[gnome-scan] Added Danish translation



commit 9f62c15fb2e57448a2a76765835346b1337bbe38
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date:   Wed Oct 21 22:27:00 2009 +0200

    Added Danish translation

 po/da.po |  297 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 297 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
new file mode 100644
index 0000000..b720913
--- /dev/null
+++ b/po/da.po
@@ -0,0 +1,297 @@
+# Danish translation for gnome-scan.
+# Copyright (C) 2009 Joe Hansen.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-scan package.
+# Joe Hansen (joedalton2 yahoo dk), 2009.
+# Korrekturlæst Kris Thomsen, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-scan master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 22:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-17 02:19+0000\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../flegita.desktop.in.h:1
+msgid "Scanner Utility"
+msgstr "Skannerprogram"
+
+#: ../flegita.desktop.in.h:2
+msgid "Simply scan images"
+msgstr "Skan nemt billeder"
+
+#: ../lib/gnome-scan-common.vala:42
+msgid "px"
+msgstr "px"
+
+#: ../lib/gnome-scan-common.vala:44
+msgid "pt"
+msgstr "p."
+
+#: ../lib/gnome-scan-common.vala:46
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: ../lib/gnome-scan-common.vala:48
+msgid "bit"
+msgstr "bit"
+
+#: ../lib/gnome-scan-common.vala:50
+msgid "dpi"
+msgstr "dpi"
+
+# µs = mikrosekund
+#: ../lib/gnome-scan-common.vala:54
+msgid "µs"
+msgstr "µs"
+
+#: ../lib/gnome-scan-dialog.vala:75
+msgid "Scan"
+msgstr "Skan"
+
+#: ../lib/gnome-scan-dialog.vala:201
+msgid "_General"
+msgstr "_Generelt"
+
+#: ../lib/gnome-scan-dialog.vala:225
+msgid "Acquisition"
+msgstr "Erhvervelse"
+
+#: ../lib/gnome-scan-dialog.vala:226
+msgid "The software now acquires and processes images according to settings."
+msgstr "Programmet erhverver og bearbejder nu billeder jævnfør opsætning."
+
+#: ../lib/gnome-scan-dialog.vala:243
+msgid "_Advanced"
+msgstr "_Avanceret"
+
+#: ../lib/gnome-scan-dialog.vala:246
+msgid "_Processing"
+msgstr "_Behandler"
+
+#: ../lib/gnome-scan-dialog.vala:249
+msgid "_Output"
+msgstr "_Uddata"
+
+#: ../lib/gnome-scan-node.vala:81
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukendt"
+
+#: ../lib/gnome-scan-node.vala:84
+msgid "Failed"
+msgstr "Mislykkedes"
+
+#: ../lib/gnome-scan-node.vala:87
+msgid "Initializing"
+msgstr "Initialiserer"
+
+#: ../lib/gnome-scan-node.vala:90
+msgid "Unconfigured"
+msgstr "Ukonfigureret"
+
+#: ../lib/gnome-scan-node.vala:93
+msgid "Ready"
+msgstr "Klar"
+
+#: ../lib/gnome-scan-node.vala:96
+msgid "Processing"
+msgstr "Arbejder"
+
+#: ../lib/gnome-scan-node.vala:99
+msgid "Done"
+msgstr "Færdig"
+
+#. translator: %s is the name of an option and is
+#. prepended before the option widget. Accord ":" to
+#. locale typographic rules.
+#: ../lib/gnome-scan-option-box.vala:86
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s:"
+
+#: ../lib/gnome-scan-scanner-selector.vala:70
+msgid "Device"
+msgstr "Enhed"
+
+#: ../lib/gnome-scan-scanner-selector.vala:74
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../modules/gsane/gsane-option-area.c:65
+msgid "Origin"
+msgstr "Oprindelse"
+
+#: ../modules/gsane/gsane-option-area.c:65
+msgid "Coordinate of the top left corner of the paper."
+msgstr "Koordinat på det øverste venstre hjørne af papiret."
+
+#. Translator: manual selection display label
+#: ../modules/gsane/gsane-option-area.c:203
+msgid "Manual"
+msgstr "Manual"
+
+#. Translator: maximum paper size display label
+#: ../modules/gsane/gsane-option-area.c:209
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maksimum"
+
+#: ../modules/gsane/gsane-option-area.c:238
+msgid "Paper-Size"
+msgstr "Papirstørrelse"
+
+#: ../modules/gsane/gsane-option-area.c:285
+msgid "Page Orientation"
+msgstr "Sideretning"
+
+#: ../modules/gsane/gsane-option-area.c:285
+msgid "Page orientation"
+msgstr "Sideretning"
+
+#.
+#. * GSaneOptionSource has many jobs to fill.
+#. *
+#. * - It expose source option as a primary option, making some changes
+#. *   to void backend inconsistency.
+#. *
+#. * - It knows whether the ADF has been selected in order to enable
+#. *   mass acquisition.
+#. *
+#. * TODO:
+#. *
+#. * - Support ADF boolean option.
+#. *
+#. * - Support duplex scan (boolean and special source).
+#.
+#. some unlisted sources :
+#. *
+#. * - Slide(s)
+#. * - TMA Slides
+#. * - ADF Back
+#. * - ADF Duplex (should be mapped to duplex boolean)
+#.
+#. List of known source used for flatbed
+#: ../modules/gsane/gsane-option-source.c:62
+msgid "Flatbed"
+msgstr "Flatbed (lad)"
+
+#. List of known source used for Automatic Document Feeder
+#: ../modules/gsane/gsane-option-source.c:72
+msgid "Automatic Document Feeder"
+msgstr "Automatisk dokumentføder"
+
+#. List of known source used for Transparency Adapter
+#: ../modules/gsane/gsane-option-source.c:83
+msgid "Transparency Adapter"
+msgstr "Gennemsigtig adapter"
+
+#. List of known source used for Negative Adapter
+#: ../modules/gsane/gsane-option-source.c:93
+msgid "Negative Adapter"
+msgstr "Negativadapter"
+
+#: ../modules/gsane/gsane-option-source.c:149
+msgid "Source"
+msgstr "Kilde"
+
+#: ../modules/gsfile/gsfile-filenames-widget.c:88
+msgid "Select files"
+msgstr "Vælg filer"
+
+#: ../modules/gsfile/gsfile-filenames-widget.c:101
+msgid "Supported formats"
+msgstr "Understøttede formater"
+
+#: ../modules/gsfile/gsfile-filenames-widget.c:298
+msgid "Preview"
+msgstr "Forhåndsvisning"
+
+#: ../modules/gsfile/gsfile-filenames-widget.c:305
+msgid "Filename"
+msgstr "Filnavn"
+
+#. translator: this is the name of the file
+#. loader backend which allow user to scan
+#. a list a images
+#: ../modules/gsfile/gsfile-scanner.c:49
+msgid "Files"
+msgstr "Filer"
+
+#: ../modules/gsfile/gsfile-scanner.c:50
+msgid "Import from files."
+msgstr "Importer fra filer."
+
+#: ../modules/gsfile/gsfile-scanner.c:115
+msgid "PNG picture"
+msgstr "PNG-billede"
+
+#: ../modules/gsfile/gsfile-scanner.c:126
+msgid "JPEG picture"
+msgstr "JPEG-billede"
+
+#. GtkWidget *toplevel = gtk_widget_get_toplevel (GTK_WIDGET (gspw));
+#: ../src/flegita-action-selector.c:148
+msgid "Configure printing"
+msgstr "Konfigurer udskrivning"
+
+#: ../src/flegita-gimp-sink.c:77
+msgid "Layer"
+msgstr "Lag"
+
+#: ../src/flegita-gimp-sink.c:78
+msgid "New layer name"
+msgstr "Nyt lagnavn"
+
+#: ../src/flegita-gimp-sink.c:80 ../src/flegita-output-filename-widget.c:88
+msgid "Scanned image"
+msgstr "Skannet billede"
+
+#: ../src/flegita-gimp.c:89
+msgid "Scan a new image."
+msgstr "Skan et nyt billede."
+
+#: ../src/flegita-gimp.c:90 ../src/flegita-gimp.c:105
+msgid "Help"
+msgstr "Hjælp"
+
+#: ../src/flegita-gimp.c:94
+msgid "Scan ..."
+msgstr "Skan ..."
+
+#: ../src/flegita-gimp.c:104
+msgid "Scan picture as new layer..."
+msgstr "Skan billede som nyt lag..."
+
+#: ../src/flegita-gimp.c:109
+msgid "Scan as Layer..."
+msgstr "Skan som lag..."
+
+#. directory selector
+#: ../src/flegita-option-widgets.vala:55
+msgid "Select output directory"
+msgstr "Vælg uddatamappe"
+
+#. directory
+#: ../src/flegita-output-filename-widget.c:77
+msgid "Select directory"
+msgstr "Vælg mappe"
+
+#: ../src/flegita-sink.vala:40
+msgid "Output Filename"
+msgstr "Uddatafilnavn"
+
+#: ../src/flegita-sink.vala:40
+msgid "Output filename"
+msgstr "Uddatafilnavn"
+
+#: ../src/flegita-sink.vala:42
+msgid "PNG Picture"
+msgstr "PNG-billede"
+
+#: ../src/flegita-sink.vala:50
+msgid "Scanned picture"
+msgstr "Skannet billede"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]