSL connection %d"
 msgstr "DSL-Ñ?оединение %d"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:116
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:114
 msgid "Automatic (VPN)"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки (VPN)"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:117
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:115
 msgid "Automatic (VPN) addresses only"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки (VPN, Ñ?олÑ?ко адÑ?еÑ?)"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:120
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:118
 msgid "Automatic (PPP)"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки (PPP)"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:121
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:119
 msgid "Automatic (PPP) addresses only"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки (PPP, Ñ?олÑ?ко адÑ?еÑ?)"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:123
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:121
 msgid "Automatic (PPPoE)"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки (PPPoE)"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:124
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:122
 msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки (PPPoE, Ñ?олÑ?ко адÑ?еÑ?)"
 
@@ -1298,14 +1363,17 @@ msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки (DHCP, Ñ?олÑ?ко адÑ?еÑ?)"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:152
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:162
 msgid "Manual"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:164
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:175
 msgid "Link-Local Only"
 msgstr "ТолÑ?ко Link-Local"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:170
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:182
 msgid "Shared to other computers"
 msgstr "Ð?бÑ?ий Ñ? дÑ?Ñ?гими компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?ами"
 
@@ -1314,40 +1382,71 @@ msgstr "Ð?бÑ?ий Ñ? дÑ?Ñ?гими компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?ами"
 msgid "Editing IPv4 routes for %s"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? IPv4 длÑ? %s"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:708
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:715
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:711
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:718
 msgid "Could not load IPv4 user interface."
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кий инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки IPv4"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:721
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:724
 msgid "IPv4 Settings"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? IPv4"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:365
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:124
+msgid "Automatic"
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:125
+msgid "Automatic, addresses only"
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки, Ñ?олÑ?ко адÑ?еÑ?а"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:196
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ð?гноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:574
+#, c-format
+msgid "Editing IPv6 routes for %s"
+msgstr "Ð?зменениÑ? маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ов IPv6 длÑ? %s"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:670
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:677
+msgid "Could not load IPv6 user interface."
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кий инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки IPv6"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:683
+msgid "IPv6 Settings"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? IPv6"
+
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:313
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:320
 msgid "Could not load mobile broadband user interface."
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кий инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки IPv4."
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:390
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:341
 msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
 msgstr "Ð?еподдеÑ?живаемÑ?й Ñ?ип мобилÑ?ного Ñ?иÑ?окополоÑ?ного Ñ?оединениÑ?."
 
 #. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:632
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:578
 msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
 msgstr "Ð?Ñ?боÑ? Ñ?ипа мобилÑ?ного Ñ?иÑ?окополоÑ?ного пÑ?овайдеÑ?а"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:659
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:605
 msgid ""
 "Select the technology your mobile broadband provider uses.  If you are "
 "unsure, ask your provider."
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?еÑ?нологиÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? ваÑ? пÑ?овайдеÑ? мобилÑ?ного Ñ?иÑ?окополоÑ?ного инÑ?еÑ?неÑ?а. Ð?Ñ?ли вÑ? не Ñ?веÑ?енÑ?, Ñ?пÑ?оÑ?иÑ?е пÑ?овайдеÑ?а."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?еÑ?нологиÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? ваÑ? пÑ?овайдеÑ? мобилÑ?ного "
+"Ñ?иÑ?окополоÑ?ного инÑ?еÑ?неÑ?а. Ð?Ñ?ли вÑ? не Ñ?веÑ?енÑ?, Ñ?пÑ?оÑ?иÑ?е пÑ?овайдеÑ?а."
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:664
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:610
 msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
-msgstr "Ð?ой пÑ?овайдеÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? Ñ?еÑ?нологиÑ? на оÑ?нове _GSM (Ñ?.е. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
+msgstr ""
+"Ð?ой пÑ?овайдеÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? Ñ?еÑ?нологиÑ? на оÑ?нове _GSM (Ñ?.е. GPRS, EDGE, UMTS, "
+"HSDPA)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:669
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:615
 msgid "My provider uses _CDMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Ð?ой пÑ?овайдеÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? Ñ?еÑ?нологиÑ? на оÑ?нове _CDMA (Ñ?.е. 1xRTT, EVDO)"
 
@@ -1356,23 +1455,23 @@ msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:223
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:227
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:134
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:272
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:135
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:240
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:253
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:244
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:257
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:136
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:242
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -1386,53 +1485,54 @@ msgstr "неÑ?"
 msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
 msgstr "Ð?еÑ?одÑ? PPP-аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ии длÑ? %s"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:280
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:287
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:283
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:290
 msgid "Could not load PPP user interface."
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? длÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки PPP."
 
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:293
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:296
 msgid "PPP Settings"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? PPP"
 
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:105
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:108
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:8
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1660
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1364
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:116
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:119
 #, c-format
 msgid "Could not find VPN plugin service for '%s'."
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и модÑ?лÑ? VPN длÑ? «%s»"
 
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:212
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1161
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:213
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:949
 #, c-format
 msgid "VPN connection %d"
 msgstr "VPN-Ñ?оединение %d"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:204
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:211
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:207
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:214
 msgid "Could not load wired user interface."
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? длÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки пÑ?оводной Ñ?еÑ?и."
+msgstr ""
+"Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? длÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки пÑ?оводной Ñ?еÑ?и."
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:217
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:220
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:9
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1648
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1352
 msgid "Wired"
 msgstr "Ð?Ñ?оводнÑ?е"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:340
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:339
 #, c-format
 msgid "Wired connection %d"
 msgstr "Ð?Ñ?оводное Ñ?оединение %d"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:112
+#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:115
 msgid "802.1x Security"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?а 802.1x"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:120
+#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:123
 msgid "Use 802.1X security for this connection"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? заÑ?иÑ?Ñ? 802.1X длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?оединениÑ?"
 
@@ -1446,86 +1546,72 @@ msgstr "по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 msgid "%u (%u MHz)"
 msgstr "%u (%u Ð?Ð?Ñ?)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:348
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:355
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:351
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:358
 msgid "Could not load WiFi user interface."
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? длÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки WiFi"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:361
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:364
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:10
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1652
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1356
 msgid "Wireless"
 msgstr "Ð?еÑ?пÑ?оводнаÑ? Ñ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:512
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:511
 #, c-format
 msgid "Wireless connection %d"
 msgstr "Ð?еÑ?пÑ?оводное Ñ?оединение %d"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:262
-#: ../src/wireless-dialog.c:822
+#: ../src/wireless-dialog.c:881
 msgid "WEP 40/128-bit Key"
 msgstr "WEP 40/128-биÑ?нÑ?й клÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:271
-#: ../src/wireless-dialog.c:831
+#: ../src/wireless-dialog.c:890
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-биÑ?наÑ? клÑ?Ñ?еваÑ? Ñ?Ñ?аза"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:297
-#: ../src/wireless-dialog.c:861
+#: ../src/wireless-dialog.c:920
 msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
 msgstr "Ð?инамиÑ?еÑ?кий WEP (802.1x)"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:311
-#: ../src/wireless-dialog.c:875
+#: ../src/wireless-dialog.c:934
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Personal"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:325
-#: ../src/wireless-dialog.c:889
+#: ../src/wireless-dialog.c:948
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:365
 msgid "Could not load WiFi security user interface; missing WiFi setting."
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки заÑ?иÑ?Ñ? WiFi-Ñ?оединениÑ?, наÑ?Ñ?Ñ?ойка WiFi пÑ?опÑ?Ñ?каеÑ?Ñ?Ñ?."
+msgstr ""
+"Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки заÑ?иÑ?Ñ? WiFi-Ñ?оединениÑ?, наÑ?Ñ?Ñ?ойка "
+"WiFi пÑ?опÑ?Ñ?каеÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:370
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:377
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:379
 msgid "Could not load WiFi security user interface."
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки заÑ?иÑ?Ñ? WiFi-Ñ?оединениÑ?."
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:383
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:385
 msgid "Wireless Security"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?а беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../src/connection-editor/polkit-helpers.c:54
-msgid "PolicyKit authorization request was invalid."
-msgstr "Ð?Ñ?ибоÑ?нÑ?й запÑ?оÑ? авÑ?оÑ?изаÑ?ии PolicyKit."
-
-#: ../src/connection-editor/polkit-helpers.c:60
-msgid "PolicyKit authorization request was malformed."
-msgstr "Ð?апÑ?оÑ? авÑ?оÑ?изаÑ?ии PolicyKit бÑ?л невеÑ?но Ñ?Ñ?оÑ?миÑ?ован."
-
-#: ../src/connection-editor/polkit-helpers.c:66
-msgid "PolicyKit authorization could not be created."
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? авÑ?оÑ?изаÑ?иÑ? PolicyKit."
-
-#: ../src/connection-editor/polkit-helpers.c:73
-msgid "PolicyKit authorization could not be created; invalid action ID."
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? авÑ?оÑ?изаÑ?иÑ? PolicyKit; невеÑ?нÑ?й иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? дейÑ?Ñ?виÑ?."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:106
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "Ð?зменение %s"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:104
 msgid "Editing un-named connection"
 msgstr "Ð?зменение безÑ?мÑ?нного Ñ?оединениÑ?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:298
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:280
 msgid ""
 "The connection editor could not find some required resources (the "
 "NetworkManager applet glade file was not found)."
@@ -1533,7 +1619,7 @@ msgstr ""
 "РедакÑ?оÑ? Ñ?оединений не можеÑ? найÑ?и некоÑ?оÑ?Ñ?е необÑ?одимÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (Ñ?айл glade "
 "апплеÑ?а NetworkManager не найден)."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:311
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:293
 msgid ""
 "The connection editor could not find some required resources (the glade file "
 "was not found)."
@@ -1541,27 +1627,27 @@ msgstr ""
 "РедакÑ?оÑ? Ñ?оединений не можеÑ? найÑ?и некоÑ?оÑ?Ñ?е необÑ?одимÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (Ñ?айл glade "
 "не найден)."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:327
-msgid "Apply..."
-msgstr "Ð?Ñ?имениÑ?Ñ?..."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:328
-msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
-msgstr ""
-"Ð?веÑ?Ñ?и паÑ?олÑ? админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а длÑ? Ñ?ого, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?делаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о Ñ?оединение обÑ?им "
-"длÑ? вÑ?еÑ? полÑ?зоваÑ?елей компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:366
+msgid "Error creating connection editor dialog."
+msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?озданиÑ? диалога Ñ?едакÑ?оÑ?а Ñ?оединений"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:329
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:387
 msgid "Apply"
 msgstr "Ð?Ñ?имениÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:330
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:388
 msgid "Save this connection for all users of this machine."
 msgstr "СделаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о Ñ?оединение обÑ?им длÑ? вÑ?еÑ? полÑ?зоваÑ?елей компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:438
-msgid "Error creating connection editor dialog."
-msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?озданиÑ? диалога Ñ?едакÑ?оÑ?а Ñ?оединений"
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:389
+msgid "Apply..."
+msgstr "Ð?Ñ?имениÑ?Ñ?..."
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:390
+msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
+msgstr ""
+"Ð?веÑ?Ñ?и паÑ?олÑ? админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а длÑ? Ñ?ого, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?делаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о Ñ?оединение обÑ?им "
+"длÑ? вÑ?еÑ? полÑ?зоваÑ?елей компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а."
 
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:1
 msgid "Available to all users"
@@ -1583,17 +1669,17 @@ msgstr "Э_кÑ?поÑ?Ñ?"
 msgid "_Import"
 msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:227
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:219
 msgid "never"
 msgstr "никогда"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:238
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:249
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:230
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:241
 msgid "now"
 msgstr "Ñ?ейÑ?аÑ?"
 
 #. less than an hour ago
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:256
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:248
 #, c-format
 msgid "%d minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -1601,7 +1687,7 @@ msgstr[0] "%d минÑ?Ñ?а назад"
 msgstr[1] "%d минÑ?Ñ?Ñ? назад"
 msgstr[2] "%d минÑ?Ñ? назад"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:260
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:252
 #, c-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
@@ -1609,7 +1695,7 @@ msgstr[0] "%d Ñ?аÑ? назад"
 msgstr[1] "%d Ñ?аÑ?а назад"
 msgstr[2] "%d Ñ?аÑ?ов назад"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:272
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:264
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
@@ -1617,7 +1703,7 @@ msgstr[0] "%d денÑ? назад"
 msgstr[1] "%d днÑ? назад"
 msgstr[2] "%d дней назад"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:278
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:270
 #, c-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
@@ -1625,7 +1711,7 @@ msgstr[0] "%d меÑ?Ñ?Ñ? назад"
 msgstr[1] "%d меÑ?Ñ?Ñ?а назад"
 msgstr[2] "%d меÑ?Ñ?Ñ?ев назад"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:282
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:274
 #, c-format
 msgid "%d year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
@@ -1633,58 +1719,28 @@ msgstr[0] "%d год назад"
 msgstr[1] "%d года назад"
 msgstr[2] "%d леÑ? назад"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:348
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:480
-msgid "Could not obtain required privileges"
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ебÑ?емÑ?е пÑ?ивилегии"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:353
-msgid "Could not delete connection"
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?оединение"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:354
-msgid "The connection could not be deleted due to an unknown error."
-msgstr "Соединение не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?далено из-за неизвеÑ?Ñ?ной оÑ?ибки."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:390
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:401
-msgid "Could not move connection"
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?оединение"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:485
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:534
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:545
-msgid "Could not add connection"
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? добавиÑ?Ñ? Ñ?оединение"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:486
-msgid "The connection could not be added due to an unknown error."
-msgstr "Соединение не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? добавлено из-за неизвеÑ?Ñ?ной оÑ?ибки."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:659
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:664
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:724
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:730
-msgid "Could not update connection"
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обновиÑ?Ñ? Ñ?оединение"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:665
-msgid "The connection could not be updated due to an unknown error."
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обновиÑ?Ñ? Ñ?оединение из-за неизвеÑ?Ñ?ной оÑ?ибки."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:756
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:887
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:575
+msgid "Connection add failed"
+msgstr "Сбой добавлениÑ? Ñ?оединениÑ?"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:598
+#, c-format
+msgid "Error editing connection: property '%s' / '%s' invalid: %d"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка изменениÑ? Ñ?оединениÑ?: Ñ?войÑ?Ñ?во '%s' / '%s' недейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но: %d"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:605
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:720
 msgid "An unknown error ocurred."
 msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла неизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:765
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:894
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:610
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:755
 msgid "Error initializing editor"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка иниÑ?иализаÑ?ии Ñ?едакÑ?оÑ?а"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:795
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:929
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1144
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:626
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:772
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:932
 msgid ""
 "The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
 "error."
@@ -1692,29 +1748,33 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? иниÑ?иализиÑ?оваÑ?Ñ? диÑ?лог Ñ?едакÑ?оÑ?а Ñ?оединений из-за неизвеÑ?Ñ?ной "
 "оÑ?ибки."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:805
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:635
 msgid "Could not create new connection"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? новое Ñ?оединение"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:815
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:646
 msgid "Could not edit new connection"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? новое Ñ?оединение"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:949
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:787
 msgid "Could not edit connection"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? измениÑ?Ñ? Ñ?оединение"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1008
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:812
+msgid "Connection delete failed"
+msgstr "Сбой Ñ?далениÑ? Ñ?оединениÑ?"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
 #, c-format
 msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
 msgstr "Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?оединение %s?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1189
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:979
 #: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:228
 msgid "Cannot import VPN connection"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?оединение VPN"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1191
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:981
 msgid ""
 "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
 "\n"
@@ -1724,49 +1784,49 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?Ñ?ибка: неÑ? Ñ?ипа Ñ?лÑ?жбÑ? VPN."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1205
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:994
 msgid "Could not edit imported connection"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? измениÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?ованное Ñ?оединение"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1350
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
 msgid "Name"
 msgstr "Ð?мÑ?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1362
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1140
 msgid "Last Used"
 msgstr "Ð?оÑ?леднее иÑ?полÑ?зовавÑ?ееÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1539
-msgid "Edit..."
-msgstr "Ð?змениÑ?Ñ?..."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1540
-msgid "Authenticate to edit the selected connection."
-msgstr "Ð?лÑ? изменениÑ? вÑ?деленного Ñ?оединениÑ? необÑ?одима аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1541
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1243
 msgid "Edit"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1542
-msgid "Edit the selected connection."
-msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? вÑ?деленное Ñ?оединение."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1244
+msgid "Edit the selected connection"
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? вÑ?деленное Ñ?оединение"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1559
-msgid "Delete..."
-msgstr "УдалиÑ?Ñ?..."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1245
+msgid "Edit..."
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ?..."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1560
-msgid "Authenticate to delete the selected connection."
-msgstr "Ð?лÑ? Ñ?далениÑ? вÑ?деленного Ñ?оединениÑ? необÑ?одима аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1246
+msgid "Authenticate to edit the selected connection"
+msgstr "Ð?лÑ? изменениÑ? вÑ?деленного Ñ?оединениÑ? необÑ?одима аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1561
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1260
 msgid "Delete"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1562
-msgid "Delete the selected connection."
-msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?деленное Ñ?оединение."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1261
+msgid "Delete the selected connection"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?деленное Ñ?оединение"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1262
+msgid "Delete..."
+msgstr "УдалиÑ?Ñ?..."
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1263
+msgid "Authenticate to delete the selected connection"
+msgstr "Ð?лÑ? Ñ?далениÑ? вÑ?деленного Ñ?оединениÑ? необÑ?одима аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
 
 #: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:230
 #, c-format
@@ -1818,13 +1878,15 @@ msgstr ""
 msgid "Export VPN connection..."
 msgstr "ЭкÑ?поÑ?Ñ? VPN-Ñ?оедиенениÑ?..."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:188
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:197
 msgid "Access the Internet using your mobile phone"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?п к Ð?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ? Ñ? иÑ?полÑ?зованием ваÑ?его мобилÑ?ного Ñ?елеÑ?она"
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:196
-msgid "Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "Ð?аÑ?е мобилÑ?ное Ñ?иÑ?окополоÑ?ное Ñ?оединение наÑ?Ñ?Ñ?оено Ñ?о Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ими паÑ?амеÑ?Ñ?ами:"
+msgid ""
+"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
+msgstr ""
+"Ð?аÑ?е мобилÑ?ное Ñ?иÑ?окополоÑ?ное Ñ?оединение наÑ?Ñ?Ñ?оено Ñ?о Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ими паÑ?амеÑ?Ñ?ами:"
 
 #. Device
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:203
@@ -1848,7 +1910,13 @@ msgid ""
 "resources, double-check your settings.  To modify your mobile broadband "
 "connection settings, choose \"Network Connections\" from the System >> "
 "Preferences menu."
-msgstr "СейÑ?аÑ? бÑ?деÑ? пÑ?оизведено подклÑ?Ñ?ение к ваÑ?емÑ? мобилÑ?номÑ? Ñ?иÑ?окополоÑ?номÑ? пÑ?овайдеÑ?Ñ? Ñ? иÑ?полÑ?зованием Ñ?казаннÑ?Ñ? вами паÑ?амеÑ?Ñ?ов. Ð?Ñ?ли пÑ?оизойдÑ?Ñ? Ñ?бой Ñ?оединениÑ? или не бÑ?деÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па к Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ам Ñ?еÑ?и, пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? еÑ?е Ñ?аз.  ЧÑ?обÑ? измениÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? мобилÑ?ного Ñ?иÑ?окополоÑ?ного Ñ?оединениÑ?. ЧÑ?обÑ? измениÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оединениÑ?, вÑ?беÑ?иÑ?е пÑ?нкÑ? «СеÑ?евÑ?е Ñ?оединениÑ?» из менÑ? СиÑ?Ñ?ема >> Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?."
+msgstr ""
+"СейÑ?аÑ? бÑ?деÑ? пÑ?оизведено подклÑ?Ñ?ение к ваÑ?емÑ? мобилÑ?номÑ? Ñ?иÑ?окополоÑ?номÑ? "
+"пÑ?овайдеÑ?Ñ? Ñ? иÑ?полÑ?зованием Ñ?казаннÑ?Ñ? вами паÑ?амеÑ?Ñ?ов. Ð?Ñ?ли пÑ?оизойдÑ?Ñ? Ñ?бой "
+"Ñ?оединениÑ? или не бÑ?деÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па к Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ам Ñ?еÑ?и, пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? еÑ?е "
+"Ñ?аз.  ЧÑ?обÑ? измениÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? мобилÑ?ного Ñ?иÑ?окополоÑ?ного Ñ?оединениÑ?. ЧÑ?обÑ? "
+"измениÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оединениÑ?, вÑ?беÑ?иÑ?е пÑ?нкÑ? «СеÑ?евÑ?е Ñ?оединениÑ?» из менÑ? "
+"СиÑ?Ñ?ема >> Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:258
 msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
@@ -1873,9 +1941,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan's APN."
 msgstr ""
-"Ð?нимание: вÑ?боÑ? невеÑ?ного Ñ?аÑ?иÑ?ного плана можеÑ? пÑ?ивеÑ?Ñ?и к пÑ?облемам Ñ?о Ñ?Ñ?еÑ?ами или Ñ?делаÑ?Ñ? подклÑ?Ñ?ение невозможнÑ?м.\n"
+"Ð?нимание: вÑ?боÑ? невеÑ?ного Ñ?аÑ?иÑ?ного плана можеÑ? пÑ?ивеÑ?Ñ?и к пÑ?облемам Ñ?о "
+"Ñ?Ñ?еÑ?ами или Ñ?делаÑ?Ñ? подклÑ?Ñ?ение невозможнÑ?м.\n"
 "\n"
-"Ð?Ñ?ли вÑ? не Ñ?веÑ?енÑ?, Ñ?пÑ?оÑ?иÑ?е Ñ? пÑ?овайдеÑ?а, какаÑ? Ñ?оÑ?ка доÑ?Ñ?Ñ?па (APN) Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? ваÑ?емÑ? Ñ?аÑ?иÑ?номÑ? планÑ?."
+"Ð?Ñ?ли вÑ? не Ñ?веÑ?енÑ?, Ñ?пÑ?оÑ?иÑ?е Ñ? пÑ?овайдеÑ?а, какаÑ? Ñ?оÑ?ка доÑ?Ñ?Ñ?па (APN) "
+"Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? ваÑ?емÑ? Ñ?аÑ?иÑ?номÑ? планÑ?."
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:487
 msgid "Choose your Billing Plan"
@@ -1937,7 +2007,9 @@ msgstr "УÑ?Ñ?ановлено Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во CDMA"
 msgid ""
 "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
 "cellular (3G) network."
-msgstr "ЭÑ?оÑ? помоÑ?ник поможеÑ? вам наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? мобилÑ?ное Ñ?иÑ?окополоÑ?ное подклÑ?Ñ?ение к Ñ?оÑ?овой (3G) Ñ?еÑ?и."
+msgstr ""
+"ЭÑ?оÑ? помоÑ?ник поможеÑ? вам наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? мобилÑ?ное Ñ?иÑ?окополоÑ?ное подклÑ?Ñ?ение к "
+"Ñ?оÑ?овой (3G) Ñ?еÑ?и."
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:1235
 msgid "You will need the following information:"
@@ -1953,7 +2025,8 @@ msgstr "Ð?аÑ? Ñ?аÑ?иÑ?нÑ?й план"
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:1258
 msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(в некоÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?) ТоÑ?ка доÑ?Ñ?Ñ?па (APN), Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?аÑ?иÑ?номÑ? планÑ?"
+msgstr ""
+"(в некоÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?) ТоÑ?ка доÑ?Ñ?Ñ?па (APN), Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?аÑ?иÑ?номÑ? планÑ?"
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:1285
 msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
@@ -1975,7 +2048,7 @@ msgstr "Ð?овое мобилÑ?ное Ñ?иÑ?окополоÑ?ное Ñ?оедин
 msgid "Default"
 msgstr "Ð?о Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../src/vpn-password-dialog.c:137 ../src/vpn-password-dialog.c:253
+#: ../src/vpn-password-dialog.c:137 ../src/vpn-password-dialog.c:255
 #, c-format
 msgid "Cannot start VPN connection '%s'"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? VPN-Ñ?оединение «%s»"
@@ -1989,7 +2062,7 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и диалог аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ии длÑ? VPN-Ñ?оединениÑ? Ñ?ипа «%s». "
 "СвÑ?жиÑ?еÑ?Ñ? Ñ? ваÑ?им Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?м админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?ом."
 
-#: ../src/vpn-password-dialog.c:256
+#: ../src/vpn-password-dialog.c:258
 #, c-format
 msgid ""
 "There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection "
@@ -2002,50 +2075,50 @@ msgstr ""
 msgid "Wired 802.1X authentication"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? пÑ?оводной Ñ?еÑ?и 802.1X"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:442
+#: ../src/wireless-dialog.c:428
 msgid "New..."
 msgstr "СоздаÑ?Ñ?..."
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:949
+#: ../src/wireless-dialog.c:1031
 msgid "C_reate"
 msgstr "С_оздаÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1026
+#: ../src/wireless-dialog.c:1108
 #, c-format
 msgid ""
 "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
 "s'."
 msgstr "Ð?лÑ? подклÑ?Ñ?ениÑ? к беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и «%s» Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?оли или клÑ?Ñ?и."
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1028
+#: ../src/wireless-dialog.c:1110
 msgid "Wireless Network Authentication Required"
 msgstr "Ð?лÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па к беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1030
+#: ../src/wireless-dialog.c:1112
 msgid "Authentication required by wireless network"
 msgstr "Ð?лÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па к беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1035
+#: ../src/wireless-dialog.c:1117
 msgid "Create New Wireless Network"
 msgstr "Создание новой беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1037
+#: ../src/wireless-dialog.c:1119
 msgid "New wireless network"
 msgstr "Ð?оваÑ? беÑ?пÑ?оводнаÑ? Ñ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1038
+#: ../src/wireless-dialog.c:1120
 msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create."
 msgstr "Ð?ведиÑ?е имÑ? беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и, коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? необÑ?одимо Ñ?оздаÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1040
+#: ../src/wireless-dialog.c:1122
 msgid "Connect to Hidden Wireless Network"
 msgstr "Ð?одклÑ?Ñ?ение к Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ой беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1042
+#: ../src/wireless-dialog.c:1124
 msgid "Hidden wireless network"
 msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?аÑ? беÑ?пÑ?оводнаÑ? Ñ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1043
+#: ../src/wireless-dialog.c:1125
 msgid ""
 "Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish "
 "to connect to."
@@ -2053,11 +2126,11 @@ msgstr ""
 "Ð?ведиÑ?е имÑ? и паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ой беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и, к коÑ?оÑ?ой "
 "необÑ?одимо подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:169
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:190
 msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
 msgstr "Ð?е вÑ?бÑ?ан Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? ЦенÑ?Ñ?а СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?ии"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:170
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:191
 msgid ""
 "Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections "
 "to insecure, rogue wireless networks.  Would you like to choose a "
@@ -2067,53 +2140,48 @@ msgstr ""
 "подклÑ?Ñ?ение к небезопаÑ?нÑ?м, злонамеÑ?еннÑ?м Ñ?еÑ?Ñ?м.  Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? ЦенÑ?Ñ?а "
 "Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?ии?"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:175
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ð?гноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:179
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:200
 msgid "Choose CA Certificate"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? CA"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:442
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:497
 msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
 msgstr "Ð?иÑ?нÑ?е клÑ?Ñ?и DER, PEM или PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12)"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:445
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:500
 msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ? DER или PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:255
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:259
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:270
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:274
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:346
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:418
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:344
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:361
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:430
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:359
 msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? ЦенÑ?Ñ?а Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?ии..."
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:424
 msgid "Choose your personal certificate..."
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? пеÑ?Ñ?оналÑ?нÑ?й Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?..."
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:423
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:436
 msgid "Choose your private key..."
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? лиÑ?нÑ?й клÑ?Ñ?..."
 
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:315
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:328
 msgid "TLS"
 msgstr "TLS"
 
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:339
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:352
 msgid "Tunneled TLS"
 msgstr "ТÑ?ннелиÑ?ованнÑ?й TLS"
 
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:350
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:363
 msgid "Protected EAP (PEAP)"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?ено EAP (PEAP)"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]