[totem] Updated Tamil translation



commit 0719ba0fae5d1bbf9967e0ab3e498996e51e9dac
Author: drtvasudevan <agnihot3 gmail com>
Date:   Fri Oct 23 21:34:23 2009 +0530

    Updated Tamil translation

 po/ta.po |  361 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 182 insertions(+), 179 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 03d0c71..082dcee 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -10,19 +10,20 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: totem.master.ta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=totem&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-19 19:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-26 12:44+0530\n"
-"Last-Translator: I. Felix <ifelix redhat com>\n"
-"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta redhat com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-23 21:31+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-23 21:34+0530\n"
+"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
+"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
 #: ../data/fullscreen.ui.h:1
 msgid "Leave Fullscreen"
@@ -246,7 +247,7 @@ msgstr "112 ��பிபி�ஸ� (Kbps) ��யல�  ��ஸ��
 msgid "14.4 Kbps Modem"
 msgstr "14.4 ��பிபி�ஸ� (Kbps) ம��ம�"
 
-#: ../data/totem.ui.h:4 ../src/totem-menu.c:1411
+#: ../data/totem.ui.h:4 ../src/totem-menu.c:1426
 msgid "16:9 (Widescreen)"
 msgstr "16:9 (��ன�ற திர�)"
 
@@ -254,7 +255,7 @@ msgstr "16:9 (��ன�ற திர�)"
 msgid "19.2 Kbps Modem"
 msgstr "19.2 ��பிபி�ஸ� (Kbps) ம��ம�"
 
-#: ../data/totem.ui.h:6 ../src/totem-menu.c:1412
+#: ../data/totem.ui.h:6 ../src/totem-menu.c:1427
 msgid "2.11:1 (DVB)"
 msgstr "2.11:1 (DVB)"
 
@@ -286,7 +287,7 @@ msgstr "4-த����ள�"
 msgid "4.1-channel"
 msgstr "4.1-த����ள�"
 
-#: ../data/totem.ui.h:14 ../src/totem-menu.c:1410
+#: ../data/totem.ui.h:14 ../src/totem-menu.c:1425
 msgid "4:3 (TV)"
 msgstr "4:3 (TV)"
 
@@ -326,7 +327,7 @@ msgstr "(_a) �லி பா��ம�ப�த� திர� ��மி
 msgid "Audio Output"
 msgstr "�லி வ�ளிய���"
 
-#: ../data/totem.ui.h:25 ../src/totem-menu.c:346 ../src/totem-menu.c:1408
+#: ../data/totem.ui.h:25 ../src/totem-menu.c:346 ../src/totem-menu.c:1423
 msgid "Auto"
 msgstr "தானிய���ி "
 
@@ -366,7 +367,7 @@ msgstr "�ண�ப�ப� வ��ம�: (_s)"
 msgid "Decrease volume"
 msgstr "�லியளவ� ��ற�"
 
-#: ../data/totem.ui.h:35 ../src/totem-menu.c:1402
+#: ../data/totem.ui.h:35 ../src/totem-menu.c:1417
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "பின�னல��விழ�"
 
@@ -498,7 +499,7 @@ msgstr "�ண�ம� வி�ிய� �ளவ����� பாதி
 msgid "Resize to the original video size"
 msgstr "�ண�ம� வி�ிய� �ளவ����� �����"
 
-#: ../data/totem.ui.h:70 ../src/totem-menu.c:1404
+#: ../data/totem.ui.h:70 ../src/totem-menu.c:1419
 msgid "S_idebar"
 msgstr "ப���ப�ப���ி"
 
@@ -510,11 +511,11 @@ msgstr "த�ண�த�தல�ப�ப��ள� (_u)"
 msgid "Sat_uration:"
 msgstr "த�வி���ம�:"
 
-#: ../data/totem.ui.h:74 ../src/totem-menu.c:1400
+#: ../data/totem.ui.h:74 ../src/totem-menu.c:1415
 msgid "Set the repeat mode"
 msgstr "ம�����ப�பா���� �ம�"
 
-#: ../data/totem.ui.h:75 ../src/totem-menu.c:1401
+#: ../data/totem.ui.h:75 ../src/totem-menu.c:1416
 msgid "Set the shuffle mode"
 msgstr "�ல���ல� பா���� �ம�"
 
@@ -522,23 +523,23 @@ msgstr "�ல���ல� பா���� �ம�"
 msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
 msgstr "த�ற�ற வி�ிதம� 16:9 (��லத�திர�) ���� �ம����ிறத�"
 
-#: ../data/totem.ui.h:77 ../src/totem-menu.c:1412
+#: ../data/totem.ui.h:77 ../src/totem-menu.c:1427
 msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
 msgstr "2.11:1 (DVB) த�ற�ற வி�ிதத�த� �ம����ிறத�"
 
-#: ../data/totem.ui.h:78 ../src/totem-menu.c:1410
+#: ../data/totem.ui.h:78 ../src/totem-menu.c:1425
 msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
 msgstr "4:3 (TV) த�ற�ற வி�ிதத�த� �ம����ிறத�"
 
-#: ../data/totem.ui.h:79 ../src/totem-menu.c:1408
+#: ../data/totem.ui.h:79 ../src/totem-menu.c:1423
 msgid "Sets automatic aspect ratio"
 msgstr "தானிய���ி த�ற�ற வி�ிதத�த� �ம����ிறத�"
 
-#: ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem-menu.c:1409
+#: ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem-menu.c:1424
 msgid "Sets square aspect ratio"
 msgstr "�த�ர த�ற�ற வி�ிதத�த� �ம����ிறத�"
 
-#: ../data/totem.ui.h:81 ../src/totem-menu.c:1403
+#: ../data/totem.ui.h:81 ../src/totem-menu.c:1418
 msgid "Show _Controls"
 msgstr "�����ப�பா���ள� �ா���� (_C)"
 
@@ -546,35 +547,35 @@ msgstr "�����ப�பா���ள� �ா���� (_C)"
 msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
 msgstr "�ர� �லி ��ப�ப� �ய���ப�ப��� ப�த� �த �ால���ள� �ா�����"
 
-#: ../data/totem.ui.h:83 ../src/totem-menu.c:1403
+#: ../data/totem.ui.h:83 ../src/totem-menu.c:1418
 msgid "Show controls"
 msgstr "�����ப�பா���ள� �ா����"
 
-#: ../data/totem.ui.h:84 ../src/totem-menu.c:1404
+#: ../data/totem.ui.h:84 ../src/totem-menu.c:1419
 msgid "Show or hide the sidebar"
 msgstr "ப��� ப����ய� �ா����/மற�"
 
-#: ../data/totem.ui.h:85 ../src/totem-menu.c:1401
+#: ../data/totem.ui.h:85 ../src/totem-menu.c:1416
 msgid "Shuff_le Mode"
 msgstr "�ல���ல� பா����"
 
-#: ../data/totem.ui.h:86 ../src/totem-menu.c:1391 ../src/totem-menu.c:1396
+#: ../data/totem.ui.h:86 ../src/totem-menu.c:1406 ../src/totem-menu.c:1411
 msgid "Skip _Backwards"
 msgstr "பின�ன����� ��வி�� (_B)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:87 ../src/totem-menu.c:1390 ../src/totem-menu.c:1395
+#: ../data/totem.ui.h:87 ../src/totem-menu.c:1405 ../src/totem-menu.c:1410
 msgid "Skip _Forward"
 msgstr "ம�ன�ன����� ��வி�� (_F)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:88 ../src/totem-menu.c:1391 ../src/totem-menu.c:1396
+#: ../data/totem.ui.h:88 ../src/totem-menu.c:1406 ../src/totem-menu.c:1411
 msgid "Skip backwards"
 msgstr "பின�ன����� ��வி��"
 
-#: ../data/totem.ui.h:89 ../src/totem-menu.c:1390 ../src/totem-menu.c:1395
+#: ../data/totem.ui.h:89 ../src/totem-menu.c:1405 ../src/totem-menu.c:1410
 msgid "Skip forward"
 msgstr "ம�ன�ன����� ��வி��"
 
-#: ../data/totem.ui.h:90 ../src/totem-menu.c:1409
+#: ../data/totem.ui.h:90 ../src/totem-menu.c:1424
 msgid "Square"
 msgstr "�த�ரம�"
 
@@ -582,7 +583,7 @@ msgstr "�த�ரம�"
 msgid "Start playing files from last position"
 msgstr "��ப�ப��ள� ���த�தல� ����ி நில�யில� �ர�ந�த� த�வ����"
 
-#: ../data/totem.ui.h:92 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5294
+#: ../data/totem.ui.h:92 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5365
 msgid "Stereo"
 msgstr "ஸ���ரிய�"
 
@@ -690,7 +691,7 @@ msgstr "�ள�ள�������ள� (_C)"
 msgid "_DVD Menu"
 msgstr "_DVD ப���ி"
 
-#: ../data/totem.ui.h:120 ../src/totem-menu.c:1402
+#: ../data/totem.ui.h:120 ../src/totem-menu.c:1417
 msgid "_Deinterlace"
 msgstr "பின�னல��விழ� (_D)"
 
@@ -754,7 +755,7 @@ msgstr "பண�ப��ள� (_P)"
 msgid "_Quit"
 msgstr "வ�ளிய�ற� (_Q)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:136 ../src/totem-menu.c:1400
+#: ../data/totem.ui.h:136 ../src/totem-menu.c:1415
 msgid "_Repeat Mode"
 msgstr "ம������ய���� பா����"
 
@@ -1105,7 +1106,7 @@ msgstr "(_P) �ய���� �ப�ப�த�"
 msgid "Cancel"
 msgstr "ரத�த� ��ய�"
 
-#: ../src/totem-fullscreen.c:494
+#: ../src/totem-fullscreen.c:484
 msgid "No File"
 msgstr "��ப�ப� �ல�ல�"
 
@@ -1122,21 +1123,21 @@ msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� �லாவி வ�ிவம�
 msgid "Error launching URI"
 msgstr "ய��ர��ல� த�வ����வதில� பிழ�"
 
-#: ../src/totem-interface.c:206 ../src/totem-interface.c:238
+#: ../src/totem-interface.c:207 ../src/totem-interface.c:239
 #, c-format
 msgid "Couldn't load the '%s' interface. %s"
 msgstr "'%s'  ���ம��த�த� �ற�ற ம��ியவில�ல�. %s"
 
-#: ../src/totem-interface.c:206
+#: ../src/totem-interface.c:207
 msgid "The file does not exist."
 msgstr "��ப�ப� �ர�ப�பில� �ல�ல�"
 
-#: ../src/totem-interface.c:208 ../src/totem-interface.c:210
-#: ../src/totem-interface.c:240 ../src/totem-interface.c:242
+#: ../src/totem-interface.c:209 ../src/totem-interface.c:211
+#: ../src/totem-interface.c:241 ../src/totem-interface.c:243
 msgid "Make sure that Totem is properly installed."
 msgstr "���ம� �ரியா� நிற�வப�ப���தா �ன �ற�திப��த�தவ�ம�."
 
-#: ../src/totem-interface.c:353
+#: ../src/totem-interface.c:354
 msgid ""
 "Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1147,7 +1148,7 @@ msgstr ""
 "ப�த� �ன�மதி���ான �ந�த 2ம� பதிப�ப� �ல�லத� ���த�த பதிப�ப��ள� விதி�ளின� ப�ி ந����ள� "
 "(விர�ப�பப�ப�ி) மாற�றலாம�. �ல�லத� ம�ண���ம� பறிமாறலாம�"
 
-#: ../src/totem-interface.c:357
+#: ../src/totem-interface.c:358
 msgid ""
 "Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1158,7 +1159,7 @@ msgstr ""
 "��றிப�பி��� ��யல����ான த��தி �ள�ப� �ந�த �த�திரவாதம�ம� �ளி���ப�ப�வில�ல�. ம�ற� ��ண��� "
 "விவர���ள����� �ி�ன�ய� ப�த� �ன�மதி���ான விதி�ள� பார����வ�ம�"
 
-#: ../src/totem-interface.c:361
+#: ../src/totem-interface.c:362
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
@@ -1168,7 +1169,7 @@ msgstr ""
 "வ�ண���ம�. �ல�ல�யானால� ��ழ� �ண�� ம��வரி���� ��ிதம� �ழ�தவ�ம�.Free Software Foundation, "
 "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
 
-#: ../src/totem-interface.c:364
+#: ../src/totem-interface.c:365
 msgid ""
 "Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer "
 "plugins."
@@ -1178,19 +1179,19 @@ msgstr "தனிய�ரிம� �ிஸ���ர�மர� ��ர
 msgid "None"
 msgstr "�த�வ�மில�ல�"
 
-#: ../src/totem-menu.c:837
+#: ../src/totem-menu.c:852
 #, c-format
 msgid "Play Disc '%s'"
 msgstr "'%s' வ���ின� �ய���வ�ம�"
 
-#: ../src/totem-menu.c:840
+#: ../src/totem-menu.c:855
 #, c-format
 msgid "device%d"
 msgstr "�ாதனம�%d"
 
 #. translators: the index of the adapter
 #. * DVB Adapter 1
-#: ../src/totem-menu.c:922
+#: ../src/totem-menu.c:937
 #, c-format
 msgid "DVB Adapter %u"
 msgstr "�ிவிபி (DVB) �ற�பி %u"
@@ -1199,39 +1200,39 @@ msgstr "�ிவிபி (DVB) �ற�பி %u"
 #. * Watch TV on 'DVB Adapter 1'
 #. * or
 #. * Watch TV on 'Hauppauge Nova-T Stick'
-#: ../src/totem-menu.c:927
+#: ../src/totem-menu.c:942
 #, c-format
 msgid "Watch TV on '%s'"
 msgstr "'%s த�ல����ா���ி ப����ிய� பார����"
 
 #. This lists the back-end type and version, such as
 #. * Movie Player using GStreamer 0.10.1
-#: ../src/totem-menu.c:1200
+#: ../src/totem-menu.c:1215
 #, c-format
 msgid "Movie Player using %s"
 msgstr "திர�ப�ப� �ய���ி %s � பயன� ப��த�த��ிறத�"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1204
+#: ../src/totem-menu.c:1219
 msgid "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
 msgstr "பதிப�ப�ரிம� © 2002-2009  பாஸ�தியன� ந���ரா"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1209 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1070
+#: ../src/totem-menu.c:1224 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1116
 msgid "translator-credits"
 msgstr "I. Felix <ifelix redhat com>. Dr. T. Vasudevan <agnihot3 gmail com>"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1213
+#: ../src/totem-menu.c:1228
 msgid "Totem Website"
 msgstr "���ம� வல�த�தளம�"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1248
+#: ../src/totem-menu.c:1263
 msgid "Configure Plugins"
 msgstr "��ர���ப�ர�ள��ள� வ�ிவம�"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1411
+#: ../src/totem-menu.c:1426
 msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
 msgstr "16:9 (Anamorphic) த�ற�ற வி�ிதத�த� �ம����ிறத�"
 
-#: ../src/totem-object.c:971 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:358
+#: ../src/totem-object.c:971 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:361
 msgid "Playing"
 msgstr "�ய�����ிறத�"
 
@@ -1239,7 +1240,7 @@ msgstr "�ய�����ிறத�"
 msgid "Pause"
 msgstr "�����"
 
-#: ../src/totem-object.c:978 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:354
+#: ../src/totem-object.c:978 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:357
 msgid "Paused"
 msgstr "தற��ாலி�மா� நிற�த�தத�தப�ப����ள�ளத�"
 
@@ -1252,12 +1253,12 @@ msgid "Play"
 msgstr "�ய����"
 
 #: ../src/totem-object.c:985 ../src/totem-object.c:1625
-#: ../src/totem-statusbar.c:100 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:342
+#: ../src/totem-statusbar.c:100 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:345
 msgid "Stopped"
 msgstr "நிற�த�த����ள�"
 
 #: ../src/totem-object.c:1066 ../src/totem-object.c:1093
-#: ../src/totem-object.c:1747 ../src/totem-object.c:1907
+#: ../src/totem-object.c:1747 ../src/totem-object.c:1910
 #, c-format
 msgid "Totem could not play '%s'."
 msgstr "Totem '%s' � �ய��� ம��ியவில�ல�."
@@ -1351,8 +1352,8 @@ msgstr "தயவ� ��ய�த� ������ மற�ற�ர�
 msgid "Totem was not able to play this disc."
 msgstr "���மல� �ந�த வ���� �ய��� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../src/totem-object.c:1255 ../src/totem-object.c:4060
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1703
+#: ../src/totem-object.c:1255 ../src/totem-object.c:4054
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1749
 msgid "No reason."
 msgstr "�ாரணம� �ல�ல�."
 
@@ -1370,36 +1371,36 @@ msgstr ""
 msgid "No error message"
 msgstr "பிழ� ��ய�தி �ல�ல�"
 
-#: ../src/totem-object.c:2104
+#: ../src/totem-object.c:2107
 msgid "Totem could not display the help contents."
 msgstr "���ம� �தவி �����த�த� �ா��� �யலவில�ல�"
 
-#: ../src/totem-object.c:2443 ../src/totem-object.c:2445
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1358
+#: ../src/totem-object.c:2435 ../src/totem-object.c:2437
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1404
 msgid "An error occurred"
 msgstr "பிழ� �ற�ப����ள�ளத�"
 
-#: ../src/totem-object.c:3331
+#: ../src/totem-object.c:3325
 msgid "TV signal lost"
 msgstr "�ிவி �மி���� த�ல�ந�தத�"
 
-#: ../src/totem-object.c:3332
+#: ../src/totem-object.c:3326
 msgid "Please verify your hardware setup."
 msgstr "தயவ� ��ய�த� ����ள� வன�ப�ர�ள� �ம�ப�ப� �ரி பார����வ�ம�."
 
-#: ../src/totem-object.c:3918 ../src/totem-object.c:3920
+#: ../src/totem-object.c:3912 ../src/totem-object.c:3914
 msgid "Previous Chapter/Movie"
 msgstr "ம�ந�த�ய �த�தியாயம�/திர�ப�ப�ம�"
 
-#: ../src/totem-object.c:3926 ../src/totem-object.c:3928
+#: ../src/totem-object.c:3920 ../src/totem-object.c:3922
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "�ய����/தாமதி"
 
-#: ../src/totem-object.c:3935 ../src/totem-object.c:3937
+#: ../src/totem-object.c:3929 ../src/totem-object.c:3931
 msgid "Next Chapter/Movie"
 msgstr "���த�த �த�தியாயம�/திர�ப�ப�ம�"
 
-#: ../src/totem-object.c:4060
+#: ../src/totem-object.c:4054
 msgid "Totem could not startup."
 msgstr "���ம� த�வ��� ம��ியவில�ல�"
 
@@ -1483,49 +1484,49 @@ msgid "Movies to play"
 msgstr "�ய��� வ�ண��ிய திர�ப�ப����ள� "
 
 #. By extension entry
-#: ../src/totem-playlist.c:149
+#: ../src/totem-playlist.c:150
 msgid "MP3 ShoutCast playlist"
 msgstr "�ம�பி3 ஷ����ாஸ���  பா�ல� ப���ியல�"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:150
+#: ../src/totem-playlist.c:151
 msgid "MP3 audio (streamed)"
 msgstr "�ம�பி3 �லி (���)"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:151
+#: ../src/totem-playlist.c:152
 msgid "MP3 audio (streamed, DOS format)"
 msgstr "�ம�பி3 �லி (��� �ாஸ�(DOS) �ழ�����)"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:152
+#: ../src/totem-playlist.c:153
 msgid "XML Shareable Playlist"
 msgstr "���ஸ��ம��ல� ப�ிர�����ிய பா�ல� ப���ியல�"
 
 #. This is "Title 3", where title is a DVD title
 #. * Note: NOT a DVD chapter
-#: ../src/totem-playlist.c:355
+#: ../src/totem-playlist.c:356
 #, c-format
 msgid "Title %d"
 msgstr "தல�ப�ப� %d"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:430
+#: ../src/totem-playlist.c:431
 msgid "Could not save the playlist"
 msgstr "�ய��� ப���ியல� ��மி��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1000
+#: ../src/totem-playlist.c:1001
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "பா�ல� ப���ியல� ��மி"
 
 #. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
 #. * without the suffix
-#: ../src/totem-playlist.c:1012 ../src/totem-sidebar.c:121
+#: ../src/totem-playlist.c:1013 ../src/totem-sidebar.c:121
 msgid "Playlist"
 msgstr "பா�ல� ப���ியல�"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1771
+#: ../src/totem-playlist.c:1776
 #, c-format
 msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
 msgstr "�ய���ப�ப���ியல� '%s'  � ப����� ம��ியவில�ல�. �த� �ித�ந�த� �ர����லாம�."
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1772
+#: ../src/totem-playlist.c:1777
 msgid "Playlist error"
 msgstr "பா�ல� ப���ியல� பிழ�"
 
@@ -1803,7 +1804,7 @@ msgstr "த�ண�த�தல�ப�ப��ள� "
 msgid "Select Text Subtitles"
 msgstr "�ர� த�ண�த�தல�ப�ப��ள� த�ர�வ� ��ய��"
 
-#: ../src/totem-uri.c:616
+#: ../src/totem-uri.c:617
 msgid "Select Movies or Playlists"
 msgstr "திர�ப�ப����ள� �ல�லத� �ய���ப�ப���ியல� த�ர�ந�த���"
 
@@ -1812,12 +1813,12 @@ msgid "Could not open link"
 msgstr "�ண�ப�ப� திற��� ம��ியவில�ல�"
 
 #: ../src/totem.c:134 ../src/totem.c:160
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:655
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1712
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:664
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1758
 msgid "Totem Movie Player"
 msgstr "Totem திர�ப�ப� �ய���ி"
 
-#: ../src/totem.c:135
+#: ../src/totem.c:135 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2210
 msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
 msgstr "�ழ� �ாப�ப� ந�ல����ள� த�வ��� ம��ியவில�ல�."
 
@@ -1847,19 +1848,19 @@ msgstr "வ�வம�ப�ப� �யந�திரத�த� ���
 msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
 msgstr "ந�ம� �ரியா� நிற�வப�ப���� �ள�ளதா �ன �ற�தி ��ய�யவ�ம�."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2523
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2527
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2526
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2530
 #, c-format
 msgid "Audio Track #%d"
 msgstr "�லி த�ம� #%d"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2555
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2559
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2558
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2562
 #, c-format
 msgid "Subtitle #%d"
 msgstr "த�ண�த�தல�ப�ப� #%d"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2963
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2966
 msgid ""
 "The requested audio output was not found. Please select another audio output "
 "in the Multimedia Systems Selector."
@@ -1867,17 +1868,17 @@ msgstr ""
 "�லி வ�ளிய��� �ாணப�ப�வில�ல�. வ�ற� �ர� வ�ளிய�����  பல�ல��� �ம�ப�ப� த�ர�வியில� "
 "த�ர�ந�த������வ�ம�."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2968
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2971
 msgid "Location not found."
 msgstr "��த�த� �ண��� பி�ி��� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2972
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2975
 msgid "Could not open location; you might not have permission to open the file."
 msgstr ""
 "��த�த� �ண��� பி�ி��� ம��ியவில�ல�; ����ள����� ��ப�ப� திற��� த�வ�யான �ன�மதி �ல�லாமல� "
 "�ர����லாம�."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2983
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2986
 msgid ""
 "The video output is in use by another application. Please close other video "
 "applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1886,7 +1887,7 @@ msgstr ""
 "வி�ிய� வ�ளிய��� மற�ற நிரலால� பயன�ப��த�ஹ��ப�ப���ிறத�. தய� ��ய�த� மற�ற வி�ிய� நிரல� "
 "ம��வ�ம� �ல�லத� வ�ற� வி�ிய� வ�ள�ய�����  பல�ல��� த�ர�வியில� த�ர�ந�த������வ�ம�.."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2989
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2992
 msgid ""
 "The audio output is in use by another application. Please select another "
 "audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
@@ -1896,13 +1897,13 @@ msgstr ""
 "�ல�லத� வ�ற� �லி வ�ள�ய�����  பல�ல��� த�ர�வியில� த�ர�ந�த������வ�ம�.."
 
 #. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3007
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3013
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3010
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3016
 #, c-format
 msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
 msgstr "�ந�த திர�ப�ப�த�த� �ய��� �ர� %s ��ர��ி த�வ�; �த� நிற�வப�ப�வில�ல�."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3014
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3017
 #, c-format
 msgid ""
 "The playback of this movie requires the following decoders which are not "
@@ -1914,38 +1915,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3039
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3042
 msgid "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
 msgstr "�ந�த ��ப�ப� பிண�யத�தில� �ய��� ம��ியாத� தரவிற��� ம�யலவ�ம�."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3111
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3114
 msgid "Media file could not be played."
 msgstr "��� ��ப�ப� �ய���ப�ப� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5290
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5361
 msgid "Surround"
 msgstr "��ழ�ம�)"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5292
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5363
 msgid "Mono"
 msgstr "தனி(ம�ன�)"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5639
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5710
 msgid "Too old version of GStreamer installed."
 msgstr "மி�ப�பழ�ய பதிப�ப� �ிஸ���ர�மர� நிற�வப�ப����ள�ளத�."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5646
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5717
 msgid "Media contains no supported video streams."
 msgstr "���த�தில� வி�ிய� ����ள����� �தரவ� �ல�ல�."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6107
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6184
 msgid ""
 "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
 "installation."
 msgstr "�ிஸ���ர�மர� �ய��� ப�ர�ள� �ர�வா��� �யலவில�ல�. �ிஸ���ர�மர�  நிற�வல� ��தி���வ�ம�."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6234
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6365
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6314
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6453
 msgid ""
 "Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
 "video output in the Multimedia Systems Selector."
@@ -1953,7 +1954,7 @@ msgstr ""
 "வி�ிய� வ�ளிய��� த�ல�விய�ற�றத�. �த� �ி�����ாமல� �ர����லாம�. பல�ல��� த�ர�வியில� வ�ற� "
 "வி�ிய� வ�ளிய����� த�ர�ந�த������வ�ம�."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6246
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6326
 msgid ""
 "Could not find the video output. You may need to install additional "
 "GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1962,7 +1963,7 @@ msgstr ""
 "வி�ிய� வ�ளிய����� �ண��� பி�ி��� ம��ியவில�ல�. ����தல� �ிஸ���ர�மர� ��ர��ி�ள� ந����ள� நிற�வ "
 "வ�ண�யி�ிர����லாம�. �ல�லத� பல�ல��� த�ர�வியில� வ�ற� வி�ிய� வ�ளிய����� த�ர�ந�த������வ�ம�."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6281
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6361
 msgid ""
 "Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
 "device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
@@ -1972,7 +1973,7 @@ msgstr ""
 "�ர����லாம�. �ல�லத� �லி ��வ�ய�ம� �ய���ாமல� �ர����லாம�. பல�ல��� த�ர�வியில� வ�ற� �லி "
 "வ�ளிய����� த�ர�ந�த������வ�ம�."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6301
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6389
 msgid ""
 "Could not find the audio output. You may need to install additional "
 "GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
@@ -2098,7 +2099,8 @@ msgstr "(_C) வ��ிய� வ���� �ர�வா���� ..."
 
 #: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:78
 msgid "Create a video DVD or a (S)VCD from the currently opened movie"
-msgstr "திறந�த�ள�ள திர�ப�ப�த�தில� �ர�ந�த� �ர� வி�ிய� �ிவி�ி �ல�லத� �ர� (�ஸ�)வி�ி�ி �ர�வா�����"
+msgstr ""
+"திறந�த�ள�ள திர�ப�ப�த�தில� �ர�ந�த� �ர� வி�ிய� �ிவி�ி �ல�லத� �ர� (�ஸ�)வி�ி�ி �ர�வா�����"
 
 #: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:80
 msgid "Copy Vide_o DVD..."
@@ -2253,19 +2255,19 @@ msgid "Latest Releases"
 msgstr "�ம�பத�திய வ�ளிய����ள� "
 
 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:6
-msgid "Number of albums to _retrieve"
-msgstr "(_r) ம���� வ�ண��ிய �ல�ப���ளின� �ண� "
+msgid "Number of albums to _retrieve:"
+msgstr "(_r) ம���� வ�ண��ிய �ல�ப���ளின� �ண� :"
 
 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:7
 msgid "Popular"
 msgstr "ப��ழ�ப�ற�றதால�"
 
 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:8
-msgid "Preferred audio _format"
-msgstr "(_f) விர�ப�பமான�பமான �லி �ழ�����"
+msgid "Preferred audio _format:"
+msgstr "(_f) விர�ப�பமான �லி �ழ�����:"
 
 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:9
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:365
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:511
 #: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:2
 msgid "Search Results"
 msgstr "த��ல� வி���ள�"
@@ -2287,34 +2289,34 @@ msgstr "�ாம�ன���வில� �ள�ள ம�த�தான
 msgid "You need to install the Python simplejson module."
 msgstr "ப�த�தான� �ிம�பிள������ன� த���ப�ப� ந����ள� நிற�வ வ�ண���ம�."
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:244 ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:257
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:280
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:245 ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:258
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:281
 #, python-format
 msgid "Artist: %s"
 msgstr "�ல��ர�: %s"
 
 #. Translators: this is the release date of an album in Python strptime format
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:250
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:251
 msgid "%Y-%m-%d"
 msgstr "%Y-%m-%d"
 
 #. Translators: this is the release time of an album in Python strftime format
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:252
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:253
 #, python-format
 msgid "%x"
 msgstr "%x"
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:258
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:259
 #, python-format
 msgid "Genre: %s"
 msgstr "பாரம�பரியம�: %s"
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:259
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:260
 #, python-format
 msgid "Released on: %s"
 msgstr "வ�ளியி�ப�ப���த�: %s"
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:260
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:261
 #, python-format
 msgid "License: %s"
 msgstr "�ரிமம�: %s"
@@ -2322,30 +2324,30 @@ msgstr "�ரிமம�: %s"
 #. track title
 #. Translators: this is the title of a track in Python format
 #. (first argument is the track number, second is the track title)
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:272
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:273
 #, python-format
 msgid "%02d. %s"
 msgstr "%02d. %s"
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:279
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:280
 #, python-format
 msgid "Album: %s"
 msgstr "�ல�பம�: %s"
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:281
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:282
 #, python-format
 msgid "Duration: %s"
 msgstr "�ால�ளவ�: %s"
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:338
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:339
 msgid "Fetching albums, please wait..."
 msgstr "�ல�ப���ள� ��ண��� வர��ிறத�. தயவ� ��ய�த� �ாத�திர����வ�ம�..."
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:387
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:388
 msgid "An error occurred while fetching albums."
 msgstr "�ல�ப���ள� ��ண��� வர�வதில� பிழ� �ற�ப���த�"
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:399
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:400
 #, python-format
 msgid ""
 "Failed to connect to Jamendo server.\n"
@@ -2354,20 +2356,20 @@ msgstr ""
 "�ாம�ன��� ��வ�ய�த�த��ன� �ண�ப�பத� த�ல�விய�ற�றத� .\n"
 "%s."
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:401
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:402
 #, python-format
 msgid "The Jamendo server returned code %s."
 msgstr "�ாம�ன��� ��வ�ய�ம� ��றி %s � திர�ப�பியத� "
 
 #. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin
 #. for times longer than an hour
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:633
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:634
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
 #. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin
 #. for times shorter than an hour
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:636
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:637
 msgid "%M:%S"
 msgstr "%M:%S"
 
@@ -2378,7 +2380,7 @@ msgstr "%M:%S"
 #. Compared to:
 #. http://www.jamendo.com/en/album/4818
 #. If Jamendo doesn't support your language, *do not translate this string*!
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:686
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:687
 msgid "en"
 msgstr "en"
 
@@ -2411,13 +2413,13 @@ msgid "MythTV LiveTV"
 msgstr "மித� �ிவி நி�ழ� �ிவி"
 
 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:1
-msgid "<b>Language</b>"
-msgstr "<b>ம�ழி</b>"
-
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:2
 msgid "Download Movie Subtitles"
 msgstr "திர�ப�ப� த�ண� தல�ப�ப��ள� தரவிற����"
 
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:2
+msgid "Language"
+msgstr "ம�ழி�ள�"
+
 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:3
 msgid "Subtitle _language:"
 msgstr "த�ண�த�தல�ப�ப��ள�  ம�ழி"
@@ -2465,19 +2467,19 @@ msgstr "�ழ�����"
 msgid "Rating"
 msgstr "தரவரி��"
 
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:419
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:420
 msgid "_Download Movie Subtitles..."
 msgstr "(_D) திர�ப�ப� த�ண�த�தல�ப�ப��ள� தரவிற����..."
 
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:420
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:421
 msgid "Download movie subtitles from OpenSubtitles"
 msgstr "திர�ப�ப� த�ண� தல�ப�ப��ள� �பன�ஸப������ிலில� �ர�ந�த� தரவிற����"
 
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:479
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:480
 msgid "Searching subtitles..."
 msgstr "த�ண�த�தல�ப�ப��ள� த����ிறத�..."
 
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:537
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:538
 msgid "Downloading the subtitles..."
 msgstr "த�ண�த�தல�ப�ப��ள�  பதிவிற�����ிறத�..."
 
@@ -2526,20 +2528,19 @@ msgstr "பா�ல� ப���ியல� வ�ளியி���"
 msgid "Share the current playlist via HTTP"
 msgstr "தற�ப�த�ய பா�ல� ப���ியல� HTTP வழியா� ப�ிர�ந�த� ��ள��"
 
-#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:2
-#, no-c-format
+#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:1
+msgid "Service _Name:"
+msgstr "(_N) ��வ� ப�யர�:"
+
+#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:3, no-c-format
 msgid ""
-"<small>The name used for announcing the playlist service on the network.\n"
+"The name used for announcing the playlist service on the network.\n"
 "All occurrences of the string <b>%u</b> will be replaced by your name,\n"
-"and <b>%h</b> will be replaced by your computer's host name.</small>"
+"and <b>%h</b> will be replaced by your computer's host name."
 msgstr ""
-"<small>வல�ப�பின�னலில� �ள�ள ���ப���ியல� ��வ�யில� �றிவி��� ப�யர�.\n"
+"வல�ப�பின�னலில� �ள�ள ���ப���ியல� ��வ�யில� �றிவி��� ப�யர�.\n"
 " <b>%u</b> �ன வர�ம� �ன�த�த� �ர���ள�ம� ����ள� ப�யரால� மாற�றி �ம����ப�ப��ம�.\n"
-"ம�ல�ம� <b>%h</b>�ன�பத� ����ள� �ணினியின� ப�யரால� மாற�றப�ப��ம�.</small>"
-
-#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:5
-msgid "Service _Name:"
-msgstr "(_N) ��வ� ப�யர�:"
+"ம�ல�ம� <b>%h</b>�ன�பத� ����ள� �ணினியின� ப�யரால� மாற�றப�ப��ம�."
 
 #: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:6
 msgid "Use _encrypted transport protocol (HTTPS)"
@@ -2558,19 +2559,14 @@ msgid "Screenshot width (in pixels):"
 msgstr "திர� வ����ிள� ��லம� (பி��ஸல��ள�):"
 
 #: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:2
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "��ப�ப�ற�யில� ��மி (_f):"
 
-#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:3
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:2
 msgid "Select a folder"
 msgstr "�ர� ��ப�ப�ற�ய� த�ர�ந�த���"
 
-#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:4
-#| msgid "Service _Name:"
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:3
 msgid "_Name:"
 msgstr "ப�யர� (_N):"
 
@@ -2665,17 +2661,20 @@ msgid "seconds"
 msgstr "ந��ி�ள�"
 
 #. Display an error
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:167
-#, c-format
-msgid "Could not get metadata for file %s: %s"
-msgstr " %s ��ப�ப����� ம��ா தரவ� ப�றம��ியவில�ல�: %s"
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:170, c-format
+msgid "Could not get name and thumbnail for %s: %s"
+msgstr " %s ��ப�ப����� ப�யர�ம� �ிற�ப�ம�ம� ப�றம��ியவில�ல�: %s"
 
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:168
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:171
 msgid "File Error"
 msgstr "��ப�ப� பிழ�"
 
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:222
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:274
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:244
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:358
+msgid "Could not connect to Tracker"
+msgstr "�ிரா���ர� ��ன� �ண���� ம��ியவில�ல�."
+
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:251
 msgid "No results"
 msgstr "வி���ள� �ல�ல�"
 
@@ -2684,14 +2683,14 @@ msgstr "வி���ள� �ல�ல�"
 #. * Showing 10-20 of 128 matches
 #. * This is similar to what web searches use, eg. Google on the top-right of their search results page show:
 #. * Personalized Results 1 - 10 of about 4,130,000 for foobar
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:229
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:276
 #, c-format
 msgid "Showing %i - %i of %i match"
 msgid_plural "Showing %i - %i of %i matches"
 msgstr[0] "�ா���ப�ப��வத� %i -  %i �வத� %i �ல� ப�ர�த�தம�."
 msgstr[1] "�ா���ப�ப��வத� %i -  %i �வத� %i �ல� ப�ர�த�த���ள�"
 
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:408
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:571
 msgid "Page"
 msgstr "ப���ம�"
 
@@ -2752,12 +2751,12 @@ msgstr "வ��ிய�வின� ய��ர�� � �ாண�பத
 #. Hide the ugly technical message libgdata gives behind a nice one telling them it's out of date (which it likely is
 #. * if we're receiving a protocol error).
 #. Spew out the error message as provided
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:689
 #: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:694
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:699
 msgid "Error Searching for Videos"
 msgstr "வ��ிய����ள� த���வதில� பிழ�"
 
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:690
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:695
 msgid ""
 "The response from the server could not be understood. Please check you are "
 "running the latest version of libgdata."
@@ -2766,28 +2765,28 @@ msgstr ""
 "�ம�பத�திய லிப��ி���ா(libgdata) பதிப�ப� பயன�ப��த�த��ிற�ர��ளா �ன ��தி���வ�ம�."
 
 #. Update the UI
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:836
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:841
 msgid "Fetching search resultsâ?¦"
 msgstr "த��ல� வி���ள� ��ண��� வர��ிறத�..."
 
 #. Update the UI
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:887
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:892
 msgid "Fetching related videosâ?¦"
 msgstr "த��ர�பான வி�ிய����ள� � ��ண��� வர��ிறத�..."
 
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:938
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:943
 msgid "Error Opening Video in Web Browser"
 msgstr "வ��ிய�வ� வல� �லாவியில� திறப�பதில� பிழ� "
 
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:958
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:963
 msgid "Fetching more videosâ?¦"
 msgstr "ம�ல�ம� வி�ிய����ள� ��ண��� வர��ிறத�..."
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:417
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:420
 msgid "No URI to play"
 msgstr "�ய��� �ர� ய��ர��ல� �ம� �ல�ல�"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:443
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:446
 #, c-format
 msgid "Totem could not play '%s'"
 msgstr "���ம� '%s' � �ய��� ம��ியவில�ல�."
@@ -2795,39 +2794,35 @@ msgstr "���ம� '%s' � �ய��� ம��ியவில�ல
 #. translators: this is:
 #. * Open With ApplicationName
 #. * as in nautilus' right-click menu
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1008
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1054
 #, c-format
 msgid "_Open with \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ��ன� திற"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1059
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1105
 #, c-format
 msgid "Browser Plugin using %s"
 msgstr "�லாவி ��ர��ி %s � பயன�ப��த�த��ிறத�."
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1064
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1110
 msgid "Totem Browser Plugin"
 msgstr "���ம� �லாவி ��ர��ி"
 
 #. FIXME!
 #. FIXME construct and show error message
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1703
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1749
 msgid "The Totem plugin could not be started."
 msgstr "���ம� ��ர��ிய� த�வ��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2051
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2104
 msgid "No playlist or playlist empty"
 msgstr "�ய��� ப���ியல� �ல�ல� �ல�லத� �ாலி"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2141
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2194
 msgid "Movie browser plugin"
 msgstr "ந�ர�ப� �லாவி ��ர��ி"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2157
-msgid "Could not initialise the thread-safe libraries."
-msgstr "�ழ� �ாப�ப� ந�ல����ள� த�வ��� ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2157
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2210
 msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
 msgstr "����ள� �ணினி நிற�வல� ��தி���வ�ம�. ���ம� ��ர��ி �ப�ப�த� வ�ளிய�ற�ம�."
 
@@ -2878,3 +2873,11 @@ msgstr ""
 "வர� �ாத�திர�����ம�. �ி�ான��ப� �ல� ந����ள� �ர� வழ�ந����ி ��வ�����ல� �ம�த�த� �ர����ாவி���ால� "
 "�த� ம�ன�னிர�ப�ப�  ��வ�����ல� ('totem') பயன�ப��த�த�ம�. "
 
+#~ msgid "<b>Language</b>"
+#~ msgstr "<b>ம�ழி</b>"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "Could not initialise the thread-safe libraries."
+#~ msgstr "�ழ� �ாப�ப� ந�ல����ள� த�வ��� ம��ியவில�ல�"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]