[totem] Updated Tamil translation
- From: Thirumurthi Vasudeven <vasudeven src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [totem] Updated Tamil translation
- Date: Fri, 23 Oct 2009 16:04:37 +0000 (UTC)
commit 0719ba0fae5d1bbf9967e0ab3e498996e51e9dac
Author: drtvasudevan <agnihot3 gmail com>
Date: Fri Oct 23 21:34:23 2009 +0530
Updated Tamil translation
po/ta.po | 361 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 182 insertions(+), 179 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 03d0c71..082dcee 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -10,19 +10,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem.master.ta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=totem&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-19 19:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-26 12:44+0530\n"
-"Last-Translator: I. Felix <ifelix redhat com>\n"
-"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta redhat com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-23 21:31+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-23 21:34+0530\n"
+"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
+"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
"\n"
"\n"
"\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
#: ../data/fullscreen.ui.h:1
msgid "Leave Fullscreen"
@@ -246,7 +247,7 @@ msgstr "112 ��பிபி�ஸ� (Kbps) ��யல� ��ஸ��
msgid "14.4 Kbps Modem"
msgstr "14.4 ��பிபி�ஸ� (Kbps) ம��ம�"
-#: ../data/totem.ui.h:4 ../src/totem-menu.c:1411
+#: ../data/totem.ui.h:4 ../src/totem-menu.c:1426
msgid "16:9 (Widescreen)"
msgstr "16:9 (��ன�ற திர�)"
@@ -254,7 +255,7 @@ msgstr "16:9 (��ன�ற திர�)"
msgid "19.2 Kbps Modem"
msgstr "19.2 ��பிபி�ஸ� (Kbps) ம��ம�"
-#: ../data/totem.ui.h:6 ../src/totem-menu.c:1412
+#: ../data/totem.ui.h:6 ../src/totem-menu.c:1427
msgid "2.11:1 (DVB)"
msgstr "2.11:1 (DVB)"
@@ -286,7 +287,7 @@ msgstr "4-த����ள�"
msgid "4.1-channel"
msgstr "4.1-த����ள�"
-#: ../data/totem.ui.h:14 ../src/totem-menu.c:1410
+#: ../data/totem.ui.h:14 ../src/totem-menu.c:1425
msgid "4:3 (TV)"
msgstr "4:3 (TV)"
@@ -326,7 +327,7 @@ msgstr "(_a) �லி பா��ம�ப�த� திர� ��மி
msgid "Audio Output"
msgstr "�லி வ�ளிய���"
-#: ../data/totem.ui.h:25 ../src/totem-menu.c:346 ../src/totem-menu.c:1408
+#: ../data/totem.ui.h:25 ../src/totem-menu.c:346 ../src/totem-menu.c:1423
msgid "Auto"
msgstr "தானிய���ி "
@@ -366,7 +367,7 @@ msgstr "�ண�ப�ப� வ��ம�: (_s)"
msgid "Decrease volume"
msgstr "�லியளவ� ��ற�"
-#: ../data/totem.ui.h:35 ../src/totem-menu.c:1402
+#: ../data/totem.ui.h:35 ../src/totem-menu.c:1417
msgid "Deinterlace"
msgstr "பின�னல��விழ�"
@@ -498,7 +499,7 @@ msgstr "�ண�ம� வி�ிய� �ளவ����� பாதி
msgid "Resize to the original video size"
msgstr "�ண�ம� வி�ிய� �ளவ����� �����"
-#: ../data/totem.ui.h:70 ../src/totem-menu.c:1404
+#: ../data/totem.ui.h:70 ../src/totem-menu.c:1419
msgid "S_idebar"
msgstr "ப���ப�ப���ி"
@@ -510,11 +511,11 @@ msgstr "த�ண�த�தல�ப�ப��ள� (_u)"
msgid "Sat_uration:"
msgstr "த�வி���ம�:"
-#: ../data/totem.ui.h:74 ../src/totem-menu.c:1400
+#: ../data/totem.ui.h:74 ../src/totem-menu.c:1415
msgid "Set the repeat mode"
msgstr "ம�����ப�பா���� �ம�"
-#: ../data/totem.ui.h:75 ../src/totem-menu.c:1401
+#: ../data/totem.ui.h:75 ../src/totem-menu.c:1416
msgid "Set the shuffle mode"
msgstr "�ல���ல� பா���� �ம�"
@@ -522,23 +523,23 @@ msgstr "�ல���ல� பா���� �ம�"
msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
msgstr "த�ற�ற வி�ிதம� 16:9 (��லத�திர�) ���� �ம����ிறத�"
-#: ../data/totem.ui.h:77 ../src/totem-menu.c:1412
+#: ../data/totem.ui.h:77 ../src/totem-menu.c:1427
msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
msgstr "2.11:1 (DVB) த�ற�ற வி�ிதத�த� �ம����ிறத�"
-#: ../data/totem.ui.h:78 ../src/totem-menu.c:1410
+#: ../data/totem.ui.h:78 ../src/totem-menu.c:1425
msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
msgstr "4:3 (TV) த�ற�ற வி�ிதத�த� �ம����ிறத�"
-#: ../data/totem.ui.h:79 ../src/totem-menu.c:1408
+#: ../data/totem.ui.h:79 ../src/totem-menu.c:1423
msgid "Sets automatic aspect ratio"
msgstr "தானிய���ி த�ற�ற வி�ிதத�த� �ம����ிறத�"
-#: ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem-menu.c:1409
+#: ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem-menu.c:1424
msgid "Sets square aspect ratio"
msgstr "�த�ர த�ற�ற வி�ிதத�த� �ம����ிறத�"
-#: ../data/totem.ui.h:81 ../src/totem-menu.c:1403
+#: ../data/totem.ui.h:81 ../src/totem-menu.c:1418
msgid "Show _Controls"
msgstr "�����ப�பா���ள� �ா���� (_C)"
@@ -546,35 +547,35 @@ msgstr "�����ப�பா���ள� �ா���� (_C)"
msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
msgstr "�ர� �லி ��ப�ப� �ய���ப�ப��� ப�த� �த �ால���ள� �ா�����"
-#: ../data/totem.ui.h:83 ../src/totem-menu.c:1403
+#: ../data/totem.ui.h:83 ../src/totem-menu.c:1418
msgid "Show controls"
msgstr "�����ப�பா���ள� �ா����"
-#: ../data/totem.ui.h:84 ../src/totem-menu.c:1404
+#: ../data/totem.ui.h:84 ../src/totem-menu.c:1419
msgid "Show or hide the sidebar"
msgstr "ப��� ப����ய� �ா����/மற�"
-#: ../data/totem.ui.h:85 ../src/totem-menu.c:1401
+#: ../data/totem.ui.h:85 ../src/totem-menu.c:1416
msgid "Shuff_le Mode"
msgstr "�ல���ல� பா����"
-#: ../data/totem.ui.h:86 ../src/totem-menu.c:1391 ../src/totem-menu.c:1396
+#: ../data/totem.ui.h:86 ../src/totem-menu.c:1406 ../src/totem-menu.c:1411
msgid "Skip _Backwards"
msgstr "பின�ன����� ��வி�� (_B)"
-#: ../data/totem.ui.h:87 ../src/totem-menu.c:1390 ../src/totem-menu.c:1395
+#: ../data/totem.ui.h:87 ../src/totem-menu.c:1405 ../src/totem-menu.c:1410
msgid "Skip _Forward"
msgstr "ம�ன�ன����� ��வி�� (_F)"
-#: ../data/totem.ui.h:88 ../src/totem-menu.c:1391 ../src/totem-menu.c:1396
+#: ../data/totem.ui.h:88 ../src/totem-menu.c:1406 ../src/totem-menu.c:1411
msgid "Skip backwards"
msgstr "பின�ன����� ��வி��"
-#: ../data/totem.ui.h:89 ../src/totem-menu.c:1390 ../src/totem-menu.c:1395
+#: ../data/totem.ui.h:89 ../src/totem-menu.c:1405 ../src/totem-menu.c:1410
msgid "Skip forward"
msgstr "ம�ன�ன����� ��வி��"
-#: ../data/totem.ui.h:90 ../src/totem-menu.c:1409
+#: ../data/totem.ui.h:90 ../src/totem-menu.c:1424
msgid "Square"
msgstr "�த�ரம�"
@@ -582,7 +583,7 @@ msgstr "�த�ரம�"
msgid "Start playing files from last position"
msgstr "��ப�ப��ள� ���த�தல� ����ி நில�யில� �ர�ந�த� த�வ����"
-#: ../data/totem.ui.h:92 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5294
+#: ../data/totem.ui.h:92 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5365
msgid "Stereo"
msgstr "ஸ���ரிய�"
@@ -690,7 +691,7 @@ msgstr "�ள�ள�������ள� (_C)"
msgid "_DVD Menu"
msgstr "_DVD ப���ி"
-#: ../data/totem.ui.h:120 ../src/totem-menu.c:1402
+#: ../data/totem.ui.h:120 ../src/totem-menu.c:1417
msgid "_Deinterlace"
msgstr "பின�னல��விழ� (_D)"
@@ -754,7 +755,7 @@ msgstr "பண�ப��ள� (_P)"
msgid "_Quit"
msgstr "வ�ளிய�ற� (_Q)"
-#: ../data/totem.ui.h:136 ../src/totem-menu.c:1400
+#: ../data/totem.ui.h:136 ../src/totem-menu.c:1415
msgid "_Repeat Mode"
msgstr "ம������ய���� பா����"
@@ -1105,7 +1106,7 @@ msgstr "(_P) �ய���� �ப�ப�த�"
msgid "Cancel"
msgstr "ரத�த� ��ய�"
-#: ../src/totem-fullscreen.c:494
+#: ../src/totem-fullscreen.c:484
msgid "No File"
msgstr "��ப�ப� �ல�ல�"
@@ -1122,21 +1123,21 @@ msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� �லாவி வ�ிவம�
msgid "Error launching URI"
msgstr "ய��ர��ல� த�வ����வதில� பிழ�"
-#: ../src/totem-interface.c:206 ../src/totem-interface.c:238
+#: ../src/totem-interface.c:207 ../src/totem-interface.c:239
#, c-format
msgid "Couldn't load the '%s' interface. %s"
msgstr "'%s' ���ம��த�த� �ற�ற ம��ியவில�ல�. %s"
-#: ../src/totem-interface.c:206
+#: ../src/totem-interface.c:207
msgid "The file does not exist."
msgstr "��ப�ப� �ர�ப�பில� �ல�ல�"
-#: ../src/totem-interface.c:208 ../src/totem-interface.c:210
-#: ../src/totem-interface.c:240 ../src/totem-interface.c:242
+#: ../src/totem-interface.c:209 ../src/totem-interface.c:211
+#: ../src/totem-interface.c:241 ../src/totem-interface.c:243
msgid "Make sure that Totem is properly installed."
msgstr "���ம� �ரியா� நிற�வப�ப���தா �ன �ற�திப��த�தவ�ம�."
-#: ../src/totem-interface.c:353
+#: ../src/totem-interface.c:354
msgid ""
"Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1147,7 +1148,7 @@ msgstr ""
"ப�த� �ன�மதி���ான �ந�த 2ம� பதிப�ப� �ல�லத� ���த�த பதிப�ப��ள� விதி�ளின� ப�ி ந����ள� "
"(விர�ப�பப�ப�ி) மாற�றலாம�. �ல�லத� ம�ண���ம� பறிமாறலாம�"
-#: ../src/totem-interface.c:357
+#: ../src/totem-interface.c:358
msgid ""
"Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1158,7 +1159,7 @@ msgstr ""
"��றிப�பி��� ��யல����ான த��தி �ள�ப� �ந�த �த�திரவாதம�ம� �ளி���ப�ப�வில�ல�. ம�ற� ��ண��� "
"விவர���ள����� �ி�ன�ய� ப�த� �ன�மதி���ான விதி�ள� பார����வ�ம�"
-#: ../src/totem-interface.c:361
+#: ../src/totem-interface.c:362
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
@@ -1168,7 +1169,7 @@ msgstr ""
"வ�ண���ம�. �ல�ல�யானால� ��ழ� �ண�� ம��வரி���� ��ிதம� �ழ�தவ�ம�.Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
-#: ../src/totem-interface.c:364
+#: ../src/totem-interface.c:365
msgid ""
"Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer "
"plugins."
@@ -1178,19 +1179,19 @@ msgstr "தனிய�ரிம� �ிஸ���ர�மர� ��ர
msgid "None"
msgstr "�த�வ�மில�ல�"
-#: ../src/totem-menu.c:837
+#: ../src/totem-menu.c:852
#, c-format
msgid "Play Disc '%s'"
msgstr "'%s' வ���ின� �ய���வ�ம�"
-#: ../src/totem-menu.c:840
+#: ../src/totem-menu.c:855
#, c-format
msgid "device%d"
msgstr "�ாதனம�%d"
#. translators: the index of the adapter
#. * DVB Adapter 1
-#: ../src/totem-menu.c:922
+#: ../src/totem-menu.c:937
#, c-format
msgid "DVB Adapter %u"
msgstr "�ிவிபி (DVB) �ற�பி %u"
@@ -1199,39 +1200,39 @@ msgstr "�ிவிபி (DVB) �ற�பி %u"
#. * Watch TV on 'DVB Adapter 1'
#. * or
#. * Watch TV on 'Hauppauge Nova-T Stick'
-#: ../src/totem-menu.c:927
+#: ../src/totem-menu.c:942
#, c-format
msgid "Watch TV on '%s'"
msgstr "'%s த�ல����ா���ி ப����ிய� பார����"
#. This lists the back-end type and version, such as
#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1
-#: ../src/totem-menu.c:1200
+#: ../src/totem-menu.c:1215
#, c-format
msgid "Movie Player using %s"
msgstr "திர�ப�ப� �ய���ி %s � பயன� ப��த�த��ிறத�"
-#: ../src/totem-menu.c:1204
+#: ../src/totem-menu.c:1219
msgid "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
msgstr "பதிப�ப�ரிம� © 2002-2009 பாஸ�தியன� ந���ரா"
-#: ../src/totem-menu.c:1209 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1070
+#: ../src/totem-menu.c:1224 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1116
msgid "translator-credits"
msgstr "I. Felix <ifelix redhat com>. Dr. T. Vasudevan <agnihot3 gmail com>"
-#: ../src/totem-menu.c:1213
+#: ../src/totem-menu.c:1228
msgid "Totem Website"
msgstr "���ம� வல�த�தளம�"
-#: ../src/totem-menu.c:1248
+#: ../src/totem-menu.c:1263
msgid "Configure Plugins"
msgstr "��ர���ப�ர�ள��ள� வ�ிவம�"
-#: ../src/totem-menu.c:1411
+#: ../src/totem-menu.c:1426
msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
msgstr "16:9 (Anamorphic) த�ற�ற வி�ிதத�த� �ம����ிறத�"
-#: ../src/totem-object.c:971 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:358
+#: ../src/totem-object.c:971 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:361
msgid "Playing"
msgstr "�ய�����ிறத�"
@@ -1239,7 +1240,7 @@ msgstr "�ய�����ிறத�"
msgid "Pause"
msgstr "�����"
-#: ../src/totem-object.c:978 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:354
+#: ../src/totem-object.c:978 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:357
msgid "Paused"
msgstr "தற��ாலி�மா� நிற�த�தத�தப�ப����ள�ளத�"
@@ -1252,12 +1253,12 @@ msgid "Play"
msgstr "�ய����"
#: ../src/totem-object.c:985 ../src/totem-object.c:1625
-#: ../src/totem-statusbar.c:100 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:342
+#: ../src/totem-statusbar.c:100 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:345
msgid "Stopped"
msgstr "நிற�த�த����ள�"
#: ../src/totem-object.c:1066 ../src/totem-object.c:1093
-#: ../src/totem-object.c:1747 ../src/totem-object.c:1907
+#: ../src/totem-object.c:1747 ../src/totem-object.c:1910
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'."
msgstr "Totem '%s' � �ய��� ம��ியவில�ல�."
@@ -1351,8 +1352,8 @@ msgstr "தயவ� ��ய�த� ������ மற�ற�ர�
msgid "Totem was not able to play this disc."
msgstr "���மல� �ந�த வ���� �ய��� ம��ியவில�ல�."
-#: ../src/totem-object.c:1255 ../src/totem-object.c:4060
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1703
+#: ../src/totem-object.c:1255 ../src/totem-object.c:4054
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1749
msgid "No reason."
msgstr "�ாரணம� �ல�ல�."
@@ -1370,36 +1371,36 @@ msgstr ""
msgid "No error message"
msgstr "பிழ� ��ய�தி �ல�ல�"
-#: ../src/totem-object.c:2104
+#: ../src/totem-object.c:2107
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "���ம� �தவி �����த�த� �ா��� �யலவில�ல�"
-#: ../src/totem-object.c:2443 ../src/totem-object.c:2445
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1358
+#: ../src/totem-object.c:2435 ../src/totem-object.c:2437
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1404
msgid "An error occurred"
msgstr "பிழ� �ற�ப����ள�ளத�"
-#: ../src/totem-object.c:3331
+#: ../src/totem-object.c:3325
msgid "TV signal lost"
msgstr "�ிவி �மி���� த�ல�ந�தத�"
-#: ../src/totem-object.c:3332
+#: ../src/totem-object.c:3326
msgid "Please verify your hardware setup."
msgstr "தயவ� ��ய�த� ����ள� வன�ப�ர�ள� �ம�ப�ப� �ரி பார����வ�ம�."
-#: ../src/totem-object.c:3918 ../src/totem-object.c:3920
+#: ../src/totem-object.c:3912 ../src/totem-object.c:3914
msgid "Previous Chapter/Movie"
msgstr "ம�ந�த�ய �த�தியாயம�/திர�ப�ப�ம�"
-#: ../src/totem-object.c:3926 ../src/totem-object.c:3928
+#: ../src/totem-object.c:3920 ../src/totem-object.c:3922
msgid "Play / Pause"
msgstr "�ய����/தாமதி"
-#: ../src/totem-object.c:3935 ../src/totem-object.c:3937
+#: ../src/totem-object.c:3929 ../src/totem-object.c:3931
msgid "Next Chapter/Movie"
msgstr "���த�த �த�தியாயம�/திர�ப�ப�ம�"
-#: ../src/totem-object.c:4060
+#: ../src/totem-object.c:4054
msgid "Totem could not startup."
msgstr "���ம� த�வ��� ம��ியவில�ல�"
@@ -1483,49 +1484,49 @@ msgid "Movies to play"
msgstr "�ய��� வ�ண��ிய திர�ப�ப����ள� "
#. By extension entry
-#: ../src/totem-playlist.c:149
+#: ../src/totem-playlist.c:150
msgid "MP3 ShoutCast playlist"
msgstr "�ம�பி3 ஷ����ாஸ��� பா�ல� ப���ியல�"
-#: ../src/totem-playlist.c:150
+#: ../src/totem-playlist.c:151
msgid "MP3 audio (streamed)"
msgstr "�ம�பி3 �லி (���)"
-#: ../src/totem-playlist.c:151
+#: ../src/totem-playlist.c:152
msgid "MP3 audio (streamed, DOS format)"
msgstr "�ம�பி3 �லி (��� �ாஸ�(DOS) �ழ�����)"
-#: ../src/totem-playlist.c:152
+#: ../src/totem-playlist.c:153
msgid "XML Shareable Playlist"
msgstr "���ஸ��ம��ல� ப�ிர�����ிய பா�ல� ப���ியல�"
#. This is "Title 3", where title is a DVD title
#. * Note: NOT a DVD chapter
-#: ../src/totem-playlist.c:355
+#: ../src/totem-playlist.c:356
#, c-format
msgid "Title %d"
msgstr "தல�ப�ப� %d"
-#: ../src/totem-playlist.c:430
+#: ../src/totem-playlist.c:431
msgid "Could not save the playlist"
msgstr "�ய��� ப���ியல� ��மி��� ம��ியவில�ல�"
-#: ../src/totem-playlist.c:1000
+#: ../src/totem-playlist.c:1001
msgid "Save Playlist"
msgstr "பா�ல� ப���ியல� ��மி"
#. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
#. * without the suffix
-#: ../src/totem-playlist.c:1012 ../src/totem-sidebar.c:121
+#: ../src/totem-playlist.c:1013 ../src/totem-sidebar.c:121
msgid "Playlist"
msgstr "பா�ல� ப���ியல�"
-#: ../src/totem-playlist.c:1771
+#: ../src/totem-playlist.c:1776
#, c-format
msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
msgstr "�ய���ப�ப���ியல� '%s' � ப����� ம��ியவில�ல�. �த� �ித�ந�த� �ர����லாம�."
-#: ../src/totem-playlist.c:1772
+#: ../src/totem-playlist.c:1777
msgid "Playlist error"
msgstr "பா�ல� ப���ியல� பிழ�"
@@ -1803,7 +1804,7 @@ msgstr "த�ண�த�தல�ப�ப��ள� "
msgid "Select Text Subtitles"
msgstr "�ர� த�ண�த�தல�ப�ப��ள� த�ர�வ� ��ய��"
-#: ../src/totem-uri.c:616
+#: ../src/totem-uri.c:617
msgid "Select Movies or Playlists"
msgstr "திர�ப�ப����ள� �ல�லத� �ய���ப�ப���ியல� த�ர�ந�த���"
@@ -1812,12 +1813,12 @@ msgid "Could not open link"
msgstr "�ண�ப�ப� திற��� ம��ியவில�ல�"
#: ../src/totem.c:134 ../src/totem.c:160
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:655
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1712
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:664
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1758
msgid "Totem Movie Player"
msgstr "Totem திர�ப�ப� �ய���ி"
-#: ../src/totem.c:135
+#: ../src/totem.c:135 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2210
msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
msgstr "�ழ� �ாப�ப� ந�ல����ள� த�வ��� ம��ியவில�ல�."
@@ -1847,19 +1848,19 @@ msgstr "வ�வம�ப�ப� �யந�திரத�த� ���
msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
msgstr "ந�ம� �ரியா� நிற�வப�ப���� �ள�ளதா �ன �ற�தி ��ய�யவ�ம�."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2523
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2527
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2526
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2530
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "�லி த�ம� #%d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2555
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2559
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2558
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2562
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "த�ண�த�தல�ப�ப� #%d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2963
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2966
msgid ""
"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
"in the Multimedia Systems Selector."
@@ -1867,17 +1868,17 @@ msgstr ""
"�லி வ�ளிய��� �ாணப�ப�வில�ல�. வ�ற� �ர� வ�ளிய����� பல�ல��� �ம�ப�ப� த�ர�வியில� "
"த�ர�ந�த������வ�ம�."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2968
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2971
msgid "Location not found."
msgstr "��த�த� �ண��� பி�ி��� ம��ியவில�ல�."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2972
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2975
msgid "Could not open location; you might not have permission to open the file."
msgstr ""
"��த�த� �ண��� பி�ி��� ம��ியவில�ல�; ����ள����� ��ப�ப� திற��� த�வ�யான �ன�மதி �ல�லாமல� "
"�ர����லாம�."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2983
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2986
msgid ""
"The video output is in use by another application. Please close other video "
"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1886,7 +1887,7 @@ msgstr ""
"வி�ிய� வ�ளிய��� மற�ற நிரலால� பயன�ப��த�ஹ��ப�ப���ிறத�. தய� ��ய�த� மற�ற வி�ிய� நிரல� "
"ம��வ�ம� �ல�லத� வ�ற� வி�ிய� வ�ள�ய����� பல�ல��� த�ர�வியில� த�ர�ந�த������வ�ம�.."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2989
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2992
msgid ""
"The audio output is in use by another application. Please select another "
"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
@@ -1896,13 +1897,13 @@ msgstr ""
"�ல�லத� வ�ற� �லி வ�ள�ய����� பல�ல��� த�ர�வியில� த�ர�ந�த������வ�ம�.."
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3007
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3013
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3010
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3016
#, c-format
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
msgstr "�ந�த திர�ப�ப�த�த� �ய��� �ர� %s ��ர��ி த�வ�; �த� நிற�வப�ப�வில�ல�."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3014
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3017
#, c-format
msgid ""
"The playback of this movie requires the following decoders which are not "
@@ -1914,38 +1915,38 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3039
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3042
msgid "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
msgstr "�ந�த ��ப�ப� பிண�யத�தில� �ய��� ம��ியாத� தரவிற��� ம�யலவ�ம�."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3111
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3114
msgid "Media file could not be played."
msgstr "��� ��ப�ப� �ய���ப�ப� ம��ியவில�ல�."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5290
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5361
msgid "Surround"
msgstr "��ழ�ம�)"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5292
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5363
msgid "Mono"
msgstr "தனி(ம�ன�)"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5639
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5710
msgid "Too old version of GStreamer installed."
msgstr "மி�ப�பழ�ய பதிப�ப� �ிஸ���ர�மர� நிற�வப�ப����ள�ளத�."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5646
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5717
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "���த�தில� வி�ிய� ����ள����� �தரவ� �ல�ல�."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6107
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6184
msgid ""
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
"installation."
msgstr "�ிஸ���ர�மர� �ய��� ப�ர�ள� �ர�வா��� �யலவில�ல�. �ிஸ���ர�மர� நிற�வல� ��தி���வ�ம�."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6234
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6365
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6314
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6453
msgid ""
"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
"video output in the Multimedia Systems Selector."
@@ -1953,7 +1954,7 @@ msgstr ""
"வி�ிய� வ�ளிய��� த�ல�விய�ற�றத�. �த� �ி�����ாமல� �ர����லாம�. பல�ல��� த�ர�வியில� வ�ற� "
"வி�ிய� வ�ளிய����� த�ர�ந�த������வ�ம�."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6246
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6326
msgid ""
"Could not find the video output. You may need to install additional "
"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1962,7 +1963,7 @@ msgstr ""
"வி�ிய� வ�ளிய����� �ண��� பி�ி��� ம��ியவில�ல�. ����தல� �ிஸ���ர�மர� ��ர��ி�ள� ந����ள� நிற�வ "
"வ�ண�யி�ிர����லாம�. �ல�லத� பல�ல��� த�ர�வியில� வ�ற� வி�ிய� வ�ளிய����� த�ர�ந�த������வ�ம�."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6281
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6361
msgid ""
"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
@@ -1972,7 +1973,7 @@ msgstr ""
"�ர����லாம�. �ல�லத� �லி ��வ�ய�ம� �ய���ாமல� �ர����லாம�. பல�ல��� த�ர�வியில� வ�ற� �லி "
"வ�ளிய����� த�ர�ந�த������வ�ம�."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6301
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6389
msgid ""
"Could not find the audio output. You may need to install additional "
"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
@@ -2098,7 +2099,8 @@ msgstr "(_C) வ��ிய� வ���� �ர�வா���� ..."
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:78
msgid "Create a video DVD or a (S)VCD from the currently opened movie"
-msgstr "திறந�த�ள�ள திர�ப�ப�த�தில� �ர�ந�த� �ர� வி�ிய� �ிவி�ி �ல�லத� �ர� (�ஸ�)வி�ி�ி �ர�வா�����"
+msgstr ""
+"திறந�த�ள�ள திர�ப�ப�த�தில� �ர�ந�த� �ர� வி�ிய� �ிவி�ி �ல�லத� �ர� (�ஸ�)வி�ி�ி �ர�வா�����"
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:80
msgid "Copy Vide_o DVD..."
@@ -2253,19 +2255,19 @@ msgid "Latest Releases"
msgstr "�ம�பத�திய வ�ளிய����ள� "
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:6
-msgid "Number of albums to _retrieve"
-msgstr "(_r) ம���� வ�ண��ிய �ல�ப���ளின� �ண� "
+msgid "Number of albums to _retrieve:"
+msgstr "(_r) ம���� வ�ண��ிய �ல�ப���ளின� �ண� :"
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:7
msgid "Popular"
msgstr "ப��ழ�ப�ற�றதால�"
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:8
-msgid "Preferred audio _format"
-msgstr "(_f) விர�ப�பமான�பமான �லி �ழ�����"
+msgid "Preferred audio _format:"
+msgstr "(_f) விர�ப�பமான �லி �ழ�����:"
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:9
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:365
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:511
#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:2
msgid "Search Results"
msgstr "த��ல� வி���ள�"
@@ -2287,34 +2289,34 @@ msgstr "�ாம�ன���வில� �ள�ள ம�த�தான
msgid "You need to install the Python simplejson module."
msgstr "ப�த�தான� �ிம�பிள������ன� த���ப�ப� ந����ள� நிற�வ வ�ண���ம�."
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:244 ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:257
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:280
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:245 ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:258
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:281
#, python-format
msgid "Artist: %s"
msgstr "�ல��ர�: %s"
#. Translators: this is the release date of an album in Python strptime format
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:250
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:251
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%Y-%m-%d"
#. Translators: this is the release time of an album in Python strftime format
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:252
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:253
#, python-format
msgid "%x"
msgstr "%x"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:258
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:259
#, python-format
msgid "Genre: %s"
msgstr "பாரம�பரியம�: %s"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:259
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:260
#, python-format
msgid "Released on: %s"
msgstr "வ�ளியி�ப�ப���த�: %s"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:260
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:261
#, python-format
msgid "License: %s"
msgstr "�ரிமம�: %s"
@@ -2322,30 +2324,30 @@ msgstr "�ரிமம�: %s"
#. track title
#. Translators: this is the title of a track in Python format
#. (first argument is the track number, second is the track title)
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:272
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:273
#, python-format
msgid "%02d. %s"
msgstr "%02d. %s"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:279
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:280
#, python-format
msgid "Album: %s"
msgstr "�ல�பம�: %s"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:281
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:282
#, python-format
msgid "Duration: %s"
msgstr "�ால�ளவ�: %s"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:338
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:339
msgid "Fetching albums, please wait..."
msgstr "�ல�ப���ள� ��ண��� வர��ிறத�. தயவ� ��ய�த� �ாத�திர����வ�ம�..."
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:387
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:388
msgid "An error occurred while fetching albums."
msgstr "�ல�ப���ள� ��ண��� வர�வதில� பிழ� �ற�ப���த�"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:399
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:400
#, python-format
msgid ""
"Failed to connect to Jamendo server.\n"
@@ -2354,20 +2356,20 @@ msgstr ""
"�ாம�ன��� ��வ�ய�த�த��ன� �ண�ப�பத� த�ல�விய�ற�றத� .\n"
"%s."
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:401
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:402
#, python-format
msgid "The Jamendo server returned code %s."
msgstr "�ாம�ன��� ��வ�ய�ம� ��றி %s � திர�ப�பியத� "
#. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin
#. for times longer than an hour
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:633
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:634
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin
#. for times shorter than an hour
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:636
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:637
msgid "%M:%S"
msgstr "%M:%S"
@@ -2378,7 +2380,7 @@ msgstr "%M:%S"
#. Compared to:
#. http://www.jamendo.com/en/album/4818
#. If Jamendo doesn't support your language, *do not translate this string*!
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:686
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:687
msgid "en"
msgstr "en"
@@ -2411,13 +2413,13 @@ msgid "MythTV LiveTV"
msgstr "மித� �ிவி நி�ழ� �ிவி"
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:1
-msgid "<b>Language</b>"
-msgstr "<b>ம�ழி</b>"
-
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:2
msgid "Download Movie Subtitles"
msgstr "திர�ப�ப� த�ண� தல�ப�ப��ள� தரவிற����"
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:2
+msgid "Language"
+msgstr "ம�ழி�ள�"
+
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:3
msgid "Subtitle _language:"
msgstr "த�ண�த�தல�ப�ப��ள� ம�ழி"
@@ -2465,19 +2467,19 @@ msgstr "�ழ�����"
msgid "Rating"
msgstr "தரவரி��"
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:419
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:420
msgid "_Download Movie Subtitles..."
msgstr "(_D) திர�ப�ப� த�ண�த�தல�ப�ப��ள� தரவிற����..."
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:420
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:421
msgid "Download movie subtitles from OpenSubtitles"
msgstr "திர�ப�ப� த�ண� தல�ப�ப��ள� �பன�ஸப������ிலில� �ர�ந�த� தரவிற����"
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:479
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:480
msgid "Searching subtitles..."
msgstr "த�ண�த�தல�ப�ப��ள� த����ிறத�..."
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:537
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:538
msgid "Downloading the subtitles..."
msgstr "த�ண�த�தல�ப�ப��ள� பதிவிற�����ிறத�..."
@@ -2526,20 +2528,19 @@ msgstr "பா�ல� ப���ியல� வ�ளியி���"
msgid "Share the current playlist via HTTP"
msgstr "தற�ப�த�ய பா�ல� ப���ியல� HTTP வழியா� ப�ிர�ந�த� ��ள��"
-#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:2
-#, no-c-format
+#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:1
+msgid "Service _Name:"
+msgstr "(_N) ��வ� ப�யர�:"
+
+#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:3, no-c-format
msgid ""
-"<small>The name used for announcing the playlist service on the network.\n"
+"The name used for announcing the playlist service on the network.\n"
"All occurrences of the string <b>%u</b> will be replaced by your name,\n"
-"and <b>%h</b> will be replaced by your computer's host name.</small>"
+"and <b>%h</b> will be replaced by your computer's host name."
msgstr ""
-"<small>வல�ப�பின�னலில� �ள�ள ���ப���ியல� ��வ�யில� �றிவி��� ப�யர�.\n"
+"வல�ப�பின�னலில� �ள�ள ���ப���ியல� ��வ�யில� �றிவி��� ப�யர�.\n"
" <b>%u</b> �ன வர�ம� �ன�த�த� �ர���ள�ம� ����ள� ப�யரால� மாற�றி �ம����ப�ப��ம�.\n"
-"ம�ல�ம� <b>%h</b>�ன�பத� ����ள� �ணினியின� ப�யரால� மாற�றப�ப��ம�.</small>"
-
-#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:5
-msgid "Service _Name:"
-msgstr "(_N) ��வ� ப�யர�:"
+"ம�ல�ம� <b>%h</b>�ன�பத� ����ள� �ணினியின� ப�யரால� மாற�றப�ப��ம�."
#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:6
msgid "Use _encrypted transport protocol (HTTPS)"
@@ -2558,19 +2559,14 @@ msgid "Screenshot width (in pixels):"
msgstr "திர� வ����ிள� ��லம� (பி��ஸல��ள�):"
#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:2
msgid "Save in _folder:"
msgstr "��ப�ப�ற�யில� ��மி (_f):"
-#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:3
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:2
msgid "Select a folder"
msgstr "�ர� ��ப�ப�ற�ய� த�ர�ந�த���"
-#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:4
-#| msgid "Service _Name:"
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:3
msgid "_Name:"
msgstr "ப�யர� (_N):"
@@ -2665,17 +2661,20 @@ msgid "seconds"
msgstr "ந��ி�ள�"
#. Display an error
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:167
-#, c-format
-msgid "Could not get metadata for file %s: %s"
-msgstr " %s ��ப�ப����� ம��ா தரவ� ப�றம��ியவில�ல�: %s"
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:170, c-format
+msgid "Could not get name and thumbnail for %s: %s"
+msgstr " %s ��ப�ப����� ப�யர�ம� �ிற�ப�ம�ம� ப�றம��ியவில�ல�: %s"
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:168
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:171
msgid "File Error"
msgstr "��ப�ப� பிழ�"
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:222
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:274
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:244
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:358
+msgid "Could not connect to Tracker"
+msgstr "�ிரா���ர� ��ன� �ண���� ம��ியவில�ல�."
+
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:251
msgid "No results"
msgstr "வி���ள� �ல�ல�"
@@ -2684,14 +2683,14 @@ msgstr "வி���ள� �ல�ல�"
#. * Showing 10-20 of 128 matches
#. * This is similar to what web searches use, eg. Google on the top-right of their search results page show:
#. * Personalized Results 1 - 10 of about 4,130,000 for foobar
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:229
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:276
#, c-format
msgid "Showing %i - %i of %i match"
msgid_plural "Showing %i - %i of %i matches"
msgstr[0] "�ா���ப�ப��வத� %i - %i �வத� %i �ல� ப�ர�த�தம�."
msgstr[1] "�ா���ப�ப��வத� %i - %i �வத� %i �ல� ப�ர�த�த���ள�"
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:408
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:571
msgid "Page"
msgstr "ப���ம�"
@@ -2752,12 +2751,12 @@ msgstr "வ��ிய�வின� ய��ர�� � �ாண�பத
#. Hide the ugly technical message libgdata gives behind a nice one telling them it's out of date (which it likely is
#. * if we're receiving a protocol error).
#. Spew out the error message as provided
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:689
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:694
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:699
msgid "Error Searching for Videos"
msgstr "வ��ிய����ள� த���வதில� பிழ�"
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:690
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:695
msgid ""
"The response from the server could not be understood. Please check you are "
"running the latest version of libgdata."
@@ -2766,28 +2765,28 @@ msgstr ""
"�ம�பத�திய லிப��ி���ா(libgdata) பதிப�ப� பயன�ப��த�த��ிற�ர��ளா �ன ��தி���வ�ம�."
#. Update the UI
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:836
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:841
msgid "Fetching search resultsâ?¦"
msgstr "த��ல� வி���ள� ��ண��� வர��ிறத�..."
#. Update the UI
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:887
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:892
msgid "Fetching related videosâ?¦"
msgstr "த��ர�பான வி�ிய����ள� � ��ண��� வர��ிறத�..."
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:938
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:943
msgid "Error Opening Video in Web Browser"
msgstr "வ��ிய�வ� வல� �லாவியில� திறப�பதில� பிழ� "
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:958
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:963
msgid "Fetching more videosâ?¦"
msgstr "ம�ல�ம� வி�ிய����ள� ��ண��� வர��ிறத�..."
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:417
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:420
msgid "No URI to play"
msgstr "�ய��� �ர� ய��ர��ல� �ம� �ல�ல�"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:443
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:446
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'"
msgstr "���ம� '%s' � �ய��� ம��ியவில�ல�."
@@ -2795,39 +2794,35 @@ msgstr "���ம� '%s' � �ய��� ம��ியவில�ல
#. translators: this is:
#. * Open With ApplicationName
#. * as in nautilus' right-click menu
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1008
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1054
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "\"%s\" ��ன� திற"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1059
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1105
#, c-format
msgid "Browser Plugin using %s"
msgstr "�லாவி ��ர��ி %s � பயன�ப��த�த��ிறத�."
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1064
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1110
msgid "Totem Browser Plugin"
msgstr "���ம� �லாவி ��ர��ி"
#. FIXME!
#. FIXME construct and show error message
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1703
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1749
msgid "The Totem plugin could not be started."
msgstr "���ம� ��ர��ிய� த�வ��� ம��ியவில�ல�"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2051
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2104
msgid "No playlist or playlist empty"
msgstr "�ய��� ப���ியல� �ல�ல� �ல�லத� �ாலி"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2141
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2194
msgid "Movie browser plugin"
msgstr "ந�ர�ப� �லாவி ��ர��ி"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2157
-msgid "Could not initialise the thread-safe libraries."
-msgstr "�ழ� �ாப�ப� ந�ல����ள� த�வ��� ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2157
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2210
msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
msgstr "����ள� �ணினி நிற�வல� ��தி���வ�ம�. ���ம� ��ர��ி �ப�ப�த� வ�ளிய�ற�ம�."
@@ -2878,3 +2873,11 @@ msgstr ""
"வர� �ாத�திர�����ம�. �ி�ான��ப� �ல� ந����ள� �ர� வழ�ந����ி ��வ�����ல� �ம�த�த� �ர����ாவி���ால� "
"�த� ம�ன�னிர�ப�ப� ��வ�����ல� ('totem') பயன�ப��த�த�ம�. "
+#~ msgid "<b>Language</b>"
+#~ msgstr "<b>ம�ழி</b>"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "Could not initialise the thread-safe libraries."
+#~ msgstr "�ழ� �ாப�ப� ந�ல����ள� த�வ��� ம��ியவில�ல�"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]