[gdm/gnome-2-28] Updated German translation



commit 4e2ab3f62248e5a78c0bf326c457fd05b58dc63c
Author: Christian.Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>
Date:   Wed Oct 21 12:20:37 2009 +0200

    Updated German translation

 po/de.po |   88 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 44 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 722db00..22930df 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GDM HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 17:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-13 17:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 11:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-21 11:17+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
 msgid "/dev/urandom is not a character device"
 msgstr "/dev/urandom ist kein zeichenorientiertes Gerät"
 
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:170 ../daemon/main.c:516
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:170 ../daemon/main.c:520
 #: ../daemon/product-slave-main.c:174 ../daemon/session-worker-main.c:137
 #: ../daemon/simple-slave-main.c:179 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:179
 msgid "Enable debugging code"
@@ -95,8 +95,8 @@ msgstr "%s: Verbindung zur Elternanzeige »%s« gescheitert"
 #, c-format
 msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
 msgstr ""
-"Server sollte für den Benutzer %s gestartet werden, aber dieser "
-"Benutzer existiert nicht"
+"Server sollte für den Benutzer %s gestartet werden, aber dieser Benutzer "
+"existiert nicht"
 
 #: ../daemon/gdm-server.c:372 ../daemon/gdm-welcome-session.c:444
 #, c-format
@@ -162,73 +162,73 @@ msgstr "Anzeigegerät"
 msgid "The display device"
 msgstr "Das Anzeigegerät"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1293
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1295
 #, c-format
 msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
 msgstr ""
 "Fehler beim Initialisieren des Ausstausches mit dem Legitimationssystem - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1294
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1296
 msgid "general failure"
 msgstr "Allgemeiner Fehler"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1295
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1297
 msgid "out of memory"
 msgstr "Zu wenig Speicherplatz"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1296
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1298
 msgid "application programmer error"
 msgstr "Programmierfehler in der Anwendung"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1297
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1299
 msgid "unknown error"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1304
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1306
 msgid "Username:"
 msgstr "Benutzername:"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1310
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1312
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s"
 msgstr ""
 "Fehler beim Benachrichtigen des Legitimationssystem über die bevorzugte "
 "Benutznamenanzeige - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1324
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1326
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s"
 msgstr ""
 "Fehler beim Benachrichtigen des Legitimationssystem über den Rechnernamen "
 "des Benutzers - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1339
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1341
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of user's console - %s"
 msgstr ""
 "Fehler beim Benachrichtigen des Legitimationssystem über das "
 "Befehlseingabeprogramm des Benutzers - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1352
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1354
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of display string - %s"
 msgstr ""
 "Fehler beim Benachrichtigen des Legitimationssystem über den Anzeigenamen "
 "des Benutzers - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1367
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1369
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s"
 msgstr ""
 "Fehler beim Benachrichtigen des Legitimationssystem über die Display xauth-"
 "Berechtigungsnachweise - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1648 ../daemon/gdm-session-worker.c:1666
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1650 ../daemon/gdm-session-worker.c:1669
 #, c-format
 msgid "no user account available"
 msgstr "Kein Benutzerkonto verfügbar"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1693
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1696
 msgid "Unable to change to user"
 msgstr "Zum Benutzer konnte nicht gewechselt werden"
 
@@ -386,71 +386,71 @@ msgstr ""
 "PID-Datei %s konnte nicht geschrieben werden, möglicherweise geht der "
 "Plattenplatz zur Neige: %s"
 
-#: ../daemon/main.c:270
+#: ../daemon/main.c:271
 #, c-format
 msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory."
 msgstr "Protokollverzeichnis %s existiert nicht oder ist kein Verzeichnis."
 
-#: ../daemon/main.c:283
+#: ../daemon/main.c:287
 #, c-format
 msgid "Authdir %s does not exist. Aborting."
 msgstr "Legitimationsverzeichnis %s existiert nicht. Abbruch."
 
-#: ../daemon/main.c:287
+#: ../daemon/main.c:291
 #, c-format
 msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting."
 msgstr "Legitimationsverzeichnis %s ist kein Verzeichnis. Abbruch."
 
-#: ../daemon/main.c:361
+#: ../daemon/main.c:365
 #, c-format
 msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting."
 msgstr ""
 "Authentifizierungsverzeichnis %s gehört nicht Benutzer %d und Gruppe %d. "
 "Abbruch."
 
-#: ../daemon/main.c:368
+#: ../daemon/main.c:372
 #, c-format
 msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
 msgstr ""
 "Legitimationsverzeichnis %s hat falsche Zugriffsrechte %o. Sie sollten %o "
 "sein. Abbruch."
 
-#: ../daemon/main.c:405
+#: ../daemon/main.c:409
 #, c-format
 msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
 msgstr "Der GDM-Benutzer »%s« konnte nicht gefunden werden. Abbruch!"
 
-#: ../daemon/main.c:411
+#: ../daemon/main.c:415
 msgid "The GDM user should not be root. Aborting!"
 msgstr "Der GDM-Benutzer sollte nicht »root« sein. Abbruch!"
 
-#: ../daemon/main.c:417
+#: ../daemon/main.c:421
 #, c-format
 msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
 msgstr "Die GDM-Gruppe »%s« konnte nicht gefunden werden. Abbruch!"
 
-#: ../daemon/main.c:423
+#: ../daemon/main.c:427
 msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
 msgstr "Die GDM-Gruppe sollte nicht »root« sein. Abbruch!"
 
-#: ../daemon/main.c:517
+#: ../daemon/main.c:521
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Alle Warnungen als fatal behandeln"
 
-#: ../daemon/main.c:518
+#: ../daemon/main.c:522
 msgid "Exit after a time - for debugging"
 msgstr "Nach einer Weile beenden - dient der Fehleranalyse"
 
-#: ../daemon/main.c:519
+#: ../daemon/main.c:523
 msgid "Print GDM version"
 msgstr "GDM-Version ausgeben"
 
-#: ../daemon/main.c:534
+#: ../daemon/main.c:538
 msgid "GNOME Display Manager"
 msgstr "GNOME Display-Manager"
 
 #. make sure the pid file doesn't get wiped
-#: ../daemon/main.c:595
+#: ../daemon/main.c:599
 msgid "Only root wants to run GDM"
 msgstr "Nur der »root«-Benutzer darf GDM starten"
 
@@ -463,7 +463,7 @@ msgid "AT SPI Registry Wrapper"
 msgstr "AT SPI Registrationseinbindung"
 
 #: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1767
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1736
 msgid "Login Window"
 msgstr "Anmeldefenster"
 
@@ -591,13 +591,13 @@ msgid "Automatically logging in..."
 msgstr "Automatische Anmeldung â?¦"
 
 #. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:758
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:725
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Abbruch â?¦"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1185
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1154
 msgid "Select language and click Log In"
-msgstr "Sprache auswählen und auf »Anmelden« klicken"
+msgstr "Wählen Sie eine Sprache aus und klicken Sie auf »Anmelden«"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:1
 msgid "Authentication Dialog"
@@ -969,37 +969,37 @@ msgstr ""
 #. * manually instead of choosing from
 #. * a list.
 #.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:164
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:166
 msgctxt "user"
 msgid "Other..."
 msgstr "Andere â?¦"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:165
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:167
 msgid "Choose a different account"
 msgstr "Eine andere Benutzerkennung wählen"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:177
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:179
 msgid "Guest"
 msgstr "Gast"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:178
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:180
 msgid "Login as a temporary guest"
 msgstr "Als temporärer Gast anmelden"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:191
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:193
 msgid "Automatic Login"
 msgstr "Automatische Anmeldung"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:192
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:194
 msgid "Automatically login to the system after selecting options"
 msgstr "Automatische Anmeldung ans System nach Auswahl der Einstellungen"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:383
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:385
 #, c-format
 msgid "Log in as %s"
 msgstr "Als %s anmelden"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:737
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:739
 msgid "Currently logged in"
 msgstr "Momentan angemeldet"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]