[gbrainy] Updated British English translation



commit dfe6a33f1c8031192af8b2eb3837c46a8c4cd5cb
Author: Bruce Cowan <bcowan fastmail co uk>
Date:   Fri Oct 23 14:52:38 2009 +0100

    Updated British English translation

 po/en_GB.po | 1183 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 1 files changed, 924 insertions(+), 259 deletions(-)
---
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index f7ce7cf..a174517 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -1,22 +1,445 @@
 # English (British) translation.
-# Copyright (C) 2008 THE gbrainy'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the gbrainy package.
+# Copyright (C) 2008 gbrainy's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same licence as the gbrainy package.
 # Philip Withnall <pwithnall svn gnome org>, 2008.
 # Jen Ockwell <jenfraggleubuntu gmail com>, 2009.
-#
-#
+# Bruce Cowan <bcowan fastmail co uk>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gbrainy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gbrainy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-16 10:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-22 18:43+0000\n"
-"Last-Translator: Jen Ockwell <jenfraggleubuntu gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-23 14:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-23 14:50+0100\n"
+"Last-Translator: Bruce Cowan <bcowan fastmail co uk>\n"
 "Language-Team: British English <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:1
+msgid "A car engine that is poorly designed and lacking of sophistication is?"
+msgstr "A car engine that is poorly designed and lacking of sophistication is?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:2
+msgid "A terrier is to a dog like a?"
+msgstr "A terrier is to a dog like a?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:3
+msgid "An artist that has became an enduring icon is?"
+msgstr "An artist that has became an enduring icon is?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:4
+msgid "Basketball"
+msgstr "Basketball"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:5
+msgid "Connoisseur"
+msgstr "Connoisseur"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:6
+msgid "Conspirator"
+msgstr "Conspirator"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:7
+msgid "Cycling"
+msgstr "Cycling"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:8
+msgid "It is the only one that does not use a ball in the game."
+msgstr "It is the only one that does not use a ball in the game."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:9
+msgid "John's father's sister's sister-in-law is also?"
+msgstr "John's father's sister's sister-in-law is also?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:10
+msgid "Loner"
+msgstr "Loner"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:11
+msgid "Person spelled from society"
+msgstr "Person spelled from society"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:12
+msgid "Specializes in skin diseases"
+msgstr "Specialises in skin diseases"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:13
+msgid "Suffers a skin disease"
+msgstr "Suffers a skin disease"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:14
+msgid "Tennis"
+msgstr "Tennis"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:15
+msgid "The term taxidermist is used to define a person that?"
+msgstr "The term taxidermist is used to define a person that?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:16
+msgid "Think of the items used in the game."
+msgstr "Think of the items used in the game."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:17
+msgid "Water polo"
+msgstr "Water polo"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:18
+msgid "Which of the following sentences defines better 'ostracism'?"
+msgstr "Which of the following sentences defines better 'ostracism'?"
+
+#.
+#. Translators, please check these recommendations when translating gbrainy: http://live.gnome.org/gbrainy/Localizing
+#.
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:22
+msgid "Which of the following sports is the odd one?"
+msgstr "Which of the following sports is the odd one?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:23
+msgid "Which of the following words is the closest in meaning to 'censure'?"
+msgstr "Which of the following words is the closest in meaning to 'censure'?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:24
+msgid "Works with dead animals"
+msgstr "Works with dead animals"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:25
+msgid "Works with leather"
+msgstr "Works with leather"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:26
+msgid "airplane"
+msgstr "aeroplane"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:27
+msgid "ankle"
+msgstr "ankle"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:28
+msgid "ant / insect"
+msgstr "ant / insect"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:29
+msgid "bite"
+msgstr "bite"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:30
+msgid "body"
+msgstr "body"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:31
+msgid "box / open | banana"
+msgstr "box / open | banana"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:32
+msgid "bridge / over | tunnel"
+msgstr "bridge / over | tunnel"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:33
+msgid "broken"
+msgstr "broken"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:34
+msgid "burst"
+msgstr "burst"
+
+#. Translators: key refers to a key used to open lock
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:36
+msgid "button / push | key"
+msgstr "button / push | key"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:37
+msgid "camera"
+msgstr "camera"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:38
+msgid "chicken / bird"
+msgstr "chicken / bird"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:39
+msgid "chop"
+msgstr "chop"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:40
+msgid "condemn"
+msgstr "condemn"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:41
+msgid "cousin"
+msgstr "cousin"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:42
+msgid "dance"
+msgstr "dance"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:43
+msgid "dish / break | balloon"
+msgstr "dish / break | balloon"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:44
+msgid "dog / cat"
+msgstr "dog / cat"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:45
+msgid "dog / tame | wolf"
+msgstr "dog / tame | wolf"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:46
+msgid "elbow / knee | wrist"
+msgstr "elbow / knee | wrist"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:47
+msgid "emblem"
+msgstr "emblem"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:48
+msgid "erroneous"
+msgstr "erroneous"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:49
+msgid "error / correct | damage"
+msgstr "error / correct | damage"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:50
+msgid "eyebrow / eye | mustache"
+msgstr "eyebrow / eye | moustache"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:51
+msgid "feet / two | toe"
+msgstr "feet / two | toe"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:52
+msgid "fish / aquarium | monkey"
+msgstr "fish / aquarium | monkey"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:53
+msgid "fish / submarine | bird"
+msgstr "fish / submarine | bird"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:54
+msgid "fox / den | bird"
+msgstr "fox / den | bird"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:55
+msgid "glass / break | paper"
+msgstr "glass / break | paper"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:56
+msgid "hands / grab | teeth"
+msgstr "hands / grab | teeth"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:57
+msgid "has no relation"
+msgstr "has no relation"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:58
+msgid "hide"
+msgstr "hide"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:59
+msgid "his mother"
+msgstr "his mother"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:60
+msgid "horse / pony"
+msgstr "horse / pony"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:61
+msgid "hungry / eat | tired"
+msgstr "hungry / eat | tired"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:62
+msgid "hunter / rifle | photographer"
+msgstr "hunter / rifle | photographer"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:63
+msgid "ice / slippery | glue"
+msgstr "ice / slippery | glue"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:64
+msgid "ignore"
+msgstr "ignore"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:65
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:66
+msgid "innovator"
+msgstr "innovator"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:67
+msgid "label"
+msgstr "label"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:68
+msgid "leopard / spots | tiger"
+msgstr "leopard / spots | tiger"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:69
+msgid "lip"
+msgstr "lip"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:70
+msgid "martyr"
+msgstr "martyr"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:71
+msgid "nest"
+msgstr "nest"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:72
+msgid "nose"
+msgstr "nose"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:73
+msgid "obscure"
+msgstr "obscure"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:74
+msgid "orange / fruit | spinach"
+msgstr "orange / fruit | spinach"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:75
+msgid "peel"
+msgstr "peel"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:76
+msgid "pioneer"
+msgstr "pioneer"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:77
+msgid "puzzle / solve | game"
+msgstr "puzzle / solve | game"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:78
+msgid "repair | fix"
+msgstr "repair | fix"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:79
+msgid "ring / finger | bracelet"
+msgstr "ring / finger | bracelet"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:80
+msgid "seals / flippers | bird"
+msgstr "seals / flippers | bird"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:81
+msgid "shovel / dig | axe"
+msgstr "shovel / dig | axe"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:82
+msgid "simplistic"
+msgstr "simplistic"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:83
+msgid "sink"
+msgstr "sink"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:84
+msgid "sleep | rest"
+msgstr "sleep | rest"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:85
+msgid "slurp / tongue | snort"
+msgstr "slurp / tongue | snort"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:86
+msgid "son-in-law"
+msgstr "son-in-law"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:87
+msgid "sour"
+msgstr "sour"
+
+#. Translators: stick refers to a piece of wood
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:89
+msgid "stick / float | stone"
+msgstr "stick / float | stone"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:90
+msgid "sticky"
+msgstr "sticky"
+
+#. Translators: store refers to a shop
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:92
+msgid "store / sign | bottle"
+msgstr "store / sign | bottle"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:93
+msgid "stripes"
+msgstr "stripes"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:94
+msgid "sugar / sweet | vinegar"
+msgstr "sugar / sweet | vinegar"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:95
+msgid "tear | rips"
+msgstr "tear | rips"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:96
+msgid "tears / eyes | sweat"
+msgstr "tears / eyes | sweat"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:97
+msgid "ten"
+msgstr "ten"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:98
+msgid "tennis / sport | ballet"
+msgstr "tennis / sport | ballet"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:99
+msgid "toy / play | tool"
+msgstr "toy / play | tool"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:100
+msgid "turns"
+msgstr "turns"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:101
+msgid "unorthodox"
+msgstr "unorthodox"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:102
+msgid "vegetable"
+msgstr "vegetable"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:103
+msgid "whirlpool / water | tornado"
+msgstr "whirlpool / water | tornado"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:104
+msgid "wild"
+msgstr "wild"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:105
+msgid "wind"
+msgstr "wind"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:106
+msgid "wings"
+msgstr "wings"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:107
+msgid "wins"
+msgstr "wins"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:108
+msgid "work"
+msgstr "work"
+
+#. Body parts
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:109 ../src/MemoryGames/MemoryWords.cs:48
+msgid "wrist"
+msgstr "wrist"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:110
+msgid "zoo"
+msgstr "zoo"
 
 #: ../gbrainy.desktop.in.h:1
 msgid "A brain teaser game for fun and keep your brain trained"
@@ -26,76 +449,53 @@ msgstr "A brain teaser game for fun and to keep your brain trained"
 msgid "Game"
 msgstr "Game"
 
-#: ../gbrainy.desktop.in.h:3 ../src/gbrainy.glade.h:32
+#: ../gbrainy.desktop.in.h:3 ../src/gbrainy.glade.h:29
 msgid "gbrainy"
 msgstr "gbrainy"
 
-#. Name of the people that translated the application
-#: ../src/Dialogs/AboutDialog.cs:46
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Philip Withnall <pwithnall svn gnome org>\n"
-"Jen Ockwell <jenfraggleubuntu gmail com>"
+#: ../src/CalculationGames/CalculationArithmetical.cs:40
+msgid "Arithmetical"
+msgstr "Arithmetical"
 
-#: ../src/Dialogs/AboutDialog.cs:51
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as  published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public Licence as  published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"\n"
+#: ../src/CalculationGames/CalculationArithmetical.cs:48
+msgid "What is the result of the arithmetical operation?"
+msgstr "What is the result of the arithmetic operation?"
 
-#: ../src/Dialogs/AboutDialog.cs:52
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public Licence for "
-"more details.\n"
-"\n"
+#: ../src/CalculationGames/CalculationAverage.cs:34
+msgid "Average"
+msgstr "Average"
 
-#: ../src/Dialogs/AboutDialog.cs:53
+#: ../src/CalculationGames/CalculationAverage.cs:51
+#, csharp-format
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+"Given the numbers: {0}. Which of the following numbers is the nearest to the "
+"average? Answer {1}, {2}, {3} or {4}."
 msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+"Given the numbers: {0}. Which of the following numbers is the nearest to the "
+"average? Answer {1}, {2}, {3} or {4}."
 
-#: ../src/Dialogs/AboutDialog.cs:62
-msgid "Based on ideas by Terry Stickels, MENSA books and Jordi Mas."
-msgstr "Based on ideas by Terry Stickels, MENSA books and Jordi Mas."
+#: ../src/CalculationGames/CalculationAverage.cs:59
+#, csharp-format
+msgid "The result of the operation is {0:##0.###}"
+msgstr "The result of the operation is {0:##0.###}"
 
-#: ../src/Dialogs/AboutDialog.cs:64
+#: ../src/CalculationGames/CalculationCloserFraction.cs:33
+msgid "Closer fraction"
+msgstr "Closer fraction"
+
+#: ../src/CalculationGames/CalculationCloserFraction.cs:42
+#, csharp-format
 msgid ""
-"A brain teaser and trainer game to have fun and to keep your brain trained."
+"Which of the following numbers is closer to {0:##0.###}? Answer {1}, {2}, "
+"{3} or {4}."
 msgstr ""
-"A brain teaser and trainer game to have fun and to keep your brain trained."
-
-#: ../src/Dialogs/AboutDialog.cs:66
-msgid "gbrainy web site"
-msgstr "gbrainy web site"
-
-#: ../src/CalculationGames/CalculationArithmetical.cs:40
-msgid "Arithmetical"
-msgstr "Arithmetical"
+"Which of the following numbers is closer to {0:##0.###}? Answer {1}, {2}, "
+"{3} or {4}."
 
-#: ../src/CalculationGames/CalculationArithmetical.cs:48
-msgid "What is the result of the arithmetical operation?"
-msgstr "What is the result of the arithmetic operation?"
+#: ../src/CalculationGames/CalculationCloserFraction.cs:51
+#, csharp-format
+msgid "The result of the operation {0} / {1} is {2:##0.###}"
+msgstr "The result of the operation {0} / {1} is {2:##0.###}"
 
 #: ../src/CalculationGames/CalculationFractions.cs:57
 msgid "Fractions"
@@ -104,11 +504,11 @@ msgstr "Fractions"
 #: ../src/CalculationGames/CalculationFractions.cs:65
 #, csharp-format
 msgid ""
-"What is the result of the given operation? You can answer using either a "
-"fraction or a number."
+"What is the result of the given operation? Answer using either a fraction or "
+"a number."
 msgstr ""
-"What is the result of the given operation? You can answer using either a "
-"fraction or a number."
+"What is the result of the given operation? Answer using either a fraction or "
+"a number."
 
 #: ../src/CalculationGames/CalculationGreatestDivisor.cs:32
 msgid "Greatest divisor"
@@ -144,6 +544,7 @@ msgid "Which operators make {0}, {1}, and {2} equal {3}? Answer using '+-/*'."
 msgstr "Which operators make {0}, {1}, and {2} equal {3}? Answer using '+-/*'."
 
 #: ../src/CalculationGames/CalculationOperator.cs:80
+#: ../src/CalculationGames/CalculationRatio.cs:85
 #: ../src/CalculationGames/CalculationTwoNumbers.cs:61
 #, csharp-format
 msgid "{0} and {1}"
@@ -171,42 +572,82 @@ msgstr ""
 "If the sum of all digits in a given number is divisible by 3, then so is the "
 "number. For example 15 = 1 + 5 = 6, which is divisible by 3."
 
-#: ../src/CalculationGames/CalculationTwoNumbers.cs:30
-msgid "Two numbers"
-msgstr "Two numbers"
+#: ../src/CalculationGames/CalculationProportions.cs:33
+msgid "Proportions"
+msgstr "Proportions"
 
-#: ../src/CalculationGames/CalculationTwoNumbers.cs:38
+#: ../src/CalculationGames/CalculationProportions.cs:43
 #, csharp-format
-msgid "Which two numbers when added are {0} and when multiplied are {1}?"
-msgstr "Which two numbers when added are {0} and when multiplied are {1}?"
+msgid ""
+"A {0}/{1} of 'number A' is {2}% of a 'number B'. 'number A' divided by a "
+"'number B' is? Answer {3}, {4}, {5} or {6}."
+msgstr ""
+"A {0}/{1} of 'number A' is {2}% of a 'number B'. 'number A' divided by a "
+"'number B' is? Answer {3}, {4}, {5} or {6}."
+
+#: ../src/CalculationGames/CalculationProportions.cs:51
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The result of the operation is {0:##0.###}. You have to divide {1}/100 by "
+"{2}/{3}."
+msgstr ""
+"The result of the operation is {0:##0.###}. You have to divide {1}/100 by "
+"{2}/{3}."
+
+#: ../src/CalculationGames/CalculationRatio.cs:29
+msgid "Ratio"
+msgstr "Ratio"
 
+#: ../src/CalculationGames/CalculationRatio.cs:39
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Two numbers that sum {0} and have a ratio of {1} to {2}. Which are these "
+"numbers?"
+msgstr ""
+"Two numbers that sum {0} and have a ratio of {1} to {2}. Which are these "
+"numbers?"
+
+#: ../src/CalculationGames/CalculationRatio.cs:49
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The second number is calculated by multiplying the first by {0} and dividing "
+"it by {1}."
+msgstr ""
+"The second number is calculated by multiplying the first by {0} and dividing "
+"it by {1}."
+
+#: ../src/CalculationGames/CalculationRatio.cs:56
+msgid ""
+"A ratio specifies a proportion between two numbers. A ratio a:b means that "
+"for every 'a' parts you have 'b' parts."
+msgstr ""
+"A ratio specifies a proportion between two numbers. A ratio a:b means that "
+"for every 'a' parts you have 'b' parts."
+
+#: ../src/CalculationGames/CalculationRatio.cs:97
 #: ../src/CalculationGames/CalculationTwoNumbers.cs:73
 #, csharp-format
 msgid "number1 + number2 = {0}"
 msgstr "number1 + number2 = {0}"
 
-#: ../src/CalculationGames/CalculationTwoNumbers.cs:76
+#: ../src/CalculationGames/CalculationRatio.cs:100
 #, csharp-format
-msgid "number1 * number2 = {0}"
-msgstr "number1 * number2 = {0}"
+msgid "have a ratio of {0}:{1}"
+msgstr "have a ratio of {0}:{1}"
 
-#: ../src/CalculationGames/CalculationWhichNumber.cs:33
-msgid "Closer fraction"
-msgstr "Closer fraction"
+#: ../src/CalculationGames/CalculationTwoNumbers.cs:30
+msgid "Two numbers"
+msgstr "Two numbers"
 
-#: ../src/CalculationGames/CalculationWhichNumber.cs:42
+#: ../src/CalculationGames/CalculationTwoNumbers.cs:38
 #, csharp-format
-msgid ""
-"Which of the following numbers is closer to {0:##0.###}? Answer {1}, {2}, "
-"{3} or {4}."
-msgstr ""
-"Which of the following numbers is closer to {0:##0.###}? Answer {1}, {2}, "
-"{3} or {4}."
+msgid "Which two numbers when added are {0} and when multiplied are {1}?"
+msgstr "Which two numbers when added are {0} and when multiplied are {1}?"
 
-#: ../src/CalculationGames/CalculationWhichNumber.cs:51
+#: ../src/CalculationGames/CalculationTwoNumbers.cs:76
 #, csharp-format
-msgid "The result of the operation {0} / {1} is {2:##0.###}"
-msgstr "The result of the operation {0} / {1} is {2:##0.###}"
+msgid "number1 * number2 = {0}"
+msgstr "number1 * number2 = {0}"
 
 #: ../src/ColorPalette.cs:63
 msgid "red"
@@ -240,97 +681,177 @@ msgstr "black"
 msgid "white"
 msgstr "white"
 
+#: ../src/CountDown.cs:66
+msgid "Get ready to memorize the next objects..."
+msgstr "Get ready to memorise the next objects..."
+
+#. Name of the people that translated the application
+#: ../src/Dialogs/AboutDialog.cs:46
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Philip Withnall <pwithnall svn gnome org>\n"
+"Jen Ockwell <jenfraggleubuntu gmail com>\n"
+"Bruce Cowan <bcowan fastmail co uk>"
+
+#: ../src/Dialogs/AboutDialog.cs:51
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as  published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public Licence as  published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"\n"
+
+#: ../src/Dialogs/AboutDialog.cs:52
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public Licence for "
+"more details.\n"
+"\n"
+
+#: ../src/Dialogs/AboutDialog.cs:53
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+
+#: ../src/Dialogs/AboutDialog.cs:62
+msgid "Based on ideas by Terry Stickels, MENSA books and Jordi Mas."
+msgstr "Based on ideas by Terry Stickels, MENSA books and Jordi Mas."
+
+#: ../src/Dialogs/AboutDialog.cs:64
+msgid ""
+"A brain teaser and trainer game to have fun and to keep your brain trained."
+msgstr ""
+"A brain teaser and trainer game to have fun and to keep your brain trained."
+
+#: ../src/Dialogs/AboutDialog.cs:66
+msgid "gbrainy web site"
+msgstr "gbrainy web site"
+
 #. Define columns
-#: ../src/Dialogs/CustomGameDialog.cs:54
+#: ../src/Dialogs/CustomGameDialog.cs:55
 msgid "Game Name"
 msgstr "Game Name"
 
-#: ../src/Dialogs/CustomGameDialog.cs:60
+#: ../src/Dialogs/CustomGameDialog.cs:61
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../src/Dialogs/CustomGameDialog.cs:67
+#: ../src/Dialogs/CustomGameDialog.cs:68
 msgid "Enabled"
 msgstr "Enabled"
 
-#: ../src/Dialogs/CustomGameDialog.cs:85 ../src/GameDrawingArea.cs:178
-#: ../src/gbrainy.cs:110 ../src/gbrainy.glade.h:11
-#: ../src/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:101
-msgid "Logic"
-msgstr "Logic"
+#: ../src/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:41
+msgid "The graphic below shows the player's game score evolution. "
+msgstr "The graphic below shows the player's game score evolution. "
 
-#: ../src/Dialogs/CustomGameDialog.cs:88 ../src/GameDrawingArea.cs:186
-#: ../src/gbrainy.cs:121 ../src/gbrainy.glade.h:16
-#: ../src/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:111
-msgid "Memory"
-msgstr "Memory"
+#: ../src/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:42
+#, csharp-format
+msgid "You need more than one game recorded to see the score evolution."
+msgid_plural "It is built using the results of {0} last recorded games."
+msgstr[0] "You need more than one game recorded to see the score evolution."
+msgstr[1] "It is built using the results of {0} last recorded games."
 
-#: ../src/Dialogs/CustomGameDialog.cs:91
-msgid "Mental Calculation"
-msgstr "Mental Calculation"
+#: ../src/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:52
+#: ../src/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:112 ../src/GameDrawingArea.cs:184
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
 
-#: ../src/Game.cs:68
+#: ../src/Game.cs:69
 #, csharp-format
 msgid "The correct answer is {0}."
 msgstr "The correct answer is {0}."
 
 #. Translators Note
-#. The following serie of answers may need to be adapted
+#. The following series of answers may need to be adapted
 #. in cultures with alphabets different to the Latin one.
 #. The idea is to enumerate a sequence of possible answers
 #. For languages represented with the Latin alphabet use
 #. the same than English
-#. First possible answer for a serie (e.g.: Figure A)
-#: ../src/Game.cs:238
+#. First possible answer for a series (e.g.: Figure A)
+#: ../src/Game.cs:239
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#. Second possible answer for a serie
-#: ../src/Game.cs:240
+#. Second possible answer for a series
+#: ../src/Game.cs:241
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#. Third possible answer for a serie
-#: ../src/Game.cs:242
+#. Third possible answer for a series
+#: ../src/Game.cs:243
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#. Fourth possible answer for a serie
-#: ../src/Game.cs:244
+#. Fourth possible answer for a series
+#: ../src/Game.cs:245
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#. Fifth possible answer for a serie
-#: ../src/Game.cs:246
+#. Fifth possible answer for a series
+#: ../src/Game.cs:247
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#. Sixth possible answer for a serie
-#: ../src/Game.cs:248
+#. Sixth possible answer for a series
+#: ../src/Game.cs:249
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
-#. Seventh possible answer for a serie
-#: ../src/Game.cs:250
+#. Seventh possible answer for a series
+#: ../src/Game.cs:251
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#. Eighth possible answer for a serie
-#: ../src/Game.cs:252
+#. Eighth possible answer for a series
+#: ../src/Game.cs:253
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: ../src/Game.cs:260
+#: ../src/Game.cs:261
 #, csharp-format
 msgid "Figure {0}"
 msgstr "Figure {0}"
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:108
+#: ../src/Game.cs:306 ../src/GameDrawingArea.cs:188 ../src/gbrainy.cs:214
+msgid "Logic"
+msgstr "Logic"
+
+#: ../src/Game.cs:309 ../src/GameDrawingArea.cs:196 ../src/gbrainy.cs:225
+msgid "Memory"
+msgstr "Memory"
+
+#: ../src/Game.cs:312
+msgid "Mental Calculation"
+msgstr "Mental Calculation"
+
+#: ../src/Game.cs:315 ../src/GameDrawingArea.cs:200 ../src/gbrainy.cs:231
+msgid "Verbal"
+msgstr "Verbal"
+
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:113
 #, csharp-format
 msgid "Welcome to gbrainy {0}"
 msgstr "Welcome to gbrainy {0}"
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:111
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:116
 msgid ""
 "gbrainy is a brain teaser game and trainer to have fun and to keep your "
 "brain trained. It includes:"
@@ -338,95 +859,115 @@ msgstr ""
 "gbrainy is a brain teaser game and trainer to have fun and to keep your "
 "brain trained. It includes:"
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:117
-msgid ""
-"Logic puzzles. Designed to challenge your reasoning and thinking skills."
-msgstr ""
-"Logic puzzles. Designed to challenge your reasoning and thinking skills."
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:121
+msgid "Logic puzzles. Challenge your reasoning and thinking skills."
+msgstr "Logic puzzles. Challenge your reasoning and thinking skills."
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:124
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:127
 msgid ""
-"Mental calculation. Based on arithmetical operations that test your mental "
+"Mental calculation. Arithmetical operations that test your mental "
 "calculation abilities."
 msgstr ""
-"Mental calculation. Based on arithmetic operations which test your mental "
+"Mental calculation. Arithmetical operations that test your mental "
 "calculation abilities."
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:130
-msgid "Memory trainers. To prove and enhance your short term memory."
-msgstr "Memory trainers. To prove and enhance your short-term memory."
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:133
+msgid "Memory trainers. To prove your short term memory."
+msgstr "Memory trainers. To prove your short term memory."
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:133 ../src/GameDrawingArea.cs:392
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:139
+msgid "Verbal analogies. Challenge your verbal aptitude."
+msgstr "Verbal analogies. Challenge your verbal aptitude."
+
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:142 ../src/GameTips.cs:50
 msgid "Use the Settings to adjust the difficulty level of the game."
 msgstr "Use the Settings to adjust the difficulty level of the game."
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:174 ../src/gbrainy.glade.h:27
-#: ../src/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:92
-msgid "Total"
-msgstr "Total"
-
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:182 ../src/gbrainy.cs:115
-#: ../src/gbrainy.glade.h:6 ../src/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:120
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:192 ../src/gbrainy.cs:219
 msgid "Calculation"
 msgstr "Calculation"
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:200
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:214
 msgid "Score"
 msgstr "Score"
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:208
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:222
 #, csharp-format
 msgid "Outstanding results"
 msgstr "Outstanding results"
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:210
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:224
 #, csharp-format
 msgid "Excellent results"
 msgstr "Excellent results"
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:212
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:226
 #, csharp-format
 msgid "Good results"
 msgstr "Good results"
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:214
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:228
 #, csharp-format
 msgid "Poor results"
 msgstr "Poor results"
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:215
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:229
 #, csharp-format
 msgid "Disappointing results"
 msgstr "Disappointing results"
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:221
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:235
 #, csharp-format
 msgid "Games won: {0} ({1} played)"
 msgstr "Games won: {0} ({1} played)"
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:223
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:237
 #, csharp-format
 msgid "{0}. Games won: {1} ({2} played)"
 msgstr "{0}. Games won: {1} ({2} played)"
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:227
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:241
 #, csharp-format
 msgid "Time played {0} (average per game {1})"
 msgstr "Time played {0} (average per game {1})"
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:234
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:248
 msgid "Tips for your next games"
 msgstr "Tips for your next games"
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:336
-msgid "Get ready to memorize the next objects..."
-msgstr "Get ready to memorise the next objects..."
+#: ../src/GameManager.cs:138
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Games registered: {0}: {1} logic puzzles, {2} calculation trainers, {3} "
+"memory trainers, {4} verbal analogies"
+msgstr ""
+"Games registered: {0}: {1} logic puzzles, {2} calculation trainers, {3} "
+"memory trainers, {4} verbal analogies"
+
+#: ../src/GameSession.cs:215
+#, csharp-format
+msgid "Games played: {0} ({1}% score)"
+msgstr "Games played: {0} ({1}% score)"
+
+#: ../src/GameSession.cs:216
+#, csharp-format
+msgid " - Time: {0}"
+msgstr " - Time: {0}"
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:376
+#: ../src/GameSession.cs:219
+#, csharp-format
+msgid "- Game: {0}"
+msgstr "- Game: {0}"
+
+#: ../src/GameSession.cs:271
+msgid "Paused"
+msgstr "Paused"
+
+#: ../src/GameTips.cs:34
 msgid "Read the instructions carefully and identify the data and given clues."
 msgstr "Read the instructions carefully and identify the data and given clues."
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:378
+#: ../src/GameTips.cs:36
 msgid ""
 "To score the player gbrainy uses the time and tips needed to complete each "
 "game."
@@ -434,21 +975,21 @@ msgstr ""
 "To score the player gbrainy uses the time and tips needed to complete each "
 "game."
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:380
+#: ../src/GameTips.cs:38
 msgid ""
 "In logic games, elements that may seem irrelevant can be very important."
 msgstr ""
 "In logic games, elements that may seem irrelevant can be very important."
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:382
+#: ../src/GameTips.cs:40
 msgid "Break the mental blocks and look into the boundaries of problems."
 msgstr "Break the mental blocks and look into the boundaries of problems."
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:384
+#: ../src/GameTips.cs:42
 msgid "Enjoy making mistakes, they are part of the learning process."
 msgstr "Enjoy making mistakes; they are part of the learning process."
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:386
+#: ../src/GameTips.cs:44
 msgid ""
 "Do all the problems, even the difficult ones. Improvement comes from "
 "practising."
@@ -456,12 +997,12 @@ msgstr ""
 "Do all the problems, even the difficult ones. Improvement comes from "
 "practising."
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:388
+#: ../src/GameTips.cs:46
 msgid "Play on a daily basis, you will notice progress soon."
 msgstr "Play on a daily basis; you will notice progress soon."
 
 #. Translators: Custom Game Selection is a menu option
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:390
+#: ../src/GameTips.cs:48
 msgid ""
 "Use the 'Custom Game Selection' to choose exactly which games you want to "
 "play."
@@ -469,11 +1010,11 @@ msgstr ""
 "Use the 'Custom Game Selection' to choose exactly which games you want to "
 "play."
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:394
+#: ../src/GameTips.cs:52
 msgid "Association of elements is a common technique for remembering things."
 msgstr "Association of elements is a common technique for remembering things."
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:396
+#: ../src/GameTips.cs:54
 msgid ""
 "Grouping elements into categories is a common technique for remembering "
 "things."
@@ -481,78 +1022,63 @@ msgstr ""
 "Grouping elements into categories is a common technique for remembering "
 "things."
 
-#: ../src/GameSession.cs:223
-#, csharp-format
-msgid "Games played: {0} ({1}% score)"
-msgstr "Games played: {0} ({1}% score)"
-
-#: ../src/GameSession.cs:224
-#, csharp-format
-msgid " - Time: {0}"
-msgstr " - Time: {0}"
-
-#: ../src/GameSession.cs:227
-#, csharp-format
-msgid "- Game: {0}"
-msgstr "- Game: {0}"
+#: ../src/gbrainy.cs:108
+msgid "Extensions"
+msgstr "Extensions"
 
-#: ../src/GameSession.cs:279
-msgid "Paused"
-msgstr "Paused"
+#: ../src/gbrainy.cs:113
+msgid "How to Extend gbrainy's Functionality"
+msgstr "How to Extend gbrainy's Functionality"
 
-#: ../src/gbrainy.cs:103
+#: ../src/gbrainy.cs:207
 msgid "Play all the games"
 msgstr "Play all the games"
 
-#: ../src/gbrainy.cs:104
+#: ../src/gbrainy.cs:208
 msgid "All"
 msgstr "All"
 
-#: ../src/gbrainy.cs:109
+#: ../src/gbrainy.cs:213
 msgid "Play games that challenge your reasoning and thinking"
 msgstr "Play games that challenge your reasoning and thinking"
 
-#: ../src/gbrainy.cs:116
+#: ../src/gbrainy.cs:220
 msgid "Play games that challenge your mental calculation skills"
 msgstr "Play games that challenge your mental calculation skills"
 
-#: ../src/gbrainy.cs:122
+#: ../src/gbrainy.cs:226
 msgid "Play games that challenge your short term memory"
 msgstr "Play games that challenge your short-term memory"
 
-#: ../src/gbrainy.cs:127 ../src/gbrainy.cs:532
+#: ../src/gbrainy.cs:232
+msgid "Play games that challenge your verbal aptitude"
+msgstr "Play games that challenge your verbal aptitude"
+
+#: ../src/gbrainy.cs:237 ../src/gbrainy.cs:474
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: ../src/gbrainy.cs:128
+#: ../src/gbrainy.cs:238
 msgid "Pause or resume the game"
 msgstr "Pause or resume the game"
 
-#: ../src/gbrainy.cs:133
+#: ../src/gbrainy.cs:243
 msgid "End the game and show score"
 msgstr "End the game and show score"
 
-#: ../src/gbrainy.cs:134
+#: ../src/gbrainy.cs:244
 msgid "Finish"
 msgstr "Finish"
 
-#: ../src/gbrainy.cs:159
-msgid "Extensions"
-msgstr "Extensions"
-
-#: ../src/gbrainy.cs:163
-msgid "Develop your own puzzles"
-msgstr "Develop your own puzzles"
-
-#: ../src/gbrainy.cs:367
+#: ../src/gbrainy.cs:310
 msgid "Congratulations."
 msgstr "Congratulations."
 
-#: ../src/gbrainy.cs:369
+#: ../src/gbrainy.cs:312
 msgid "Incorrect answer."
 msgstr "Incorrect answer."
 
-#: ../src/gbrainy.cs:427
+#: ../src/gbrainy.cs:362
 msgid ""
 "Once you have an answer type it in the \"Answer:\" entry box and press the "
 "\"OK\" button."
@@ -560,7 +1086,7 @@ msgstr ""
 "Once you have an answer type it in the \"Answer:\" entry box and press the "
 "\"OK\" button."
 
-#: ../src/gbrainy.cs:537
+#: ../src/gbrainy.cs:479
 msgid "Resume"
 msgstr "Resume"
 
@@ -584,91 +1110,95 @@ msgstr "All Games and Trainers (Logic, Mental Calculation and Memory)"
 msgid "Answer:"
 msgstr "Answer:"
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:7
+#: ../src/gbrainy.glade.h:6
 msgid "Clear player's history"
 msgstr "Clear player's history"
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:8
+#: ../src/gbrainy.glade.h:7
 msgid "Custom Game"
 msgstr "Custom Game"
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:9
+#: ../src/gbrainy.glade.h:8
 msgid "Custom Game Selection..."
 msgstr "Custom Game Selection..."
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:10
+#: ../src/gbrainy.glade.h:9
 msgid "Easy"
 msgstr "Easy"
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:12
+#: ../src/gbrainy.glade.h:10
 msgid "Logic Puzzles Only"
 msgstr "Logic Puzzles Only"
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:13
+#: ../src/gbrainy.glade.h:11
 msgid "Master"
 msgstr "Master"
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:14
+#: ../src/gbrainy.glade.h:12
 msgid "Maximum number of stored games in the player's history:"
 msgstr "Maximum number of stored games in the player's history:"
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:15
+#: ../src/gbrainy.glade.h:13
 msgid "Medium"
 msgstr "Medium"
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:17
+#: ../src/gbrainy.glade.h:14
 msgid "Memory Trainers Only"
 msgstr "Memory Trainers Only"
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:18
+#: ../src/gbrainy.glade.h:15
 msgid "Mental Calculation Trainers Only"
 msgstr "Mental Calculation Trainers Only"
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:19
+#: ../src/gbrainy.glade.h:16
 msgid "Minimum number of played games to store the game:"
 msgstr "Minimum number of played games to store the game:"
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:20
+#: ../src/gbrainy.glade.h:17
 msgid "Player's Game History"
 msgstr "Player's Game History"
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:21
+#: ../src/gbrainy.glade.h:18
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferences"
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:22
+#: ../src/gbrainy.glade.h:19
 msgid "Select All"
 msgstr "Select All"
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:23
+#: ../src/gbrainy.glade.h:20
 msgid "Show countdown message"
 msgstr "Show countdown message"
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:24
+#: ../src/gbrainy.glade.h:21
 msgid "Show:"
 msgstr "Show:"
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:25
+#: ../src/gbrainy.glade.h:22
 msgid "Time in seconds to memorize the challenge:"
 msgstr "Time in seconds to memorise the challenge:"
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:26
+#: ../src/gbrainy.glade.h:23
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Toolbar"
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:28
+#: ../src/gbrainy.glade.h:24
 msgid "Trainers Only (Mental Calculation and Memory)"
 msgstr "Trainers Only (Mental Calculation and Memory)"
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:29
+#: ../src/gbrainy.glade.h:25
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Unselect all"
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:30
+#: ../src/gbrainy.glade.h:26
+msgid "_FullScreen"
+msgstr "_FullScreen"
+
+#: ../src/gbrainy.glade.h:27
 msgid "_Next"
 msgstr "_Next"
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:31
+#: ../src/gbrainy.glade.h:28
 msgid "_Tip"
 msgstr "_Tip"
 
@@ -705,12 +1235,12 @@ msgstr "Counting dots"
 msgid "How many {0} dots were in the previous image? Answer using numbers."
 msgstr "How many {0} dots were in the previous image? Answer using numbers."
 
-#: ../src/MemoryGames/MemoryFacts.cs:48
+#: ../src/MemoryGames/MemoryFacts.cs:47
 msgid "Memorize facts"
 msgstr "Memorise facts"
 
 #. Translators: {0} is replaced by a number, {1} by a year (like 1940)
-#: ../src/MemoryGames/MemoryFacts.cs:103
+#: ../src/MemoryGames/MemoryFacts.cs:102
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Shiny Cars had already announced a {0} days production halt next month, but "
@@ -719,27 +1249,27 @@ msgstr ""
 "Shiny Cars had already announced a {0} days production halt next month, but "
 "before that it had not cut production since {1}."
 
-#: ../src/MemoryGames/MemoryFacts.cs:105
+#: ../src/MemoryGames/MemoryFacts.cs:104
 msgid "For how many days did Shiny Cars halt its production?"
 msgstr "For how many days did Shiny Cars halt its production?"
 
-#: ../src/MemoryGames/MemoryFacts.cs:106
+#: ../src/MemoryGames/MemoryFacts.cs:105
 msgid "In what year did Shiny Cars last halt its production?"
 msgstr "In what year did Shiny Cars last halt its production?"
 
 #. Translators: {0} is replaced by a number, {1} by a year (like 1940)
-#: ../src/MemoryGames/MemoryFacts.cs:114
+#: ../src/MemoryGames/MemoryFacts.cs:113
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Shiny Cars sales fell {0}% this past December, the worse decline since {1}."
 msgstr ""
 "Shiny Cars sales fell {0}% this past December, the worse decline since {1}."
 
-#: ../src/MemoryGames/MemoryFacts.cs:116
+#: ../src/MemoryGames/MemoryFacts.cs:115
 msgid "By how much did company sales fall last December?"
 msgstr "By how much did company sales fall last December?"
 
-#: ../src/MemoryGames/MemoryFacts.cs:117
+#: ../src/MemoryGames/MemoryFacts.cs:116
 msgid ""
 "In what year did Shiny Cars record a sales total lower than that of last "
 "December?"
@@ -747,18 +1277,18 @@ msgstr ""
 "In what year did Shiny Cars record a sales total lower than that of last "
 "December?"
 
-#: ../src/MemoryGames/MemoryFacts.cs:122
+#: ../src/MemoryGames/MemoryFacts.cs:121
 #, csharp-format
 msgid "About {0}% of Shiny Cars produced worldwide are sold in Europe"
 msgstr "About {0}% of Shiny Cars produced worldwide are sold in Europe"
 
-#: ../src/MemoryGames/MemoryFacts.cs:124
+#: ../src/MemoryGames/MemoryFacts.cs:123
 msgid ""
 "What percentage of all Shiny Cars produced worldwide are sold in Europe?"
 msgstr ""
 "What percentage of all Shiny Cars produced worldwide are sold in Europe?"
 
-#: ../src/MemoryGames/MemoryFacts.cs:130
+#: ../src/MemoryGames/MemoryFacts.cs:129
 #, csharp-format
 msgid ""
 "About {0}% of Shiny Cars use diesel, {1}% use gasoline and the remainder use "
@@ -767,11 +1297,11 @@ msgstr ""
 "About {0}% of Shiny Cars use diesel, {1}% use petrol and the remainder use "
 "electricity."
 
-#: ../src/MemoryGames/MemoryFacts.cs:132
+#: ../src/MemoryGames/MemoryFacts.cs:131
 msgid "What percentage of Shiny Cars use diesel?"
 msgstr "What percentage of Shiny Cars use diesel?"
 
-#: ../src/MemoryGames/MemoryFacts.cs:133
+#: ../src/MemoryGames/MemoryFacts.cs:132
 msgid "What percentage of Shiny Cars use gasoline?"
 msgstr "What percentage of Shiny Cars use petrol?"
 
@@ -871,11 +1401,6 @@ msgstr ""
 "There is a missing word from the previous list. Which one is the missing "
 "word?"
 
-#. Body parts
-#: ../src/MemoryGames/MemoryWords.cs:48
-msgid "wrist"
-msgstr "wrist"
-
 #: ../src/MemoryGames/MemoryWords.cs:49
 msgid "elbow"
 msgstr "elbow"
@@ -1158,14 +1683,22 @@ msgstr "_Uninstall..."
 msgid "_Unselect All"
 msgstr "_Unselect All"
 
-#: ../src/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:38
+#: ../src/PuzzleGames/Puzzle3DCube.cs:29 ../src/PuzzleGames/PuzzleCube.cs:38
+msgid "Cube"
+msgstr "Cube"
+
+#: ../src/PuzzleGames/Puzzle3DCube.cs:33
 #, csharp-format
 msgid ""
-"The graphic below shows the player's game score evolution. It is built using "
-"the results of {0} last recorded games."
+"How many cubes can you count in the figure below? (not counting the figure) "
+"Answer using a number."
 msgstr ""
-"The graphic below shows the player's game score evolution. It is built using "
-"the results of {0} last recorded games."
+"How many cubes can you count in the figure below? (not counting the figure) "
+"Answer using a number."
+
+#: ../src/PuzzleGames/Puzzle3DCube.cs:37
+msgid "A cube is a regular solid object having six congruent square faces."
+msgstr "A cube is a regular solid object having six congruent square faces."
 
 #: ../src/PuzzleGames/PuzzleBalance.cs:46
 msgid "Balance"
@@ -1233,13 +1766,13 @@ msgstr ""
 "In the layout shown {0} units of height are gained in each row. This allows "
 "using an additional row."
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleCirclesRectangle.cs:82
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleCirclesRectangle.cs:103
+#: ../src/PuzzleGames/PuzzleCirclesRectangle.cs:76
+#: ../src/PuzzleGames/PuzzleCirclesRectangle.cs:97
 msgid "8 units"
 msgstr "8 units"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleCirclesRectangle.cs:122
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleCirclesRectangle.cs:141
+#: ../src/PuzzleGames/PuzzleCirclesRectangle.cs:116
+#: ../src/PuzzleGames/PuzzleCirclesRectangle.cs:135
 msgid "1 unit"
 msgstr "1 unit"
 
@@ -1374,10 +1907,6 @@ msgstr "Cover percentage"
 msgid "What percentage of the figure is colored?"
 msgstr "What percentage of the figure is coloured?"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleCube.cs:38
-msgid "Cube"
-msgstr "Cube"
-
 #: ../src/PuzzleGames/PuzzleCube.cs:42
 #, csharp-format
 msgid ""
@@ -1505,6 +2034,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/PuzzleGames/PuzzleNextFigure.cs:126
 #: ../src/PuzzleGames/PuzzleSquareDots.cs:180
 #: ../src/PuzzleGames/PuzzleTetris.cs:148
+#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesMultipleOptions.cs:108
+#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:107
 msgid "Possible answers are:"
 msgstr "Possible answers are:"
 
@@ -2000,6 +2531,41 @@ msgstr "9th"
 msgid "22nd"
 msgstr "22nd"
 
+#: ../src/PuzzleGames/PuzzlePercentage.cs:38
+msgid "Percentage"
+msgstr "Percentage"
+
+#: ../src/PuzzleGames/PuzzlePercentage.cs:71
+#, csharp-format
+msgid ""
+"After getting {0}% discount you have paid {1} monetary units for a TV set. "
+"What was the original price of the TV set?"
+msgstr ""
+"After getting {0}% discount you have paid {1} monetary units for a TV set. "
+"What was the original price of the TV set?"
+
+#: ../src/PuzzleGames/PuzzlePercentage.cs:83
+#, csharp-format
+msgid ""
+"John's shop had sales of {0} monetary units. This was an increase of {1}% "
+"over last month. What were last month sales?"
+msgstr ""
+"John's shop had sales of {0} monetary units. This was an increase of {1}% "
+"over last month. What were last month sales?"
+
+#: ../src/PuzzleGames/PuzzlePercentage.cs:98
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The amount of water in a bucket decreases by {0}%. By what percentage must "
+"the amount of water increase to reach its original value?"
+msgstr ""
+"The amount of water in a bucket decreases by {0}%. By what percentage must "
+"the amount of water increase to reach its original value?"
+
+#: ../src/PuzzleGames/PuzzlePercentage.cs:101
+msgid "The objective is to obtain the same total amount"
+msgstr "The objective is to obtain the same total amount"
+
 #: ../src/PuzzleGames/PuzzleQuadrilaterals.cs:41
 msgid "Quadrilaterals"
 msgstr "Quadrilaterals"
@@ -2126,6 +2692,23 @@ msgstr ""
 "It is the figure that completes all possible combinations with four blocks "
 "without taking into account rotations."
 
+#: ../src/PuzzleGames/PuzzleTimeNow.cs:30
+msgid "Time now"
+msgstr "Time now"
+
+#: ../src/PuzzleGames/PuzzleTimeNow.cs:36
+#, csharp-format
+msgid ""
+"{0} hours ago it was as long after {1} as it was before {2} on the same day. "
+"What is the time now?"
+msgstr ""
+"{0} hours ago it was as long after {1} as it was before {2} on the same day. "
+"What is the time now?"
+
+#: ../src/PuzzleGames/PuzzleTimeNow.cs:61
+msgid "Sample clock"
+msgstr "Sample clock"
+
 #: ../src/PuzzleGames/PuzzleTriangles.cs:29
 msgid "Triangles"
 msgstr "Triangles"
@@ -2161,6 +2744,88 @@ msgid "The result of multiplying the two numbers inside every triangle is {0}."
 msgstr ""
 "The result of multiplying the two numbers inside every triangle is {0}."
 
+#: ../src/VerbalAnalogies/Analogies.cs:30
+msgid "Verbal analogies"
+msgstr "Verbal analogies"
+
+#. Translators: this the separator used when concatenating multiple possible answers for verbal analogies
+#. For example: "Possible correct answers are: sleep, rest."
+#. Translators: this the separator used when concatenating possible options for answering verbal analogies
+#. For example: "Possible correct answers are: a, b, c, d."
+#: ../src/VerbalAnalogies/Analogies.cs:73
+#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesMultipleOptions.cs:61
+#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:75
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: ../src/VerbalAnalogies/Analogies.cs:77
+#, csharp-format
+msgid "Possible correct answers are: {0}."
+msgstr "Possible correct answers are: {0}."
+
+#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesFactory.cs:142
+#, csharp-format
+msgid "Read {0} verbal analogies of type {1}"
+msgstr "Read {0} verbal analogies of type {1}"
+
+#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesFactory.cs:147
+#, csharp-format
+msgid "Read a total of {0} verbal analogies"
+msgstr "Read a total of {0} verbal analogies"
+
+#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesFactory.cs:164
+msgid "There are no verbal analogies available."
+msgstr "There are no verbal analogies available."
+
+#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesMultipleOptions.cs:41
+msgid "Multiple options"
+msgstr "Multiple options"
+
+#. Translators: {0} is replaced by a question and {1} by the suggestions on how to answer
+#. E.g: What is the correct option? Answer A, B, C.
+#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesMultipleOptions.cs:67
+#, csharp-format
+msgid "{0} Answer {1}."
+msgstr "{0} Answer {1}."
+
+#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:43
+msgid "Pair of words compare"
+msgstr "Pair of words compare"
+
+#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:69
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Given the pair of words below, which word has the closest relationship to "
+"'{0}'?"
+msgstr ""
+"Given the pair of words below, which word has the closest relationship to "
+"'{0}'?"
+
+#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:105
+#, csharp-format
+msgid "Words: {0}"
+msgstr "Words: {0}"
+
+#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:41
+msgid "Pair of words"
+msgstr "Pair of words"
+
+#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:80
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Given the pair of words '{0}', which of the possible answers has the closest "
+"in relationship to the given pair? Answer {1}."
+msgstr ""
+"Given the pair of words '{0}', which of the possible answers has the closest "
+"in relationship to the given pair? Answer {1}."
+
+#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesQuestionAnswer.cs:40
+msgid "Question and answer"
+msgstr "Question and answer"
+
+#~ msgid "Develop your own puzzles"
+#~ msgstr "Develop your own puzzles"
+
 #~ msgid "New Game"
 #~ msgstr "New Game"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]