[gnome-control-center/gnome-2-28] Updated Crimean Tatar (Crimean Turkish) translation
- From: Reşat Sabıq <rsabiq src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center/gnome-2-28] Updated Crimean Tatar (Crimean Turkish) translation
- Date: Thu, 22 Oct 2009 07:08:52 +0000 (UTC)
commit 2d5a4a9f8af42d8d12a4209c07d6497034d73848
Author: ReÅ?at SABIQ <tilde birlik gmail com>
Date: Thu Oct 22 02:08:22 2009 -0500
Updated Crimean Tatar (Crimean Turkish) translation
po/crh.po | 126 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 61 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po
index 96f95e7..0e2cd44 100644
--- a/po/crh.po
+++ b/po/crh.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-21 23:09-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-22 01:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 02:05-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-22 02:06-0500\n"
"Last-Translator: ReÅ?at SABIQ <tilde birlik gmail com>\n"
"Language-Team: Qırımtatarca (Qırım Türkçesi) <tilde-birlik-tercime lists "
"sourceforge.net>\n"
@@ -1380,7 +1380,7 @@ msgid "Zoom"
msgstr "Miqyasla"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
msgid "_Add..."
msgstr "_Ekle..."
@@ -2651,18 +2651,18 @@ msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<Bilinmeyen Eylem>"
# tr
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:950
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1577
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:954
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1581
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "�zel Kısayollar"
# tr
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1092
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1096
msgid "Error saving the new shortcut"
msgstr "Yeni kısa yol kaydedilirken hata"
# tr
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1171
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1175
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
@@ -2674,7 +2674,7 @@ msgstr ""
"Lütfen Control, Alt ya da Shift gibi tuÅ?lar ile aynı anda deneyin."
# tr
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1201
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1205
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -2684,7 +2684,7 @@ msgstr ""
"\"%s\""
# tr
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1207
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1211
#, c-format
msgid ""
"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
@@ -2693,28 +2693,28 @@ msgstr ""
"etkinsizleÅ?tirilecek."
# tr
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1215
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1219
msgid "_Reassign"
msgstr "_Tekrar ata"
# tr
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1335
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1339
#, c-format
msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
msgstr "Hızlandırıcıyı yapılandırma veritabanından silerken hata oluÅ?tu: %s"
# tr
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1532
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1536
msgid "Too many custom shortcuts"
msgstr "�ok fazla özel kısayol"
# tr
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1828
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1832
msgid "Action"
msgstr "Eylem"
# tr
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1850
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1854
msgid "Shortcut"
msgstr "Kısayol"
@@ -2821,12 +2821,12 @@ msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
msgstr "Uyanıqlama davuÅ?ı içün _körsel keri beslemeni köster"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
msgid "Slow Keys"
msgstr "YavaÅ? TuÅ?lar"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
msgid "Sticky Keys"
msgstr "YapıÅ?aq TuÅ?lar"
@@ -2924,105 +2924,92 @@ msgstr "Uzun"
msgid "Mouse Keys"
msgstr "Sıçan TuÅ?ları"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
-msgid "Move _Down"
-msgstr "_AÅ?aÄ?ı TaÅ?ı"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
-msgid "Move _Up"
-msgstr "_Yuqarı TaÅ?ı"
-
# tüklü
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
-msgid "New windows get layout \"foobar\""
-msgstr "Yañı pencereler \"foobar\" tizilimi berilir"
-
-# tüklü
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
msgid "Repeat Keys"
msgstr "Tekrarlama TuÅ?ları"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Terkrarlama tuÅ?ları sur'atı"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
msgid "Reset to De_faults"
msgstr "�g-belgilengenlerge _Sıfırla"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
msgid "S_peed:"
msgstr "_Sur'at:"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
-msgid "Selected _layouts:"
-msgstr "_SaylanÄ?an tizilimler:"
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
+msgid "Separate _layout for each window"
+msgstr "Er pencere içün _ayrı tizilim"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Short"
msgstr "Qısqa"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:33
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Slow"
msgstr "YavaÅ?"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:33
msgid "Typing Break"
msgstr "TuÅ?lav Teneffüsi"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
msgstr ""
"_İriÅ?ilebilirlik hususiyetleri klavye qısqa-yolları ile döndürile bilir"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
msgid "_Break interval lasts:"
msgstr "_Teneffüs aralıÄ?ı uzunlıÄ?ı:"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
msgid "_Delay:"
msgstr "_Keçikme:"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
msgstr "_Tez ekileÅ?ken tuÅ? basmalarını ihmal et"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
msgid "_Lock screen to enforce typing break"
msgstr "TuÅ?lav teneffüsini mecburiy qılmaq içün ekrannı _kilitle"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
msgid "_Only accept long keypresses"
msgstr "_Faqat uzun tuÅ? basmalarını qabul et"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "_İmleç klavye ile muraqabe etile bilir"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
-msgid "_Separate layout for each window"
-msgstr "Er pencere içün _ayrı tizilim"
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
+msgid "_Selected layouts:"
+msgstr "_SaylanÄ?an tizilimler:"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
msgstr "EÅ?zamanlı tuÅ? basmalarını _taqlit et"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
msgid "_Speed:"
msgstr "_Sur'at:"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
msgid "_Type to test settings:"
msgstr "Tesbitlerni sınamaq içün _daktilo etiñiz:"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
msgid "_Work interval lasts:"
msgstr "_Ã?alıÅ?ma aralıÄ?ı uzunlıÄ?ı:"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:50
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
msgid "minutes"
msgstr "daqqa"
@@ -3074,15 +3061,16 @@ msgstr "Klavye Tizilimi İhtiyariyatı"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmegen"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:240
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:214
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:234
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:583
+msgid "Default"
+msgstr "Ã?g-belgilengen"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:332
msgid "Layout"
msgstr "Tizilim"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:321
-#, c-format
-msgid "New windows get layout \"%s\""
-msgstr "Yañı pencereler \"%s\" tizilimi berilir"
-
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:168
msgid "Vendors"
msgstr "İstisalcılar"
@@ -3091,11 +3079,6 @@ msgstr "İstisalcılar"
msgid "Models"
msgstr "Modeller"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:234
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:583
-msgid "Default"
-msgstr "Ã?g-belgilengen"
-
#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard"
msgstr "Klavye"
@@ -4163,6 +4146,19 @@ msgstr "<b>%s Aç</b>"
msgid "Remove from System Items"
msgstr "Sistem Ã?Ä?elerinden Kaldır"
+#~ msgid "Move _Down"
+#~ msgstr "_AÅ?aÄ?ı TaÅ?ı"
+
+#~ msgid "Move _Up"
+#~ msgstr "_Yuqarı TaÅ?ı"
+
+# tüklü
+#~ msgid "New windows get layout \"foobar\""
+#~ msgstr "Yañı pencereler \"foobar\" tizilimi berilir"
+
+#~ msgid "New windows get layout \"%s\""
+#~ msgstr "Yañı pencereler \"%s\" tizilimi berilir"
+
# tr
#~ msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
#~ msgstr "Bilinmeyen giriÅ? ID'si, kullanıcı veritabanı bozulmuÅ? olabilir"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]