[sabayon] Updating Estonian translation



commit ce9a591cfc18f3aef3cec7d65b63389545884160
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date:   Sun Oct 25 23:46:15 2009 +0200

    Updating Estonian translation

 po/et.po |   58 ++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 22 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index f4c39da..4b55455 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -4,18 +4,18 @@
 # Copyright (C) 2006-2009 The GNOME Project.
 # This file is distributed under the same license as the sabayon package.
 #
-# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2006-2009.
-# Priit Laes <amd store20 com>, 2006, 2007.
-# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2007, 2009.
+# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2006-2009.
+# Priit Laes <amd store20 com>, 2006, 2007.
+# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2007, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sabayon HEAD\n"
+"Project-Id-Version: sabayon MASTER\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=sabayon&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-05 01:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-24 07:50+0300\n"
-"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-23 22:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-25 09:44+0200\n"
+"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,9 +27,9 @@ msgstr "Programm kasutajaprofiilide loomiseks ja muutmiseks"
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Ivar Smolin <okul linux ee>, 2006-2009.\n"
-"Priit Laes <amd store20 com>, 2006, 2007.\n"
-"Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2007, 2009."
+"Ivar Smolin <okul linux ee>, 2006-2009.\n"
+"Priit Laes <amd store20 com>, 2006, 2007.\n"
+"Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2007, 2009."
 
 #, python-format
 msgid "Changes in profile %s"
@@ -615,11 +615,19 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to start Xephyr: died during startup"
 msgstr "Xephyr-i käivitamine ebaõnnestus: suri käivitamisel"
 
+#. mprint ("========== BEGIN SABAYON-APPLY LOG (RECOVERABLE) ==========\n"
+#. "%s\n"
+#. "========== END SABAYON-APPLY LOG (RECOVERABLE) ==========",
+#. stderr_str)
 #, python-format
 msgid ""
 "There was a recoverable error while applying the user profile from file '%s'."
 msgstr "Kasutaja profiilifaili '%s' rakendamisel tekkis kõrvaldatav viga."
 
+#. mprint ("========== BEGIN SABAYON-APPLY LOG (FATAL) ==========\n"
+#. "%s\n"
+#. "========== END SABAYON-APPLY LOG (FATAL) ==========",
+#. stderr_str)
 #, python-format
 msgid "There was a fatal error while applying the user profile from '%s'."
 msgstr "Kasutaja profiilifaili '%s' rakendamisel tekkis fataalne viga."
@@ -886,6 +894,10 @@ msgid "Cannot add non-existent file '%s'"
 msgstr "Olematut faili '%s' pole võimalik lisada"
 
 #, python-format
+msgid "Couldn't unlink file '%s'"
+msgstr "Faili '%s' pole võimalik kustutada"
+
+#, python-format
 msgid "Profile is read-only %s"
 msgstr "Profiil %s on ainult lugemisõigustega"
 
@@ -964,29 +976,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kasutajanime pole võimalik leida: seda pole määratud ei /etc/passwd failis "
 "ega ka keskkonnamuutujas $USER"
-
-#~ msgid "Warn if macro prints"
-#~ msgstr "Hoiatus, kui makro üritab printida"
-
-#~ msgid "Printing modifies document"
-#~ msgstr "Printimine muudab dokumenti"
-
-#~ msgid "Warn for external formats"
-#~ msgstr "Hoiatused väliste vormingute kohta"
-
-#~ msgid "Undo Steps:"
-#~ msgstr "Tagasivõtmiste arv:"
-
-#~ msgid "Writer default format:"
-#~ msgstr "Writeri vaikimisi vorming:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create the 'sabayon-apply' process: %s\n"
-#~ "The command line used is '%s'\n"
-#~ "Child traceback:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "'sabayon-apply' protsessi pole võimalik luua: %s\n"
-#~ "Kasutatav käsurida '%s'\n"
-#~ "Lapsprotsessi väljund:\n"
-#~ "%s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]