[evolution] Updated Russian translation



commit bd68c2aabb173c2775187dd746f3b2051f7b3063
Author: Leonid Kanter <leon asplinux ru>
Date:   Tue Oct 20 14:19:24 2009 +0300

    Updated Russian translation

 po/ru.po |21874 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 10848 insertions(+), 11026 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 3f77d35..2717967 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,343 +1,27 @@
+# translation of ru.po to Russian
 # translation of evolution to Russian
-# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Valek Filippov <frob df ru>, 2000.
 # Dmitry Mastrukov  <dmitry taurussoft org>, 2001-2003.
-# Leonid Kanter <leon asplinux ru>, 2001-2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# Leonid Kanter <leon asplinux ru>, 2001-2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
 # Michael Yakhontov <mvy asplinux ru>, 2003, 2005.
 # Anatol Kamynin <anatol tiflocomp ru>, 2008.
-#: ../shell/main.c:603
+#: ../shell/main.c:528
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution trunk\n"
+"Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-15 18:27+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-15 15:56+0300\n"
-"Last-Translator: Yuriy Penkin <yuriy penkin gmail com>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-20 14:18+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-16 15:35+0300\n"
+"Last-Translator: Leonid Kanter <leon asplinux ru>\n"
+"Language-Team: Russian <ru li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
-#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179
-msgid "evolution address book"
-msgstr "адÑ?еÑ?наÑ? книга evolution"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
-msgid "New Contact"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? конÑ?акÑ?"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
-msgid "New Contact List"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок конÑ?акÑ?ов"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162
-#, c-format
-msgid "current address book folder %s has %d card"
-msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
-msgstr[0] "в Ñ?екÑ?Ñ?ей папке адÑ?еÑ?ной книги %s имееÑ?Ñ?Ñ? %d каÑ?Ñ?оÑ?ка"
-msgstr[1] "в Ñ?екÑ?Ñ?ей папке адÑ?еÑ?ной книги %s имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %d каÑ?Ñ?оÑ?ки"
-msgstr[2] "в Ñ?екÑ?Ñ?ей папке адÑ?еÑ?ной книги %s имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %d каÑ?Ñ?оÑ?ек"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
-msgid "Open"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141
-msgid "Contact List: "
-msgstr "СпиÑ?ок конÑ?акÑ?ов: "
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142
-msgid "Contact: "
-msgstr "Ð?онÑ?акÑ?: "
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168
-msgid "evolution minicard"
-msgstr "миникаÑ?Ñ?оÑ?ка evolution"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:265
-msgid "It has alarms."
-msgstr "Ð?мееÑ? Ñ?игналÑ?."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
-msgid "It has recurrences."
-msgstr "Ð?мееÑ? повÑ?оÑ?ениÑ?."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:271
-msgid "It is a meeting."
-msgstr "ЭÑ?о Ñ?обÑ?ание."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
-#, c-format
-msgid "Calendar Event: Summary is %s."
-msgstr "СобÑ?Ñ?ие календаÑ?Ñ?: Сводка: %s."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:279
-msgid "Calendar Event: It has no summary."
-msgstr "СобÑ?Ñ?ие календаÑ?Ñ?: Ð?е имееÑ? Ñ?водки."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:299
-msgid "calendar view event"
-msgstr "Ñ?обÑ?Ñ?ие обзоÑ?а календаÑ?Ñ?"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:527
-msgid "Grab Focus"
-msgstr "Ð?еÑ?еÑ?ваÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?окÑ?Ñ?"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299
-msgid "New Appointment"
-msgstr "Ð?оваÑ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300
-msgid "New All Day Event"
-msgstr "Ð?овое ежедневное Ñ?обÑ?Ñ?ие"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301
-msgid "New Meeting"
-msgstr "Ð?овое Ñ?обÑ?ание"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
-msgid "Go to Today"
-msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и к Ñ?егоднÑ?Ñ?немÑ? днÑ?"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
-msgid "Go to Date"
-msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и к даÑ?е"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:301
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:298
-msgid "a table to view and select the current time range"
-msgstr "Ñ?аблиÑ?а длÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а и вÑ?боÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?его диапазона вÑ?емени"
-
-#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
-#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147
-#, c-format
-msgid "It has %d event."
-msgid_plural "It has %d events."
-msgstr[0] "Ð?мееÑ? %d Ñ?обÑ?Ñ?ие"
-msgstr[1] "Ð?мееÑ? %d Ñ?обÑ?Ñ?иÑ?."
-msgstr[2] "Ð?мееÑ? %d Ñ?обÑ?Ñ?ий."
-
-#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
-#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149
-msgid "It has no events."
-msgstr "Ð?е имееÑ? Ñ?обÑ?Ñ?ий."
-
-#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
-#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
-#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159
-#, c-format
-msgid "Work Week View: %s. %s"
-msgstr "Ð?бзоÑ? Ñ?абоÑ?ей недели: %s. %s"
-
-#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
-#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
-#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165
-#, c-format
-msgid "Day View: %s. %s"
-msgstr "Ð?ид днÑ?: %s. %s"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196
-msgid "calendar view for a work week"
-msgstr "окно календаÑ?Ñ? длÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ñ?абоÑ?ей недели"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198
-msgid "calendar view for one or more days"
-msgstr "окно календаÑ?Ñ? длÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а одного или более дней"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:821
-msgid "%A %d %b %Y"
-msgstr "%A, %d %b %Y"
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
-#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. You can change the order but don't change the
-#. specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:824
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1599
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a, %d %b"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:826
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:831
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:833
-msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%a, %d %b %Y"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:215
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:845
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:852
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:858
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:860
-msgid "%d %b %Y"
-msgstr "%d %b %Y"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:850
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1615
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:780
-msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "Ð?алендаÑ?Ñ? Gnome"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288
-msgid "search bar"
-msgstr "панелÑ? поиÑ?ка"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:289
-msgid "evolution calendar search bar"
-msgstr "панелÑ? поиÑ?ка календаÑ?Ñ? evolution"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:147
-msgid "Jump button"
-msgstr "Ð?нопка пеÑ?еÑ?ода"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:156
-msgid "Click here, you can find more events."
-msgstr "Ð?ажмиÑ?е здеÑ?Ñ?, вÑ? можеÑ?е найÑ?и болÑ?Ñ?е Ñ?обÑ?Ñ?ий."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154
-#, c-format
-msgid "Month View: %s. %s"
-msgstr "Ð?бзоÑ? меÑ?Ñ?Ñ?а: %s. %s"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158
-#, c-format
-msgid "Week View: %s. %s"
-msgstr "Ð?бзоÑ? недели: %s. %s"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189
-msgid "calendar view for a month"
-msgstr "окно календаÑ?Ñ? длÑ? обзоÑ?а меÑ?Ñ?Ñ?а"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191
-msgid "calendar view for one or more weeks"
-msgstr "окно календаÑ?Ñ? длÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а одной или более неделÑ?"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
-msgid "popup"
-msgstr "конÑ?екÑ?Ñ?ное окно"
-
-#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
-msgid "popup a child"
-msgstr "Ñ?оздаÑ?Ñ? конÑ?екÑ?Ñ?ное окно"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:628
-msgid "edit"
-msgstr "пÑ?авка"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:629
-msgid "begin editing this cell"
-msgstr "наÑ?аÑ?Ñ? Ñ?едакÑ?иÑ?ование Ñ?Ñ?ой Ñ?Ñ?ейки"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:172
-msgid "toggle"
-msgstr "пеÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-
-#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:173
-msgid "toggle the cell"
-msgstr "пеÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ейкÑ?"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:210
-msgid "expand"
-msgstr "Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:211
-msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
-msgstr "Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?окÑ? в ETree, Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ейкÑ?"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:216
-msgid "collapse"
-msgstr "Ñ?веÑ?нÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:217
-msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
-msgstr "Ñ?воÑ?аÑ?иваеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?окÑ? в ETree, Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ейкÑ?"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:121
-msgid "Table Cell"
-msgstr "ЯÑ?ейка Ñ?аблиÑ?Ñ?"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:134
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:580
-msgid "click to add"
-msgstr "нажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? добавиÑ?Ñ?"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:68
-msgid "click"
-msgstr "нажмиÑ?е"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152
-msgid "sort"
-msgstr "Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овка"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301
-msgid "%d %B %Y"
-msgstr "%d %b %Y"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303
-#, c-format
-msgid "Calendar: from %s to %s"
-msgstr "Ð?алендаÑ?Ñ?: Ñ? %s по %s"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338
-msgid "evolution calendar item"
-msgstr "Ñ?леменÑ? календаÑ?Ñ? evolution"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:56
-msgid "Combo Button"
-msgstr "Ð?омбо-кнопка"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66
-msgid "Activate Default"
-msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68
-msgid "Popup Menu"
-msgstr "Ð?Ñ?падаÑ?Ñ?ее менÑ?"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:40
-msgid "Toggle Attachment Bar"
-msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? панелÑ? вложений"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:50
-msgid "activate"
-msgstr "акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ?"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. For Translators: {0} is the name of the address book source
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
@@ -392,9 +76,9 @@ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?далиÑ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ?."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
 msgid ""
-"Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. "
-"Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise "
-"Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders."
+"Currently you can only access the GroupWise System Address Book from "
+"Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your "
+"GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
 msgstr ""
 "Ð? наÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ее вÑ?емÑ? вÑ? можеÑ?е полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п Ñ?олÑ?ко к Ñ?иÑ?Ñ?емной адÑ?еÑ?ной "
 "книге GroupWise из Evolution. Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е какой-нибÑ?дÑ? дÑ?Ñ?гой "
@@ -419,7 +103,7 @@ msgstr "Сбой пÑ?овеÑ?ки подлинноÑ?Ñ?и на Ñ?еÑ?веÑ?е LDA
 
 #. Unknown error
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1746
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1116
 msgid "Failed to delete contact"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?далиÑ?Ñ? конÑ?акÑ?"
 
@@ -534,7 +218,7 @@ msgid ""
 "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "Ð?аÑ?и конÑ?акÑ?Ñ? длÑ? {0} не бÑ?дÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? до пеÑ?езапÑ?Ñ?ка Evolution."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:513
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:517
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
@@ -558,8 +242,7 @@ msgid "_Use as it is"
 msgstr "_Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? как еÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:137
 msgid "{0}"
 msgstr "{0}"
 
@@ -568,750 +251,20 @@ msgstr "{0}"
 msgid "{1}"
 msgstr "{1}"
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:491
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:595
 msgid "Default Sync Address:"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ? Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии по Ñ?молÑ?аниÑ?:"
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1521
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1522
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1618
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1619
 msgid "Could not load address book"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ?"
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1599
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1602
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1696
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1699
 msgid "Could not read pilot's Address application block"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? блок пÑ?иложениÑ? адÑ?еÑ?ов Ð?илоÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:173
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Ð?вÑ?озавеÑ?Ñ?ение"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
-msgid "C_ontacts"
-msgstr "Ð?_онÑ?акÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
-msgid "Certificates"
-msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
-msgid "Configure autocomplete here"
-msgstr "Ð?деÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?аиваеÑ?Ñ?Ñ? авÑ?озавеÑ?Ñ?ение"
-
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the contacts group
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1213
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:316
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:319 ../calendar/gui/migration.c:396
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582
-msgid "Contacts"
-msgstr "Ð?онÑ?акÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Address Book"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ?наÑ? книга Evolution"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Address Book address popup"
-msgstr "Ð?Ñ?падаÑ?Ñ?ий адÑ?еÑ? адÑ?еÑ?ной книги Evolution"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Address Book address viewer"
-msgstr "Evolution Address Book address viewer"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Address Book card viewer"
-msgstr "Evolution Address Book card viewer"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Address Book component"
-msgstr "Evolution Address Book component"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
-msgstr "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
-msgid "Evolution folder settings configuration control"
-msgstr "Evolution folder settings configuration control"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
-msgid "Manage your S/MIME certificates here"
-msgstr "Ð?деÑ?Ñ? можно Ñ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? ваÑ?ими Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?ами S/MIME"
-
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. create the local source group
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. create the local source group
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. create the local source group
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. create the local source group
-#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:142
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:146
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:243
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:197 ../calendar/gui/memos-component.c:201
-#: ../calendar/gui/migration.c:475 ../calendar/gui/migration.c:577
-#: ../calendar/gui/migration.c:1091 ../calendar/gui/tasks-component.c:194
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:198 ../mail/em-folder-tree-model.c:200
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2990
-#: ../mail/mail-component.c:316 ../mail/mail-vfolder.c:223
-#: ../mail/message-list.c:1517
-msgid "On This Computer"
-msgstr "Ð?а Ñ?Ñ?ом компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е"
-
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the default Person addressbook
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the default Person addressbook
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the default Person addressbook
-#. Create the default Person calendar
-#. Create the default Person task list
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the default Person addressbook
-#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:154
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:157
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:652
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:255
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:261
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:209 ../calendar/gui/memos-component.c:213
-#: ../calendar/gui/migration.c:485 ../calendar/gui/migration.c:585
-#: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:206
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:210 ../mail/em-migrate.c:1058
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338
-msgid "Personal"
-msgstr "Ð?иÑ?ное"
-
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:168
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:171
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:518
-msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "Ð?а Ñ?еÑ?веÑ?аÑ? LDAP"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
-msgctxt "New"
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Ð?онÑ?акÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:239
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "Создание нового конÑ?акÑ?а"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
-msgctxt "New"
-msgid "Contact _List"
-msgstr "СпиÑ?ок к_онÑ?акÑ?ов"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:247
-msgid "Create a new contact list"
-msgstr "Создание нового Ñ?пиÑ?ка конÑ?акÑ?ов"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:253
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223
-msgid "New Address Book"
-msgstr "Ð?оваÑ? адÑ?еÑ?наÑ? книга"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:254
-msgctxt "New"
-msgid "Address _Book"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ?наÑ? кн_ига"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:255
-msgid "Create a new address book"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:418
-msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
-msgstr "Ð?Ñ?ибка обновлениÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов или папок Ð?дÑ?еÑ?ной книги."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:332
-msgid "Base"
-msgstr "Base"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:533
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Тип:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:635
-msgid "Copy _book content locally for offline operation"
-msgstr "СкопиÑ?оваÑ?Ñ? _книгÑ? локалÑ?но длÑ? авÑ?ономной Ñ?абоÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:998
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
-#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:90
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2532
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
-msgid "General"
-msgstr "Ð?бÑ?ие"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:999
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:554
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:383
-msgid "Address Book"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ?наÑ? книга"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1003
-msgid "Server Information"
-msgstr "СведениÑ? о Ñ?еÑ?веÑ?е"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1005
-msgid "Authentication"
-msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка подлинноÑ?Ñ?и"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1008
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
-msgid "Details"
-msgstr "Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1009
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1000
-msgid "Searching"
-msgstr "Ð?оиÑ?к"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1011
-msgid "Downloading"
-msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1221
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
-msgid "Address Book Properties"
-msgstr "СвойÑ?Ñ?ва адÑ?еÑ?ной книги"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
-#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1209
-msgid "Migrating..."
-msgstr "Ð?еÑ?еноÑ?..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
-#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1268
-#, c-format
-msgid "Migrating '%s':"
-msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азование «%s»:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:646
-msgid "LDAP Servers"
-msgstr "СеÑ?веÑ?Ñ? LDAP"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:761
-msgid "Autocompletion Settings"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка авÑ?озавеÑ?Ñ?ениÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"РаÑ?положение и иеÑ?аÑ?Ñ?иÑ? папок конÑ?акÑ?ов Evolution изменилиÑ?Ñ? поÑ?ле веÑ?Ñ?ии 1."
-"x.\n"
-"\n"
-"Ð?Ñ?оизводиÑ?Ñ?Ñ? пÑ?еобÑ?азование папок длÑ? новой веÑ?Ñ?ии..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1151
-msgid ""
-"The format of mailing list contacts has changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"ФоÑ?маÑ? конÑ?акÑ?ов поÑ?Ñ?овÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ков изменилÑ?Ñ?.\n"
-"\n"
-"Ð?Ñ?оизводиÑ?Ñ?Ñ? пÑ?еобÑ?азование папок длÑ? новой веÑ?Ñ?ии..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1160
-msgid ""
-"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"СпоÑ?об Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? некоÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?елеÑ?оннÑ?Ñ? номеÑ?ов в Evolution изменилÑ?Ñ?.\n"
-"\n"
-"Ð?Ñ?оизводиÑ?Ñ?Ñ? пÑ?еобÑ?азование папок длÑ? новой веÑ?Ñ?ии..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1170
-msgid ""
-"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
-msgstr ""
-"СпоÑ?об Ñ?Ñ?анениÑ? даннÑ?Ñ? компоненÑ?а Palm Sync изменилÑ?Ñ?.\n"
-"\n"
-"Ð?Ñ?оизводиÑ?Ñ?Ñ? пÑ?еобÑ?азование ваÑ?иÑ? даннÑ?Ñ? Pilot Sync..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:422
-#: ../mail/em-folder-utils.c:448
-#, c-format
-msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
-msgstr "Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ? папкÑ? \"%s\" в:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
-#: ../mail/em-folder-utils.c:450
-msgid "Rename Folder"
-msgstr "Ð?еÑ?еименование папки"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:430
-#: ../mail/em-folder-utils.c:456
-msgid "Folder names cannot contain '/'"
-msgstr "Ð?мена папок не можеÑ? Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ? '/'"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949
-msgid "_New Address Book"
-msgstr "_Ð?оваÑ? адÑ?еÑ?наÑ? книга"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:950
-msgid "Save As vCard..."
-msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? как VCard..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:951
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:678
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:509 ../calendar/gui/tasks-component.c:501
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2132 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
-msgid "_Rename..."
-msgstr "Ð?е_Ñ?еименоваÑ?Ñ?..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:681
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1620
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1835 ../calendar/gui/e-memo-table.c:954
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:512 ../calendar/gui/tasks-component.c:504
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2129 ../mail/em-folder-view.c:1342
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
-msgid "_Delete"
-msgstr "_УдалиÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:686
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2092
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:517 ../calendar/gui/tasks-component.c:509
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1040 ../mail/em-folder-tree.c:2138
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
-msgid "_Properties"
-msgstr "_СвойÑ?Ñ?ва"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1223
-msgid "Contact Source Selector"
-msgstr "Ð?Ñ?боÑ? иÑ?Ñ?оÑ?ника конÑ?акÑ?ов"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:102
-msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr "Ð?нонимное подклÑ?Ñ?ение к Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? LDAP"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:535
-msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?овеÑ?ки подлинноÑ?Ñ?и.\n"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:515
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "Ð?ведиÑ?е паÑ?олÑ? длÑ? %s (полÑ?зоваÑ?елÑ? %s)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
-#: ../calendar/common/authentication.c:51
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:422
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:191
-#: ../smime/gui/component.c:49
-msgid "Enter password"
-msgstr "Ð?ведиÑ?е паÑ?олÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
-msgid "Autocomplete length"
-msgstr "Ð?лина авÑ?озавеÑ?Ñ?ениÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
-msgstr "EFolderList xml длÑ? Ñ?пиÑ?ка URI дополнениÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
-msgstr "EFolderList xml длÑ? Ñ?пиÑ?ка URI дополнениÑ?."
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
-"preview pane, in pixels."
-msgstr ""
-"Ð?озиÑ?иÑ? веÑ?Ñ?икалÑ?ной панели междÑ? обзоÑ?ом каÑ?Ñ?оÑ?ки и Ñ?пиÑ?ка и панелÑ?Ñ? "
-"пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а, в пикÑ?елаÑ?."
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
-msgid "Show autocompleted name with an address"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? адÑ?еÑ? найденного в адÑ?еÑ?ной книге конÑ?акÑ?а"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
-msgid "Show preview pane"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? панелÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
-"autocomplete."
-msgstr ""
-"Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?имволов, коÑ?оÑ?ое необÑ?одимо ввеÑ?Ñ?и пеÑ?ед акÑ?иваÑ?ией Ñ?Ñ?нкÑ?ии "
-"авÑ?озавеÑ?Ñ?ениÑ?."
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
-msgstr "URI папки, иÑ?полÑ?зовавÑ?ейÑ?Ñ? в поÑ?ледний Ñ?аз в диалоге вÑ?боÑ?а имен"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
-msgstr "URI папки, иÑ?полÑ?зовавÑ?ейÑ?Ñ? в поÑ?ледний Ñ?аз в диалоге вÑ?боÑ?а имен"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
-msgid "Vertical pane position"
-msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? веÑ?Ñ?икалÑ?ной панели"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
-"contact in the entry."
-msgstr ""
-"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? адÑ?еÑ? Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ? Ñ?овмеÑ?Ñ?но Ñ? именем пÑ?и авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ком "
-"дополнении введÑ?нного имени адÑ?еÑ?аÑ?а."
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
-msgid "Whether to show the preview pane."
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли панелÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а."
-
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:175
-msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
-msgstr "_Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? адÑ?еÑ? найденного в адÑ?еÑ?ной книге конÑ?акÑ?а"
-
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:180
-msgid "Look up in address books"
-msgstr "Ð?Ñ?каÑ?Ñ? в адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгаÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
-msgid "3268"
-msgstr "3268"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
-msgid "389"
-msgstr "389"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
-msgid "636"
-msgstr "636"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
-msgid "<b>Authentication</b>"
-msgstr "<b>Ð?Ñ?овеÑ?ка подлинноÑ?Ñ?и</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
-msgid "<b>Downloading</b>"
-msgstr "<b>Ð?агÑ?Ñ?зка</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
-msgid "<b>Searching</b>"
-msgstr "<b>Ð?оиÑ?к</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>Тип:</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
-#: ../mail/em-account-editor.c:760
-msgid "Always"
-msgstr "Ð?Ñ?егда"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
-msgid "Anonymously"
-msgstr "Ð?нонимно"
-
-#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
-msgid "B_rowse this book until limit reached"
-msgstr "Ð?Ñ?_оÑ?маÑ?Ñ?иваÑ?Ñ? книгÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?й пÑ?омежÑ?Ñ?ок вÑ?емени"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
-msgid "Basic"
-msgstr "Ð?Ñ?новнÑ?е"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
-msgid "Distinguished name"
-msgstr "Ð?Ñ?лиÑ?иÑ?елÑ?ное имÑ? (DN)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
-msgid "Email address"
-msgstr "ЭлекÑ?Ñ?оннаÑ? поÑ?Ñ?а"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
-msgid ""
-"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
-msgstr "ЭÑ?оÑ? адÑ?еÑ? бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? иденÑ?иÑ?икаÑ?ии ваÑ? на Ñ?еÑ?веÑ?е."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
-msgid "Find Possible Search Bases"
-msgstr "Ð?айÑ?и возможнÑ?е базÑ? поиÑ?ка"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
-msgid "Lo_gin:"
-msgstr "_Ð?мÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-#: ../mail/em-account-editor.c:759
-msgid "Never"
-msgstr "Ð?икогда"
-
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:287
-msgid "No encryption"
-msgstr "Ð?ез Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
-msgid "One"
-msgstr "Ð?дин Ñ?Ñ?овенÑ?"
-
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
-#. abbreviation.
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-#: ../mail/em-account-editor.c:295
-msgid "SSL encryption"
-msgstr "ШиÑ?Ñ?ование SSL"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
-msgid "Search Filter"
-msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? поиÑ?ка"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
-msgid "Search _base:"
-msgstr "_Ð?аза поиÑ?ка:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
-msgid "Search _filter:"
-msgstr "_ФилÑ?Ñ?Ñ? поиÑ?ка:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
-msgid "Search filter"
-msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? поиÑ?ка"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
-msgid ""
-"Search filter is the type of the objects searched for, while performing the "
-"search. If this is not modified, by  default search will be performed on "
-"objectclass of the type \"person\"."
-msgstr ""
-"ФилÑ?Ñ?Ñ? поиÑ?ка - Ñ?Ñ?о Ñ?ип обÑ?екÑ?а, коÑ?оÑ?Ñ?й должен бÑ?Ñ?Ñ? найден. Ð?Ñ?ли не "
-"изменÑ?Ñ?Ñ?, по Ñ?молÑ?аниÑ? бÑ?деÑ? пÑ?оизведен поиÑ?к обÑ?екÑ?а Ñ?ипа \"person\"."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports SSL."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?боÑ? Ñ?Ñ?ой опÑ?ии ознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о Evolution бÑ?деÑ? Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? Ñ?оединение Ñ? "
-"ваÑ?им Ñ?еÑ?веÑ?ом LDAP Ñ?олÑ?ко в Ñ?ом Ñ?лÑ?Ñ?ае, еÑ?ли он поддеÑ?живаеÑ? SSL."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports TLS."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?боÑ? Ñ?Ñ?ой опÑ?ии ознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о Evolution бÑ?деÑ? Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? Ñ?оединение Ñ? "
-"ваÑ?им Ñ?еÑ?веÑ?ом LDAP Ñ?олÑ?ко в Ñ?ом Ñ?лÑ?Ñ?ае, еÑ?ли он поддеÑ?живаеÑ? TLS."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
-msgid ""
-"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
-"vulnerable to security exploits."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?боÑ? Ñ?Ñ?ой опÑ?ии ознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о ваÑ? Ñ?еÑ?веÑ? не поддеÑ?живаеÑ? ни SSL, ни TLS . "
-"ЭÑ?о ознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о ваÑ?е Ñ?оединение Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?ом бÑ?деÑ? Ñ?Ñ?звимÑ?м длÑ? аÑ?ак. "
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
-msgid "Sub"
-msgstr "Ð?Ñ?е нижние Ñ?Ñ?овни"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
-msgid "Supported Search Bases"
-msgstr "Ð?оддеÑ?живаемÑ?е базÑ? поиÑ?ка"
-
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
-#. this abbreviation.
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-#: ../mail/em-account-editor.c:291
-msgid "TLS encryption"
-msgstr "ШиÑ?Ñ?ование TLS"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
-msgid ""
-"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
-"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
-"root of the directory tree."
-msgstr ""
-"Ð?аза поиÑ?ка Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? извеÑ?Ñ?нÑ?м именем запиÑ?и (DN - distinguished name), "
-"оÑ?кÑ?да наÑ?неÑ?Ñ?Ñ? ваÑ? поиÑ?к. Ð?Ñ?ли вÑ? оÑ?Ñ?авиÑ?е Ñ?Ñ?о поле пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?м, Ñ?о поиÑ?к "
-"наÑ?неÑ?Ñ?Ñ? Ñ? коÑ?нÑ? деÑ?ева каÑ?алогов."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
-msgid ""
-"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
-"one level beneath your base."
-msgstr ""
-"Ð?лÑ?бина поиÑ?ка опÑ?еделÑ?еÑ?, как далеко вниз по деÑ?евÑ? каÑ?алогов бÑ?деÑ? "
-"оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? поиÑ?к. Ð?лÑ?бина поиÑ?ка «sub» вклÑ?Ñ?аеÑ? вÑ?е Ñ?леменÑ?Ñ? под "
-"каÑ?алогом наÑ?ала поиÑ?ка. Ð?лÑ?бина поиÑ?ка «one» вклÑ?Ñ?аеÑ? в Ñ?ебÑ? Ñ?леменÑ?Ñ? на "
-"один Ñ?Ñ?овенÑ? ниже каÑ?алога наÑ?ала поиÑ?ка."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
-msgid ""
-"This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com"
-"\"."
-msgstr "Ð?олное имÑ? ваÑ?его Ñ?еÑ?веÑ?а LDAP. Ð?апÑ?имеÑ?, «ldap.mycompany.com»."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
-msgid ""
-"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
-"too large will slow down your address book."
-msgstr ""
-"Ð?акÑ?ималÑ?ное Ñ?иÑ?ло Ñ?леменÑ?ов длÑ? загÑ?Ñ?зки. УÑ?Ñ?ановка оÑ?енÑ? болÑ?Ñ?ого знаÑ?ениÑ? "
-"можеÑ? Ñ?еÑ?Ñ?езно замедлиÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?Ñ? ваÑ?ей адÑ?еÑ?ной книги."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
-msgid ""
-"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
-"server."
-msgstr ""
-"ЭÑ?о меÑ?од, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й Evolution длÑ? пÑ?овеÑ?ки подлинноÑ?Ñ?и оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? на "
-"Ñ?еÑ?веÑ?е. УÑ?Ñ?иÑ?е, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?ановка Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а в \"Ð?дÑ?еÑ? Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ?\" "
-"Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? анонимного доÑ?Ñ?Ñ?па к ваÑ?емÑ? Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? LDAP."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
-msgid ""
-"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
-"list. It is for display purposes only. "
-msgstr ""
-"ЭÑ?о имÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а бÑ?деÑ? поÑ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?пиÑ?ке каÑ?алогов Evolution. Ð?но "
-"иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ?. "
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
-msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
-"port you should specify."
-msgstr ""
-"Ð?оÑ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?а LDAP, на коÑ?оÑ?ом Evolution бÑ?деÑ? Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? Ñ?оединение. "
-"СпиÑ?ок Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?Ñ? поÑ?Ñ?ов Ñ?анее Ñ?же бÑ?л пÑ?едоÑ?Ñ?авлен. СпÑ?оÑ?иÑ?е ваÑ?его "
-"Ñ?иÑ?Ñ?емного админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а, какой из ниÑ? вам необÑ?одимо иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
-msgid "Using distinguished name (DN)"
-msgstr "Ð?о оÑ?лиÑ?иÑ?елÑ?номÑ? имени (DN)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
-msgid "Using email address"
-msgstr "Ð?о поÑ?Ñ?овомÑ? адÑ?еÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
-msgid "Whenever Possible"
-msgstr "Ð?огда Ñ?Ñ?о возможно"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
-msgid "_Add Address Book"
-msgstr "_Ð?обавиÑ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
-msgid "_Download limit:"
-msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?ение загÑ?Ñ?зки:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
-msgid "_Find Possible Search Bases"
-msgstr "_Ð?айÑ?и поддеÑ?живаемÑ?е базÑ? поиÑ?ка"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
-msgid "_Login method:"
-msgstr "_Ð?еÑ?од подклÑ?Ñ?ениÑ?:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227
-#: ../mail/mail-config.glade.h:178
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Ð?мÑ?:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
-msgid "_Search scope:"
-msgstr "_Ð?иапазон поиÑ?ка:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
-#: ../mail/mail-config.glade.h:187
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
-msgid "_Server:"
-msgstr "_СеÑ?веÑ?:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "_Ð?адеÑ?жка:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58
-msgid "_Use secure connection:"
-msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? _заÑ?иÑ?енное Ñ?оединение:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
-msgid "cards"
-msgstr "каÑ?Ñ?оÑ?ек"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:430
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:279
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:652
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:375
-msgid "minutes"
-msgstr "минÑ?Ñ?"
-
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
 msgid "<b>Email</b>"
 msgstr "<b>ЭлекÑ?Ñ?оннаÑ? поÑ?Ñ?а</b>"
@@ -1333,44 +286,42 @@ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>Разное</b>"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
+msgid "<b>Notes</b>"
+msgstr "<b>Ð?Ñ?имеÑ?аниÑ?</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
 msgid "<b>Other</b>"
 msgstr "<b>Ð?Ñ?Ñ?гой</b> "
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
 msgid "<b>Telephone</b>"
 msgstr "<b>ТелеÑ?он</b> "
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
 msgid "<b>Web Addresses</b>"
 msgstr "<b>Ð?еб-адÑ?еÑ?а</b>"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
 msgid "<b>Work</b>"
 msgstr "<b>РабоÑ?ий</b>"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:605
-msgid "AIM"
-msgstr "AIM"
-
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
 msgid "Ca_tegories..."
 msgstr "Ð?а_Ñ?егоÑ?ии..."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:199
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:312
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1264
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
 msgid "Contact"
 msgstr "Ð?онÑ?акÑ?"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:543
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:558
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2423
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:592
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:607
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2493
 msgid "Contact Editor"
 msgstr "РедакÑ?оÑ? конÑ?акÑ?ов"
 
@@ -1379,1276 +330,270 @@ msgid "Full _Name..."
 msgstr "Ð?о_лное имÑ?..."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2494
 msgid "Image"
 msgstr "Ð?зобÑ?ажение"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58
-msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSN Messenger"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
 msgid "Mailing Address"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?овÑ?й адÑ?еÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
 msgid "Nic_kname:"
 msgstr "Ð?Ñ?евдон_им:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54
-msgid "Novell GroupWise"
-msgstr "Novell GroupWise"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:250
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:422
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:452
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:565
+msgid "Notes"
+msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?аниÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
 msgid "Personal Information"
 msgstr "Ð?иÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
 msgid "Telephone"
 msgstr "ТелеÑ?он"
 
-#. red
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:268
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:635
-#: ../mail/em-migrate.c:1057
-msgid "Work"
-msgstr "СлÑ?жебное"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
 msgid "_Address:"
 msgstr "_Ð?дÑ?еÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
 msgid "_Anniversary:"
 msgstr "_Ð?одовÑ?ина:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
 msgid "_Assistant:"
 msgstr "Ð?омо_Ñ?ник:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
 msgid "_Birthday:"
 msgstr "_Ð?енÑ? Ñ?ождениÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:792
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1910
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:824
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1909
 msgid "_Calendar:"
 msgstr "_Ð?алендаÑ?Ñ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
 msgid "_City:"
 msgstr "_Ð?оÑ?од:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
 msgid "_Company:"
 msgstr "_Ð?омпаниÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
 msgid "_Country:"
 msgstr "С_Ñ?Ñ?ана:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
 msgid "_Department:"
 msgstr "Ð?Ñ?_дел:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
 msgid "_File under:"
 msgstr "_Ð?одÑ?иÑ?Ñ? как:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
 msgid "_Free/Busy:"
 msgstr "Cво_боден/занÑ?Ñ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
 msgid "_Home Page:"
 msgstr "_Ð?омаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
 msgid "_Manager:"
 msgstr "_Ð?eнеджеÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
-msgid "_Notes:"
-msgstr "Ð?_Ñ?имеÑ?аниÑ?:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
 msgid "_Office:"
 msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
 msgid "_PO Box:"
 msgstr "Ð?б.Ñ?Ñ?ик:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
 msgid "_Profession:"
 msgstr "_Ð?Ñ?оÑ?еÑ?Ñ?иÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
 msgid "_Spouse:"
 msgstr "С_Ñ?пÑ?Ñ?г(а):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
 msgid "_State/Province:"
 msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ?, кÑ?ай:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:19
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Ð?бÑ?аÑ?ение:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
 msgid "_Video Chat:"
 msgstr "Ð?идео_Ñ?аÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
 msgid "_Wants to receive HTML mail"
 msgstr "СоглаÑ?ен полÑ?Ñ?аÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?оÑ?маÑ?е _HTML"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
 msgid "_Web Log:"
 msgstr "Ð?еб-_жÑ?Ñ?нал:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
 msgid "_Where:"
 msgstr "_Ð?де:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
 msgid "_Zip/Postal Code:"
 msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?овÑ?й индекÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:91
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647
-msgid "Address"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ?"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85
+#: ../e-util/e-logger.c:171 ../mail/e-mail-label-tree-view.c:96
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:344
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:61
+msgid "Name"
+msgstr "Ð?мÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:98
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:91
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:173
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:294
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:325
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:165
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:192
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:340
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1284
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:523
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:428
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:133
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:542
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822 ../widgets/text/e-text.c:3685
-#: ../widgets/text/e-text.c:3686
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1816 ../widgets/text/e-text.c:3674
+#: ../widgets/text/e-text.c:3675
 msgid "Editable"
 msgstr "Ð?зменÑ?емÑ?й"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:131
-msgid "United States"
-msgstr "СоединеннÑ?е ШÑ?аÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Ð?Ñ?ганиÑ?Ñ?ан"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
-msgid "Albania"
-msgstr "Ð?лбаниÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
-msgid "Algeria"
-msgstr "Ð?лжиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
-msgid "American Samoa"
-msgstr "Ð?меÑ?иканÑ?кое Самоа"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
-msgid "Andorra"
-msgstr "Ð?ндоÑ?Ñ?а"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
-msgid "Angola"
-msgstr "Ð?нгола"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
-msgid "Anguilla"
-msgstr "Ð?нгилÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
-msgid "Antarctica"
-msgstr "Ð?нÑ?аÑ?кÑ?ика"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
-msgid "Antigua And Barbuda"
-msgstr "Ð?нÑ?игÑ?а и Ð?аÑ?бÑ?дÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
-msgid "Argentina"
-msgstr "Ð?Ñ?генÑ?ина"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
-msgid "Armenia"
-msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
-msgid "Aruba"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ба"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
-msgid "Australia"
-msgstr "Ð?вÑ?Ñ?Ñ?алиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
-msgid "Austria"
-msgstr "Ð?вÑ?Ñ?Ñ?иÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Ð?зеÑ?байджан"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
-msgid "Bahamas"
-msgstr "Ð?агамÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
-msgid "Bahrain"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ейн"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Ð?англадеÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
-msgid "Barbados"
-msgstr "Ð?аÑ?бадоÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
-msgid "Belarus"
-msgstr "Ð?елаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
-msgid "Belgium"
-msgstr "Ð?елÑ?гиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
-msgid "Belize"
-msgstr "Ð?елиз"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
-msgid "Benin"
-msgstr "Ð?енин"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
-msgid "Bermuda"
-msgstr "Ð?еÑ?мÑ?дÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ан"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
-msgid "Bolivia"
-msgstr "Ð?оливиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
-msgid "Bosnia And Herzegowina"
-msgstr "Ð?оÑ?ниÑ? и Ð?еÑ?Ñ?еговина"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
-msgid "Botswana"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?вана"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
-msgid "Bouvet Island"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ов Ð?Ñ?ве"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
-msgid "Brazil"
-msgstr "Ð?Ñ?азилиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
-msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?анÑ?каÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?оÑ?иÑ? Ð?ндийÑ?кого океана"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ней"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Ð?олгаÑ?иÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кина ФаÑ?о"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
-msgid "Burundi"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нди"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Ð?амбоджа"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
-msgid "Cameroon"
-msgstr "Ð?амеÑ?Ñ?н"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
-msgid "Canada"
-msgstr "Ð?анада"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
-msgid "Cape Verde"
-msgstr "Ð?ейп Ð?еÑ?де"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Ð?аймановÑ? оÑ?Ñ?Ñ?ова"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "ЦенÑ?Ñ?алÑ?но-Ð?Ñ?Ñ?иканÑ?каÑ? РеÑ?пÑ?блика"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
-msgid "Chad"
-msgstr "Чад"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
-msgid "Chile"
-msgstr "Чили"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
-msgid "China"
-msgstr "Ð?иÑ?ай"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
-msgid "Christmas Island"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ов РождеÑ?Ñ?ва"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
-msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "Ð?окоÑ?овÑ?е оÑ?Ñ?Ñ?ова"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
-msgid "Colombia"
-msgstr "Ð?олÑ?мбиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
-msgid "Comoros"
-msgstr "Ð?омоÑ?оÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
-msgid "Congo"
-msgstr "Ð?онго"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
-msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
-msgstr "Ð?емокÑ?аÑ?иÑ?еÑ?каÑ? Ñ?еÑ?пÑ?блика Ð?онго"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ова Ð?Ñ?ка"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?а-Рика"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
-msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "Ð?оÑ?-д-Ð?вÑ?аÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
-msgid "Croatia"
-msgstr "ХоÑ?ваÑ?иÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
-msgid "Cuba"
-msgstr "Ð?Ñ?ба"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
-msgid "Cyprus"
-msgstr "Ð?ипÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "ЧеÑ?Ñ?каÑ? Ñ?еÑ?пÑ?блика"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
-msgid "Denmark"
-msgstr "Ð?аниÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
-msgid "Djibouti"
-msgstr "Ð?жибÑ?Ñ?и"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
-msgid "Dominica"
-msgstr "Ð?оминика"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "Ð?оминиканÑ?каÑ? Ñ?еÑ?пÑ?блика"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
-msgid "Ecuador"
-msgstr "ЭквадоÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
-msgid "Egypt"
-msgstr "Ð?гипеÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
-msgid "El Salvador"
-msgstr "СалÑ?вадоÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "ЭкваÑ?оÑ?иалÑ?наÑ? Ð?винеÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
-msgid "Eritrea"
-msgstr "ЭÑ?иÑ?Ñ?еÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
-msgid "Estonia"
-msgstr "ЭÑ?Ñ?ониÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "ЭÑ?иопиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
-msgid "Falkland Islands"
-msgstr "ФолклендÑ?кие о-ва"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "ФаÑ?еÑ?Ñ?кие оÑ?Ñ?Ñ?ова"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
-msgid "Fiji"
-msgstr "Фиджи"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
-msgid "Finland"
-msgstr "ФинлÑ?ндиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
-msgid "France"
-msgstr "ФÑ?анÑ?иÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
-msgid "French Guiana"
-msgstr "ФÑ?анÑ?Ñ?зÑ?каÑ? Ð?виана"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "ФÑ?анÑ?Ñ?зÑ?каÑ? Ð?олинезиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
-msgid "French Southern Territories"
-msgstr "ЮжнÑ?е Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?зÑ?кие Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?оÑ?ии"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
-msgid "Gabon"
-msgstr "Ð?абон"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
-msgid "Gambia"
-msgstr "Ð?амбиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
-msgid "Georgia"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
-msgid "Germany"
-msgstr "Ð?еÑ?маниÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
-msgid "Ghana"
-msgstr "Ð?ана"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "Ð?ибÑ?алÑ?аÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
-msgid "Greece"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?иÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
-msgid "Greenland"
-msgstr "Ð?Ñ?енландиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
-msgid "Grenada"
-msgstr "Ð?Ñ?енада"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
-msgid "Guadeloupe"
-msgstr "Ð?ваделÑ?па"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
-msgid "Guam"
-msgstr "Ð?Ñ?ам"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Ð?ваÑ?емала"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
-msgid "Guernsey"
-msgstr "Guernsey"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
-msgid "Guinea"
-msgstr "Ð?винеÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
-msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "Ð?винеÑ? Ð?иÑ?аÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
-msgid "Guyana"
-msgstr "Ð?виана"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
-msgid "Haiti"
-msgstr "Ð?аиÑ?и"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
-msgid "Heard And McDonald Islands"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ова Heard и Ð?акдоналÑ?д"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
-msgid "Holy See"
-msgstr "Holy See"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
-msgid "Honduras"
-msgstr "Ð?ондÑ?Ñ?аÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "Ð?онконг"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
-msgid "Hungary"
-msgstr "Ð?енгÑ?иÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
-msgid "Iceland"
-msgstr "Ð?Ñ?ландиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
-msgid "India"
-msgstr "Ð?ндиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
-msgid "Indonesia"
-msgstr "Ð?ндонезиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
-msgid "Iran"
-msgstr "Ð?Ñ?ан"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
-msgid "Iraq"
-msgstr "Ð?Ñ?ак"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
-msgid "Ireland"
-msgstr "Ð?Ñ?ландиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
-msgid "Isle of Man"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ов Ð?Ñ?н"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
-msgid "Israel"
-msgstr "Ð?зÑ?аилÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
-msgid "Italy"
-msgstr "Ð?Ñ?алиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
-msgid "Jamaica"
-msgstr "Ямайка"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
-msgid "Japan"
-msgstr "ЯпониÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
-msgid "Jersey"
-msgstr "Ð?жеÑ?Ñ?и"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
-msgid "Jordan"
-msgstr "Ð?оÑ?даниÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Ð?азаÑ?Ñ?Ñ?ан"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
-msgid "Kenya"
-msgstr "Ð?ениÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
-msgid "Kiribati"
-msgstr "Ð?иÑ?ибаÑ?и"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
-msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
-msgstr "Ð?оÑ?ейÑ?каÑ? Ð?аÑ?одно-Ð?емокÑ?аÑ?иÑ?еÑ?каÑ? РеÑ?пÑ?блика"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
-msgid "Korea, Republic Of"
-msgstr "РеÑ?пÑ?блика Ð?оÑ?еÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
-msgid "Kuwait"
-msgstr "Ð?Ñ?вейÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Ð?иÑ?гизÑ?Ñ?ан"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
-msgid "Laos"
-msgstr "Ð?аоÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
-msgid "Latvia"
-msgstr "Ð?аÑ?виÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
-msgid "Lebanon"
-msgstr "Ð?иван"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
-msgid "Lesotho"
-msgstr "Ð?еÑ?оÑ?о"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
-msgid "Liberia"
-msgstr "Ð?ибеÑ?иÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
-msgid "Libya"
-msgstr "Ð?ивиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Ð?иÑ?Ñ?енÑ?Ñ?ейн"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Ð?иÑ?ва"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?ембÑ?Ñ?г"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
-msgid "Macao"
-msgstr "Ð?акао"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
-msgid "Macedonia"
-msgstr "Ð?акедониÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
-msgid "Madagascar"
-msgstr "Ð?адагаÑ?каÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
-msgid "Malawi"
-msgstr "Ð?алави"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
-msgid "Malaysia"
-msgstr "Ð?алайзиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
-msgid "Maldives"
-msgstr "Ð?алÑ?дивÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
-msgid "Mali"
-msgstr "Ð?али"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
-msgid "Malta"
-msgstr "Ð?алÑ?Ñ?а"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?алловÑ? о-ва"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
-msgid "Martinique"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?иника"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
-msgid "Mauritania"
-msgstr "Ð?авÑ?иÑ?аниÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
-msgid "Mauritius"
-msgstr "Ð?авÑ?икий"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
-msgid "Mayotte"
-msgstr "Ð?айоÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
-msgid "Mexico"
-msgstr "Ð?екÑ?ика"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
-msgid "Micronesia"
-msgstr "Ð?икÑ?онезиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
-msgid "Moldova, Republic Of"
-msgstr "РеÑ?пÑ?блика Ð?олдова"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
-msgid "Monaco"
-msgstr "Ð?онако"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Ð?онголиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
-msgid "Montserrat"
-msgstr "Ð?онÑ?Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
-msgid "Morocco"
-msgstr "Ð?аÑ?окко"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
-msgid "Mozambique"
-msgstr "Ð?озамбик"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нма"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
-msgid "Namibia"
-msgstr "Ð?амибиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
-msgid "Nauru"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
-msgid "Nepal"
-msgstr "Ð?епал"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Ð?идеÑ?ландÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Ð?идеÑ?ландÑ?кие Ð?нÑ?иллÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "Ð?оваÑ? Ð?аледониÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
-msgid "New Zealand"
-msgstr "Ð?оваÑ? Ð?еландиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "Ð?икаÑ?агÑ?а"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
-msgid "Niger"
-msgstr "Ð?игеÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Ð?игеÑ?иÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
-msgid "Niue"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ова Ð?иÑ?е"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
-msgid "Norfolk Island"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?олкÑ?кие оÑ?Ñ?Ñ?ова"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "СевеÑ?нÑ?е Ð?аÑ?ианÑ?кие оÑ?Ñ?Ñ?ова"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
-msgid "Norway"
-msgstr "Ð?оÑ?вегиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
-msgid "Oman"
-msgstr "Ð?ман"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Ð?акиÑ?Ñ?ан"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
-msgid "Palau"
-msgstr "Ð?алаÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
-msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "Ð?алеÑ?Ñ?инÑ?кие Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?оÑ?ии"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
-msgid "Panama"
-msgstr "Ð?анама"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Ð?апÑ?а Ð?оваÑ? Ð?винеÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
-msgid "Paraguay"
-msgstr "Ð?аÑ?агвай"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
-msgid "Peru"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
-msgid "Philippines"
-msgstr "ФилиппинÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
-msgid "Pitcairn"
-msgstr "Ð?иÑ?кеÑ?н"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
-msgid "Poland"
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?а"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
-msgid "Portugal"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?галиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?о-Рико"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
-msgid "Qatar"
-msgstr "Ð?аÑ?аÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
-msgid "Reunion"
-msgstr "РеÑ?нÑ?он"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
-msgid "Romania"
-msgstr "РÑ?мÑ?ниÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
-msgid "Russian Federation"
-msgstr "РоÑ?Ñ?ийÑ?каÑ? ФедеÑ?аÑ?иÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
-msgid "Rwanda"
-msgstr "РÑ?анда"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
-msgid "Saint Kitts And Nevis"
-msgstr "СенÑ?-Ð?иÑ?Ñ?Ñ? и Ð?евиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "СанÑ?а Ð?Ñ?Ñ?иÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
-msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
-msgstr "СенÑ?-Ð?инÑ?енÑ? и Ð?Ñ?енадинÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
-msgid "Samoa"
-msgstr "Самоа"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
-msgid "San Marino"
-msgstr "Сан-Ð?аÑ?ино"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
-msgid "Sao Tome And Principe"
-msgstr "Сан-Томе и Ð?Ñ?инÑ?ипи"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "СаÑ?довÑ?каÑ? Ð?Ñ?авиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
-msgid "Senegal"
-msgstr "Сенегал"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
-msgid "Serbia And Montenegro"
-msgstr "СеÑ?биÑ? и ЧеÑ?ногоÑ?иÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
-msgid "Seychelles"
-msgstr "СейÑ?еллÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "СÑ?еÑ?Ñ?а-Ð?еоне"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
-msgid "Singapore"
-msgstr "СингапÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
-msgid "Slovakia"
-msgstr "СловакиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
-msgid "Slovenia"
-msgstr "СловениÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "СоломоновÑ? о-ва"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
-msgid "Somalia"
-msgstr "Сомали"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
-msgid "South Africa"
-msgstr "ЮжнаÑ? Ð?Ñ?Ñ?ика"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
-msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
-msgstr "ЮжнаÑ? Ð?еоÑ?гиÑ? и ЮжнÑ?е СандвиÑ?евÑ? оÑ?Ñ?Ñ?ова"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
-msgid "Spain"
-msgstr "Ð?Ñ?паниÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "ШÑ?и Ð?анка"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
-msgid "St. Helena"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ов СвÑ?Ñ?ой Ð?ленÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
-msgid "St. Pierre And Miquelon"
-msgstr "Сен-Ð?Ñ?еÑ? и Ð?икелон"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
-msgid "Sudan"
-msgstr "СÑ?дан"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
-msgid "Suriname"
-msgstr "СÑ?Ñ?инам"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
-msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ова СвалбаÑ?д и Ð?ан Ð?айен"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
-msgid "Swaziland"
-msgstr "СвазилÑ?нд"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
-msgid "Sweden"
-msgstr "ШвеÑ?иÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
-msgid "Switzerland"
-msgstr "ШвейÑ?аÑ?иÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
-msgid "Syria"
-msgstr "СиÑ?иÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
-msgid "Taiwan"
-msgstr "ТайванÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "ТаджикиÑ?Ñ?ан"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
-msgid "Tanzania, United Republic Of"
-msgstr "СоединÑ?ннаÑ? РеÑ?пÑ?блика ТанзаниÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
-msgid "Thailand"
-msgstr "Таиланд"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
-msgid "Timor-Leste"
-msgstr "ТимоÑ?-Ð?иÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
-msgid "Togo"
-msgstr "Того"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
-msgid "Tokelau"
-msgstr "ТокелаÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
-msgid "Tonga"
-msgstr "Тонга"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
-msgid "Trinidad And Tobago"
-msgstr "ТÑ?инидад и Тобаго"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
-msgid "Tunisia"
-msgstr "ТÑ?ниÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
-msgid "Turkey"
-msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?иÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "ТÑ?Ñ?кмениÑ?Ñ?ан"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
-msgid "Turks And Caicos Islands"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ова ТеÑ?кÑ? и Ð?Ñ?йкоÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "ТÑ?валÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
-msgid "Uganda"
-msgstr "Уганда"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
-msgid "Ukraine"
-msgstr "УкÑ?аина"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Ð?бÑ?единÑ?ннÑ?е Ð?Ñ?абÑ?кие ЭмиÑ?аÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "СоединÑ?нное Ð?оÑ?олевÑ?Ñ?во"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
-msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "United States Minor Outlying Islands"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
-msgid "Uruguay"
-msgstr "УÑ?Ñ?гвай"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "УзбекиÑ?Ñ?ан"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "Ð?анÑ?аÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
-msgid "Venezuela"
-msgstr "Ð?енеÑ?Ñ?Ñ?ла"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
-msgid "Viet Nam"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?нам"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
-msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?анÑ?кие Ð?иÑ?джинÑ?кие о-ва"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
-msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "Ð?меÑ?иканÑ?кие Ð?иÑ?джинÑ?кие о-ва"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
-msgid "Wallis And Futuna Islands"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ова Ð?Ñ?лиÑ? и ФÑ?Ñ?Ñ?на"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "Ð?ападнаÑ? СаÑ?аÑ?а"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
-msgid "Yemen"
-msgstr "Ð?емен"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
-msgid "Zambia"
-msgstr "Ð?амбиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Ð?имбабве"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:706
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63
-msgid "Name"
-msgstr "Ð?мÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:53
-msgid "AOL Instant Messenger"
-msgstr "AOL Instant Messenger"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:532
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:535
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56
-msgid "Yahoo Messenger"
-msgstr "Yahoo Messenger"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:537
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:538
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57
-msgid "Gadu-Gadu Messenger"
-msgstr "Gadu-Gadu Messenger"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:536
+msgid "MSN"
+msgstr "MSN"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:607
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:534
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:612
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:533
+msgid "GroupWise"
+msgstr "GroupWise"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:150
-msgid "Service"
-msgstr "СлÑ?жба"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:159
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:694
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
-msgid "Location"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:166
-msgid "Username"
-msgstr "Ð?мÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?"
+#. red
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:76
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:957
+msgid "Work"
+msgstr "СлÑ?жебное"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:264
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:196
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:77
 msgid "Home"
 msgstr "Ð?омаÑ?ний"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:272
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:519
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2297
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:78
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:445
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1603
 msgid "Other"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гие"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:610
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:611
-msgid "Gadu-Gadu"
-msgstr "Gadu-Gadu"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:211
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:537
+msgid "Error adding contact"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка добавлениÑ? конÑ?акÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609
-msgid "MSN"
-msgstr "MSN"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:225
+msgid "Error modifying contact"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка изменениÑ? конÑ?акÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:606
-msgid "GroupWise"
-msgstr "GroupWise"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:239
+msgid "Error removing contact"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?далениÑ? конÑ?акÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:252
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298
 msgid "Source Book"
 msgstr "Ð?нига-иÑ?Ñ?оÑ?ник"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:305
 msgid "Target Book"
 msgstr "Ð?нига назнаÑ?ениÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:319
 msgid "Is New Contact"
 msgstr "ЯвлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? новÑ?м конÑ?акÑ?ом"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:326
 msgid "Writable Fields"
 msgstr "Ð?олÑ? длÑ? запиÑ?и"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:287
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:333
 msgid "Required Fields"
 msgstr "ТÑ?ебÑ?емÑ?е полÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:301
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:347
 msgid "Changed"
 msgstr "Ð?зменено"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:553
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2418
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:602
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2488
 #, c-format
 msgid "Contact Editor - %s"
 msgstr "РедакÑ?оÑ? конÑ?акÑ?ов - %s"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2814
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2883
 msgid "Please select an image for this contact"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е изобÑ?ажение длÑ? Ñ?Ñ?ого конÑ?акÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2815
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2884
 msgid "_No image"
 msgstr "_Ð?еÑ? изобÑ?ажениÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3089
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3155
 msgid ""
 "The contact data is invalid:\n"
 "\n"
@@ -2656,233 +601,168 @@ msgstr ""
 "Ð?аннÑ?е конÑ?акÑ?а невеÑ?нÑ?:\n"
 "\n"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3093
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3159
 #, c-format
 msgid "'%s' has an invalid format"
 msgstr "невеÑ?нÑ?й Ñ?оÑ?маÑ? «%s»"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3100
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3166
 #, c-format
 msgid "%s'%s' has an invalid format"
 msgstr "невеÑ?нÑ?й Ñ?оÑ?маÑ? %s«%s»"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3115
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3126
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3181
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3192
 #, c-format
 msgid "%s'%s' is empty"
 msgstr "%s«%s» пÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3141
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3205
 msgid "Invalid contact."
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й конÑ?акÑ?."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:324
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:350
 msgid "Contact Quick-Add"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ое добавление конÑ?акÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:327
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:353
 msgid "_Edit Full"
 msgstr "_Ð?змениÑ?Ñ? вÑ?е"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:401
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:427
 msgid "_Full name"
 msgstr "_Ð?олное имÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:412
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:438
 msgid "E_mail"
 msgstr "_Эл. поÑ?Ñ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:423
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:449
 msgid "_Select Address Book"
 msgstr "_Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete contact list (%s)?"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:167
+#: ../shell/e-shell-backend.c:171 ../shell/e-shell-window.c:323
+msgid "Shell"
 msgstr ""
-"Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е\n"
-"Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок конÑ?акÑ?ов (%s)?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete these contact lists?"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:168
+#: ../shell/e-shell-backend.c:172 ../shell/e-shell-window.c:324
+msgid "The EShell singleton"
 msgstr ""
-"Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е\n"
-"Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?пиÑ?ки конÑ?акÑ?ов?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
-#, c-format
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
 msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete contact (%s)?"
+"\n"
+"Mr.\n"
+"Mrs.\n"
+"Ms.\n"
+"Miss\n"
+"Dr."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е\n"
-"Ñ?далиÑ?Ñ? конÑ?акÑ? (%s)?"
+"\n"
+"Ð?-н\n"
+"Ð?-жа\n"
+"Ð?-жа\n"
+"Ð?-жа\n"
+"Ð?-Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
 msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete these contacts?"
+"\n"
+"Sr.\n"
+"Jr.\n"
+"I\n"
+"II\n"
+"III\n"
+"Esq."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е\n"
-"Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и конÑ?акÑ?Ñ??"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-msgid "Address _2:"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ? _2:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-msgid "Ci_ty:"
-msgstr "_Ð?оÑ?од:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "СÑ?Ñ?ана:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Full Address"
-msgstr "Ð?олнÑ?й адÑ?еÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "Ð?ндекÑ?:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "Dr."
-msgstr "Ð?Ñ?."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Esq."
-msgstr "ЭÑ?кв."
+"\n"
+"Sr.\n"
+"Jr.\n"
+"I\n"
+"II\n"
+"III\n"
+"Esq."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
 msgid "Full Name"
 msgstr "Ð?олное имÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
-msgid "II"
-msgstr "II"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
-msgid "III"
-msgstr "III"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid "Jr."
-msgstr "мл."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
-msgid "Miss"
-msgstr "г-жа"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
-msgid "Mr."
-msgstr "г."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
-msgid "Mrs."
-msgstr "г-жа"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
-msgid "Ms."
-msgstr "гг."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
-msgid "Sr."
-msgstr "Ñ?Ñ?."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
 msgid "_First:"
 msgstr "Ð?мÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
 msgid "_Last:"
 msgstr "ФамилиÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
 msgid "_Middle:"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?во:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
 msgid "_Suffix:"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?икÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
-msgid "Add IM Account"
-msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ? AIM"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
-msgid "_Account name:"
-msgstr "_УÑ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ?:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
-msgid "_IM Service:"
-msgstr "СлÑ?жба Ñ?ообÑ?ений:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:372
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:239
-msgid "_Location:"
-msgstr "_РаÑ?положение:"
-
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
 msgid "<b>Members</b>"
 msgstr "<b>Ð?олÑ?зоваÑ?ели</b>"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:692
 msgid "Contact List Editor"
 msgstr "РедакÑ?оÑ? Ñ?пиÑ?ка конÑ?акÑ?ов"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:220
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:815
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:121
-msgid "Select..."
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ?..."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
 msgstr "СкÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? адÑ?еÑ?а пÑ?и оÑ?пÑ?авке поÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?пиÑ?ок"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
 msgid "_List name:"
 msgstr "Ð?мÑ? _Ñ?пиÑ?ка:"
 
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
+#: ../mail/mail-config.glade.h:157
+msgid "_Select..."
+msgstr "Ð?_Ñ?бÑ?аÑ?Ñ?..."
+
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
 msgstr ""
 "_Ð?ведиÑ?е адÑ?еÑ? поÑ?Ñ?Ñ? или пеÑ?еÑ?аÑ?иÑ?е конÑ?акÑ? в Ñ?пиÑ?ок, пÑ?иведÑ?ннÑ?й ниже:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:785
 msgid "Contact List Members"
 msgstr "УÑ?аÑ?Ñ?ники Ñ?пиÑ?ка конÑ?акÑ?ов"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:954
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1345
 msgid "_Members"
 msgstr "_УÑ?аÑ?Ñ?ники"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:211
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1182
+msgid "Error adding list"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка добавлениÑ? Ñ?пиÑ?ка"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1196
+msgid "Error modifying list"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка изменениÑ? Ñ?пиÑ?ка"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1210
+msgid "Error removing list"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?далениÑ? Ñ?пиÑ?ка"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1254
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:513
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:414
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:528
 msgid "Book"
 msgstr "Ð?нига"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1274
 msgid "Is New List"
 msgstr "Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? новÑ?м Ñ?пиÑ?ком"
 
@@ -2924,45 +804,49 @@ msgstr ""
 "в Ñ?Ñ?ой папке. Ð?Ñ?Ñ? Ñ?авно Ñ?оÑ?иÑ?е добавиÑ?Ñ??"
 
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:214
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:231
 msgid "_Merge"
 msgstr "_Ð?бÑ?единиÑ?Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:199
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:216
 msgid "Merge Contact"
 msgstr "Ð?бÑ?единиÑ?Ñ? конÑ?акÑ?Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:285
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:583
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:588
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:591
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:871
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:416 ../smime/lib/e-cert.c:810
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:510
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:515
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:518
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:786
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:420 ../smime/lib/e-cert.c:808
 msgid "Email"
 msgstr "Эл. поÑ?Ñ?а"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:876
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1579
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:801
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1001
 msgid "Any field contains"
 msgstr "Ð?Ñ?бое поле Ñ?одеÑ?жиÑ?"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:883
 msgid "Email begins with"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?овÑ?й адÑ?еÑ? наÑ?инаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:890
 msgid "Name contains"
 msgstr "Ð?мÑ? Ñ?одеÑ?жиÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:163
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:143
 msgid "No contacts"
 msgstr "Ð?еÑ? конÑ?акÑ?ов"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:166
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:147
 #, c-format
 msgid "%d contact"
 msgid_plural "%d contacts"
@@ -2970,24 +854,32 @@ msgstr[0] "%d конÑ?акÑ?"
 msgstr[1] "%d конÑ?акÑ?а"
 msgstr[2] "%d конÑ?акÑ?ов"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:225
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:308
+msgid "Error getting book view"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и полÑ?Ñ?ении вида книги"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:533
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:421
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:535
 msgid "Query"
 msgstr "Ð?апÑ?оÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:461
-msgid "Error getting book view"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и полÑ?Ñ?ении вида книги"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:707
+#, fuzzy
+msgid "Search Interrupted"
+msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? поиÑ?ка"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:435
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:645
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:886 ../calendar/gui/e-memo-table.c:669
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:597
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:620
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:507
 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
-#: ../widgets/table/e-table.c:3352
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3549
-#: ../widgets/text/e-text.c:3550
+#: ../widgets/table/e-table.c:3344
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:817 ../widgets/text/e-text.c:3541
+#: ../widgets/text/e-text.c:3542
 msgid "Model"
 msgstr "Ð?оделÑ?"
 
@@ -2995,114 +887,82 @@ msgstr "Ð?оделÑ?"
 msgid "Error modifying card"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и изменении каÑ?Ñ?оÑ?ки"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:158
-msgid "Name begins with"
-msgstr "Ð?мÑ? наÑ?инаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:897 ../calendar/gui/e-memo-table.c:680
+#, fuzzy
+msgid "Shell View"
+msgstr "Ð?Ñ?боÑ? обзоÑ?а: %s"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:218
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666
 msgid "Source"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ник"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:566
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1965
-msgid "Save as vCard..."
-msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? как vCard..."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2090
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1813 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
-msgid "_Open"
-msgstr "_Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
-msgid "_New Contact..."
-msgstr "Со_здаÑ?Ñ? конÑ?акÑ?..."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
-msgid "New Contact _List..."
-msgstr "Соз_даÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок конÑ?акÑ?ов..."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
-msgid "_Save as vCard..."
-msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? как vCard..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1134
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е\n"
+"Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?пиÑ?ки конÑ?акÑ?ов?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
-msgid "_Forward Contact"
-msgstr "_Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?Ñ? конÑ?акÑ?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1138
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е\n"
+"Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?пиÑ?ки конÑ?акÑ?ов?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
-msgid "_Forward Contacts"
-msgstr "_Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?Ñ? конÑ?акÑ?Ñ?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е\n"
+"Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок конÑ?акÑ?ов (%s)?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
-msgid "Send _Message to Contact"
-msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? _Ñ?ообÑ?ение к конÑ?акÑ?Ñ?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1148
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е\n"
+"Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и конÑ?акÑ?Ñ??"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
-msgid "Send _Message to List"
-msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? _Ñ?ообÑ?ение в Ñ?пиÑ?ок"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1152
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е\n"
+"Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и конÑ?акÑ?Ñ??"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
-msgid "Send _Message to Contacts"
-msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? _Ñ?ообÑ?ение к конÑ?акÑ?ам"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е\n"
+"Ñ?далиÑ?Ñ? конÑ?акÑ? (%s)?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
-msgid "_Print"
-msgstr "_Ð?еÑ?аÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
-msgid "Cop_y to Address Book..."
-msgstr "Ð?оп_иÑ?оваÑ?Ñ? в адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ?..."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
-msgid "Mo_ve to Address Book..."
-msgstr "Ð?еÑ?е_меÑ?Ñ?иÑ?Ñ? в адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ?..."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
-msgid "Cu_t"
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?езаÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1606
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1820 ../calendar/gui/e-memo-table.c:945
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2072 ../mail/em-folder-tree.c:1005
-#: ../mail/em-folder-view.c:1327 ../mail/message-list.c:2105
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1312
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:722
+msgid "Save as vCard..."
+msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? как vCard..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
-msgid "P_aste"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?_авиÑ?Ñ?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1345
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
+"Do you really want to display all of these contacts?"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ие %d конÑ?акÑ?а Ñ?акже оÑ?кÑ?оеÑ? %d новÑ?Ñ? окон.\n"
+"Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е оÑ?обÑ?азиÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?Ñ?и конÑ?акÑ?Ñ??"
 
-#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1528
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690
-msgid "Any Category"
-msgstr "Ð?Ñ?баÑ? каÑ?егоÑ?иÑ?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1350
+msgid "_Don't Display"
+msgstr "_Ð?е оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1531
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:632 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:675
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:694
-msgid "Unmatched"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ее"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1351
+msgid "Display _All Contacts"
+msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? _вÑ?е конÑ?акÑ?Ñ?"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:553
 msgid "Assistant"
 msgstr "Ð?омоÑ?ник"
 
@@ -3131,8 +991,7 @@ msgid "Car Phone"
 msgstr "ТелеÑ?он в маÑ?ине"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:138
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
@@ -3140,7 +999,7 @@ msgid "Categories"
 msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?ии"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:621
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:548
 msgid "Company"
 msgstr "Ð?омпаниÑ?"
 
@@ -3189,22 +1048,22 @@ msgid "Journal"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нал"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:625
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:552
 msgid "Manager"
 msgstr "Ð?eнеджеÑ?"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:646
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Ð?обилÑ?нÑ?й Ñ?елеÑ?он"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:599
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:526
 msgid "Nickname"
 msgstr "Ð?Ñ?евдоним"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:659
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
 msgid "Note"
 msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?ание"
 
@@ -3233,14 +1092,13 @@ msgid "Radio"
 msgstr "Радио"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:578
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:573
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:710
 msgid "Role"
 msgstr "Ð?олжноÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
 msgid "Spouse"
 msgstr "СÑ?пÑ?Ñ?г(а)"
 
@@ -3259,6 +1117,7 @@ msgid "Telex"
 msgstr "ТелекÑ?"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
+#: ../shell/e-shell-view.c:519
 msgid "Title"
 msgstr "Ð?аголовок"
 
@@ -3270,63 +1129,59 @@ msgstr "Ð?одÑ?азделение"
 msgid "Web Site"
 msgstr "Ð?еб-Ñ?айÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:116
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:155
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1424 ../widgets/misc/e-reflow.c:1425
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:83 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:84
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:521
 #: ../widgets/table/e-table-col.c:98
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:654
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:997
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:998
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:994
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:995
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3077 ../widgets/table/e-table-item.c:3078
-#: ../widgets/text/e-text.c:3727 ../widgets/text/e-text.c:3728
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3069 ../widgets/table/e-table-item.c:3070
+#: ../widgets/text/e-text.c:3716 ../widgets/text/e-text.c:3717
 msgid "Width"
 msgstr "ШиÑ?ина"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:123
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:162
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1432 ../widgets/misc/e-reflow.c:1433
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:661
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:990
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:991
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:95 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:528
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:987
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:988
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3083 ../widgets/table/e-table-item.c:3084
-#: ../widgets/text/e-text.c:3735 ../widgets/text/e-text.c:3736
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075 ../widgets/table/e-table-item.c:3076
+#: ../widgets/text/e-text.c:3723 ../widgets/text/e-text.c:3724
 msgid "Height"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:130
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:170
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
 msgid "Has Focus"
 msgstr "Ð?мееÑ? Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:137
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
 msgid "Field"
 msgstr "Ð?оле"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:144
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
 msgid "Field Name"
 msgstr "Ð?мÑ? полÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:151
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
 msgid "Text Model"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?оваÑ? моделÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:158
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
 msgid "Max field name length"
 msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?наÑ? длина имени полÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:140
 msgid "Column Width"
 msgstr "ШиÑ?ина Ñ?Ñ?олбÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -3336,7 +1191,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?оиÑ?к конÑ?акÑ?ов..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -3350,7 +1205,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?ли дваждÑ? Ñ?елкниÑ?е здеÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?й конÑ?акÑ?."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:186
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -3364,7 +1219,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?важдÑ? Ñ?елкниÑ?е здеÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?й конÑ?акÑ?."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:188
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -3374,7 +1229,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?оиÑ?к конÑ?акÑ?а."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:192
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -3384,251 +1239,313 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?еÑ? Ñ?леменÑ?ов длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ? в Ñ?Ñ?ом окне."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:524
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:521
 msgid "Adapter"
 msgstr "Ð?дапÑ?еÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
 msgid "Work Email"
 msgstr "РабоÑ?аÑ? Ñ?л. поÑ?Ñ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
 msgid "Home Email"
 msgstr "Ð?омаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?л.поÑ?Ñ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:831
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:797
 msgid "Other Email"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гаÑ? Ñ?л.поÑ?Ñ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177
 msgid "Selected"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?ано"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:185
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184
 msgid "Has Cursor"
 msgstr "Ð?мееÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169 ../mail/em-popup.c:621
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лкÑ? в бÑ?аÑ?зеÑ?е"
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:95
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:104
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:178
+msgid "evolution address book"
+msgstr "адÑ?еÑ?наÑ? книга evolution"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:170
-#: ../mail/em-folder-view.c:2757
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лкÑ?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:33
+msgid "New Contact"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? конÑ?акÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171 ../mail/em-popup.c:622
-msgid "_Send New Message To..."
-msgstr "_Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? новое Ñ?ообÑ?ение к..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:34
+msgid "New Contact List"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок конÑ?акÑ?ов"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:161
+#, c-format
+msgid "current address book folder %s has %d card"
+msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
+msgstr[0] "в Ñ?екÑ?Ñ?ей папке адÑ?еÑ?ной книги %s имееÑ?Ñ?Ñ? %d каÑ?Ñ?оÑ?ка"
+msgstr[1] "в Ñ?екÑ?Ñ?ей папке адÑ?еÑ?ной книги %s имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %d каÑ?Ñ?оÑ?ки"
+msgstr[2] "в Ñ?екÑ?Ñ?ей папке адÑ?еÑ?ной книги %s имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %d каÑ?Ñ?оÑ?ек"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172
-#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:31
+msgid "Open"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:141
+msgid "Contact List: "
+msgstr "СпиÑ?ок конÑ?акÑ?ов: "
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:142
+msgid "Contact: "
+msgstr "Ð?онÑ?акÑ?: "
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:168
+msgid "evolution minicard"
+msgstr "миникаÑ?Ñ?оÑ?ка evolution"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:189
 msgid "Copy _Email Address"
 msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? адÑ?еÑ? _Ñ?л.поÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:287
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:196
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:330
+msgid "_Send New Message To..."
+msgstr "_Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? новое Ñ?ообÑ?ение к..."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:206
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:303
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лкÑ?"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:213
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:313
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "_Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лкÑ? в бÑ?аÑ?зеÑ?е"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:289
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:291
 msgid "(map)"
 msgstr "(каÑ?Ñ?а)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:297
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:381
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:393
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:309
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:320
 msgid "map"
 msgstr "каÑ?Ñ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:478
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:838
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:404
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:753
 msgid "List Members"
 msgstr "УÑ?аÑ?Ñ?ники Ñ?пиÑ?ка"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:549
 msgid "Department"
 msgstr "Ð?Ñ?дел"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:623
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:550
 msgid "Profession"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:624
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:551
 msgid "Position"
 msgstr "Ð?олжноÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:627
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:554
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Ð?идеоÑ?аÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:628
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:90
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2523
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:568
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:377
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:406
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:214
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:245
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:329
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:420
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:450
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:563
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:372
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:400
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
 msgid "Calendar"
 msgstr "Ð?алендаÑ?Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116
 msgid "Free/Busy"
 msgstr "Cвободен/занÑ?Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572
 msgid "Phone"
 msgstr "ТелеÑ?он"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558
 msgid "Fax"
 msgstr "ФакÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:642
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574
+msgid "Address"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569
 msgid "Home Page"
 msgstr "Ð?омаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:570
 msgid "Web Log"
 msgstr "Ð?еб-жÑ?Ñ?нал"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2576
+#. XXX Allow the category icons to be referenced as named
+#. *     icons, since GtkAction does not support GdkPixbufs.
+#. Get the icon file for some default category.  Doesn't matter
+#. * which, so long as it has an icon.  We're just interested in
+#. * the directory components.
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1894 ../shell/main.c:116
 msgid "Birthday"
 msgstr "Ð?енÑ? Ñ?ождениÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:649
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2577
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1895
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Ð?одовÑ?ина"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:856
+#. Create the default Person addressbook
+#. Create the default Person calendar
+#. Create the default Person memo list
+#. Create the default Person task list
+#. orange
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:175
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:507
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:167
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:574
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:152
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:112
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:156
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:511
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:958
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:336
+msgid "Personal"
+msgstr "Ð?иÑ?ное"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:771
 msgid "Job Title"
 msgstr "Ð?олжноÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:892
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:807
 msgid "Home page"
 msgstr "Ð?омаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?ка"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:900
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:815
 msgid "Blog"
 msgstr "Ð?лог"
 
 #. E_BOOK_ERROR_OK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
 msgid "Success"
 msgstr "УÑ?пеÑ?но"
 
 #. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
 #. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
 msgid "Backend busy"
 msgstr "Ð?омпоненÑ? занÑ?Ñ?"
 
 #. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56
 msgid "Repository offline"
 msgstr "РепозиÑ?оÑ?ий вне Ñ?еÑ?и"
 
 #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
 msgid "Address Book does not exist"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?наÑ? книга не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
 
 #. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
 msgid "No Self Contact defined"
 msgstr "Свой конÑ?акÑ? не опÑ?еделÑ?н"
 
 #. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
 #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
 #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Ð?Ñ?каз в доÑ?Ñ?Ñ?пе"
 
 #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Ð?онÑ?акÑ? не найден"
 
 #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
 msgid "Contact ID already exists"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? конÑ?акÑ?а Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
 
 #. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?окол не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:664 ../calendar/gui/print.c:2564
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:201
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:465
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:735
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:224
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:800 ../calendar/gui/print.c:2615
 msgid "Canceled"
 msgstr "Ð?Ñ?менено"
 
 #. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
 msgid "Could not cancel"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?мениÑ?Ñ?"
 
 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "Сбой пÑ?овеÑ?ки подлинноÑ?Ñ?и"
 
 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?овеÑ?ка подлинноÑ?Ñ?и"
 
 #. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
 msgid "TLS not Available"
 msgstr "TLS недоÑ?Ñ?Ñ?пен"
 
 #. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
 #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
 msgid "No such source"
 msgstr "Ð?еÑ? Ñ?акого иÑ?Ñ?оÑ?ника"
 
 #. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
 msgid "Not available in offline mode"
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?Ñ?пно в авÑ?ономном Ñ?ежиме"
 
 #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
 msgid "Other error"
 msgstr "Ð?наÑ? оÑ?ибка"
 
 #. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
 msgid "Invalid server version"
 msgstr "Ð?евеÑ?наÑ? веÑ?Ñ?иÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а"
 
 #. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:80
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75
 msgid "Unsupported authentication method"
 msgstr "Ð?еподдеÑ?живаемÑ?й меÑ?од пÑ?овеÑ?ки подлинноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:105
 msgid ""
 "This address book cannot be opened. This either means this book is not "
 "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
@@ -3639,7 +1556,7 @@ msgstr ""
 "авÑ?ономного иÑ?полÑ?зованиÑ?. Ð?агÑ?Ñ?зиÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? книгÑ? в Ñ?ежиме подклÑ?Ñ?ениÑ? к Ñ?еÑ?и, "
 "Ñ?Ñ?обÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п к еÑ? Ñ?одеÑ?жимомÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists "
@@ -3648,7 +1565,7 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ?. УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о пÑ?Ñ?Ñ? %s Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? и "
 "Ñ?Ñ?о Ñ? ваÑ? имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? необÑ?одимÑ?е пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?па."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:126
 msgid ""
 "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To "
 "use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
@@ -3656,7 +1573,7 @@ msgstr ""
 "ЭÑ?а веÑ?Ñ?иÑ? Evolution не имееÑ? вÑ?Ñ?Ñ?оенной поддеÑ?жки LDAP. ЧÑ?обÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? "
 "LDAP в Evolution, необÑ?одимо Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ? Evolution Ñ? поддеÑ?жкой LDAP."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:135
 msgid ""
 "This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI "
 "was entered, or the server is unreachable."
@@ -3664,11 +1581,11 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ?. ЭÑ?о знаÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?о либо введÑ?н невеÑ?нÑ?й "
 "URI, либо Ñ?еÑ?веÑ? недоÑ?Ñ?Ñ?пен."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143
 msgid "Detailed error message:"
 msgstr "Ð?одÑ?обное Ñ?ообÑ?ение об оÑ?ибке:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:166
 msgid ""
 "More cards matched this query than either the server is \n"
 "configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -3681,7 +1598,7 @@ msgstr ""
 "поднимиÑ?е огÑ?аниÑ?ениÑ? длÑ? вÑ?даÑ?и Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ов в\n"
 "наÑ?Ñ?Ñ?ойкаÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а каÑ?алога длÑ? Ñ?Ñ?ой адÑ?еÑ?ной книги."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172
 msgid ""
 "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
 "configured for this address book.  Please make your search\n"
@@ -3694,75 +1611,23 @@ msgstr ""
 "поднимиÑ?е огÑ?аниÑ?ениÑ? вÑ?емени в наÑ?Ñ?Ñ?ойкаÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а\n"
 "каÑ?алога или в наÑ?Ñ?Ñ?ойкаÑ? Ñ?Ñ?ой адÑ?еÑ?ной книги."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178
 msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
 msgstr ""
 "Ð?омпоненÑ? обÑ?абоÑ?ки Ñ?Ñ?ой адÑ?еÑ?ной книги не Ñ?мог обÑ?абоÑ?аÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий запÑ?оÑ?."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181
 msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
 msgstr ""
 "Ð?омпоненÑ? обÑ?абоÑ?ки Ñ?Ñ?ой адÑ?еÑ?ной книги оÑ?казалÑ?Ñ? обÑ?абаÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий "
 "запÑ?оÑ?."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184
 msgid "This query did not complete successfully."
 msgstr "ЭÑ?оÑ? запÑ?оÑ? завеÑ?Ñ?илÑ?Ñ? Ñ? оÑ?ибкой."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
-msgid "Error adding list"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка добавлениÑ? Ñ?пиÑ?ка"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:687
-msgid "Error adding contact"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка добавлениÑ? конÑ?акÑ?а"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
-msgid "Error modifying list"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка изменениÑ? Ñ?пиÑ?ка"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
-msgid "Error modifying contact"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка изменениÑ? конÑ?акÑ?а"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
-msgid "Error removing list"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?далениÑ? Ñ?пиÑ?ка"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637
-msgid "Error removing contact"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?далениÑ? конÑ?акÑ?а"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
-#, c-format
-msgid ""
-"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
-"Do you really want to display this contact?"
-msgid_plural ""
-"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
-"Do you really want to display all of these contacts?"
-msgstr[0] ""
-"Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ие %d конÑ?акÑ?а Ñ?акже оÑ?кÑ?оеÑ? %d новÑ?Ñ? окон.\n"
-"Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е оÑ?обÑ?азиÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?Ñ?и конÑ?акÑ?Ñ??"
-msgstr[1] ""
-"Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ие %d конÑ?акÑ?ов Ñ?акже оÑ?кÑ?оеÑ? %d новÑ?Ñ? окон.\n"
-"Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е оÑ?обÑ?азиÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?Ñ?и конÑ?акÑ?Ñ??"
-msgstr[2] ""
-"Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ие %d конÑ?акÑ?ов Ñ?акже оÑ?кÑ?оеÑ? %d новÑ?Ñ? окон.\n"
-"Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е оÑ?обÑ?азиÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?Ñ?и конÑ?акÑ?Ñ??"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324
-msgid "_Don't Display"
-msgstr "_Ð?е оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
-msgid "Display _All Contacts"
-msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? _вÑ?е конÑ?акÑ?Ñ?"
-
 #. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:351
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212
 #, c-format
 msgid ""
 "%s already exists\n"
@@ -3771,15 +1636,15 @@ msgstr ""
 "%s Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?\n"
 "ХоÑ?иÑ?е пеÑ?епиÑ?аÑ?Ñ??"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:355
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:216
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Ð?еÑ?езапиÑ?аÑ?Ñ?"
 
 #. more than one, finding the total number of contacts might
 #. * hit performance while saving large number of contacts
 #.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:399
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:256
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:259
 msgid "contact"
 msgid_plural "contacts"
 msgstr[0] "конÑ?акÑ?"
@@ -3787,349 +1652,125 @@ msgstr[1] "конÑ?акÑ?а"
 msgstr[2] "конÑ?акÑ?ов"
 
 #. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:445
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:305
 msgid "card.vcf"
 msgstr "card.vcf"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:482
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:342
 msgid "Select Address Book"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:596
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:456
 msgid "list"
 msgstr "Ñ?пиÑ?ок"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:598
 msgid "Move contact to"
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? конÑ?акÑ? в"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:600
 msgid "Copy contact to"
 msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? конÑ?акÑ? в"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:603
 msgid "Move contacts to"
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? конÑ?акÑ?Ñ? в"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:605
 msgid "Copy contacts to"
 msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? конÑ?акÑ?Ñ? в"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:901
-msgid "Multiple vCards"
-msgstr "Ð?ножеÑ?Ñ?во каÑ?Ñ?оÑ?ек"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:908
-#, c-format
-msgid "vCard for %s"
-msgstr "vCard длÑ? %s"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:920
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:946
-#, c-format
-msgid "Contact information"
-msgstr "Ð?онÑ?акÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:948
-#, c-format
-msgid "Contact information for %s"
-msgstr "Ð?онÑ?акÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? %s"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:293
-msgid "Querying Address Book..."
-msgstr "Ð?апÑ?аÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?наÑ? книга..."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:141
-#, c-format
-msgid "There is one other contact."
-msgid_plural "There are %d other contacts."
-msgstr[0] "Ð?мееÑ?Ñ?Ñ? %d дÑ?Ñ?гой конÑ?акÑ?."
-msgstr[1] "Ð?мееÑ?Ñ?Ñ? %d дÑ?Ñ?гиÑ? конÑ?акÑ?а."
-msgstr[2] "Ð?мееÑ?Ñ?Ñ? %d дÑ?Ñ?гиÑ? конÑ?акÑ?ов."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:226
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277
-msgid "Show Full vCard"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? вÑ?Ñ? каÑ?Ñ?оÑ?кÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:230
-msgid "Show Compact vCard"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? компакÑ?нÑ?Ñ? каÑ?Ñ?оÑ?кÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:282
-msgid "Save in address book"
-msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? в адÑ?еÑ?ной книге"
-
 #: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
 msgid "Card View"
 msgstr "Ð?ид каÑ?Ñ?оÑ?ек"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:513
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:660
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:512
 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:308
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:685 ../shell/shell.error.xml.h:7
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:310
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:685 ../shell/shell.error.xml.h:5
 msgid "Importing..."
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?..."
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:863
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:861
 msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "Outlook CSV или Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:864
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:862
 msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амма импоÑ?Ñ?иÑ?ованиÑ? Outlook CSV или Tab"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:872
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:870
 msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "Mozilla CSV или Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:873
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:871
 msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амма импоÑ?Ñ?иÑ?ованиÑ? Mozilla CSV или Tab"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:881
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:879
 msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "Evolution CSV или Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:882
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:880
 msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амма импоÑ?Ñ?иÑ?ованиÑ? Evolution CSV и Tab"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:680
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:679
 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? обмена даннÑ?ми LDAP"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:681
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:680
 msgid "Evolution LDIF importer"
 msgstr "Evolution LDIF importer"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548
 msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
 msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:550
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549
 msgid "Evolution vCard Importer"
 msgstr "Evolution vCard Importer"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 pt. Tahoma"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 pt. Tahoma"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?оÑ?ма в конÑ?е:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-msgid "Body"
-msgstr "Тело"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr "СнизÑ?:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "РазмеÑ?Ñ?:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "F_ont..."
-msgstr "_ШÑ?иÑ?Ñ?..."
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Footer:"
-msgstr "Ð?ижний колонÑ?иÑ?Ñ?л:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Format"
-msgstr "ФоÑ?маÑ?"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:433 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:647
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:80
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1907
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
-msgid "Header"
-msgstr "Ð?аголовок"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ний/нижний колонÑ?иÑ?Ñ?лÑ?"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Headings"
-msgstr "Ð?аголовки"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "Ð?аголовки длÑ? каждой бÑ?квÑ?"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "Ð?дин за дÑ?Ñ?гим"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Include:"
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ?:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr "Ð?лÑ?бом"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr "Слева:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "Ð?акладки бÑ?кв веÑ?Ñ?икалÑ?но"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Margins"
-msgstr "Ð?олÑ?"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "ЧиÑ?ло Ñ?Ñ?олбÑ?ов:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Orientation"
-msgstr "Ð?Ñ?иенÑ?аÑ?иÑ?"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Page"
-msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Paper"
-msgstr "Ð?Ñ?мага"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ник бÑ?маги:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Portrait"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr "Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ? Ñ? иÑ?полÑ?зованием полÑ?Ñ?онов"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "Ð?бÑ?аÑ?аÑ?Ñ? на Ñ?еÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Right:"
-msgstr "СпÑ?ава:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "РазделÑ?:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "С Ñ?енÑ?Ñ?"
-
-#. FIXME: Take care of i18n
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1141
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222
-msgid "Size:"
-msgstr "РазмеÑ?:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "Ð?аÑ?инаÑ?Ñ? Ñ? новой Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Style name:"
-msgstr "Ð?азвание Ñ?Ñ?илÑ?:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Top:"
-msgstr "СвеÑ?Ñ?Ñ?:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:154
-msgid "Type:"
-msgstr "Тип:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr "ШиÑ?ина:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-msgid "_Font..."
-msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ?..."
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:656
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:692
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:643
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:678
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:48
 msgid "Can not open file"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:42
 msgid "Couldn't get list of address books"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книг"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:70
 msgid "failed to open book"
 msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? книгÑ?"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:48
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:45
 msgid "Specify the output file instead of standard output"
 msgstr "УказаÑ?Ñ? Ñ?айл вмеÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ного вÑ?вода"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:46
 msgid "OUTPUTFILE"
 msgstr "OUTPUTFILE"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
 msgid "List local address book folders"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?иÑ?лиÑ?Ñ? папки локалÑ?ной адÑ?еÑ?ной книги"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:55
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52
 msgid "Show cards as vcard or csv file"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? каÑ?Ñ?оÑ?ки как Ñ?айлÑ? vcard или csv"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
 msgid "[vcard|csv]"
 msgstr "[vcard|csv]"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
 msgid "Export in asynchronous mode"
 msgstr "ЭкÑ?поÑ?Ñ? в аÑ?инÑ?Ñ?онном Ñ?ежиме"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:62
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
 msgid ""
 "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
 "100."
@@ -4137,33 +1778,56 @@ msgstr ""
 "Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во каÑ?Ñ?оÑ?ек в одном Ñ?айле вÑ?вода в аÑ?инÑ?Ñ?онном Ñ?ежиме, Ñ?азмеÑ? по "
 "Ñ?молÑ?аниÑ? 100."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:64
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NUMBER"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:99
 msgid ""
 "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?ибка аÑ?гÑ?менÑ?ов командной Ñ?Ñ?Ñ?оки, иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ? --help, Ñ?Ñ?обÑ? "
 "пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?е аÑ?гÑ?менÑ?Ñ?."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:113
 msgid "Only support csv or vcard format."
 msgstr "Ð?оддеÑ?живаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко vcard или csv."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
 msgid "In async mode, output must be file."
 msgstr "Ð? аÑ?инÑ?Ñ?онном Ñ?ежиме вÑ?водом должен бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:130
 msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
 msgstr "Ð? обÑ?Ñ?ном Ñ?ежиме не нÑ?жно Ñ?казÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ?."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:161
 msgid "Unhandled error"
 msgstr "Ð?еобÑ?абаÑ?Ñ?ваемаÑ? оÑ?ибка"
 
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:103
+msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
+msgstr "Ð?нонимное подклÑ?Ñ?ение к Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? LDAP"
+
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:208
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:530
+msgid "Failed to authenticate.\n"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?овеÑ?ки подлинноÑ?Ñ?и.\n"
+
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:215
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:510
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgstr "Ð?ведиÑ?е паÑ?олÑ? длÑ? %s (полÑ?зоваÑ?елÑ? %s)"
+
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:223
+#: ../calendar/common/authentication.c:51
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:518
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:215
+#: ../smime/gui/component.c:49
+msgid "Enter password"
+msgstr "Ð?ведиÑ?е паÑ?олÑ?"
+
 #. For Translators: {0} is the name of the calendar source
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
 msgid ""
@@ -4555,11 +2219,11 @@ msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "Ð?аÑ?и задаÑ?и бÑ?дÑ?Ñ? недоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? до пеÑ?езапÑ?Ñ?ка Evolution."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Ð?Ñ?клониÑ?Ñ? изменениÑ?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:497
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:305
 msgid "_Save"
 msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
 
@@ -4568,7 +2232,7 @@ msgid "_Save Changes"
 msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? изменениÑ?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:88
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32 ../mail/mail.error.xml.h:136
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6
 msgid "_Send"
 msgstr "_Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ?"
@@ -4581,155 +2245,71 @@ msgstr "_Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ведомление"
 msgid "{0}."
 msgstr "{0}."
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:258
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:252
 msgid "Split Multi-Day Events:"
 msgstr "РазделиÑ?Ñ? многодневнÑ?е Ñ?обÑ?Ñ?иÑ?:"
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1523
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1524
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:822
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1019
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1020
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1517
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1518
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:811
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:812
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1011
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1012
 msgid "Could not start evolution-data-server"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? evolution-data-server"
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1631
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1634
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1625
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1628
 msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? блок пÑ?иложениÑ? календаÑ?Ñ? Ð?илоÑ?а"
 
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:915
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:918
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:905
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:908
 msgid "Could not read pilot's Memo application block"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? блок пÑ?иложениÑ? замеÑ?ок Ð?илоÑ?а"
 
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:962
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:965
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:952
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:955
 msgid "Could not write pilot's Memo application block"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? блок пÑ?иложениÑ? замеÑ?ок"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:241
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:231
 msgid "Default Priority:"
 msgstr "Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?:"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1103
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1106
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1095
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1098
 msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? блок пÑ?иложениÑ? заданий Ð?илоÑ?а"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1148
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1151
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1140
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1143
 msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? блок пÑ?иложениÑ? ToDo пилоÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2523
-msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "Ð?алендаÑ?Ñ? и задаÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:869
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1291
-msgid "Calendars"
-msgstr "Ð?алендаÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
-msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-msgstr "Ð?деÑ?Ñ? можно наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? ваÑ?Ñ? вÑ?еменнÑ?Ñ? зонÑ?, календаÑ?Ñ? и Ñ?пиÑ?ок задаÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
-msgid "Evolution Calendar and Tasks"
-msgstr "Ð?алендаÑ?Ñ? и задаÑ?и Evolution"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution Calendar configuration control"
-msgstr "Evolution Calendar configuration control"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-msgstr "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-msgstr "Evolution Calendar/Task editor"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution's Calendar component"
-msgstr "Ð?омпоненÑ? календаÑ?Ñ? Evolution"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution's Memos component"
-msgstr "Ð?омпоненÑ? замеÑ?ок Evolution"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution's Tasks component"
-msgstr "Ð?омпоненÑ? задаÑ? Evolution"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
-msgid "Memo_s"
-msgstr "_Ð?амеÑ?ки"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:293 ../calendar/gui/e-memos.c:1133
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1821 ../calendar/gui/memos-component.c:594
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:912 ../calendar/gui/memos-control.c:350
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:366
-msgid "Memos"
-msgstr "Ð?амеÑ?ки"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:725 ../calendar/gui/e-tasks.c:1437
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1689 ../calendar/gui/print.c:1988
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:586 ../calendar/gui/tasks-component.c:908
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:482 ../calendar/gui/tasks-control.c:498
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:749
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
-msgid "Tasks"
-msgstr "Ð?адаÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14
-msgid "_Calendars"
-msgstr "_Ð?алендаÑ?и"
-
-#. Tasks
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:331 ../views/tasks/galview.xml.h:3
-msgid "_Tasks"
-msgstr "_Ð?адаÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
-msgstr "Evolution Calendar alarm notification service"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:105
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:101
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "минÑ?Ñ?а"
 msgstr[1] "минÑ?Ñ?Ñ?"
 msgstr[2] "минÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:120
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:116
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:431
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:280
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:653
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:376
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:449
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:294
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:324
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:515
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:740
 msgid "hours"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "Ñ?аÑ?"
 msgstr[1] "Ñ?аÑ?а"
 msgstr[2] "Ñ?аÑ?ов"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:298
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:296
 msgid "Start time"
 msgstr "Ð?Ñ?емÑ? наÑ?ала"
 
@@ -4744,10 +2324,10 @@ msgstr "_Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? вÑ?е"
 
 #. Location
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1610
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1616
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1167
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1021
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1573
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1579
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1173
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1022
 msgid "Location:"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?:"
 
@@ -4760,14 +2340,11 @@ msgid "_Dismiss"
 msgstr "_Ð?Ñ?мениÑ?Ñ?"
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:170
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1062
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
+#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/e-mail-browser.c:111
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1627
 #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Ð?Ñ?авка"
@@ -4780,32 +2357,44 @@ msgstr "Ð?апомниÑ?Ñ? по_зже"
 msgid "location of appointment"
 msgstr "меÑ?Ñ?о пÑ?оведениÑ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1593
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:43
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:448
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:293
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:323
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:514
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:739
+msgid "minutes"
+msgstr "минÑ?Ñ?"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1434
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1556
 msgid "No summary available."
 msgstr "Сводка недоÑ?Ñ?Ñ?пна."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1477
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1479
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1443
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1445
 msgid "No description available."
 msgstr "Ð?пиÑ?ание не доÑ?Ñ?Ñ?пно."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1487
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1453
 msgid "No location information available."
 msgstr "Ð?аннÑ?е об адÑ?еÑ?е недоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1532
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1496
 #, c-format
 msgid "You have %d alarms"
 msgstr "У ваÑ? еÑ?Ñ?Ñ? %d Ñ?игналов"
 
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1666
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1694
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1722
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
 msgid "Warning"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1698
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1670
 msgid ""
 "Evolution does not support calendar reminders with\n"
 "email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -4817,7 +2406,7 @@ msgstr ""
 "Ð?меÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?ого Evolution оÑ?обÑ?азиÑ? ноÑ?малÑ?нÑ?й диалог\n"
 "напоминаниÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1728
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1700
 #, c-format
 msgid ""
 "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -4834,22 +2423,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?аммÑ??"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1742
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1714
 msgid "Do not ask me about this program again."
 msgstr "Ð?е задаваÑ?Ñ? болÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?оÑ? вопÑ?оÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? иниÑ?иализиÑ?оваÑ?Ñ? Bonobo"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154
-msgid ""
-"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
-"running..."
-msgstr ""
-"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?абÑ?икÑ? Ñ?еÑ?виÑ?ов Ñ?ведомлений, возможно, она Ñ?же "
-"Ñ?абоÑ?аеÑ?..."
-
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
 msgid "invalid time"
 msgstr "непÑ?авилÑ?ное вÑ?емÑ?"
@@ -4891,7 +2468,7 @@ msgid "Alarm programs"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?аммÑ? Ñ?игналов"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
 msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
 msgstr ""
 "Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во вÑ?емени в Ñ?екÑ?ндаÑ?, в Ñ?еÑ?ение коÑ?оÑ?ого оÑ?ибка должна показÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
@@ -4914,123 +2491,144 @@ msgid "Calendars to run alarms for"
 msgstr "Ð?алендаÑ?и длÑ? запÑ?Ñ?ка напоминаний"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
+msgid "Check this to use system timezone in Evolution."
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?й Ñ?аÑ?овой поÑ?Ñ? в Evolution"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
 msgstr ""
 "ЦвеÑ? маÑ?кеÑ?а вÑ?емени в Ñ?аÑ?пиÑ?ании (длÑ? знаÑ?ениÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ? оÑ?Ñ?авÑ?Ñ?е "
 "пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?м)."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
 msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
 msgstr "ЦвеÑ? маÑ?кеÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?его вÑ?емени в обзоÑ?е днÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
 msgid "Compress weekends in month view"
 msgstr "УжимаÑ?Ñ? вÑ?Ñ?однÑ?е дни в обзоÑ?е меÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
 msgid "Confirm expunge"
 msgstr "Ð?одÑ?веÑ?ждение оÑ?иÑ?Ñ?ки"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
+msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
+msgstr ""
+"Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во повÑ?оÑ?ений по Ñ?молÑ?аниÑ? длÑ? нового Ñ?обÑ?Ñ?иÑ?. -1 ознаÑ?аеÑ? вÑ?егда."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
 msgstr "Ð?ни, когда должнÑ? оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? наÑ?ало и конеÑ? Ñ?абоÑ?иÑ? Ñ?аÑ?ов."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
 msgid "Default appointment reminder"
 msgstr "Упоминание о вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
+msgid "Default recurrence count"
+msgstr "Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во повÑ?оÑ?ов по Ñ?молÑ?аниÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
 msgid "Default reminder units"
 msgstr "Ð?диниÑ?Ñ? напоминаниÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
 msgid "Default reminder value"
 msgstr "Ð?наÑ?ение напоминаниÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
 msgid "Directory for saving alarm audio files"
 msgstr "Ð?аÑ?алог длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? звÑ?ковÑ?Ñ? Ñ?айлов бÑ?дилÑ?ника"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
 msgid "Event Gradient"
 msgstr "Ð?Ñ?адиенÑ? Ñ?обÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
 msgid "Event Transparency"
 msgstr "Ð?Ñ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
 msgid "Free/busy server URLs"
 msgstr "URL Ñ?еÑ?веÑ?а Ñ?вободен/занÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
 msgid "Free/busy template URL"
 msgstr "URL Ñ?аблона Ñ?вободен/занÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
 msgid "Gradient of the events in calendar views."
 msgstr "Ð?Ñ?адиенÑ? Ñ?леменÑ?ов в видаÑ? календаÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
 msgid "Hide completed tasks"
 msgstr "СкÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? вÑ?полненнÑ?е задаÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
 msgid "Hide task units"
 msgstr "СкÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? единиÑ?Ñ? задаÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
 msgid "Hide task value"
 msgstr "СкÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? знаÑ?ение задаÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
 msgid "Horizontal pane position"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? гоÑ?изонÑ?алÑ?ной панели"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
 msgstr "ЧаÑ? оконÑ?аниÑ? Ñ?абоÑ?его днÑ?, в 24-Ñ?аÑ?овом Ñ?оÑ?маÑ?е, оÑ? 0 до 23."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
 msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
 msgstr "ЧаÑ? наÑ?ала Ñ?абоÑ?его днÑ?, в 24-Ñ?аÑ?овом Ñ?оÑ?маÑ?е, оÑ? 0 до 23."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
+msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
+msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
 msgstr ""
 "Ð?нÑ?еÑ?валÑ?, оÑ?обÑ?ажаемÑ?е в Ñ?ежимаÑ? \"Ð?енÑ?\" и \"РабоÑ?аÑ? неделÑ?\", в минÑ?Ñ?аÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
 msgid "Last alarm time"
 msgstr "Ð?Ñ?емÑ? поÑ?леднего Ñ?игнала"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
 msgid "Level beyond which the message should be logged."
 msgstr "УÑ?овенÑ?, за коÑ?оÑ?Ñ?м Ñ?ообÑ?ение должно заноÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в жÑ?Ñ?нал."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
 msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
 msgstr "СпиÑ?ок недавно иÑ?полÑ?зованнÑ?Ñ? вÑ?оÑ?иÑ?нÑ?Ñ? Ñ?аÑ?овÑ?Ñ? поÑ?Ñ?ов в обзоÑ?е днÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
 msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
 msgstr "СпиÑ?ок URL Ñ?еÑ?веÑ?ов длÑ? пÑ?бликаÑ?ии Ñ?ведений о занÑ?Ñ?оÑ?Ñ?и."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
 msgid "Marcus Bains Line"
 msgstr "Ð?аÑ?кеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?его вÑ?емени"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
 msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
 msgstr "ЦвеÑ? маÑ?кеÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?его вÑ?емени - Ð?бзоÑ? меÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
 msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
 msgstr "ЦвеÑ? маÑ?кеÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?его вÑ?емени - полоÑ?а вÑ?емени"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
 msgid ""
 "Maximum number of recently used timezones to remember in a "
 "'day_second_zones' list."
@@ -5038,39 +2636,53 @@ msgstr ""
 "Ð?акÑ?ималÑ?ное колиÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?Ñ?анимÑ?Ñ? недавниÑ? Ñ?аÑ?овÑ?Ñ? поÑ?Ñ?ов в Ñ?пиÑ?ке "
 "«day_second_zones»."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
 msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
 msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?ное Ñ?иÑ?ло недавниÑ? Ñ?аÑ?овÑ?Ñ? поÑ?Ñ?ов."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Memo layout style"
+msgstr "СÑ?илÑ? _оÑ?веÑ?а:"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
+msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Memo preview pane position (vertical)"
+msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? веÑ?Ñ?икалÑ?ной панели в обзоÑ?е меÑ?Ñ?Ñ?а"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
 msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
 msgstr "Ð?инÑ?Ñ?Ñ? завеÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?абоÑ?его днÑ?, оÑ? 0 до 59."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
 msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
 msgstr "Ð?инÑ?Ñ?Ñ? наÑ?ала Ñ?абоÑ?его днÑ?, оÑ? 0 до 59"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
 msgid "Month view horizontal pane position"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? гоÑ?изонÑ?алÑ?ной панели в обзоÑ?е меÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
 msgid "Month view vertical pane position"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? веÑ?Ñ?икалÑ?ной панели в обзоÑ?е меÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
 msgid "Number of units for determining a default reminder."
 msgstr "Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во единиÑ? длÑ? напоминаниÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
 msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
 msgstr "Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во единиÑ? длÑ? опÑ?еделениÑ? моменÑ?а, когда Ñ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? задаÑ?и."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
 msgid "Overdue tasks color"
 msgstr "ЦвеÑ? пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?еннÑ?Ñ? задаÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
 msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
 "task list when not in the month view, in pixels."
@@ -5078,7 +2690,7 @@ msgstr ""
 "Ð?оложение гоÑ?изонÑ?алÑ?ной панели междÑ? навигаÑ?оÑ?ом обзоÑ?а и даÑ?Ñ? и Ñ?пиÑ?ком "
 "задаÑ? когда не в Ñ?ежиме обзоÑ?а меÑ?Ñ?Ñ?а, в пикÑ?елаÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
 msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -5086,7 +2698,19 @@ msgstr ""
 "Ð?оложение гоÑ?изонÑ?алÑ?ной панели междÑ? навигаÑ?оÑ?ом обзоÑ?а и даÑ?Ñ? и Ñ?пиÑ?ком "
 "задаÑ? в Ñ?ежиме обзоÑ?а меÑ?Ñ?Ñ?а, в пикÑ?елаÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
+msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
+msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
 "navigator calendar."
@@ -5094,15 +2718,7 @@ msgstr ""
 "Ð?озиÑ?иÑ? веÑ?Ñ?икалÑ?ной панели междÑ? Ñ?пиÑ?ками календаÑ?Ñ? и навигаÑ?оÑ?ом даÑ? "
 "календаÑ?Ñ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
-"pane, in pixels."
-msgstr ""
-"Ð?озиÑ?иÑ? веÑ?Ñ?икалÑ?ной панели междÑ? Ñ?пиÑ?ком задаÑ? и пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?м пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?ом "
-"задаÑ?и, в пикÑ?елаÑ?."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -5110,7 +2726,7 @@ msgstr ""
 "Ð?оложение веÑ?Ñ?икалÑ?ной панели междÑ? навигаÑ?оÑ?ом обзоÑ?а и даÑ?Ñ? и Ñ?пиÑ?ком "
 "задаÑ? в Ñ?ежиме обзоÑ?а меÑ?Ñ?Ñ?а, в пикÑ?елаÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list when not in the month view, in pixels."
@@ -5118,70 +2734,86 @@ msgstr ""
 "Ð?оложение веÑ?Ñ?икалÑ?ной панели междÑ? навигаÑ?оÑ?ом обзоÑ?а и даÑ?Ñ? и Ñ?пиÑ?ком "
 "задаÑ? когда не в Ñ?ежиме обзоÑ?а меÑ?Ñ?Ñ?а, в пикÑ?елаÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
+msgid "Primary calendar"
+msgstr "Ð?Ñ?новной календаÑ?Ñ?"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
+msgid "Primary memo list"
+msgstr "Ð?Ñ?новной Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
+msgid "Primary task list"
+msgstr "Ð?Ñ?новной Ñ?пиÑ?ок задаÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
 msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?аммÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?азÑ?еÑ?ено иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? как Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?игналов."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
 msgid "Recently used second time zones in a Day View"
 msgstr "Ð?едавние вÑ?оÑ?иÑ?нÑ?е Ñ?аÑ?овÑ?е поÑ?Ñ?а в обзоÑ?е днÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
 msgid "Save directory for alarm audio"
 msgstr "Ð?аÑ?алог длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? звÑ?ковÑ?Ñ? Ñ?айлов бÑ?дилÑ?ника"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
+msgid "Scroll Month View by a week"
+msgstr "Ð?иÑ?Ñ?аÑ?Ñ? обзоÑ? меÑ?Ñ?Ñ?а по неделÑ?м"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
 msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? поле \"Ð?Ñ?оÑ?Ñ?ба оÑ?веÑ?иÑ?Ñ?\" в Ñ?едакÑ?оÑ?е Ñ?обÑ?Ñ?ий/задаÑ?/Ñ?обÑ?аний"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
 msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? поле \"Ð?олжноÑ?Ñ?Ñ?\" в Ñ?едакÑ?оÑ?е Ñ?обÑ?Ñ?ий/задаÑ?/Ñ?обÑ?аний"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
 msgid "Show appointment end times in week and month views"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? вÑ?емÑ? оконÑ?аниÑ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ? в обзоÑ?е недели и меÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
 msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? поле каÑ?егоÑ?ий в Ñ?едакÑ?оÑ?е Ñ?обÑ?Ñ?ий/задаÑ?/Ñ?обÑ?аний"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
 msgid "Show display alarms in notification tray"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? Ñ?кÑ?аннÑ?е Ñ?игналÑ? в облаÑ?Ñ?и Ñ?ведомлениÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
 msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? поле Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ? в Ñ?едакÑ?оÑ?е Ñ?обÑ?Ñ?ий/задаÑ?/Ñ?обÑ?аний"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
-msgid "Show the \"Preview\" pane"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Show the memo preview pane"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? панелÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
-msgid "Show the \"Preview\" pane."
-msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? панелÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Show the task preview pane"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? панелÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
 msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? поле Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?а в Ñ?едакÑ?оÑ?е Ñ?обÑ?Ñ?ий/Ñ?обÑ?аний"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
 msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? поле «Ñ?ип» в Ñ?едакÑ?оÑ?е Ñ?обÑ?Ñ?ий/задаÑ?/Ñ?обÑ?аний"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
 msgid "Show week number in Day and Work Week View"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? номеÑ?а неделÑ? обзоÑ?е Ñ?абоÑ?ей недели и днÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
 msgid "Show week numbers in date navigator"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? номеÑ?а неделÑ? в навигаÑ?оÑ?е по даÑ?ам"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
 msgid ""
 "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
 "used in a 'timezone' key."
@@ -5189,15 +2821,25 @@ msgstr ""
 "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? вÑ?оÑ?иÑ?нÑ?й Ñ?аÑ?овой поÑ?Ñ? в обзоÑ?е днÑ?. СмÑ?Ñ?л знаÑ?ениÑ? Ñ?акой же, как "
 "и в клÑ?Ñ?е «timezone»."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
-msgid "Tasks due today color"
-msgstr "ЦвеÑ? задаÑ? на Ñ?егоднÑ?"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
+msgid "Task layout style"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
-msgid "Tasks vertical pane position"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Task preview pane position (horizontal)"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? веÑ?Ñ?икалÑ?ной панели задаÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Task preview pane position (vertical)"
+msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? веÑ?Ñ?икалÑ?ной панели задаÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
+msgid "Tasks due today color"
+msgstr "ЦвеÑ? задаÑ? на Ñ?егоднÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
@@ -5206,7 +2848,7 @@ msgstr ""
 "Шаблон URL длÑ? оÑ?пÑ?авки даннÑ?Ñ? о занÑ?Ñ?оÑ?Ñ?и. %u заменÑ?еÑ?Ñ?Ñ? на левÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? "
 "поÑ?Ñ?ового адÑ?еÑ?а (имÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?), %d - домен."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
 msgid ""
 "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
 "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
@@ -5215,11 +2857,25 @@ msgstr ""
 "непеÑ?еведенного имени Olsen из базÑ? Ñ?аÑ?овÑ?Ñ? поÑ?Ñ?ов, напÑ?имеÑ? \"America/New "
 "York\"."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
+"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
+"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
 msgid "The second timezone for a Day View"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?нÑ?й Ñ?аÑ?овой поÑ?Ñ? в обзоÑ?е днÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
 msgid ""
 "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
 "debug messages."
@@ -5227,20 +2883,19 @@ msgstr ""
 "У Ñ?Ñ?ого клÑ?Ñ?а можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? одно из Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знаÑ?ений: 0 â?? оÑ?ибки, 1 â?? "
 "пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ?; 2 â?? оÑ?ладоÑ?нÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
 msgid "Time divisions"
 msgstr "РазделиÑ?ели вÑ?емени"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
 msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
 msgstr "Ð?Ñ?емÑ? поÑ?леднего запÑ?Ñ?ка Ñ?игнала, в Ñ?оÑ?маÑ?е in time_t."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:109
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
 msgid "Timezone"
 msgstr "ЧаÑ?овой поÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
 msgid ""
 "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
 "(transparent) and 1 (opaque)."
@@ -5248,41 +2903,66 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?леменÑ?ов в видаÑ? календаÑ?Ñ?, знаÑ?ение междÑ? 0 (полнаÑ? "
 "пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?) и 1 (непÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?)."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
 msgid "Twenty four hour time format"
 msgstr "24-Ñ?аÑ?овой Ñ?оÑ?маÑ? вÑ?емени"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
+msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
+msgstr "URI вÑ?деленного («оÑ?новного») календаÑ?Ñ?"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
+msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
+msgstr "URI вÑ?деленного («оÑ?новного») Ñ?пиÑ?ка замеÑ?ок"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
+msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
+msgstr "URI вÑ?деленного («оÑ?новного») Ñ?пиÑ?ка задаÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
 msgstr "Ð?диниÑ?Ñ? напоминаниÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?, «minutes», «hours» или «days»."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
 msgid ""
 "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
 msgstr ""
 "Ð?диниÑ?Ñ? длÑ? опÑ?еделениÑ? моменÑ?а Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ? задаÑ?, «minutes», «hours» или «days»."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
+msgid "Use system timezone"
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?й Ñ?аÑ?овой поÑ?Ñ?"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
+msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?й Ñ?аÑ?овой поÑ?Ñ? вмеÑ?Ñ?о Ñ?ого, коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?казан в Evolution."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
+msgid "Vertical pane position"
+msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? веÑ?Ñ?икалÑ?ной панели"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
 msgid "Week start"
 msgstr "Ð?аÑ?ало недели"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
 msgstr "Ð?енÑ?, Ñ? коÑ?оÑ?ого наÑ?инаеÑ?Ñ?Ñ? неделÑ?, Ñ? воÑ?кÑ?еÑ?енÑ?Ñ? (0) до Ñ?Ñ?ббоÑ?Ñ? (6)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? или неÑ? облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ведомлениÑ? длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ? Ñ?игналов."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
 msgstr "Ð?апÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? подÑ?веÑ?ждение пÑ?и Ñ?далении вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и или задаÑ?и."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
 msgstr "Ð?апÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? подÑ?веÑ?ждение пÑ?и оÑ?иÑ?Ñ?ке вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и или задаÑ?и."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
 msgid ""
 "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
 "Sunday in the space of one weekday."
@@ -5290,285 +2970,88 @@ msgstr ""
 "УжимаÑ?Ñ? ли вÑ?Ñ?однÑ?е дни в обзоÑ?е меÑ?Ñ?Ñ?а (Ñ?Ñ?ббоÑ?а и воÑ?кÑ?еÑ?енÑ?е занимаÑ?Ñ? "
 "меÑ?Ñ?о одного Ñ?абоÑ?его днÑ?)."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли вÑ?емÑ? завеÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?обÑ?Ñ?ий в обзоÑ?е недели и меÑ?Ñ?Ñ?а."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
 msgid ""
 "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? ли маÑ?кеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?его вÑ?емени в календаÑ?е."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
 msgstr "СкÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? ли завеÑ?Ñ?еннÑ?е задаÑ?и в обзоÑ?е задаÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
+msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
+msgstr "Ð?иÑ?Ñ?аÑ?Ñ? обзоÑ? меÑ?Ñ?Ñ?а по неделÑ?м, а не по меÑ?Ñ?Ñ?ам."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
 msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
 msgstr "УÑ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? ли напоминание длÑ? Ñ?обÑ?Ñ?ий по Ñ?молÑ?аниÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
 msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? ли поле «Ð?Ñ?оÑ?Ñ?ба оÑ?веÑ?иÑ?Ñ?» в Ñ?едакÑ?оÑ?е Ñ?обÑ?Ñ?ий/задаÑ?/Ñ?обÑ?аний"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
 msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? ли поле каÑ?егоÑ?ий в Ñ?едакÑ?оÑ?е Ñ?обÑ?Ñ?ий/Ñ?обÑ?аний"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
 msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? ли поле «Ð?олжноÑ?Ñ?Ñ?» в Ñ?едакÑ?оÑ?е Ñ?обÑ?Ñ?ий/задаÑ?/Ñ?обÑ?аний"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118
 msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? ли поле Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ? в Ñ?едакÑ?оÑ?е Ñ?обÑ?Ñ?ий/задаÑ?/Ñ?обÑ?аний"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
 msgid ""
 "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли вÑ?емÑ? в 24-Ñ?аÑ?овом Ñ?оÑ?маÑ?е вмеÑ?Ñ?о am/pm."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
 msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? ли поле Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?а в Ñ?едакÑ?оÑ?е Ñ?обÑ?Ñ?ий/задаÑ?/Ñ?обÑ?аний"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121
 msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? ли поле \"Ñ?ип\" в Ñ?едакÑ?оÑ?е Ñ?обÑ?Ñ?ий/задаÑ?/Ñ?обÑ?аний"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
 msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ? ли оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? номеÑ?а неделÑ? в обзоÑ?е Ñ?абоÑ?ей недели и днÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123
 msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли номеÑ?а неделÑ? в навигаÑ?оÑ?е по даÑ?ам."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
-msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
-msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? ли леÑ?нее вÑ?емÑ? пÑ?и оÑ?обÑ?ажении Ñ?обÑ?Ñ?ий."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124
 msgid "Work days"
 msgstr "РабоÑ?ие дни"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125
 msgid "Workday end hour"
 msgstr "ЧаÑ? завеÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?абоÑ?его днÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:126
 msgid "Workday end minute"
 msgstr "Ð?инÑ?Ñ?Ñ? завеÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?абоÑ?его днÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:127
 msgid "Workday start hour"
 msgstr "ЧаÑ? наÑ?ала Ñ?абоÑ?его днÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:128
 msgid "Workday start minute"
 msgstr "Ð?инÑ?Ñ?а наÑ?ала Ñ?абоÑ?его днÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
-msgid "daylight savings time"
-msgstr "леÑ?нее вÑ?емÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Сводка Ñ?одеÑ?жиÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
-msgid "Description contains"
-msgstr "Ð?пиÑ?ание Ñ?одеÑ?жиÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
-msgid "Category is"
-msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?ии "
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78
-msgid "Comment contains"
-msgstr "Ð?омменÑ?аÑ?ий Ñ?одеÑ?жиÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79
-msgid "Location contains"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ? Ñ?одеÑ?жиÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640
-msgid "Next 7 Days' Tasks"
-msgstr "Ð?адаÑ?и на Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? неделÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:644
-msgid "Active Tasks"
-msgstr "Ð?кÑ?ивнÑ?е задаÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:648
-msgid "Overdue Tasks"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?еннÑ?е задаÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:652
-msgid "Completed Tasks"
-msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?Ñ?ннÑ?е задаÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:656
-msgid "Tasks with Attachments"
-msgstr "Ð?адаÑ?и Ñ? вложениÑ?ми"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:702
-msgid "Active Appointments"
-msgstr "Ð?кÑ?ивнÑ?е вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:706
-msgid "Next 7 Days' Appointments"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?и на Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? неделÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:90 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
-msgid "Print"
-msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:315
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all events older than the selected "
-"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
-"events."
-msgstr ""
-"ЭÑ?о дейÑ?Ñ?вие безвозвÑ?аÑ?но Ñ?ниÑ?Ñ?ожиÑ? вÑ?е Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е Ñ?казанного пÑ?омежÑ?Ñ?ка "
-"вÑ?емени. Ð?Ñ?ли вÑ? пÑ?одолжиÑ?е, вÑ? не Ñ?можеÑ?е воÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?обÑ?Ñ?иÑ?."
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:321
-msgid "Purge events older than"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?леменÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е Ñ?ем"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:326
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:432
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:654
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:377
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
-msgid "days"
-msgstr "дней"
-
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the On the web source group
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the source group
-#. Create the Webcal source group
-#. Create the LDAP source group
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:287
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:290
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:240 ../calendar/gui/memos-component.c:243
-#: ../calendar/gui/migration.c:505 ../calendar/gui/migration.c:604
-#: ../calendar/gui/migration.c:1118 ../calendar/gui/tasks-component.c:237
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:243
-msgid "On The Web"
-msgstr "Ð? СеÑ?и"
-
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:331
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:333 ../calendar/gui/migration.c:399
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "Ð?ни Ñ?ождениÑ? и годовÑ?инÑ?"
-
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the weather group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:346
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:349
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:126
-msgid "Weather"
-msgstr "Ð?огода"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:676
-msgid "_New Calendar"
-msgstr "_СоздаÑ?Ñ? календаÑ?Ñ?"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:677
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:508 ../calendar/gui/tasks-component.c:500
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2124
-msgid "_Copy..."
-msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ?..."
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:682
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:513 ../calendar/gui/tasks-component.c:505
-msgid "_Make available for offline use"
-msgstr "Сде_лаÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?м авÑ?ономно"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:683
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:514 ../calendar/gui/tasks-component.c:506
-msgid "_Do not make available for offline use"
-msgstr "_Ð?е делаÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?м авÑ?нономно"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1013
-msgid "Failed upgrading calendars."
-msgstr "Ð?Ñ?ибка обновлениÑ? календаÑ?ей."
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1142
-#, c-format
-msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? календаÑ?Ñ? «%s» длÑ? Ñ?озданиÑ? Ñ?обÑ?Ñ?ий и Ñ?овеÑ?аний"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1158
-msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
-msgstr "Ð?еÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пного календаÑ?Ñ? длÑ? Ñ?озданиÑ? Ñ?обÑ?Ñ?ий и Ñ?овеÑ?аний"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1271
-msgid "Calendar Source Selector"
-msgstr "Ð?Ñ?боÑ? иÑ?Ñ?оÑ?ника календаÑ?Ñ?"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1487
-msgid "New appointment"
-msgstr "Ð?оваÑ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1488
-msgctxt "New"
-msgid "_Appointment"
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?а"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1489
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1495
-msgid "New meeting"
-msgstr "Ð?овое Ñ?обÑ?ание"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1496
-msgctxt "New"
-msgid "M_eeting"
-msgstr "_СобÑ?ание"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1497
-msgid "Create a new meeting request"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? новое пÑ?иглаÑ?ение на Ñ?обÑ?ание"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1503
-msgid "New all day appointment"
-msgstr "Ð?оваÑ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а на веÑ?Ñ? денÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1504
-msgctxt "New"
-msgid "All Day A_ppointment"
-msgstr "_Ð?жедневнаÑ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1505
-msgid "Create a new all-day appointment"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? ежедневнÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1511
-msgid "New calendar"
-msgstr "Ð?овÑ?й календаÑ?Ñ?"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1512
-msgctxt "New"
-msgid "Cale_ndar"
-msgstr "Ð?але_ндаÑ?Ñ?"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1513
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?й календаÑ?Ñ?"
+#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:102
+msgid "Invalid object"
+msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?й обÑ?екÑ?"
 
 #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113
 msgid "Day View"
@@ -5608,20 +3091,20 @@ msgid "Category"
 msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?иÑ?"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
 msgid "Classification"
 msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:352 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:262
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:526 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:704
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:341
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339
 msgid "Confidential"
 msgstr "Ð?онÑ?иденÑ?иалÑ?ное"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:60
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:496
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
 msgid "Description"
 msgstr "Ð?пиÑ?ание"
@@ -5641,35 +3124,41 @@ msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
 msgid "Exist"
 msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:724
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
+msgid "Location"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
 msgid "Organizer"
 msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?оÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:261
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:524 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:703
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
 msgid "Private"
 msgstr "Ð?иÑ?ное"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:341 ../calendar/gui/e-cal-model.c:348
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:260
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:515 ../calendar/gui/e-cal-model.c:522
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:702 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
 msgid "Public"
 msgstr "Ð?бÑ?ее"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:304
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Ð?овÑ?оÑ?ение"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:356
 msgid "Summary"
 msgstr "Сводка"
 
@@ -5689,34 +3178,38 @@ msgid "does not contain"
 msgstr "не Ñ?одеÑ?жиÑ?"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:30
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:31
 msgid "is"
 msgstr "Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:36
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:37
 msgid "is not"
 msgstr "не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:409
-msgid "Error while opening the calendar"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ии календаÑ?Ñ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:627
+msgid "Edit Alarm"
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?игнал"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415
-msgid "Method not supported when opening the calendar"
-msgstr "Ð?еÑ?од оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ? календаÑ?Ñ? не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:822
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
+msgid "Pop up an alert"
+msgstr "Ð?Ñ?водиÑ?Ñ? пÑ?едÑ?пÑ?еждение"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421
-msgid "Permission denied to open the calendar"
-msgstr "Ð?Ñ?каз в доÑ?Ñ?Ñ?пе пÑ?и оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ии календаÑ?Ñ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:823
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Ð?оÑ?пÑ?оизвеÑ?Ñ?и звÑ?к"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:439 ../shell/e-shell.c:1271
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:824
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
+msgid "Run a program"
+msgstr "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? пÑ?огÑ?аммÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:601
-msgid "Edit Alarm"
-msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?игнал"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:825
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
+msgid "Send an email"
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
 msgid "<b>Alarm</b>"
@@ -5747,83 +3240,68 @@ msgid "Mes_sage:"
 msgstr "_СообÑ?ение:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Ð?оÑ?пÑ?оизвеÑ?Ñ?и звÑ?к"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
-msgid "Pop up an alert"
-msgstr "Ð?Ñ?водиÑ?Ñ? пÑ?едÑ?пÑ?еждение"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
-msgid "Run a program"
-msgstr "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? пÑ?огÑ?аммÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
 msgid "Select A File"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
 msgid "Send To:"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
-msgid "Send an email"
-msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
 msgid "_Arguments:"
 msgstr "_Ð?Ñ?гÑ?менÑ?Ñ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
 msgid "_Program:"
 msgstr "_Ð?Ñ?огÑ?амма:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
 msgid "_Repeat the alarm"
 msgstr "_Ð?овÑ?оÑ?иÑ?Ñ? Ñ?игнал"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
 msgid "_Sound:"
 msgstr "_Ð?вÑ?к:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18
-msgid "after"
-msgstr "поÑ?ле"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
-msgid "before"
-msgstr "до"
-
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
-msgid "day(s)"
-msgstr "дней"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
-msgid "end of appointment"
-msgstr "завеÑ?Ñ?ение вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"before\n"
+"after"
+msgstr ""
+"до\n"
+"поÑ?ле"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
 msgid "extra times every"
 msgstr "дополниÑ?елÑ?ное вÑ?емÑ? каждÑ?е"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
-msgid "hour(s)"
-msgstr "Ñ?аÑ?ов"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
+msgid ""
+"minute(s)\n"
+"hour(s)\n"
+"day(s)"
+msgstr ""
+"минÑ?Ñ?(Ñ?)\n"
+"Ñ?аÑ?(Ñ?)\n"
+"денÑ?(дни)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
-msgid "minute(s)"
-msgstr "минÑ?Ñ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
+msgid ""
+"minutes\n"
+"hours\n"
+"days"
+msgstr ""
+"минÑ?Ñ?Ñ?\n"
+"Ñ?аÑ?Ñ?\n"
+"дни"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28
-msgid "start of appointment"
-msgstr "наÑ?ало вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
+msgid ""
+"start of appointment\n"
+"end of appointment"
+msgstr ""
+"наÑ?ало вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и\n"
+"оконÑ?ание вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
 msgid "Action/Trigger"
@@ -5834,47 +3312,60 @@ msgid "A_dd"
 msgstr "_Ð?обавиÑ?Ñ?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
 msgid "Alarms"
 msgstr "СигналÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:81
-#: ../composer/e-composer-actions.c:62
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:80
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:371
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:553
 msgid "_Suggest automatic display of attachment"
 msgstr "_Ð?Ñ?едполагаÑ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?кое оÑ?обÑ?ажение вложениÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:142
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:141
 msgid "Attach file(s)"
 msgstr "Ð?ложиÑ?Ñ? Ñ?айл(Ñ?)"
 
 #. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:144
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:193
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2955
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:788
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1153 ../filter/filter-rule.c:945
-#: ../mail/em-account-editor.c:684 ../mail/em-account-editor.c:1408
-#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:333
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:387
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:395
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:195
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2179
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:305 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1511
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1727
-#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:74
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:107
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:156
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2936
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:727
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:799
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1159 ../filter/filter-rule.c:946
+#: ../mail/em-account-editor.c:918 ../mail/em-account-editor.c:1727
+#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:88
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:324
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:378
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:393
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2226
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:124 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1559
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1776
+#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:312
 msgid "None"
 msgstr "Ð?еÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:621
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:183
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:826
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:319
+msgid "Select..."
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ?..."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:499
 msgid "Selected Calendars for Alarms"
 msgstr "Ð?алендаÑ?и - иÑ?Ñ?оÑ?ники Ñ?игналов"
 
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:789
+msgid "Time and date:"
+msgstr "Ð?аÑ?а и вÑ?емÑ?:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:790
+msgid "Date only:"
+msgstr "ТолÑ?ко даÑ?а:"
+
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
 msgid "(Shown in a Day View)"
 msgstr "(показÑ?ваÑ?Ñ? пÑ?и пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?е днÑ?)"
@@ -5902,51 +3393,72 @@ msgstr ""
 "поÑ?Ñ?Ñ?.</i>"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-#: ../mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\">Alarms</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">СигналÑ?</span>"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
+#: ../mail/mail-config.glade.h:9
+msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">СигналÑ?</span>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
+#: ../mail/mail-config.glade.h:13
+msgid "<span weight=\"bold\">Date/Time Format</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ФоÑ?маÑ? даÑ?Ñ? и вÑ?емени</span>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
 msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">СеÑ?веÑ? \"Свободен/Ð?анÑ?Ñ?\" по Ñ?молÑ?аниÑ?</span>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
 #: ../mail/mail-config.glade.h:17
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1
 msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?бÑ?ие</span>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
 msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">СпиÑ?ок задаÑ?</span>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
 msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?Ñ?емÑ?</span>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
 msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">РабоÑ?аÑ? неделÑ?</span>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
-msgstr "Ð?е_Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? на леÑ?нее вÑ?емÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
 msgid "Day _ends:"
 msgstr "Ð?енÑ? _заканÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
 msgid "Display"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажение"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
+msgid "Display alarms in _notification area only"
+msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? Ñ?игналÑ? Ñ?олÑ?ко в облаÑ?Ñ?и _Ñ?ведомлениÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:740
 msgid "Friday"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ниÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:81
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1046
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:17
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2573
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
+msgid "General"
+msgstr "Ð?бÑ?ие"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
 msgid ""
 "Minutes\n"
 "Hours\n"
@@ -5956,13 +3468,13 @@ msgstr ""
 "ЧаÑ?Ñ?\n"
 "Ð?ни"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1109
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
 msgid "Monday"
 msgstr "Ð?онеделÑ?ник"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
 msgid ""
 "Monday\n"
 "Tuesday\n"
@@ -5980,215 +3492,245 @@ msgstr ""
 "СÑ?ббоÑ?а\n"
 "Ð?оÑ?кÑ?еÑ?енÑ?е"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: ../mail/mail-config.glade.h:114
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+#: ../mail/mail-config.glade.h:101
 msgid "Pick a color"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?веÑ?"
 
 #. Sunday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
 msgid "S_un"
 msgstr "Ð?Ñ?к"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:741
 msgid "Saturday"
 msgstr "СÑ?ббоÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+msgid "Sc_roll Month View by a week"
+msgstr "Ð?_иÑ?Ñ?аÑ?Ñ? обзоÑ? меÑ?Ñ?Ñ?а по неделÑ?м"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
 msgid "Se_cond zone:"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ой _Ñ?аÑ?овой поÑ?Ñ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
 msgid "Select the calendars for alarm notification"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е календаÑ?и длÑ? Ñ?игналов"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+#. This is the first half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
 msgid "Sh_ow a reminder"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? _напоминание"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
+#. This is the first half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
 msgid "Show a _reminder"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? _напоминание"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
 msgid "Show week _numbers in date navigator"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? номеÑ?а неделÑ? в навигаÑ?оÑ?е по даÑ?ам"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
 msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? _номеÑ?а неделÑ? в навигаÑ?оÑ?е по даÑ?ам"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
 msgid "Sunday"
 msgstr "Ð?оÑ?кÑ?еÑ?енÑ?е"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
 msgid "T_asks due today:"
 msgstr "Ð?адаÑ?и на _Ñ?егоднÑ?Ñ?ний денÑ?:"
 
 #. Thursday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
 msgid "T_hu"
 msgstr "ЧÑ?в"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
 msgid "Template:"
 msgstr "Шаблон:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1119
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
 msgid "Thursday"
 msgstr "ЧеÑ?веÑ?г"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
 msgid "Time _zone:"
 msgstr "ЧаÑ?овой _поÑ?Ñ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
 msgid "Time format:"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? вÑ?емени:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1110
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ник"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
+msgid "Use s_ystem time zone"
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?_иÑ?Ñ?емнÑ?й Ñ?аÑ?овой поÑ?Ñ?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
 msgid "Wednesday"
 msgstr "СÑ?еда"
 
 #. A weekday like "Monday" follows
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
 msgid "Wee_k starts on:"
 msgstr "Ð?еделÑ? наÑ?инаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
 msgid "Work days:"
 msgstr "РабоÑ?ие дни:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
 msgid "_12 hour (AM/PM)"
 msgstr "12-Ñ?аÑ?овой (AM/PM)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
 msgid "_24 hour"
 msgstr "24-Ñ?аÑ?овой"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65
 msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
 msgstr "Ð?апÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? подÑ?веÑ?ждение пÑ?и Ñ?далении Ñ?леменÑ?ов"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
 msgid "_Compress weekends in month view"
 msgstr "УжимаÑ?Ñ? вÑ?Ñ?однÑ?е дни в пÑ?едÑ?Ñ?авлении меÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67
 msgid "_Day begins:"
 msgstr "_Ð?енÑ? наÑ?инаеÑ?Ñ?Ñ?:"
 
 #. Friday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:69
 msgid "_Fri"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
 msgid "_Hide completed tasks after"
 msgstr "СкÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? вÑ?полненнÑ?е задаÑ?и Ñ?еÑ?ез"
 
 #. Monday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:72
 msgid "_Mon"
 msgstr "Ð?он"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:73
 msgid "_Overdue tasks:"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?еннÑ?е задаÑ?и:"
 
 #. Saturday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:69
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:75
 msgid "_Sat"
 msgstr "СÑ?б"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:76
 msgid "_Show appointment end times in week and month view"
 msgstr "_Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? вÑ?емÑ? оконÑ?аниÑ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ? в обзоÑ?е недели и меÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:71
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:77
 msgid "_Time divisions:"
 msgstr "РазделиÑ?ели вÑ?емени:"
 
 #. Tuesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:73
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:79
 msgid "_Tue"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?"
 
 #. Wednesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:75
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:81
 msgid "_Wed"
 msgstr "СÑ?д"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:76
+#. This is the last half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:83
 msgid "before every anniversary/birthday"
 msgstr "пеÑ?ед каждÑ?м Ñ?билеем/днÑ?м Ñ?ождениÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:77
+#. This is the last half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:85
 msgid "before every appointment"
 msgstr "пеÑ?ед каждой вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?ей"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:271
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:153
+msgid "Type:"
+msgstr "Тип:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:542
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Тип:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226
+#: ../mail/mail-config.glade.h:149
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:36
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:282
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Ð?мÑ?:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
 msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
 msgstr "Ð?оп_иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое календаÑ?Ñ? локалÑ?но длÑ? авÑ?ономнÑ?Ñ? опеÑ?аÑ?ий"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:273
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
 msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
 msgstr "Ð?оп_иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое Ñ?пиÑ?ка задаÑ? локалÑ?но длÑ? авÑ?ономной Ñ?абоÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
 msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
 msgstr "Ð?оп_иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок локалÑ?но длÑ? авÑ?ономной Ñ?абоÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:345
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344
 msgid "Colo_r:"
 msgstr "_ЦвеÑ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
 msgid "Task List"
 msgstr "СпиÑ?ок задаÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
 msgid "Memo List"
 msgstr "СпиÑ?ок замеÑ?ок"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:476
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
 msgid "Calendar Properties"
 msgstr "СвойÑ?Ñ?ва календаÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:476
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
 msgid "New Calendar"
 msgstr "Ð?овÑ?й календаÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:532
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
 msgid "Task List Properties"
 msgstr "СвойÑ?Ñ?ва Ñ?пиÑ?ка задаÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:532
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
 msgid "New Task List"
 msgstr "Ð?овÑ?й Ñ?пиÑ?ок задаÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:588
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
 msgid "Memo List Properties"
 msgstr "СвойÑ?Ñ?ва Ñ?пиÑ?ка замеÑ?ок"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:588
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
 msgid "New Memo List"
 msgstr "Ð?овÑ?й Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок"
 
@@ -6241,301 +3783,236 @@ msgstr "%s Ð?Ñ? ниÑ?его не изменили. Ð?бновиÑ?Ñ? Ñ?едак
 msgid "Validation error: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?овеÑ?ки: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2365
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2387
 msgid " to "
 msgstr " к "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2369
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 ../calendar/gui/print.c:2391
 msgid " (Completed "
 msgstr " (Ð?авеÑ?Ñ?ено "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2371
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:196 ../calendar/gui/print.c:2393
 msgid "Completed "
 msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?ено "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2376
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 ../calendar/gui/print.c:2398
 msgid " (Due "
 msgstr " (к даÑ?е"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2378
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:203 ../calendar/gui/print.c:2400
 msgid "Due "
 msgstr "Ð? даÑ?е"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:239
-#, c-format
-msgid "Attached message - %s"
-msgstr "Ð?ложенное Ñ?ообÑ?ение - %s"
-
-#. translators, this count will always be >1
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:244
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:417 ../composer/e-msg-composer.c:1786
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2005
-#, c-format
-msgid "Attached message"
-msgid_plural "%d attached messages"
-msgstr[0] "%d вложенное Ñ?ообÑ?ение"
-msgstr[1] "%d вложеннÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-msgstr[2] "%d вложеннÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:488 ../composer/e-msg-composer.c:2073
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364
-#: ../mail/em-folder-view.c:1188 ../mail/message-list.c:2106
-msgid "_Move"
-msgstr "Ð?еÑ?е_меÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:490 ../composer/e-msg-composer.c:2075
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2108
-msgid "Cancel _Drag"
-msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? _пеÑ?еноÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:623
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3316 ../mail/em-utils.c:373
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453
-msgid "attachment"
-msgstr "вложение"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:238
+msgid "Could not save attachments"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? вложениÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:849
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:501
 msgid "Could not update object"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? обновиÑ?Ñ? обÑ?екÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:938
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:596
 msgid "Edit Appointment"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:603
 #, c-format
 msgid "Meeting - %s"
 msgstr "СобÑ?ание - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:947
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:605
 #, c-format
 msgid "Appointment - %s"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?а - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:953
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:611
 #, c-format
 msgid "Assigned Task - %s"
 msgstr "Ð?азнаÑ?еннаÑ? задаÑ?а - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:955
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:613
 #, c-format
 msgid "Task - %s"
 msgstr "Ð?адаÑ?а - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:960
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:618
 #, c-format
 msgid "Memo - %s"
 msgstr "Ð?амеÑ?ка - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:976
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:634
 msgid "No Summary"
 msgstr "Ð?еÑ? Ñ?водки"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:788
 msgid "Keep original item?"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? пеÑ?вонаÑ?алÑ?ное знаÑ?ение?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1312
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:992
 msgid "Click here to close the current window"
 msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? закÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ее окно"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1319
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:999
 msgid "Copy selected text to the clipboard"
 msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?й Ñ?екÑ?Ñ? в бÑ?Ñ?еÑ? обмена"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1326
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1006
 msgid "Cut selected text to the clipboard"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?езаÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?й Ñ?екÑ?Ñ? в бÑ?Ñ?еÑ? обмена"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1333
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1013
 msgid "Click here to view help available"
 msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авкÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1340
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1020
 msgid "Paste text from the clipboard"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? из бÑ?Ñ?еÑ?а обмена"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1361
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1041
 msgid "Click here to save the current window"
 msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ее окно"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1368
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1048
 msgid "Select all text"
 msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? веÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1375
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1055
 msgid "_Classification"
 msgstr "_Ð?лаÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1389
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:208
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1069 ../mail/e-mail-browser.c:104
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1634
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:214
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1396
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
-#: ../ui/evolution.xml.h:46
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1076
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1641
 msgid "_Help"
 msgstr "_СпÑ?авка"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1403
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1083
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1410
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1090
 msgid "_Options"
 msgstr "_Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1417 ../mail/em-folder-tree.c:2116
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
-#: ../ui/evolution.xml.h:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1097 ../mail/e-mail-browser.c:118
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1676
 msgid "_View"
 msgstr "_Ð?ид"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1427
-#: ../composer/e-composer-actions.c:469
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1107
+#: ../composer/e-composer-actions.c:277
 msgid "_Attachment..."
 msgstr "_Ð?ложение..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1429
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1109
 msgid "Click here to attach a file"
 msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? вложиÑ?Ñ? Ñ?айл"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1437
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117
 msgid "_Categories"
 msgstr "_Ð?аÑ?егоÑ?ии"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1439
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119
 msgid "Toggles whether to display categories"
 msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ? оÑ?обÑ?ажение каÑ?егоÑ?ий"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1445
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125
 msgid "Time _Zone"
 msgstr "ЧаÑ?овой _поÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1447
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127
 msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
 msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ? оÑ?обÑ?ажение Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136
 msgid "Pu_blic"
 msgstr "Ð?Ñ?_блиÑ?ное"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1458
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1138
 msgid "Classify as public"
 msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?иÑ?иÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? как пÑ?блиÑ?ное"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1463
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1143
 msgid "_Private"
 msgstr "_Ð?иÑ?ное"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1465
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1145
 msgid "Classify as private"
 msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?иÑ?иÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? как лиÑ?ное"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1470
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1150
 msgid "_Confidential"
 msgstr "_Ð?онÑ?иденÑ?иалÑ?ное"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1472
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1152
 msgid "Classify as confidential"
 msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?иÑ?иÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? как конÑ?иденÑ?иалÑ?ное"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1480
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1160
 msgid "R_ole Field"
 msgstr "Ð?оле «_Ð?олжноÑ?Ñ?Ñ?»"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1482
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1162
 msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
 msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ? оÑ?обÑ?ажение полÑ? «Ð?олжноÑ?Ñ?Ñ?»"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1488
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1168
 msgid "_RSVP"
 msgstr "Ð?_Ñ?оÑ?Ñ?ба оÑ?веÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1490
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1170
 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
 msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ? оÑ?обÑ?ажение полÑ? «Ð?Ñ?оÑ?Ñ?ба оÑ?веÑ?иÑ?Ñ?»"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1496
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1176
 msgid "_Status Field"
 msgstr "Ð?оле _Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1498
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1178
 msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
 msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ? оÑ?обÑ?ажение полÑ? «СоÑ?Ñ?оÑ?ние»"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1504
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1184
 msgid "_Type Field"
 msgstr "Ð?оле _Ñ?ипа"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1506
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1186
 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
 msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ? оÑ?обÑ?ажение полÑ? Ñ?ипа Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ников"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1828
-#: ../composer/e-composer-private.c:64 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1376
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1210
+#: ../composer/e-composer-private.c:68
 msgid "Recent _Documents"
 msgstr "Ð?едавние _докÑ?менÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1847
-#: ../composer/e-composer-actions.c:696
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1683
+#: ../composer/e-composer-actions.c:473
 msgid "Attach"
 msgstr "Ð?ложиÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1942
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> Attachment"
-msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
-msgstr[0] "<b>%d</b> вложение"
-msgstr[1] "<b>%d</b> вложениÑ?"
-msgstr[2] "<b>%d</b> вложений"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1974
-msgid "Hide Attachment _Bar"
-msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _панелÑ? вложений"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1977
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2280
-msgid "Show Attachment _Bar"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? _панелÑ? вложений"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2091
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1877
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1201 ../composer/e-msg-composer.c:1039
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
-msgid "_Remove"
-msgstr "_УдалиÑ?Ñ?"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2094
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1042
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
-msgid "_Add attachment..."
-msgstr "_Ð?обавиÑ?Ñ? вложение..."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2302
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2384
-msgid "Show Attachments"
-msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? вложениÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2303
-msgid "Press space key to toggle attachment bar"
-msgstr "Ð?ажмиÑ?е клавиÑ?Ñ? \"Ð?Ñ?обел\" длÑ? пеÑ?еклÑ?Ñ?ениÑ? панели вложений"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1738
+msgid "Save"
+msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2448
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2496
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3349
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2013
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2062
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2944
 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
 msgstr ""
 "Ð?зменениÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?леменÑ?а бÑ?дÑ?Ñ? оÑ?веÑ?гнÑ?Ñ?Ñ?, еÑ?ли по Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?е пÑ?идеÑ? "
 "обновление."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3378
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2912 ../mail/em-utils.c:359
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:66
+msgid "attachment"
+msgstr "вложение"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2974
 msgid "Unable to use current version!"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ?!"
 
@@ -6608,7 +4085,6 @@ msgid "Contacts..."
 msgstr "Ð?онÑ?акÑ?Ñ?..."
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
 msgid "Delegate To:"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?:"
 
@@ -6635,7 +4111,7 @@ msgstr "СделаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о Ñ?обÑ?Ñ?ие повÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?имÑ?Ñ?"
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
 msgid "Send Options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авки"
 
@@ -6668,91 +4144,102 @@ msgstr "Cво_боден/Ð?анÑ?Ñ?"
 msgid "Query free / busy information for the attendees"
 msgstr "Ð?апÑ?оÑ?иÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о занÑ?Ñ?оÑ?Ñ?и длÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ников"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:301
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:292
 msgid "Appoint_ment"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?е_Ñ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:736
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2725
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:752
+msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
+msgstr ""
+"СобÑ?Ñ?ие нелÑ?зÑ? измениÑ?Ñ?, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о вÑ?бÑ?аннÑ?й календаÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пен Ñ?олÑ?ко длÑ? "
+"Ñ?Ñ?ениÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:756
+msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr ""
+"СобÑ?Ñ?Ñ?е нелÑ?зÑ? полноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? измениÑ?Ñ?, поÑ?колÑ?кÑ? вÑ? не Ñ?влÑ?еÑ?еÑ?Ñ? оÑ?ганизаÑ?оÑ?ом"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:768
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2691
 msgid "This event has alarms"
 msgstr "ЭÑ?о Ñ?обÑ?Ñ?ие имееÑ? Ñ?игналÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:799
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:831
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
 msgid "Or_ganizer:"
 msgstr "Ð?Ñ?_ганизаÑ?оÑ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:845
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:878
 msgid "_Delegatees"
 msgstr "_Ð?Ñ?едÑ?Ñ?авиÑ?ели"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:847
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:880
 msgid "Atte_ndees"
 msgstr "_УÑ?аÑ?Ñ?ники"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1031
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1070
 msgid "Event with no start date"
 msgstr "СобÑ?Ñ?ие без даÑ?Ñ? наÑ?ала"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1034
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1073
 msgid "Event with no end date"
 msgstr "СобÑ?Ñ?ие без даÑ?Ñ? завеÑ?Ñ?ениÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1203
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:641
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:813
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1244
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:657
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:836
 msgid "Start date is wrong"
 msgstr "Ð?аÑ?а наÑ?ала невеÑ?на"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1213
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1254
 msgid "End date is wrong"
 msgstr "Ð?евеÑ?наÑ? даÑ?а завеÑ?Ñ?ениÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1236
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1277
 msgid "Start time is wrong"
 msgstr "Ð?евеÑ?ное вÑ?емÑ? наÑ?ала"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1243
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1284
 msgid "End time is wrong"
 msgstr "Ð?евеÑ?ное вÑ?емÑ? завеÑ?Ñ?ениÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1406
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:682
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:873
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1446
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:698
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:896
 msgid "The organizer selected no longer has an account."
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аннÑ?й оÑ?ганизаÑ?оÑ? болÑ?Ñ?е не имееÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1412
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:688
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:879
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1452
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:704
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:902
 msgid "An organizer is required."
 msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? оÑ?ганизаÑ?оÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1437
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:903
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1477
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:926
 msgid "At least one attendee is required."
 msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? как минимÑ?м один Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ник"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1878
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1202
-msgid "_Add "
-msgstr "_Ð?обавиÑ?Ñ? "
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2601
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2564
 #, c-format
 msgid "Unable to open the calendar '%s'."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? календаÑ?Ñ? «%s»."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2645
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:896
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1806
+#. Translators: This string is used when we are creating an Event
+#. (meeting or appointment)  on behalf of some other user
+#. Translators: This string is used when we are creating a Memo
+#. on behalf of some other user
+#. Translators: This string is used when we are creating a Task
+#. on behalf of some other user
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2608
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:913
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1720
 #, c-format
 msgid "You are acting on behalf of %s"
 msgstr "Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?вÑ?еÑ?е оÑ? лиÑ?а %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2925
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2910
 #, c-format
 msgid "%d day before appointment"
 msgid_plural "%d days before appointment"
@@ -6760,7 +4247,7 @@ msgstr[0] "%d денÑ? до вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и"
 msgstr[1] "%d днÑ? до вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и"
 msgstr[2] "%d дней до вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2931
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2916
 #, c-format
 msgid "%d hour before appointment"
 msgid_plural "%d hours before appointment"
@@ -6768,7 +4255,7 @@ msgstr[0] "%d Ñ?аÑ? до вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и"
 msgstr[1] "%d Ñ?аÑ?а до вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и"
 msgstr[2] "%d Ñ?аÑ?ов до вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2937
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2922
 #, c-format
 msgid "%d minute before appointment"
 msgid_plural "%d minutes before appointment"
@@ -6776,98 +4263,107 @@ msgstr[0] "%d минÑ?Ñ?а до вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и"
 msgstr[1] "%d минÑ?Ñ?Ñ? до вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и"
 msgstr[2] "%d минÑ?Ñ? до вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2950
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2935
 msgid "Customize"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-msgid "1 day before appointment"
-msgstr "1 денÑ? до вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
-msgid "1 hour before appointment"
-msgstr "1 Ñ?аÑ? до вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
-msgid "15 minutes before appointment"
-msgstr "15 минÑ?Ñ? до вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и"
+msgid ""
+"15 minutes before appointment\n"
+"1 hour before appointment\n"
+"1 day before appointment"
+msgstr ""
+"15 минÑ?Ñ? до вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и\n"
+"1 Ñ?аÑ? до вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и\n"
+"1 денÑ? до вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
 msgid "Attendee_s..."
 msgstr "УÑ?_аÑ?Ñ?ники..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:148
+msgid "Attendees"
+msgstr "УÑ?аÑ?Ñ?ники"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
 msgid "Custom Alarm:"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гой Ñ?игнал:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
 msgid "Event Description"
 msgstr "Ð?пиÑ?ание Ñ?обÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
 msgid "Su_mmary:"
 msgstr "Ð?оÑ?оÑ?ко:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
 msgid "_Alarm"
 msgstr "_Сигнал"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:345
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Ð?пиÑ?ание:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:363
+msgid "_Location:"
+msgstr "_РаÑ?положение:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
 msgid "_Time:"
 msgstr "_Ð?Ñ?емÑ?:"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
-msgid "for"
-msgstr "в"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
+#: ../mail/mail-config.glade.h:166 ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49
+msgid ""
+"a\n"
+"b"
+msgstr ""
+"a\n"
+"b"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][until][2006/01/01]' (dropdown menu options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:25
-msgid "until"
-msgstr "до"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
-msgid "<b>Att_endees</b>"
-msgstr "<b>Ð?оÑ?_еÑ?иÑ?ели</b> "
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
-msgid "C_hange Organizer"
-msgstr "Ð?_змениÑ?Ñ? оÑ?ганизаÑ?оÑ?а"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-msgid "Co_ntacts..."
-msgstr "Ð?о_нÑ?акÑ?Ñ?..."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Organizer:"
-msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?оÑ?:"
+msgid ""
+"for\n"
+"until"
+msgstr ""
+"до\n"
+"пока"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2485
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:110 ../calendar/gui/print.c:2536
 msgid "Memo"
 msgstr "Ð?амеÑ?ка"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:857
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:350
+msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
+msgstr ""
+"Ð?амеÑ?кÑ? нелÑ?зÑ? измениÑ?Ñ?, поÑ?колÑ?кÑ? вÑ?бÑ?аннÑ?й Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок доÑ?Ñ?Ñ?пен Ñ?олÑ?ко "
+"длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:354
+msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr ""
+"Ð?амеÑ?кÑ? нелÑ?зÑ? полноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? измениÑ?Ñ?, поÑ?колÑ?кÑ? вÑ? не Ñ?влÑ?еÑ?еÑ?Ñ? оÑ?ганизаÑ?оÑ?ом"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:874
 #, c-format
 msgid "Unable to open memos in '%s'."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? замеÑ?ки в «%s»."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1012 ../mail/em-format-html.c:1567
-#: ../mail/em-format-html.c:1625 ../mail/em-format-html.c:1651
-#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:887
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1041 ../em-format/em-format-quote.c:224
+#: ../em-format/em-format.c:946 ../mail/em-format-html.c:2143
+#: ../mail/em-format-html.c:2201 ../mail/em-format-html.c:2226
+#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
 msgid "To"
 msgstr "Ð?омÑ?"
 
@@ -6881,7 +4377,7 @@ msgid "T_o:"
 msgstr "_Ð?омÑ?:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:365
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:380
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
 msgid "_Group:"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ппа:"
@@ -6906,37 +4402,37 @@ msgstr "Ð?Ñ? изменÑ?еÑ?е повÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?Ñ?. ЧÑ?о
 msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
 msgstr "Ð?Ñ? изменÑ?еÑ?е повÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? замеÑ?кÑ?. ЧÑ?о именно вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е измениÑ?Ñ??"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:88
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
 msgid "This Instance Only"
 msgstr "ТолÑ?ко Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
 msgid "This and Prior Instances"
 msgstr "ЭÑ?Ñ? и пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ие запиÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:98
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
 msgid "This and Future Instances"
 msgstr "ЭÑ?Ñ? и поÑ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие запиÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:103
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
 msgid "All Instances"
 msgstr "Ð?Ñ?е запиÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:562
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:558
 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
 msgstr "ЭÑ?а вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а имееÑ? пÑ?авила повÑ?оÑ?ениÑ?, не Ñ?едакÑ?иÑ?Ñ?емÑ?е в Evolution."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:892
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:889
 msgid "Recurrence date is invalid"
 msgstr "Ð?овÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? даÑ?а некоÑ?Ñ?екÑ?на"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:929
 msgid "End time of the recurrence was before event's start"
 msgstr "Ð?аÑ?а оконÑ?аниÑ? повÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?егоÑ?Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? Ñ?анÑ?Ñ?е даÑ?Ñ? наÑ?ала"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958
 msgid "on"
 msgstr "в"
 
@@ -6944,7 +4440,7 @@ msgstr "в"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1025
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015
 msgid "first"
 msgstr "пеÑ?вÑ?й"
 
@@ -6953,7 +4449,7 @@ msgstr "пеÑ?вÑ?й"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1031
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1021
 msgid "second"
 msgstr "вÑ?оÑ?ой"
 
@@ -6961,7 +4457,7 @@ msgstr "вÑ?оÑ?ой"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1026
 msgid "third"
 msgstr "Ñ?Ñ?еÑ?ий"
 
@@ -6969,21 +4465,29 @@ msgstr "Ñ?Ñ?еÑ?ий"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1031
 msgid "fourth"
 msgstr "Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?Ñ?й"
 
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036
+msgid "fifth"
+msgstr "пÑ?Ñ?Ñ?й"
+
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041
 msgid "last"
 msgstr "поÑ?ледний"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1072
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1065
 msgid "Other Date"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гаÑ? даÑ?а"
 
@@ -6991,7 +4495,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гаÑ? даÑ?а"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1071
 msgid "1st to 10th"
 msgstr "Ñ? 1-го по 10-е"
 
@@ -6999,7 +4503,7 @@ msgstr "Ñ? 1-го по 10-е"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1077
 msgid "11th to 20th"
 msgstr "Ñ? 11-го по 20-е"
 
@@ -7007,45 +4511,45 @@ msgstr "Ñ? 11-го по 20-е"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083
 msgid "21st to 31st"
 msgstr "Ñ? 21-го по 31-е"
 
 #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
 #. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
 #. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1108
 msgid "day"
 msgstr "денÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1241
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1237
 msgid "on the"
 msgstr " "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1417
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1412
 msgid "occurrences"
 msgstr "Ñ?лÑ?Ñ?аи"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2120
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2117
 msgid "Add exception"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? иÑ?клÑ?Ñ?ение"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2161
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2158
 msgid "Could not get a selection to modify."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?деление длÑ? изменениÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2167
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2164
 msgid "Modify exception"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? иÑ?клÑ?Ñ?ение"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2211
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2208
 msgid "Could not get a selection to delete."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? изменение длÑ? Ñ?далениÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2335
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2347
 msgid "Date/Time"
 msgstr "Ð?аÑ?а/Ð?Ñ?емÑ?"
 
@@ -7054,7 +4558,7 @@ msgid "<b>Exceptions</b>"
 msgstr "<b>Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ениÑ?</b>"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:3
+#: ../mail/mail-config.glade.h:2
 msgid "<b>Preview</b>"
 msgstr "<b>Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?</b>"
 
@@ -7062,50 +4566,56 @@ msgstr "<b>Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?</b>"
 msgid "<b>Recurrence</b>"
 msgstr "<b>Ð?овÑ?оÑ?ение</b>"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
 msgid "Every"
 msgstr "Ð?аждÑ?й"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
 msgid "This appointment rec_urs"
 msgstr "ЭÑ?а вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а повÑ?оÑ?_Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][forever]' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
-msgid "forever"
-msgstr "вÑ?егда"
-
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][month(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:22
-msgid "month(s)"
-msgstr "меÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
+msgid ""
+"day(s)\n"
+"week(s)\n"
+"month(s)\n"
+"year(s)"
+msgstr ""
+"дней\n"
+"неделÑ?\n"
+"меÑ?Ñ?Ñ?ев\n"
+"леÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][week(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:28
-msgid "week(s)"
-msgstr "неделÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:29
-msgid "year(s)"
-msgstr "год(леÑ?)"
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
+msgid ""
+"for\n"
+"until\n"
+"forever"
+msgstr ""
+"до\n"
+"пока\n"
+"вÑ?егда"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:116
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:160
 msgid "Send my alarms with this event"
 msgstr "Ð?оÑ?лаÑ?Ñ? мои Ñ?игналÑ? вмеÑ?Ñ?е Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?ием"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162
+msgid "Notify new attendees _only"
+msgstr "Ð?звеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? _Ñ?олÑ?ко новÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ников"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:379
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:399
 msgid "Completed date is wrong"
 msgstr "Ð?аÑ?а вÑ?полнениÑ? некоÑ?Ñ?екÑ?на"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:482
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:484
 msgid "Web Page"
 msgstr "Ð?еб-Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
@@ -7117,74 +4627,38 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Разное</span>"
 msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">СоÑ?Ñ?оÑ?ние</span>"
 
-#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
-#. timezone.
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:663 ../calendar/gui/e-itip-control.c:941
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203
-#: ../calendar/gui/print.c:2561 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
-msgid "Completed"
-msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?ена"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../mail/message-list.c:1065
-msgid "High"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?окий"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:244
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:662 ../calendar/gui/print.c:2558
-msgid "In Progress"
-msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
+msgid ""
+"High\n"
+"Normal\n"
+"Low\n"
+"Undefined"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?окий\n"
+"Ð?оÑ?малÑ?нÑ?й\n"
+"Ð?изкий\n"
+"Ð?еопÑ?еделÑ?ннÑ?й"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
-#: ../mail/message-list.c:1063
-msgid "Low"
-msgstr "Ð?изкий"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1007 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1064
-msgid "Normal"
-msgstr "Ð?оÑ?малÑ?нÑ?й"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:254
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:661 ../calendar/gui/print.c:2555
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
-msgid "Not Started"
-msgstr "Ð?е наÑ?алаÑ?Ñ?"
+msgid ""
+"Not Started\n"
+"In Progress\n"
+"Completed\n"
+"Canceled"
+msgstr ""
+"Ð?е наÑ?аÑ?а\n"
+"Ð? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?е\n"
+"Ð?авеÑ?Ñ?ена\n"
+"Ð?Ñ?менена"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
 msgid "P_ercent complete:"
 msgstr "Ð?Ñ?полн_ено (%):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
 msgid "Stat_us:"
 msgstr "СоÑ?Ñ?_оÑ?ние:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
-msgid "Undefined"
-msgstr "Ð?е опÑ?еделено"
-
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
 msgid "_Date completed:"
 msgstr "_Ð?аÑ?а вÑ?полнениÑ?:"
@@ -7207,28 +4681,37 @@ msgid "Click to change or view the status details of the task"
 msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? измениÑ?Ñ? или пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? деÑ?али задаÑ?и"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
-#: ../composer/e-composer-actions.c:525
 msgid "_Send Options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? _оÑ?пÑ?авки"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:317
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:335
 msgid "_Task"
 msgstr "_Ð?адаÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:338
 msgid "Task Details"
 msgstr "Ð?пиÑ?ание задаÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:373
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:336
+msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
+msgstr ""
+"Ð?адаÑ?Ñ? нелÑ?зÑ? измениÑ?Ñ?, поÑ?колÑ?кÑ? вÑ?бÑ?аннÑ?й Ñ?пиÑ?ок задаÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пен Ñ?олÑ?ко длÑ? "
+"Ñ?Ñ?ениÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:340
+msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? нелÑ?зÑ? измениÑ?Ñ?, поÑ?колÑ?кÑ? вÑ? не Ñ?влÑ?еÑ?еÑ?Ñ? оÑ?ганизаÑ?оÑ?ом"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:388
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
 msgid "Organi_zer:"
 msgstr "Ð?Ñ?гани_заÑ?оÑ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:786
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:809
 msgid "Due date is wrong"
 msgstr "Ð?аÑ?а вÑ?полнениÑ? некоÑ?Ñ?екÑ?на"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1763
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1677
 #, c-format
 msgid "Unable to open tasks in '%s'."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и в «%s»."
@@ -7327,80 +4810,137 @@ msgstr "%s на %s"
 msgid "%s for an unknown trigger type"
 msgstr "%s длÑ? неизвеÑ?Ñ?ного Ñ?ипа пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:69
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67 ../mail/em-folder-view.c:3273
-#, c-format
-msgid "Click to open %s"
-msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %s"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:129
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:171 ../filter/filter-rule.c:858
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:110 ../filter/filter-rule.c:863
 msgid "Untitled"
 msgstr "Ð?еозаглавленное"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:181
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:211
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
-msgid "Start Date:"
-msgstr "Ð?аÑ?а наÑ?ала:"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:194
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1213
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:69
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
-msgid "Description:"
-msgstr "Ð?пиÑ?ание:"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:218
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:309
-msgid "Web Page:"
-msgstr "Ð?еб-Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а:"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Categories:"
+msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?ии"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1157
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:151
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1163
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
 msgid "Summary:"
 msgstr "Сводка:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:158
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:169
+msgid "Start Date:"
+msgstr "Ð?аÑ?а наÑ?ала:"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:180
 msgid "Due Date:"
 msgstr "Ð?аÑ?а вÑ?полнениÑ?:"
 
-#. write status
 #. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:240
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1181
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:284
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1052
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:191
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1187
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1053
 msgid "Status:"
 msgstr "СоÑ?Ñ?оÑ?ние:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:264
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:195
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:461
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:808
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:220
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:231
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:798 ../calendar/gui/print.c:2609
+msgid "In Progress"
+msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
+#. timezone.
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:198
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:463
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:733
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:222
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:799 ../calendar/gui/e-itip-control.c:948
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213
+#: ../calendar/gui/print.c:2612 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360
+msgid "Completed"
+msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?ена"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:205
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:459
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:729
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:218
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:229
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:797 ../calendar/gui/print.c:2606
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+msgid "Not Started"
+msgstr "Ð?е наÑ?алаÑ?Ñ?"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:216
 msgid "Priority:"
 msgstr "Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ?:"
 
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:218
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:724 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../mail/message-list.c:1076
+msgid "High"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?окий"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:220
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1274 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:725
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1075
+msgid "Normal"
+msgstr "Ð?оÑ?малÑ?нÑ?й"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:726 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
+#: ../mail/message-list.c:1074
+msgid "Low"
+msgstr "Ð?изкий"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1219
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:64
+msgid "Description:"
+msgstr "Ð?пиÑ?ание:"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:263
+msgid "Web Page:"
+msgstr "Ð?еб-Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а:"
+
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
+msgid "Created"
+msgstr "Создано"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
 msgid "End Date"
 msgstr "Ð?аÑ?а завеÑ?Ñ?ениÑ?"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
+msgid "Last modified"
+msgstr "Ð?оÑ?леднее изменение"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
 msgid "Start Date"
 msgstr "Ð?аÑ?а наÑ?ала"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:776
 msgid "Free"
 msgstr "Свободен"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:777
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:544
 msgid "Busy"
 msgstr "Ð?анÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681
 msgid ""
 "The geographical position must be entered in the format: \n"
 "\n"
@@ -7410,234 +4950,165 @@ msgstr ""
 "\n"
 "45.436845,125.862501"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1013
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:152 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:745
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1083 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1280
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:172
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:856
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
 msgid "Yes"
 msgstr "Ð?а"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1013
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:164
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1083 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1280
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
 msgid "No"
 msgstr "Ð?еÑ?"
 
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:362 ../calendar/gui/gnome-cal.c:522
+#: ../shell/e-shell.c:720
+#, fuzzy
+msgid "Shell Settings"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Exchange"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:363 ../calendar/gui/gnome-cal.c:523
+#: ../shell/e-shell.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Application-wide settings"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка авÑ?озавеÑ?Ñ?ениÑ?"
+
 #. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:354 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:106
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:123 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:178
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1198 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1338
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208 ../calendar/gui/print.c:984
-#: ../calendar/gui/print.c:1001 ../mail/em-utils.c:1342
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:447
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2204
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:528 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1204
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1342
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218 ../calendar/gui/print.c:977
+#: ../calendar/gui/print.c:994 ../e-util/e-charset.c:52
+#: ../mail/em-utils.c:1224 ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:459
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2251
 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?но"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1009
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1276
 msgid "Recurring"
 msgstr "Ð?овÑ?оÑ?ение"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1011
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1278
 msgid "Assigned"
 msgstr "Ð?азнаÑ?ено"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:184 ../mail/em-popup.c:414
-msgid "Save As..."
-msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? как..."
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2217
-msgid "Select folder to save selected attachments..."
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е папкÑ? длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? вÑ?деленнÑ?Ñ? вложений..."
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:232 ../mail/em-popup.c:442
-#, c-format
-msgid "untitled_image.%s"
-msgstr "untitled_image.%s"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1600
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1814 ../calendar/gui/e-memo-table.c:939
-#: ../mail/em-folder-view.c:1338 ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570
-msgid "_Save As..."
-msgstr "Со_Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? как..."
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287 ../mail/em-popup.c:560
-#: ../mail/em-popup.c:571
-msgid "Set as _Background"
-msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? как _Ñ?он"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:288
-msgid "_Save Selected"
-msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? вÑ?деленное"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:431 ../mail/em-popup.c:827
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в пÑ?огÑ?амме %s..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:336
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:337 ../calendar/gui/e-memo-table.c:270
 msgid "* No Summary *"
 msgstr "* Ð?еÑ? кÑ?аÑ?кого опиÑ?аниÑ? *"
 
+#. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
 #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:372
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2437
+#. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1743 ../calendar/gui/e-memo-table.c:306
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s <%s>"
 msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?оÑ?: %s <%s>"
 
 #. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
 #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:375
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2441
+#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1747 ../calendar/gui/e-memo-table.c:309
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?оÑ?: %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:415 ../calendar/gui/e-memo-table.c:348
 msgid "Start: "
 msgstr "Ð?аÑ?ало: "
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:418
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:433 ../calendar/gui/e-memo-table.c:366
 msgid "Due: "
 msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?ение: "
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:610
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:727 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+msgid "Undefined"
+msgstr "Ð?е опÑ?еделено"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:746
 msgid "0%"
 msgstr "0%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:611
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:747
 msgid "10%"
 msgstr "10%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:748
 msgid "20%"
 msgstr "20%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:613
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:749
 msgid "30%"
 msgstr "30%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:614
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:750
 msgid "40%"
 msgstr "40%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:615
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:751
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:616
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:752
 msgid "60%"
 msgstr "60%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:617
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:753
 msgid "70%"
 msgstr "70%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:754
 msgid "80%"
 msgstr "80%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:755
 msgid "90%"
 msgstr "90%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:756
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:900
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:659 ../calendar/gui/e-memo-table.c:452
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:864 ../calendar/gui/print.c:2010
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:749
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:423
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:284
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:301
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:426
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:421
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:564
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
+msgid "Tasks"
+msgstr "Ð?адаÑ?и"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1108
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:610 ../calendar/gui/e-memo-table.c:894
 msgid "Deleting selected objects"
 msgstr "Удаление вÑ?деленнÑ?Ñ? обÑ?екÑ?ов"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1183
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:873 ../calendar/gui/e-memo-table.c:657
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1403
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:828 ../calendar/gui/e-memo-table.c:1118
 msgid "Updating objects"
 msgstr "Ð?бновление обÑ?екÑ?ов"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1371
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1336 ../calendar/gui/e-memo-table.c:833
-#: ../composer/e-composer-actions.c:275
-msgid "Save as..."
-msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? как..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1796
-msgid "New _Task"
-msgstr "Ð?оваÑ? _задаÑ?а"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599 ../calendar/gui/e-memo-table.c:938
-msgid "Open _Web Page"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _веб-Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1601
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1799 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
-msgid "P_rint..."
-msgstr "_Ð?еÑ?аÑ?Ñ?..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1819 ../calendar/gui/e-memo-table.c:944
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "C_ut"
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?езаÑ?Ñ?"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1607
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1802
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1821 ../calendar/gui/e-memo-table.c:946
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:46
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
-msgid "_Paste"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?_авиÑ?Ñ?"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1611 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
-msgid "_Assign Task"
-msgstr "_Ð?азнаÑ?иÑ?Ñ? задаÑ?Ñ?"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1612 ../calendar/gui/e-memo-table.c:950
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
-msgid "_Forward as iCalendar"
-msgstr "_Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?Ñ? как iCalendar"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1613
-msgid "_Mark as Complete"
-msgstr "Ð?о_меÑ?иÑ?Ñ? как вÑ?полненное"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1614
-msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
-msgstr "Ð?о_меÑ?иÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? задаÑ?Ñ? как вÑ?полненнÑ?Ñ?"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1615
-msgid "_Mark as Incomplete"
-msgstr "Ð?о_меÑ?иÑ?Ñ? как невÑ?полненнÑ?е"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1616
-msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
-msgstr "Ð?о_меÑ?иÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е задаÑ?и как вÑ?полненнÑ?е"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1621
-msgid "_Delete Selected Tasks"
-msgstr "У_далиÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е задаÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1858
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
-msgid "Click to add a task"
-msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? добавиÑ?Ñ? задаÑ?Ñ?"
-
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
 #, no-c-format
 msgid "% Complete"
 msgstr "% Ð?авеÑ?Ñ?ено"
 
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
+msgid "Click to add a task"
+msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? добавиÑ?Ñ? задаÑ?Ñ?"
+
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
 msgid "Complete"
 msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?ена"
@@ -7646,167 +5117,96 @@ msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?ена"
 msgid "Completion date"
 msgstr "Ð?аÑ?а вÑ?полнениÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
 msgid "Due date"
 msgstr "СÑ?ок вÑ?полнениÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
 msgid "Priority"
 msgstr "Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
 msgid "Start date"
 msgstr "Ð?аÑ?а наÑ?ала"
 
 #. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
 #. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2345
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:603
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:598
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:70
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
 #: ../mail/message-list.etspec.h:17
 msgid "Status"
 msgstr "СоÑ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1482
-msgid "Moving items"
-msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?ение Ñ?леменÑ?ов"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1484
-msgid "Copying items"
-msgstr "Ð?опиÑ?ование Ñ?леменÑ?ов"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1793
-msgid "New _Appointment..."
-msgstr "Ð?оваÑ? _вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1794
-msgid "New All Day _Event"
-msgstr "Ð?овое ежедневное Ñ?обÑ?Ñ?ие"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1795
-msgid "New _Meeting"
-msgstr "Ð?овое _Ñ?обÑ?ание"
-
-#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1806
-msgid "_Current View"
-msgstr "_ТекÑ?Ñ?ий вид"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1808
-msgid "Select T_oday"
-msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? _Ñ?егоднÑ?Ñ?ний денÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1809
-msgid "_Select Date..."
-msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? _даÑ?Ñ?..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1815
-msgid "Pri_nt..."
-msgstr "_Ð?еÑ?аÑ?Ñ?..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1825
-msgid "Cop_y to Calendar..."
-msgstr "Ð?оп_иÑ?оваÑ?Ñ? в календаÑ?Ñ?..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1826
-msgid "Mo_ve to Calendar..."
-msgstr "Ð?еÑ?е_меÑ?Ñ?иÑ?Ñ? в календаÑ?Ñ?..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1827
-msgid "_Delegate Meeting..."
-msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?обÑ?ание..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1828
-msgid "_Schedule Meeting..."
-msgstr "_Ð?азнаÑ?иÑ?Ñ? Ñ?обÑ?ание..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1829
-msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgstr "_Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?Ñ? как iCalendar..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1830
-msgid "_Reply"
-msgstr "_Ð?Ñ?веÑ?иÑ?Ñ?"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1831 ../mail/em-folder-view.c:1332
-#: ../mail/em-popup.c:564 ../mail/em-popup.c:575
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Ð?Ñ?веÑ?иÑ?Ñ? _вÑ?ем"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1836
-msgid "Make this Occurrence _Movable"
-msgstr "СделаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о вÑ?ождение пеÑ?е_меÑ?аемÑ?м"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1837 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Delete this _Occurrence"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о вÑ?ождение"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1838
-msgid "Delete _All Occurrences"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?е вÑ?ождениÑ?"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:561
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:554
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2292
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:172 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2192
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1598
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1192
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2239
 msgid "Accepted"
 msgstr "Ð?Ñ?инÑ?Ñ?о"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2293
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1194
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2198
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1599
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1200
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2245
 msgid "Declined"
 msgstr "Ð?Ñ?клонено"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2294
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1600
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543
 msgid "Tentative"
 msgstr "ЭкÑ?пеÑ?именÑ?алÑ?нÑ?й"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2295
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2201
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1601
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2248
 msgid "Delegated"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ено"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2296
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1602
 msgid "Needs action"
 msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дейÑ?Ñ?вие"
 
 #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2457 ../calendar/gui/print.c:2517
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1763 ../calendar/gui/print.c:2568
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2491
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1794
 #, c-format
 msgid "Time: %s %s"
 msgstr "Ð?Ñ?емÑ?: %s %s"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:109
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:162
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%a, %d.%m.%Y %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:112
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:165
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
 
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "The date must be entered in the format: \n"
@@ -7819,12 +5219,12 @@ msgstr ""
 #. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
 #. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
 #.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:750
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:761
 #, c-format
 msgid "%02i minute divisions"
 msgstr "Ð?елениÑ? Ñ?еÑ?ез %02i минÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:771
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:782
 msgid "Show the second time zone"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? вÑ?оÑ?ой Ñ?аÑ?овой поÑ?Ñ?"
 
@@ -7834,34 +5234,59 @@ msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? вÑ?оÑ?ой Ñ?аÑ?овой поÑ?Ñ?"
 #. month, %B = full month name. You can change the
 #. order but don't change the specifiers or add
 #. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1582
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1678
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:870 ../calendar/gui/e-day-view.c:1888
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:218 ../calendar/gui/print.c:1702
 msgid "%A %d %B"
 msgstr "%A, %d %B"
 
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
+#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
+#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. You can change the order but don't change the
+#. specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:874 ../calendar/gui/e-day-view.c:1905
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:227
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:189
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:881
+msgid "%a %d %b"
+msgstr "%a, %d %b"
+
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:878 ../calendar/gui/e-day-view.c:1921
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:241
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:219
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:917
+msgid "%d %b"
+msgstr "%d %b"
+
 #. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:805 ../calendar/gui/e-week-view.c:541
-#: ../calendar/gui/print.c:828
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1124 ../calendar/gui/e-week-view.c:750
+#: ../calendar/gui/print.c:824
 msgid "am"
 msgstr "am"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:808 ../calendar/gui/e-week-view.c:544
-#: ../calendar/gui/print.c:830
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1127 ../calendar/gui/e-week-view.c:753
+#: ../calendar/gui/print.c:826
 msgid "pm"
 msgstr "pm"
 
 #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2321
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2626
 #, c-format
 msgid "Week %d"
 msgstr "Ð?еделÑ?: %d"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:760
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:767
 msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
 msgstr "Ð?а. (Сложное повÑ?оÑ?ение)"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:777
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:784
 #, c-format
 msgid "Every day"
 msgid_plural "Every %d days"
@@ -7869,7 +5294,7 @@ msgstr[0] "Ð?аждÑ?й %d денÑ?"
 msgstr[1] "Ð?аждÑ?е %d днÑ?"
 msgstr[2] "Ð?аждÑ?е %d дней"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:790
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:797
 #, c-format
 msgid "Every week"
 msgid_plural "Every %d weeks"
@@ -7877,7 +5302,7 @@ msgstr[0] "Ð?аждÑ?Ñ? %d неделÑ?"
 msgstr[1] "Ð?аждÑ?е %d недели"
 msgstr[2] "Ð?аждÑ?е %d неделÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:797
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:804
 #, c-format
 msgid "Every week on "
 msgid_plural "Every %d weeks on "
@@ -7886,21 +5311,21 @@ msgstr[1] "Ð?аждÑ?е %d недели в "
 msgstr[2] "Ð?аждÑ?е %d неделÑ? в "
 
 #. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:808
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:815
 msgid " and "
 msgstr " и "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:817
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:824
 #, c-format
 msgid "The %s day of "
 msgstr "%s дней "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:833
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:840
 #, c-format
 msgid "The %s %s of "
 msgstr "%s %s "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:844
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:851
 #, c-format
 msgid "every month"
 msgid_plural "every %d months"
@@ -7908,7 +5333,7 @@ msgstr[0] "каждÑ?й %d меÑ?Ñ?Ñ?"
 msgstr[1] "каждÑ?е %d меÑ?Ñ?Ñ?а"
 msgstr[2] "каждÑ?е %d меÑ?Ñ?Ñ?ев"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:856
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:863
 #, c-format
 msgid "Every year"
 msgid_plural "Every %d years"
@@ -7916,7 +5341,7 @@ msgstr[0] "Ð?аждÑ?й %d год"
 msgstr[1] "Ð?аждÑ?е %d года"
 msgstr[2] "Ð?аждÑ?е %d леÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:869
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:876
 #, c-format
 msgid "a total of %d time"
 msgid_plural "a total of %d times"
@@ -7925,36 +5350,36 @@ msgstr[1] "вÑ?его %d Ñ?аза"
 msgstr[2] "вÑ?его %d Ñ?аз"
 
 #. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:880
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:887
 msgid ", ending on "
 msgstr ", заканÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? на"
 
-#. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:902
+#. For Translators : 'Starts' is part of "Starts: date", showing when the event starts
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:909
 msgid "Starts"
 msgstr "Ð?аÑ?инаеÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:916
+#. For Translators : 'Ends' is part of "Ends: date", showing when the event ends
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:923
 msgid "Ends"
 msgstr "Ð?аканÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:956
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:963
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
 msgid "Due"
 msgstr "СÑ?ок завеÑ?Ñ?ениÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:998 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1055
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1004 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1061
 msgid "iCalendar Information"
 msgstr "СведениÑ? iCalendar"
 
 #. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1015
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1021
 msgid "iCalendar Error"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка iCalendar"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1087 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1103
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1114 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1093 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1109
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1120 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1137
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434
@@ -7965,7 +5390,7 @@ msgid "An unknown person"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ное лиÑ?о"
 
 #. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1138
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1144
 msgid ""
 "<br> Please review the following information, and then select an action from "
 "the menu below."
@@ -7973,284 +5398,286 @@ msgstr ""
 "<b> Ð?еÑ?еÑ?моÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? и вÑ?беÑ?иÑ?е дейÑ?Ñ?вие из Ñ?аÑ?положенного "
 "ниже менÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1190
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2195
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1196
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2242
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "ЭкÑ?пеÑ?именÑ?алÑ?но пÑ?инÑ?Ñ?Ñ?й"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1278
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1283
 msgid ""
 "The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
 "calendars"
 msgstr ""
 "СобÑ?ание бÑ?ло оÑ?менено, но оно не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? найдено в ваÑ?иÑ? календаÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1280
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285
 msgid ""
 "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
 msgstr ""
 "Ð?адаÑ?а бÑ?ла оÑ?менена, но она не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? найдена в ваÑ?иÑ? Ñ?пиÑ?каÑ? задаÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1362
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
 msgstr "<b>%s</b> опÑ?бликовал поÑ?леднÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?обÑ?ании."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1359
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
 msgid "Meeting Information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?обÑ?ании"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1365
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1369
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
 msgstr "<b>%s</b> запÑ?аÑ?иваеÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вие %s на Ñ?обÑ?ании."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1367
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1371
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
 msgstr "<b>%s</b> запÑ?аÑ?иваеÑ? ваÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вие на Ñ?обÑ?ании."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1368
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1372
 msgid "Meeting Proposal"
 msgstr "Ð?Ñ?едложение Ñ?обÑ?аниÑ?"
 
 #. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1378
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
 msgstr "<b>%s</b> Ñ?оÑ?еÑ? бÑ?Ñ?Ñ? добавленнÑ?м к Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?емÑ? Ñ?обÑ?аниÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379
 msgid "Meeting Update"
 msgstr "Ð?бновление Ñ?обÑ?аниÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1383
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
 msgstr "<b>%s</b> желаеÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? поÑ?леднÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?обÑ?ании."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1380
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384
 msgid "Meeting Update Request"
 msgstr "Ð?апÑ?оÑ? обновлениÑ? Ñ?обÑ?аниÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1387
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1391
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
 msgstr "<b>%s</b> оÑ?веÑ?ил на пÑ?иглаÑ?ение на Ñ?обÑ?ание."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1388
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1392
 msgid "Meeting Reply"
 msgstr "Ð?Ñ?веÑ? Ñ?обÑ?аниÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1395
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1399
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
 msgstr "<b>%s</b> оÑ?менил Ñ?обÑ?ание."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1396
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1400
 msgid "Meeting Cancelation"
 msgstr "Ð?Ñ?мена Ñ?обÑ?аниÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1406 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1483
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1523
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1410 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1487
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1527
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
 msgstr "<b>%s</b> оÑ?пÑ?авил невÑ?азÑ?миÑ?елÑ?ное Ñ?ообÑ?ение."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1407
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411
 msgid "Bad Meeting Message"
 msgstr "Ð?евеÑ?ное Ñ?ообÑ?ение Ñ?обÑ?аниÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1434
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1438
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published task information."
 msgstr "<b>%s</b> опÑ?бликовал инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о задаÑ?е"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
 msgid "Task Information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о задаÑ?е"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1442
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1446
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
 msgstr "<b>%s</b> запÑ?аÑ?иваеÑ? %s длÑ? вÑ?полнениÑ? задаÑ?и."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1444
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1448
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
 msgstr "<b>%s</b> запÑ?аÑ?иваеÑ?, Ñ?Ñ?обÑ? вÑ? вÑ?полнили задаÑ?Ñ?."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1445
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1449
 msgid "Task Proposal"
 msgstr "Ð?Ñ?едложение задаÑ?и"
 
 #. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1455
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
 msgstr "<b>%s</b> Ñ?оÑ?еÑ? бÑ?Ñ?Ñ? добавленнÑ?м к Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ей задаÑ?е."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
 msgid "Task Update"
 msgstr "Ð?бновление задаÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
 msgstr "<b>%s</b> желаеÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? поÑ?леднÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о задаÑ?е."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1457
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
 msgid "Task Update Request"
 msgstr "Ð?апÑ?оÑ? обновлениÑ? задаÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1464
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
 msgstr "<b>%s</b> оÑ?веÑ?ил на назнаÑ?ение задаÑ?и."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1465
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1469
 msgid "Task Reply"
 msgstr "Ð?Ñ?веÑ? Ñ?обÑ?аниÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1472
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1476
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
 msgstr "<b>%s</b> оÑ?менил Ñ?обÑ?ание."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1473
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1477
 msgid "Task Cancelation"
 msgstr "Ð?Ñ?мена Ñ?обÑ?аниÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1484
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1488
 msgid "Bad Task Message"
 msgstr "СообÑ?ение календаÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1508
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1512
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
 msgstr "<b>%s</b> опÑ?бликовал инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о занÑ?Ñ?оÑ?Ñ?и."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1509
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
 msgid "Free/Busy Information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о занÑ?Ñ?оÑ?Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1517
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
 msgstr "<b>%s</b> запÑ?аÑ?иваеÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о ваÑ?ей занÑ?Ñ?оÑ?Ñ?и."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
 msgid "Free/Busy Request"
 msgstr "Ð?апÑ?оÑ? инÑ?оÑ?маÑ?ии о занÑ?Ñ?оÑ?Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1522
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
 msgstr "<b>%s</b> оÑ?веÑ?ил на запÑ?оÑ? инÑ?оÑ?маÑ?ии о занÑ?Ñ?оÑ?Ñ?и."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1523
 msgid "Free/Busy Reply"
 msgstr "Ð?Ñ?веÑ? занÑ?Ñ?оÑ?Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1528
 msgid "Bad Free/Busy Message"
 msgstr "Ð?евеÑ?ное Ñ?ообÑ?ение о занÑ?Ñ?оÑ?Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1600
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1604
 msgid "The message does not appear to be properly formed"
 msgstr "Ð?оÑ?оже Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение не бÑ?ло пÑ?авилÑ?но Ñ?Ñ?оÑ?миÑ?овано"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1659
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1663
 msgid "The message contains only unsupported requests."
 msgstr "ЭÑ?о Ñ?ообÑ?ение Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?олÑ?ко неподдеÑ?живаемÑ?е запÑ?оÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1692
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1696
 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
 msgstr "Ð?ложение не Ñ?одеÑ?жиÑ? пÑ?авилÑ?ного Ñ?ообÑ?ениÑ? календаÑ?Ñ?."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1730
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1734
 msgid "The attachment has no viewable calendar items"
 msgstr "Ð?ложение не Ñ?одеÑ?жиÑ? пÑ?игоднÑ?Ñ? длÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ñ?леменÑ?ов календаÑ?Ñ?."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1975
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1976
 msgid "Update complete\n"
 msgstr "Ð?бновление законÑ?ено\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2009
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2010
 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
 msgstr "Ð?бÑ?екÑ? некоÑ?Ñ?екÑ?ен и не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? обновлен\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2026
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2027
 msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
 msgstr ""
 "ЭÑ?оÑ? оÑ?веÑ? пÑ?иÑ?ел не оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ника.  Ð?обавиÑ?Ñ? его, как Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ника?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2044
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2045
 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
 msgstr ""
 "СÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ника не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? обновлÑ?н из-за невеÑ?ного Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2068
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2069
 msgid "Attendee status updated\n"
 msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ника обновлÑ?н!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2075
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1379
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2076
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1404
 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
 msgstr ""
 "СÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ника не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? обновлÑ?н, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?леменÑ? болÑ?Ñ?е не "
 "Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2106 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2163
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2107 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2164
 msgid "Item sent!\n"
 msgstr "ЭлеменÑ? оÑ?пÑ?авлен!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2112 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2171
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2113 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2172
 msgid "The item could not be sent!\n"
 msgstr "ЭлеменÑ? не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? поÑ?лан!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2251
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2290
 msgid "Choose an action:"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е дейÑ?Ñ?вие:"
 
 #. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2280
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:591
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2319
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:586
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
 msgid "RSVP"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?ба оÑ?веÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2322
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2359
 msgid "Update"
 msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2350
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:51
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2383
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:331
 msgid "Accept"
 msgstr "Ð?Ñ?инÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2351
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2384
 msgid "Tentatively accept"
 msgstr "Ð?Ñ?инÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кÑ?пеÑ?именÑ?алÑ?но"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2352
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2385
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:345
 msgid "Decline"
 msgstr "Ð?Ñ?клониÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2381
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2410
 msgid "Send Free/Busy Information"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о занÑ?Ñ?оÑ?Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2409
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2434
 msgid "Update respondent status"
 msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2437
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2458
 msgid "Send Latest Information"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? поÑ?леднÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2465 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2482
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1214
+#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:299
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ?"
 
@@ -8274,97 +5701,97 @@ msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка календаÑ?Ñ?"
 msgid "Loading calendar..."
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка календаÑ?Ñ?..."
 
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
+msgid "Organizer:"
+msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?оÑ?:"
+
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
 msgid "Server Message:"
 msgstr "СообÑ?ение Ñ?еÑ?веÑ?а:"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
 msgid "Chair Persons"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?едаÑ?ели"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
 msgid "Required Participants"
 msgstr "Ð?еобÑ?одимÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ники"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
 msgid "Optional Participants"
 msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ники"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
 msgid "Resources"
 msgstr "РеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151
-msgid "Attendees"
-msgstr "УÑ?аÑ?Ñ?ники"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:85 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:102
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:739 ../calendar/gui/print.c:980
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:95 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:850 ../calendar/gui/print.c:973
 msgid "Individual"
 msgstr "Ð?ндивидÑ?алÑ?но"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:87 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:104
-#: ../calendar/gui/print.c:981 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:97 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114
+#: ../calendar/gui/print.c:974 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
 msgid "Group"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппа"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:89 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106
-#: ../calendar/gui/print.c:982
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116
+#: ../calendar/gui/print.c:975
 msgid "Resource"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ник"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:91 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108
-#: ../calendar/gui/print.c:983
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118
+#: ../calendar/gui/print.c:976
 msgid "Room"
 msgstr "Ð?омнаÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137
-#: ../calendar/gui/print.c:997
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147
+#: ../calendar/gui/print.c:990
 msgid "Chair"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?едаÑ?елÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:742 ../calendar/gui/print.c:998
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:132 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:853 ../calendar/gui/print.c:991
 msgid "Required Participant"
 msgstr "ТÑ?ебÑ?емÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ники"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141
-#: ../calendar/gui/print.c:999
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151
+#: ../calendar/gui/print.c:992
 msgid "Optional Participant"
 msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ники"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:126 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143
-#: ../calendar/gui/print.c:1000
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153
+#: ../calendar/gui/print.c:993
 msgid "Non-Participant"
 msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:170 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:752
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:863
 msgid "Needs Action"
 msgstr "Ð?еобÑ?одимое дейÑ?Ñ?вие"
 
 #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:546
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:541
 msgid "Attendee                          "
 msgstr "УÑ?аÑ?Ñ?ник                          "
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
 msgid "In Process"
 msgstr "Ð? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?е"
 
 #. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
 #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2127
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2272
 msgid "%A, %B %d, %Y"
 msgstr "%A, %d %B %Y"
 
@@ -8372,78 +5799,78 @@ msgstr "%A, %d %B %Y"
 #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
 #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
 #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2158
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2303
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%a, %d.%m.%Y"
 
 #. This is a strftime() format string %m = month number,
 #. %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%d.%m.%Y"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
 msgid "Out of Office"
 msgstr "Ð?е на Ñ?абоÑ?е"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:546
 msgid "No Information"
 msgstr "Ð?еÑ? инÑ?оÑ?маÑ?ии"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:416
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
 msgid "A_ttendees..."
 msgstr "_УÑ?аÑ?Ñ?ники..."
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:437
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:582
 msgid "O_ptions"
 msgstr "_Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:454
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599
 msgid "Show _only working hours"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? _Ñ?олÑ?ко Ñ?абоÑ?ие Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:464
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:609
 msgid "Show _zoomed out"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?менÑ?Ñ?еннÑ?й"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:479
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:624
 msgid "_Update free/busy"
 msgstr "_Ð?бновиÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о занÑ?Ñ?оÑ?Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:494
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:639
 msgid "_<<"
 msgstr "<_<"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:512
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:657
 msgid "_Autopick"
 msgstr "Ð?вÑ?овÑ?боÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:527
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:672
 msgid ">_>"
 msgstr ">_>"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:544
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:689
 msgid "_All people and resources"
 msgstr "_Ð?Ñ?е лÑ?ди и Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:553
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:698
 msgid "All _people and one resource"
 msgstr "Ð?Ñ?е _лÑ?ди и один Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:707
 msgid "_Required people"
 msgstr "_ТÑ?ебÑ?емÑ?е лÑ?ди"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:571
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:716
 msgid "Required people and _one resource"
 msgstr "ТÑ?ебÑ?емÑ?е лÑ?ди и _один Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:607
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:762
 msgid "_Start time:"
 msgstr "Ð?аÑ?а_ло:"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:634
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:799
 msgid "_End time:"
 msgstr "Ð?оне_Ñ?:"
 
@@ -8471,182 +5898,252 @@ msgstr "ЯзÑ?к"
 msgid "Member"
 msgstr "УÑ?аÑ?Ñ?ник"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:955
-msgid "_Delete Selected Memos"
-msgstr "_УдалиÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е замеÑ?ки"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:647
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:447
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:253
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:270
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:279
+msgid "Memos"
+msgstr "Ð?амеÑ?ки"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1106 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
 msgid "Click to add a memo"
 msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? добавиÑ?Ñ? замеÑ?кÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:760 ../calendar/gui/e-tasks.c:910
-#, c-format
-msgid ""
-"Error on %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ибка в \"%s\":\n"
-"%s"
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:330
+msgid "Select Timezone"
+msgstr "Ð?Ñ?боÑ? Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?а"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:812
-msgid "Loading memos"
-msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка замеÑ?ок"
+#. strftime format %d = day of month, %B = full
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:235 ../calendar/gui/print.c:1683
+msgid "%d %B"
+msgstr "%d %B"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:903
-#, c-format
-msgid "Opening memos at %s"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? замеÑ?ки в %s"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:263
+msgid "It has alarms."
+msgstr "Ð?мееÑ? Ñ?игналÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:1075 ../calendar/gui/e-tasks.c:1329
-msgid "Deleting selected objects..."
-msgstr "Удаление вÑ?деленнÑ?Ñ? обÑ?екÑ?ов..."
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:266
+msgid "It has recurrences."
+msgstr "Ð?мееÑ? повÑ?оÑ?ениÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:963
-msgid "Loading tasks"
-msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка задаÑ?"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:269
+msgid "It is a meeting."
+msgstr "ЭÑ?о Ñ?обÑ?ание."
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1061
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:275
 #, c-format
-msgid "Opening tasks at %s"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ие задаÑ? %s"
+msgid "Calendar Event: Summary is %s."
+msgstr "СобÑ?Ñ?ие календаÑ?Ñ?: Сводка: %s."
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1306
-msgid "Completing tasks..."
-msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?ение вÑ?полнениÑ? задаÑ?..."
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:277
+msgid "Calendar Event: It has no summary."
+msgstr "СобÑ?Ñ?ие календаÑ?Ñ?: Ð?е имееÑ? Ñ?водки."
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1356
-msgid "Expunging"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?ка папки"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:297
+msgid "calendar view event"
+msgstr "Ñ?обÑ?Ñ?ие обзоÑ?а календаÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:127
-msgid "Select Timezone"
-msgstr "Ð?Ñ?боÑ? Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?а"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:525
+msgid "Grab Focus"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?ваÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1659
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:298
+msgid "New Appointment"
+msgstr "Ð?оваÑ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:299
+msgid "New All Day Event"
+msgstr "Ð?овое ежедневное Ñ?обÑ?Ñ?ие"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2648
-msgid "_Custom View"
-msgstr "_Ð?олÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кий вид"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:300
+msgid "New Meeting"
+msgstr "Ð?овое Ñ?обÑ?ание"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2649
-msgid "_Save Custom View"
-msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? изменÑ?ннÑ?й вид"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:301
+msgid "Go to Today"
+msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и к Ñ?егоднÑ?Ñ?немÑ? днÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2654
-msgid "_Define Views..."
-msgstr "_Ð?пÑ?еделиÑ?Ñ? видÑ?..."
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:302
+msgid "Go to Date"
+msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и к даÑ?е"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2891
-#, c-format
-msgid "Loading appointments at %s"
-msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка вÑ?Ñ?Ñ?еÑ? на %s"
+#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:305
+#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:302
+msgid "a table to view and select the current time range"
+msgstr "Ñ?аблиÑ?а длÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а и вÑ?боÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?его диапазона вÑ?емени"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2906
+#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
+#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:147 ../calendar/gui/ea-week-view.c:146
 #, c-format
-msgid "Loading tasks at %s"
-msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка задаÑ? на %s"
+msgid "It has %d event."
+msgid_plural "It has %d events."
+msgstr[0] "Ð?мееÑ? %d Ñ?обÑ?Ñ?ие"
+msgstr[1] "Ð?мееÑ? %d Ñ?обÑ?Ñ?иÑ?."
+msgstr[2] "Ð?мееÑ? %d Ñ?обÑ?Ñ?ий."
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2915
+#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
+#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:151 ../calendar/gui/ea-week-view.c:148
+msgid "It has no events."
+msgstr "Ð?е имееÑ? Ñ?обÑ?Ñ?ий."
+
+#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
+#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
+#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:158
 #, c-format
-msgid "Loading memos at %s"
-msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка замеÑ?ок из %s"
+msgid "Work Week View: %s. %s"
+msgstr "Ð?бзоÑ? Ñ?абоÑ?ей недели: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3027
+#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
+#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
+#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:164
 #, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? %s"
+msgid "Day View: %s. %s"
+msgstr "Ð?ид днÑ?: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3995
-msgid "Purging"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?ка"
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:195
+msgid "calendar view for a work week"
+msgstr "окно календаÑ?Ñ? длÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ñ?абоÑ?ей недели"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "April"
-msgstr "Ð?пÑ?елÑ?"
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:197
+msgid "calendar view for one or more days"
+msgstr "окно календаÑ?Ñ? длÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а одного или более дней"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-msgid "August"
-msgstr "Ð?вгÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:186
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:877
+msgid "%A %d %b %Y"
+msgstr "%A, %d %b %Y"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-msgid "December"
-msgstr "Ð?екабÑ?Ñ?"
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:191
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:196
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:198
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:884
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:890
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:893
+msgid "%a %d %b %Y"
+msgstr "%a, %d %b %Y"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-msgid "February"
-msgstr "ФевÑ?алÑ?"
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:215
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:221
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:227
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:229
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:910
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:921
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:928
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:931
+msgid "%d %b %Y"
+msgstr "%d %b %Y"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "January"
-msgstr "ЯнваÑ?Ñ?"
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:245
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:253
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:780
+msgid "Gnome Calendar"
+msgstr "Ð?алендаÑ?Ñ? Gnome"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "July"
-msgstr "Ð?Ñ?лÑ?"
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:146
+msgid "Jump button"
+msgstr "Ð?нопка пеÑ?еÑ?ода"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-msgid "June"
-msgstr "Ð?Ñ?нÑ?"
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:155
+msgid "Click here, you can find more events."
+msgstr "Ð?ажмиÑ?е здеÑ?Ñ?, вÑ? можеÑ?е найÑ?и болÑ?Ñ?е Ñ?обÑ?Ñ?ий."
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-msgid "March"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?"
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:153
+#, c-format
+msgid "Month View: %s. %s"
+msgstr "Ð?бзоÑ? меÑ?Ñ?Ñ?а: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-msgid "May"
-msgstr "Ð?ай"
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:157
+#, c-format
+msgid "Week View: %s. %s"
+msgstr "Ð?бзоÑ? недели: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-msgid "November"
-msgstr "Ð?оÑ?бÑ?Ñ?"
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:188
+msgid "calendar view for a month"
+msgstr "окно календаÑ?Ñ? длÑ? обзоÑ?а меÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-msgid "October"
-msgstr "Ð?кÑ?Ñ?бÑ?Ñ?"
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:190
+msgid "calendar view for one or more weeks"
+msgstr "окно календаÑ?Ñ? длÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а одной или более неделÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
-msgid "Select Date"
-msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? даÑ?Ñ?"
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1945
+#, c-format
+msgid "Loading appointments at %s"
+msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка вÑ?Ñ?Ñ?еÑ? на %s"
+
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2031
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? %s"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"January\n"
+"February\n"
+"March\n"
+"April\n"
+"May\n"
+"June\n"
+"July\n"
+"August\n"
+"September\n"
+"October\n"
+"November\n"
+"December"
+msgstr ""
+"ЯнваÑ?Ñ?\n"
+"ФевÑ?алÑ?\n"
+"Ð?аÑ?Ñ?\n"
+"Ð?пÑ?елÑ?\n"
+"Ð?ай\n"
+"Ð?Ñ?нÑ?\n"
+"Ð?Ñ?лÑ?\n"
+"Ð?вгÑ?Ñ?Ñ?\n"
+"СенÑ?Ñ?бÑ?Ñ?\n"
+"Ð?кÑ?Ñ?бÑ?Ñ?\n"
+"Ð?оÑ?бÑ?Ñ?\n"
+"Ð?екабÑ?Ñ?"
 
 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-msgid "September"
-msgstr "СенÑ?Ñ?бÑ?Ñ?"
+msgid "Select Date"
+msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? даÑ?Ñ?"
 
 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
 msgid "_Select Today"
 msgstr "_Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? Ñ?егоднÑ?Ñ?ний денÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:410 ../calendar/gui/itip-utils.c:462
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:550
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:409 ../calendar/gui/itip-utils.c:460
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:552
 msgid "An organizer must be set."
 msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?оÑ? должен бÑ?Ñ?Ñ? назнаÑ?ен."
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:454
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:452
 msgid "At least one attendee is necessary"
 msgstr "Ð?еобÑ?одим как минимÑ?м один Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ник"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:778
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:634 ../calendar/gui/itip-utils.c:780
 msgid "Event information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?обÑ?Ñ?ии"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:634 ../calendar/gui/itip-utils.c:781
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:636 ../calendar/gui/itip-utils.c:783
 msgid "Task information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о задаÑ?е"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:636 ../calendar/gui/itip-utils.c:784
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:638 ../calendar/gui/itip-utils.c:786
 msgid "Memo information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о замеÑ?ке"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:638 ../calendar/gui/itip-utils.c:802
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:640 ../calendar/gui/itip-utils.c:804
 msgid "Free/Busy information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о занÑ?Ñ?оÑ?Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:640
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:642
 msgid "Calendar information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? календаÑ?Ñ?"
 
@@ -8654,7 +6151,7 @@ msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? календаÑ?Ñ?"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:674
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:676
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Accepted"
 msgstr "Ð?Ñ?инÑ?Ñ?о"
@@ -8663,7 +6160,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?инÑ?Ñ?о"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:681
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:683
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "ЭкÑ?пеÑ?именÑ?алÑ?но пÑ?инÑ?Ñ?о"
@@ -8675,7 +6172,7 @@ msgstr "ЭкÑ?пеÑ?именÑ?алÑ?но пÑ?инÑ?Ñ?о"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:688 ../calendar/gui/itip-utils.c:736
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:690 ../calendar/gui/itip-utils.c:738
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Declined"
 msgstr "Ð?Ñ?клонено"
@@ -8684,7 +6181,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?клонено"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:695
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:697
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Delegated"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ено"
@@ -8692,7 +6189,7 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ено"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:708
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:710
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Updated"
 msgstr "Ð?бновлено"
@@ -8700,7 +6197,7 @@ msgstr "Ð?бновлено"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:715
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:717
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ð?Ñ?мена"
@@ -8708,7 +6205,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?мена"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:722
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:724
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Refresh"
 msgstr "Ð?бновление"
@@ -8716,440 +6213,230 @@ msgstr "Ð?бновление"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:729
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:731
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Counter-proposal"
 msgstr "Ð?онÑ?Ñ?-пÑ?едложение"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:799
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:801
 #, c-format
 msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о занÑ?Ñ?оÑ?Ñ?и (%s в %s)"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:807
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:809
 msgid "iCalendar information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? iCalendar"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:978
-msgid "You must be an attendee of the event."
-msgstr "Ð?Ñ? должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ником Ñ?обÑ?Ñ?иÑ?."
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:507
-msgid "_New Memo List"
-msgstr "_Ð?овÑ?й Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:590
-#, c-format
-msgid "%d memo"
-msgid_plural "%d memos"
-msgstr[0] "%d замеÑ?ка"
-msgstr[1] "%d замеÑ?ки"
-msgstr[2] "%d замеÑ?ок"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:592 ../calendar/gui/tasks-component.c:584
-#, c-format
-msgid ", %d selected"
-msgid_plural ", %d selected"
-msgstr[0] ", вÑ?делено %d"
-msgstr[1] ", вÑ?делено %d"
-msgstr[2] ", вÑ?делено %d"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:639
-msgid "Failed upgrading memos."
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? обновиÑ?Ñ? замеÑ?ки."
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:769
-#, c-format
-msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок «%s» длÑ? Ñ?озданиÑ? Ñ?обÑ?Ñ?ий и Ñ?обÑ?аний"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:782
-msgid "There is no calendar available for creating memos"
-msgstr "Ð?еÑ? календаÑ?Ñ?, доÑ?Ñ?Ñ?пного длÑ? Ñ?озданиÑ? замеÑ?ок"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:892
-msgid "Memo Source Selector"
-msgstr "Ð?Ñ?боÑ? иÑ?Ñ?оÑ?ника замеÑ?ок"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1071
-msgid "New memo"
-msgstr "Ð?оваÑ? замеÑ?ка"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1072
-msgctxt "New"
-msgid "Mem_o"
-msgstr "Ð?а_меÑ?ка"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1073
-msgid "Create a new memo"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? замеÑ?кÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1079
-msgid "New shared memo"
-msgstr "Ð?оваÑ? обÑ?аÑ? замеÑ?ка"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1080
-msgctxt "New"
-msgid "_Shared memo"
-msgstr "Ð?бÑ?аÑ? заме_Ñ?ка"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1081
-msgid "Create a shared new memo"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? обÑ?Ñ?Ñ? замеÑ?кÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1087
-msgid "New memo list"
-msgstr "Ð?овÑ?й Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1088
-msgctxt "New"
-msgid "Memo li_st"
-msgstr "СпиÑ?ок _замеÑ?ок"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1089
-msgid "Create a new memo list"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?й Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок"
-
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:350 ../calendar/gui/memos-control.c:366
-msgid "Print Memos"
-msgstr "Ð?апеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? замеÑ?ки"
-
-#: ../calendar/gui/migration.c:157
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
-"Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:829
+msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
 msgstr ""
-"РаÑ?положение и иеÑ?аÑ?Ñ?иÑ? папок конÑ?акÑ?ов Evolution изменилиÑ?Ñ? поÑ?ле веÑ?Ñ?ии 1."
-"x.\n"
-"\n"
-"Ð?Ñ?оизводиÑ?Ñ?Ñ? пÑ?еобÑ?азование папок длÑ? новой веÑ?Ñ?ии..."
 
-#: ../calendar/gui/migration.c:161
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:831
+msgid "Unable to book a resource, error: "
 msgstr ""
-"РаÑ?положение и иеÑ?аÑ?Ñ?иÑ? папок конÑ?акÑ?ов Evolution изменилиÑ?Ñ? поÑ?ле веÑ?Ñ?ии 1."
-"x.\n"
-"\n"
-"Ð?Ñ?оизводиÑ?Ñ?Ñ? пÑ?еобÑ?азование папок длÑ? новой веÑ?Ñ?ии..."
-
-#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:775 ../calendar/gui/migration.c:943
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?еобÑ?азоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? из evolution/config.xmldb"
-
-#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:804
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?еобÑ?азоваÑ?Ñ? календаÑ?Ñ? «%s»"
-
-#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:972
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и в «%s»"
 
-#: ../calendar/gui/migration.c:1227
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570
-msgid "Notes"
-msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?аниÑ?"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:985
+msgid "You must be an attendee of the event."
+msgstr "Ð?Ñ? должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ником Ñ?обÑ?Ñ?иÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:510
 msgid "1st"
 msgstr "1-ое"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:510
 msgid "2nd"
 msgstr "2-ое"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:510
 msgid "3rd"
 msgstr "3-Ñ?е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:510
 msgid "4th"
 msgstr "4-ое"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:510
 msgid "5th"
 msgstr "5-ое"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "6th"
 msgstr "6-ое"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "7th"
 msgstr "7-ое"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "8th"
 msgstr "8-ое"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "9th"
 msgstr "9-ое"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "10th"
 msgstr "10-ое"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "11th"
 msgstr "11-ое"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "12th"
 msgstr "12-ое"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "13th"
 msgstr "13-ое"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "14th"
 msgstr "14-ое"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "15th"
 msgstr "15-ое"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "16th"
 msgstr "16-ое"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "17th"
 msgstr "17-ое"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "18th"
 msgstr "18-ое"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "19th"
 msgstr "19-ое"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "20th"
 msgstr "20-ое"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "21st"
 msgstr "21-ое"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "22nd"
 msgstr "22-ое"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "23rd"
 msgstr "23-Ñ?е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "24th"
 msgstr "24-ое"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "25th"
 msgstr "25-ое"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "26th"
 msgstr "26-ое"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "27th"
 msgstr "27-ое"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "28th"
 msgstr "28-ое"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "29th"
 msgstr "29-ое"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "30th"
 msgstr "30-ое"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:516
 msgid "31st"
 msgstr "31-ое"
 
-#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:592
 msgid "Su"
 msgstr "Ð?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:592
 msgid "Mo"
 msgstr "Ð?н"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:592
 msgid "Tu"
 msgstr "Ð?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:592
 msgid "We"
 msgstr "СÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "Th"
 msgstr "ЧÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "Fr"
 msgstr "Ð?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "Sa"
 msgstr "Cб"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2481
+#: ../calendar/gui/print.c:2532
 msgid "Appointment"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2483
+#: ../calendar/gui/print.c:2534
 msgid "Task"
 msgstr "Ð?адание"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2508
+#: ../calendar/gui/print.c:2559
 #, c-format
 msgid "Summary: %s"
 msgstr "Сводка: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2531
+#: ../calendar/gui/print.c:2582
 msgid "Attendees: "
 msgstr "УÑ?аÑ?Ñ?ники: "
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2571
+#: ../calendar/gui/print.c:2622
 #, c-format
 msgid "Status: %s"
 msgstr "СоÑ?Ñ?оÑ?ние: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2588
+#: ../calendar/gui/print.c:2636
 #, c-format
 msgid "Priority: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ?: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2600
+#: ../calendar/gui/print.c:2651
 #, c-format
 msgid "Percent Complete: %i"
 msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?ено пÑ?оÑ?енÑ?ов: %i"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2612
+#: ../calendar/gui/print.c:2662
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2625
+#: ../calendar/gui/print.c:2675
 #, c-format
 msgid "Categories: %s"
 msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?ии: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2636
+#: ../calendar/gui/print.c:2686
 msgid "Contacts: "
 msgstr "Ð?онÑ?акÑ?Ñ?: "
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:499
-msgid "_New Task List"
-msgstr "_Ð?овÑ?й Ñ?пиÑ?ок задаÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:582
-#, c-format
-msgid "%d task"
-msgid_plural "%d tasks"
-msgstr[0] "%d задаÑ?а"
-msgstr[1] "%d задаÑ?и"
-msgstr[2] "%d задаÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:631
-msgid "Failed upgrading tasks."
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? обновиÑ?Ñ? задаÑ?и."
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:764
-#, c-format
-msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок задаÑ? «%s» длÑ? Ñ?озданиÑ? Ñ?обÑ?Ñ?ий и Ñ?обÑ?аний"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:777
-msgid "There is no calendar available for creating tasks"
-msgstr "Ð?еÑ? календаÑ?Ñ?, доÑ?Ñ?Ñ?пного длÑ? Ñ?озданиÑ? задаÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:888
-msgid "Task Source Selector"
-msgstr "Ð?Ñ?боÑ? иÑ?Ñ?оÑ?ника задаÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1142
-msgid "New task"
-msgstr "Ð?оваÑ? задаÑ?а"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1143
-msgctxt "New"
-msgid "_Task"
-msgstr "Ð?_адаÑ?а"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1144
-msgid "Create a new task"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? задаÑ?Ñ?"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1150
-msgid "New assigned task"
-msgstr "Ð?оваÑ? назнаÑ?еннаÑ? задаÑ?а"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1151
-msgctxt "New"
-msgid "Assigne_d Task"
-msgstr "Ð?аз_наÑ?еннаÑ? задаÑ?а"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1152
-msgid "Create a new assigned task"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? назнаÑ?еннÑ?Ñ? задаÑ?Ñ?"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1158
-msgid "New task list"
-msgstr "Ð?овÑ?й Ñ?пиÑ?ок задаÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1159
-msgctxt "New"
-msgid "Tas_k list"
-msgstr "СпиÑ?ок за_даÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1160
-msgid "Create a new task list"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?й Ñ?пиÑ?ок задаÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:442
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
-"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
-"\n"
-"Really erase these tasks?"
-msgstr ""
-"ЭÑ?а опеÑ?аÑ?иÑ? Ñ?ниÑ?Ñ?ожиÑ? вÑ?е заданиÑ?, помеÑ?еннÑ?е как \"вÑ?полненнÑ?е\". Ð?Ñ?ли вÑ? "
-"пÑ?одолжиÑ?е, Ñ?о поÑ?ом не Ñ?можеÑ?е воÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и заданиÑ?.\n"
-"\n"
-"Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?ниÑ?Ñ?ожиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и заданиÑ??"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:445 ../mail/em-folder-view.c:1128
-msgid "Do not ask me again."
-msgstr "Ð?е задаваÑ?Ñ? болÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?оÑ? вопÑ?оÑ?."
-
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:482 ../calendar/gui/tasks-control.c:498
-msgid "Print Tasks"
-msgstr "Ð?апеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? задаÑ?и"
-
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
 #, no-c-format
 msgid "% Completed"
@@ -9163,11 +6450,11 @@ msgstr "Ð?Ñ?менено"
 msgid "In progress"
 msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:34
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:35
 msgid "is greater than"
 msgstr "болÑ?Ñ?е Ñ?ем"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:35
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:36
 msgid "is less than"
 msgstr "менÑ?Ñ?е Ñ?ем"
 
@@ -9175,29 +6462,29 @@ msgstr "менÑ?Ñ?е Ñ?ем"
 msgid "Appointments and Meetings"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?и и Ñ?обÑ?аниÑ?"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:333
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:335
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:628
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1723
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1747
 msgid "Opening calendar"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? календаÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:440
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:442
 msgid "iCalendar files (.ics)"
 msgstr "ФайлÑ? iCalendar (.ics)"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:441
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:443
 msgid "Evolution iCalendar importer"
 msgstr "Evolution iCalendar importer"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:529
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:531
 msgid "Reminder!"
 msgstr "Ð?апоминание!"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:581
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:583
 msgid "vCalendar files (.vcf)"
 msgstr "ФайлÑ? vCalendar (.vcf)"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:582
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:584
 msgid "Evolution vCalendar importer"
 msgstr "Evolution vCalendar importer"
 
@@ -10758,219 +8045,179 @@ msgstr "Pacific/Wallis"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "ТиÑ?ий океан/о-в Яп"
 
-#: ../composer/e-composer-autosave.c:273
-msgid "Could not open autosave file"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?емÑ?й Ñ?айл"
-
-#: ../composer/e-composer-autosave.c:280
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение из Ñ?едакÑ?оÑ?а"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:45
-msgid "Insert Attachment"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? вложение"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:49
-msgid "A_ttach"
-msgstr "Ð?_ложиÑ?Ñ?"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:140
+#: ../composer/e-composer-actions.c:78
 msgid "Untitled Message"
 msgstr "Ð?еозаглавленное Ñ?ообÑ?ение"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:471
+#: ../composer/e-composer-actions.c:200
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:257
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:325
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:495
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:622
+msgid "Save as..."
+msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? как..."
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:279
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:328
 msgid "Attach a file"
 msgstr "Ð?ложиÑ?Ñ? Ñ?айл"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:476 ../mail/mail-signature-editor.c:194
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
+#: ../composer/e-composer-actions.c:284
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:200
 msgid "_Close"
 msgstr "_Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:478
+#: ../composer/e-composer-actions.c:286
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий Ñ?айл"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:483 ../mail/em-folder-view.c:1339
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:47
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
+#: ../composer/e-composer-actions.c:291
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Ð?еÑ?аÑ?Ñ?..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:490 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
+#: ../composer/e-composer-actions.c:298
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "Ð?Ñ?ед_ваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:499
+#: ../composer/e-composer-actions.c:307
 msgid "Save the current file"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий Ñ?айл"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:504
+#: ../composer/e-composer-actions.c:312
 msgid "Save _As..."
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? как..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:506
+#: ../composer/e-composer-actions.c:314
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий Ñ?айл под дÑ?Ñ?гим именем"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:511
+#: ../composer/e-composer-actions.c:319
 msgid "Save as _Draft"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? как _Ñ?еÑ?новик"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:513
+#: ../composer/e-composer-actions.c:321
 msgid "Save as draft"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? как Ñ?еÑ?новик"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:518
+#: ../composer/e-composer-actions.c:326 ../composer/e-composer-private.c:194
 msgid "S_end"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?_авиÑ?Ñ?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:520
+#: ../composer/e-composer-actions.c:328
 msgid "Send this message"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:527
-msgid "Insert Send options"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авки"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:532
+#: ../composer/e-composer-actions.c:333
 msgid "New _Message"
 msgstr "_Ð?овое Ñ?ообÑ?ение"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:534
+#: ../composer/e-composer-actions.c:335
 msgid "Open New Message window"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? окно Ñ?озданиÑ? нового Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:541
+#: ../composer/e-composer-actions.c:342
 msgid "Character _Encoding"
 msgstr "Ð?одиÑ?овка _Ñ?имволов"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:548
+#: ../composer/e-composer-actions.c:349
 msgid "_Security"
 msgstr "_Ð?езопаÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:558
+#: ../composer/e-composer-actions.c:359
 msgid "PGP _Encrypt"
 msgstr "Ð?а_Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?Ñ? Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? PGP"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:560
+#: ../composer/e-composer-actions.c:361
 msgid "Encrypt this message with PGP"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? PGP"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:566
+#: ../composer/e-composer-actions.c:367
 msgid "PGP _Sign"
 msgstr "Ð?одпи_Ñ?аÑ?Ñ? Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? PGP"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:568
+#: ../composer/e-composer-actions.c:369
 msgid "Sign this message with your PGP key"
 msgstr "Ð?одпиÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение ваÑ?им PGP-клÑ?Ñ?ом"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:574
+#: ../composer/e-composer-actions.c:375
 msgid "_Prioritize Message"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? _пÑ?иоÑ?иÑ?еÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:576
+#: ../composer/e-composer-actions.c:377
 msgid "Set the message priority to high"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? вÑ?Ñ?окий пÑ?иоÑ?иÑ?еÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:582
+#: ../composer/e-composer-actions.c:383
 msgid "Re_quest Read Receipt"
 msgstr "Ð?апÑ?оÑ?иÑ?Ñ? Ñ?ведомление о пÑ?оÑ?Ñ?_ении"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:584
+#: ../composer/e-composer-actions.c:385
 msgid "Get delivery notification when your message is read"
 msgstr ""
 "УÑ?Ñ?ановиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ведомление о доÑ?Ñ?авке по пÑ?оÑ?Ñ?ении ваÑ?его "
 "Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:590
+#: ../composer/e-composer-actions.c:391
 msgid "S/MIME En_crypt"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?оваÑ?Ñ? Ñ? _помоÑ?Ñ?Ñ? S/MIME"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:592
+#: ../composer/e-composer-actions.c:393
 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение ваÑ?им Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?ом Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ? S/MIME"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:598
+#: ../composer/e-composer-actions.c:399
 msgid "S/MIME Sig_n"
 msgstr "Ð?одпиÑ?аÑ?Ñ? Ñ? по_моÑ?Ñ?Ñ? S/MIME"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:600
+#: ../composer/e-composer-actions.c:401
 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
 msgstr "Ð?одпиÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение ваÑ?им Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?ом Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ? S/MIME"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:606
+#: ../composer/e-composer-actions.c:407
 msgid "_Bcc Field"
 msgstr "Ð?оле Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ой копии"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:608
+#: ../composer/e-composer-actions.c:409
 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
 msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? оÑ?обÑ?ажение полÑ? Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ой копии"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:614
+#: ../composer/e-composer-actions.c:415
 msgid "_Cc Field"
 msgstr "Ð?оле копии"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:616
+#: ../composer/e-composer-actions.c:417
 msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
 msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? оÑ?обÑ?ажение полÑ? копии"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:622
+#: ../composer/e-composer-actions.c:423
 msgid "_From Field"
 msgstr "Ð?оле \"Ð?Ñ?\""
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:624
+#: ../composer/e-composer-actions.c:425
 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
 msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? оÑ?обÑ?ажение вÑ?боÑ?а длÑ? полÑ? \"Ð?Ñ?\""
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:630
-msgid "_Post-To Field"
-msgstr "Ð?оле \"Post-To\""
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:632
-msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
-msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? оÑ?обÑ?ажение полÑ? \"Post-To\""
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:638
+#: ../composer/e-composer-actions.c:431
 msgid "_Reply-To Field"
 msgstr "Ð?оле \"Ð?б_Ñ?аÑ?нÑ?й адÑ?еÑ?\""
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:640
+#: ../composer/e-composer-actions.c:433
 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
 msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? оÑ?обÑ?ажение полÑ? \"Ð?бÑ?аÑ?нÑ?й адÑ?еÑ?\""
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:646
-msgid "_Subject Field"
-msgstr "Ð?оле _Ñ?емÑ?"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:648
-msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
-msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ? оÑ?обÑ?ажение полÑ? \"ТемÑ?\""
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:654
-msgid "_To Field"
-msgstr "Ð?оле \"_Ð?омÑ?\""
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:656
-msgid "Toggles whether the To field is displayed"
-msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? оÑ?обÑ?ажение полÑ? \"Ð?омÑ?\""
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:699
+#: ../composer/e-composer-actions.c:476
 msgid "Save Draft"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?еÑ?новик"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:64
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:41
 msgid "Enter the recipients of the message"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?иÑ?лиÑ?е полÑ?Ñ?аÑ?елей Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:66
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:43
 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
 msgstr "Ð?ведиÑ?е адÑ?еÑ?а, полÑ?Ñ?аÑ?Ñ?ие копиÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:69
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:46
 msgid ""
 "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
 "appearing in the recipient list of the message"
@@ -10978,66 +8225,81 @@ msgstr ""
 "Ð?ведиÑ?е адÑ?еÑ?аÑ?ов, коÑ?оÑ?Ñ?е полÑ?Ñ?аÑ? копиÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ?, не попав в Ñ?пиÑ?ок "
 "полÑ?Ñ?аÑ?елей."
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:643
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:949
 msgid "Fr_om:"
 msgstr "_Ð?Ñ? кого:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:652
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:949
+#: ../em-format/em-format-quote.c:224 ../em-format/em-format.c:944
+#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:301
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
+msgid "From"
+msgstr "Ð?Ñ?"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:958
 msgid "_Reply-To:"
 msgstr "Ð?б_Ñ?аÑ?нÑ?й адÑ?еÑ?:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:656
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:963
 msgid "_To:"
 msgstr "_Ð?омÑ?:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:661
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:969
 msgid "_Cc:"
 msgstr "Ð?о_пиÑ?:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:666
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:969
+#, fuzzy
+msgid "Show CC"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ?"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:975
 msgid "_Bcc:"
 msgstr "_СкÑ?.копиÑ?:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:671
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:975
+#, fuzzy
+msgid "Show BCC"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ?"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:980
 msgid "_Post To:"
 msgstr "Ð?о_меÑ?Ñ?иÑ?Ñ? в:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:675
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:984
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "_Тема:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:684
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:993
 msgid "Si_gnature:"
 msgstr "Ð?о_дпиÑ?Ñ?:"
 
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:115
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:134
 msgid "Click here for the address book"
 msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?оздаÑ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ?"
 
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:137
-msgid "Posting destination"
-msgstr "Ð?азнаÑ?ение:"
-
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:138
-msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е папки длÑ? помеÑ?ениÑ? в ниÑ? Ñ?ообÑ?ений."
-
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:172
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:116
 msgid "Click here to select folders to post to"
 msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? папки длÑ? помеÑ?ениÑ? в ниÑ? Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:179 ../composer/e-msg-composer.c:1573
-msgid "Show _Attachment Bar"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? панелÑ? _вложений"
+#: ../composer/e-composer-private.c:210
+msgid "Save draft"
+msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?еÑ?новик"
+
+#. Check buttons
+#: ../composer/e-msg-composer.c:190 ../mail/em-utils.c:144
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:129
+msgid "_Do not show this message again."
+msgstr "_Ð?е вÑ?водиÑ?Ñ? болÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение."
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:866
+#: ../composer/e-msg-composer.c:983
 msgid ""
 "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
 msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? подпиÑ?аÑ?Ñ? иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?ее Ñ?ообÑ?ение: неÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а подпиÑ?и длÑ? Ñ?Ñ?ой "
 "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:873
+#: ../composer/e-msg-composer.c:990
 msgid ""
 "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
 "account"
@@ -11045,24 +8307,16 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? заÑ?иÑ?Ñ?оваÑ?Ñ? иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?ее Ñ?ообÑ?ение: неÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ? длÑ? "
 "Ñ?Ñ?ой Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1515 ../mail/em-format-html-display.c:1952
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2600 ../mail/mail-config.glade.h:45
-#: ../mail/message-list.etspec.h:1
-msgid "Attachment"
-msgid_plural "Attachments"
-msgstr[0] "Ð?ложение"
-msgstr[1] "Ð?ложениÑ?"
-msgstr[2] "Ð?ложений"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1571
-msgid "Hide _Attachment Bar"
-msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? панелÑ? _вложений"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "Unable to reconstruct message from autosave file"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение из Ñ?едакÑ?оÑ?а"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1588 ../composer/e-msg-composer.c:2813
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1445 ../composer/e-msg-composer.c:2166
 msgid "Compose Message"
 msgstr "Ð?овое Ñ?ообÑ?ение"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4114
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3396
 msgid ""
 "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
 "b>"
@@ -11154,23 +8408,11 @@ msgstr ""
 "поÑ?леднего изменениÑ?."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
-msgid ""
-"Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange "
-"accounts."
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авки доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?ей Novell GroupWise и "
-"Microsoft Exchange."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
-msgid "Send options not available."
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авки недоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
 msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
 msgstr ""
 "Файл `{0}' не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? обÑ?Ñ?нÑ?м Ñ?айлом и не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авлен в Ñ?ообÑ?ении."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
 msgid ""
 "To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
 "directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
@@ -11179,7 +8421,7 @@ msgstr ""
 "оÑ?делÑ?ноÑ?Ñ?и, либо Ñ?оздайÑ?е аÑ?Ñ?ив, вклÑ?Ñ?аÑ?Ñ?ий вÑ?е Ñ?айлÑ? из каÑ?алога, и "
 "вложиÑ?е Ñ?Ñ?оÑ? аÑ?Ñ?ив."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
 msgid ""
 "Unable to activate the HTML editor control.\n"
 "\n"
@@ -11191,51 +8433,67 @@ msgstr ""
 "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ? ваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? необÑ?одимÑ?е\n"
 "веÑ?Ñ?ии пакеÑ?ов gtkhtml и libgtkhtml."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
 msgid "Unable to activate the address selector control."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?леменÑ? вÑ?боÑ?а адÑ?еÑ?а."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
 msgid "Unfinished messages found"
 msgstr "Ð?айденÑ? незавеÑ?Ñ?еннÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
 msgid "Warning: Modified Message"
 msgstr "Ð?нимание: Ð?зменено Ñ?ообÑ?ение"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
 msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
 msgstr "Ð?Ñ? не можеÑ?е вложиÑ?Ñ? Ñ?айл «{0}» в Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение. "
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
 msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
 msgstr "Ð?еÑ?ед Ñ?озданием нового пиÑ?Ñ?ма необÑ?одимо наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
 msgid "_Continue Editing"
 msgstr "Ð?_Ñ?одолжиÑ?Ñ? Ñ?едакÑ?иÑ?ование"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
 msgid "_Do not Recover"
 msgstr "_Ð?е воÑ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ?"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
 msgid "_Recover"
 msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
 msgid "_Save Draft"
 msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?еÑ?новик"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Calendar event notifications"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? календаÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Alarm Notify"
+msgstr "Evolution Elm importer"
+
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:712
+#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:209
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
 msgid "Evolution Mail and Calendar"
 msgstr "ЭлекÑ?Ñ?оннаÑ? поÑ?Ñ?а и календаÑ?Ñ? Evolution"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:951
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-actions.c:652
 msgid "Groupware Suite"
 msgstr "Ð?акеÑ? длÑ? гÑ?Ñ?пповой Ñ?абоÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4
 msgid "Manage your email, contacts and schedule"
 msgstr "Ð?аÑ?а Ñ?лекÑ?Ñ?оннаÑ? поÑ?Ñ?а, конÑ?акÑ?Ñ? и Ñ?аÑ?пиÑ?ание"
 
@@ -11247,101 +8505,210 @@ msgstr "визиÑ?наÑ? каÑ?Ñ?оÑ?ка"
 msgid "calendar information"
 msgstr "инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? календаÑ?Ñ?"
 
-#: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121
+#: ../e-util/e-charset.c:53
+msgid "Arabic"
+msgstr "Ð?Ñ?абÑ?каÑ?"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:54
+msgid "Baltic"
+msgstr "Ð?алÑ?ийÑ?каÑ?"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:55
+msgid "Central European"
+msgstr "ЦенÑ?Ñ?алÑ?ноевÑ?опейÑ?каÑ?"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:56
+msgid "Chinese"
+msgstr "Ð?иÑ?айÑ?каÑ?"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:57
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Ð?иÑ?иллиÑ?а"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:58
+msgid "Greek"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?еÑ?каÑ?"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:59
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Ð?вÑ?иÑ?"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:60
+msgid "Japanese"
+msgstr "ЯпонÑ?каÑ?"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:61
+msgid "Korean"
+msgstr "Ð?оÑ?ейÑ?каÑ?"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:62
+msgid "Thai"
+msgstr "Таи"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:63
+msgid "Turkish"
+msgstr "ТÑ?Ñ?еÑ?каÑ?"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:64
+msgid "Unicode"
+msgstr "Юникод"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:65
+msgid "Western European"
+msgstr "Ð?ападноевÑ?опейÑ?каÑ?"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:66
+msgid "Western European, New"
+msgstr "Ð?ападноевÑ?опейÑ?каÑ?, новаÑ?"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:86 ../e-util/e-charset.c:87
+msgid "Traditional"
+msgstr "ТÑ?адиÑ?ионнаÑ?"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:88 ../e-util/e-charset.c:89 ../e-util/e-charset.c:90
+#: ../e-util/e-charset.c:91
+msgid "Simplified"
+msgstr "УпÑ?оÑ?еннаÑ?"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:94
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "УкÑ?аинÑ?каÑ?"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:97
+msgid "Visual"
+msgstr "Ð?изÑ?алÑ?но"
+
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:193
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1671
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:304
+msgid "Today"
+msgstr "СегоднÑ?"
+
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:202 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Ð?авÑ?Ñ?а"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:204
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?а"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:207
+#, c-format
+msgid "%d days from now"
+msgstr "%d дней оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?его"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:209
+#, c-format
+msgid "%d days ago"
+msgstr "%d дней назад"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:283 ../e-util/e-datetime-format.c:293
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:302
+msgid "Use locale default"
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? локалÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:496
+msgid "Format:"
+msgstr "ФоÑ?маÑ?:"
+
+#: ../e-util/e-error.c:77 ../e-util/e-error.c:78
 msgid "Evolution Error"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка Evolution"
 
-#: ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:81 ../e-util/e-error.c:119
+#: ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:80
 msgid "Evolution Warning"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение Evolution"
 
-#: ../e-util/e-error.c:118
-msgid "Evolution Information"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? Evolution"
-
-#: ../e-util/e-error.c:120
-msgid "Evolution Query"
-msgstr "Ð?апÑ?оÑ? Evolution"
-
 #. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:444
+#: ../e-util/e-error.c:451
 #, c-format
 msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка, запÑ?оÑ?ена неизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка «%s»"
 
-#: ../e-util/e-logger.c:161
-msgid "Component"
-msgstr "Ð?омпоненÑ?"
-
-#: ../e-util/e-logger.c:162
-msgid "Name of the component being logged"
+#: ../e-util/e-logger.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Name of the logger"
 msgstr "Ð?азвание компоненÑ?а длÑ? жÑ?Ñ?нала"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:190
+#: ../e-util/e-module.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "_Ð?мÑ? Ñ?айла:"
+
+#: ../e-util/e-module.c:189
+#, fuzzy
+msgid "The filename of the module"
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? имÑ? Ñ?Ñ?ой папки"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:191
 msgid "Debug Logs"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?налÑ? оÑ?ладки"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:204
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:205
 msgid "Show _errors in the status bar for"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? о_Ñ?ибки в Ñ?Ñ?Ñ?оке Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ? длÑ?"
 
 #. Translators: This is the second part of the sentence
 #. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:222
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:223
 msgid "second(s)."
 msgstr "Ñ?екÑ?нд."
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:228
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:229
 msgid "Log Messages:"
 msgstr "СообÑ?ениÑ? жÑ?Ñ?нала:"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:273
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:274
 msgid "Log Level"
 msgstr "УÑ?овенÑ? жÑ?Ñ?налиÑ?ованиÑ?"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:281
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:389
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:282
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:497
 msgid "Time"
 msgstr "Ð?Ñ?емÑ?"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:291 ../mail/message-list.c:2523
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:292 ../mail/message-list.c:2582
 #: ../mail/message-list.etspec.h:10
 msgid "Messages"
 msgstr "СообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:300
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:301 ../mail/e-mail-browser.c:97
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1487
 msgid "Close this window"
 msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?о окно"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
 msgid "Error"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
 msgid "Errors"
 msgstr "Ð?Ñ?ибки"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
 msgid "Warnings and Errors"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждениÑ? и оÑ?ибки"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:42
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
 msgid "Debug"
 msgstr "Ð?Ñ?ладка"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:42
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
 msgid "Error, Warnings and Debug messages"
 msgstr "Ð?Ñ?ибки, пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ? и оÑ?ладоÑ?нÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:799
-#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:966
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:690
+#: ../e-util/e-plugin.c:293 ../filter/rule-editor.c:802
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:474
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:349
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:720
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:205
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ено"
 
-#: ../e-util/e-plugin.c:309
+#: ../e-util/e-plugin.c:294
 msgid "Whether the plugin is enabled"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?Ñ?н ли модÑ?лÑ?"
 
@@ -11358,6 +8725,10 @@ msgid ""
 "The printing system did not report any additional details about the error."
 msgstr "СиÑ?Ñ?ема пеÑ?аÑ?и не пÑ?едоÑ?Ñ?авила подÑ?обноÑ?Ñ?ей о пÑ?иÑ?ине оÑ?ибки."
 
+#: ../e-util/e-signature.c:695
+msgid "Autogenerated"
+msgstr "Создана авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки"
+
 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19
 msgid "Because \"{1}\"."
 msgstr "Ð?оÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о «{1}»."
@@ -11382,74 +8753,122 @@ msgstr "Файл Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? «{0}»."
 msgid "Overwrite file?"
 msgstr "Ð?еÑ?езапиÑ?аÑ?Ñ? Ñ?айл?"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:141
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:135
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Ð?еÑ?езапиÑ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../e-util/e-util.c:127
+#: ../e-util/e-util.c:137
 msgid "Could not open the link."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лкÑ?."
 
-#: ../e-util/e-util.c:174
+#: ../e-util/e-util.c:187
 msgid "Could not display help for Evolution."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? показаÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авкÑ? по Evolution."
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:39
-msgid "I_mportant"
-msgstr "_Ð?ажное"
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1222
+#, c-format
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка GConf: %s"
 
-#. red
-#: ../e-util/e-util-labels.c:40
-msgid "_Work"
-msgstr "_СлÑ?жебное"
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1233
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "Ð?алÑ?нейÑ?ие оÑ?ибки бÑ?дÑ?Ñ? вÑ?веденÑ? на Ñ?еÑ?минал."
 
-#. orange
-#: ../e-util/e-util-labels.c:41
-msgid "_Personal"
-msgstr "_Ð?иÑ?ное"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:224 ../em-format/em-format.c:945
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Ð?бÑ?аÑ?нÑ?й адÑ?еÑ?"
 
-#. green
-#: ../e-util/e-util-labels.c:42
-msgid "_To Do"
-msgstr "Ð?_Ñ?полниÑ?Ñ?"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:224 ../em-format/em-format.c:947
+#: ../mail/em-format-html.c:2144 ../mail/em-format-html.c:2208
+#: ../mail/em-format-html.c:2229 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
+msgid "Cc"
+msgstr "Ð?опиÑ?"
 
-#. blue
-#: ../e-util/e-util-labels.c:43
-msgid "_Later"
-msgstr "_Ð?озже"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:224 ../em-format/em-format.c:948
+#: ../mail/em-format-html.c:2145 ../mail/em-format-html.c:2214
+#: ../mail/em-format-html.c:2232 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
+msgid "Bcc"
+msgstr "СкÑ?.копиÑ?"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:315
-msgid "Label _Name:"
-msgstr "_Ð?мÑ? Ñ?Ñ?лÑ?ка:"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:356 ../em-format/em-format.c:949
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:74 ../mail/message-list.etspec.h:18
+#: ../mail/message-tag-followup.c:305 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:82
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1112
+msgid "Subject"
+msgstr "Тема"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:338
-msgid "Edit Label"
-msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?лÑ?к"
+#. pseudo-header
+#: ../em-format/em-format-quote.c:367 ../mail/em-format-html.c:2324
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1120
+msgid "Mailer"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?овÑ?й клиенÑ?"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:338
-msgid "Add Label"
-msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?лÑ?к"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:430 ../mail/em-composer-utils.c:1161
+msgid "-------- Forwarded Message --------"
+msgstr "-------- Ð?еÑ?еÑ?ланное Ñ?ообÑ?ение --------"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:357
-msgid "Label name cannot be empty."
-msgstr "Ð?мÑ? Ñ?Ñ?лÑ?ка не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?м"
+#: ../em-format/em-format.c:950 ../mail/message-list.etspec.h:2
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:83 ../widgets/misc/e-dateedit.c:433
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:455
+msgid "Date"
+msgstr "Ð?аÑ?а"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:362
-msgid ""
-"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your "
-"label."
-msgstr ""
-"ЯÑ?лÑ?к Ñ? Ñ?акой меÑ?кой Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? на Ñ?еÑ?веÑ?е. Ð?еÑ?еименÑ?йÑ?е, пожалÑ?йÑ?Ñ?а, "
-"ваÑ? Ñ?Ñ?лÑ?к."
+#: ../em-format/em-format.c:951 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:84
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппÑ? новоÑ?Ñ?ей"
+
+#: ../em-format/em-format.c:952 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:85
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+msgid "Face"
+msgstr "ФоÑ?о"
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1221
+#: ../em-format/em-format.c:1305
 #, c-format
-msgid "GConf error: %s"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка GConf: %s"
+msgid "%s attachment"
+msgstr "вложение %s"
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1231
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "Ð?алÑ?нейÑ?ие оÑ?ибки бÑ?дÑ?Ñ? вÑ?веденÑ? на Ñ?еÑ?минал."
+#: ../em-format/em-format.c:1360
+msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение S/MIME: Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1498 ../em-format/em-format.c:1658
+msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение MIME. Ð?Ñ?обÑ?ажаеÑ?Ñ?Ñ? как еÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../em-format/em-format.c:1506
+msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
+msgstr "Ð?еподдеÑ?живаемÑ?й Ñ?ип Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ? длÑ? multipart/encrypted"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1518
+msgid "Could not parse PGP/MIME message"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение PGP/MIME"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1518
+msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение PGP/MIME: Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1682
+msgid "Unsupported signature format"
+msgstr "Ð?еподдеÑ?живаемÑ?й Ñ?оÑ?маÑ? подпиÑ?и"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1690 ../em-format/em-format.c:1831
+msgid "Error verifying signature"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?овеÑ?ки подпиÑ?и"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1690 ../em-format/em-format.c:1820
+#: ../em-format/em-format.c:1831
+msgid "Unknown error verifying signature"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка пÑ?и пÑ?овеÑ?ке подпиÑ?и"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1908
+msgid "Could not parse PGP message"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение PGP."
+
+#: ../em-format/em-format.c:1908
+msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение PGP: Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка"
 
 #: ../filter/filter-datespec.c:81
 #, c-format
@@ -11563,83 +8982,82 @@ msgstr[0] "%d год в бÑ?дÑ?Ñ?ем"
 msgstr[1] "%d года в бÑ?дÑ?Ñ?ем"
 msgstr[2] "%d леÑ? в бÑ?дÑ?Ñ?ем"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:288
+#: ../filter/filter-datespec.c:284
 msgid "<click here to select a date>"
 msgstr "<нажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? даÑ?Ñ?>"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:291 ../filter/filter-datespec.c:302
-#: ../filter/filter-datespec.c:313
+#: ../filter/filter-datespec.c:287 ../filter/filter-datespec.c:298
+#: ../filter/filter-datespec.c:309
 msgid "now"
 msgstr "Ñ?ейÑ?аÑ?"
 
 #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/filter-datespec.c:298
+#: ../filter/filter-datespec.c:294
 msgid "%d-%b-%Y"
 msgstr "%d-%b-%Y"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:452
+#: ../filter/filter-datespec.c:438
 msgid "Select a time to compare against"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? вÑ?емÑ? длÑ? Ñ?Ñ?авнениÑ?"
 
-#: ../filter/filter-file.c:284
+#: ../filter/filter-file.c:273
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл"
 
-#: ../filter/filter-part.c:532
-#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
+#: ../filter/filter-part.c:528
 msgid "Test"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:853
+#: ../filter/filter-rule.c:858
 msgid "R_ule name:"
 msgstr "_Ð?мÑ? пÑ?авила:"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:881
+#: ../filter/filter-rule.c:886
 msgid "Find items that meet the following conditions"
 msgstr "Ð?айÑ?и Ñ?леменÑ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?им кÑ?иÑ?еÑ?иÑ?м"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:915
+#: ../filter/filter-rule.c:920
 msgid "A_dd Condition"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? _кÑ?иÑ?еÑ?ий"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:921
+#: ../filter/filter-rule.c:926
 msgid "If all conditions are met"
 msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?довлеÑ?воÑ?Ñ?еÑ? вÑ?ем кÑ?иÑ?еÑ?иÑ?м"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:921
+#: ../filter/filter-rule.c:926
 msgid "If any conditions are met"
 msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?довлеÑ?воÑ?Ñ?еÑ? лÑ?бомÑ? из кÑ?иÑ?еÑ?иев"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:923
+#: ../filter/filter-rule.c:928
 msgid "_Find items:"
 msgstr "_Ð?айÑ?и Ñ?леменÑ?Ñ?:"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:945
+#: ../filter/filter-rule.c:946
 msgid "All related"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? Ñ?вÑ?занное"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:945
+#: ../filter/filter-rule.c:946
 msgid "Replies"
 msgstr "Ð?Ñ?веÑ?Ñ?"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:945
+#: ../filter/filter-rule.c:946
 msgid "Replies and parents"
 msgstr "Ð?Ñ?веÑ?Ñ? и Ñ?одиÑ?елÑ?Ñ?кие"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:945
+#: ../filter/filter-rule.c:946
 msgid "No reply or parent"
 msgstr "Ð?е Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? оÑ?веÑ?ом или Ñ?одиÑ?елÑ?Ñ?ким"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:947
+#: ../filter/filter-rule.c:948
 msgid "I_nclude threads"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?_аÑ? подÑ?ивки"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:1045 ../filter/filter.glade.h:3
-#: ../mail/em-utils.c:310
+#: ../filter/filter-rule.c:1042 ../filter/filter.glade.h:3
+#: ../mail/em-utils.c:295
 msgid "Incoming"
 msgstr "Ð?Ñ?одÑ?Ñ?ие"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:1045 ../mail/em-utils.c:311
+#: ../filter/filter-rule.c:1042 ../mail/em-utils.c:296
 msgid "Outgoing"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?одÑ?Ñ?ие"
 
@@ -11663,7 +9081,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? даÑ?а."
 msgid "Missing file name."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? имÑ? Ñ?айла."
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:70
 msgid "Missing name."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? имÑ?."
 
@@ -11724,141 +9142,840 @@ msgstr ""
 "Ñ?екÑ?Ñ?его вÑ?емени запÑ?Ñ?ка Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а."
 
 #: ../filter/filter.glade.h:12
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "вÑ?емÑ? оÑ?ноÑ?иÑ?елÑ?но Ñ?екÑ?Ñ?его"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:13
-msgid "ago"
-msgstr "назад"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:16
-msgid "in the future"
-msgstr "в бÑ?дÑ?Ñ?ем"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:18
-msgid "months"
-msgstr "меÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:198
-msgid "seconds"
-msgstr "Ñ?екÑ?нд"
+msgid ""
+"ago\n"
+"in the future"
+msgstr ""
+"назад\n"
+"в бÑ?дÑ?Ñ?ем"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:20
-msgid "the current time"
-msgstr "Ñ?екÑ?Ñ?ее вÑ?емÑ?"
+#: ../filter/filter.glade.h:14
+msgid ""
+"seconds\n"
+"minutes\n"
+"hours\n"
+"days\n"
+"weeks\n"
+"months\n"
+"years"
+msgstr ""
+"Ñ?екÑ?нд\n"
+"минÑ?Ñ?\n"
+"Ñ?аÑ?ов\n"
+"дней\n"
+"неделÑ?\n"
+"меÑ?Ñ?Ñ?ев\n"
+"леÑ?"
 
 #: ../filter/filter.glade.h:21
-msgid "the time you specify"
-msgstr "Ñ?казанное вами вÑ?емÑ?"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/caldav/caldav-source.c:433
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:527
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:655
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:378
-msgid "weeks"
-msgstr "недели"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:23
-msgid "years"
-msgstr "годÑ?"
+msgid ""
+"the current time\n"
+"the time you specify\n"
+"a time relative to the current time"
+msgstr ""
+"Ñ?екÑ?Ñ?ее вÑ?емÑ?\n"
+"Ñ?казанное вами вÑ?емÑ?\n"
+"вÑ?емÑ? оÑ?ноÑ?иÑ?елÑ?но Ñ?екÑ?Ñ?его вÑ?емени"
 
 #: ../filter/rule-editor.c:382
 msgid "Add Rule"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? пÑ?авило"
 
-#: ../filter/rule-editor.c:463
+#: ../filter/rule-editor.c:465
 msgid "Edit Rule"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? пÑ?авило"
 
-#: ../filter/rule-editor.c:809
+#: ../filter/rule-editor.c:812
 msgid "Rule name"
 msgstr "Ð?мÑ? пÑ?авила"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка Ñ?едакÑ?оÑ?а"
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:121 ../mail/em-format-html-display.c:1264
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:147
+msgid "Attachment"
+msgid_plural "Attachments"
+msgstr[0] "Ð?ложение"
+msgstr[1] "Ð?ложениÑ?"
+msgstr[2] "Ð?ложений"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:614
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:607
+msgid "Icon View"
+msgstr "Ð? виде знаÑ?ков"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:615
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:608
+msgid "List View"
+msgstr "Ð? виде Ñ?пиÑ?ка"
+
+#: ../mail/e-mail-browser.c:665
+#, fuzzy
+msgid "Shell Module"
+msgstr "Режим вÑ?делениÑ?"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
+#: ../mail/e-mail-browser.c:666 ../mail/message-list.c:2466
+msgid "The mail shell backend"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-browser.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Show Deleted"
+msgstr "Удалено"
+
+#: ../mail/e-mail-browser.c:677
+#, fuzzy
+msgid "Show deleted messages"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?ланнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-display.c:66
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Address Book..."
+msgstr "_Ð?обавиÑ?Ñ? в адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-display.c:73
+#, fuzzy
+msgid "_To This Address"
+msgstr "_Ð?о Ñ?Ñ?омÑ? адÑ?еÑ?Ñ?"
+
+#: ../mail/e-mail-display.c:80
+#, fuzzy
+msgid "_From This Address"
+msgstr "_ Ñ?Ñ?ого адÑ?еÑ?а"
+
+#: ../mail/e-mail-display.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Create Search _Folder"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? папкÑ? поиÑ?ка"
+
+#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:220
+#, fuzzy
+msgid "_Label name:"
+msgstr "_Ð?мÑ? Ñ?Ñ?лÑ?ка:"
+
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:41
+msgid "I_mportant"
+msgstr "_Ð?ажное"
+
+#. red
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:42
+msgid "_Work"
+msgstr "_СлÑ?жебное"
+
+#. orange
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:43
+msgid "_Personal"
+msgstr "_Ð?иÑ?ное"
+
+#. green
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:44
+msgid "_To Do"
+msgstr "Ð?_Ñ?полниÑ?Ñ?"
+
+#. blue
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:45
+msgid "_Later"
+msgstr "_Ð?озже"
+
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:165
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:552
+msgid "Add Label"
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?лÑ?к"
+
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:216
+msgid "Edit Label"
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?лÑ?к"
+
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:349
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Configure mail preferences, including security and message display, here"
+"Note: Underscore in the label name is used\n"
+"as mnemonic identifier in menu."
 msgstr ""
-"ТÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?аиваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?, вклÑ?Ñ?аÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? и оÑ?обÑ?ажение "
-"Ñ?ообÑ?ений"
+"Ð?Ñ?имеÑ?ание: Символ подÑ?Ñ?Ñ?киваниÑ? в надпиÑ?и иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? как обознаÑ?ение "
+"мнемоники в менÑ?."
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
-msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
-msgstr "ТÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?аиваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?овеÑ?ка пÑ?авопиÑ?аниÑ?, подпиÑ?и и Ñ?оздание Ñ?ообÑ?ений"
+#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:86
+msgid "Color"
+msgstr "ЦвеÑ?"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
-msgid "Configure your email accounts here"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?е запиÑ?и поÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-properties.c:367
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:584 ../mail/em-folder-tree.c:2510
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:814
+msgid "Inbox"
+msgstr "Ð?Ñ?одÑ?Ñ?ие"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
-msgid "Configure your network connection settings here"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка паÑ?амеÑ?Ñ?ов Ñ?еÑ?евого Ñ?оединениÑ?"
+#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/em-folder-tree-model.c:577
+msgid "Drafts"
+msgstr "ЧеÑ?новики"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Mail"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?а Evolution"
+#: ../mail/e-mail-local.c:39 ../mail/em-folder-tree-model.c:587
+msgid "Outbox"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?одÑ?Ñ?ие"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка паÑ?амеÑ?Ñ?ов Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?ей Evolution"
+#: ../mail/e-mail-local.c:40 ../mail/em-folder-tree-model.c:589
+msgid "Sent"
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авленнÑ?е"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Mail component"
-msgstr "Ð?омпоненÑ? Evolution Mail"
+#: ../mail/e-mail-local.c:41 ../mail/em-folder-tree-model.c:580
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
+#: ../plugins/templates/templates.c:591
+msgid "Templates"
+msgstr "ШаблонÑ?"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Mail composer"
-msgstr "Создание пиÑ?ем Evolution"
+#. XXX e-error should provide a widget layout and API suitable
+#. *     for packing additional widgets to the right of the alert
+#. *     icon.  But for now, screw it.
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:107
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Do not ask me again"
+msgstr "Ð?е задаваÑ?Ñ? болÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?оÑ? вопÑ?оÑ?."
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Mail composer configuration control"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка компоненÑ?а Ñ?озданиÑ? пиÑ?ем в Evolution"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:215 ../mail/em-filter-i18n.h:11
+msgid "Copy to Folder"
+msgstr "СкопиÑ?оваÑ?Ñ? в папкÑ?"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution Mail preferences control"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка паÑ?амеÑ?Ñ?ов поÑ?Ñ?Ñ? Evolution"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:215 ../mail/em-folder-utils.c:381
+msgid "C_opy"
+msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
-msgid "Evolution Network configuration control"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка паÑ?амеÑ?Ñ?ов Ñ?еÑ?и Evolution"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:604 ../mail/em-filter-i18n.h:51
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? в папкÑ?"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:604
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
-#: ../mail/mail-component.c:597 ../mail/mail-component.c:598
-#: ../mail/mail-component.c:767
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
-msgid "Mail"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?а"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:604 ../mail/em-folder-utils.c:381
+msgid "_Move"
+msgstr "Ð?еÑ?е_меÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
-#: ../mail/em-account-prefs.c:495
-msgid "Mail Accounts"
-msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?нÑ?е запиÑ?и"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1082
+msgid "A_dd Sender to Address Book"
+msgstr "_Ð?обавиÑ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? в адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ?"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
-#: ../mail/mail-config.glade.h:104
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка поÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1084
+#, fuzzy
+msgid "Add sender to address book"
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? в адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ?"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?и"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1089
+msgid "Check for _Junk"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?Ñ? на _Ñ?пам"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:300
-msgid "_Mail"
-msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?а"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1091
+msgid "Filter the selected messages for junk status"
+msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?оваÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? по Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ? «Ñ?пам»"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:386
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1098
+msgid "Copy selected messages to the clipboard"
+msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? в бÑ?Ñ?еÑ? обмена"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1103
+msgid "_Copy to Folder..."
+msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? в папкÑ?..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1105
+msgid "Copy selected messages to another folder"
+msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? в дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? папкÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1110
+msgid "_Delete Message"
+msgstr "_УдалиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1112
+msgid "Mark the selected messages for deletion"
+msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? длÑ? Ñ?далениÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1117
+msgid "Filter on Mailing _List..."
+msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1119
+msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? пÑ?авило длÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии Ñ?ообÑ?ений в Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1124
+msgid "Filter on _Recipients..."
+msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1126
+msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? пÑ?авило длÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии Ñ?ообÑ?ений к Ñ?Ñ?им полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?м"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1131
+msgid "Filter on Se_nder..."
+msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ?..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1133
+msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? пÑ?авило длÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии Ñ?ообÑ?ений оÑ? Ñ?Ñ?ого оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1138
+msgid "Filter on _Subject..."
+msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по Ñ?еме..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1140
+msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? пÑ?авило длÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии Ñ?ообÑ?ений Ñ? Ñ?Ñ?ой Ñ?емой"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1145
+msgid "A_pply Filters"
+msgstr "Ð?Ñ?имениÑ?Ñ? _Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1147
+msgid "Apply filter rules to the selected messages"
+msgstr "Ð?Ñ?имениÑ?Ñ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к вÑ?бÑ?аннÑ?м Ñ?ообÑ?ениÑ?м"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1152
+msgid "_Find in Message..."
+msgstr "_Ð?оиÑ?к в Ñ?ообÑ?ении..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1154
+msgid "Search for text in the body of the displayed message"
+msgstr "Ð?оиÑ?к в Ñ?екÑ?Ñ?е оÑ?обÑ?ажаемого Ñ?ообÑ?ениÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1159
+msgid "_Clear Flag"
+msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? оÑ?меÑ?кÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? задаÑ?Ñ? из вÑ?деленного Ñ?ообÑ?ениÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1166
+msgid "_Flag Completed"
+msgstr "_Ð?Ñ?меÑ?ка «Ð?авеÑ?Ñ?ено»"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1168
+#, fuzzy
+msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
+msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? в Ñ?ой же подÑ?ивке, Ñ?Ñ?о и вÑ?деленное Ñ?ообÑ?ение"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1173
+msgid "Follow _Up..."
+msgstr "Ð? _иÑ?полнениÑ?..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Flag the selected messages for follow-up"
+msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? к иÑ?полнениÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1180
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:134
+msgid "_Forward"
+msgstr "Ð?е_Ñ?еÑ?лаÑ?Ñ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1182
+msgid "Forward the selected message to someone"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?Ñ? вÑ?бÑ?анное Ñ?ообÑ?ение комÑ?-либо"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1187
+msgid "_Attached"
+msgstr "_Ð?ложение"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1189
+msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?Ñ? вÑ?бÑ?анное Ñ?ообÑ?ение комÑ?-либо как вложение"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1194
+msgid "_Inline"
+msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?Ñ?оенное"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1196
+msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?Ñ? вÑ?бÑ?анное Ñ?ообÑ?ение в Ñ?еле нового Ñ?ообÑ?ениÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1201
+msgid "_Quoted"
+msgstr "_ЦиÑ?иÑ?ование"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1203
+msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?Ñ? вÑ?бÑ?анное Ñ?ообÑ?ение пÑ?оÑ?иÑ?иÑ?ованнÑ?м как пÑ?и оÑ?веÑ?е"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1208
+msgid "_Load Images"
+msgstr "_Ð?агÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? изобÑ?ажениÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1210
+msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зкÑ? каÑ?Ñ?инок в поÑ?Ñ?е в Ñ?оÑ?маÑ?е HTML"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1215
+msgid "_Important"
+msgstr "_Ð?ажное"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1217
+msgid "Mark the selected messages as important"
+msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? как важнÑ?е"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1222
+msgid "_Junk"
+msgstr "_Спам"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1224
+msgid "Mark the selected messages as junk"
+msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? как Ñ?пам"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1229
+msgid "_Not Junk"
+msgstr "_Ð?е Ñ?пам"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1231
+msgid "Mark the selected messages as not being junk"
+msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? как не Ñ?пам"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1236
+msgid "_Read"
+msgstr "_ЧÑ?ение"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1238
+msgid "Mark the selected messages as having been read"
+msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? как Ñ?же пÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?е"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1243
+msgid "Uni_mportant"
+msgstr "_Ð?еважное"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1245
+msgid "Mark the selected messages as unimportant"
+msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? как неважнÑ?е"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1250
+msgid "_Unread"
+msgstr "_Ð?епÑ?оÑ?иÑ?ано"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1252
+msgid "Mark the selected messages as not having been read"
+msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? как еÑ?е не пÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?е"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1257
+msgid "_Edit as New Message..."
+msgstr "_Ð?Ñ?авиÑ?Ñ? как новое Ñ?ообÑ?ение..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1259
+msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? в Ñ?едакÑ?оÑ?е длÑ? изменениÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1264
+msgid "Compose _New Message"
+msgstr "Созд_аÑ?Ñ? новое Ñ?ообÑ?ение"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1266
+msgid "Open a window for composing a mail message"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? окно длÑ? Ñ?озданиÑ? поÑ?Ñ?ового Ñ?ообÑ?ениÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1271
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "_Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в новом окне"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1273
+msgid "Open the selected messages in a new window"
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? в новом окне"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1278
+msgid "_Move to Folder..."
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? в папкÑ?..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1280
+msgid "Move selected messages to another folder"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? в дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? папкÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1285
+msgid "_Next Message"
+msgstr "_СледÑ?Ñ?Ñ?емÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1287
+msgid "Display the next message"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ее Ñ?ообÑ?ение"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1292
+msgid "Next _Important Message"
+msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?емÑ? важномÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1294
+msgid "Display the next important message"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ее важное Ñ?ообÑ?ение"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1299
+msgid "Next _Thread"
+msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ей подÑ?ивке"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1301
+msgid "Display the next thread"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? подÑ?ивкÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1306
+msgid "Next _Unread Message"
+msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?емÑ? непÑ?оÑ?иÑ?анномÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1308
+msgid "Display the next unread message"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ее непÑ?оÑ?иÑ?анное Ñ?ообÑ?ение"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1313
+msgid "_Previous Message"
+msgstr "_Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?емÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1315
+msgid "Display the previous message"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ее Ñ?ообÑ?ение"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1320
+msgid "Pr_evious Important Message"
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?емÑ? важномÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1322
+msgid "Display the previous important message"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ее важное Ñ?ообÑ?ение"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1327
+msgid "P_revious Unread Message"
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?емÑ? непÑ?оÑ?иÑ?анномÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1329
+msgid "Display the previous unread message"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ее непÑ?оÑ?иÑ?анное Ñ?ообÑ?ение"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1336
+msgid "Print this message"
+msgstr "Ð?апеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1343
+msgid "Preview the message to be printed"
+msgstr "Ð?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? вид Ñ?ообÑ?ениÑ? на пеÑ?аÑ?и"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1348
+msgid "Re_direct"
+msgstr "Ð?е_Ñ?енапÑ?авиÑ?Ñ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1350
+msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?Ñ? вÑ?бÑ?анное Ñ?ообÑ?ение комÑ?-либо оÑ? Ñ?воего имени"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1355
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1368
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:141
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "Ð?Ñ?веÑ?иÑ?Ñ? _вÑ?ем"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1357
+#, fuzzy
+msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
+msgstr "Ð?Ñ?веÑ?иÑ?Ñ? вÑ?ем полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?м Ñ?Ñ?ого Ñ?ообÑ?ениÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1362
+msgid "Reply to _List"
+msgstr "Ð?Ñ?веÑ?иÑ?Ñ? в _Ñ?пиÑ?ок"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1364
+msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
+msgstr "Ð?Ñ?веÑ?иÑ?Ñ? в Ñ?пиÑ?ок Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки Ñ?Ñ?ого Ñ?ообÑ?ениÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1369
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:148
+msgid "_Reply to Sender"
+msgstr "Ð?_Ñ?веÑ?иÑ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1371
+msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgstr "Ð?Ñ?веÑ?иÑ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?ообÑ?ениÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "_Save as mbox..."
+msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? как..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "Save selected messages as an mbox file"
+msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? в Ñ?екÑ?Ñ?овом Ñ?айле"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1383
+msgid "Search Folder from Mailing _List..."
+msgstr "Ð?апкÑ? поиÑ?ка по Ñ?пиÑ?кÑ? _Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1385
+#, fuzzy
+msgid "Create a search folder for this mailing list"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? папкÑ? поиÑ?ка длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?пиÑ?ка Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1390
+msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
+msgstr "Ð?апкÑ? поиÑ?ка по полÑ?_Ñ?аÑ?елÑ?м..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Create a search folder for these recipients"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? папкÑ? поиÑ?ка длÑ? Ñ?Ñ?иÑ? полÑ?Ñ?аÑ?елей"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1397
+msgid "Search Folder from Sen_der..."
+msgstr "Ð?апкÑ? поиÑ?ка по _оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ?..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Create a search folder for this sender"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? папкÑ? поиÑ?ка длÑ? Ñ?Ñ?ого оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1404
+msgid "Search Folder from S_ubject..."
+msgstr "Ð?апкÑ? поиÑ?ка по _Ñ?еме..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "Create a search folder for this subject"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? папкÑ? поиÑ?ка длÑ? Ñ?Ñ?ой Ñ?емÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1411
+msgid "Select _All Text"
+msgstr "_Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? веÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1413
+msgid "Select all the text in a message"
+msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? веÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1418
+msgid "_Message Source"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?однÑ?й Ñ?екÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1420
+msgid "Show the raw email source of the message"
+msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? полнÑ?й иÑ?Ñ?однÑ?й Ñ?екÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1432
+msgid "_Undelete Message"
+msgstr "Ð?_оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1434
+msgid "Undelete the selected messages"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1439
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "Ð?бÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?азмеÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1441
+msgid "Reset the text to its original size"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а в иÑ?Ñ?однÑ?й"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1446
+msgid "_Zoom In"
+msgstr "У_велиÑ?иÑ?Ñ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1448
+msgid "Increase the text size"
+msgstr "УвелиÑ?иÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1453
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "У_менÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1455
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr "УменÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1462
+msgid "Create R_ule"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? пÑ?ав_ило"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1469
+msgid "Ch_aracter Encoding"
+msgstr "Ð?о_диÑ?овка Ñ?имволов"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1476
+#, fuzzy
+msgid "F_orward As"
+msgstr "Ð?_еÑ?еÑ?лаÑ?Ñ? как..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1483
+msgid "_Go To"
+msgstr "Ð?е_Ñ?ейÑ?и к"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1490
+#, fuzzy
+msgid "Mar_k As"
+msgstr "Ð?о_меÑ?иÑ?Ñ? как"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1497
+msgid "_Message"
+msgstr "Сооб_Ñ?ение"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1504
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1525
+msgid "Mark for Follo_w Up..."
+msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? к _иÑ?полнениÑ?..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1533
+msgid "Mark as _Important"
+msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? как _важное"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1537
+msgid "Mark as _Junk"
+msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? как _Ñ?пам"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1541
+msgid "Mark as _Not Junk"
+msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? как _не Ñ?пам"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1545
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr "Ð?о_меÑ?иÑ?Ñ? как пÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?е"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1549
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Uni_mportant"
+msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? как нева_жное"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1553
+msgid "Mark as _Unread"
+msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? как _непÑ?оÑ?Ñ?еннÑ?е"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1589
+msgid "_Caret Mode"
+msgstr "Режим _каÑ?еÑ?ки"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1591
+msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? мигаÑ?Ñ?ий кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? в Ñ?еле оÑ?обÑ?ажаемÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1597
+msgid "All Message _Headers"
+msgstr "Ð?Ñ?е _заголовки Ñ?ообÑ?ениÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1599
+msgid "Show messages with all email headers"
+msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? Ñ?о вÑ?еми заголовками"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1811
+msgid "Unable to retrieve message"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение"
+
+#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
+#. other user means other calendars subscribed
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2213
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:303
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:612
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:783
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:234
+msgid "Default"
+msgstr "Ð?о Ñ?молÑ?аниÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2358 ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:979
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1692
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:911
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1111
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765
+msgid "Delete"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2362
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1200
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:193
+msgid "Next"
+msgstr "Ð?пеÑ?Ñ?д"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2366
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1193
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:169
+msgid "Previous"
+msgstr "Ð?азад"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2370 ../mail/message-tag-followup.c:62
+msgid "Reply"
+msgstr "Ð?Ñ?веÑ?иÑ?Ñ?"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:77
+#, c-format
+msgid "Matches: %d"
+msgstr "СовпадениÑ?: %d"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:552
+msgid "Close the find bar"
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? панелÑ? поиÑ?ка"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:560
+msgid "Fin_d:"
+msgstr "_Ð?айÑ?и:"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:572
+msgid "Clear the search"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? поиÑ?к"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:595
+msgid "_Previous"
+msgstr "_Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?ее"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:601
+msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
+msgstr "Ð?айÑ?и пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ее Ñ?овпадение Ñ? Ñ?Ñ?азой"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:611
+msgid "_Next"
+msgstr "_СледÑ?Ñ?Ñ?ее"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:617
+msgid "Find the next occurrence of the phrase"
+msgstr "Ð?айÑ?и Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ее Ñ?овпадение Ñ? Ñ?Ñ?азой"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:627
+msgid "Mat_ch case"
+msgstr "_УÑ?иÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:655
+msgid "Reached bottom of page, continued from top"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?игнÑ?Ñ? конеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?, пÑ?одолжено Ñ? наÑ?ала"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:677
+msgid "Reached top of page, continued from bottom"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?игнÑ?Ñ? веÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?, пÑ?одолжено Ñ?низÑ?"
+
+#. On This Computer is always first, and Search Folders
+#. * is always last.
+#. create the local source group
+#: ../mail/e-mail-store.c:225 ../mail/em-folder-tree-model.c:144
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:146 ../mail/mail-vfolder.c:220
+#: ../mail/message-list.c:1554
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:125
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:499
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:120
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:564
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:107
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:102
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:110
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:501
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2932
+msgid "On This Computer"
+msgstr "Ð?а Ñ?Ñ?ом компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е"
+
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
+#: ../mail/em-account-editor.c:485
+msgid "No encryption"
+msgstr "Ð?ез Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ?"
+
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
+#. this abbreviation.
+#: ../mail/em-account-editor.c:489
+msgid "TLS encryption"
+msgstr "ШиÑ?Ñ?ование TLS"
+
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
+#. abbreviation.
+#: ../mail/em-account-editor.c:493
+msgid "SSL encryption"
+msgstr "ШиÑ?Ñ?ование SSL"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:586
 #, c-format
 msgid "%s License Agreement"
 msgstr "%s Ð?иÑ?ензионное Ñ?оглаÑ?ение"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:393
+#: ../mail/em-account-editor.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11871,118 +9988,156 @@ msgstr ""
 "длÑ? %s, пÑ?иведенное ниже\n"
 "и Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?е Ñ?лажок, Ñ?Ñ?обÑ? пÑ?инÑ?Ñ?Ñ? его\n"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:465 ../mail/em-filter-folder-element.c:258
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
+#: ../mail/em-account-editor.c:666 ../mail/em-filter-folder-element.c:254
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? папкÑ?"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:589 ../mail/em-account-editor.c:634
-#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:102
-msgid "Autogenerated"
-msgstr "Создана авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки"
+#: ../mail/em-account-editor.c:1001
+msgid "Never"
+msgstr "Ð?икогда"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:761
+#: ../mail/em-account-editor.c:1002
+msgid "Always"
+msgstr "Ð?Ñ?егда"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:1003
 msgid "Ask for each message"
 msgstr "Ð?апÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? длÑ? каждого Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1809 ../mail/mail-config.glade.h:95
+#: ../mail/em-account-editor.c:2078
+msgid "Mail Configuration"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка поÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2079
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
+"\n"
+"Click \"Forward\" to begin."
+msgstr ""
+"Ð?аÑ? пÑ?ивеÑ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? маÑ?Ñ?еÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ? Evolution.\n"
+"\n"
+"ЧÑ?обÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пиÑ?Ñ? к наÑ?Ñ?Ñ?ойке, нажмиÑ?е «Ð?алее»."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2081 ../mail/em-account-editor.c:2216
+#: ../mail/mail-config.glade.h:86
 msgid "Identity"
 msgstr "Ð?одлинноÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1858 ../mail/mail-config.glade.h:125
+#: ../mail/em-account-editor.c:2082
+msgid ""
+"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
+"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
+"information in email you send."
+msgstr ""
+"Ð?ведиÑ?е ниже ваÑ?е имÑ? и адÑ?еÑ? Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ?. «Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?е» полÑ? не "
+"обÑ?заÑ?елÑ?нÑ? длÑ? заполнениÑ?, еÑ?ли Ñ?олÑ?ко вÑ? не Ñ?оÑ?иÑ?е вклÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?ведениÑ? в "
+"оÑ?пÑ?авлÑ?емÑ?Ñ? вами поÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2084 ../mail/em-account-editor.c:2257
+#: ../mail/mail-config.glade.h:106
 msgid "Receiving Email"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение поÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2130
+#: ../mail/em-account-editor.c:2085
+msgid "Please configure the following account settings."
+msgstr "Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, наÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?е Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2087 ../mail/em-account-editor.c:2717
+msgid "Sending Email"
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авка Ñ?л.поÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2088
+msgid ""
+"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
+"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
+msgstr ""
+"Ð?ведиÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?поÑ?обе оÑ?пÑ?авки Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ?ли вÑ? не Ñ?веÑ?енÑ?, "
+"Ñ?вÑ?жиÑ?еÑ?Ñ? Ñ?о Ñ?воим Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?м админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?ом или поÑ?Ñ?авÑ?иком Ñ?Ñ?лÑ?г Ð?нÑ?еÑ?неÑ?а."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2090
+msgid "Account Management"
+msgstr "УпÑ?авление Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?ми запиÑ?Ñ?ми"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2091
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
+"This name will be used for display purposes only."
+msgstr ""
+"Ð?ведиÑ?е имÑ?, опиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?ее Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?. ЭÑ?о имÑ? бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"Ñ?олÑ?ко на Ñ?кÑ?ане."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2095
+msgid "Done"
+msgstr "Ð?оÑ?ово"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2096
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
+"\n"
+"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
+"\n"
+"Click \"Apply\" to save your settings."
+msgstr ""
+"Ð?оздÑ?авлÑ?ем, наÑ?Ñ?Ñ?ойка поÑ?Ñ?Ñ? завеÑ?Ñ?ена.\n"
+"\n"
+"Ð?Ñ?огÑ?амма гоÑ?ова к оÑ?пÑ?авке и пÑ?иемÑ? Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ?\n"
+"Ñ? иÑ?полÑ?зованием Evolution.\n"
+"\n"
+"Ð?ажмиÑ?е «Ð?Ñ?имениÑ?Ñ?», Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? ваÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?ойки."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2529
 msgid "Check for _new messages every"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _новÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ? каждÑ?е"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2138
+#: ../mail/em-account-editor.c:2537
 msgid "minu_tes"
 msgstr "минÑ?_Ñ?"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2326 ../mail/mail-config.glade.h:139
-msgid "Sending Email"
-msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авка Ñ?л.поÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2385 ../mail/mail-config.glade.h:67
+#: ../mail/em-account-editor.c:2779 ../mail/mail-config.glade.h:62
 msgid "Defaults"
 msgstr "Ð?о Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2451 ../mail/mail-config.glade.h:132
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:332
+#: ../mail/em-account-editor.c:2845 ../mail/mail-config.glade.h:112
 msgid "Security"
 msgstr "Ð?езопаÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
 
+#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
 #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2488 ../mail/em-account-editor.c:2579
+#: ../mail/em-account-editor.c:2882 ../mail/em-account-editor.c:2950
 msgid "Receiving Options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? полÑ?Ñ?ениÑ?"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580
+#: ../mail/em-account-editor.c:2883 ../mail/em-account-editor.c:2951
 msgid "Checking for New Messages"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка новой поÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/em-account-editor.c:3410 ../mail/mail-config.glade.h:34
 msgid "Account Editor"
 msgstr "РедакÑ?оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?ей"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:84
+#: ../mail/em-account-editor.c:3410
 msgid "Evolution Account Assistant"
 msgstr "Ð?омоÑ?ник по Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?м запиÑ?Ñ?м Evolution"
 
-#. translators: default account indicator
-#: ../mail/em-account-prefs.c:429
-msgid "[Default]"
-msgstr "[Ð?о Ñ?молÑ?аниÑ?]"
-
-#: ../mail/em-account-prefs.c:488
-msgid "Account name"
-msgstr "Ð?мÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и"
-
-#: ../mail/em-account-prefs.c:490
-msgid "Protocol"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?окол"
-
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:303 ../mail/em-composer-prefs.c:438
-#: ../mail/mail-config.c:1190 ../mail/mail-signature-editor.c:478
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Ð?ез названиÑ?"
-
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:970
-msgid "Language(s)"
-msgstr "ЯзÑ?к(и)"
-
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1019
-msgid "Add signature script"
-msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ипÑ? подпиÑ?и"
-
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1061
-msgid "Signature(s)"
-msgstr "Ð?одпиÑ?Ñ?(и)"
-
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1150 ../mail/em-format-quote.c:416
-msgid "-------- Forwarded Message --------"
-msgstr "-------- Ð?еÑ?еÑ?ланное Ñ?ообÑ?ение --------"
-
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1602
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1617
 msgid ""
 "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
 msgstr "Ð?е задан адÑ?еÑ? полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?, пеÑ?еÑ?Ñ?лка Ñ?ообÑ?ениÑ? оÑ?менена."
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1608
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1623
 msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
 msgstr "Ð?е найдено Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и, пеÑ?еÑ?Ñ?лка Ñ?ообÑ?ениÑ? оÑ?менена."
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2058
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2066
 msgid "an unknown sender"
 msgstr "неизвеÑ?Ñ?нÑ?й оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ?"
 
 #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
 #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
 #. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2105
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2113
 msgid ""
 "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -11990,11 +10145,19 @@ msgstr ""
 "Ð? ${AbbrevWeekdayName}, ${Day}/${Month}/${Year} в ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} пиÑ?еÑ?:"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2248
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2257
 msgid "-----Original Message-----"
 msgstr "-------- Ð?Ñ?Ñ?одное Ñ?ообÑ?ение --------"
 
-#: ../mail/em-filter-editor.c:156
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2437
+msgid "Posting destination"
+msgstr "Ð?азнаÑ?ение:"
+
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2438
+msgid "Choose folders to post the message to."
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е папки длÑ? помеÑ?ениÑ? в ниÑ? Ñ?ообÑ?ений."
+
+#: ../mail/em-filter-editor.c:188
 msgid "_Filter Rules"
 msgstr "_Ð?Ñ?авила Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а"
 
@@ -12027,10 +10190,6 @@ msgstr "CC"
 msgid "Completed On"
 msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?ено в"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "СкопиÑ?оваÑ?Ñ? в папкÑ?"
-
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:12
 msgid "Date received"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ена даÑ?а"
@@ -12039,14 +10198,6 @@ msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ена даÑ?а"
 msgid "Date sent"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авлена даÑ?а"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:768
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Delete"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ?"
-
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:15
 msgid "Deleted"
 msgstr "Удалено"
@@ -12091,231 +10242,176 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ажение"
 msgid "Follow Up"
 msgstr "Ð? иÑ?полнениÑ?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1056
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
+msgid "Forward to"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?Ñ? к"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:956
 msgid "Important"
 msgstr "Ð?ажное"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
 msgid "is after"
 msgstr "поÑ?ле"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
 msgid "is before"
 msgstr "до"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
 msgid "is Flagged"
 msgstr "Ð?Ñ?меÑ?ено"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
 msgid "is not Flagged"
 msgstr "не оÑ?меÑ?ено"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
 msgid "is not set"
 msgstr "не Ñ?Ñ?Ñ?ановлено"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
 msgid "is set"
 msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?ановлено"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:98
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.glade.h:87
 msgid "Junk"
 msgstr "Спам"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
 msgid "Junk Test"
 msgstr "ТеÑ?Ñ? на Ñ?пам"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 ../widgets/misc/e-expander.c:190
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
 msgid "Label"
 msgstr "Ð?еÑ?ка"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
 msgid "Mailing list"
 msgstr "СпиÑ?ок Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
 msgid "Match All"
 msgstr "СооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? вÑ?ем"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
 msgid "Message Body"
 msgstr "Тело Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
 msgid "Message Header"
 msgstr "Ð?аголовок Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
 msgid "Message is Junk"
 msgstr "СообÑ?ение Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?памом"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
 msgid "Message is not Junk"
 msgstr "СообÑ?ение не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?памом"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? в папкÑ?"
-
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:50
+msgid "Message Location"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение Ñ?ообÑ?ениÑ?"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
 msgid "Pipe to Program"
 msgstr "Ð?еÑ?едаÑ?Ñ? пÑ?огÑ?амме Ñ?еÑ?ез канал"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
 msgid "Play Sound"
 msgstr "Ð?оÑ?пÑ?оизвеÑ?Ñ?и звÑ?к"
 
 #. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:52 ../mail/message-tag-followup.c:62
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/message-tag-followup.c:61
 msgid "Read"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?анное"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-list.etspec.h:12
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12
 msgid "Recipients"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аÑ?ели"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
 msgid "Regex Match"
 msgstr "СооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? Ñ?ег. вÑ?Ñ?ажениÑ?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
 msgid "Replied to"
 msgstr "Ð?Ñ?веÑ? на"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
 msgid "returns"
 msgstr "возвÑ?аÑ?аеÑ?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
 msgid "returns greater than"
 msgstr "возвÑ?аÑ?аеÑ? болÑ?Ñ?е Ñ?ем"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
 msgid "returns less than"
 msgstr "возвÑ?аÑ?аеÑ? менÑ?Ñ?е Ñ?ем"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
 msgid "Run Program"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?огÑ?аммÑ?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 ../mail/message-list.etspec.h:13
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:13
 msgid "Score"
 msgstr "Ð?еÑ?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 ../mail/message-list.etspec.h:14
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:14
 msgid "Sender"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?елÑ?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
 msgid "Sender or Recipients"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?елÑ? или полÑ?Ñ?аÑ?ели"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
 msgid "Set Label"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?лÑ?к"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
 msgid "Set Status"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
 msgid "Size (kB)"
 msgstr "РазмеÑ? (кÐ?)"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
 msgid "sounds like"
 msgstr "вÑ?глÑ?диÑ? как"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
 msgid "Source Account"
 msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? - иÑ?Ñ?оÑ?ник"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
 msgid "Specific header"
 msgstr "УказаннÑ?й заголовок"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
 msgid "starts with"
 msgstr "наÑ?инаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
 msgid "Stop Processing"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? обÑ?абоÑ?кÑ?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-quote.c:342
-#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:311
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1115
-msgid "Subject"
-msgstr "Тема"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:75
 msgid "Unset Status"
 msgstr "СбÑ?оÑ?иÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние"
 
 #. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:522
+#: ../mail/em-filter-rule.c:521
 msgid "Then"
 msgstr "Ð?аÑ?ем"
 
-#: ../mail/em-filter-rule.c:550
+#: ../mail/em-filter-rule.c:549
 msgid "Add Ac_tion"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? д_ейÑ?Ñ?вие"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:193
-msgid "C_reate Search Folder From Search..."
-msgstr "Со_здаÑ?Ñ? папкÑ? по Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ам поиÑ?ка..."
-
-# This translation and all below should be short
-# to fit window on 800 x 600
-#: ../mail/em-folder-browser.c:218
-msgid "All Messages"
-msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:219
-msgid "Unread Messages"
-msgstr "Ð?епÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?е"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:221
-msgid "No Label"
-msgstr "Ð?ез меÑ?ки"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:228
-msgid "Read Messages"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?аннÑ?е"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:229
-msgid "Recent Messages"
-msgstr "Ð?едавние"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:230
-msgid "Last 5 Days' Messages"
-msgstr "Ð?а поÑ?ледние 5 дней"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:231
-msgid "Messages with Attachments"
-msgstr "С вложениÑ?ми"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:232
-msgid "Important Messages"
-msgstr "Ð?ажнÑ?е"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:233
-msgid "Messages Not Junk"
-msgstr "Ð?е Ñ?пам"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1188
-msgid "Account Search"
-msgstr "ТекÑ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ?"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1241
-msgid "All Account Search"
-msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?е запиÑ?и"
-
 #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
 #: ../mail/em-folder-properties.c:174
 msgid "Unread messages:"
@@ -12343,70 +10439,56 @@ msgstr "Ð?воÑ?а (%s):"
 msgid "Quota usage"
 msgstr "Ð?воÑ?а"
 
-#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:509
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2597 ../mail/mail-component.c:164
-#: ../mail/mail-component.c:585
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594
-msgid "Inbox"
-msgstr "Ð?Ñ?одÑ?Ñ?ие"
-
-#: ../mail/em-folder-properties.c:390
+#: ../mail/em-folder-properties.c:399
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
 msgid "Folder Properties"
 msgstr "СвойÑ?Ñ?ва папки"
 
-#: ../mail/em-folder-selection-button.c:120
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:75
 msgid "<click here to select a folder>"
 msgstr "<нажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? папкÑ?>"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:254
+#: ../mail/em-folder-selector.c:267
 msgid "C_reate"
 msgstr "С_оздаÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:258
+#: ../mail/em-folder-selector.c:271
 msgid "Folder _name:"
 msgstr "_Ð?мÑ? папки:"
 
 #. load store to mail component
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206
-#: ../mail/mail-vfolder.c:980 ../mail/mail-vfolder.c:1047
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:148 ../mail/em-folder-tree-model.c:150
+#: ../mail/mail-vfolder.c:972 ../mail/mail-vfolder.c:1028
 msgid "Search Folders"
 msgstr "Ð?апки поиÑ?ка"
 
-#. UNMATCHED is always last
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:210 ../mail/em-folder-tree-model.c:212
+#. UNMATCHED is always last.
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:154 ../mail/em-folder-tree-model.c:156
 msgid "UNMATCHED"
 msgstr "UNMATCHED"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:165
-msgid "Drafts"
-msgstr "ЧеÑ?новики"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:506 ../mail/mail-component.c:168
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
-msgid "Templates"
-msgstr "ШаблонÑ?"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:166
-msgid "Outbox"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?одÑ?Ñ?ие"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:514 ../mail/mail-component.c:167
-msgid "Sent"
-msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авленнÑ?е"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:536 ../mail/em-folder-tree-model.c:843
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:648 ../mail/em-folder-tree-model.c:985
 msgid "Loading..."
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка..."
 
+#: ../mail/em-folder-tree.c:184
+#, c-format
+msgid "Scanning folders in \"%s\""
+msgstr "СканиÑ?ование папок на «%s»"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:441
+msgid "Folder names cannot contain '/'"
+msgstr "Ð?мена папок не можеÑ? Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ? '/'"
+
 #. Translators: This is the string used for displaying the
-#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by
-#. * the folder's name and "%u" will be replaced with the
-#. * number of unread messages in the folder.
+#. * folder names in folder trees. The first "%s" will be
+#. * replaced by the folder's name and "%u" will be replaced
+#. * with the number of unread messages in the folder. The
+#. * second %s will be replaced with a "+" letter for collapsed
+#. * folders with unread messages in some subfolder too,
+#. * or with an empty string for other cases.
 #. *
-#. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The
+#. * Most languages should translate this as "%s (%u%s)". The
 #. * languages that use localized digits (like Persian) may
 #. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
 #. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
@@ -12416,324 +10498,92 @@ msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка..."
 #. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
 #. * from your translation.
 #.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:380
+#: ../mail/em-folder-tree.c:950
 #, c-format
 msgctxt "folder-display"
-msgid "%s (%u)"
-msgstr "%s (%u)"
+msgid "%s (%u%s)"
+msgstr "%s (%u%s)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:741
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1281
 msgid "Mail Folder Tree"
 msgstr "Ð?еÑ?ево поÑ?Ñ?овÑ?Ñ? папок"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:900
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1448
 #, c-format
 msgid "Moving folder %s"
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?ение папки %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:902
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1450
 #, c-format
 msgid "Copying folder %s"
 msgstr "Ð?опиÑ?ование папки %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:2014
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1457 ../mail/message-list.c:2051
 #, c-format
 msgid "Moving messages into folder %s"
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?ение Ñ?ообÑ?ений в папкÑ? %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:2016
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1459 ../mail/message-list.c:2053
 #, c-format
 msgid "Copying messages into folder %s"
 msgstr "Ð?опиÑ?ование Ñ?ообÑ?ений в папкÑ? %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:926
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1474
 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
 msgstr "Ð?елÑ?зÑ? пеÑ?еÑ?аÑ?иÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение в Ñ?Ñ?анилиÑ?е веÑ?Ñ?него Ñ?Ñ?овнÑ?"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
-msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? в папкÑ?"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1004 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
-msgid "_Move to Folder"
-msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? в папкÑ?"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 ../mail/mail-ops.c:1059
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "СканиÑ?ование папок на «%s»"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2117
-msgid "Open in _New Window"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в _новом окне"
-
-#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2122
-msgid "_New Folder..."
-msgstr "_СоздаÑ?Ñ? папкÑ?..."
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2125
-msgid "_Move..."
-msgstr "Ð?еÑ?е_меÑ?Ñ?иÑ?Ñ?..."
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2133 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "Ð?бнов_иÑ?Ñ?"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2134
-msgid "Fl_ush Outbox"
-msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? иÑ?Ñ?од_Ñ?Ñ?ие"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2140 ../mail/mail.error.xml.h:138
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? коÑ?зинÑ?"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2243
-msgid "_Unread Search Folder"
-msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? пÑ?оÑ?_иÑ?аннÑ?е в папке поиÑ?ка"
-
-#: ../mail/em-folder-utils.c:101
+#: ../mail/em-folder-utils.c:98
 #, c-format
 msgid "Copying `%s' to `%s'"
 msgstr "Ð?опиÑ?ование «%s» в «%s»"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1188
-#: ../mail/em-folder-view.c:1203
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:305
-msgid "Select folder"
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? папкÑ?"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Move Folder To"
+msgstr "Ð?еÑ?е_меÑ?Ñ?иÑ?Ñ? папкÑ? в..."
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1203
-msgid "C_opy"
-msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ?"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Copy Folder To"
+msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? папкÑ? в..."
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:532
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145
+#: ../mail/em-folder-utils.c:495
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:142
 #, c-format
 msgid "Creating folder `%s'"
 msgstr "Создание папки «%s»"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:690
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
-msgid "Create folder"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:657
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? папкÑ?"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:690
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
+#: ../mail/em-folder-utils.c:658
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:175
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:351
 msgid "Specify where to create the folder:"
 msgstr "УкажиÑ?е, где Ñ?оздаÑ?Ñ? папкÑ?:"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../mail/mail.error.xml.h:70
-msgid "Mail Deletion Failed"
-msgstr "Сбой Ñ?далениÑ? поÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1092 ../mail/mail.error.xml.h:126
-msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
-msgstr "У ваÑ? недоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но пÑ?ав длÑ? Ñ?далениÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?ообÑ?ениÑ?."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1331 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "Ð?_Ñ?веÑ?иÑ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ?"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1333 ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
-msgid "_Forward"
-msgstr "Ð?е_Ñ?еÑ?лаÑ?Ñ?"
-
-#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
-#: ../mail/em-folder-view.c:1337 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
-msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "_Ð?Ñ?авиÑ?Ñ? как новое Ñ?ообÑ?ение..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1343
-msgid "U_ndelete"
-msgstr "Ð?_оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1344
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? в папкÑ?..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1345
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? в папкÑ?..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1348
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "Ð?о_меÑ?иÑ?Ñ? как пÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?е"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1349
-msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? как _непÑ?оÑ?Ñ?еннÑ?е"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1350
-msgid "Mark as _Important"
-msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? как _важное"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1351
-msgid "Mark as Un_important"
-msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? как нева_жное"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1352
-msgid "Mark as _Junk"
-msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? как _Ñ?пам"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1353
-msgid "Mark as _Not Junk"
-msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? как _не Ñ?пам"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1354
-msgid "Mark for Follo_w Up..."
-msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? к _иÑ?полнениÑ?..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1356
-msgid "_Label"
-msgstr "_Ð?еÑ?ка"
-
-#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
-#. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1357 ../widgets/misc/e-dateedit.c:478
-msgid "_None"
-msgstr "_Ð?еÑ?"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1360
-msgid "_New Label"
-msgstr "_Ð?овÑ?й Ñ?Ñ?лÑ?к"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1364
-msgid "Fla_g Completed"
-msgstr "Ð?Ñ?меÑ?ка «_Ð?авеÑ?Ñ?ено»"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1365
-msgid "Cl_ear Flag"
-msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? оÑ?меÑ?кÑ?"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1368
-msgid "Crea_te Rule From Message"
-msgstr "Созда_Ñ?Ñ? пÑ?авило из Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-
-#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1370
-msgid "Search Folder based on _Subject"
-msgstr "Ð?апка поиÑ?ка по _Ñ?еме"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1371
-msgid "Search Folder based on Se_nder"
-msgstr "Ð?апка поиÑ?ка по _оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ?"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1372
-msgid "Search Folder based on _Recipients"
-msgstr "Ð?апка поиÑ?ка по _полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1373
-msgid "Search Folder based on Mailing _List"
-msgstr "Ð?апка поиÑ?ка по Ñ?пиÑ?кÑ? _Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки"
-
-#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1378
-msgid "Filter based on Sub_ject"
-msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по _Ñ?еме"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1379
-msgid "Filter based on Sen_der"
-msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по _оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ?"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1380
-msgid "Filter based on Re_cipients"
-msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по _полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?м"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1381
-msgid "Filter based on _Mailing List"
-msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по Ñ?пиÑ?кÑ? _Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки"
-
-#. default charset used in mail view
-#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
-#. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/em-folder-view.c:2257 ../mail/em-folder-view.c:2300
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:232
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:510
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:708
-msgid "Default"
-msgstr "Ð?о Ñ?молÑ?аниÑ?"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2518
-msgid "Unable to retrieve message"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2537
-msgid "Retrieving Message..."
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?ообÑ?ениÑ?..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2756
-msgid "C_all To..."
-msgstr "Ð?озвон_иÑ?Ñ?..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2759
-msgid "Create _Search Folder"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? папкÑ? поиÑ?ка"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2760
-msgid "_From this Address"
-msgstr "_ Ñ?Ñ?ого адÑ?еÑ?а"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2761
-msgid "_To this Address"
-msgstr "_Ð?о Ñ?Ñ?омÑ? адÑ?еÑ?Ñ?"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:3254
+#: ../mail/em-folder-utils.c:674
 #, c-format
-msgid "Click to mail %s"
-msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? напиÑ?аÑ?Ñ? пиÑ?Ñ?мо %s"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:3266
-#, c-format
-msgid "Click to call %s"
-msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? позвониÑ?Ñ? %s"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:3271
-msgid "Click to hide/unhide addresses"
-msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? показаÑ?Ñ?/Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?а"
-
-#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:474
-#, c-format
-msgid "Matches: %d"
-msgstr "СовпадениÑ?: %d"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:618
-msgid "Fin_d:"
-msgstr "_Ð?айÑ?и:"
-
-#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
-#: ../mail/em-format-html-display.c:642
-msgid "_Previous"
-msgstr "_Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?ее"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:647
-msgid "_Next"
-msgstr "_СледÑ?Ñ?Ñ?ее"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:652
-msgid "M_atch case"
-msgstr "_УÑ?иÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?"
+msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
+msgstr "Ð?Ñ?мена подпиÑ?ки на папкÑ? «%s»"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:655
+#: ../mail/em-format-html-display.c:108 ../mail/em-format-html.c:1453
 msgid "Unsigned"
 msgstr "Ð?е подпиÑ?ано"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951
+#: ../mail/em-format-html-display.c:108
 msgid ""
 "This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
 "authentic."
 msgstr "ЭÑ?о Ñ?ообÑ?ение не подпиÑ?ано. Ð?одлинноÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? не пÑ?овеÑ?ена."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:656
+#: ../mail/em-format-html-display.c:109 ../mail/em-format-html.c:1454
 msgid "Valid signature"
 msgstr "Ð?одпиÑ?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?на"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:952
+#: ../mail/em-format-html-display.c:109
 msgid ""
 "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
 "message is authentic."
@@ -12741,11 +10591,11 @@ msgstr ""
 "ЭÑ?о Ñ?ообÑ?ение подпиÑ?ано дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?ной подпиÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?еÑ? "
 "подлинноÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ?."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:953 ../mail/em-format-html.c:657
+#: ../mail/em-format-html-display.c:110 ../mail/em-format-html.c:1455
 msgid "Invalid signature"
 msgstr "Ð?одпиÑ?Ñ? недейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?на"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:953
+#: ../mail/em-format-html-display.c:110
 msgid ""
 "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
 "in transit."
@@ -12753,11 +10603,11 @@ msgstr ""
 "Ð?одпиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ого Ñ?ообÑ?ениÑ? не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?овеÑ?ена. Ð?озможно, Ñ?ообÑ?ение бÑ?ло "
 "изменено по доÑ?оге."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:954 ../mail/em-format-html.c:658
+#: ../mail/em-format-html-display.c:111 ../mail/em-format-html.c:1456
 msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
 msgstr "Ð?одпиÑ?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?на, но пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? не Ñ?далоÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:954
+#: ../mail/em-format-html-display.c:111
 msgid ""
 "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
 "cannot be verified."
@@ -12765,11 +10615,11 @@ msgstr ""
 "ЭÑ?о Ñ?ообÑ?ение подпиÑ?ано дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?ной подпиÑ?Ñ?Ñ?, но оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ? не "
 "можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?овеÑ?ен."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:955 ../mail/em-format-html.c:659
+#: ../mail/em-format-html-display.c:112 ../mail/em-format-html.c:1457
 msgid "Signature exists, but need public key"
 msgstr "Ð?одпиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?, но Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?блиÑ?нÑ?й клÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:955
+#: ../mail/em-format-html-display.c:112
 msgid ""
 "This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
 "public key."
@@ -12777,11 +10627,11 @@ msgstr ""
 "ЭÑ?о Ñ?ообÑ?ение подпиÑ?ано дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?ной подпиÑ?Ñ?Ñ?, не не Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и "
 "Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий пÑ?блиÑ?нÑ?й клÑ?Ñ?."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:665
+#: ../mail/em-format-html-display.c:119 ../mail/em-format-html.c:1463
 msgid "Unencrypted"
 msgstr "Ð?е заÑ?иÑ?Ñ?овано"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:962
+#: ../mail/em-format-html-display.c:119
 msgid ""
 "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
 "the Internet."
@@ -12789,11 +10639,11 @@ msgstr ""
 "ЭÑ?о Ñ?ообÑ?ение не заÑ?иÑ?Ñ?овано. Ð?го Ñ?одеÑ?жимое можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?ено в "
 "пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?е пеÑ?едаÑ?и по Ð?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ?."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:963 ../mail/em-format-html.c:666
+#: ../mail/em-format-html-display.c:120 ../mail/em-format-html.c:1464
 msgid "Encrypted, weak"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?овано, Ñ?Ñ?звимÑ?й Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:963
+#: ../mail/em-format-html-display.c:120
 msgid ""
 "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
 "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -12803,11 +10653,11 @@ msgstr ""
 "Ð?оÑ?Ñ?оÑ?онние лиÑ?а могÑ?Ñ?, Ñ?оÑ?Ñ? и Ñ? опÑ?еделÑ?ннÑ?ми Ñ?Ñ?Ñ?дноÑ?Ñ?Ñ?ми, полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п "
 "к Ñ?одеÑ?жимомÑ? пиÑ?Ñ?ма за Ñ?азÑ?мное вÑ?емÑ?."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:964 ../mail/em-format-html.c:667
+#: ../mail/em-format-html-display.c:121 ../mail/em-format-html.c:1465
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?овано"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:964
+#: ../mail/em-format-html-display.c:121
 msgid ""
 "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
 "the content of this message."
@@ -12815,11 +10665,11 @@ msgstr ""
 "ЭÑ?о Ñ?ообÑ?ение заÑ?иÑ?Ñ?овано. Ð?оÑ?Ñ?оÑ?онним лиÑ?ам бÑ?деÑ? оÑ?енÑ? Ñ?ложно пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? "
 "Ñ?одеÑ?жимое Ñ?Ñ?ого Ñ?ообÑ?ениÑ?."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:965 ../mail/em-format-html.c:668
+#: ../mail/em-format-html-display.c:122 ../mail/em-format-html.c:1466
 msgid "Encrypted, strong"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?овано, Ñ?Ñ?ойкий Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:965
+#: ../mail/em-format-html-display.c:122
 msgid ""
 "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
 "very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -12829,529 +10679,246 @@ msgstr ""
 "Ð?лÑ? поÑ?Ñ?оÑ?оннего бÑ?деÑ? оÑ?енÑ? Ñ?ложнÑ?м пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое Ñ?Ñ?ого Ñ?ообÑ?ениÑ? "
 "в Ñ?азÑ?мнÑ?й пеÑ?иод вÑ?емени."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1066 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:254 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
 msgid "_View Certificate"
 msgstr "_Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1081
+#: ../mail/em-format-html-display.c:267
 msgid "This certificate is not viewable"
 msgstr "ЭÑ?оÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? нелÑ?зÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1410
-msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "Ð?Ñ?полнено %d %b %Y, %l:%M %p"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:518
+msgid ""
+"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
+"view it unformatted or with an external text editor."
+msgstr ""
+"Evolution не можеÑ? показаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение, Ñ?ак как его Ñ?азмеÑ? Ñ?лиÑ?ком велик. "
+"Ð?Ñ? можеÑ?е пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? его в неÑ?оÑ?маÑ?иÑ?ованном виде или иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? внеÑ?ний "
+"Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?й Ñ?едакÑ?оÑ?."
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:788
+msgid "Completed on"
+msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?ено в"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1418
+#: ../mail/em-format-html-display.c:796
 msgid "Overdue:"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ена:"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1421
-msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "оÑ? %B %d, %Y, %l:%M %p"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1499
-msgid "_View Inline"
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оеннÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1500
-msgid "_Hide"
-msgstr "_СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1501
-msgid "_Fit to Width"
-msgstr "_УмеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? по Ñ?иÑ?ине"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1502
-msgid "Show _Original Size"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? _иÑ?Ñ?однÑ?й Ñ?азмеÑ?"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2171
-msgid "Save attachment as"
-msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? вложение как"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2175
-msgid "Select folder to save all attachments"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е папкÑ? длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? вÑ?еÑ? вложений"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2226
-msgid "_Save Selected..."
-msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е..."
-
-#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2293
-#, c-format
-msgid "%d at_tachment"
-msgid_plural "%d at_tachments"
-msgstr[0] "%d вложе_ние"
-msgstr[1] "%d вложе_ний"
-msgstr[2] "%d вложе_ний"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2300 ../mail/em-format-html-display.c:2390
-msgid "S_ave"
-msgstr "С_оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2311
-msgid "S_ave All"
-msgstr "С_оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? вÑ?е"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2386
-msgid "No Attachment"
-msgstr "Ð?еÑ? вложений"
+#. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:800
+msgid "by"
+msgstr "в"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2533 ../mail/em-format-html-display.c:2572
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1197 ../mail/em-format-html-display.c:1236
 msgid "View _Unformatted"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?азиÑ?Ñ? _неоÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ованнÑ?е"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2535
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1199
 msgid "Hide _Unformatted"
 msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _неÑ?оÑ?маÑ?иÑ?ованнÑ?е"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2592
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1256
 msgid "O_pen With"
 msgstr "Ð?_Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2668
-msgid ""
-"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
-"view it unformatted or with an external text editor."
-msgstr ""
-"Evolution не можеÑ? показаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение, Ñ?ак как его Ñ?азмеÑ? Ñ?лиÑ?ком велик. "
-"Ð?Ñ? можеÑ?е пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? его в неÑ?оÑ?маÑ?иÑ?ованном виде или иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? внеÑ?ний "
-"Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?й Ñ?едакÑ?оÑ?."
-
-#: ../mail/em-format-html-print.c:157
+#: ../mail/em-format-html-print.c:163
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а %d из %d"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:506 ../mail/em-format-html.c:515
+#: ../mail/em-format-html.c:165
+msgid "Formatting message"
+msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?ование Ñ?ообÑ?ениÑ?"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:342
+msgid "Formatting Message..."
+msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?ование Ñ?ообÑ?ениÑ?..."
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1304 ../mail/em-format-html.c:1313
 #, c-format
 msgid "Retrieving `%s'"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение «%s»"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:930
+#: ../mail/em-format-html.c:1765
 msgid "Unknown external-body part."
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? external-body."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:938
+#: ../mail/em-format-html.c:1773
 msgid "Malformed external-body part."
 msgstr "ЧаÑ?Ñ?Ñ? external-body невеÑ?но Ñ?Ñ?оÑ?миÑ?ована"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:968
+#: ../mail/em-format-html.c:1803
 #, c-format
 msgid "Pointer to FTP site (%s)"
 msgstr "УказаÑ?елÑ? на FTP Ñ?айÑ? (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:979
+#: ../mail/em-format-html.c:1814
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
 msgstr "УказаÑ?елÑ? на локалÑ?нÑ?й Ñ?айл (%s), доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?й на Ñ?айÑ?е «%s»"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:981
+#: ../mail/em-format-html.c:1816
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s)"
 msgstr "УказаÑ?елÑ? на локалÑ?нÑ?й Ñ?айл (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1002
+#: ../mail/em-format-html.c:1837
 #, c-format
 msgid "Pointer to remote data (%s)"
 msgstr "УказаÑ?елÑ? на Ñ?далÑ?ннÑ?е даннÑ?е (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1013
+#: ../mail/em-format-html.c:1848
 #, c-format
 msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
 msgstr "УказаÑ?елÑ? на неизвеÑ?Ñ?нÑ?е внеÑ?ние даннÑ?е (Ñ?ипа «%s»)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1241
-msgid "Formatting message"
-msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?ование Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1415
-msgid "Formatting Message..."
-msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?ование Ñ?ообÑ?ениÑ?..."
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1568 ../mail/em-format-html.c:1632
-#: ../mail/em-format-html.c:1654 ../mail/em-format-quote.c:210
-#: ../mail/em-format.c:888 ../mail/em-mailer-prefs.c:78
-msgid "Cc"
-msgstr "Ð?опиÑ?"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1569 ../mail/em-format-html.c:1638
-#: ../mail/em-format-html.c:1657 ../mail/em-format-quote.c:210
-#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
-msgid "Bcc"
-msgstr "СкÑ?.копиÑ?"
-
-#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1749 ../mail/em-format-quote.c:353
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1451
-msgid "Mailer"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?овÑ?й клиенÑ?"
-
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../mail/em-format-html.c:1776
-msgid " (%a, %R %Z)"
-msgstr " (%a, %R %Z)"
-
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../mail/em-format-html.c:1781
-msgid " (%R %Z)"
-msgstr " (%R %Z)"
-
 #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
 #. different from the one listed in From field.
 #.
-#: ../mail/em-format-html.c:1917
+#: ../mail/em-format-html.c:2489
 #, c-format
 msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
 msgstr "ЭÑ?о пиÑ?Ñ?мо бÑ?ло оÑ?оÑ?лано <b>%s</b> оÑ? лиÑ?а <b>%s</b>"
 
-#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:885
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:75 ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../mail/message-tag-followup.c:307
-msgid "From"
-msgstr "Ð?Ñ?"
-
-#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:76
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Ð?бÑ?аÑ?нÑ?й адÑ?еÑ?"
-
-#: ../mail/em-format.c:891 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
-#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:325
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:347
-msgid "Date"
-msgstr "Ð?аÑ?а"
-
-#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппÑ? новоÑ?Ñ?ей"
-
-#: ../mail/em-format.c:893 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
-msgid "Face"
-msgstr "ФоÑ?о"
-
-#: ../mail/em-format.c:1160
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "вложение %s"
-
-#: ../mail/em-format.c:1199
-msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение S/MIME: Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка"
-
-#: ../mail/em-format.c:1336 ../mail/em-format.c:1492
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение MIME. Ð?Ñ?обÑ?ажаеÑ?Ñ?Ñ? как еÑ?Ñ?Ñ?."
-
-#: ../mail/em-format.c:1344
-msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
-msgstr "Ð?еподдеÑ?живаемÑ?й Ñ?ип Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ? длÑ? multipart/encrypted"
-
-#: ../mail/em-format.c:1354
-msgid "Could not parse PGP/MIME message"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение PGP/MIME"
-
-#: ../mail/em-format.c:1354
-msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение PGP/MIME: Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка"
-
-#: ../mail/em-format.c:1511
-msgid "Unsupported signature format"
-msgstr "Ð?еподдеÑ?живаемÑ?й Ñ?оÑ?маÑ? подпиÑ?и"
-
-#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1590
-msgid "Error verifying signature"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?овеÑ?ки подпиÑ?и"
-
-#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1581 ../mail/em-format.c:1590
-msgid "Unknown error verifying signature"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка пÑ?и пÑ?овеÑ?ке подпиÑ?и"
-
-#: ../mail/em-format.c:1664
-msgid "Could not parse PGP message"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение PGP."
-
-#: ../mail/em-format.c:1664
-msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение PGP: Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
-msgid "Every time"
-msgstr "Ð?аждÑ?й Ñ?аз"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
-msgid "Once per day"
-msgstr "Ð?дин Ñ?аз в денÑ?"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
-msgid "Once per week"
-msgstr "Ð?дин Ñ?аз в неделÑ?"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
-msgid "Once per month"
-msgstr "Ð?дин Ñ?аз в меÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:327
-msgid "Add Custom Junk Header"
-msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?веннÑ?й заголовок Ñ?пама"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
-msgid "Header Name:"
-msgstr "Ð?азвание заголовка:"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
-msgid "Header Value Contains:"
-msgstr "Ð?наÑ?ение заголовка Ñ?одеÑ?жиÑ?:"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:437
-msgid "Contains Value"
-msgstr "СодеÑ?жиÑ? знаÑ?ение"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:459
-msgid "Color"
-msgstr "ЦвеÑ?"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:462
-msgid "Tag"
-msgstr "Ð?еÑ?ка"
-
-#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1079 ../mail/em-mailer-prefs.c:1133
-#, c-format
-msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
-msgstr "Ð?одÑ?лÑ? %s доÑ?Ñ?Ñ?пен и Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий иÑ?полнÑ?емÑ?й Ñ?айл Ñ?Ñ?Ñ?ановлен"
-
-#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1087 ../mail/em-mailer-prefs.c:1142
-#, c-format
-msgid ""
-"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
-msgstr "Ð?одÑ?лÑ? %s недоÑ?Ñ?Ñ?пен. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?Ñ?о Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий пакеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен."
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1108
-msgid "No Junk plugin available"
-msgstr "Ð?одÑ?лÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? Ñ?о Ñ?памом недоÑ?Ñ?Ñ?пен"
-
-#. green
-#: ../mail/em-migrate.c:1059
-msgid "To Do"
-msgstr "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ?"
-
-#. blue
-#: ../mail/em-migrate.c:1060
-msgid "Later"
-msgstr "Ð?озже"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1228
-msgid "Migration"
-msgstr "Ð?еÑ?еноÑ?"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1673
-#, c-format
-msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? папкÑ? `%s': %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1699
-#, c-format
-msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?копиÑ?оваÑ?Ñ? деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ? Ñ?айла: `%s' в `%s': %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1884
-#, c-format
-msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?каниÑ?оваÑ?Ñ? имеÑ?Ñ?иеÑ?Ñ? поÑ?Ñ?овÑ?е Ñ?Ñ?ики на `%s': %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1889
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"РаÑ?положение и иеÑ?аÑ?Ñ?иÑ? папок поÑ?Ñ?ового Ñ?Ñ?ика Evolution изменилаÑ?Ñ? поÑ?ле "
-"Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Ð?одождиÑ?е, пока Evolution пÑ?еобÑ?азÑ?еÑ? ваÑ?и папки..."
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2090
-#, c-format
-msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аненнÑ?е на Ñ?еÑ?веÑ?е POP даннÑ?е «%s»: %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2104
-#, c-format
-msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? каÑ?алог длÑ? Ñ?Ñ?анениÑ? даннÑ?Ñ? на Ñ?еÑ?веÑ?е POP3 «%s»: %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2133
-#, c-format
-msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?копиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аненнÑ?е на Ñ?еÑ?веÑ?е POP3 даннÑ?е «%s»: %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2604 ../mail/em-migrate.c:2616
-#, c-format
-msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?озданиÑ? локалÑ?ного Ñ?Ñ?анилиÑ?а поÑ?Ñ?Ñ? «%s»: %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2974
-msgid "Migrating Folders"
-msgstr "Ð?еÑ?еноÑ? папок"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2974
-msgid ""
-"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
-"since Evolution 2.24.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?инаÑ? Ñ? веÑ?Ñ?ии Evolution 2.24 длÑ? Ñ?Ñ?анениÑ? Ñ?ведений о папкаÑ? поÑ?Ñ?овÑ?Ñ? "
-"Ñ?ообÑ?ений иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? SQLite.\n"
-"\n"
-"Ð?одождиÑ?е, пока Evolution пÑ?еобÑ?азÑ?еÑ? ваÑ?и папки..."
-
-#: ../mail/em-migrate.c:3056
-#, c-format
-msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? локалÑ?нÑ?е поÑ?Ñ?овÑ?е папки в «%s»: %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:3075
-msgid ""
-"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
-"xmldb' does not exist or is corrupt."
-msgstr ""
-"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? даннÑ?е пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ей Ñ?Ñ?Ñ?ановки Evolution, `evolution/"
-"config/xmldb' не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? или повÑ?ежден."
-
-#: ../mail/em-popup.c:562 ../mail/em-popup.c:573
-msgid "_Reply to sender"
-msgstr "Ð?Ñ?веÑ?иÑ?Ñ? оÑ?п_Ñ?авиÑ?елÑ?"
-
-#: ../mail/em-popup.c:563 ../mail/em-popup.c:574
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "Ð?Ñ?веÑ?иÑ?Ñ? в _Ñ?пиÑ?ок"
-
-#. make it first item
-#: ../mail/em-popup.c:623 ../mail/em-popup.c:848
-msgid "_Add to Address Book"
-msgstr "_Ð?обавиÑ?Ñ? в адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ?"
-
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:605
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:607
 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
 msgstr "ЭÑ?оÑ? Ñ?еÑ?веÑ? не поддеÑ?живаеÑ? подпиÑ?кÑ?, или подпиÑ?ка запÑ?еÑ?ена."
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:638
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:640
 msgid "Subscribed"
 msgstr "Ð?одпиÑ?ан"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:642
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:644
 msgid "Folder"
 msgstr "Ð?апка"
 
 #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:844
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:860
 msgid "Please select a server."
 msgstr "Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, вÑ?беÑ?иÑ?е Ñ?еÑ?веÑ?."
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:865
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:896
 msgid "No server has been selected"
 msgstr "Ð?е бÑ?л вÑ?бÑ?ан Ñ?еÑ?веÑ?"
 
-#. Check buttons
-#: ../mail/em-utils.c:122
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128
-msgid "_Do not show this message again."
-msgstr "_Ð?е вÑ?водиÑ?Ñ? болÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение."
-
-#: ../mail/em-utils.c:318
+#: ../mail/em-utils.c:305
 msgid "Message Filters"
 msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../mail/em-utils.c:371
+#: ../mail/em-utils.c:357
 msgid "message"
 msgstr "Ñ?ообÑ?ение"
 
-#: ../mail/em-utils.c:655
+#: ../mail/em-utils.c:645
 msgid "Save Message..."
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение ..."
 
-#: ../mail/em-utils.c:705
-msgid "Add address"
-msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? адÑ?еÑ?"
-
 #. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1226
+#: ../mail/em-utils.c:1108
 #, c-format
 msgid "Messages from %s"
 msgstr "СообÑ?ениÑ? оÑ? %s"
 
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:115
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:126
 msgid "Search _Folders"
 msgstr "_Ð?апки поиÑ?ка"
 
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:593
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:517
+#, fuzzy
+msgid "Add Folder"
+msgstr "Ð?апка"
+
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:594
 msgid "Search Folder source"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ник папок поиÑ?ка"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "\"Filter Editor\" window height"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а окна по Ñ?молÑ?аниÑ?"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
+msgstr "РазвÑ?Ñ?нÑ?Ñ?ое Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние окна «Ð?олÑ?Ñ?ение и оÑ?пÑ?авка поÑ?Ñ?Ñ?»"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "\"Filter Editor\" window width"
+msgstr "ШиÑ?ина окна по Ñ?молÑ?аниÑ?"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "\"Search Folder Editor\" window height"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а окна по Ñ?молÑ?аниÑ?"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state"
+msgstr "РазвÑ?Ñ?нÑ?Ñ?ое Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние окна «Ð?олÑ?Ñ?ение и оÑ?пÑ?авка поÑ?Ñ?Ñ?»"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
+msgstr "Ð?апка поиÑ?ка по Ñ?пиÑ?кÑ? _Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
 msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а окна «Ð?олÑ?Ñ?ение и оÑ?пÑ?авка поÑ?Ñ?Ñ?»"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
 msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
 msgstr "РазвÑ?Ñ?нÑ?Ñ?ое Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние окна «Ð?олÑ?Ñ?ение и оÑ?пÑ?авка поÑ?Ñ?Ñ?»"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
 msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
 msgstr "ШиÑ?ина окна «Ð?олÑ?Ñ?ение и оÑ?пÑ?авка поÑ?Ñ?Ñ?»"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
 msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
 msgstr "Ð?озволÑ?еÑ? Evolution оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ? неболÑ?Ñ?ие Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?е вложениÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
 msgid "Always request read receipt"
 msgstr "Ð?Ñ?егда запÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? о пÑ?оÑ?Ñ?ении"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
 msgid "Automatic emoticon recognition"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?кое Ñ?аÑ?познавание Ñ?моÑ?ий"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
 msgid "Automatic link recognition"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?кое Ñ?аÑ?познавание гипеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?лок"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
 msgid "Check incoming mail being junk"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? ли вÑ?одÑ?Ñ?ие Ñ?ообÑ?ениÑ? Ñ?памом"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
 msgid "Citation highlight color"
 msgstr "ЦвеÑ? подÑ?веÑ?ки Ñ?иÑ?иÑ?ованиÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
 msgid "Citation highlight color."
 msgstr "ЦвеÑ? подÑ?веÑ?ки Ñ?иÑ?иÑ?ованиÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
 msgid "Composer Window default height"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а окна Ñ?едакÑ?оÑ?а по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
 msgid "Composer Window default width"
 msgstr "ШиÑ?ина окна Ñ?едакÑ?оÑ?а по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
 msgid "Composer load/attach directory"
 msgstr "Ð?аÑ?алог загÑ?Ñ?зки/пÑ?икÑ?еплениÑ? пÑ?и напиÑ?ании Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
 msgstr "СжимаÑ?Ñ? оÑ?обÑ?ажение адÑ?еÑ?ов в TO/CC/BCC"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
 "address_count."
@@ -13359,7 +10926,7 @@ msgstr ""
 "УменÑ?Ñ?иÑ?Ñ? колиÑ?еÑ?Ñ?во адÑ?еÑ?ов оÑ?обÑ?ажаемÑ?Ñ? в TO/CC/BCC адÑ?еÑ?ов до Ñ?иÑ?ла, "
 "Ñ?казанного в address_count."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
 msgid ""
 "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
 "server. The interval must be at least 30 seconds."
@@ -13367,11 +10934,11 @@ msgstr ""
 "Ð?пÑ?еделÑ?еÑ?, как Ñ?аÑ?Ñ?о локалÑ?нÑ? изменениÑ? Ñ?инÑ?Ñ?онизиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?далÑ?ннÑ?м "
 "поÑ?Ñ?овÑ?м Ñ?еÑ?веÑ?ом. Ð?нÑ?еÑ?вал должен бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ? бÑ? 30 Ñ?екÑ?нд."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
 msgid "Custom headers to use while checking for junk."
 msgstr "УказаннÑ?е полÑ?зоваÑ?елем заголовки длÑ? вÑ?Ñ?влениÑ? Ñ?пама"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
 msgid ""
 "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
 "in the format \"headername=value\"."
@@ -13379,59 +10946,66 @@ msgstr ""
 "УказаннÑ?е полÑ?зоваÑ?елем заголовки длÑ? вÑ?Ñ?влениÑ? Ñ?пама. ФоÑ?маÑ? в GConf: "
 "заголовок=знаÑ?ение."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
 msgid "Default charset in which to compose messages"
 msgstr "Ð?одиÑ?овка по Ñ?молÑ?аниÑ? длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?авлениÑ? Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
 msgid "Default charset in which to compose messages."
 msgstr "Ð?одиÑ?овка по Ñ?молÑ?аниÑ? длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?авлениÑ? Ñ?ообÑ?ений."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
 msgid "Default charset in which to display messages"
 msgstr "Ð?одиÑ?овка по Ñ?молÑ?аниÑ? длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ? Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
 msgid "Default charset in which to display messages."
 msgstr "Ð?одиÑ?овка по Ñ?молÑ?аниÑ? длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ? Ñ?ообÑ?ений."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
 msgid "Default forward style"
 msgstr "СÑ?илÑ? пеÑ?еÑ?Ñ?лки по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
 msgid "Default height of the Composer Window."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а окна Ñ?едакÑ?оÑ?а по Ñ?молÑ?аниÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
-msgid "Default height of the message window."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а окна Ñ?ообÑ?ениÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Default height of the mail browser window."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а окна Ñ?едакÑ?оÑ?а по Ñ?молÑ?аниÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
 msgid "Default height of the subscribe dialog."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а диалога подпиÑ?ки по Ñ?молÑ?аниÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Default maximized state of the mail browser window."
+msgstr "ШиÑ?ина окна Ñ?едакÑ?оÑ?а по Ñ?молÑ?аниÑ?."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
 msgid "Default reply style"
 msgstr "СÑ?илÑ? оÑ?веÑ?а по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
 msgid "Default value for thread expand state"
 msgstr "СоÑ?Ñ?оÑ?ние подÑ?ивки по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
 msgid "Default width of the Composer Window."
 msgstr "ШиÑ?ина окна Ñ?едакÑ?оÑ?а по Ñ?молÑ?аниÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
-msgid "Default width of the message window."
-msgstr "ШиÑ?ина окна Ñ?ообÑ?ениÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Default width of the mail browser window."
+msgstr "ШиÑ?ина окна Ñ?едакÑ?оÑ?а по Ñ?молÑ?аниÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
 msgid "Default width of the subscribe dialog."
 msgstr "ШиÑ?ина окна подпиÑ?ки по Ñ?молÑ?аниÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
 msgid ""
 "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
 "book only"
@@ -13439,11 +11013,11 @@ msgstr ""
 "Ð?пÑ?еделÑ?еÑ?, нÑ?жно ли иÑ?каÑ?Ñ? адÑ?еÑ?а длÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии Ñ?пама Ñ?олÑ?ко в локалÑ?ной "
 "адÑ?еÑ?ной книге"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
 msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
 msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?еÑ?, нÑ?жно ли иÑ?каÑ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? в адÑ?еÑ?ной книге"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
 msgid ""
 "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
 "shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
@@ -13456,13 +11030,13 @@ msgstr ""
 "бÑ?Ñ?Ñ? медленнÑ?м, еÑ?ли длÑ? авÑ?озавеÑ?Ñ?ениÑ? помеÑ?енÑ? Ñ?далÑ?ннÑ?е книги (напÑ?имеÑ?, "
 "LDAP)."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
 msgstr ""
 "Ð?пÑ?еделÑ?еÑ?, надо ли иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?казаннÑ?е полÑ?зоваÑ?елем заголовки длÑ? "
 "вÑ?Ñ?влениÑ? Ñ?пама"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
 "is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
@@ -13472,7 +11046,7 @@ msgstr ""
 "вÑ?Ñ?влениÑ? Ñ?пама. Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен и заголовки Ñ?казанÑ?, Ñ?о Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? "
 "пÑ?овеÑ?ки на Ñ?пам повÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
 msgid ""
 "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
 "lines in the \"Messages\" column in vertical view."
@@ -13480,72 +11054,87 @@ msgstr ""
 "Ð?пÑ?еделÑ?еÑ?, надо ли иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? одинаковÑ?е Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ок «Ð?Ñ?» и «Тема» в "
 "Ñ?Ñ?олбÑ?е «СообÑ?ениÑ?» в веÑ?Ñ?икалÑ?ном Ñ?ежиме пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
 msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
 msgstr "Ð?аÑ?алог длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? Ñ?айлов компоненÑ?ов поÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
 msgid "Directory for saving mail component files."
 msgstr "Ð?аÑ?алог длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? Ñ?айлов компоненÑ?ов поÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
 msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? или вÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?окÑ?аÑ?ение имÑ?н папок в боковой панели"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Do not add signature delimiter"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?айл подпиÑ?и."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
 msgstr "Ð?одÑ?еÑ?киваÑ?Ñ? оÑ?ибки оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?ии пÑ?и вводе Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
 msgid "Empty Junk folders on exit"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? каÑ?алог Ñ?пама пÑ?и вÑ?Ñ?оде"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
 msgid "Empty Trash folders on exit"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? коÑ?зинÑ? пÑ?и вÑ?Ñ?оде"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
 msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? вÑ?е каÑ?алоги Ñ?о Ñ?памом пÑ?и вÑ?Ñ?оде из Evolution."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? вÑ?е коÑ?зинÑ? пÑ?и вÑ?Ñ?оде из Evolution."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+msgid ""
+"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
+"annoying and prefer to see a static image instead."
+msgstr ""
+"Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? анимаÑ?иÑ? изобÑ?ажений в Ñ?ообÑ?ениÑ?Ñ? HTML. Ð?ногие полÑ?зоваÑ?ели наÑ?одÑ?Ñ? "
+"анимиÑ?ованнÑ?е изобÑ?ажениÑ? Ñ?аздÑ?ажаÑ?Ñ?ими и вмеÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?ого пÑ?едпоÑ?иÑ?аÑ?Ñ? видеÑ?Ñ? "
+"Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?еÑ?кие изобÑ?ажениÑ?."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
 msgstr ""
 "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ежим каÑ?еÑ?ки, Ñ?о еÑ?Ñ?Ñ? вÑ? Ñ?можеÑ?е видеÑ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?ении поÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
 msgid "Enable or disable magic space bar"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? или вÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? «волÑ?ебнÑ?й пÑ?обел»"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
+msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
+msgstr ""
+"Ð?клÑ?Ñ?аеÑ?/вÑ?клÑ?Ñ?аеÑ? запÑ?оÑ? подÑ?веÑ?ждениÑ? пÑ?и помеÑ?ке неÑ?колÑ?киÑ? Ñ?ообÑ?ений."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
 msgid "Enable or disable type ahead search feature"
 msgstr "Enable or disable type ahead search feature"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
 msgid "Enable search folders"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? папки поиÑ?ка"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
 msgid "Enable search folders on startup."
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? папки поиÑ?ка пÑ?и запÑ?Ñ?ке."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
 msgid ""
-"Enable side bar search feature so that you can start interactive searching "
-"by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side "
-"bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to "
-"that folder."
+"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
+"names."
 msgstr ""
-"Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? возможноÑ?Ñ?и инÑ?еÑ?акÑ?ивного поиÑ?ка по меÑ?е набоÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?а в боковой "
-"панели. ЭÑ?а возможноÑ?Ñ?Ñ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ого поиÑ?ка нÑ?жной папки, "
-"коÑ?оÑ?Ñ?й можно пÑ?оизвеÑ?Ñ?и, пÑ?оÑ?Ñ?о набÑ?ав имÑ? папки. Ð?Ñ?деление бÑ?деÑ? "
-"авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки пеÑ?емеÑ?ено к нÑ?жной папке."
+"Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? поиÑ?ка в боковой панели, длÑ? инÑ?еÑ?акÑ?ивного поиÑ?ка названий "
+"папкок."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
 msgid ""
 "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
 "and folders."
@@ -13553,42 +11142,44 @@ msgstr ""
 "УÑ?Ñ?ановиÑ?е Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?обÑ? можно бÑ?ло иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? клавиÑ?Ñ? пÑ?обела длÑ? "
 "пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ки пÑ?едпÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ñ?ообÑ?ениÑ?, Ñ?пиÑ?ка Ñ?ообÑ?ений и папок."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
 msgid "Enable to render message text part of limited size."
 msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? Ñ?ендеÑ?инг Ñ?екÑ?Ñ?овой Ñ?аÑ?Ñ?и Ñ?ообÑ?ениÑ? огÑ?аниÑ?енного Ñ?азмеÑ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
 msgid "Enable/disable caret mode"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ?/вÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ежим каÑ?еÑ?ки"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 ../mail/mail-config.glade.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 ../mail/mail-config.glade.h:73
 msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
 msgstr "Ð?одиÑ?оваÑ?Ñ? имена Ñ?айлов в Ñ?Ñ?иле Outlook/GMail"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
 msgid ""
-"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail does, to let "
-"them understand localized file names sent by Evolution, because they do not "
-"follow the RFC 2231, but uses incorrect RFC 2047 standard."
+"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
+"them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
+"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
+"standard."
 msgstr ""
-"Ð?одиÑ?оваÑ?Ñ? имена Ñ?айлов в заголовкаÑ? длÑ? Ñ?овмеÑ?Ñ?имоÑ?Ñ?и Ñ? Outlook или Gmail. "
-"ЭÑ?и пÑ?иложениÑ? иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ? некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?Ñ? кодиÑ?овкÑ? локализованнÑ?Ñ? имÑ?н Ñ?айлов "
-"из RFC 2047, в Ñ?о вÑ?емÑ? как дейÑ?Ñ?вÑ?еÑ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ? RFC2231."
+"Ð?одиÑ?оваÑ?Ñ? имена Ñ?айлов в заголовкаÑ? Ñ?аким же обÑ?аз, как Ñ?Ñ?о делаÑ?Ñ? Outlook "
+"и GMail, Ñ?Ñ?обÑ? они могли оÑ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? оÑ?пÑ?авленнÑ?е из Evolution Ñ?айлÑ? Ñ? именами "
+"в Ñ?оÑ?маÑ?е UTF-8, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о они не полноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ? RFC 2231, но иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ? "
+"некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ? RFC 2047."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
 msgid "Height of the message-list pane"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а панели Ñ?пиÑ?ка Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
 msgid "Height of the message-list pane."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а панели Ñ?пика Ñ?ообÑ?ений."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
 msgstr ""
 "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? длÑ? каждого каÑ?алога и Ñ?далиÑ?Ñ? вÑ?деление"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
 msgid ""
 "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
 "they really want to do it."
@@ -13596,15 +11187,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли полÑ?зоваÑ?елÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 10 или более Ñ?ообÑ?ений одновÑ?еменно, "
 "вÑ?водиÑ?Ñ? диалог запÑ?оÑ?а, дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но ли полÑ?зоваÑ?елÑ? Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?делаÑ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
-"vertically."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли вклÑ?Ñ?ен пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений, оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ? его Ñ?бокÑ?, а не "
-"под Ñ?пиÑ?ком Ñ?ообÑ?ений."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
 "any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
@@ -13615,7 +11198,25 @@ msgstr ""
 "компоненÑ?ом пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Bonobo Ñ?Ñ?едÑ? GNOME бÑ?дÑ?Ñ? оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? иÑ?полÑ?зованием "
 "Ñ?Ñ?ого компоненÑ?а."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
+"user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?одное знаÑ?ение вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? окна «Ð?Ñ?пÑ?авка и полÑ?Ñ?ение поÑ?Ñ?Ñ?». ЭÑ?о знаÑ?ение "
+"изменÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, когда полÑ?зоваÑ?елÑ? изменÑ?еÑ? Ñ?азмеÑ? окна по веÑ?Ñ?икали."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?одное знаÑ?ение вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? окна «Ð?Ñ?пÑ?авка и полÑ?Ñ?ение поÑ?Ñ?Ñ?». ЭÑ?о знаÑ?ение "
+"изменÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, когда полÑ?зоваÑ?елÑ? изменÑ?еÑ? Ñ?азмеÑ? окна по веÑ?Ñ?икали."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window vertically."
@@ -13623,7 +11224,35 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?одное знаÑ?ение вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? окна «Ð?Ñ?пÑ?авка и полÑ?Ñ?ение поÑ?Ñ?Ñ?». ЭÑ?о знаÑ?ение "
 "изменÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, когда полÑ?зоваÑ?елÑ? изменÑ?еÑ? Ñ?азмеÑ? окна по веÑ?Ñ?икали."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
+"when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
+"value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be "
+"maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?одное Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние окна «Ð?Ñ?пÑ?авка и полÑ?Ñ?ение поÑ?Ñ?Ñ?». ЭÑ?о знаÑ?ение "
+"изменÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, когда полÑ?зоваÑ?елÑ? Ñ?азвоÑ?аÑ?иваеÑ? окно на веÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан или "
+"Ñ?воÑ?аÑ?иваеÑ? его. Ð?амеÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?Ñ?о знаÑ?ение не иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Evolution, Ñ?ак как "
+"окно «Ð?Ñ?пÑ?авка и полÑ?Ñ?ение поÑ?Ñ?Ñ?» не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азвÑ?Ñ?нÑ?Ñ?о на веÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан. "
+"ЭÑ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? Ñ?олÑ?ко из-за деÑ?алей Ñ?еализаÑ?ии."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" "
+"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?одное Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние окна «Ð?Ñ?пÑ?авка и полÑ?Ñ?ение поÑ?Ñ?Ñ?». ЭÑ?о знаÑ?ение "
+"изменÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, когда полÑ?зоваÑ?елÑ? Ñ?азвоÑ?аÑ?иваеÑ? окно на веÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан или "
+"Ñ?воÑ?аÑ?иваеÑ? его. Ð?амеÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?Ñ?о знаÑ?ение не иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Evolution, Ñ?ак как "
+"окно «Ð?Ñ?пÑ?авка и полÑ?Ñ?ение поÑ?Ñ?Ñ?» не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азвÑ?Ñ?нÑ?Ñ?о на веÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан. "
+"ЭÑ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? Ñ?олÑ?ко из-за деÑ?алей Ñ?еализаÑ?ии."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
 msgid ""
 "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
 "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
@@ -13637,28 +11266,33 @@ msgstr ""
 "окно «Ð?Ñ?пÑ?авка и полÑ?Ñ?ение поÑ?Ñ?Ñ?» не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азвÑ?Ñ?нÑ?Ñ?о на веÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан. "
 "ЭÑ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? Ñ?олÑ?ко из-за деÑ?алей Ñ?еализаÑ?ии."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window horizontally."
+"Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user "
+"resizes the window horizontally."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?одное знаÑ?ение Ñ?иÑ?инÑ? окна «Ð?Ñ?пÑ?авка и полÑ?Ñ?ение поÑ?Ñ?Ñ?». ЭÑ?о знаÑ?ение "
 "изменÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, когда полÑ?зоваÑ?елÑ? изменÑ?еÑ? Ñ?азмеÑ? окна по гоÑ?изонÑ?али."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
-msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
 msgstr ""
-"Ð?клÑ?Ñ?аеÑ?/вÑ?клÑ?Ñ?аеÑ? запÑ?оÑ? подÑ?веÑ?ждениÑ? пÑ?и помеÑ?ке неÑ?колÑ?киÑ? Ñ?ообÑ?ений."
+"Ð?Ñ?Ñ?одное знаÑ?ение Ñ?иÑ?инÑ? окна «Ð?Ñ?пÑ?авка и полÑ?Ñ?ение поÑ?Ñ?Ñ?». ЭÑ?о знаÑ?ение "
+"изменÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, когда полÑ?зоваÑ?елÑ? изменÑ?еÑ? Ñ?азмеÑ? окна по гоÑ?изонÑ?али."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
 msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required "
-"before going into offline mode."
+"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
 msgstr ""
-"Ð?клÑ?Ñ?аеÑ?/вÑ?клÑ?Ñ?аеÑ? повÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иеÑ?Ñ? запÑ?оÑ?Ñ? о Ñ?ом, надо ли Ñ?инÑ?Ñ?онизиÑ?оваÑ?Ñ? "
-"пеÑ?ед пеÑ?еÑ?одом в авÑ?ономнÑ?й Ñ?ежим."
+"Ð?Ñ?Ñ?одное знаÑ?ение Ñ?иÑ?инÑ? окна «Ð?Ñ?пÑ?авка и полÑ?Ñ?ение поÑ?Ñ?Ñ?». ЭÑ?о знаÑ?ение "
+"изменÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, когда полÑ?зоваÑ?елÑ? изменÑ?еÑ? Ñ?азмеÑ? окна по гоÑ?изонÑ?али."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
 "a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
@@ -13668,31 +11302,36 @@ msgstr ""
 "Ñ?ообÑ?ений из папки поиÑ?ка они Ñ?далÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?овÑ?ем, а не Ñ?олÑ?ко из Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ов "
 "поиÑ?ка."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
 msgid "Last time empty junk was run"
 msgstr "Ð?Ñ?емÑ? поÑ?ледней оÑ?иÑ?Ñ?ки Ñ?пама"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
 msgid "Last time empty trash was run"
 msgstr "Ð?Ñ?емÑ? поÑ?ледней оÑ?иÑ?Ñ?ки коÑ?зинÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Layout style"
+msgstr "Ð?анели _инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
 msgid "List of Labels and their associated colors"
 msgstr "СпиÑ?ок Ñ?Ñ?лÑ?ков и Ñ?вÑ?заннÑ?Ñ? Ñ? ними Ñ?веÑ?ов"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
 msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
 msgstr "СпиÑ?ок Ñ?ипов mime длÑ? подбоÑ?а компоненÑ?а пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ñ?еÑ?ез Bonobo"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
 msgid "List of accepted licenses"
 msgstr "СпиÑ?ок пÑ?инÑ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?ензий"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
 msgid "List of accounts"
 msgstr "СпиÑ?ок Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?ей"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
 msgid ""
 "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
 "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
@@ -13701,15 +11340,15 @@ msgstr ""
 "Ñ?пиÑ?ок Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?Ñ?Ñ?оки, Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ие именам каÑ?алогов в /apps/evolution/"
 "mail/accounts."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
 msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
 msgstr "СпиÑ?ок дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? заголовков и вклÑ?Ñ?енÑ? ли они."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
 msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
 msgstr "СпиÑ?ок Ñ?зÑ?ков, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й длÑ? пÑ?овеÑ?ки оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?ии."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
 msgid ""
 "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
 "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
@@ -13717,15 +11356,15 @@ msgstr ""
 "СпиÑ?ок Ñ?Ñ?лÑ?ков, извеÑ?Ñ?нÑ?Ñ? поÑ?Ñ?овомÑ? компоненÑ?Ñ? Evolution. СпиÑ?ок Ñ?одеÑ?жиÑ? "
 "Ñ?Ñ?Ñ?оки имÑ?:Ñ?веÑ?, где Ñ?веÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? кодиÑ?овкÑ? Ñ?веÑ?а HTML."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
 msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
 msgstr "СпиÑ?ок имен пÑ?оÑ?околов, Ñ?Ñ?и лиÑ?ензии бÑ?ли пÑ?инÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
 msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?жаÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? длÑ? HTML-Ñ?ообÑ?ений по HTTP"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
 msgid ""
 "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
 "Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
@@ -13735,245 +11374,363 @@ msgstr ""
 "â?? никогда не загÑ?Ñ?жаÑ?Ñ? изобÑ?ажениÑ? из Ñ?еÑ?и; «1» â?? загÑ?Ñ?жаÑ?Ñ? изобÑ?ажениÑ?, еÑ?ли "
 "оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? еÑ?Ñ?Ñ? в адÑ?еÑ?ной книге; «2» â?? вÑ?егда загÑ?Ñ?жаÑ?Ñ? изобÑ?ажениÑ? из Ñ?еÑ?и."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
 msgid "Log filter actions"
 msgstr "РегиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
 msgid "Log filter actions to the specified log file."
 msgstr "РегиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а в Ñ?казанном Ñ?айле жÑ?Ñ?нала."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
 msgid "Logfile to log filter actions"
 msgstr "Файл жÑ?Ñ?нала дейÑ?Ñ?вий Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
 msgid "Logfile to log filter actions."
 msgstr "Файл жÑ?Ñ?нала дейÑ?Ñ?вий Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Mail browser height"
+msgstr "Ð?бÑ?аÑ? вÑ?Ñ?оÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?оки"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+msgid "Mail browser maximized"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+#, fuzzy
+msgid "Mail browser width"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?овÑ?й адÑ?еÑ? наÑ?инаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
 msgid "Mark as Seen after specified timeout"
 msgstr "Ð?омеÑ?аÑ?Ñ? как пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?еннÑ?е Ñ?еÑ?ез Ñ?казанное вÑ?емÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
 msgid "Mark as Seen after specified timeout."
 msgstr "Ð?омеÑ?аÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение как пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?енное Ñ?еÑ?ез Ñ?казаннÑ?й пеÑ?иод вÑ?емени."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
 msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
 msgstr "Ð?омеÑ?аÑ?Ñ? Ñ?иÑ?иÑ?ование в Ñ?ообÑ?ении в панели пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
 msgstr "Ð?омеÑ?аÑ?Ñ? Ñ?иÑ?иÑ?ование в Ñ?ообÑ?ении в панели пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
-msgid "Message Window default height"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а окна Ñ?ообÑ?ениÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
-msgid "Message Window default width"
-msgstr "ШиÑ?ина окна Ñ?ообÑ?ениÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
 msgstr "Тип оÑ?обÑ?ажениÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ? («normal», «full headers», «source»)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
 msgstr "Ð?инималÑ?ное колиÑ?еÑ?Ñ?во дней междÑ? оÑ?иÑ?Ñ?кой Ñ?пама пÑ?и вÑ?Ñ?оде"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
 msgstr "Ð?инималÑ?ное колиÑ?еÑ?Ñ?во дней междÑ? оÑ?иÑ?Ñ?кой коÑ?зинÑ? пÑ?и вÑ?Ñ?оде"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
 msgstr "Ð?инималÑ?ное вÑ?емÑ? междÑ? оÑ?иÑ?Ñ?кой Ñ?пама пÑ?и вÑ?Ñ?оде, в днÑ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
 msgstr "Ð?инималÑ?ное вÑ?емÑ? междÑ? оÑ?иÑ?Ñ?кой коÑ?зинÑ? пÑ?и вÑ?Ñ?оде, в днÑ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
 msgstr "Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во адÑ?еÑ?ов, оÑ?обÑ?ажаемÑ?Ñ? в TO/CC/BCC"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
 msgid "Prompt on empty subject"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ?, еÑ?ли Ñ?ема пÑ?Ñ?Ñ?аÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ?, еÑ?ли полÑ?зоваÑ?елÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?далÑ?ннÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? в "
 "папке."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
 msgid ""
 "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ?, еÑ?ли полÑ?зоваÑ?елÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?м полем "
 "Subject."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
-msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
-msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ? о немедленном вÑ?Ñ?оде в авÑ?ономнÑ?й Ñ?ежим"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
 msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ? пÑ?и Ñ?далении Ñ?ообÑ?ений в папке поиÑ?ка"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
 msgid "Prompt when user expunges"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ? пÑ?и оÑ?иÑ?Ñ?ке полÑ?зоваÑ?елем"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
 msgid "Prompt when user only fills Bcc"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ?, еÑ?ли полÑ?зоваÑ?елÑ? заполнил Ñ?олÑ?ко поле Bcc"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?водиÑ?Ñ? запÑ?оÑ? пÑ?и попÑ?Ñ?ке полÑ?зоваÑ?елÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 10 или более Ñ?ообÑ?ений "
 "одновÑ?еменно"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
 msgid ""
 "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
 "receive HTML mail."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ? пÑ?и оÑ?пÑ?авке Ñ?ообÑ?ений в Ñ?оÑ?маÑ?е HTML Ñ?ем, кÑ?о не желаеÑ? Ñ?Ñ?ого."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ? пÑ?и попÑ?Ñ?ке оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ми полÑ?ми To и Cc."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ?, когда полÑ?зоваÑ?елÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? нежелаÑ?елÑ?нÑ?й HTML"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
 msgid "Prompt while marking multiple messages"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ? пÑ?и помеÑ?ке неÑ?колÑ?киÑ? Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
+msgstr "Ð?омеÑ?аÑ?Ñ? пеÑ?Ñ?оналÑ?нÑ?Ñ? подпиÑ?Ñ? в веÑ?Ñ?ней Ñ?аÑ?Ñ?и оÑ?веÑ?ов"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
+msgstr "Ð?омеÑ?аÑ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? в наÑ?ало пÑ?и оÑ?веÑ?е"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
 msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
 msgstr "РаÑ?познаваÑ?Ñ? Ñ?моÑ?ии в Ñ?екÑ?Ñ?е и заменÑ?Ñ?Ñ? иÑ? знаÑ?ками."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
 msgid "Recognize links in text and replace them."
 msgstr "РаÑ?познаваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лки в Ñ?екÑ?Ñ?е и заменÑ?Ñ?Ñ? иÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
 msgid "Run junk test on incoming mail."
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?пам вÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
 msgid "Save directory"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? каÑ?алог"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
 msgid "Search for the sender photo in local address books"
 msgstr "Ð?Ñ?каÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? в локалÑ?нÑ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгаÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
 msgid "Send HTML mail by default"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?оÑ?маÑ?е HTML по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
 msgid "Send HTML mail by default."
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?оÑ?маÑ?е HTML по Ñ?молÑ?аниÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
 msgid "Sender email-address column in the message list"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? адÑ?еÑ? оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? в Ñ?Ñ?олбÑ?е Ñ?пиÑ?ка Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
 msgid "Server synchronization interval"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?ом"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+msgid ""
+"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
+"signature when composing a mail."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
+msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? поле «Bcc» пÑ?и оÑ?пÑ?авке поÑ?Ñ?ового Ñ?ообÑ?ениÑ?"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
+msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? поле «Cc» пÑ?и оÑ?пÑ?авке поÑ?Ñ?ового Ñ?ообÑ?ениÑ?"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
+msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? поле «From» пÑ?и оÑ?пÑ?авке в гÑ?Ñ?ппÑ? новоÑ?Ñ?ей"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+msgid "Show \"From\" field when sending a mail message"
+msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? поле «From» пÑ?и оÑ?пÑ?авке поÑ?Ñ?ового Ñ?ообÑ?ениÑ?"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
+msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? поле «Ð?дÑ?еÑ? длÑ? оÑ?веÑ?а» пÑ?и оÑ?пÑ?авке в гÑ?Ñ?ппÑ? новоÑ?Ñ?ей"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
+msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? поле «Ð?дÑ?еÑ? длÑ? оÑ?веÑ?а» пÑ?и оÑ?пÑ?авке поÑ?Ñ?овÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
 msgid "Show Animations"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? анимаÑ?иÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#, fuzzy
+msgid "Show all message headers"
+msgstr "СвеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? вÑ?е подÑ?ивки Ñ?ообÑ?ений"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#, fuzzy
+msgid "Show all the headers when viewing a messages."
+msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? поле «Ð?дÑ?еÑ? длÑ? оÑ?веÑ?а» пÑ?и оÑ?пÑ?авке поÑ?Ñ?овÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
 msgid "Show animated images as animations."
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? анимиÑ?ованнÑ?е изобÑ?ажениÑ? как анимаÑ?ии."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?далÑ?ннÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? (как пеÑ?еÑ?еÑ?кнÑ?Ñ?Ñ?е) в Ñ?пиÑ?ке Ñ?ообÑ?ений."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
 msgid "Show deleted messages in the message-list"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?далÑ?ннÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? в Ñ?пиÑ?ке Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+msgid "Show image animations"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? анимаÑ?иÑ? изобÑ?ажений"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
 msgid "Show photo of the sender"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ? оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+msgid ""
+"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? поле «СкÑ?Ñ?Ñ?аÑ? копиÑ?» пÑ?и оÑ?пÑ?авке поÑ?Ñ?ового Ñ?ообÑ?ениÑ?. ЭÑ?оÑ? "
+"паÑ?амеÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? из менÑ? Ð?ид, когда вÑ?бÑ?ана Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+msgid ""
+"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? поле «Ð?опиÑ?» пÑ?и оÑ?пÑ?авке поÑ?Ñ?ового Ñ?ообÑ?ениÑ?. ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? "
+"Ñ?пÑ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? из менÑ? Ð?ид, когда вÑ?бÑ?ана Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+msgid ""
+"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
+"the View menu when a news account is chosen."
+msgstr ""
+"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? поле «Ð?Ñ? кого» пÑ?и оÑ?пÑ?авке в гÑ?Ñ?ппÑ? новоÑ?Ñ?ей. ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? "
+"Ñ?пÑ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? из менÑ? Ð?ид, когда вÑ?бÑ?ана Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? новоÑ?Ñ?ей."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+msgid ""
+"Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? поле «Ð?Ñ? кого» пÑ?и оÑ?пÑ?авке в гÑ?Ñ?ппÑ? новоÑ?Ñ?ей. ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? "
+"Ñ?пÑ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? из менÑ? Ð?ид, когда вÑ?бÑ?ана Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+msgid "Show the \"Preview\" pane"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? панелÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+msgid "Show the \"Preview\" pane."
+msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? панелÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+msgid ""
+"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
+"from the View menu when a news account is chosen."
+msgstr ""
+"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? поле «Ð?дÑ?еÑ? длÑ? оÑ?веÑ?а» пÑ?и оÑ?пÑ?авке в гÑ?Ñ?ппÑ? новоÑ?Ñ?ей. ЭÑ?оÑ? "
+"паÑ?амеÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? из менÑ? Ð?ид, когда вÑ?бÑ?ана Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? новоÑ?Ñ?ей."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+msgid ""
+"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
+"from the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? поле «Ð?дÑ?еÑ? длÑ? оÑ?веÑ?а» пÑ?и оÑ?пÑ?авке поÑ?Ñ?ового Ñ?ообÑ?ениÑ?. ЭÑ?оÑ? "
+"паÑ?амеÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? из менÑ? Ð?ид, когда вÑ?бÑ?ана поÑ?Ñ?оваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ?."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
 msgid ""
 "Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
 "list."
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? адÑ?еÑ? оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? в оÑ?делÑ?ном Ñ?Ñ?олбÑ?е Ñ?пиÑ?ка Ñ?ообÑ?ений."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ? оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? в панели Ñ?Ñ?ениÑ? Ñ?ообÑ?ений."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
 msgid "Spell check inline"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?иÑ? пÑ?и вводе"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
 msgid "Spell checking color"
 msgstr "ЦвеÑ? пÑ?овеÑ?ки оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?ии"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
 msgid "Spell checking languages"
 msgstr "ЯзÑ?ки пÑ?овеÑ?ки оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?ии"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
 msgid "Subscribe dialog default height"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а диалога подпиÑ?ки по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
 msgid "Subscribe dialog default width"
 msgstr "ШиÑ?ина окна диалога подпиÑ?ки по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
 msgid "Terminal font"
 msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ? Ñ?еÑ?минала"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
 msgid "Text message part limit"
 msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?ение Ñ?азмеÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?ового вложениÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
 msgid "The default plugin for Junk hook"
 msgstr "Ð?одÑ?лÑ?, обÑ?абаÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?ий Ñ?пам по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
 msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
 msgstr "Ð?Ñ?емÑ? поÑ?ледней оÑ?иÑ?Ñ?ки Ñ?пама, в днÑ?Ñ? Ñ? наÑ?ала Ñ?поÑ?и."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
 msgstr "Ð?Ñ?емÑ? поÑ?ледней оÑ?иÑ?Ñ?ки коÑ?зинÑ?, в днÑ?Ñ? Ñ? наÑ?ала Ñ?поÑ?и."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
+"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
+"message list."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
 msgid "The terminal font for mail display."
 msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ? Ñ?еÑ?минала длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ? поÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
 msgid "The variable width font for mail display."
 msgstr "Ð?Ñ?опоÑ?Ñ?ионалÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? длÑ? оÑ?новного диÑ?плеÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
 msgid ""
 "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
 "\"2\" for debug messages."
@@ -13981,7 +11738,7 @@ msgstr ""
 "У Ñ?Ñ?ого клÑ?Ñ?а можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? одно из Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знаÑ?ений: 0 â?? оÑ?ибки, 1 â?? "
 "пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ?; 2 â?? оÑ?ладоÑ?нÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
 msgid ""
 "This decides the max size of the text part that can be formatted under "
 "Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
@@ -13990,7 +11747,7 @@ msgstr ""
 "внÑ?Ñ?Ñ?и пиÑ?Ñ?ма в пÑ?огÑ?амме Evolution. РазмеÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ? 4Ð?Ð? / 4096 Ð?Ð? и "
 "Ñ?казÑ?ваеÑ?Ñ?Ñ? в Ð?Ð?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
 msgid ""
 "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
 "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
@@ -14000,7 +11757,7 @@ msgstr ""
 "обÑ?абоÑ?ки Ñ?пама вклÑ?Ñ?енÑ? одновÑ?еменно. Ð?Ñ?ли модÑ?лÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ? вÑ?клÑ?Ñ?ен, "
 "доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?е модÑ?ли обÑ?абоÑ?ки Ñ?пама вÑ?Ñ? Ñ?авно не бÑ?дÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
 msgid ""
 "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
 "the mail in the list and removes the preview for that folder."
@@ -14009,7 +11766,7 @@ msgstr ""
 "помоÑ?Ñ?Ñ? него можно оÑ?мениÑ?Ñ? вÑ?деление поÑ?Ñ?Ñ? и оÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? панелÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а "
 "Ñ?екÑ?Ñ?его каÑ?алога."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
 msgid ""
 "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
 "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
@@ -14021,7 +11778,7 @@ msgstr ""
 "enabled&gt; - Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? вклÑ?Ñ?еннÑ?м, еÑ?ли заголовок должен оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в "
 "окне пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а поÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
 msgid ""
 "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
 "determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
@@ -14031,11 +11788,11 @@ msgstr ""
 "иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? ли Ñ?олÑ?ко локалÑ?нÑ?е адÑ?еÑ?нÑ?е книги пÑ?и иÑ?клÑ?Ñ?ении извеÑ?Ñ?нÑ?Ñ? "
 "конÑ?акÑ?ов пÑ?и Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии Ñ?пама."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
 msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
 msgstr "ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? должен Ñ?велиÑ?иÑ?Ñ? Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?зки."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
 msgid ""
 "This sets the number of addresses to show in default message list view, "
 "beyond which a '...' is shown."
@@ -14043,7 +11800,7 @@ msgstr ""
 "УÑ?Ñ?анавливаеÑ? колиÑ?еÑ?Ñ?во адÑ?еÑ?ов, оÑ?обÑ?ажаемÑ?Ñ? пÑ?и пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?, за "
 "коÑ?оÑ?Ñ?ми оÑ?обÑ?ажаеÑ?Ñ?Ñ? «...»."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
 msgid ""
 "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
 "collapsed state by default. Evolution requires a restart."
@@ -14052,7 +11809,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?вÑ?Ñ?нÑ?Ñ?ой. ЧÑ?обÑ? изменение Ñ?Ñ?ого клÑ?Ñ?а вÑ?Ñ?Ñ?пило в Ñ?илÑ?, надо пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? "
 "Evolution."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
 msgid ""
 "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
 "message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
@@ -14062,115 +11819,91 @@ msgstr ""
 "Ñ?ообÑ?ениÑ? в каждой подÑ?ивке, а не по даÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?. ЧÑ?обÑ? изменение Ñ?Ñ?ого "
 "клÑ?Ñ?а вÑ?Ñ?Ñ?пило в Ñ?илÑ?, надо пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Evolution."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
 msgid "Thread the message list."
 msgstr "Ð?одÑ?иваÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?ообÑ?ений."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
 msgid "Thread the message-list"
 msgstr "Ð?одÑ?иваÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
 msgid "Thread the message-list based on Subject"
 msgstr "Ð?одÑ?иваÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?ообÑ?ений по полÑ? «Тема»"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
 msgid "Timeout for marking message as seen"
 msgstr "Ð?адеÑ?жка пеÑ?ед помеÑ?анием Ñ?ообÑ?ениÑ? как пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?енное"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
 msgid "Timeout for marking message as seen."
 msgstr "Ð?адеÑ?жка пеÑ?ед помеÑ?анием Ñ?ообÑ?ениÑ? как пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?енное."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
 msgid "UID string of the default account."
 msgstr "СÑ?Ñ?ока UID оÑ?новной Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
 msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
 msgstr "ЦвеÑ? подÑ?Ñ?Ñ?киваниÑ? длÑ? Ñ?лов Ñ? оÑ?ибкой пÑ?и пÑ?овеÑ?ке оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?ии."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
 msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? клиенÑ? и демон SpamAssassin"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
 msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? клиенÑ? и демон SpamAssassin (spamc/spamd)."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
 msgid "Use custom fonts"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гие Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
 msgid "Use custom fonts for displaying mail."
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гие Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ? длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ? поÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
 msgid "Use only local spam tests."
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко локалÑ?нÑ?е Ñ?пам-Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко локалÑ?нÑ?е Ñ?пам-Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? (без DNS)."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
-msgid "Use side-by-side or wide layout"
-msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?икалÑ?нÑ?й или Ñ?иÑ?окий Ñ?оÑ?маÑ?"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
+msgid ""
+"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
+"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
+"message or the bottom."
+msgstr ""
+"Ð?олÑ?зоваÑ?елÑ? полÑ?Ñ?аеÑ? полнÑ?й конÑ?Ñ?олÑ? над Ñ?ем, кÑ?да должен попадаÑ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? "
+"пÑ?и оÑ?веÑ?е на Ñ?ообÑ?ениÑ?. ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? опÑ?еделÑ?еÑ?, бÑ?деÑ? ли кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? в наÑ?але "
+"или в конÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
+msgid ""
+"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
+"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
+"the message or the bottom."
+msgstr ""
+"Ð?олÑ?зоваÑ?елÑ? можеÑ? опÑ?еделиÑ?Ñ?, где должна Ñ?азмеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? его подпиÑ?Ñ? пÑ?и оÑ?веÑ?е "
+"на Ñ?ообÑ?ение. ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? опÑ?еделÑ?еÑ?, бÑ?деÑ? ли подпиÑ?Ñ? в наÑ?але или в "
+"конÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
 msgid "Variable width font"
 msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ? пеÑ?еменной Ñ?иÑ?инÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
-msgid "View/Bcc menu item is checked"
-msgstr "Ð?Ñ?нкÑ? менÑ? Ð?ид/СкÑ?. копиÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
-msgid "View/Bcc menu item is checked."
-msgstr "Ð?Ñ?нкÑ? менÑ? Ð?ид/СкÑ?. копиÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
-msgid "View/Cc menu item is checked"
-msgstr "Ð?Ñ?нкÑ? менÑ? Ð?ид/Ð?опиÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
-msgid "View/Cc menu item is checked."
-msgstr "Ð?Ñ?нкÑ? менÑ? Ð?ид/Ð?опиÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
-msgid "View/From menu item is checked"
-msgstr "Ð?Ñ?нкÑ? менÑ? Ð?ид/Ð?Ñ? кого Ñ?Ñ?Ñ?ановлен"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
-msgid "View/From menu item is checked."
-msgstr "Ð?Ñ?нкÑ? менÑ? Ð?ид/Ð?Ñ? кого Ñ?Ñ?Ñ?ановлен."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
-msgid "View/PostTo menu item is checked"
-msgstr "Ð?Ñ?нкÑ? менÑ? «Ð?ид/Ð?омеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? в» Ñ?Ñ?Ñ?ановлен"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
-msgid "View/PostTo menu item is checked."
-msgstr "Ð?Ñ?нкÑ? менÑ? «Ð?ид/Ð?омеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? в» Ñ?Ñ?Ñ?ановлен."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
-msgstr "Ð?Ñ?нкÑ? менÑ? «Ð?ид/Ð?бÑ?аÑ?нÑ?й адÑ?еÑ?» Ñ?Ñ?Ñ?ановлен"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
-msgstr "Ð?Ñ?нкÑ? менÑ? «Ð?ид/Ð?бÑ?аÑ?нÑ?й адÑ?еÑ?» Ñ?Ñ?Ñ?ановлен."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
 msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
 msgstr "Ð?обавлÑ?Ñ?Ñ? ли оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? о пÑ?оÑ?Ñ?ении к каждомÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
 msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
 msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? ли Ñ?окÑ?аÑ?ение имÑ?н в деÑ?еве папок в боковой панели."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
 msgid ""
 "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
 "not contain In-Reply-To or References headers."
@@ -14178,61 +11911,72 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?еÑ?одиÑ?Ñ? ли к Ñ?азвоÑ?аÑ?иваниÑ? подÑ?ивок по Ñ?еме, еÑ?ли Ñ?ообÑ?ениÑ? не Ñ?одеÑ?жаÑ? "
 "заголовков In-Reply-To и References."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
 msgstr "СоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? ли подÑ?ивки по поÑ?леднемÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ? в Ñ?Ñ?ой подÑ?ивке"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205
 msgid "Width of the message-list pane"
 msgstr "ШиÑ?ина панели Ñ?пиÑ?ка Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206
 msgid "Width of the message-list pane."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а панели Ñ?пика Ñ?ообÑ?ений."
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:182
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:179
 msgid "Importing Elm data"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? даннÑ?Ñ? Elm"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:367
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:324 ../mail/importers/pine-importer.c:378
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:481
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
+msgid "Mail"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?а"
+
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:364
 msgid "Evolution Elm importer"
 msgstr "Evolution Elm importer"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:368
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:365
 msgid "Import mail from Elm."
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ? из Elm."
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:312
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:311
 msgid "Destination folder:"
 msgstr "Ð?апка назнаÑ?ениÑ?:"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:305
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:87
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:304
+msgid "Select folder"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? папкÑ?"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:87
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:304
 msgid "Select folder to import into"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е папкÑ? длÑ? импоÑ?Ñ?а"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223
 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
 msgstr "Berkeley Mailbox (mbox)"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:224
 msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? папок в Ñ?оÑ?маÑ?е Berkeley Mailbox"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:147
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:71
 msgid "Importing mailbox"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? из Ñ?айла mailbox"
 
 #. Destination folder, was set in our widget
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:231
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:457
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:563 ../shell/e-shell-importer.c:512
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:155
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:456
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:562
 #, c-format
 msgid "Importing `%s'"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? `%s'"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:371
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:298
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "СканиÑ?ование %s"
@@ -14241,6 +11985,11 @@ msgstr "СканиÑ?ование %s"
 msgid "Importing Pine data"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? даннÑ?Ñ? Pine"
 
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:383
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1047
+msgid "Address Book"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?наÑ? книга"
+
 #: ../mail/importers/pine-importer.c:424
 msgid "Evolution Pine importer"
 msgstr "Evolution Pine importer"
@@ -14249,165 +11998,67 @@ msgstr "Evolution Pine importer"
 msgid "Import mail from Pine."
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ? из Pine"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:72
+#: ../mail/mail-autofilter.c:71
 #, c-format
 msgid "Mail to %s"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?а к %s"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:236 ../mail/mail-autofilter.c:275
+#: ../mail/mail-autofilter.c:234 ../mail/mail-autofilter.c:273
 #, c-format
 msgid "Mail from %s"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?а оÑ? %s"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:259
+#: ../mail/mail-autofilter.c:257
 #, c-format
 msgid "Subject is %s"
 msgstr "Тема %s"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:294
+#: ../mail/mail-autofilter.c:292
 #, c-format
 msgid "%s mailing list"
 msgstr "Ñ?пиÑ?ок Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки %s"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:365
+#: ../mail/mail-autofilter.c:364
 msgid "Add Filter Rule"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? пÑ?авило Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../mail/mail-component.c:550
-#, c-format
-msgid "%d selected, "
-msgid_plural "%d selected, "
-msgstr[0] "вÑ?делено %d, "
-msgstr[1] "вÑ?делено %d, "
-msgstr[2] "вÑ?делено %d, "
-
-#: ../mail/mail-component.c:554
-#, c-format
-msgid "%d deleted"
-msgid_plural "%d deleted"
-msgstr[0] "%d Ñ?даленное"
-msgstr[1] "%d Ñ?даленнÑ?Ñ?"
-msgstr[2] "%d Ñ?даленнÑ?Ñ?"
-
-#: ../mail/mail-component.c:561
-#, c-format
-msgid "%d junk"
-msgid_plural "%d junk"
-msgstr[0] "%d Ñ?пам"
-msgstr[1] "%d Ñ?пам"
-msgstr[2] "%d Ñ?пам"
-
-#: ../mail/mail-component.c:564
-#, c-format
-msgid "%d draft"
-msgid_plural "%d drafts"
-msgstr[0] "%d Ñ?еÑ?новиков"
-msgstr[1] "%d Ñ?еÑ?новика"
-msgstr[2] "%d Ñ?еÑ?новиков"
-
-#: ../mail/mail-component.c:566
-#, c-format
-msgid "%d sent"
-msgid_plural "%d sent"
-msgstr[0] "%d оÑ?пÑ?авленное"
-msgstr[1] "%d оÑ?пÑ?авленнÑ?Ñ?"
-msgstr[2] "%d оÑ?пÑ?авленнÑ?Ñ?"
-
-#: ../mail/mail-component.c:568
-#, c-format
-msgid "%d unsent"
-msgid_plural "%d unsent"
-msgstr[0] "%d неоÑ?пÑ?авленное"
-msgstr[1] "%d неоÑ?пÑ?авленнÑ?Ñ?"
-msgstr[2] "%d неоÑ?пÑ?авленнÑ?Ñ?"
-
-#: ../mail/mail-component.c:574
-#, c-format
-msgid "%d unread, "
-msgid_plural "%d unread, "
-msgstr[0] "%d непÑ?оÑ?иÑ?анное, "
-msgstr[1] "%d непÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?Ñ?, "
-msgstr[2] "%d непÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?Ñ?, "
-
-#: ../mail/mail-component.c:575
-#, c-format
-msgid "%d total"
-msgid_plural "%d total"
-msgstr[0] "%d вÑ?его"
-msgstr[1] "%d вÑ?его"
-msgstr[2] "%d вÑ?его"
-
-#: ../mail/mail-component.c:927
-msgid "New Mail Message"
-msgstr "Ð?овое поÑ?Ñ?овое Ñ?ообÑ?ение"
-
-#: ../mail/mail-component.c:928
-msgctxt "New"
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?овое Ñ?ообÑ?_ение"
-
-#: ../mail/mail-component.c:929
-msgid "Compose a new mail message"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? новое Ñ?ообÑ?ение"
-
-#: ../mail/mail-component.c:935
-msgid "New Mail Folder"
-msgstr "Ð?оваÑ? поÑ?Ñ?оваÑ? папка"
-
-#: ../mail/mail-component.c:936
-msgctxt "New"
-msgid "Mail _Folder"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?оваÑ? _папка"
-
-#: ../mail/mail-component.c:937
-msgid "Create a new mail folder"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? поÑ?Ñ?овÑ?Ñ? папкÑ?"
-
-#: ../mail/mail-component.c:1084
-msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
-msgstr "Ð?Ñ?ибка обновлениÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов поÑ?Ñ?Ñ? или папок."
-
 #: ../mail/mail-config.glade.h:1
-msgid " Ch_eck for Supported Types "
-msgstr " Ð?Ñ?ов_еÑ?ка поддеÑ?живаемÑ?Ñ? Ñ?ипов "
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:2
 msgid "(Note: Requires restart of the application)"
 msgstr "(Ð?Ñ?имеÑ?ание: Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? пеÑ?езапÑ?Ñ?ка пÑ?иложениÑ?)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:4
+#: ../mail/mail-config.glade.h:3
 msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
 msgstr "<b>SSL не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?Ñ?ой Ñ?боÑ?ке Evolution</b>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:5
+#: ../mail/mail-config.glade.h:4
 msgid "<b>Sender Photograph</b>"
 msgstr "<b>ФоÑ?огÑ?аÑ?иÑ? оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ?</b>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:6
+#: ../mail/mail-config.glade.h:5
 msgid "<b>Sig_natures</b>"
 msgstr "<b>_Ð?одпиÑ?и</b>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:7
+#: ../mail/mail-config.glade.h:6
 msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
 msgstr "<b>Ð?Ñ?веÑ? в наÑ?але пиÑ?Ñ?ма</b> (Ð?е Ñ?екомендÑ?еÑ?Ñ?Ñ?)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:8
+#: ../mail/mail-config.glade.h:7
 msgid "<b>_Languages</b>"
 msgstr "<b>_ЯзÑ?ки</b>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:9
+#: ../mail/mail-config.glade.h:8
 msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?пиÑ?ание Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:11
+#: ../mail/mail-config.glade.h:10
 msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?Ñ?овеÑ?ка подлинноÑ?Ñ?и</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:12
+#: ../mail/mail-config.glade.h:11
 msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">СоÑ?Ñ?авление Ñ?ообÑ?ений</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:13
+#: ../mail/mail-config.glade.h:12
 msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?</span>"
 
@@ -14489,266 +12140,223 @@ msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Тип _пÑ?овеÑ?ки подлинноÑ?Ñ?и</span>"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "Account Management"
-msgstr "УпÑ?авление Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?ми запиÑ?Ñ?ми"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:36
 msgid "Add Ne_w Signature..."
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? но_вÑ?Ñ? подпиÑ?Ñ?..."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:37
-msgid "Add _Script"
-msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? _Ñ?кÑ?ипÑ?"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:38
+#: ../mail/mail-config.glade.h:36
 msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
 msgstr ""
 "_Ð?Ñ?егда подпиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?ие Ñ?ообÑ?ениÑ?, когда иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? "
 "запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:39
+#: ../mail/mail-config.glade.h:37
 msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?оваÑ?Ñ? Ñ?акже и длÑ? _Ñ?ебÑ? пÑ?и оÑ?пÑ?авке заÑ?иÑ?Ñ?ованнÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:40
+#: ../mail/mail-config.glade.h:38
 msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
 msgstr "Ð?Ñ?егда оÑ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? копиÑ? (Cc) на:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:41
+#: ../mail/mail-config.glade.h:39
 msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
 msgstr "Ð?Ñ?егда оÑ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? невидимÑ?Ñ? копиÑ? (Bcc) на:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:42
+#: ../mail/mail-config.glade.h:40
 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
 msgstr "Ð?Ñ?егда довеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? клÑ?Ñ?ам в моем набоÑ?е клÑ?Ñ?ей пÑ?и кодиÑ?овании"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:43
+#: ../mail/mail-config.glade.h:41
 msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
 msgstr "Ð?Ñ?егда Ñ?_иÑ?Ñ?оваÑ?Ñ? длÑ? Ñ?ебÑ? пÑ?и оÑ?пÑ?авке заÑ?иÑ?Ñ?ованнÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:44
+#: ../mail/mail-config.glade.h:42
 msgid "Always request rea_d receipt"
 msgstr "Ð?Ñ?егда запÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? _оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? о пÑ?оÑ?Ñ?ении"
 
+#: ../mail/mail-config.glade.h:43
+msgid ""
+"Attachment\n"
+"Inline\n"
+"Quoted"
+msgstr ""
+"Ð?ложение\n"
+"Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оеннÑ?й Ñ?екÑ?Ñ?\n"
+"ЦиÑ?иÑ?ование"
+
 #: ../mail/mail-config.glade.h:46
+msgid ""
+"Attachment\n"
+"Inline (Outlook style)\n"
+"Quoted\n"
+"Do not quote"
+msgstr ""
+"Ð?ложение\n"
+"Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оеннÑ?й Ñ?екÑ?Ñ? (как в Outlook)\n"
+"ЦиÑ?иÑ?ование\n"
+"Ð?е Ñ?иÑ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:50
 msgid "Automatically insert _emoticon images"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки вÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ? _изобÑ?ажениÑ? Ñ?моÑ?ий"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:47
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:48
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:49
+#: ../mail/mail-config.glade.h:51
 msgid "C_haracter set:"
 msgstr "_Ð?абоÑ? Ñ?имволов:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Ch_eck for Supported Types "
-msgstr "Ð?Ñ?ов_еÑ?ка поддеÑ?живаемÑ?Ñ? Ñ?ипов "
+#: ../mail/mail-config.glade.h:52
+msgid "Ch_eck for Supported Types"
+msgstr "Ð?Ñ?ов_еÑ?иÑ?Ñ? поддеÑ?живаемÑ?е Ñ?ипÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:51
+#: ../mail/mail-config.glade.h:53
 msgid "Check cu_stom headers for junk"
 msgstr "Ð?Ñ?о_веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е заголовки длÑ? опÑ?еделениÑ? Ñ?пама"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:52
+#: ../mail/mail-config.glade.h:54
 msgid "Check incoming _messages for junk"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в_Ñ?одÑ?Ñ?ие Ñ?ообÑ?ениÑ? на Ñ?пам"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:53
+#: ../mail/mail-config.glade.h:55
 msgid "Check spelling while I _type"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?иÑ? в пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?е ввода _Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:54
+#: ../mail/mail-config.glade.h:56
 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?еÑ?, Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? ли вÑ?одÑ?Ñ?ие Ñ?ообÑ?ениÑ? Ñ?памом"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:55
+#: ../mail/mail-config.glade.h:57
 msgid "Cle_ar"
 msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:56
+#: ../mail/mail-config.glade.h:58 ../mail/message-tag-followup.c:323
 msgid "Clea_r"
 msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:57
+#: ../mail/mail-config.glade.h:59
 msgid "Color for _misspelled words:"
 msgstr "ЦвеÑ? длÑ? _оÑ?ибоÑ?нÑ?Ñ? Ñ?лов:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:58
+#: ../mail/mail-config.glade.h:60
 msgid "Confirm _when expunging a folder"
 msgstr "_Ð?апÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? подÑ?веÑ?ждение оÑ?иÑ?Ñ?ки папки оÑ? Ñ?даленнÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:59
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Apply\" to save your settings."
-msgstr ""
-"Ð?оздÑ?авлÑ?ем, наÑ?Ñ?Ñ?ойка поÑ?Ñ?Ñ? завеÑ?Ñ?ена.\n"
-"\n"
-"Ð?Ñ?огÑ?амма гоÑ?ова к оÑ?пÑ?авке и пÑ?иемÑ? Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ?\n"
-"Ñ? иÑ?полÑ?зованием Evolution.\n"
-"\n"
-"Ð?ажмиÑ?е «Ð?Ñ?имениÑ?Ñ?», Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? ваÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?ойки."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:65
-msgid "De_fault"
-msgstr "СделаÑ?Ñ? _оÑ?новной"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:66
+#: ../mail/mail-config.glade.h:61
 msgid "Default character e_ncoding:"
 msgstr "_Ð?одиÑ?овка Ñ?имволов по Ñ?молÑ?аниÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:68
+#: ../mail/mail-config.glade.h:63
 msgid "Delete junk messages on e_xit"
 msgstr "УдалÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пам пÑ?и в_Ñ?Ñ?оде"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:70
+#: ../mail/mail-config.glade.h:65
 msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
 msgstr "_Ð?одпиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?ие Ñ?ообÑ?ениÑ? (по Ñ?молÑ?аниÑ?)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:71
+#: ../mail/mail-config.glade.h:66
 msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
-msgstr ""
-"Ð?е Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?овое Ñ?одеÑ?жимое в Ñ?ообÑ?ениÑ?Ñ?, еÑ?ли Ñ?азмеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а "
-"пÑ?евÑ?Ñ?аеÑ?"
+msgstr "Ð?е Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение, еÑ?ли Ñ?азмеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а пÑ?евÑ?Ñ?аеÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:72
+#: ../mail/mail-config.glade.h:67
 msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
 msgstr ""
 "Ð?е поме_Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? как Ñ?пам, еÑ?ли оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? еÑ?Ñ?Ñ? в моей адÑ?еÑ?ной книге"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:73
-msgid "Do not quote"
-msgstr "Ð?е Ñ?иÑ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:74
-msgid "Done"
-msgstr "Ð?оÑ?ово"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:75
+#: ../mail/mail-config.glade.h:68
 msgid "Drafts _Folder:"
 msgstr "Ð?апка _Ñ?еÑ?новиков:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:76
-msgid "Email Accounts"
-msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?нÑ?е запиÑ?и"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:77
+#: ../mail/mail-config.glade.h:69
 msgid "Email _Address:"
 msgstr "_ЭлекÑ?Ñ?оннаÑ? поÑ?Ñ?а:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:78
+#: ../mail/mail-config.glade.h:70
 msgid "Empty trash folders on e_xit"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? коÑ?зинÑ? пÑ?и вÑ?_Ñ?оде"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:79
+#: ../mail/mail-config.glade.h:71
 msgid "Enable Magic S_pacebar"
 msgstr "Ð?кл_Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? «волÑ?ебнÑ?й пÑ?обел»"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:80
+#: ../mail/mail-config.glade.h:72
 msgid "Enable Sea_rch Folders"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? папки поиÑ?ка"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:82
+#: ../mail/mail-config.glade.h:74
 msgid "Encry_ption certificate:"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/mail-config.glade.h:75
 msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
 msgstr "_ШиÑ?Ñ?оваÑ?Ñ? иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?ие Ñ?ообÑ?ениÑ? (по Ñ?молÑ?аниÑ?)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:85
+#: ../mail/mail-config.glade.h:76
 msgid "Fi_xed-width:"
 msgstr "_Ð?оноÑ?иÑ?иннÑ?й:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:86
+#: ../mail/mail-config.glade.h:77
 msgid "Fix_ed width Font:"
 msgstr "_Ð?оноÑ?иÑ?иннÑ?й Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:87
+#: ../mail/mail-config.glade.h:78
 msgid "Font Properties"
 msgstr "СвойÑ?Ñ?ва Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ов"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:88
+#: ../mail/mail-config.glade.h:79
 msgid "Format messages in _HTML"
 msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? в _HTML"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../mail/mail-config.glade.h:80
 msgid "Full Nam_e:"
 msgstr "_Ð?олное имÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:91
+#: ../mail/mail-config.glade.h:82
 msgid "HTML Messages"
 msgstr "СообÑ?ениÑ? HTML"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:92
+#: ../mail/mail-config.glade.h:83
 msgid "H_TTP Proxy:"
 msgstr "Ð?Ñ?окÑ?и H_TTP:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:93
+#: ../mail/mail-config.glade.h:84
 msgid "Headers"
 msgstr "Ð?аголовки"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/mail-config.glade.h:85
 msgid "Highlight _quotations with"
 msgstr "Ð?Ñ?делÑ?Ñ?Ñ? _Ñ?иÑ?иÑ?ование Ñ?веÑ?ом:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:96
-msgid "Inline"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оенное"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:97
-msgid "Inline (Outlook style)"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?аиваÑ?Ñ? (в Ñ?Ñ?иле Outlook)"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:99
+#: ../mail/mail-config.glade.h:88
 msgid "KB"
 msgstr "Ð?Ð?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:100 ../mail/message-list.etspec.h:8
+#: ../mail/mail-config.glade.h:89 ../mail/message-list.etspec.h:8
 msgid "Labels"
 msgstr "ЯÑ?лÑ?ки"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:101
+#: ../mail/mail-config.glade.h:90
 msgid "Languages Table"
 msgstr "ТаблиÑ?а Ñ?зÑ?ков"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:102
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка поÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:103
+#: ../mail/mail-config.glade.h:91
 msgid "Mail Headers Table"
 msgstr "ТаблиÑ?а заголовков поÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:105
+#: ../mail/mail-config.glade.h:92 ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:213
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка поÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:93
 msgid "Mailbox location"
 msgstr "РаÑ?положение поÑ?Ñ?ового Ñ?Ñ?ика"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:106
+#: ../mail/mail-config.glade.h:94
 msgid "Message Composer"
 msgstr "СоÑ?Ñ?авление Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:107
+#: ../mail/mail-config.glade.h:95
 msgid "No _Proxy for:"
 msgstr "Ð?е иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? _пÑ?окÑ?и длÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:108
-msgid ""
-"Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?имеÑ?ание: Символ подÑ?Ñ?Ñ?киваниÑ? в надпиÑ?и иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? как обознаÑ?ение "
-"мнемоники в менÑ?."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+#: ../mail/mail-config.glade.h:96
 msgid ""
 "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
 "first time"
@@ -14756,169 +12364,119 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?имеÑ?ание: вам не бÑ?деÑ? пÑ?едложено ввеÑ?Ñ?и паÑ?олÑ? до пеÑ?вого подклÑ?Ñ?ениÑ? к "
 "Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:110
+#: ../mail/mail-config.glade.h:97
 msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
 msgstr ""
-"ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? бÑ?деÑ? игноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, в Ñ?лÑ?Ñ?ае Ñ?овпадениÑ? Ñ? Ñ?казаннÑ?Ñ? "
-"полÑ?зоваÑ?елем заголовков длÑ? вÑ?Ñ?влениÑ? Ñ?пама."
+"ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? бÑ?деÑ? пÑ?оигноÑ?иÑ?ован, в Ñ?лÑ?Ñ?ае Ñ?овпадениÑ? Ñ?\n"
+"Ñ?казаннÑ?м полÑ?зоваÑ?елем заголовком длÑ? опÑ?еделениÑ? Ñ?пама."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:111
+#: ../mail/mail-config.glade.h:98
 msgid "Or_ganization:"
 msgstr "Ð?_Ñ?ганизаÑ?иÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:112
+#: ../mail/mail-config.glade.h:99
 msgid "PGP/GPG _Key ID:"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? клÑ?Ñ?а PGP/GPG:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:113
+#: ../mail/mail-config.glade.h:100
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "_Ð?аÑ?олÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:115
-msgid ""
-"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
-"This name will be used for display purposes only."
-msgstr ""
-"Ð?ведиÑ?е имÑ?, опиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?ее Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?.\n"
-"ЭÑ?о имÑ? бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко на Ñ?кÑ?ане."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:117
-msgid ""
-"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Ð?ведиÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?поÑ?обе оÑ?пÑ?авки Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ?ли вÑ? не Ñ?веÑ?енÑ?, "
-"Ñ?вÑ?жиÑ?еÑ?Ñ? Ñ?о Ñ?воим Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?м админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?ом или поÑ?Ñ?авÑ?иком Ñ?Ñ?лÑ?г Ð?нÑ?еÑ?неÑ?а."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:118
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-"Ð?ведиÑ?е ниже ваÑ?е имÑ? и адÑ?еÑ? Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ?. «Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?е» полÑ? не "
-"обÑ?заÑ?елÑ?нÑ? длÑ? заполнениÑ?, еÑ?ли Ñ?олÑ?ко вÑ? не Ñ?оÑ?иÑ?е вклÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?ведениÑ? в "
-"оÑ?пÑ?авлÑ?емÑ?Ñ? вами поÑ?Ñ?Ñ?."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:119
-msgid "Please select among the following options"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е один из Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?иÑ? ваÑ?ианÑ?ов"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:120
+#: ../mail/mail-config.glade.h:102
 msgid "Port:"
 msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:121
+#: ../mail/mail-config.glade.h:103
 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?_едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ? пÑ?и оÑ?пÑ?авке Ñ?ообÑ?ений, в коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? опÑ?еделенÑ? Ñ?олÑ?ко "
-"полÑ?Ñ?аÑ?ели Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ой копии."
+"Ð?Ñ?_едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ? пÑ?и оÑ?пÑ?авке Ñ?ообÑ?ений, в коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? опÑ?еделенÑ?\n"
+"Ñ?олÑ?ко полÑ?Ñ?аÑ?ели Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ой копии"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:122
-msgid "Quoted"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?иÑ?овано"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../mail/mail-config.glade.h:104
 msgid "Re_member password"
 msgstr "Ð?а_помниÑ?Ñ? паÑ?олÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/mail-config.glade.h:105
 msgid "Re_ply-To:"
 msgstr "_Ð?бÑ?аÑ?нÑ?й адÑ?еÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:126
+#: ../mail/mail-config.glade.h:107
 msgid "Remember _password"
 msgstr "Ð?апомниÑ?Ñ? _паÑ?олÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:127
-msgid "S_OCKS Host:"
-msgstr "Узел S_OCKS:"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:128
+#: ../mail/mail-config.glade.h:108
 msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
 msgstr "Ð?_Ñ?каÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ? оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? в локалÑ?нÑ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгаÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:129
+#: ../mail/mail-config.glade.h:109
 msgid "S_elect..."
 msgstr "Ð?_Ñ?бÑ?аÑ?Ñ?..."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:130
+#: ../mail/mail-config.glade.h:110
 msgid "S_end message receipts:"
 msgstr "Ð?_Ñ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/mail-config.glade.h:111
 msgid "S_tandard Font:"
 msgstr "С_Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:133
-msgid "Select Drafts Folder"
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? папкÑ? длÑ? Ñ?еÑ?новиков"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:134
+#: ../mail/mail-config.glade.h:113
 msgid "Select HTML fixed width font"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? HTML Ñ?икÑ?иÑ?ованной Ñ?иÑ?инÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:135
+#: ../mail/mail-config.glade.h:114
 msgid "Select HTML fixed width font for printing"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? HTML Ñ?икÑ?иÑ?ованной Ñ?иÑ?инÑ? длÑ? пеÑ?аÑ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/mail-config.glade.h:115
 msgid "Select HTML variable width font"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? HTML пеÑ?еменной Ñ?иÑ?инÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:137
+#: ../mail/mail-config.glade.h:116
 msgid "Select HTML variable width font for printing"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? HTML пеÑ?еменной Ñ?иÑ?инÑ? длÑ? пеÑ?аÑ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:138
-msgid "Select Sent Folder"
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? папкÑ? оÑ?пÑ?авленнÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:140
+#: ../mail/mail-config.glade.h:117
 msgid "Sending Mail"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авка поÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:141
+#: ../mail/mail-config.glade.h:118
 msgid "Sent _Messages Folder:"
 msgstr "Ð?апка _оÑ?пÑ?авленнÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:142
+#: ../mail/mail-config.glade.h:119
 msgid "Ser_ver requires authentication"
 msgstr "Т_Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?овеÑ?ка подлинноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:143
-msgid "Server _Type: "
-msgstr "_Тип Ñ?еÑ?веÑ?а: "
+#: ../mail/mail-config.glade.h:120
+msgid "Server _Type:"
+msgstr "_Тип Ñ?еÑ?веÑ?а:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:144
+#: ../mail/mail-config.glade.h:121
 msgid "Sig_ning certificate:"
 msgstr "Се_Ñ?Ñ?иÑ?икаÑ? подпиÑ?и:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:145
+#: ../mail/mail-config.glade.h:122
 msgid "Signat_ure:"
 msgstr "Ð?одп_иÑ?Ñ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:146
+#: ../mail/mail-config.glade.h:123
 msgid "Signatures"
 msgstr "Ð?одпиÑ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:147
-msgid "Signatures Table"
-msgstr "ТаблиÑ?а подпиÑ?ей"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:148
+#: ../mail/mail-config.glade.h:124
 msgid "Spell Checking"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?ии"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:149
+#: ../mail/mail-config.glade.h:125
 msgid "Start _typing at the bottom on replying"
 msgstr "Ð?Ñ?и оÑ?веÑ?е наÑ?инаÑ?Ñ? _ввод поÑ?ле Ñ?иÑ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:150
-msgid "T_ype: "
-msgstr "_Тип: "
+#: ../mail/mail-config.glade.h:126
+msgid "T_ype:"
+msgstr "_Тип:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:151
+#: ../mail/mail-config.glade.h:127
 msgid ""
 "The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
 "dictionary installed."
@@ -14926,7 +12484,8 @@ msgstr ""
 "ЭÑ?оÑ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?зÑ?ков пеÑ?еÑ?иÑ?лÑ?еÑ? Ñ?олÑ?ко Ñ?е Ñ?зÑ?ки, длÑ? коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ? ваÑ? "
 "Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? Ñ?ловаÑ?и."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:152
+#: ../mail/mail-config.glade.h:128
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The output of this script will be used as your\n"
 "signature. The name you specify will be used\n"
@@ -14934,9 +12493,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?вод из Ñ?Ñ?ого Ñ?кÑ?ипÑ?а бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?\n"
 "в каÑ?еÑ?Ñ?ве ваÑ?ей подпиÑ?и. Ð?мÑ?, Ñ?казанное вами,\n"
-"бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ?. "
+"бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ?."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+#: ../mail/mail-config.glade.h:131
 msgid ""
 "Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
 "For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -14944,157 +12503,149 @@ msgstr ""
 "УкажиÑ?е имÑ?, иÑ?полÑ?зÑ?емое длÑ? далÑ?нейÑ?иÑ? обÑ?аÑ?ений к Ñ?Ñ?ой \n"
 "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и. Ð?апÑ?имеÑ?, «СлÑ?жебнаÑ?» или «Ð?иÑ?наÑ?»"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:157
+#: ../mail/mail-config.glade.h:133
 msgid "Us_ername:"
 msgstr "_Ð?мÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:158
+#: ../mail/mail-config.glade.h:134
 msgid "Use Authe_ntication"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? пÑ?овеÑ?кÑ? подл_инноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:159 ../plugins/caldav/caldav-source.c:387
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:615
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:325
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:349
+#: ../mail/mail-config.glade.h:135 ../plugins/caldav/caldav-source.c:405
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:280
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:700
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:307
 msgid "User_name:"
 msgstr "_Ð?мÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:160
+#: ../mail/mail-config.glade.h:136
 msgid "V_ariable-width:"
 msgstr "_Ð?еÑ?еменной Ñ?иÑ?инÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:161
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-"\n"
-"Click \"Forward\" to begin. "
-msgstr ""
-"Ð?аÑ? пÑ?ивеÑ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? маÑ?Ñ?еÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ? Evolution.\n"
-"\n"
-"Ð?ажмиÑ?е «Ð?алее» длÑ? наÑ?ала наÑ?Ñ?Ñ?ойки. "
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
+#: ../mail/mail-config.glade.h:137
 msgid "_Add Signature"
 msgstr "_Ð?обавиÑ?Ñ? подпиÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../mail/mail-config.glade.h:138
 msgid "_Always load images from the Internet"
 msgstr "_Ð?Ñ?егда загÑ?Ñ?жаÑ?Ñ? изобÑ?ажениÑ? из Ð?нÑ?еÑ?неÑ?а"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
-msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
-msgstr "РеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? URL длÑ? _авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?кой конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии пÑ?окÑ?и:"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:167
+#: ../mail/mail-config.glade.h:139
 msgid "_Default junk plugin:"
 msgstr "Ð?одÑ?лÑ? Ñ?_пама по Ñ?молÑ?аниÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:168
+#: ../mail/mail-config.glade.h:140
 msgid "_Direct connection to the Internet"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?мое подклÑ?Ñ?ение к Ð?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
+#: ../mail/mail-config.glade.h:141
 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
 msgstr "_Ð?е подпиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? запÑ?оÑ?Ñ? Ñ?обÑ?аний (длÑ? Ñ?овмеÑ?Ñ?имоÑ?Ñ?и Ñ? Outlook)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+#: ../mail/mail-config.glade.h:142
 msgid "_Forward style:"
 msgstr "СÑ?илÑ? _пеÑ?еÑ?Ñ?лки:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:172
+#: ../mail/mail-config.glade.h:143
 msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
 msgstr "Ð?омеÑ?аÑ?Ñ? подпиÑ?Ñ? _над иÑ?Ñ?однÑ?м Ñ?ообÑ?ением пÑ?и оÑ?веÑ?е"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:173
+#: ../mail/mail-config.glade.h:144
 msgid "_Load images in messages from contacts"
 msgstr "_Ð?агÑ?Ñ?жаÑ?Ñ? изобÑ?ажениÑ? в Ñ?ообÑ?ениÑ?Ñ? оÑ? конÑ?акÑ?ов"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:174
+#: ../mail/mail-config.glade.h:145
 msgid "_Lookup in local address book only"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?иваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко локалÑ?нÑ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:175
+#: ../mail/mail-config.glade.h:146
 msgid "_Make this my default account"
 msgstr "_СделаÑ?Ñ? оÑ?новной Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:176
+#: ../mail/mail-config.glade.h:147
 msgid "_Manual proxy configuration:"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка пÑ?окÑ?и _вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:177
+#: ../mail/mail-config.glade.h:148
 msgid "_Mark messages as read after"
 msgstr "Ð?о_меÑ?аÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? как «Ð?Ñ?оÑ?иÑ?аннÑ?е» Ñ?еÑ?ез:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:179
+#: ../mail/mail-config.glade.h:150
 msgid "_Never load images from the Internet"
 msgstr "_Ð?икогда не загÑ?Ñ?жаÑ?Ñ? изобÑ?ажениÑ? из Ð?нÑ?еÑ?неÑ?а"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:180
+#: ../mail/mail-config.glade.h:151
 msgid "_Path:"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:181
+#: ../mail/mail-config.glade.h:152
 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
 msgstr ""
 "Ð?_Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ? пÑ?и оÑ?пÑ?авке Ñ?ообÑ?ений в Ñ?оÑ?маÑ?е HTML Ñ?ем, кÑ?о не желаеÑ? Ñ?Ñ?ого"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:182
+#: ../mail/mail-config.glade.h:153
 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
 msgstr "_Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ? пÑ?и оÑ?пÑ?авке Ñ?ообÑ?ений Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?ой Ñ?емой"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:183
+#: ../mail/mail-config.glade.h:154
 msgid "_Reply style:"
 msgstr "СÑ?илÑ? _оÑ?веÑ?а:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:184
+#: ../mail/mail-config.glade.h:155
 msgid "_Script:"
 msgstr "_СкÑ?ипÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:185
+#: ../mail/mail-config.glade.h:156
 msgid "_Secure HTTP Proxy:"
 msgstr "Ð?Ñ?окÑ?и HTTP_S:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:186
-msgid "_Select..."
-msgstr "Ð?_Ñ?бÑ?аÑ?Ñ?..."
+#: ../mail/mail-config.glade.h:158
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:39
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
+msgid "_Server:"
+msgstr "_СеÑ?веÑ?:"
 
 #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.glade.h:189
+#: ../mail/mail-config.glade.h:160
 msgid "_Show image animations"
 msgstr "_Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? анимаÑ?иÑ? изобÑ?ажений"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:190
+#: ../mail/mail-config.glade.h:161
 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ? _оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? в панели пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а поÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:191
+#: ../mail/mail-config.glade.h:162
 msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
 msgstr "_Ð?бÑ?езаÑ?Ñ? заголовки To / Cc / Bcc до "
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:192
+#: ../mail/mail-config.glade.h:163
 msgid "_Use Secure Connection:"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? _заÑ?иÑ?енное Ñ?оединение:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:193
+#: ../mail/mail-config.glade.h:164
 msgid "_Use system defaults"
 msgstr "Ð?о _Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:194
+#: ../mail/mail-config.glade.h:165
 msgid "_Use the same fonts as other applications"
 msgstr "_Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?акие же Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?, как и пÑ?оÑ?ие пÑ?иложениÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:195
+#: ../mail/mail-config.glade.h:168
 msgid "addresses"
 msgstr "адÑ?еÑ?ов"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:196
+#: ../mail/mail-config.glade.h:169
 msgid "color"
 msgstr "."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:197
+#: ../mail/mail-config.glade.h:170
 msgid "description"
 msgstr "опиÑ?ание"
 
+#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+msgid "seconds"
+msgstr "Ñ?екÑ?нд"
+
 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
 msgid "    "
 msgstr "    "
@@ -15124,50 +12675,34 @@ msgid "All local folders"
 msgstr "Ð?Ñ?е локалÑ?нÑ?е папки"
 
 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
-msgid "Case _sensitive"
-msgstr "УÑ?иÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? _Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9
 msgid "Co_mpleted"
 msgstr "_Ð?авеÑ?Ñ?ено"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
-msgid "F_ind:"
-msgstr "_Ð?айÑ?и:"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
-msgid "Find in Message"
-msgstr "Ð?оиÑ?к в Ñ?ообÑ?ении"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../mail/message-tag-followup.c:276
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 ../mail/message-tag-followup.c:270
 msgid "Flag to Follow Up"
 msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? к иÑ?полнениÑ?"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
 msgid "Folder Subscriptions"
 msgstr "Ð?одпиÑ?ка на папки"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
 msgid "License Agreement"
 msgstr "Ð?иÑ?ензионное Ñ?оглаÑ?ение"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
-msgid "None Selected"
-msgstr "Ð?иÑ?его не вÑ?бÑ?ано"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
 msgid "S_erver:"
 msgstr "С_еÑ?веÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
 msgid "Security Information"
 msgstr "СведениÑ? о безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
 msgid "Specific folders"
 msgstr "УказаннÑ?е папки"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
 msgid ""
 "The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
 "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
@@ -15175,42 +12710,42 @@ msgstr ""
 "СообÑ?ениÑ?, помеÑ?еннÑ?е вами к иÑ?полнениÑ?, пеÑ?еÑ?иÑ?ленÑ? ниже.\n"
 "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е дейÑ?Ñ?вие из менÑ? «Ð?Ñ?меÑ?ка»."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
 msgid "_Accept License"
 msgstr "_Ð?Ñ?инÑ?Ñ?Ñ? лиÑ?ензиÑ?"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
 msgid "_Due By:"
 msgstr "_СÑ?ок до:"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
 msgid "_Flag:"
 msgstr "_Ð?Ñ?меÑ?ка:"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
 msgid "_Tick this to accept the license agreement"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? пÑ?инÑ?Ñ?Ñ? лиÑ?ензионное Ñ?оглаÑ?ение"
 
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:834
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:867
 #, c-format
 msgid "Pinging %s"
 msgstr "Ping на %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:106
+#: ../mail/mail-ops.c:110
 msgid "Filtering Selected Messages"
 msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? вÑ?деленнÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:265
+#: ../mail/mail-ops.c:269
 msgid "Fetching Mail"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?л.поÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. sending mail, filtering failed
-#: ../mail/mail-ops.c:561
+#: ../mail/mail-ops.c:572
 #, c-format
 msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?именениÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ов иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?ей поÑ?Ñ?Ñ?: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:573 ../mail/mail-ops.c:602
+#: ../mail/mail-ops.c:584 ../mail/mail-ops.c:611
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to append to %s: %s\n"
@@ -15219,109 +12754,117 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?ибка добавлениÑ? в %s: %s\n"
 "Ð?Ñ?оизводиÑ?Ñ?Ñ? добавление в локалÑ?нÑ?Ñ? папкÑ? «Ð?Ñ?пÑ?авленнÑ?е»."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:619
+#: ../mail/mail-ops.c:628
 #, c-format
 msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? в локалÑ?ной папке «Ð?Ñ?пÑ?авленнÑ?е»: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:725
+#: ../mail/mail-ops.c:736 ../mail/mail-ops.c:817
 msgid "Sending message"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:735
+#: ../mail/mail-ops.c:746
 #, c-format
 msgid "Sending message %d of %d"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авка Ñ?ообÑ?ениÑ? %d из %d"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:762
+#: ../mail/mail-ops.c:773
 #, c-format
 msgid "Failed to send %d of %d messages"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? %d из %d Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:764 ../mail/mail-send-recv.c:700
+#: ../mail/mail-ops.c:775 ../mail/mail-send-recv.c:759
 msgid "Canceled."
 msgstr "Ð?Ñ?менено."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:766 ../mail/mail-send-recv.c:702
+#: ../mail/mail-ops.c:777 ../mail/mail-send-recv.c:761
 msgid "Complete."
 msgstr "Ð?Ñ?полнено."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:872
-msgid "Saving message to folder"
+#: ../mail/mail-ops.c:889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving message to folder '%s'"
 msgstr "СоÑ?Ñ?анение Ñ?ообÑ?ениÑ? в папке"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:950
-#, c-format
-msgid "Moving messages to %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:966
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving messages to '%s'"
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?ение Ñ?ообÑ?ений в %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:950
-#, c-format
-msgid "Copying messages to %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:966
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying messages to '%s'"
 msgstr "Ð?опиÑ?ование Ñ?ообÑ?ений в %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1167
+#: ../mail/mail-ops.c:1075
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning folders in '%s'"
+msgstr "СканиÑ?ование папок на «%s»"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1183
 msgid "Forwarded messages"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?ланнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1208
-#, c-format
-msgid "Opening folder %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:1224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening folder '%s'"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ие папки %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1273
-#, c-format
-msgid "Retrieving quota information for folder %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:1290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving quota information for folder '%s'"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение инÑ?оÑ?маÑ?ии о квоÑ?е длÑ? папки %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1342
-#, c-format
-msgid "Opening store %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:1362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening store '%s'"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?Ñ?анилиÑ?а %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1413
-#, c-format
-msgid "Removing folder %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:1433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing folder '%s'"
 msgstr "Удаление папки %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1531
+#: ../mail/mail-ops.c:1551
 #, c-format
 msgid "Storing folder '%s'"
 msgstr "СоÑ?Ñ?анение папки «%s»"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1594
+#: ../mail/mail-ops.c:1614
 #, c-format
 msgid "Expunging and storing account '%s'"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?ка и Ñ?оÑ?Ñ?анение Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и «%s»"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1595
+#: ../mail/mail-ops.c:1615
 #, c-format
 msgid "Storing account '%s'"
 msgstr "СоÑ?Ñ?анение Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и «%s»"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1649
-msgid "Refreshing folder"
+#: ../mail/mail-ops.c:1669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Refreshing folder '%s'"
 msgstr "Ð?бновление папки"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1689 ../mail/mail-ops.c:1739
-msgid "Expunging folder"
+#: ../mail/mail-ops.c:1709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expunging folder '%s'"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?ка папки"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1736
+#: ../mail/mail-ops.c:1754
 #, c-format
 msgid "Emptying trash in '%s'"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?ка коÑ?зинÑ? в «%s»"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1737
+#: ../mail/mail-ops.c:1755
 msgid "Local Folders"
 msgstr "Ð?окалÑ?нÑ?е папки"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1818
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:1833
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving message '%s'"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?ообÑ?ениÑ? %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1925
+#: ../mail/mail-ops.c:1942
 #, c-format
 msgid "Retrieving %d message"
 msgid_plural "Retrieving %d messages"
@@ -15329,7 +12872,7 @@ msgstr[0] "Ð?олÑ?Ñ?ение %d Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 msgstr[1] "Ð?олÑ?Ñ?ение %d Ñ?ообÑ?ений"
 msgstr[2] "Ð?олÑ?Ñ?ение %d Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2010
+#: ../mail/mail-ops.c:2027
 #, c-format
 msgid "Saving %d message"
 msgid_plural "Saving %d messages"
@@ -15337,7 +12880,7 @@ msgstr[0] "СоÑ?Ñ?анение %d Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 msgstr[1] "СоÑ?Ñ?анение %d Ñ?ообÑ?ений"
 msgstr[2] "СоÑ?Ñ?анение %d Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2088
+#: ../mail/mail-ops.c:2107
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving messages to: %s:\n"
@@ -15346,11 +12889,11 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?ибка Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? Ñ?ообÑ?ений в: %s:\n"
 " %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2160
+#: ../mail/mail-ops.c:2179
 msgid "Saving attachment"
 msgstr "СоÑ?Ñ?анение вложениÑ?"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2178 ../mail/mail-ops.c:2186
+#: ../mail/mail-ops.c:2197 ../mail/mail-ops.c:2205
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create output file: %s:\n"
@@ -15359,51 +12902,51 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?айл вÑ?вода: %s\n"
 " %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2201
+#: ../mail/mail-ops.c:2220
 #, c-format
 msgid "Could not write data: %s"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запиÑ?аÑ?Ñ? даннÑ?е: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2347
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:2365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disconnecting from '%s'"
 msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ение оÑ? %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2347
-#, c-format
-msgid "Reconnecting to %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:2365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reconnecting to '%s'"
 msgstr "Ð?еÑ?еподклÑ?Ñ?ение к %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2443
+#: ../mail/mail-ops.c:2461
 #, c-format
 msgid "Preparing account '%s' for offline"
 msgstr "Ð?одгоÑ?овка Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и «%s» к авÑ?ономной Ñ?абоÑ?е"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2529
+#: ../mail/mail-ops.c:2547
 msgid "Checking Service"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка Ñ?еÑ?виÑ?а"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:181
+#: ../mail/mail-send-recv.c:190
 msgid "Canceling..."
 msgstr "Ð?Ñ?мена..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:383
+#: ../mail/mail-send-recv.c:430
 msgid "Send & Receive Mail"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение и оÑ?пÑ?авка поÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:394
+#: ../mail/mail-send-recv.c:443
 msgid "Cancel _All"
 msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? _вÑ?е"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:503
+#: ../mail/mail-send-recv.c:552
 msgid "Updating..."
 msgstr "Ð?бновление..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:503 ../mail/mail-send-recv.c:580
+#: ../mail/mail-send-recv.c:552 ../mail/mail-send-recv.c:629
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Ð?жидание..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:806
+#: ../mail/mail-send-recv.c:872
 #, c-format
 msgid "Checking for new mail"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка новой поÑ?Ñ?Ñ?"
@@ -15418,7 +12961,6 @@ msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "Ð?ведиÑ?е клÑ?Ñ?евÑ?Ñ? Ñ?Ñ?азÑ?"
 
 #: ../mail/mail-session.c:217
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708
 #, c-format
 msgid "Enter Password for %s"
 msgstr "Ð?ведиÑ?е клÑ?Ñ?евÑ?Ñ? Ñ?Ñ?азÑ? длÑ? %s"
@@ -15431,62 +12973,50 @@ msgstr "Ð?ведиÑ?е паÑ?олÑ?"
 msgid "User canceled operation."
 msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?иÑ? оÑ?менена полÑ?зоваÑ?елем."
 
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:201
-msgid "_Save and Close"
-msgstr "Со_Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? и закÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:355
-msgid "Edit Signature"
-msgstr "РедакÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? подпиÑ?и"
-
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:370
-msgid "_Signature Name:"
-msgstr "_Ð?мÑ? подпиÑ?и:"
-
-#: ../mail/mail-tools.c:120
+#: ../mail/mail-tools.c:136
 #, c-format
 msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? каÑ?алог оÑ?еÑ?еди «%s»: %s"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:150
+#: ../mail/mail-tools.c:166
 #, c-format
 msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ка пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ? из не-mbox иÑ?Ñ?оÑ?ника `%s'"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:256
+#: ../mail/mail-tools.c:272
 #, c-format
 msgid "Forwarded message - %s"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?ланное Ñ?ообÑ?ение - %s"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:258
+#: ../mail/mail-tools.c:274
 msgid "Forwarded message"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?ланнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:298
+#: ../mail/mail-tools.c:314
 #, c-format
 msgid "Invalid folder: `%s'"
 msgstr "Ð?евеÑ?наÑ? папка: «%s»"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:89
+#: ../mail/mail-vfolder.c:92
 #, c-format
 msgid "Setting up Search Folder: %s"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка папки поиÑ?ка: %s"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:240
+#: ../mail/mail-vfolder.c:237
 #, c-format
 msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
 msgstr "Ð?бновление папок поиÑ?ка длÑ? '%s:%s'"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:247
+#: ../mail/mail-vfolder.c:244
 #, c-format
 msgid "Updating Search Folders for '%s'"
 msgstr "Ð?бновление папок пиÑ?ка длÑ? «%s»"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1086
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1079
 msgid "Edit Search Folder"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? папкÑ? поиÑ?ка"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1175
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1170
 msgid "New Search Folder"
 msgstr "Ð?оваÑ? папка поиÑ?ка"
 
@@ -15687,38 +13217,22 @@ msgid "Could not save signature file."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?айл подпиÑ?и."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:44
-msgid "Delete \"{0}\"?"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ? «{0}»?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:45
-msgid "Delete account?"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ??"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:46
 msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? в папке поиÑ?ка «{0}»?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:47
-msgid "Delete messages in Search Folder?"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? в папке поиÑ?ка?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
-msgid "Discard changes?"
-msgstr "Ð?Ñ?клониÑ?Ñ? изменениÑ??"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
+#: ../mail/mail.error.xml.h:45
 msgid "Do not d_elete"
 msgstr "Ð?е Ñ?дал_Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+#: ../mail/mail.error.xml.h:46
 msgid "Do not delete"
 msgstr "Ð?е Ñ?далÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+#: ../mail/mail.error.xml.h:47
 msgid "Do not disable"
 msgstr "Ð?е оÑ?клÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
 msgid ""
 "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
 "usage?"
@@ -15726,43 +13240,43 @@ msgstr ""
 "СинÑ?Ñ?онизиÑ?оваÑ?Ñ? каÑ?алоги, пÑ?едназнаÑ?еннÑ?е длÑ? авÑ?ономной Ñ?абоÑ?Ñ?, Ñ? "
 "локалÑ?нÑ?м компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?ом?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
 msgid "Do you want to mark all messages as read?"
 msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? как пÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?е?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
 msgid "Do you wish to save your changes?"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? изменениÑ??"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:55
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
 msgid "Enter password."
 msgstr "Ð?ведиÑ?е паÑ?олÑ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:56
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
 msgid "Error loading filter definitions."
 msgstr "Ð?Ñ?ибка загÑ?Ñ?зки опÑ?еделений Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ов."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:57
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
 msgid "Error while performing operation."
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и вÑ?полнении опеÑ?аÑ?ии."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:58
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
 msgid "Error while {0}."
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и {0}."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:59
+#: ../mail/mail.error.xml.h:55
 msgid "File exists but cannot overwrite it."
 msgstr "Файл Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?, но не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапиÑ?ан."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:60
+#: ../mail/mail.error.xml.h:56
 msgid "File exists but is not a regular file."
 msgstr "Файл Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?, но не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? обÑ?Ñ?нÑ?м Ñ?айлом."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:61
+#: ../mail/mail.error.xml.h:57
 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
 msgstr "Ð?Ñ?ли вÑ? пÑ?одолжиÑ?е, вÑ? не Ñ?можеÑ?е воÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?ообÑ?ениÑ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:62
+#: ../mail/mail.error.xml.h:58
 msgid ""
 "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
 "will be deleted permanently."
@@ -15770,13 +13284,13 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?далиÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? папкÑ?, вÑ?Ñ? ее Ñ?одеÑ?жимое и Ñ?одеÑ?жимое вÑ?еÑ? вложеннÑ?Ñ? "
 "папок бÑ?деÑ? оконÑ?аÑ?елÑ?но Ñ?далено."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:63
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
 msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли вÑ? пÑ?одолжиÑ?е, Ñ?ведениÑ? о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и пÑ?окÑ?и бÑ?дÑ?Ñ? безвозвÑ?аÑ?но "
 "Ñ?даленÑ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:64
+#: ../mail/mail.error.xml.h:60
 msgid ""
 "If you proceed, the account information and\n"
 "all proxy information will be deleted permanently."
@@ -15784,12 +13298,12 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли вÑ? пÑ?одолжиÑ?е, Ñ?ведениÑ? о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и и\n"
 "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?аÑ? пÑ?окÑ?и Ñ?оединений бÑ?дÑ?Ñ? безвозвÑ?аÑ?но Ñ?даленÑ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+#: ../mail/mail.error.xml.h:62
 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли вÑ? пÑ?одолжиÑ?е, Ñ?ведениÑ? о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и бÑ?дÑ?Ñ? безвозвÑ?аÑ?но Ñ?даленÑ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:67
+#: ../mail/mail.error.xml.h:63
 msgid ""
 "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
 "again."
@@ -15797,19 +13311,23 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли вÑ? вÑ?йдеÑ?е, Ñ?Ñ?и Ñ?ообÑ?ениÑ? не бÑ?дÑ?Ñ? оÑ?пÑ?авленÑ? до повÑ?оÑ?ного запÑ?Ñ?ка "
 "Evolution."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:68
+#: ../mail/mail.error.xml.h:64
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ð?гноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+#: ../mail/mail.error.xml.h:65
 msgid "Invalid authentication"
 msgstr "Ð?е Ñ?далаÑ?Ñ? пÑ?овеÑ?ка подлинноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:71
+#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+msgid "Mail Deletion Failed"
+msgstr "Сбой Ñ?далениÑ? поÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:67
 msgid "Mail filters automatically updated."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?овÑ?е Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки обновленÑ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:72
+#: ../mail/mail.error.xml.h:68
 msgid ""
 "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
 "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
@@ -15821,34 +13339,30 @@ msgstr ""
 "Ñ?пиÑ?ок бÑ?деÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?. ЧÑ?обÑ? избежаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ого, Ñ?ледÑ?еÑ? добавиÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ? бÑ? одного "
 "полÑ?Ñ?аÑ?елÑ? в поле Ð?омÑ?: или Ð?опиÑ?:."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:73
-msgid "Mark all messages as read"
-msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? как пÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?е"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:74
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
 msgid "Missing folder."
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?аÑ? папка."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+#: ../mail/mail.error.xml.h:71
 msgid "No sources selected."
 msgstr "Ð?е вÑ?бÑ?ано ни одного иÑ?Ñ?оÑ?ника"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+#: ../mail/mail.error.xml.h:72
 msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
 msgstr ""
 "Ð?лÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?лиÑ?ком болÑ?Ñ?ого колиÑ?еÑ?Ñ?ва Ñ?ообÑ?ений одновÑ?еменно можеÑ? "
 "понадобиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? много вÑ?емени."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
+#: ../mail/mail.error.xml.h:73
 msgid "Please check your account settings and try again."
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? ваÑ?ей Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?е Ñ?аз."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:79
+#: ../mail/mail.error.xml.h:74
 msgid "Please enable the account or send using another account."
 msgstr ""
 "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ? или иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е длÑ? оÑ?пÑ?авки дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:80
+#: ../mail/mail.error.xml.h:75
 msgid ""
 "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
 "email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
@@ -15856,7 +13370,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ведиÑ?е пÑ?авилÑ?нÑ?й адÑ?еÑ? Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ? в поле «Ð?омÑ?:». Ð?Ñ? можеÑ?е найÑ?и "
 "адÑ?еÑ? в адÑ?еÑ?ной книге, нажав кнопкÑ? «Ð?омÑ?:» Ñ?Ñ?дом Ñ? полем ввода."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
 msgid ""
 "Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
 "HTML email:\n"
@@ -15866,65 +13380,61 @@ msgstr ""
 "Ñ?оÑ?маÑ?е HTML:\n"
 "{0}"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:83
+#: ../mail/mail.error.xml.h:78
 msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
 msgstr "Ð?ведиÑ?е Ñ?никалÑ?ное имÑ? длÑ? иденÑ?иÑ?икаÑ?ии Ñ?Ñ?ой подпиÑ?и."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:84
+#: ../mail/mail.error.xml.h:79
 msgid "Please wait."
 msgstr "Ð?одождиÑ?е, пожалÑ?йÑ?Ñ?а."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#: ../mail/mail.error.xml.h:80
 msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
 msgstr "Ð?Ñ?облема пÑ?и пÑ?еобÑ?азовании Ñ?Ñ?аÑ?ой поÑ?Ñ?овой папки «{0}»."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
-msgid "Querying server"
-msgstr "Ð?апÑ?аÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
 msgstr ""
 "Ð?пÑ?аÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ? длÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?пиÑ?ка поддеÑ?живаемÑ?Ñ? меÑ?анизмов пÑ?овеÑ?ки "
 "подлинноÑ?Ñ?и."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+#: ../mail/mail.error.xml.h:82
 msgid "Read receipt requested."
 msgstr "Ð?апÑ?оÑ?ен оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? о пÑ?оÑ?Ñ?ении."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+#: ../mail/mail.error.xml.h:83
 msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?далиÑ?Ñ? папкÑ? «{0}» и вÑ?е вложеннÑ?е в нее папки?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
 msgid "Report Junk Failed"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а о Ñ?паме"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:91
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
 msgid "Report Not Junk Failed"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а о не Ñ?паме"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:92
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
 msgid "Search Folders automatically updated."
 msgstr "Ð?апки поиÑ?ка авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки обновленÑ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:93
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
 msgid "Send Receipt"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:94
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
 msgid "Signature Already Exists"
 msgstr "Ð?одпиÑ?Ñ? Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
 msgid "Synchronize"
 msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?оваÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:96
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
 msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
 msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?оваÑ?Ñ? каÑ?алоги длÑ? авÑ?ономной Ñ?абоÑ?Ñ??"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:97
+#: ../mail/mail.error.xml.h:91
 msgid ""
 "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
 "be renamed, moved, or deleted."
@@ -15932,7 +13442,7 @@ msgstr ""
 "СиÑ?Ñ?емнÑ?е папки Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? пÑ?авилÑ?ной Ñ?абоÑ?Ñ? Evolution и не могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? "
 "пеÑ?еименованÑ?, пеÑ?емеÑ?енÑ? или Ñ?даленÑ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:98
+#: ../mail/mail.error.xml.h:92
 msgid ""
 "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
 "\n"
@@ -15949,7 +13459,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?пиÑ?ок бÑ?деÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?. ЧÑ?обÑ? избежаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ого, Ñ?ледÑ?еÑ? добавиÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ? бÑ? одного "
 "полÑ?Ñ?аÑ?елÑ? в поле Ð?омÑ?: или Ð?опиÑ?:."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:101
+#: ../mail/mail.error.xml.h:95
 msgid ""
 "The following Search Folder(s):\n"
 "{0}\n"
@@ -15963,7 +13473,7 @@ msgstr ""
 "    «{1}»\n"
 "и бÑ?ли обновленÑ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+#: ../mail/mail.error.xml.h:100
 msgid ""
 "The following filter rule(s):\n"
 "{0}\n"
@@ -15977,11 +13487,11 @@ msgstr ""
 "    «{1}»\n"
 "Ð? бÑ?ли обновленÑ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:111
+#: ../mail/mail.error.xml.h:105
 msgid "The script file must exist and be executable."
 msgstr "СкÑ?ипÑ? должен Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?воваÑ?Ñ? и бÑ?Ñ?Ñ? иÑ?полнÑ?емÑ?м."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:112
+#: ../mail/mail.error.xml.h:106
 msgid ""
 "This folder may have been added implicitly,\n"
 "go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
@@ -15989,7 +13499,7 @@ msgstr ""
 "ЭÑ?а папка должна бÑ?Ñ?Ñ? добавлена Ñ?вно,\n"
 " пеÑ?ейдиÑ?е в Ñ?едакÑ?оÑ? виÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?Ñ? папок и добавÑ?Ñ?е еÑ?, еÑ?ли Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:114
+#: ../mail/mail.error.xml.h:108
 msgid ""
 "This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
 "not enabled"
@@ -15997,13 +13507,13 @@ msgstr ""
 "СообÑ?ение не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авлено, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о вÑ?бÑ?аннаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? "
 "оÑ?клÑ?Ñ?ена"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:115
+#: ../mail/mail.error.xml.h:109
 msgid ""
 "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
 msgstr ""
 "СообÑ?ение не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авлено, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о не Ñ?казан ни один полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:116
+#: ../mail/mail.error.xml.h:110
 msgid ""
 "This server does not support this type of authentication and may not support "
 "authentication at all."
@@ -16011,11 +13521,11 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ? Ñ?еÑ?веÑ? не поддеÑ?живаеÑ? Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?ип пÑ?овеÑ?ки подлинноÑ?Ñ?и и, возможно, Ñ?овÑ?ем "
 "не поддеÑ?живаеÑ? пÑ?овеÑ?кÑ? подлинноÑ?Ñ?и."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:117
+#: ../mail/mail.error.xml.h:111
 msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
 msgstr "Ð?одпиÑ?Ñ? бÑ?ла изменена, но не бÑ?ла Ñ?оÑ?Ñ?анена."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:118
+#: ../mail/mail.error.xml.h:112
 msgid ""
 "This will mark all messages as read in the selected folder and its "
 "subfolders."
@@ -16023,11 +13533,11 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? в вÑ?деленной папке и во вÑ?еÑ? вложеннÑ?Ñ? папкаÑ? бÑ?дÑ?Ñ? помеÑ?енÑ? "
 "как пÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?е."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:119
+#: ../mail/mail.error.xml.h:113
 msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? GroupWise."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:120
+#: ../mail/mail.error.xml.h:114
 msgid ""
 "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
 "folder instead?"
@@ -16035,19 +13545,19 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? папкÑ? Ñ?еÑ?новиков длÑ? Ñ?Ñ?ой Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и. Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? "
 "вмеÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?ого Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?Ñ? папкÑ? Ñ?еÑ?новиков?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:121
+#: ../mail/mail.error.xml.h:115
 msgid "Unable to read license file."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? Ñ?айл лиÑ?ензии."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:122
+#: ../mail/mail.error.xml.h:116
 msgid "Use _Default"
 msgstr "Ð?о _Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:123
+#: ../mail/mail.error.xml.h:117
 msgid "Use default drafts folder?"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? папкÑ? Ñ?еÑ?новиков по Ñ?молÑ?аниÑ??"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:124
+#: ../mail/mail.error.xml.h:118
 msgid ""
 "Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
 "message from one of your local or remote folders.\n"
@@ -16058,27 +13568,31 @@ msgstr ""
 "папок.\n"
 "Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?делаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:127
+#: ../mail/mail.error.xml.h:120
+msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
+msgstr "У ваÑ? недоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но пÑ?ав длÑ? Ñ?далениÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?ообÑ?ениÑ?."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:121
 msgid "You have not filled in all of the required information."
 msgstr "Ð?Ñ? не ввели вÑ?Ñ? необÑ?одимÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:128
+#: ../mail/mail.error.xml.h:122
 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
 msgstr "У ваÑ? еÑ?Ñ?Ñ? неоÑ?пÑ?авленнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?, вÑ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е вÑ?йÑ?и?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:129
+#: ../mail/mail.error.xml.h:123
 msgid "You may not create two accounts with the same name."
 msgstr "Ð?Ñ? не можеÑ?е Ñ?оздаÑ?Ñ? две Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?е запиÑ?и Ñ? одинаковÑ?м именем."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:130
+#: ../mail/mail.error.xml.h:124
 msgid "You must name this Search Folder."
 msgstr "УкажиÑ?е имÑ? Ñ?Ñ?ой папки поиÑ?ка."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:131
+#: ../mail/mail.error.xml.h:125
 msgid "You must specify a folder."
 msgstr "Ð?еобÑ?одимо Ñ?казаÑ?Ñ? папкÑ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:132
+#: ../mail/mail.error.xml.h:126
 msgid ""
 "You must specify at least one folder as a source.\n"
 "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
@@ -16088,103 +13602,111 @@ msgstr ""
 "Ð?ибо Ñ?казав локалÑ?нÑ?е папки индивидÑ?алÑ?но, либо вÑ?бÑ?ав вÑ?е локалÑ?нÑ?е папки, "
 "вÑ?е Ñ?далÑ?ннÑ?е папки, или и Ñ?о и дÑ?Ñ?гое."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:134
+#: ../mail/mail.error.xml.h:128
 msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
 msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии на Ñ?еÑ?веÑ?е «{0}» под именем «{0}»."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:135
+#: ../mail/mail.error.xml.h:129
 msgid "_Append"
 msgstr "_Ð?обавиÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:136
+#: ../mail/mail.error.xml.h:130
 msgid "_Discard changes"
 msgstr "_Ð?Ñ?клониÑ?Ñ? изменениÑ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:137
+#: ../mail/mail.error.xml.h:131
 msgid "_Do not Synchronize"
 msgstr "_Ð?е Ñ?инÑ?Ñ?онизиÑ?оваÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:139
+#: ../mail/mail.error.xml.h:132
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1060
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? коÑ?зинÑ?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:133
 msgid "_Expunge"
 msgstr "Уни_Ñ?Ñ?ожиÑ?Ñ? Ñ?далÑ?ннÑ?е"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:140
+#: ../mail/mail.error.xml.h:134
 msgid "_Open Messages"
 msgstr "_Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../mail/message-list.c:1052
+#: ../mail/message-list.c:1063
 msgid "Unseen"
 msgstr "Ð?епÑ?оÑ?иÑ?ано"
 
-#: ../mail/message-list.c:1053
+#: ../mail/message-list.c:1064
 msgid "Seen"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?ано"
 
-#: ../mail/message-list.c:1054
+#: ../mail/message-list.c:1065
 msgid "Answered"
 msgstr "Ð?Ñ?веÑ?ено"
 
-#: ../mail/message-list.c:1055
+#: ../mail/message-list.c:1066
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?лано"
 
-#: ../mail/message-list.c:1056
+#: ../mail/message-list.c:1067
 msgid "Multiple Unseen Messages"
 msgstr "Ð?ножеÑ?Ñ?во непÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../mail/message-list.c:1057
+#: ../mail/message-list.c:1068
 msgid "Multiple Messages"
 msgstr "Ð?ножеÑ?Ñ?во Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../mail/message-list.c:1061
+#: ../mail/message-list.c:1072
 msgid "Lowest"
 msgstr "СамÑ?й низкий"
 
-#: ../mail/message-list.c:1062
+#: ../mail/message-list.c:1073
 msgid "Lower"
 msgstr "Ð?изкий"
 
-#: ../mail/message-list.c:1066
+#: ../mail/message-list.c:1077
 msgid "Higher"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?окий"
 
-#: ../mail/message-list.c:1067
+#: ../mail/message-list.c:1078
 msgid "Highest"
 msgstr "СамÑ?й вÑ?Ñ?окий"
 
-#: ../mail/message-list.c:1656 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
+#: ../mail/message-list.c:1687 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1663 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:71
+#: ../mail/message-list.c:1694 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
 msgid "Today %l:%M %p"
 msgstr "СегоднÑ? %I:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1672 ../widgets/table/e-cell-date.c:81
+#: ../mail/message-list.c:1703
 msgid "Yesterday %l:%M %p"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?а %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1684 ../widgets/table/e-cell-date.c:93
+#: ../mail/message-list.c:1715
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1692 ../widgets/table/e-cell-date.c:101
+#: ../mail/message-list.c:1723
 msgid "%b %d %l:%M %p"
 msgstr "%b %d %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1694 ../widgets/table/e-cell-date.c:103
+#: ../mail/message-list.c:1725
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%b %d %Y"
 
+#: ../mail/message-list.c:2465 ../shell/e-shell-view.c:534
+msgid "Shell Backend"
+msgstr ""
+
 #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:3985 ../mail/message-list.c:4450
+#: ../mail/message-list.c:4053 ../mail/message-list.c:4527
 msgid "Generating message list"
 msgstr "Создание Ñ?пиÑ?ка Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../mail/message-list.c:4289
+#: ../mail/message-list.c:4364
 msgid ""
 "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
 ">Clear menu item or change it."
@@ -16192,7 +13714,15 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ? пиÑ?ем, Ñ?довлеÑ?воÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ? кÑ?иÑ?еÑ?иÑ?м поиÑ?ка. Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?е поле поиÑ?ка Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? "
 "менÑ? Ð?оиÑ?к â?? Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? или измениÑ?е кÑ?иÑ?еÑ?ии."
 
-#: ../mail/message-list.c:4291
+#: ../mail/message-list.c:4366
+msgid ""
+"There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden "
+"Messages to show them."
+msgstr ""
+"Ð? Ñ?Ñ?ой папке Ñ?олÑ?ко Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е менÑ? Ð?ид -> Ð?оказаÑ?Ñ? "
+"Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?видеÑ?Ñ? иÑ?."
+
+#: ../mail/message-list.c:4368
 msgid "There are no messages in this folder."
 msgstr "Ð? папке неÑ? Ñ?ообÑ?ений."
 
@@ -16221,7 +13751,7 @@ msgid "Sent Messages"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авленнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
 #: ../mail/message-list.etspec.h:16
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:542
 msgid "Size"
 msgstr "РазмеÑ?"
 
@@ -16229,77 +13759,2353 @@ msgstr "РазмеÑ?"
 msgid "Subject - Trimmed"
 msgstr "Тема - Ð?Ñ?иÑ?еннаÑ?"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:55
+#: ../mail/message-tag-followup.c:54
 msgid "Call"
 msgstr "Ð?озвониÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:56
+#: ../mail/message-tag-followup.c:55
 msgid "Do Not Forward"
 msgstr "Ð?е пеÑ?еÑ?Ñ?лаÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:57
+#: ../mail/message-tag-followup.c:56
 msgid "Follow-Up"
 msgstr "Ð? иÑ?полнениÑ?"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:58
+#: ../mail/message-tag-followup.c:57
 msgid "For Your Information"
 msgstr "Ð?лÑ? Ñ?ведениÑ?"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:59 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: ../mail/message-tag-followup.c:58
 msgid "Forward"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:60
+#: ../mail/message-tag-followup.c:59
 msgid "No Response Necessary"
 msgstr "Ð?ожно не оÑ?веÑ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:63 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
-msgid "Reply"
-msgstr "Ð?Ñ?веÑ?иÑ?Ñ?"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:64 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ../mail/message-tag-followup.c:63
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Ð?Ñ?веÑ?иÑ?Ñ? вÑ?ем"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:65
+#: ../mail/message-tag-followup.c:64
 msgid "Review"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?Ñ?"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:1
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1450
 msgid "Body contains"
 msgstr "Тело Ñ?одеÑ?жиÑ?"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:2
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1457
 msgid "Message contains"
 msgstr "СообÑ?ение Ñ?одеÑ?жиÑ?"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:3
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1464
 msgid "Recipients contain"
 msgstr "«Ð?олÑ?Ñ?аÑ?ели» Ñ?одеÑ?жиÑ?"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:4
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1471
 msgid "Sender contains"
 msgstr "«Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?елÑ?» Ñ?одеÑ?жиÑ?"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:5
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1478
 msgid "Subject contains"
 msgstr "Тема Ñ?одеÑ?жиÑ?"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:6
-msgid "Subject or Recipients contains"
+msgid "Subject or Addresses contains"
 msgstr "Тема или Ð?олÑ?Ñ?аÑ?ели Ñ?одеÑ?жиÑ?"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:7
-msgid "Subject or Sender contains"
-msgstr "Тема или Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?елÑ? Ñ?одеÑ?жиÑ?"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:212
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports SSL."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?боÑ? Ñ?Ñ?ой опÑ?ии ознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о Evolution бÑ?деÑ? Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? Ñ?оединение Ñ? "
+"ваÑ?им Ñ?еÑ?веÑ?ом LDAP Ñ?олÑ?ко в Ñ?ом Ñ?лÑ?Ñ?ае, еÑ?ли он поддеÑ?живаеÑ? SSL."
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:214
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports TLS."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?боÑ? Ñ?Ñ?ой опÑ?ии ознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о Evolution бÑ?деÑ? Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? Ñ?оединение Ñ? "
+"ваÑ?им Ñ?еÑ?веÑ?ом LDAP Ñ?олÑ?ко в Ñ?ом Ñ?лÑ?Ñ?ае, еÑ?ли он поддеÑ?живаеÑ? TLS."
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:216
+msgid ""
+"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
+"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
+"vulnerable to security exploits."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?боÑ? Ñ?Ñ?ой опÑ?ии ознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о ваÑ? Ñ?еÑ?веÑ? не поддеÑ?живаеÑ? ни SSL, ни TLS . "
+"ЭÑ?о ознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о ваÑ?е Ñ?оединение Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?ом бÑ?деÑ? Ñ?Ñ?звимÑ?м длÑ? аÑ?ак. "
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:341
+msgid "Base"
+msgstr "Base"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Use in _Birthday & Anniversaries calendar"
+msgstr "Ð?ни Ñ?ождениÑ? и годовÑ?инÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:674
+msgid "Copy _book content locally for offline operation"
+msgstr "СкопиÑ?оваÑ?Ñ? _книгÑ? локалÑ?но длÑ? авÑ?ономной Ñ?абоÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:785
+msgid ""
+"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
+"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
+"port you should specify."
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?а LDAP, на коÑ?оÑ?ом Evolution бÑ?деÑ? Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? Ñ?оединение. "
+"СпиÑ?ок Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?Ñ? поÑ?Ñ?ов Ñ?анее Ñ?же бÑ?л пÑ?едоÑ?Ñ?авлен. СпÑ?оÑ?иÑ?е ваÑ?его "
+"Ñ?иÑ?Ñ?емного админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а, какой из ниÑ? вам необÑ?одимо иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?."
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:863
+msgid ""
+"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
+"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
+"server."
+msgstr ""
+"ЭÑ?о меÑ?од, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й Evolution длÑ? пÑ?овеÑ?ки подлинноÑ?Ñ?и оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? на "
+"Ñ?еÑ?веÑ?е. УÑ?Ñ?иÑ?е, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?ановка Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а в \"Ð?дÑ?еÑ? Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ?\" "
+"Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? анонимного доÑ?Ñ?Ñ?па к ваÑ?емÑ? Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? LDAP."
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:942
+msgid ""
+"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
+"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
+"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
+"one level beneath your base."
+msgstr ""
+"Ð?лÑ?бина поиÑ?ка опÑ?еделÑ?еÑ?, как далеко вниз по деÑ?евÑ? каÑ?алогов бÑ?деÑ? "
+"оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? поиÑ?к. Ð?лÑ?бина поиÑ?ка «sub» вклÑ?Ñ?аеÑ? вÑ?е Ñ?леменÑ?Ñ? под "
+"каÑ?алогом наÑ?ала поиÑ?ка. Ð?лÑ?бина поиÑ?ка «one» вклÑ?Ñ?аеÑ? в Ñ?ебÑ? Ñ?леменÑ?Ñ? на "
+"один Ñ?Ñ?овенÑ? ниже каÑ?алога наÑ?ала поиÑ?ка."
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1052
+msgid "Server Information"
+msgstr "СведениÑ? о Ñ?еÑ?веÑ?е"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1054
+msgid "Authentication"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка подлинноÑ?Ñ?и"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1057
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:15
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
+msgid "Details"
+msgstr "Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1058
+msgid "Searching"
+msgstr "Ð?оиÑ?к"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1060
+msgid "Downloading"
+msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1270
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:9
+msgid "Address Book Properties"
+msgstr "СвойÑ?Ñ?ва адÑ?еÑ?ной книги"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1272
+msgid "New Address Book"
+msgstr "Ð?оваÑ? адÑ?еÑ?наÑ? книга"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
+msgid "Autocomplete length"
+msgstr "Ð?лина авÑ?озавеÑ?Ñ?ениÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Contact layout style"
+msgstr "СпиÑ?ок конÑ?акÑ?ов"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
+msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Contact preview pane position (vertical)"
+msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? веÑ?Ñ?икалÑ?ной панели в обзоÑ?е меÑ?Ñ?Ñ?а"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
+msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
+msgstr "EFolderList xml длÑ? Ñ?пиÑ?ка URI дополнениÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
+msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
+msgstr "EFolderList xml длÑ? Ñ?пиÑ?ка URI дополнениÑ?."
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
+msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
+msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
+msgid "Show autocompleted name with an address"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? адÑ?еÑ? найденного в адÑ?еÑ?ной книге конÑ?акÑ?а"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
+msgid "Show preview pane"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? панелÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
+"contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
+"contact list."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
+"autocomplete."
+msgstr ""
+"Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?имволов, коÑ?оÑ?ое необÑ?одимо ввеÑ?Ñ?и пеÑ?ед акÑ?иваÑ?ией Ñ?Ñ?нкÑ?ии "
+"авÑ?озавеÑ?Ñ?ениÑ?."
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
+msgstr "URI папки, иÑ?полÑ?зовавÑ?ейÑ?Ñ? в поÑ?ледний Ñ?аз в диалоге вÑ?боÑ?а имен"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
+msgstr "URI папки, иÑ?полÑ?зовавÑ?ейÑ?Ñ? в поÑ?ледний Ñ?аз в диалоге вÑ?боÑ?а имен"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
+"contact in the entry."
+msgstr ""
+"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? адÑ?еÑ? Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ? Ñ?овмеÑ?Ñ?но Ñ? именем пÑ?и авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ком "
+"дополнении введÑ?нного имени адÑ?еÑ?аÑ?а."
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16
+msgid "Whether to show the preview pane."
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли панелÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а."
+
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:153
+msgid "Date/Time Format"
+msgstr "ФоÑ?маÑ? даÑ?Ñ?/вÑ?емени"
+
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:159
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1141
+msgid "Table column:"
+msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ?:"
+
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:162
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Ð?вÑ?озавеÑ?Ñ?ение"
+
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:165
+msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
+msgstr "_Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? адÑ?еÑ? найденного в адÑ?еÑ?ной книге конÑ?акÑ?а"
+
+#. Create the LDAP source group
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:190
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:517
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "Ð?а Ñ?еÑ?веÑ?аÑ? LDAP"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:340
+msgctxt "New"
+msgid "_Contact"
+msgstr "_Ð?онÑ?акÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:342
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:703
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "Создание нового конÑ?акÑ?а"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:347
+msgctxt "New"
+msgid "Contact _List"
+msgstr "СпиÑ?ок к_онÑ?акÑ?ов"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:349
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:710
+msgid "Create a new contact list"
+msgstr "Создание нового Ñ?пиÑ?ка конÑ?акÑ?ов"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:357
+msgctxt "New"
+msgid "Address _Book"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?наÑ? кн_ига"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:359
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:619
+msgid "Create a new address book"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ?"
+
+#. Create the contacts group
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:376
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:378
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:121
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:480
+msgid "Contacts"
+msgstr "Ð?онÑ?акÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:596
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:759
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:583
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Source List"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ник"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:597
+#, fuzzy
+msgid "The registry of address books"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книг"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Current View"
+msgstr "_ТекÑ?Ñ?ий вид"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:314
+msgid "The currently selected address book view"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Previewed Contact"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? конÑ?акÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:324
+#, fuzzy
+msgid "The contact being shown in the preview pane"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли панелÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:333
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:607
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:630
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:725
+#, fuzzy
+msgid "Preview is Visible"
+msgstr "Ð?оковаÑ? панелÑ? видима"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:334
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:608
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:631
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Whether the preview pane is visible"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли панелÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:76
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:123
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:90
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1106
+msgid "Migrating..."
+msgstr "Ð?еÑ?еноÑ?..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:128
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:165
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:132
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1179
+#, c-format
+msgid "Migrating '%s':"
+msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азование «%s»:"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:645
+msgid "LDAP Servers"
+msgstr "СеÑ?веÑ?Ñ? LDAP"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:765
+msgid "Autocompletion Settings"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка авÑ?озавеÑ?Ñ?ениÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1152
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"РаÑ?положение и иеÑ?аÑ?Ñ?иÑ? папок конÑ?акÑ?ов Evolution изменилиÑ?Ñ? поÑ?ле веÑ?Ñ?ии 1."
+"x.\n"
+"\n"
+"Ð?Ñ?оизводиÑ?Ñ?Ñ? пÑ?еобÑ?азование папок длÑ? новой веÑ?Ñ?ии..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1166
+msgid ""
+"The format of mailing list contacts has changed.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"ФоÑ?маÑ? конÑ?акÑ?ов поÑ?Ñ?овÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ков изменилÑ?Ñ?.\n"
+"\n"
+"Ð?Ñ?оизводиÑ?Ñ?Ñ? пÑ?еобÑ?азование папок длÑ? новой веÑ?Ñ?ии..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1175
+msgid ""
+"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"СпоÑ?об Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? некоÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?елеÑ?оннÑ?Ñ? номеÑ?ов в Evolution изменилÑ?Ñ?.\n"
+"\n"
+"Ð?Ñ?оизводиÑ?Ñ?Ñ? пÑ?еобÑ?азование папок длÑ? новой веÑ?Ñ?ии..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1185
+msgid ""
+"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
+msgstr ""
+"СпоÑ?об Ñ?Ñ?анениÑ? даннÑ?Ñ? компоненÑ?а Palm Sync изменилÑ?Ñ?.\n"
+"\n"
+"Ð?Ñ?оизводиÑ?Ñ?Ñ? пÑ?еобÑ?азование ваÑ?иÑ? даннÑ?Ñ? Pilot Sync..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-sidebar.c:173
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:561
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:528
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:526
+#, fuzzy
+msgid "Source Selector Widget"
+msgstr "Ð?Ñ?боÑ? иÑ?Ñ?оÑ?ника замеÑ?ок"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-sidebar.c:174
+#, fuzzy
+msgid "This widget displays groups of address books"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книг"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:596
+msgid "Co_py All Contacts To..."
+msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? конÑ?акÑ?Ñ? в..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:598
+#, fuzzy
+msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
+msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? конÑ?акÑ?Ñ? из вÑ?деленной папки в дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? папкÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:603
+msgid "Del_ete Address Book"
+msgstr "_УдалиÑ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected address book"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?Ñ? папкÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:610
+msgid "Mo_ve All Contacts To..."
+msgstr "Ð?еÑ?е_меÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?е конÑ?акÑ?Ñ? в..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:612
+#, fuzzy
+msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?е конÑ?акÑ?Ñ? из вÑ?деленной папки в дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? папкÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:617
+msgid "_New Address Book"
+msgstr "_Ð?оваÑ? адÑ?еÑ?наÑ? книга"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:624
+msgid "Address _Book Properties"
+msgstr "_СвойÑ?Ñ?ва адÑ?еÑ?ной книги"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:626
+#, fuzzy
+msgid "Show properties of the selected address book"
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?войÑ?Ñ?ва вÑ?деленной папки"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:631
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1242
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:637
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:762
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1130
+msgid "_Rename..."
+msgstr "Ð?е_Ñ?еименоваÑ?Ñ?..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:633
+#, fuzzy
+msgid "Rename the selected address book"
+msgstr "Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?Ñ? папкÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:638
+#, fuzzy
+msgid "S_ave Address Book as vCard"
+msgstr "С_оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ? в Ñ?оÑ?маÑ?е vCard"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:640
+#, fuzzy
+msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
+msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? конÑ?акÑ?Ñ? из вÑ?деленной папки в Ñ?оÑ?маÑ?е vCard"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:647
+#, fuzzy
+msgid "Stop loading"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зкÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:654
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1258
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?деление"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:661
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1265
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?езаÑ?Ñ? вÑ?деление"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:668
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1272
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? вÑ?деление"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:673
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Contact To..."
+msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? конÑ?акÑ? в..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:675
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected contacts to another address book"
+msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е конÑ?акÑ?Ñ? в дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? папкÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:680
+msgid "_Delete Contact"
+msgstr "_УдалиÑ?Ñ? конÑ?акÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:682
+msgid "Delete selected contacts"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е конÑ?акÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:687
+msgid "_Forward Contact..."
+msgstr "_Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?Ñ? конÑ?акÑ?..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:689
+msgid "Send selected contacts to another person"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е конÑ?акÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гомÑ? лиÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:694
+#, fuzzy
+msgid "_Move Contact To..."
+msgstr "_Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? конÑ?акÑ? в..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:696
+#, fuzzy
+msgid "Move selected contacts to another address book"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е конÑ?акÑ?Ñ? в дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? папкÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:701
+msgid "_New Contact..."
+msgstr "Со_здаÑ?Ñ? конÑ?акÑ?..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:708
+msgid "New Contact _List..."
+msgstr "Соз_даÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок конÑ?акÑ?ов..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:715
+msgid "_Open"
+msgstr "_Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:717
+msgid "View the current contact"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий конÑ?акÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Save selected contacts as a vCard"
+msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е конÑ?акÑ?Ñ? как VCard"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:731
+msgid "Select all contacts"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? вÑ?е конÑ?акÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:736
+msgid "_Send Message to Contact..."
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? _Ñ?ообÑ?ение к конÑ?акÑ?Ñ?..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:738
+msgid "Send a message to the selected contacts"
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение к вÑ?бÑ?аннÑ?м конÑ?акÑ?ам"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:745
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1391
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:827
+msgid "_Actions"
+msgstr "_Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:752
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:681
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:834
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1272
+msgid "_Preview"
+msgstr "_Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:761
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:616
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:741
+msgid "_Delete"
+msgstr "_УдалиÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:765
+msgid "_Properties"
+msgstr "_СвойÑ?Ñ?ва"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:773
+msgid "_Save as vCard..."
+msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? как vCard..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:821
+msgid "Contact _Preview"
+msgstr "Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? конÑ?акÑ?а"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:823
+msgid "Show contact preview window"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? окно пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а конÑ?акÑ?а"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:842
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:767
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:932
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1367
+msgid "_Classic View"
+msgstr "_Ð?лаÑ?Ñ?иÑ?еÑ?кий вид"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:844
+#, fuzzy
+msgid "Show contact preview below the contact list"
+msgstr "Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? под Ñ?пиÑ?ком Ñ?ообÑ?ений"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:849
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:774
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:939
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1374
+msgid "_Vertical View"
+msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?наÑ? вид"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:851
+#, fuzzy
+msgid "Show contact preview alongside the contact list"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? окно пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а конÑ?акÑ?а"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:859
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1555
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:784
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:956
+msgid "Any Category"
+msgstr "Ð?Ñ?баÑ? каÑ?егоÑ?иÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:866
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1569
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:791
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:991
+msgid "Unmatched"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ее"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:902
+msgid "Print selected contacts"
+msgstr "Ð?апеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е конÑ?акÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:909
+#, fuzzy
+msgid "Preview the contacts to be printed"
+msgstr "Ð?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? на вид конÑ?акÑ?ов на пеÑ?аÑ?и"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:322
+msgid "_Forward Contacts"
+msgstr "_Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?Ñ? конÑ?акÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:324
+msgid "_Forward Contact"
+msgstr "_Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?Ñ? конÑ?акÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:355
+#, fuzzy
+msgid "_Send Message to Contacts"
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? _Ñ?ообÑ?ение к конÑ?акÑ?ам"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:357
+#, fuzzy
+msgid "_Send Message to List"
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? _Ñ?ообÑ?ение в Ñ?пиÑ?ок"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:359
+#, fuzzy
+msgid "_Send Message to Contact"
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? _Ñ?ообÑ?ение к конÑ?акÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:139
+msgid "Multiple vCards"
+msgstr "Ð?ножеÑ?Ñ?во каÑ?Ñ?оÑ?ек"
+
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:147
+#, c-format
+msgid "vCard for %s"
+msgstr "vCard длÑ? %s"
+
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:159
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:186
+#, c-format
+msgid "Contact information"
+msgstr "Ð?онÑ?акÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:188
+#, c-format
+msgid "Contact information for %s"
+msgstr "Ð?онÑ?акÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? %s"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:1
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:2
+msgid ""
+"389\n"
+"636\n"
+"3268"
+msgstr ""
+"389\n"
+"636\n"
+"3268"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:5
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:6
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "<b>Ð?Ñ?овеÑ?ка подлинноÑ?Ñ?и</b>"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:7
+msgid "<b>Downloading</b>"
+msgstr "<b>Ð?агÑ?Ñ?зка</b>"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:8
+msgid "<b>Searching</b>"
+msgstr "<b>Ð?оиÑ?к</b>"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:10
+msgid ""
+"Anonymously\n"
+"Using email address\n"
+"Using distinguished name (DN)"
+msgstr ""
+"Anonymously\n"
+"Ð?Ñ?полÑ?зÑ?Ñ? адÑ?еÑ? email\n"
+"Ð?Ñ?полÑ?зÑ?Ñ? Distinguished Name (DN)"
+
+#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:14
+msgid "B_rowse this book until limit reached"
+msgstr "Ð?Ñ?_оÑ?маÑ?Ñ?иваÑ?Ñ? книгÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?й пÑ?омежÑ?Ñ?ок вÑ?емени"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:16
+msgid ""
+"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
+msgstr "ЭÑ?оÑ? адÑ?еÑ? бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? иденÑ?иÑ?икаÑ?ии ваÑ? на Ñ?еÑ?веÑ?е."
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:18
+msgid "Lo_gin:"
+msgstr "_Ð?мÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:19
+msgid ""
+"One\n"
+"Sub"
+msgstr ""
+"One\n"
+"Sub"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:21
+msgid ""
+"SSL encryption\n"
+"TLS encryption\n"
+"No encryption"
+msgstr ""
+"ШиÑ?Ñ?ование SSL \n"
+"ШиÑ?Ñ?ование TLS \n"
+"Ð?ез Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:24
+msgid "Search Filter"
+msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? поиÑ?ка"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:25
+msgid "Search _base:"
+msgstr "_Ð?аза поиÑ?ка:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:26
+msgid "Search _filter:"
+msgstr "_ФилÑ?Ñ?Ñ? поиÑ?ка:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:27
+msgid ""
+"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
+"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
+msgstr ""
+"ФилÑ?Ñ?Ñ? поиÑ?ка - Ñ?Ñ?о Ñ?ип обÑ?екÑ?а, коÑ?оÑ?Ñ?й должен бÑ?Ñ?Ñ? найден. Ð?Ñ?ли не "
+"изменÑ?Ñ?Ñ?, по Ñ?молÑ?аниÑ? бÑ?деÑ? пÑ?оизведÑ?н поиÑ?к обÑ?екÑ?а Ñ?ипа «person»."
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:28
+msgid "Supported Search Bases"
+msgstr "Ð?оддеÑ?живаемÑ?е базÑ? поиÑ?ка"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:29
+msgid ""
+"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
+"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
+"root of the directory tree."
+msgstr ""
+"Ð?аза поиÑ?ка Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? извеÑ?Ñ?нÑ?м именем запиÑ?и (DN - distinguished name), "
+"оÑ?кÑ?да наÑ?неÑ?Ñ?Ñ? ваÑ? поиÑ?к. Ð?Ñ?ли вÑ? оÑ?Ñ?авиÑ?е Ñ?Ñ?о поле пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?м, Ñ?о поиÑ?к "
+"наÑ?неÑ?Ñ?Ñ? Ñ? коÑ?нÑ? деÑ?ева каÑ?алогов."
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:30
+msgid ""
+"This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com"
+"\"."
+msgstr "Ð?олное имÑ? ваÑ?его Ñ?еÑ?веÑ?а LDAP. Ð?апÑ?имеÑ?, «ldap.mycompany.com»."
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:31
+msgid ""
+"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
+"too large will slow down your address book."
+msgstr ""
+"Ð?акÑ?ималÑ?ное Ñ?иÑ?ло Ñ?леменÑ?ов длÑ? загÑ?Ñ?зки. УÑ?Ñ?ановка оÑ?енÑ? болÑ?Ñ?ого знаÑ?ениÑ? "
+"можеÑ? Ñ?еÑ?Ñ?езно замедлиÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?Ñ? ваÑ?ей адÑ?еÑ?ной книги."
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:32
+msgid ""
+"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
+"list. It is for display purposes only. "
+msgstr ""
+"ЭÑ?о имÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а бÑ?деÑ? поÑ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?пиÑ?ке каÑ?алогов Evolution. Ð?но "
+"иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ?. "
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:33
+msgid "_Download limit:"
+msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?ение загÑ?Ñ?зки:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:34
+msgid "_Find Possible Search Bases"
+msgstr "_Ð?айÑ?и поддеÑ?живаемÑ?е базÑ? поиÑ?ка"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:35
+msgid "_Login method:"
+msgstr "_Ð?еÑ?од подклÑ?Ñ?ениÑ?:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:37
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:38
+msgid "_Search scope:"
+msgstr "_Ð?иапазон поиÑ?ка:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:40
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "_Ð?адеÑ?жка:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:41
+msgid "_Use secure connection:"
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? _заÑ?иÑ?енное Ñ?оединение:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:42
+msgid "cards"
+msgstr "каÑ?Ñ?оÑ?ек"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:259
+msgid "I_mport"
+msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:341
+msgid "Select a Calendar"
+msgstr "Ð?Ñ?боÑ? календаÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:368
+msgid "Select a Task List"
+msgstr "Ð?Ñ?боÑ? Ñ?пиÑ?ка задаÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:378
+msgid "I_mport to Calendar"
+msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? в календаÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:385
+msgid "I_mport to Tasks"
+msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? в задаÑ?и"
+
+#. Create the Webcal source group
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:122
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:599
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:108
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:136
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:111
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:535
+msgid "On The Web"
+msgstr "Ð? СеÑ?и"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:123
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:117
+msgid "Weather"
+msgstr "Ð?огода"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:238
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:483
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgstr "Ð?ни Ñ?ождениÑ? и годовÑ?инÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:424
+msgctxt "New"
+msgid "_Appointment"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?а"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:426
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1342
+msgid "Create a new appointment"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:431
+msgctxt "New"
+msgid "All Day A_ppointment"
+msgstr "_Ð?жедневнаÑ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:433
+msgid "Create a new all-day appointment"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? ежедневнÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:438
+msgctxt "New"
+msgid "M_eeting"
+msgstr "_СобÑ?ание"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:440
+msgid "Create a new meeting request"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? новое пÑ?иглаÑ?ение на Ñ?обÑ?ание"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:448
+msgctxt "New"
+msgid "Cale_ndar"
+msgstr "Ð?але_ндаÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:450
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1223
+msgid "Create a new calendar"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?й календаÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:485
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2564
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "Ð?алендаÑ?Ñ? и задаÑ?и"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:760
+#, fuzzy
+msgid "The registry of calendars"
+msgstr "Ð?Ñ?новной календаÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:131
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"РаÑ?положение и иеÑ?аÑ?Ñ?иÑ? папок конÑ?акÑ?ов Evolution изменилиÑ?Ñ? поÑ?ле веÑ?Ñ?ии 1."
+"x.\n"
+"\n"
+"Ð?Ñ?оизводиÑ?Ñ?Ñ? пÑ?еобÑ?азование папок длÑ? новой веÑ?Ñ?ии..."
+
+#. FIXME: set proper domain/code
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:664
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:591
+#, c-format
+msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?еобÑ?азоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? из evolution/config.xmldb"
+
+#. FIXME: domain/code
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:693
+#, c-format
+msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?еобÑ?азоваÑ?Ñ? календаÑ?Ñ? «%s»"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:152
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:149
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error on %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?ибка в \"%s\":\n"
+"%s"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Loading calendars"
+msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка календаÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Calendar Selector"
+msgstr "Ð?Ñ?боÑ? иÑ?Ñ?оÑ?ника календаÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:551
+msgid "Date Navigator Widget"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:552
+msgid "This widget displays a miniature calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:562
+msgid "This widget displays groups of calendars"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening calendar at %s"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? календаÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:214
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:245
+msgid "Print"
+msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:304
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all events older than the selected "
+"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
+"events."
+msgstr ""
+"ЭÑ?о дейÑ?Ñ?вие безвозвÑ?аÑ?но Ñ?ниÑ?Ñ?ожиÑ? вÑ?е Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е Ñ?казанного пÑ?омежÑ?Ñ?ка "
+"вÑ?емени. Ð?Ñ?ли вÑ? пÑ?одолжиÑ?е, вÑ? не Ñ?можеÑ?е воÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?обÑ?Ñ?иÑ?."
+
+#. Translators: This is the first part of the sentence:
+#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:321
+msgid "Purge events older than"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?леменÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е Ñ?ем"
+
+#. Translators: This is the last part of the sentence:
+#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:334
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:450
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:295
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:325
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:516
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:741
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
+msgid "days"
+msgstr "дней"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Copying Items"
+msgstr "Ð?опиÑ?ование Ñ?леменÑ?ов"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:801
+#, fuzzy
+msgid "Moving Items"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?ение Ñ?леменÑ?ов"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1097
+msgid "Save As..."
+msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? как..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1179
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:609
+msgid "_Copy..."
+msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ?..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Go Back"
+msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и в пÑ?оÑ?лое"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1202
+#, fuzzy
+msgid "Go Forward"
+msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и в бÑ?дÑ?Ñ?ее"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1207
+msgid "Select _Today"
+msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? _Ñ?егоднÑ?Ñ?ний денÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1209
+msgid "Select today"
+msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? Ñ?егоднÑ?Ñ?ний денÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1214
+msgid "Select _Date"
+msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? _даÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1216
+msgid "Select a specific date"
+msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? Ñ?казаннÑ?Ñ? даÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1221
+msgid "_New Calendar"
+msgstr "_СоздаÑ?Ñ? календаÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1235
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:811
+msgid "Purg_e"
+msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1237
+msgid "Purge old appointments and meetings"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и и Ñ?обÑ?аниÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Rename the selected calendar"
+msgstr "Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?Ñ? папкÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1249
+#, fuzzy
+msgid "Show _Only This Calendar"
+msgstr "_Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?Ñ?оÑ? Calendar"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1277
+msgid "Cop_y to Calendar..."
+msgstr "Ð?оп_иÑ?оваÑ?Ñ? в календаÑ?Ñ?..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1284
+msgid "_Delegate Meeting..."
+msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?обÑ?ание..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1293
+msgid "Delete the appointment"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "Delete This _Occurrence"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о вÑ?ождение"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1300
+msgid "Delete this occurrence"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о вÑ?ождение"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1305
+msgid "Delete _All Occurrences"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?е вÑ?ождениÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1307
+msgid "Delete all occurrences"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?е вÑ?ождениÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1312
+#, fuzzy
+msgid "New All Day _Event..."
+msgstr "Ð?овое ежедневное Ñ?обÑ?Ñ?ие"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Create a new all day event"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? ежедневнÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1319
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:307
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:381
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:602
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:727
+msgid "_Forward as iCalendar..."
+msgstr "_Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?Ñ? как iCalendar..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "New _Meeting..."
+msgstr "Ð?овое _Ñ?обÑ?ание"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Create a new meeting"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? новое пÑ?иглаÑ?ение на Ñ?обÑ?ание"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1333
+msgid "Mo_ve to Calendar..."
+msgstr "Ð?еÑ?е_меÑ?Ñ?иÑ?Ñ? в календаÑ?Ñ?..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1340
+msgid "New _Appointment..."
+msgstr "Ð?оваÑ? _вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1347
+msgid "Make this Occurrence _Movable"
+msgstr "СделаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о вÑ?ождение пеÑ?е_меÑ?аемÑ?м"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1354
+msgid "_Open Appointment"
+msgstr "_Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1356
+msgid "View the current appointment"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1361
+msgid "_Reply"
+msgstr "_Ð?Ñ?веÑ?иÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1382
+msgid "_Schedule Meeting..."
+msgstr "_Ð?азнаÑ?иÑ?Ñ? Ñ?обÑ?ание..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1510
+msgid "Day"
+msgstr "Ð?енÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1512
+msgid "Show one day"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? 1 денÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1517
+msgid "List"
+msgstr "СпиÑ?ок"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1519
+msgid "Show as list"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? как Ñ?пиÑ?ок"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1524
+msgid "Month"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1526
+msgid "Show one month"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? 1 меÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1531
+msgid "Week"
+msgstr "Ð?еделÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1533
+msgid "Show one week"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? 1 неделÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1538
+msgid "Work Week"
+msgstr "РабоÑ?аÑ? неделÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1540
+#, fuzzy
+msgid "Show one work week"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? 1 неделÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1548
+msgid "Active Appointments"
+msgstr "Ð?кÑ?ивнÑ?е вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1562
+msgid "Next 7 Days' Appointments"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?и на Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? неделÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1586
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:808
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1008
+msgid "Description contains"
+msgstr "Ð?пиÑ?ание Ñ?одеÑ?жиÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1593
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:815
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1015
+msgid "Summary contains"
+msgstr "Сводка Ñ?одеÑ?жиÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1605
+msgid "Print this calendar"
+msgstr "Ð?апеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? календаÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Preview the calendar to be printed"
+msgstr "Ð?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? на вид календаÑ?Ñ? на пеÑ?аÑ?и"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1674
+msgid "Go To"
+msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и к"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:76
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Deleting selected memos..."
+msgstr "Удаление вÑ?деленнÑ?Ñ? обÑ?екÑ?ов..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:281
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:576
+msgid "Copy selected memo"
+msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?Ñ? замеÑ?кÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:288
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:583
+msgid "Cut selected memo"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?езаÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?Ñ? замеÑ?кÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:295
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:590
+msgid "Paste memo from the clipboard"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? замеÑ?ки из бÑ?Ñ?еÑ?а обмена"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:300
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:595
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Memo"
+msgstr "_УдалиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:302
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:597
+msgid "Delete selected memos"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е замеÑ?ки"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:314
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:651
+#, fuzzy
+msgid "New _Memo"
+msgstr "Ð?оваÑ? замеÑ?ка"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:316
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:318
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:653
+msgid "Create a new memo"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? замеÑ?кÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:321
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:658
+msgid "_Open Memo"
+msgstr "_Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? замеÑ?кÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:323
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:660
+msgid "View the selected memo"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е замеÑ?ки"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:328
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:416
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:665
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:804
+msgid "Open _Web Page"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _веб-Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:347
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:841
+#, fuzzy
+msgid "Print the selected memo"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е замеÑ?ки"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:429
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Delete Memo"
+msgid_plural "Delete Memos"
+msgstr[0] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+msgstr[1] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:99
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Deleting selected tasks..."
+msgstr "Удаление вÑ?деленнÑ?Ñ? обÑ?екÑ?ов..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:346
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:692
+msgid "_Assign Task"
+msgstr "_Ð?азнаÑ?иÑ?Ñ? задаÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:355
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:701
+msgid "Copy selected tasks"
+msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е задаÑ?и"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:362
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:708
+msgid "Cut selected tasks"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?езаÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е задаÑ?и"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:369
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:715
+msgid "Paste tasks from the clipboard"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? задаÑ?и из бÑ?Ñ?еÑ?а обмена"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:374
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:720
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Task"
+msgstr "_УдалиÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:376
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:722
+msgid "Delete selected tasks"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е задаÑ?и"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:388
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:776
+msgid "_Mark as Complete"
+msgstr "Ð?о_меÑ?иÑ?Ñ? как вÑ?полненное"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:390
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:778
+msgid "Mark selected tasks as complete"
+msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е задаÑ?и как вÑ?полненнÑ?е"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:395
+msgid "_Mark as Incomplete"
+msgstr "Ð?о_меÑ?иÑ?Ñ? как невÑ?полненнÑ?е"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:397
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:785
+#, fuzzy
+msgid "Mark selected tasks as incomplete"
+msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е задаÑ?и как вÑ?полненнÑ?е"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:402
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:790
+msgid "New _Task"
+msgstr "Ð?оваÑ? _задаÑ?а"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:404
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:322
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:792
+msgid "Create a new task"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? задаÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:409
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:797
+msgid "_Open Task"
+msgstr "_Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:411
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:799
+msgid "View the selected task"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? задаÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:423
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:672
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:818
+#, fuzzy
+msgid "_Save as iCalendar..."
+msgstr "_Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?Ñ? как iCalendar..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:435
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1041
+#, fuzzy
+msgid "Print the selected task"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? задаÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:540
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:350
+#, fuzzy
+msgid "Delete Task"
+msgid_plural "Delete Tasks"
+msgstr[0] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+msgstr[1] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:316
+msgctxt "New"
+msgid "Mem_o"
+msgstr "Ð?а_меÑ?ка"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:323
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
+msgid "_Shared Memo"
+msgstr "Ð?бÑ?аÑ? заме_Ñ?ка"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Create a new shared memo"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? обÑ?Ñ?Ñ? замеÑ?кÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:333
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
+msgid "Memo Li_st"
+msgstr "СпиÑ?ок замеÑ?ок"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:335
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:625
+msgid "Create a new memo list"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?й Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:584
+#, fuzzy
+msgid "The registry of memo lists"
+msgstr "Ð?Ñ?новной Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:598
+#, fuzzy
+msgid "The memo table model"
+msgstr "Ð?оделÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:185
+msgid "Loading memos"
+msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка замеÑ?ок"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Memo List Selector"
+msgstr "Ð?Ñ?боÑ? иÑ?Ñ?оÑ?ника замеÑ?ок"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:529
+msgid "This widget displays groups of memo lists"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:682
+#, c-format
+msgid "Opening memos at %s"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? замеÑ?ки в %s"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:253
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:270
+msgid "Print Memos"
+msgstr "Ð?апеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? замеÑ?ки"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:623
+msgid "_New Memo List"
+msgstr "_Ð?овÑ?й Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Rename the selected memo list"
+msgstr "Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?Ñ? папкÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Show _Only This Memo List"
+msgstr "_Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:746
+#, fuzzy
+msgid "Memo _Preview"
+msgstr "_Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:748
+#, fuzzy
+msgid "Show memo preview pane"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? панелÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:769
+#, fuzzy
+msgid "Show memo preview below the memo list"
+msgstr "Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? под Ñ?пиÑ?ком Ñ?ообÑ?ений"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:776
+#, fuzzy
+msgid "Show memo preview alongside the memo list"
+msgstr "Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? под Ñ?пиÑ?ком Ñ?ообÑ?ений"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:827
+msgid "Print the list of memos"
+msgstr "РаÑ?пеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:834
+#, fuzzy
+msgid "Preview the list of memos to be printed"
+msgstr "Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ка замеÑ?ок пеÑ?ед пеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:412
+#, c-format
+msgid "%d memo"
+msgid_plural "%d memos"
+msgstr[0] "%d замеÑ?ка"
+msgstr[1] "%d замеÑ?ки"
+msgstr[2] "%d замеÑ?ок"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:416
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d selected"
+msgstr ", вÑ?делено %d"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Delete Memos"
+msgstr "_УдалиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:320
+msgctxt "New"
+msgid "_Task"
+msgstr "Ð?_адаÑ?а"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:327
+msgctxt "New"
+msgid "Assigne_d Task"
+msgstr "Ð?аз_наÑ?еннаÑ? задаÑ?а"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:329
+msgid "Create a new assigned task"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? назнаÑ?еннÑ?Ñ? задаÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:337
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
+msgid "Tas_k List"
+msgstr "СпиÑ?ок задаÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:339
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:750
+msgid "Create a new task list"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?й Ñ?пиÑ?ок задаÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:594
+#, fuzzy
+msgid "The registry of task lists"
+msgstr "Ð?Ñ?новной Ñ?пиÑ?ок задаÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:621
+#, fuzzy
+msgid "The task table model"
+msgstr "Ð?оделÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:98
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
+"Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"РаÑ?положение и иеÑ?аÑ?Ñ?иÑ? папок конÑ?акÑ?ов Evolution изменилиÑ?Ñ? поÑ?ле веÑ?Ñ?ии 1."
+"x.\n"
+"\n"
+"Ð?Ñ?оизводиÑ?Ñ?Ñ? пÑ?еобÑ?азование папок длÑ? новой веÑ?Ñ?ии..."
+
+#. FIXME: domain/code
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:620
+#, c-format
+msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и в «%s»"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:183
+msgid "Loading tasks"
+msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка задаÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Task List Selector"
+msgstr "Ð?Ñ?боÑ? иÑ?Ñ?оÑ?ника задаÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:527
+msgid "This widget displays groups of task lists"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:680
+#, c-format
+msgid "Opening tasks at %s"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ие задаÑ? %s"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:284
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:301
+msgid "Print Tasks"
+msgstr "Ð?апеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? задаÑ?и"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:570
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
+"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
+"\n"
+"Really erase these tasks?"
+msgstr ""
+"ЭÑ?а опеÑ?аÑ?иÑ? Ñ?ниÑ?Ñ?ожиÑ? вÑ?е заданиÑ?, помеÑ?еннÑ?е как \"вÑ?полненнÑ?е\". Ð?Ñ?ли вÑ? "
+"пÑ?одолжиÑ?е, Ñ?о поÑ?ом не Ñ?можеÑ?е воÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и заданиÑ?.\n"
+"\n"
+"Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?ниÑ?Ñ?ожиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и заданиÑ??"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:734
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ?..."
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:748
+msgid "_New Task List"
+msgstr "_Ð?овÑ?й Ñ?пиÑ?ок задаÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:764
+#, fuzzy
+msgid "Rename the selected task list"
+msgstr "Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?Ñ? папкÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:769
+#, fuzzy
+msgid "Show _Only This Task List"
+msgstr "_Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?пиÑ?ок задаÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:783
+#, fuzzy
+msgid "Mar_k as Incomplete"
+msgstr "Ð?о_меÑ?иÑ?Ñ? как невÑ?полненнÑ?е"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:813
+msgid "Delete completed tasks"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?полненнÑ?е задаÑ?и"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:911
+msgid "Task _Preview"
+msgstr "_Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? задаÑ?и"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:913
+#, fuzzy
+msgid "Show task preview pane"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? панелÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:934
+#, fuzzy
+msgid "Show task preview below the task list"
+msgstr "Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? под Ñ?пиÑ?ком Ñ?ообÑ?ений"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:941
+#, fuzzy
+msgid "Show task preview alongside the task list"
+msgstr "Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? под Ñ?пиÑ?ком Ñ?ообÑ?ений"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:949
+msgid "Active Tasks"
+msgstr "Ð?кÑ?ивнÑ?е задаÑ?и"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:963
+msgid "Completed Tasks"
+msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?Ñ?ннÑ?е задаÑ?и"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:970
+msgid "Next 7 Days' Tasks"
+msgstr "Ð?адаÑ?и на Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? неделÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:977
+msgid "Overdue Tasks"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?еннÑ?е задаÑ?и"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:984
+msgid "Tasks with Attachments"
+msgstr "Ð?адаÑ?и Ñ? вложениÑ?ми"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1027
+msgid "Print the list of tasks"
+msgstr "РаÑ?пеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок задаÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1034
+#, fuzzy
+msgid "Preview the list of tasks to be printed"
+msgstr "Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ка задаÑ? пеÑ?ед пеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:506
+#, c-format
+msgid "%d task"
+msgid_plural "%d tasks"
+msgstr[0] "%d задаÑ?а"
+msgstr[1] "%d задаÑ?и"
+msgstr[2] "%d задаÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?Ñ?ннÑ?е задаÑ?и"
+
+#. Translators: This is only for multiple messages.
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:335
+#, c-format
+msgid "%d attached messages"
+msgstr "%d вложенное Ñ?ообÑ?ение"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:174
+msgctxt "New"
+msgid "_Mail Message"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?овое Ñ?ообÑ?_ение"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:176
+msgid "Compose a new mail message"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? новое Ñ?ообÑ?ение"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:184
+msgctxt "New"
+msgid "Mail _Folder"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?оваÑ? _папка"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:186
+msgid "Create a new mail folder"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? поÑ?Ñ?овÑ?Ñ? папкÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:205
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?нÑ?е запиÑ?и"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:221
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка Ñ?едакÑ?оÑ?а"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:229
+msgid "Network Preferences"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?и"
+
+#. green
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:959
+msgid "To Do"
+msgstr "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ?"
+
+#. blue
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:960
+msgid "Later"
+msgstr "Ð?озже"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1139
+msgid "Migration"
+msgstr "Ð?еÑ?еноÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1589
+#, c-format
+msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? папкÑ? `%s': %s"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1617
+#, c-format
+msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?копиÑ?оваÑ?Ñ? деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ? Ñ?айла: `%s' в `%s': %s"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1812
+#, c-format
+msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?каниÑ?оваÑ?Ñ? имеÑ?Ñ?иеÑ?Ñ? поÑ?Ñ?овÑ?е Ñ?Ñ?ики на `%s': %s"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1818
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2915
+msgid "Migrating Folders"
+msgstr "Ð?еÑ?еноÑ? папок"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1819
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"РаÑ?положение и иеÑ?аÑ?Ñ?иÑ? папок поÑ?Ñ?ового Ñ?Ñ?ика Evolution изменилаÑ?Ñ? поÑ?ле "
+"Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Ð?одождиÑ?е, пока Evolution пÑ?еобÑ?азÑ?еÑ? ваÑ?и папки..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2022
+#, c-format
+msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аненнÑ?е на Ñ?еÑ?веÑ?е POP даннÑ?е «%s»: %s"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2038
+#, c-format
+msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? каÑ?алог длÑ? Ñ?Ñ?анениÑ? даннÑ?Ñ? на Ñ?еÑ?веÑ?е POP3 «%s»: %s"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2070
+#, c-format
+msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?копиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аненнÑ?е на Ñ?еÑ?веÑ?е POP3 даннÑ?е «%s»: %s"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2541
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2555
+#, c-format
+msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?озданиÑ? локалÑ?ного Ñ?Ñ?анилиÑ?а поÑ?Ñ?Ñ? «%s»: %s"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2916
+msgid ""
+"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
+"since Evolution 2.24.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Ð?аÑ?инаÑ? Ñ? веÑ?Ñ?ии Evolution 2.24 длÑ? Ñ?Ñ?анениÑ? Ñ?ведений о папкаÑ? поÑ?Ñ?овÑ?Ñ? "
+"Ñ?ообÑ?ений иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? SQLite.\n"
+"\n"
+"Ð?одождиÑ?е, пока Evolution пÑ?еобÑ?азÑ?еÑ? ваÑ?и папки..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:3013
+#, c-format
+msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? локалÑ?нÑ?е поÑ?Ñ?овÑ?е папки в «%s»: %s"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:3031
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
+"xmldb' does not exist or is corrupt."
+msgstr ""
+"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? даннÑ?е пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ей Ñ?Ñ?Ñ?ановки Evolution, `evolution/"
+"config/xmldb' не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? или повÑ?ежден."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1032
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:418
+#, fuzzy
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "Ð?апÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1034
+#, fuzzy
+msgid "Disable this account"
+msgstr "Ð?апÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1039
+msgid "C_reate Search Folder From Search..."
+msgstr "Со_здаÑ?Ñ? папкÑ? по Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ам поиÑ?ка..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1046
+msgid "_Download Messages for Offline Usage"
+msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? длÑ? авÑ?ономной Ñ?абоÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1048
+#, fuzzy
+msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline"
+msgstr ""
+"Ð?агÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?ей/каÑ?алогов, оÑ?меÑ?еннÑ?Ñ? длÑ? авÑ?ономной "
+"Ñ?абоÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1053
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? коÑ?зинÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1055
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1062
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
+msgstr "УниÑ?Ñ?ожиÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?, помеÑ?еннÑ?е как Ñ?далÑ?ннÑ?е, во вÑ?еÑ? папкаÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1067
+msgid "Fl_ush Outbox"
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? иÑ?Ñ?од_Ñ?Ñ?ие"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1074
+msgid "_Copy Folder To..."
+msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? папкÑ? в..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1076
+msgid "Copy the selected folder into another folder"
+msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?Ñ? папкÑ? в дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? папкÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1083
+msgid "Permanently remove this folder"
+msgstr "Ð?конÑ?еÑ?елÑ?но Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? папкÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1088
+msgid "E_xpunge"
+msgstr "Уни_Ñ?Ñ?ожиÑ?Ñ? Ñ?далÑ?ннÑ?е"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1090
+msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
+msgstr "УниÑ?Ñ?ожиÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?, помеÑ?еннÑ?е как Ñ?далÑ?ннÑ?е, в Ñ?Ñ?ой папке"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1095
+msgid "Mar_k All Messages as Read"
+msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? как «_Ð?Ñ?оÑ?иÑ?аннÑ?е»"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1097
+msgid "Mark all messages in the folder as read"
+msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? в папке как пÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?е"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1102
+msgid "_Move Folder To..."
+msgstr "Ð?еÑ?е_меÑ?Ñ?иÑ?Ñ? папкÑ? в..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1104
+msgid "Move the selected folder into another folder"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?Ñ? папкÑ? в дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? папкÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1109
+msgid "_New..."
+msgstr "_СоздаÑ?Ñ?..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1111
+msgid "Create a new folder for storing mail"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? папкÑ? длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? поÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1118
+msgid "Change the properties of this folder"
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?войÑ?Ñ?ва Ñ?Ñ?ой папки"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1125
+msgid "Refresh the folder"
+msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ? папкÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1132
+msgid "Change the name of this folder"
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? имÑ? Ñ?Ñ?ой папки"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1137
+msgid "Select _All Messages"
+msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? _вÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1139
+msgid "Select all visible messages"
+msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? вÑ?е видимÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1144
+msgid "Select Message _Thread"
+msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? _подÑ?ивкÑ? Ñ?ообÑ?ений"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1146
+msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
+msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? в Ñ?ой же подÑ?ивке, Ñ?Ñ?о и вÑ?деленное Ñ?ообÑ?ение"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1151
+msgid "Select Message S_ubthread"
+msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? _веÑ?вÑ? подÑ?ивки Ñ?ообÑ?ений"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1153
+msgid "Select all replies to the currently selected message"
+msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? вÑ?е оÑ?веÑ?Ñ? на вÑ?деленное Ñ?ообÑ?ение"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1158
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Ð?Ñ?казаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? подпиÑ?ки"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1160
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from the selected folder"
+msgstr "Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?Ñ? папкÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1165
+msgid "_New Label"
+msgstr "_Ð?овÑ?й Ñ?Ñ?лÑ?к"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1172
+#, fuzzy
+msgid "N_one"
+msgstr "Ð?еÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1179
+msgid "Hide _Read Messages"
+msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? п_Ñ?оÑ?иÑ?аннÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1181
+msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
+msgstr "Ð?Ñ?еменно Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?е пÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1186
+msgid "Hide S_elected Messages"
+msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?д_еленнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1188
+msgid "Temporarily hide the selected messages"
+msgstr "Ð?Ñ?еменно Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1193
+msgid "Show Hidde_n Messages"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?кÑ?_Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1195
+msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е бÑ?ли вÑ?еменно Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1216
+msgid "Cancel the current mail operation"
+msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?овÑ?Ñ? опеÑ?аÑ?иÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1221
+msgid "Collapse All _Threads"
+msgstr "СвеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? вÑ?е под_Ñ?ивки"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1223
+msgid "Collapse all message threads"
+msgstr "СвеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? вÑ?е подÑ?ивки Ñ?ообÑ?ений"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1228
+msgid "E_xpand All Threads"
+msgstr "_РазвеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? вÑ?е подÑ?ивки"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1230
+msgid "Expand all message threads"
+msgstr "РазвеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? вÑ?е подÑ?ивки Ñ?ообÑ?ений"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1235
+msgid "_Message Filters"
+msgstr "_ФилÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1237
+msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? или иÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? пÑ?авила Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии новой поÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1242
+msgid "Search F_olders"
+msgstr "Ð?_апки поиÑ?ка"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Create or edit search folder definitions"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? или измениÑ?Ñ? опÑ?еделениÑ? папки поиÑ?ка"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1249
+msgid "_Subscriptions..."
+msgstr "_Ð?одпиÑ?ки..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1251
+msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
+msgstr "Ð?одпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? или оÑ?казаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? подпиÑ?ки на папки на Ñ?даленном Ñ?еÑ?веÑ?е"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1258
+msgid "F_older"
+msgstr "Ð?_апка"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1265
+msgid "_Label"
+msgstr "_Ð?еÑ?ка"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1305
+msgid "_New Folder..."
+msgstr "_СоздаÑ?Ñ? папкÑ?..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1329
+msgid "Hide _Deleted Messages"
+msgstr "СкÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?, помеÑ?еннÑ?е как Ñ?далÑ?ннÑ?е"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1331
+msgid ""
+"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+msgstr "СкÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?, помеÑ?еннÑ?е как Ñ?далÑ?ннÑ?е, вмеÑ?Ñ?о иÑ? пеÑ?еÑ?еÑ?киваниÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1338
+msgid "Show Message _Preview"
+msgstr "_Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "Show message preview pane"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? окно пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ñ?ообÑ?ениÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1346
+msgid "_Group By Threads"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ппиÑ?оваÑ?Ñ? по подÑ?ивкам"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "Threaded message list"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? подÑ?иÑ?Ñ?е по Ñ?еме Ñ?ообÑ?ениÑ? в Ñ?пиÑ?ке Ñ?ообÑ?ений"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1369
+msgid "Show message preview below the message list"
+msgstr "Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? под Ñ?пиÑ?ком Ñ?ообÑ?ений"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "Show message preview alongside the message list"
+msgstr "Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? под Ñ?пиÑ?ком Ñ?ообÑ?ений"
+
+# This translation and all below should be short
+# to fit window on 800 x 600
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1384
+msgid "All Messages"
+msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1391
+msgid "Important Messages"
+msgstr "Ð?ажнÑ?е"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1398
+msgid "Last 5 Days' Messages"
+msgstr "Ð?а поÑ?ледние 5 дней"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1405
+msgid "Messages Not Junk"
+msgstr "Ð?е Ñ?пам"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1412
+msgid "Messages with Attachments"
+msgstr "С вложениÑ?ми"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1419
+msgid "No Label"
+msgstr "Ð?ез меÑ?ки"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1426
+msgid "Read Messages"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?аннÑ?е"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1433
+msgid "Recent Messages"
+msgstr "Ð?едавние"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1440
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Ð?епÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?е"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1485
+#, fuzzy
+msgid "Subject or Addresses contain"
+msgstr "Тема или Ð?олÑ?Ñ?аÑ?ели Ñ?одеÑ?жиÑ?"
+
+# This translation and below will be used
+# in search bar in main window, so it should
+# be shorter
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1495
+msgid "All Accounts"
+msgstr "вÑ?ей поÑ?Ñ?е"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1502
+msgid "Current Account"
+msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1509
+msgid "Current Folder"
+msgstr "Ñ?екÑ?Ñ?ей папке"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:742
+#, c-format
+msgid "%d selected, "
+msgid_plural "%d selected, "
+msgstr[0] "вÑ?делено %d, "
+msgstr[1] "вÑ?делено %d, "
+msgstr[2] "вÑ?делено %d, "
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:753
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgid_plural "%d deleted"
+msgstr[0] "%d Ñ?даленное"
+msgstr[1] "%d Ñ?даленнÑ?Ñ?"
+msgstr[2] "%d Ñ?даленнÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:759
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:766
+#, c-format
+msgid "%d junk"
+msgid_plural "%d junk"
+msgstr[0] "%d Ñ?пам"
+msgstr[1] "%d Ñ?пам"
+msgstr[2] "%d Ñ?пам"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:772
+#, c-format
+msgid "%d draft"
+msgid_plural "%d drafts"
+msgstr[0] "%d Ñ?еÑ?новиков"
+msgstr[1] "%d Ñ?еÑ?новика"
+msgstr[2] "%d Ñ?еÑ?новиков"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:778
+#, c-format
+msgid "%d unsent"
+msgid_plural "%d unsent"
+msgstr[0] "%d неоÑ?пÑ?авленное"
+msgstr[1] "%d неоÑ?пÑ?авленнÑ?Ñ?"
+msgstr[2] "%d неоÑ?пÑ?авленнÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:784
+#, c-format
+msgid "%d sent"
+msgid_plural "%d sent"
+msgstr[0] "%d оÑ?пÑ?авленное"
+msgstr[1] "%d оÑ?пÑ?авленнÑ?Ñ?"
+msgstr[2] "%d оÑ?пÑ?авленнÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:796
+#, c-format
+msgid "%d unread, "
+msgid_plural "%d unread, "
+msgstr[0] "%d непÑ?оÑ?иÑ?анное, "
+msgstr[1] "%d непÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?Ñ?, "
+msgstr[2] "%d непÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?Ñ?, "
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:799
+#, c-format
+msgid "%d total"
+msgid_plural "%d total"
+msgstr[0] "%d вÑ?его"
+msgstr[1] "%d вÑ?его"
+msgstr[2] "%d вÑ?его"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:416
+msgid "Proxy _Logout"
+msgstr "_Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ение оÑ? пÑ?окÑ?и"
+
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:478
+msgid "Language(s)"
+msgstr "ЯзÑ?к(и)"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:96
+msgid "Every time"
+msgstr "Ð?аждÑ?й Ñ?аз"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:97
+msgid "Once per day"
+msgstr "Ð?дин Ñ?аз в денÑ?"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:98
+msgid "Once per week"
+msgstr "Ð?дин Ñ?аз в неделÑ?"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:99
+msgid "Once per month"
+msgstr "Ð?дин Ñ?аз в меÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:221
+msgid "Add Custom Junk Header"
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?веннÑ?й заголовок Ñ?пама"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:225
+msgid "Header Name:"
+msgstr "Ð?азвание заголовка:"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:226
+msgid "Header Value Contains:"
+msgstr "Ð?наÑ?ение заголовка Ñ?одеÑ?жиÑ?:"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:326
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:500
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
+msgid "Header"
+msgstr "Ð?аголовок"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:330
+msgid "Contains Value"
+msgstr "СодеÑ?жиÑ? знаÑ?ение"
+
+#. May be a better text
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:723 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:777
+#, c-format
+msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
+msgstr "Ð?одÑ?лÑ? %s доÑ?Ñ?Ñ?пен и Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий иÑ?полнÑ?емÑ?й Ñ?айл Ñ?Ñ?Ñ?ановлен"
+
+#. May be a better text
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:731 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:786
+#, c-format
+msgid ""
+"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
+msgstr "Ð?одÑ?лÑ? %s недоÑ?Ñ?Ñ?пен. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?Ñ?о Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий пакеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен."
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:752
+msgid "No Junk plugin available"
+msgstr "Ð?одÑ?лÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? Ñ?о Ñ?памом недоÑ?Ñ?Ñ?пен"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1140
+msgid "Date header:"
+msgstr "Ð?аголовок даÑ?Ñ?:"
+
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
+msgid "Hello Python"
+msgstr "Hello Python"
+
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
+msgid "Python Plugin Loader tests"
+msgstr "ТеÑ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?зÑ?ика модÑ?лей Python"
+
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
+msgid "Python Test Plugin"
+msgstr "ТеÑ?Ñ?овÑ?й модÑ?лÑ? Python"
+
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
+msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
+msgstr "ТеÑ?Ñ?овÑ?й модÑ?лÑ? длÑ? загÑ?Ñ?зÑ?ика Python EPlugin."
 
 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
-msgid "Local Address Books"
-msgstr "Ð?окалÑ?нÑ?е адÑ?еÑ?нÑ?е книги"
+msgid "Add local address books to Evolution."
+msgstr "Ð?обавлÑ?еÑ? локалÑ?нÑ?е адÑ?еÑ?нÑ?е книги в Evolution."
 
 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
-msgid "Provides core functionality for local address books."
-msgstr "Ð?Ñ?едоÑ?Ñ?авлÑ?еÑ? базовÑ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?ионалÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? длÑ? локалÑ?нÑ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книг."
+msgid "Local Address Books"
+msgstr "Ð?окалÑ?нÑ?е адÑ?еÑ?нÑ?е книги"
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
 msgid ""
@@ -16317,24 +16123,16 @@ msgstr ""
 "СпиÑ?ок клÑ?Ñ?ей, коÑ?оÑ?Ñ?е модÑ?лÑ? Ñ?ведомлениÑ? о забÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вложениÑ?Ñ? бÑ?деÑ? иÑ?каÑ?Ñ? в "
 "Ñ?еле пиÑ?Ñ?ма."
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:475
-#: ../plugins/templates/templates.c:390
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:476
+#: ../plugins/templates/templates.c:378
 msgid "Keywords"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?евÑ?е Ñ?лова"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
 msgid "Attachment Reminder"
 msgstr "Ð?апоминание о вложении"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
-msgid ""
-"Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the "
-"attachment is missing"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?еÑ? клÑ?Ñ?и Ñ? Ñ?поминанием вложений в Ñ?ообÑ?ении и пÑ?едÑ?пÑ?еждаеÑ?, еÑ?ли вложение "
-"оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ?"
-
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
 msgid ""
 "Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
@@ -16347,177 +16145,202 @@ msgstr ""
 msgid "Message has no attachments"
 msgstr "СообÑ?ение не Ñ?одеÑ?жиÑ? вложений"
 
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
+msgid "_Add attachment..."
+msgstr "_Ð?обавиÑ?Ñ? вложение..."
+
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
 msgid "_Edit Message"
 msgstr "_Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение"
 
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
+msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
+msgstr "Ð?апоминаеÑ?, еÑ?ли вÑ? забÑ?ли добавиÑ?Ñ? вложение в поÑ?Ñ?овое Ñ?ообÑ?ение."
+
 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to "
-"play them directly from Evolution."
-msgstr ""
-"Ð?одÑ?лÑ? длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ? звÑ?ковÑ?Ñ? вложений, коÑ?оÑ?Ñ?й позволÑ?еÑ? воÑ?пÑ?оизводиÑ?Ñ? "
-"иÑ? непоÑ?Ñ?едÑ?Ñ?венно из Evolution."
+#, fuzzy
+msgid "Inline Audio"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оенное оÑ?обÑ?ажение vCard"
 
 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
-msgid "Audio inline plugin"
-msgstr "Ð?одÑ?лÑ? вÑ?Ñ?Ñ?оенного звÑ?ка"
+#, fuzzy
+msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
+msgstr "Ð?оÑ?пÑ?оизводиÑ?Ñ? звÑ?ковÑ?е вложениÑ? непоÑ?Ñ?едÑ?Ñ?венно из Evolution."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:138
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:143
 msgid "Select name of the Evolution backup file"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е имÑ? Ñ?айла длÑ? аÑ?Ñ?ива Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:167
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:168
 msgid "_Restart Evolution after backup"
 msgstr "Ð?е_Ñ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Evolution поÑ?ле Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ?"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:190
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:198
 msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл аÑ?Ñ?ива Evolution длÑ? воÑ?Ñ?Ñ?ановлениÑ?"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:214
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:219
 msgid "_Restart Evolution after restore"
 msgstr "Ð?е_Ñ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Evlution поÑ?ле воÑ?Ñ?Ñ?ановлениÑ?"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:287
-msgid "Restore from backup"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? из аÑ?Ñ?ива"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:289
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:293
 msgid ""
 "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
-"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
-"It also restores all your personal settings, mail filters etc."
+"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
+"settings, mail filters etc."
 msgstr ""
-"Ð?озволÑ?еÑ? воÑ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? Evolution из аÑ?Ñ?ива. Таким обÑ?азом можно "
-"воÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?, календаÑ?и, задаÑ?и, замеÑ?ки и конÑ?акÑ?Ñ?. \n"
-"Ð?Ñ?дÑ?Ñ? воÑ?Ñ?Ñ?ановленÑ? Ñ?акже пеÑ?Ñ?оналÑ?нÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки, Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?ак далее."
+"Ð?Ñ? можеÑ?е воÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Evolution из ваÑ?ей Ñ?езеÑ?вной копии. Таким обÑ?азом "
+"можно воÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?, календаÑ?и, задаÑ?и, замеÑ?ки и конÑ?акÑ?Ñ?. Ð?Ñ?дÑ?Ñ? "
+"воÑ?Ñ?Ñ?ановленÑ? Ñ?акже пеÑ?Ñ?оналÑ?нÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки, Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?ак далее."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:295
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:300
 msgid "_Restore Evolution from the backup file"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Evolution из аÑ?_Ñ?ива"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:302
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:307
 msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е аÑ?Ñ?ив Evolution длÑ? воÑ?Ñ?Ñ?ановлениÑ?:"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:305
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:310
 msgid "Choose a file to restore"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл длÑ? воÑ?Ñ?Ñ?ановлениÑ?"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:65
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:318
+msgid "Restore from backup"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? из аÑ?Ñ?ива"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:354
+msgid "_Backup Settings..."
+msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? паÑ?а_меÑ?Ñ?Ñ?..."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Backup Evolution data and settings to an archive file"
+msgstr "СоÑ?Ñ?анение и воÑ?Ñ?Ñ?ановление даннÑ?Ñ? и паÑ?амеÑ?Ñ?ов Evolution"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:361
+msgid "R_estore Settings..."
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? _паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?..."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
+msgstr "СоÑ?Ñ?анение и воÑ?Ñ?Ñ?ановление даннÑ?Ñ? и паÑ?амеÑ?Ñ?ов Evolution"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:62
 msgid "Backup Evolution directory"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? каÑ?алог Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:67
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:64
 msgid "Restore Evolution directory"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? каÑ?алог Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:69
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66
 msgid "Check Evolution Backup"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ив Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:71
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68
 msgid "Restart Evolution"
 msgstr "Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:73
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70
 msgid "With Graphical User Interface"
 msgstr "С гÑ?аÑ?иÑ?еÑ?ким инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?ом"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:124
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:257
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:188
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:250
 msgid "Shutting down Evolution"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?анавливаеÑ?Ñ?Ñ? Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:131
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:195
 msgid "Backing Evolution accounts and settings"
 msgstr "СоÑ?Ñ?анение и воÑ?Ñ?Ñ?ановление даннÑ?Ñ? и паÑ?амеÑ?Ñ?ов Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:135
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:201
 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
 msgstr ""
 "СоÑ?Ñ?анение даннÑ?Ñ? Evolution (пиÑ?ем, конÑ?акÑ?ов, календаÑ?ей, задаÑ?, замеÑ?ок)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:146
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:212
 msgid "Backup complete"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ив Ñ?оздан"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:151
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:338
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:217
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:238
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:284
 msgid "Restarting Evolution"
 msgstr "Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?к Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:261
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:254
 msgid "Backup current Evolution data"
 msgstr "СоÑ?Ñ?анение Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? даннÑ?Ñ? Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:266
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:259
 msgid "Extracting files from backup"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановление из аÑ?Ñ?ива"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:273
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:266
 msgid "Loading Evolution settings"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка наÑ?Ñ?Ñ?оек Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:277
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:273
 msgid "Removing temporary backup files"
 msgstr "Удаление вÑ?еменнÑ?Ñ? Ñ?айлов аÑ?Ñ?иваÑ?ии"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:284
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:280
 msgid "Ensuring local sources"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка локалÑ?нÑ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ников"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:429
 #, c-format
 msgid "Backing up to the folder %s"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иваÑ?иÑ? даннÑ?Ñ? в каÑ?алог %s"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:459
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:434
 #, c-format
 msgid "Restoring from the folder %s"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановление из каÑ?алога %s"
 
 #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:478
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454
 msgid "Evolution Backup"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ив Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:478
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454
 msgid "Evolution Restore"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановление Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:513
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:489
 msgid "Backing up Evolution Data"
 msgstr "РезеÑ?вное копиÑ?ование даннÑ?Ñ? Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:514
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:490
 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
 msgstr ""
 "Ð?одождиÑ?е, пока Evolution вÑ?полнÑ?еÑ? Ñ?езеÑ?вное копиÑ?ование ваÑ?иÑ? даннÑ?Ñ?."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:516
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:492
 msgid "Restoring Evolution Data"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановление даннÑ?Ñ? Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:517
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:493
 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
 msgstr "Ð?одождиÑ?е, пока Evolution воÑ?Ñ?Ñ?анавливаеÑ? ваÑ?и даннÑ?е."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:535
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:511
 msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
 msgstr ""
-"ЭÑ?о можеÑ? занÑ?Ñ?Ñ? некоÑ?оÑ?ое вÑ?емÑ?, в завимоÑ?Ñ?и оÑ? обÑ?ема даннÑ?Ñ? ваÑ?ей Ñ?Ñ?еÑ?ной "
+"ЭÑ?о можеÑ? занÑ?Ñ?Ñ? некоÑ?оÑ?ое вÑ?емÑ?, в завимоÑ?Ñ?и оÑ? обÑ?ема даннÑ?Ñ? ваÑ?ей Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной "
 "запиÑ?и."
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
-msgstr "Ð?одÑ?лÑ? длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? и воÑ?Ñ?Ñ?ановление даннÑ?Ñ? и паÑ?амеÑ?Ñ?ов Evolution."
-
 #. the path to the shared library
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
+msgid "Backup and Restore"
+msgstr "СоÑ?Ñ?анение и воÑ?Ñ?Ñ?ановление"
+
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
-msgid "Backup and restore plugin"
-msgstr "Ð?одÑ?лÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? и воÑ?Ñ?Ñ?ановлениÑ?"
+msgid "Backup and restore your Evolution data and settings."
+msgstr "СоÑ?Ñ?анение и воÑ?Ñ?Ñ?ановление даннÑ?Ñ? и паÑ?амеÑ?Ñ?ов Evolution."
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
 msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
@@ -16570,88 +16393,80 @@ msgstr ""
 "закÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?ед воÑ?Ñ?Ñ?ановлением. Ð?Ñ?ли необÑ?одимо, Ñ?Ñ?обÑ? Evolution "
 "пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?илоÑ?Ñ? поÑ?ле воÑ?Ñ?Ñ?ановлениÑ?, вклÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий паÑ?амеÑ?Ñ?."
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
-msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
-msgstr "СоÑ?Ñ?анение и воÑ?Ñ?Ñ?ановление даннÑ?Ñ? и паÑ?амеÑ?Ñ?ов Evolution"
-
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
-msgid "R_estore Settings..."
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? _паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?..."
-
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3
-msgid "_Backup Settings..."
-msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? паÑ?а_меÑ?Ñ?Ñ?..."
-
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:615 ../plugins/bbdb/bbdb.c:624
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:622 ../plugins/bbdb/bbdb.c:631
 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
 msgid "Automatic Contacts"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?кие конÑ?акÑ?Ñ?"
 
 #. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:639
-msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages"
-msgstr ""
-"_Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки Ñ?оздаваÑ?Ñ? запиÑ?и в адÑ?еÑ?ной книге пÑ?и оÑ?веÑ?е на Ñ?ообÑ?ениÑ?"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:646
+msgid "Create _address book entries when sending mails"
+msgstr "СоздаваÑ?Ñ? _запиÑ?и в адÑ?еÑ?ной книге пÑ?и оÑ?пÑ?авке Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:645
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:652
 msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ? длÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?киÑ? конÑ?акÑ?ов"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:660
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:667
 msgid "Instant Messaging Contacts"
 msgstr "Ð?онÑ?акÑ?Ñ? мгновеннÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений"
 
 #. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:675
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:682
 msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
 msgstr ""
-"СинÑ?Ñ?онизиÑ?Ñ?еÑ? конÑ?акÑ?нÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? и изобÑ?ажениÑ? из Ñ?пиÑ?ка конÑ?акÑ?ов Pidgin"
+"СинÑ?Ñ?онизиÑ?оваÑ?Ñ? конÑ?акÑ?нÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? и изобÑ?ажениÑ?\n"
+"из Ñ?пиÑ?ка Ñ?обеÑ?едников Pidgin"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:681
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:688
 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ? длÑ? Ñ?пиÑ?ка конÑ?акÑ?ов Pidgin"
 
 #. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:692
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:699
 msgid "Synchronize with _buddy list now"
 msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?о Ñ?пиÑ?ком конÑ?акÑ?ов Ñ?ейÑ?аÑ?"
 
 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
+msgid "BBDB"
+msgstr "BBDB"
+
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
 msgid ""
+"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
+"\n"
 "Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
-"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
+"reply to messages.  Also fills in IM contact information from your buddy "
 "lists."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?полнÑ?еÑ? Ñ?еÑ?новÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?Ñ? по заполнениÑ? ваÑ?ей адÑ?еÑ?ной книги.\n"
+"\n"
 "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки добавлÑ?еÑ? в адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ? имена и адÑ?еÑ?а полÑ?Ñ?аÑ?елей, когда "
 "вÑ? оÑ?веÑ?аеÑ?е на Ñ?ообÑ?ениÑ?. Также заполнÑ?еÑ? конÑ?акÑ?нÑ?е даннÑ?е из Ñ?пиÑ?ка "
 "конÑ?акÑ?ов Ñ?лÑ?жбÑ? мгновеннÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений."
 
-#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
-msgid "BBDB"
-msgstr "BBDB"
-
 #. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:161
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:158
 #, c-format
 msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
 msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка, пока вÑ?полнÑ?лÑ?Ñ? %s: %s."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:186
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:183
 #, c-format
 msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
 msgstr "Ð?оÑ?еÑ?ний пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? Bogofilter не оÑ?веÑ?аеÑ?, завеÑ?Ñ?ение..."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:188
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:185
 #, c-format
 msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
 msgstr "Ð?жидание доÑ?еÑ?него пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а Bogofilter пÑ?еÑ?вано, завеÑ?Ñ?ение..."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:211
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:208
 #, c-format
 msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
 msgstr "Ð?Ñ?ибка канала длÑ? Bogofilter, код оÑ?ибки: %d."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:374
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:371
 msgid "Convert message text to _Unicode"
 msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азоваÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? пиÑ?Ñ?ма в _Юникод"
 
@@ -16668,146 +16483,170 @@ msgstr ""
 "Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ов Ñ?пама, имеÑ?Ñ?иÑ? пÑ?облемÑ? Ñ? Ñ?азлиÑ?нÑ?ми кодиÑ?овками."
 
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Bogofilter Options"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Bogofilter"
+msgid "Bogofilter Junk Filter"
+msgstr "Спам-Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? Bogofilter"
 
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "Bogofilter junk plugin"
-msgstr "Ð?нÑ?иÑ?памовÑ?й модÑ?лÑ? Bogofilter"
+msgid "Bogofilter Options"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Bogofilter"
 
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
-msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
+msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
 msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ?пам иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? Bogofilter."
 
-#. we found the group, change the name based on the actual language
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:80 ../plugins/caldav/caldav-source.c:92
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64
 msgid "CalDAV"
 msgstr "CalDAV"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:348
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:366
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:171
 msgid "_URL:"
 msgstr "_URL:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:372
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:608
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:348
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:390
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:303
 msgid "Use _SSL"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? _SSL"
 
 #. add refresh option
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:415
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:509
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:632
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:367
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:433
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:274
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:308
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:499
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:322
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:717
 msgid "Re_fresh:"
 msgstr "Ð?бнов_иÑ?Ñ?"
 
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:451
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:296
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:326
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:517
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:742
+msgid "weeks"
+msgstr "недели"
+
 #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
-msgid "CalDAV Calendar sources"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ники календаÑ?ей CalDAV"
+msgid "Add CalDAV support to Evolution."
+msgstr "Ð?обавлÑ?еÑ? поддеÑ?жкÑ? CalDAV."
 
 #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
-msgid "CalDAV sources"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ники CalDAV"
+msgid "CalDAV Support"
+msgstr "Ð?оддеÑ?жка CalDAV"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:208
+msgid "_Customize options"
+msgstr "Ð?з_мениÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:227
+msgid "File _name:"
+msgstr "_Ð?мÑ? Ñ?айла:"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:231
+msgid "Choose calendar file"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл календаÑ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:279
+msgid "On open"
+msgstr "Ð?Ñ?и оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ии"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:280
+msgid "On file change"
+msgstr "Ð?Ñ?и изменении Ñ?айла"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:281
+msgid "Periodically"
+msgstr "Ð?еÑ?иодиÑ?еÑ?ки"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:308
+msgid "Force read _only"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко длÑ? _Ñ?Ñ?ениÑ?"
 
 #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
-msgid "Local Calendars"
-msgstr "Ð?окалÑ?нÑ?е календаÑ?и"
+msgid "Add local calendars to Evolution."
+msgstr "Ð?обавлÑ?еÑ? поддеÑ?жкÑ? локалÑ?нÑ?Ñ? календаÑ?ей."
 
 #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
-msgid "Provides core functionality for local calendars."
-msgstr "Ð?Ñ?едоÑ?Ñ?авлÑ?еÑ? базовÑ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?ионалÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? длÑ? локалÑ?нÑ?Ñ? календаÑ?ей."
+msgid "Local Calendars"
+msgstr "Ð?окалÑ?нÑ?е календаÑ?и"
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:332
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:369
 msgid "_Secure connection"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? _заÑ?иÑ?енное Ñ?оединение"
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:397
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:455
 msgid "Userna_me:"
 msgstr "_Ð?мÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?:"
 
 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
-msgid "HTTP Calendars"
-msgstr "Ð?алендаÑ?и HTTP"
+msgid "Add web calendars to Evolution."
+msgstr "Ð?обавлÑ?еÑ? поддеÑ?жкÑ? веб-календаÑ?ей."
 
 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
-msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
-msgstr "Ð?Ñ?едоÑ?Ñ?авлÑ?еÑ? базовÑ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?ионалÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? длÑ? календаÑ?ей webcal и http."
+msgid "Web Calendars"
+msgstr "Ð?еб-календаÑ?и"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
 msgid "Weather: Fog"
 msgstr "Ð?огода: Ñ?Ñ?ман"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
 msgid "Weather: Cloudy"
 msgstr "Ð?огода: облаÑ?но"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
 msgid "Weather: Cloudy Night"
 msgstr "Ð?огода: облаÑ?наÑ? ноÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
 msgid "Weather: Overcast"
 msgstr "Ð?огода: Ñ?плоÑ?наÑ? облаÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
 msgid "Weather: Showers"
 msgstr "Ð?огода: облака"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
 msgid "Weather: Snow"
 msgstr "Ð?огода: Ñ?нег"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
 msgid "Weather: Sunny"
 msgstr "Ð?огода: Ñ?олнеÑ?но"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
 msgid "Weather: Clear Night"
 msgstr "Ð?огода: Ñ?Ñ?наÑ? ноÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "Ð?огода: гÑ?озÑ?"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:230
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:221
 msgid "Select a location"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е адÑ?еÑ?"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:615
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:597
 msgid "_Units:"
 msgstr "_Ð?диниÑ?Ñ?:"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:622
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:604
 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ?еÑ?кие (ЦелÑ?Ñ?ий, Ñ?анÑ?имеÑ?Ñ?Ñ?, и Ñ?.д.)"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:623
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:605
 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?анÑ?кие (ФаÑ?енгейÑ?, дÑ?ймÑ?, и Ñ?.д.)"
 
 #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
-msgid "Provides core functionality for weather calendars."
-msgstr "Ð?Ñ?едоÑ?Ñ?авлÑ?еÑ? базовÑ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?ионалÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? длÑ? календаÑ?ей погодÑ?."
+msgid "Add weather calendars to Evolution."
+msgstr "Ð?обавлÑ?еÑ? календаÑ?и погодÑ? в Evolution."
 
 #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
 msgid "Weather Calendars"
 msgstr "Ð?алендаÑ?и погодÑ?"
 
-#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
-"things to the clipboard."
-msgstr ""
-"ТеÑ?Ñ?овÑ?й модÑ?лÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й демонÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?еÑ? модÑ?лÑ? вÑ?падаÑ?Ñ?его менÑ?, позволÑ?Ñ?Ñ?ий "
-"Ñ?копиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?леменÑ?Ñ? в бÑ?Ñ?еÑ? обмена."
-
-#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
-msgid "Copy tool"
-msgstr "СÑ?едÑ?Ñ?во копиÑ?ованиÑ?"
-
 #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
 msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? ли Evolution поÑ?Ñ?овой пÑ?огÑ?аммой по Ñ?молÑ?аниÑ?"
@@ -16820,36 +16659,36 @@ msgstr ""
 "Ñ?молÑ?аниÑ?."
 
 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
-msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
+msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?еÑ? пÑ?и запÑ?Ñ?ке, Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? ли Evolution поÑ?Ñ?овÑ?м клиенÑ?ом по Ñ?молÑ?аниÑ?."
 
 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
-msgid "Default Mail Client "
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?овÑ?й клиенÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ? "
+msgid "Default Mail Client"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?овÑ?й клиенÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
 msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
 msgstr "СделаÑ?Ñ? Evolution ваÑ?им поÑ?Ñ?овÑ?м клиенÑ?ом по Ñ?молÑ?аниÑ??"
 
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:599
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:94
 msgid "Mark as _default address book"
 msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? как адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ? по _Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:119
+#, fuzzy
+msgid "A_utocomplete with this address book"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? адÑ?еÑ? найденного в адÑ?еÑ?ной книге конÑ?акÑ?а"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:138
 msgid "Mark as _default calendar"
 msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? как календаÑ?Ñ? по _Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:104
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:139
 msgid "Mark as _default task list"
 msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? как Ñ?пиÑ?ок задаÑ? по _Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:105
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:140
 msgid "Mark as _default memo list"
 msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? как Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок по _Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
@@ -16858,43 +16697,54 @@ msgid "Default Sources"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ники по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
 #: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
+msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
+msgstr "Ð?Ñ?меÑ?аеÑ? пÑ?едпоÑ?Ñ?иÑ?елÑ?нÑ?е адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ? и календаÑ?Ñ? как оÑ?новнÑ?е."
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
+msgid "List of Custom Headers"
+msgstr "СпиÑ?ок дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? заголовков"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
 msgid ""
-"Provides functionality for marking a calendar or an address book as the "
-"default one."
+"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
+"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
+"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?едоÑ?Ñ?авлÑ?еÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?ионалÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ? "
-"календаÑ?Ñ? или адÑ?еÑ?ной книги."
+"ЭÑ?оÑ? клÑ?Ñ? задаÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? заголовков, коÑ?оÑ?Ñ?е можно добавлÑ?Ñ?Ñ? к "
+"иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?им Ñ?ообÑ?ениÑ?м. ФоÑ?маÑ? длÑ? заданиÑ? заголовка и знаÑ?ениÑ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий: "
+"СнаÑ?ала идÑ?Ñ? имÑ? заголовка, заÑ?ем «=» и заÑ?ем знаÑ?ениÑ?, Ñ?азделÑ?ннÑ?е Ñ?имволом "
+"«;»"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:334
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:332
 msgid "Security:"
 msgstr "Ð?езопаÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:337
 msgid "Unclassified"
 msgstr "Ð?е клаÑ?Ñ?иÑ?иÑ?иÑ?ованное"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:340
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338
 msgid "Protected"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?нное"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:342
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:340
 msgid "Secret"
 msgstr "СекÑ?еÑ?ное"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:343
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:341
 msgid "Top secret"
 msgstr "СовеÑ?Ñ?енно Ñ?екÑ?еÑ?ное"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:585
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:583
 msgid "_Custom Header"
 msgstr "_Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?е заголовки"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:907
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:905
 msgid "Key"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:918
-#: ../plugins/templates/templates.c:396
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:916
+#: ../plugins/templates/templates.c:384
 msgid "Values"
 msgstr "Ð?наÑ?ениÑ?"
 
@@ -16907,1006 +16757,72 @@ msgstr ""
 "ФоÑ?маÑ? опÑ?еделениÑ? дополниÑ?елÑ?ного заголовка:\n"
 "Ð?мена знаÑ?ений клÑ?Ñ?а дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? заголовков Ñ?азделÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знаком «;»."
 
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1
-msgid "Email Custom Header"
-msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?е заголовки Ñ?ообÑ?ений"
-
 #. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
 #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
-msgid "Adds custom header to outgoing messages."
-msgstr "Ð?обавлÑ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е заголовки к иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?им Ñ?ообÑ?ениÑ?м."
+msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
+msgstr "Ð?обавлÑ?Ñ?Ñ? Ñ?вои заголовки к иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?им Ñ?ообÑ?ениÑ?м."
 
 #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
 msgid "Custom Header"
 msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?е заголовки"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
-msgid "List of Custom Headers"
-msgstr "СпиÑ?ок дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? заголовков"
-
-#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
-"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
-"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
-msgstr ""
-"ЭÑ?оÑ? клÑ?Ñ? задаÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? заголовков, коÑ?оÑ?Ñ?е можно добавлÑ?Ñ?Ñ? к "
-"иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?им Ñ?ообÑ?ениÑ?м. ФоÑ?маÑ? длÑ? заданиÑ? заголовка и знаÑ?ениÑ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий: "
-"СнаÑ?ала идÑ?Ñ? имÑ? заголовка, заÑ?ем «=» и заÑ?ем знаÑ?ениÑ?, Ñ?азделÑ?ннÑ?е Ñ?имволом "
-"«;»"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
-msgid "Open Other User's Folder"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? папкÑ? дÑ?Ñ?гого полÑ?зоваÑ?елÑ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2
-msgid "_Account:"
-msgstr "_Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ?:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3
-msgid "_Folder Name:"
-msgstr "_Ð?мÑ? папки:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4
-msgid "_User:"
-msgstr "_Ð?олÑ?зоваÑ?елÑ?:"
-
-#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63
-msgid "Secure Password"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?ннÑ?й паÑ?олÑ?"
-
-#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66
-msgid ""
-"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
-"authentication."
-msgstr ""
-"ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? позволиÑ? подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? Exchange, иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? пÑ?овеÑ?кÑ? "
-"подлинноÑ?Ñ?и Ñ? заÑ?иÑ?Ñ?ннÑ?м паÑ?олем (NTLM)."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
-msgid "Plaintext Password"
-msgstr "Ð?езаÑ?иÑ?Ñ?ннÑ?й паÑ?олÑ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76
-msgid ""
-"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
-"password authentication."
-msgstr ""
-"ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? позволиÑ? подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? Exchange Ñ?Ñ?едÑ?Ñ?вами "
-"Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ной пÑ?овеÑ?ки подлинноÑ?Ñ?и (незаÑ?иÑ?Ñ?ннÑ?й Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?й паÑ?олÑ?)."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:272
-msgid "Out Of Office"
-msgstr "Ð?е на Ñ?абоÑ?е"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279
-msgid ""
-"The message specified below will be automatically sent to \n"
-"each person who sends mail to you while you are out of the office."
-msgstr ""
-"СообÑ?ение, Ñ?казанное ниже, бÑ?деÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки оÑ?пÑ?авлено\n"
-"вÑ?ем лиÑ?ам, пÑ?иÑ?лавÑ?им вам поÑ?Ñ?Ñ? во вÑ?емÑ? ваÑ?его оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?виÑ? на Ñ?абоÑ?е."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:291
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:296
-msgid "I am out of the office"
-msgstr "Я Ñ?ейÑ?аÑ? не на Ñ?абоÑ?е"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:292
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:295
-msgid "I am in the office"
-msgstr "Я Ñ?ейÑ?аÑ? на Ñ?абоÑ?е"
-
-#. Change Password
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:343
-msgid "Change the password for Exchange account"
-msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? паÑ?олÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и Exchange"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:345
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
-msgid "Change Password"
-msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? паÑ?олÑ?"
-
-#. Delegation Assistant
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:350
-msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
-msgstr "УпÑ?авление паÑ?амеÑ?Ñ?ами поÑ?Ñ?Ñ?ениÑ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и Exchange"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:352
-msgid "Delegation Assistant"
-msgstr "Ð?омоÑ?ник делегаÑ?ии"
-
-#. Miscelleneous settings
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:364
-msgid "Miscelleneous"
-msgstr "Разное"
-
-#. Folder Size
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:374
-msgid "View the size of all Exchange folders"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ?а вÑ?еÑ? папок Excange"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:376
-msgid "Folders Size"
-msgstr "РазмеÑ? папок"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:383
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
-msgid "Exchange Settings"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Exchange"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:730
-msgid "_OWA URL:"
-msgstr "_OWA URL:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:756
-msgid "A_uthenticate"
-msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?Ñ? п_одлинноÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:777
-msgid "S_pecify the mailbox name"
-msgstr "_Ð?адаÑ?Ñ? поÑ?Ñ?овÑ?й Ñ?Ñ?ик"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:790
-msgid "_Mailbox:"
-msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?овÑ?й Ñ?Ñ?ик:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1005
-msgid "_Authentication Type"
-msgstr "Тип _пÑ?овеÑ?ки подлинноÑ?Ñ?и"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1019
-msgid "Ch_eck for Supported Types"
-msgstr "Ð?Ñ?ов_еÑ?иÑ?Ñ? поддеÑ?живаемÑ?е Ñ?ипÑ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1134
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s Ð?Ð?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1136
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:219
-#, c-format
-msgid "0 KB"
-msgstr "0 Ð?Ð?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:196
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:170
-msgid ""
-"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
-"Please switch to online mode for such operations."
-msgstr ""
-"Evolution Ñ?абоÑ?аеÑ? в авÑ?ономном Ñ?ежиме. Ð?евозожно Ñ?оздаÑ?Ñ? или Ñ?далиÑ?Ñ? "
-"папкÑ?.\n"
-"Ð?лÑ? вÑ?полнениÑ? Ñ?Ñ?иÑ? дейÑ?Ñ?вий пеÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?еÑ?Ñ? в обÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?ежим."
-
-#. User entered a wrong existing
-#. * password. Prompt him again.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:114
-msgid ""
-"The current password does not match the existing password for your account. "
-"Please enter the correct password"
-msgstr ""
-"ТекÑ?Ñ?ий паÑ?олÑ? не Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?емÑ? паÑ?олÑ? длÑ? ваÑ?ей Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной "
-"запиÑ?и. Ð?ведиÑ?е пÑ?авилÑ?нÑ?й паÑ?олÑ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121
-msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
-msgstr "Ð?ва паÑ?олÑ? не Ñ?овпадаÑ?Ñ?. Ð?овÑ?оÑ?иÑ?е ввод паÑ?олей."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Ð?одÑ?веÑ?диÑ?е паÑ?олÑ?:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3
-msgid "Current Password:"
-msgstr "ТекÑ?Ñ?ий паÑ?олÑ?:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4
-msgid "New Password:"
-msgstr "Ð?овÑ?й паÑ?олÑ?:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5
-msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
-msgstr "СÑ?ок дейÑ?Ñ?виÑ? ваÑ?его Ñ?екÑ?Ñ?его паÑ?олÑ? иÑ?Ñ?Ñ?к. Ð?змениÑ?е паÑ?олÑ?."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:660
-#, c-format
-msgid "Your password will expire in the next %d days"
-msgstr "СÑ?ок дейÑ?Ñ?виÑ? ваÑ?его паÑ?олÑ? иÑ?Ñ?екаеÑ? Ñ?еÑ?ез %d дней"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:154
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:565
-msgid "Custom"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аиваемÑ?й"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:184
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
-msgid "Editor (read, create, edit)"
-msgstr "РедакÑ?оÑ? (Ñ?Ñ?ение, Ñ?оздание, изменение)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:188
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
-msgid "Author (read, create)"
-msgstr "Ð?вÑ?оÑ? (Ñ?Ñ?ение, Ñ?оздание)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:192
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
-msgid "Reviewer (read-only)"
-msgstr "Ð?бозÑ?еваÑ?елÑ? (Ñ?олÑ?ко Ñ?Ñ?ение)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:242
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
-msgid "Delegate Permissions"
-msgstr "Ð?Ñ?ава пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елÑ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:253
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:178
-#, c-format
-msgid "Permissions for %s"
-msgstr "Ð?Ñ?ава доÑ?Ñ?Ñ?па длÑ? %s"
-
-#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
-#. summarizing the permissions assigned to him.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:343
-msgid ""
-"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
-"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
-msgstr ""
-"ЭÑ?о пиÑ?Ñ?мо бÑ?ло поÑ?лано Evolution длÑ? Ñ?ведомлениÑ? о Ñ?ом, Ñ?Ñ?о вÑ? бÑ?ли "
-"подÑ?веÑ?жденÑ?, как пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елÑ?. ТепеÑ?Ñ? можно поÑ?Ñ?лаÑ?Ñ? пиÑ?Ñ?ма оÑ? моего имени."
-
-#. To translators: Another chunk of the same message.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:348
-msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
-msgstr "Ð?ам бÑ?ли данÑ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие пÑ?ава на доÑ?Ñ?Ñ?п к Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?им папкам:"
-
-#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
-#. to the private items.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:366
-msgid "You are also permitted to see my private items."
-msgstr "Ð?Ñ? Ñ?акже можеÑ?е пÑ?оÑ?маÑ?Ñ?иваÑ?Ñ? мои пÑ?иваÑ?нÑ?е обÑ?екÑ?Ñ?."
-
-#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
-#. to the private items.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:373
-msgid "However you are not permitted to see my private items."
-msgstr "Ð?о, вам нелÑ?зÑ? пÑ?оÑ?маÑ?Ñ?иваÑ?Ñ? мои пÑ?иваÑ?нÑ?е обÑ?екÑ?Ñ?."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:405
-#, c-format
-msgid "You have been designated as a delegate for %s"
-msgstr "Ð?Ñ? подÑ?веÑ?жденÑ?, как пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елÑ? %s"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
-msgid "Delegate To"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:582
-#, c-format
-msgid "Remove the delegate %s?"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ? пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елÑ? %s?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:700
-msgid "Could not access Active Directory"
-msgstr "Ð?еÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па к Active Directory"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:712
-msgid "Could not find self in Active Directory"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?ебÑ? в Active Directory"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:725
-#, c-format
-msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елÑ? %s в Active Directory"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:737
-#, c-format
-msgid "Could not remove delegate %s"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?далиÑ?Ñ? пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елÑ? %s"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797
-msgid "Could not update list of delegates."
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? обновиÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елей."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:815
-#, c-format
-msgid "Could not add delegate %s"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? добавиÑ?Ñ? пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елÑ? %s"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:983
-msgid "Error reading delegates list."
-msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?Ñ?ениÑ? Ñ?пиÑ?ка пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елей."
-
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "Ð?_алендаÑ?Ñ?:"
-
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
-msgid "Co_ntacts:"
-msgstr "Ð?о_нÑ?акÑ?Ñ?:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
-msgid "Delegates"
-msgstr "Ð?Ñ?едÑ?Ñ?авиÑ?ели"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10
-msgid "Permissions for"
-msgstr "Ð?Ñ?ава длÑ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12
-msgid ""
-"These users will be able to send mail on your behalf\n"
-"and access your folders with the permissions you give them."
-msgstr ""
-"ЭÑ?и полÑ?зоваÑ?ели Ñ?могÑ?Ñ? оÑ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ? оÑ? ваÑ?его\n"
-"имени и полÑ?Ñ?аÑ? доÑ?Ñ?Ñ?п к ваÑ?им папкам Ñ? пÑ?авами,\n"
-"коÑ?оÑ?Ñ?е вÑ? им пÑ?едоÑ?Ñ?авиÑ?е."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14
-msgid "_Delegate can see private items"
-msgstr "_Ð?Ñ?едÑ?Ñ?авиÑ?елÑ? можеÑ? видеÑ?Ñ? лиÑ?нÑ?е Ñ?леменÑ?Ñ?"
-
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Inbox.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:17
-msgid "_Inbox:"
-msgstr "_Ð?Ñ?одÑ?Ñ?ие:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:18
-msgid "_Summarize permissions"
-msgstr "С_водка пÑ?ав доÑ?Ñ?Ñ?па"
-
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:20
-msgid "_Tasks:"
-msgstr "_Ð?адаÑ?и:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
-msgid "Permissions..."
-msgstr "Ð?Ñ?ава доÑ?Ñ?Ñ?па..."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130
-msgid "Folder Name"
-msgstr "Ð?мÑ? папки"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134
-msgid "Folder Size"
-msgstr "РазмеÑ? папки"
-
-#. FIXME Limit to one user
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:78
-msgid "User"
-msgstr "Ð?олÑ?зоваÑ?елÑ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:321
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Folder"
-msgstr "Ð?одпиÑ?ка на папкÑ? дÑ?Ñ?гого полÑ?зоваÑ?елÑ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1
-msgid "Exchange Folder Tree"
-msgstr "Ð?еÑ?ево папок Exchange"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:67
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:236
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:246
-msgid "Unsubscribe Folder..."
-msgstr "Ð?Ñ?пиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? папки..."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:466
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:521
-#, c-format
-msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но оÑ?пиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? папки «%s»?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:478
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:533
-#, c-format
-msgid "Unsubscribe from \"%s\""
-msgstr "Ð?Ñ?пиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? «%s»"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:1
-msgid ""
-"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
-"\n"
-"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
-msgstr ""
-"<b>СейÑ?аÑ? ваÑ?е Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние «Ð?е на Ñ?абоÑ?е». </b>\n"
-"\n"
-"Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние на «Ð?а Ñ?абоÑ?е»? "
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:4
-msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
-msgstr "<b>Ð?вÑ?оÑ?веÑ? об оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вии:</b>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:5
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>СоÑ?Ñ?оÑ?ние:</b> "
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:6
-msgid ""
-"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
-"who sends\n"
-"mail to you while you are out of the office.</small>"
-msgstr ""
-"<small>СообÑ?ение, Ñ?казанное ниже, бÑ?деÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки оÑ?пÑ?авлено вÑ?ем лиÑ?ам, "
-"пÑ?иÑ?лавÑ?им вам\n"
-"поÑ?Ñ?Ñ? во вÑ?емÑ? ваÑ?его оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?виÑ? на Ñ?абоÑ?е.</small>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:8
-msgid "I am currently in the office"
-msgstr "Я Ñ?ейÑ?аÑ? на Ñ?абоÑ?е"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:9
-msgid "I am currently out of the office"
-msgstr "Я Ñ?ейÑ?аÑ? не на Ñ?абоÑ?е"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:10
-msgid "No, Don't Change Status"
-msgstr "Ð?еÑ?, не изменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:11
-msgid "Out of Office Assistant"
-msgstr "Ð?амеÑ?Ñ?иÑ?елÑ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:12
-msgid "Yes, Change Status"
-msgstr "Ð?а, измениÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:1
-msgid "Password Expiry Warning..."
-msgstr "СÑ?ок дейÑ?Ñ?виÑ? паÑ?олÑ? иÑ?Ñ?екаеÑ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:2
-msgid "Your password will expire in 7 days..."
-msgstr "СÑ?ок дейÑ?Ñ?виÑ? ваÑ?его паÑ?олÑ? иÑ?Ñ?екаеÑ? Ñ?еÑ?ез 7 дней..."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:3
-msgid "_Change Password"
-msgstr "_Ð?змениÑ?Ñ? паÑ?олÑ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:295
-msgid "(Permission denied.)"
-msgstr "(Ð?оÑ?Ñ?Ñ?п запÑ?еÑ?ен.)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
-msgid "Add User:"
-msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:937
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:716
-msgid "Add User"
-msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Permissions</b>"
-msgstr "<b>Ð?Ñ?ава доÑ?Ñ?Ñ?па</b>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2
-msgid "Cannot Delete"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?далиÑ?Ñ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3
-msgid "Cannot Edit"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? измениÑ?Ñ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4
-msgid "Create items"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? Ñ?леменÑ?Ñ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5
-msgid "Create subfolders"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? вложеннÑ?е папки"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6
-msgid "Delete Any Items"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ? лÑ?бÑ?е Ñ?леменÑ?Ñ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7
-msgid "Delete Own Items"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?вои Ñ?леменÑ?Ñ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8
-msgid "Edit Any Items"
-msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? лÑ?бÑ?е Ñ?леменÑ?Ñ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9
-msgid "Edit Own Items"
-msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?вои Ñ?леменÑ?Ñ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10
-msgid "Folder contact"
-msgstr "Ð?онÑ?акÑ? папки"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11
-msgid "Folder owner"
-msgstr "Ð?ладелеÑ? папки"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12
-msgid "Folder visible"
-msgstr "Ð?апка видима"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13
-msgid "Read items"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?аннÑ?е Ñ?леменÑ?Ñ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14
-msgid "Role: "
-msgstr "Ð?олжноÑ?Ñ?Ñ?: "
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:1
-msgid "<b>Message Settings</b>"
-msgstr "<b>Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений</b>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:2
-msgid "<b>Tracking Options</b>"
-msgstr "<b>Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?леживаниÑ? Ñ?ообÑ?ений</b>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:3
-msgid "Exchange - Send Options"
-msgstr "Exchange - паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авки"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:4
-msgid "I_mportance: "
-msgstr "_Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ?: "
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:5
-msgid ""
-"Normal\n"
-"High\n"
-"Low"
-msgstr ""
-"Ð?оÑ?малÑ?нÑ?й\n"
-"Ð?Ñ?Ñ?окий\n"
-"Ð?изкий"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:8
-msgid ""
-"Normal\n"
-"Personal\n"
-"Private\n"
-"Confidential"
-msgstr ""
-"Ð?бÑ?Ñ?ное\n"
-"Ð?еÑ?Ñ?оналÑ?ное\n"
-"Ð?иÑ?ное\n"
-"Ð?онÑ?иденÑ?иалÑ?ное"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:12
-msgid "Request a _delivery receipt for this message"
-msgstr "Ð?апÑ?оÑ?иÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? о _доÑ?Ñ?авке длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:13
-msgid "Request a _read receipt for this message"
-msgstr "Ð?апÑ?оÑ?иÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? о п_Ñ?оÑ?Ñ?ении длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14
-msgid "Send as Delegate"
-msgstr "Ð?оÑ?лаÑ?Ñ? как пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елÑ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:15
-msgid "_Sensitivity: "
-msgstr "_ЧÑ?вÑ?Ñ?виÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?: "
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:16
-msgid "_User"
-msgstr "_Ð?олÑ?зоваÑ?елÑ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:136
-msgid "Select User"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е полÑ?зоваÑ?елÑ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:174
-msgid "Address Book..."
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ?наÑ? книга..."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
-msgstr "Ð?одпиÑ?ка на конÑ?акÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гого полÑ?зоваÑ?елÑ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
-msgstr "Ð?одпиÑ?ка на календаÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гого полÑ?зоваÑ?елÑ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A plugin that manages a collection of Exchange account specific operations "
-"and features."
-msgstr ""
-"Ð?одÑ?лÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?еÑ? доÑ?Ñ?Ñ?п к дополниÑ?елÑ?ной Ñ?Ñ?нкÑ?ионалÑ?ноÑ?Ñ?и "
-"Exchange."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
-msgid "Exchange Operations"
-msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?ии Ñ? Exchange"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
-msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode."
-msgstr "Ð?акладка «Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки Exchange» недоÑ?Ñ?Ñ?пна в авÑ?ономном Ñ?ежиме."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
-msgid "Cannot change password due to configuration problems."
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? измениÑ?Ñ? паÑ?олÑ? из-за пÑ?облем Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойкой."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
-msgid "Cannot display folders."
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?обÑ?азиÑ?Ñ? папки."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
-msgid "Cannot perform the operation."
-msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и вÑ?полнении опеÑ?аÑ?ии."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
-msgid ""
-"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after "
-"restarting Evolution."
-msgstr ""
-"Ð?зменениÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и Exchange «{0}» вÑ?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? в Ñ?илÑ? Ñ?олÑ?ко поÑ?ле "
-"пеÑ?езапÑ?Ñ?ка Evolution."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
-msgid "Could not authenticate to server."
-msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка подлинноÑ?Ñ?и на Ñ?еÑ?веÑ?е не Ñ?далаÑ?Ñ?."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7
-msgid "Could not change password."
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? измениÑ?Ñ? паÑ?олÑ?."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:8
-msgid ""
-"Could not configure Exchange account because \n"
-"an unknown error occurred. Check the URL, \n"
-"username, and password, and try again."
-msgstr ""
-"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ? Exchange,\n"
-"поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о пÑ?оизоÑ?ла неизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка.\n"
-"Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е URL, имÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?, паÑ?олÑ?\n"
-"и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?е Ñ?аз."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
-msgid "Could not connect to Exchange server."
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? Exchange"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
-msgid "Could not connect to server {0}."
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? {0}."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
-msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? опÑ?еделиÑ?Ñ? пÑ?ава папки длÑ? пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елей."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
-msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Exchange Web Storage System."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
-msgid "Could not locate server {0}."
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?еÑ?веÑ? {0}."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
-msgid "Could not make {0} a delegate"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?делаÑ?Ñ? {0} пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елем"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
-msgid "Could not read folder permissions"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? пÑ?ава папки"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
-msgid "Could not read folder permissions."
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? пÑ?ава папки."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
-msgid "Could not read out-of-office state"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние «не на Ñ?абоÑ?е»"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
-msgid "Could not update folder permissions."
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? обновиÑ?Ñ? пÑ?ава папки."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
-msgid "Could not update out-of-office state"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? обновиÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние «не на Ñ?абоÑ?е»"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
-msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
-msgstr ""
-"Ð?лÑ? загÑ?Ñ?зки подпиÑ?анного поÑ?Ñ?ового Ñ?Ñ?ика полÑ?зоваÑ?елÑ? Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?к "
-"Evolution"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
-msgid "Exchange Account is offline."
-msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? Exchange оÑ?клÑ?Ñ?ена."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:24
-msgid ""
-"Exchange Connector requires access to certain\n"
-"functionality on the Exchange Server that appears\n"
-"to be disabled or blocked. (This is usually \n"
-"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
-"need to enable this functionality in order for \n"
-"you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n"
-"\n"
-"For information to provide to your Exchange \n"
-"administrator, please follow the link below:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"  "
-msgstr ""
-"Exchange Connector Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па к некоÑ?оÑ?ой\n"
-"Ñ?Ñ?нкÑ?ионалÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ?еÑ?веÑ?а Exchange, коÑ?оÑ?аÑ?,\n"
-"поÑ?оже, заблокиÑ?ована (как пÑ?авило, не\n"
-"Ñ?пеÑ?иалÑ?но). Ð?аÑ? админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ? Exchange должен\n"
-"вклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?ионалÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?обÑ? вÑ? могли\n"
-" иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ximian Connector.\n"
-"\n"
-"ЧÑ?обÑ? пÑ?едоÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?ведениÑ?\n"
-"ваÑ?емÑ? админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?Ñ? Exchange, Ñ?ледÑ?йÑ?е по Ñ?Ñ?Ñ?лке:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"  "
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
-msgid "Failed to update delegates:"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка обновлениÑ? пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елей:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
-msgid "Folder already exists"
-msgstr "Ð?апка Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
-msgid "Folder does not exist"
-msgstr "Ð?апка не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
-msgid "Folder offline"
-msgstr "Ð?апка оÑ?клÑ?Ñ?ена"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
-#: ../shell/e-shell.c:1269
-msgid "Generic error"
-msgstr "Ð?бÑ?аÑ? оÑ?ибка"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
-msgid "Global Catalog Server is not reachable"
-msgstr "СеÑ?веÑ? глобалÑ?ного каÑ?алога недоÑ?Ñ?Ñ?пен"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
-msgid ""
-"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
-"configuration dialog."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли OWA вÑ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? по дÑ?Ñ?гомÑ? пÑ?Ñ?и, вÑ? должнÑ? Ñ?казаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о в диалоге "
-"наÑ?Ñ?Ñ?ойки Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
-msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?овÑ?й Ñ?Ñ?ик длÑ? {0} наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? не на Ñ?Ñ?ом Ñ?еÑ?веÑ?е."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
-msgid "Make sure the URL is correct and try again."
-msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о URL веÑ?ен, и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?е Ñ?аз."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
-msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
-msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о имÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а введено коÑ?Ñ?екÑ?но, и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?е Ñ?аз."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
-msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
-msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о имÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? и паÑ?олÑ? веÑ?нÑ?, и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?е Ñ?аз."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
-msgid "No Global Catalog server configured for this account."
-msgstr "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?ой Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и не наÑ?Ñ?Ñ?оен Ñ?еÑ?веÑ? Ð?лобалÑ?ного каÑ?алога."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
-msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
-msgstr "Ð?еÑ? поÑ?Ñ?овÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иков длÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? {0} на {1}."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
-msgid "No such user {0}"
-msgstr "Ð?еÑ? Ñ?акого полÑ?зоваÑ?елÑ? {0}"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
-msgid "Password successfully changed."
-msgstr "Ð?аÑ?олÑ? Ñ?Ñ?пеÑ?но изменен."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
-msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
-msgstr ""
-"Ð?ведиÑ?е иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елÑ? или Ñ?беÑ?иÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?лки Ñ?ообÑ?ениÑ? "
-"как Ñ?ообÑ?ениÑ? пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елÑ?."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
-msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
-msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о имÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а глобалÑ?ного каÑ?алога коÑ?Ñ?екÑ?но."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
-msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
-msgstr "Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е Evolution, Ñ?Ñ?обÑ? изменениÑ? вÑ?Ñ?Ñ?пили в Ñ?илÑ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
-msgid "Please select a user."
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е полÑ?зоваÑ?елÑ?."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
-msgid "Server rejected password because it is too weak."
-msgstr "СеÑ?веÑ? оÑ?веÑ?г паÑ?олÑ?, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о он Ñ?лиÑ?ком Ñ?Ñ?звим."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
-msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
-msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? Exchange запÑ?еÑ?ена, когда вÑ? вÑ?йдеÑ?е из Evolution"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
-msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
-msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? Exchange бÑ?деÑ? Ñ?далена, когда вÑ? вÑ?йдеÑ?е из Evolution"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
-msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
-msgstr "СеÑ?веÑ? Exchange неÑ?овмеÑ?Ñ?им Ñ? Exchange Connector."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
-msgid ""
-"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
-"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
-msgstr ""
-"Ð?а Ñ?Ñ?ом Ñ?еÑ?веÑ?е Ñ?абоÑ?аеÑ? Exchange 5.5. Exchange Connector\n"
-" поддеÑ?живаеÑ? Ñ?олÑ?ко Microsoft Exchange 2000 и 2003."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62
-msgid ""
-"This probably means that your server requires \n"
-"you to specify the Windows domain name \n"
-"as part of your username (eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
-"\n"
-"Or you might have just typed your password wrong."
-msgstr ""
-"Ð?озможно, Ñ?Ñ?о ознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о ваÑ? Ñ?еÑ?веÑ? Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? Ñ?казаÑ?Ñ? домен Windows как "
-"Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? имени полÑ?зоваÑ?елÑ? (Ñ?о еÑ?Ñ?Ñ? «DOMAIN\\user»).\n"
-"\n"
-"Ð?ли же вÑ? пÑ?оÑ?Ñ?о непÑ?авилÑ?но ввели паÑ?олÑ?."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
-msgid "Try again with a different password."
-msgstr "Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?е Ñ?аз Ñ? дÑ?Ñ?гим паÑ?олем."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
-msgid "Unable to add user to access control list:"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? добавиÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? в Ñ?пиÑ?ок Ñ?пÑ?авлениÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пом:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
-msgid "Unable to edit delegates."
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? измениÑ?Ñ? пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елей."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
-msgid "Unknown error looking up {0}"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка пÑ?и поиÑ?ке {0}"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:521
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
-msgid "Unknown type"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?ип"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
-msgid "Unsupported operation"
-msgstr "Ð?еподдеÑ?живаемое дейÑ?Ñ?вие"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
-msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
-msgstr "Ð?Ñ? поÑ?Ñ?и доÑ?Ñ?игли квоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? Ñ?ообÑ?ений на Ñ?Ñ?ом Ñ?еÑ?веÑ?е."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
-msgid ""
-"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
-"time."
-msgstr "Ð?ам Ñ?азÑ?еÑ?ено поÑ?Ñ?лаÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение Ñ?олÑ?ко оÑ? имени одного полÑ?зоваÑ?елÑ?."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
-msgid "You cannot make yourself your own delegate"
-msgstr "Ð?Ñ? не можеÑ?е Ñ?делаÑ?Ñ? Ñ?ебÑ? Ñ?воим пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елем"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
-msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
-msgstr "Ð?Ñ? пÑ?евÑ?Ñ?или квоÑ?Ñ? длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? Ñ?ообÑ?ений на Ñ?Ñ?ом Ñ?еÑ?веÑ?е."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
-msgid "You may only configure a single Exchange account."
-msgstr "Ð?Ñ? можеÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко однÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ? Exchange."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
-msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
-"mail."
-msgstr ""
-"СейÑ?аÑ? вÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е: {0}KB. Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? меÑ?Ñ?о, Ñ?далив некоÑ?оÑ?ое "
-"колиÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?ообÑ?ений."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
-msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
-"receive mail now."
-msgstr ""
-"СейÑ?аÑ? вÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е: {0}KB. Ð?Ñ? не Ñ?можеÑ?е ни оÑ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?, ни полÑ?Ñ?аÑ?Ñ? "
-"Ñ?ообÑ?ениÑ?."
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?е заголовки Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
-msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
-"clear up some space by deleting some mail."
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
+msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
 msgstr ""
-"СейÑ?аÑ? вÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е: {0}KB. Ð?Ñ? не Ñ?можеÑ?е оÑ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?, пока не "
-"оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е меÑ?Ñ?о пÑ?Ñ?ем Ñ?далениÑ? некоÑ?оÑ?ого колиÑ?еÑ?Ñ?ва Ñ?ообÑ?ений."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
-msgid "Your password has expired."
-msgstr "СÑ?ок дейÑ?Ñ?виÑ? ваÑ?его паÑ?олÑ? иÑ?Ñ?Ñ?к."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
-msgid "{0} cannot be added to an access control list"
-msgstr "{0} не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? добавлен в Ñ?пиÑ?ок Ñ?пÑ?авлениÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пом"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85
-msgid "{0} is already a delegate"
-msgstr "{0} Ñ?же Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елем"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:86
-msgid "{0} is already in the list"
-msgstr "{0} Ñ?же в Ñ?пиÑ?ке"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
-msgstr "Ð?одпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на задаÑ?и дÑ?Ñ?гого полÑ?зоваÑ?елÑ?"
+"Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки запÑ?Ñ?каÑ?Ñ? Ñ?едакÑ?оÑ? пÑ?и нажаÑ?ии кнопки в окне Ñ?оÑ?Ñ?авлениÑ? "
+"Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1
-msgid "Check folder permissions"
-msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?ава папки"
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:119
+msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?каÑ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки пÑ?и Ñ?едакÑ?иÑ?овании нового Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3
 msgid "Default External Editor"
 msgstr "Ð?неÑ?ний Ñ?едакÑ?оÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4
 msgid "The default command that must be used as the editor."
 msgstr "Ð?оманда длÑ? запÑ?Ñ?ка Ñ?едакÑ?оÑ?а по Ñ?молÑ?аниÑ?."
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:108
+msgid "Command to be executed to launch the editor: "
+msgstr "Ð?оманда длÑ? запÑ?Ñ?ка Ñ?едакÑ?оÑ?а: "
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:109
 msgid ""
-"A plugin for using an external editor as the composer. You can send only "
-"plain-text messages."
+"For Emacs use \"xemacs\"\n"
+"For VI use \"gvim -f\""
 msgstr ""
-"Ð?одÑ?лÑ? длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? внеÑ?него Ñ?едакÑ?оÑ?а длÑ? напиÑ?аниÑ? Ñ?ообÑ?ений. "
-"Ð?озволÑ?еÑ? оÑ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? Ñ?олÑ?ко в виде обÑ?Ñ?ного Ñ?екÑ?Ñ?а."
+"Ð?лÑ? Emacs иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е \"xemacs\"\n"
+"Ð?лÑ? VI иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е \"gvim -f\""
 
-#. the path to the shared library
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:3
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:375
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:377
+msgid "Compose in External Editor"
+msgstr "СоÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? во внеÑ?нем Ñ?едакÑ?оÑ?е"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
 msgid "External Editor"
 msgstr "Ð?неÑ?ний Ñ?едакÑ?оÑ?"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:1
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
+msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ? внеÑ?ний Ñ?едакÑ?оÑ? длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?авлениÑ? Ñ?ообÑ?ений."
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
 msgid "Cannot create Temporary File"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? вÑ?еменнÑ?й Ñ?айл"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:2
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
 msgid "Editor not launchable"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?едакÑ?оÑ?"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:3
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
 msgid ""
 "Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
 "later."
@@ -17914,82 +16830,73 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? вÑ?еменнÑ?й Ñ?айл длÑ? поÑ?Ñ?ового Ñ?ообÑ?ениÑ?. Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? "
 "Ñ?аз."
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:4
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
+msgid "External editor still running"
+msgstr "Ð?неÑ?ний Ñ?едакÑ?оÑ? вÑ?Ñ? еÑ?Ñ? вÑ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
 msgid ""
-"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
-"setting a different editor."
+"The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
+"closed as long as the editor is active."
 msgstr ""
-"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?й Ñ?едакÑ?оÑ? из наÑ?Ñ?Ñ?оек модÑ?лÑ?. Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е "
-"задаÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гой Ñ?едакÑ?оÑ?."
-
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:1
-msgid "Compose in _External Editor"
-msgstr "СоÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? _во внеÑ?нем Ñ?едакÑ?оÑ?е"
-
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:2
-msgid "Compose messages using an external editor"
-msgstr "СоÑ?Ñ?авление Ñ?ообÑ?ений Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? внеÑ?него Ñ?едакÑ?оÑ?а"
+"Ð?неÑ?ний Ñ?едакÑ?оÑ? вÑ?Ñ? еÑ?Ñ? вÑ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ?. Ð?кно Ñ?оÑ?Ñ?авлениÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ? не можеÑ? "
+"бÑ?Ñ?Ñ? закÑ?Ñ?Ñ?о, пока Ñ?едакÑ?оÑ? акÑ?ивен."
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:114
-msgid "Command to be executed to launch the editor: "
-msgstr "Ð?оманда длÑ? запÑ?Ñ?ка Ñ?едакÑ?оÑ?а: "
-
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:115
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
 msgid ""
-"For Emacs use \"xemacs\"\n"
-"For VI use \"gvim\""
+"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
+"setting a different editor."
 msgstr ""
-"Ð?лÑ? Emacs иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е \"xemacs\"\n"
-"Ð?лÑ? VI иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е \"gvim\""
+"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?й Ñ?едакÑ?оÑ?, Ñ?казаннÑ?й в наÑ?Ñ?Ñ?ойкаÑ? модÑ?лÑ?. "
+"Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е задаÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гой Ñ?едакÑ?оÑ?."
+
+#: ../plugins/face/face.c:169
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка"
 
-#: ../plugins/face/face.c:59
-msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
+#: ../plugins/face/face.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Select a png picture (the best 48*48 of size < 720 bytes)"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е изобÑ?ажение в Ñ?оÑ?маÑ?е png Ñ?азмеÑ?ом (48x48) не болÑ?Ñ?е 700 байÑ?"
 
-#: ../plugins/face/face.c:69
-msgid "PNG files"
-msgstr "ФайлÑ? PNG"
+#: ../plugins/face/face.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Image files"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? Ñ?айлов"
 
-#: ../plugins/face/face.c:126
-msgid "_Face"
-msgstr "_ФоÑ?о"
+#: ../plugins/face/face.c:355
+msgid "_Insert Face picture by default"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"Attach Face header to outgoing messages. First time the user needs to "
-"configure a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/.evolution/"
-"faces This will be used in messages that are sent further."
+#: ../plugins/face/face.c:366
+msgid "Load new _Face picture"
 msgstr ""
-"Ð?обавлÑ?Ñ?Ñ? заголовок Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ией к иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?им пиÑ?Ñ?мам. Ð? пеÑ?вÑ?й Ñ?аз "
-"полÑ?зоваÑ?елÑ? должен пÑ?едоÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ? 48Ã?48 пикÑ?елей. Ð?но кодиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? в "
-"base64 и Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в ~/.evolution/faces. ЭÑ?а Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ? бÑ?деÑ? "
-"иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в оÑ?пÑ?авленнÑ?Ñ? пиÑ?Ñ?маÑ?."
 
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
-msgstr "Ð?Ñ?мена подпиÑ?ки на папкÑ? «%s»"
+#: ../plugins/face/face.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Include _Face"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?_аÑ? подÑ?ивки"
 
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
-msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the side bar context menu."
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
+msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
 msgstr ""
-"Ð?озволÑ?еÑ? оÑ?менÑ?Ñ?Ñ? подпиÑ?кÑ? на поÑ?Ñ?овÑ?е папки в конÑ?екÑ?Ñ?ном менÑ? папки в "
-"боковой панели."
 
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
-msgid "Unsubscribe Folders"
-msgstr "Ð?Ñ?пиÑ?ка оÑ? папок"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:51
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
 
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_Ð?Ñ?казаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? подпиÑ?ки"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:270
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:285
+msgid "<b>Server</b>"
+msgstr "<b>СеÑ?веÑ?</b>"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:421
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:517
 #, c-format
 msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
 msgstr "Ð?ведиÑ?е паÑ?олÑ? длÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па календаÑ?Ñ?м полÑ?зоваÑ?елÑ? %s."
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:521
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read data from Google server.\n"
@@ -17998,46 +16905,67 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? даннÑ?е Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?а Google.\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:683
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:623
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:668
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:886
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка."
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:758
 msgid "Cal_endar:"
 msgstr "_Ð?алендаÑ?Ñ?:"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:793
 msgid "Retrieve _list"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? _Ñ?пиÑ?ок"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:69
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:71
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
-
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:315
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:326
-msgid "<b>Server</b>"
-msgstr "<b>СеÑ?веÑ?</b>"
-
 #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup Google Calendar and Contacts."
-msgstr "Ð?одÑ?лÑ? длÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки календаÑ?Ñ? и конÑ?акÑ?ов Google."
+msgid "Add Google Calendars to Evolution."
+msgstr "Ð?обавлÑ?еÑ? поддеÑ?жкÑ? Google Calendars в Evolution."
 
 #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
-msgid "Google sources"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ники Google"
+msgid "Google Calendars"
+msgstr "Ð?алендаÑ?и Google"
 
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:451
 msgid "Checklist"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?енÑ?"
 
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources."
-msgstr "Ð?одÑ?лÑ? длÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки календаÑ?Ñ? и конÑ?акÑ?ов GroupWise."
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:110
+msgid "New _Shared Folder..."
+msgstr "Ð?оваÑ? _обÑ?аÑ? папка..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:117
+msgid "_Proxy Login..."
+msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? _пÑ?окÑ?и..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:168
+msgid "Junk Mail Settings..."
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка Ñ?пама..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:175
+msgid "Track Message Status..."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?леживаÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние Ñ?ообÑ?ениÑ?..."
 
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2
-msgid "GroupWise Account Setup"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и GroupWise"
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:181
+msgid "Retract Mail"
+msgstr "Ð?Ñ?озваÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220
-#, c-format
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:338
+msgid "Accept Tentatively"
+msgstr "Ð?Ñ?инÑ?Ñ?Ñ? в поÑ?Ñ?дке Ñ?кÑ?пеÑ?именÑ?а"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:352
+msgid "Rese_nd Meeting..."
+msgstr "Ð?Ñ?_пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?обÑ?ание повÑ?оÑ?но..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:175
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:351
+msgid "Create folder"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? папкÑ?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:225
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The user '%s' has shared a folder with you\n"
 "\n"
@@ -18047,7 +16975,7 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "\n"
 "\n"
-"Click 'Forward' to install the shared folder\n"
+"Click 'Apply' to install the shared folder\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Ð?олÑ?зоваÑ?елÑ? «%s» Ñ?делал папкÑ? обÑ?ей Ñ? вами\n"
@@ -18061,27 +16989,23 @@ msgstr ""
 "Ð?ажмиÑ?е «Ð?алее», Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? обÑ?Ñ?Ñ? папкÑ?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:225
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:237
 msgid "Install the shared folder"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? обÑ?Ñ?Ñ? папкÑ?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:227
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:241
 msgid "Shared Folder Installation"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка обÑ?ей папки"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:81
 msgid "Junk Settings"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка Ñ?пама"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:94
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
 msgid "Junk Mail Settings"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки Ñ?пама"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117
-msgid "Junk Mail Settings..."
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка Ñ?пама..."
-
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1
 msgid "<b>Junk List:</b>"
 msgstr "<b>СпиÑ?ок Ñ?пама:</b>"
@@ -18091,7 +17015,7 @@ msgid "Email:"
 msgstr "Эл. поÑ?Ñ?а:"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5
-#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:45
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:484
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
@@ -18103,115 +17027,145 @@ msgstr "_Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 msgid "_Junk List"
 msgstr "_СпиÑ?ок Ñ?пама"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
+msgid "_Remove"
+msgstr "_УдалиÑ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:82
 msgid "Message Retract"
 msgstr "Ð?Ñ?зÑ?в Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:58
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:87
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
-"sure you want to do this ?"
+"sure you want to do this?"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?зÑ?в Ñ?ообÑ?ениÑ? можеÑ? повлеÑ?Ñ? за Ñ?обой его Ñ?даление из поÑ?Ñ?ового Ñ?Ñ?ика "
 "полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?. Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е оÑ?озваÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:77
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:106
 msgid "Message retracted successfully"
 msgstr "СообÑ?ение бÑ?ло Ñ?Ñ?пеÑ?но оÑ?озвано"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:87
-msgid "Retract Mail"
-msgstr "Ð?Ñ?озваÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение"
-
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
 msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ð?Ñ?пÑ?авки к Ñ?ообÑ?ениÑ?м GroupWise"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for the features in GroupWise accounts."
-msgstr "Ð?одÑ?лÑ? длÑ? поддеÑ?жки Ñ?Ñ?нкÑ?ий Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?ей GroupWise."
+msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
+msgstr "Ð?еÑ?алÑ?наÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойка ваÑ?иÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?ей GroupWise."
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
 msgid "GroupWise Features"
 msgstr "Ð?озможноÑ?Ñ?и GroupWise"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:1
 msgid "Message retract failed"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка оÑ?зÑ?ва Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2
 msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
 msgstr "СеÑ?веÑ? не позволил оÑ?озваÑ?Ñ? вÑ?бÑ?анное Ñ?ообÑ?ение."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:1
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:3
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1
+msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
+msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? «{0}» Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?вое деÑ?ево папок."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2
+msgid "Account Already Exists"
+msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1
 msgid "Invalid user"
 msgstr "Ð?едейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?нÑ?й полÑ?зоваÑ?елÑ?"
 
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4
+msgid ""
+"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
+"address and try again."
+msgstr ""
+"РегиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? в пÑ?окÑ?и под именем «{0}» не Ñ?далаÑ?Ñ?. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? "
+"Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ? и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз."
+
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:3
 msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
 msgstr "Ð?олÑ?зоваÑ?елÑ? не пÑ?едоÑ?Ñ?авлен доÑ?Ñ?Ñ?п Ñ?еÑ?ез пÑ?окÑ?и «{0}»"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:4
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:2
 msgid "Specify User"
 msgstr "УкажиÑ?е полÑ?зоваÑ?елÑ?"
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:6
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:6
 msgid "You have already given proxy permissions to this user."
 msgstr "Ð?Ñ? Ñ?же пÑ?едоÑ?Ñ?авили пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?па Ñ?еÑ?ез proxy длÑ? Ñ?Ñ?ого полÑ?зоваÑ?елÑ?."
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:8
 msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
 msgstr "Ð?Ñ?жно задаÑ?Ñ? коÑ?Ñ?екÑ?ное имÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? пÑ?окÑ?и."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:1
-msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
-msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? «{0}» Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?вое деÑ?ево папок."
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3
+msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ? не можеÑ?е иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? папкÑ? Ñ?овмеÑ?Ñ?но Ñ? Ñ?казаннÑ?м полÑ?зоваÑ?елем «{0}»"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:2
-msgid "Account Already Exists"
-msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4
+msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
+msgstr "Ð?Ñ? должнÑ? Ñ?казаÑ?Ñ? имÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?, коÑ?оÑ?ого Ñ?оÑ?иÑ?е добавиÑ?Ñ? в Ñ?пиÑ?ок"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
-"address and try again."
-msgstr ""
-"РегиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? в пÑ?окÑ?и под именем «{0}» не Ñ?далаÑ?Ñ?. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? "
-"Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ? и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз."
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to resend the meeting?"
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о Ñ?обÑ?ание повÑ?оÑ?но?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to resend the recurring meeting?"
+msgstr "Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о повÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ееÑ?Ñ? Ñ?обÑ?ание?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to retract the original item?"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? оÑ?игиналÑ?нÑ?й Ñ?леменÑ? ?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4
+msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
+msgstr "Ð?Ñ?игинал бÑ?деÑ? Ñ?далÑ?н из поÑ?Ñ?ового Ñ?Ñ?ика полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5
 msgid "This is a recurring meeting"
 msgstr "ЭÑ?о повÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6
+msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
+msgstr "Ð?Ñ?деÑ? Ñ?оздана новаÑ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а Ñ? иÑ?полÑ?зованием Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?его опиÑ?аниÑ?."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7
+msgid ""
+"This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
+"recurrence rule needs to be re-entered."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?деÑ? Ñ?оздана новаÑ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а Ñ? иÑ?полÑ?зованием Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?его опиÑ?аниÑ?. Ð?Ñ?авила "
+"повÑ?оÑ?ениÑ? необÑ?одимо бÑ?деÑ? ввеÑ?Ñ?и повÑ?оÑ?но."
+
 #. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9
 msgid "Would you like to accept it?"
 msgstr "Ð?Ñ?инÑ?Ñ?Ñ??"
 
 #. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11
 msgid "Would you like to decline it?"
 msgstr "Ð?Ñ?клониÑ?Ñ??"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:8
-msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ? не можеÑ?е иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? папкÑ? Ñ?овмеÑ?Ñ?но Ñ? Ñ?казаннÑ?м полÑ?зоваÑ?елем «{0}»"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:9
-msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
-msgstr "Ð?Ñ? должнÑ? Ñ?казаÑ?Ñ? имÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?, коÑ?оÑ?ого Ñ?оÑ?иÑ?е добавиÑ?Ñ? в Ñ?пиÑ?ок"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
-msgid "Accept Tentatively"
-msgstr "Ð?Ñ?инÑ?Ñ?Ñ? в поÑ?Ñ?дке Ñ?кÑ?пеÑ?именÑ?а"
-
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
 msgid "<b>Users:</b>"
 msgstr "<b>Ð?олÑ?зоваÑ?ели:</b>"
@@ -18225,7 +17179,7 @@ msgid "Con_tacts..."
 msgstr "Ð?он_Ñ?акÑ?Ñ?..."
 
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:514
 msgid "Message"
 msgstr "СообÑ?ение"
 
@@ -18308,134 +17262,124 @@ msgstr "<b>Ð?мÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и</b>"
 msgid "Proxy Login"
 msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? пÑ?окÑ?и"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:206
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:248
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:209
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:252
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:487
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:86
 #, c-format
 msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
 msgstr "%sÐ?ведиÑ?е паÑ?олÑ? длÑ? %s (полÑ?зоваÑ?елÑ? %s)"
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
-#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
-#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:510
-msgid "_Proxy Login..."
-msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? _пÑ?окÑ?и..."
-
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:692
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:688
 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
 msgstr ""
 "Ð?кладка «Ð?Ñ?окÑ?и» бÑ?деÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ?олÑ?ко в Ñ?ом Ñ?лÑ?Ñ?ае, когда Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? "
 "вклÑ?Ñ?ена."
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:694
 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
 msgstr ""
 "Ð?кладка «Ð?Ñ?окÑ?и» бÑ?деÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ?олÑ?ко в Ñ?ом Ñ?лÑ?Ñ?ае, когда Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? "
 "вклÑ?Ñ?ена."
 
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:931
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:713
+msgid "Add User"
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?"
+
 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214
 msgid "Advanced send options"
 msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авки"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:751
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:318
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:748
 msgid "Users"
 msgstr "Ð?олÑ?зоваÑ?ели"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:319
 msgid "Enter the users and set permissions"
 msgstr "Ð?ведиÑ?е полÑ?зоваÑ?елей и Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?е пÑ?ава"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:341
-msgid "New _Shared Folder..."
-msgstr "Ð?оваÑ? _обÑ?аÑ? папка..."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:449
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:416
 msgid "Sharing"
 msgstr "Ð?бÑ?ий доÑ?Ñ?Ñ?п"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:534
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:531
 msgid "Custom Notification"
 msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?ное Ñ?ведомление"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:756
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753
 msgid "Add   "
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ?   "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:762
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:759
 msgid "Modify"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:97
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:124
 msgid "Message Status"
 msgstr "СоÑ?Ñ?оÑ?ние Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
 #. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:111
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:138
 msgid "Subject:"
 msgstr "Тема:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:125
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:152
 msgid "From:"
 msgstr "Ð?Ñ?:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:140
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:167
 msgid "Creation date:"
 msgstr "Ð?аÑ?а Ñ?озданиÑ?:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:179
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:206
 msgid "Recipient: "
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аÑ?елÑ?: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:186
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:213
 msgid "Delivered: "
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авлено: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:192
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:219
 msgid "Opened: "
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?о: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:197
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:224
 msgid "Accepted: "
 msgstr "Ð?Ñ?инÑ?Ñ?о: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:229
 msgid "Deleted: "
 msgstr "Удалено: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:234
 msgid "Declined: "
 msgstr "Ð?Ñ?клонено: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:239
 msgid "Completed: "
 msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?ено: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:244
 msgid "Undelivered: "
 msgstr "Ð?е доÑ?Ñ?авлено: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:241
-msgid "Track Message Status..."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?леживаÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние Ñ?ообÑ?ениÑ?..."
-
 #: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup hula calendar sources."
-msgstr "Ð?одÑ?лÑ? длÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки иÑ?Ñ?оÑ?ников календаÑ?ей Hula."
+msgid "Add Hula support to Evolution."
+msgstr "Ð?обавлÑ?еÑ? в Evolution поддеÑ?жкÑ? Hula."
 
 #: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2
-msgid "Hula Account Setup"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и Hula"
+msgid "Hula Support"
+msgstr "Ð?оддеÑ?жка Hula"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:320
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:331
 msgid "Custom Headers"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?е заголовки"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:333
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:344
 msgid "IMAP Headers"
 msgstr "Ð?аголовки IMAP"
 
@@ -18452,10 +17396,6 @@ msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
 msgstr "Ð?Ñ?новнÑ?е заголовки и заголовки Ñ?пиÑ?ков _Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки (по Ñ?молÑ?аниÑ?)"
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4
-msgid "Fetch A_ll Headers"
-msgstr "РазбиÑ?аÑ?Ñ? _вÑ?е заголовки"
-
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:5
 msgid ""
 "Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
 "standard headers. \n"
@@ -18465,7 +17405,7 @@ msgstr ""
 "дополнение к пеÑ?еÑ?иÑ?леннÑ?м вÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?м заголовкам.\n"
 "ЭÑ?оÑ? пÑ?нкÑ? игноÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?, еÑ?ли вÑ?бÑ?ан паÑ?амеÑ?Ñ? «Ð?Ñ?е заголовки»."
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:7
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:6
 msgid ""
 "Select your IMAP Header Preferences. \n"
 "The more headers you have the more time it will take to download."
@@ -18474,7 +17414,7 @@ msgstr ""
 "Чем болÑ?Ñ?е бÑ?деÑ? вÑ?бÑ?ано заголовков, Ñ?ем болÑ?Ñ?е вÑ?емени поÑ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? иÑ? "
 "загÑ?Ñ?зки."
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:9
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:8
 msgid ""
 "_Basic Headers - (Fastest) \n"
 "Use this if you do not have filters based on mailing lists"
@@ -18482,215 +17422,145 @@ msgstr ""
 "_Ð?Ñ?новнÑ?е заголовки (Ñ?амÑ?й бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?й) \n"
 "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е, еÑ?ли Ñ? ваÑ? неÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ов на оÑ?нове Ñ?пиÑ?ков Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки"
 
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:10
+msgid "_Fetch All Headers"
+msgstr "РазбиÑ?аÑ?Ñ? _вÑ?е заголовки"
+
 #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts."
-msgstr "Ð?одÑ?лÑ? длÑ? поддеÑ?жки возможноÑ?Ñ?ей Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?ей IMAP."
+msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
+msgstr "ТонкаÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойка Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?ей IMAP."
 
 #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
 msgid "IMAP Features"
 msgstr "Ð?озможноÑ?Ñ?и IMAP"
 
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:78
-msgid "_Import to Calendar"
-msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? в календаÑ?Ñ?"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83
-msgid "_Import to Tasks"
-msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? в задаÑ?и"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:201
-msgid "Import ICS"
-msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? ICS"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:224
-msgid "Select Task List"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?пиÑ?ок задаÑ?"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228
-msgid "Select Calendar"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е календаÑ?Ñ?"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:260
-#: ../shell/e-shell-importer.c:696
-msgid "_Import"
-msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?"
-
-#. the path to the shared library
-#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:2
-msgid "Import to Calendar"
-msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? в календаÑ?Ñ?"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:3
-msgid "Imports ICS attachments to calendar."
-msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? ICS вложений в календаÑ?Ñ?"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49
-msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
-msgstr "СеÑ?виÑ? абÑ?Ñ?Ñ?акÑ?ии обоÑ?Ñ?дованиÑ? HAL не запÑ?Ñ?ен"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:50
-msgid ""
-"The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
-"the service and rerun this program, or contact your system administrator."
-msgstr ""
-"Ð?еобÑ?одимÑ?й Ñ?еÑ?виÑ? «hald» не запÑ?Ñ?ен. Ð?клÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?еÑ?виÑ? и пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е "
-"пÑ?огÑ?аммÑ? или Ñ?вÑ?жиÑ?еÑ?Ñ? Ñ? админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?ом."
-
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:83
-msgid "Search for an iPod failed"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и iPod"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:84
-msgid ""
-"Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not "
-"connected to the system or it is not powered on."
-msgstr ""
-"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? обнаÑ?Ñ?жиÑ?Ñ? iPod длÑ? Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии. Ð?ибо iPod не подклÑ?Ñ?ен к "
-"Ñ?иÑ?Ñ?еме, либо его пиÑ?ание вÑ?клÑ?Ñ?ено."
-
-#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164
-msgid "iCalendar format (.ics)"
-msgstr "ФоÑ?маÑ? iCalendar (.ics)"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
-msgstr ""
-"СинÑ?Ñ?онизиÑ?Ñ?еÑ? вÑ?деленнÑ?Ñ? задаÑ?Ñ?/замеÑ?кÑ?/календаÑ?Ñ?/адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ? Ñ? Apple "
-"iPod"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
-msgid "Synchronize to iPod"
-msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?Ñ?еÑ? Ñ? iPod"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3
-msgid "iPod Synchronization"
-msgstr "СинÑ?Ñ?онизаÑ?иÑ? Ñ? iPod"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:481
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:606
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:492
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:617
 #, c-format
 msgid "Failed to load the calendar '%s'"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? календаÑ?Ñ? «%s»"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:626
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:637
 #, c-format
 msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?а в календаÑ?е «%s» конÑ?ликÑ?Ñ?еÑ? Ñ? Ñ?Ñ?им Ñ?обÑ?анием"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:662
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:673
 #, c-format
 msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?а найдена в календаÑ?е «%s»"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:752
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:772
 msgid "Unable to find any calendars"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и ни одного календаÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:759
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:779
 msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? ни в одном календаÑ?е"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:763
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:783
 msgid "Unable to find this task in any task list"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?Ñ? ни в одном Ñ?пиÑ?ке задаÑ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:767
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:787
 msgid "Unable to find this memo in any memo list"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?Ñ?Ñ? замеÑ?кÑ? ни в одном Ñ?пиÑ?ке замеÑ?ок"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:838
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:858
+msgid "Opening the calendar. Please wait.."
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? календаÑ?Ñ?. Ð?одождиÑ?е, пожалÑ?йÑ?Ñ?а..."
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:861
 msgid "Searching for an existing version of this appointment"
 msgstr "Ð?оиÑ?к Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ей веÑ?Ñ?ии Ñ?Ñ?ой вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1020
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1043
 msgid "Unable to parse item"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? Ñ?леменÑ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1107
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1130
 #, c-format
 msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?леменÑ? в календаÑ?Ñ? «%s».  %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1119
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1142
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авлен в календаÑ?Ñ? «%s» как пÑ?инÑ?Ñ?Ñ?й"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1146
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авлен в календаÑ?Ñ? «%s» как пÑ?обнÑ?й"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1128
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1151
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авлен в календаÑ?Ñ? «%s» как оÑ?клоненнÑ?й"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1133
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1156
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авлен в календаÑ?Ñ? «%s» как оÑ?мененнÑ?й"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1227
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1250
 #, c-format
 msgid "Organizer has removed the delegate %s "
 msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?оÑ? Ñ?далил пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елÑ? %s "
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1234
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1257
 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?Ñ?авиÑ?елÑ? оÑ?пÑ?авлено Ñ?ообÑ?ение об оÑ?мене"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1236
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1259
 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
 msgstr "Ð?евозможно оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ведомление об оÑ?мене пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елÑ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1342
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1367
 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
 msgstr ""
 "СÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ника не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? обновлÑ?н из-за невеÑ?ного Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1371
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1396
 #, c-format
 msgid "Unable to update attendee. %s"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? обновиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ника. %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1375
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1400
 msgid "Attendee status updated"
 msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ника обновлÑ?н"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1401
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1426
 msgid "Meeting information sent"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?обÑ?ании поÑ?лана"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1404
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1429
 msgid "Task information sent"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о задаÑ?е поÑ?лана"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1407
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1432
 msgid "Memo information sent"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о замеÑ?ке поÑ?лана"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1416
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1441
 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? поÑ?лаÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е, вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1419
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1444
 msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? поÑ?лаÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о задаÑ?е, задаÑ?а не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1422
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1447
 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? поÑ?лаÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о замеÑ?ке, замеÑ?ка не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1491
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1502
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1515
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1526
 msgid "The calendar attached is not valid"
 msgstr "Ð?ложеннÑ?й календаÑ?Ñ? недейÑ?Ñ?виÑ?елен"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1492
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1503
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1516
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1527
 msgid ""
 "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
 "iCalendar."
@@ -18698,15 +17568,15 @@ msgstr ""
 "ЭÑ?о Ñ?ообÑ?ение пÑ?еÑ?ендÑ?еÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?одеÑ?жиÑ? календаÑ?Ñ?, но календаÑ?Ñ? не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? "
 "дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?нÑ?м iCalendar."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1543
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1571
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1663
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1567
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1595
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1687
 msgid "The item in the calendar is not valid"
 msgstr "ЭлеменÑ? в календаÑ?е недейÑ?Ñ?виÑ?елен"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1544
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1572
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1664
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1568
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1596
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1688
 msgid ""
 "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
 "tasks or free/busy information"
@@ -18714,11 +17584,11 @@ msgstr ""
 "ЭÑ?о Ñ?ообÑ?ение Ñ?одеÑ?жиÑ? календаÑ?Ñ?, но календаÑ?Ñ? не Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?обÑ?Ñ?ий, задаÑ? "
 "или Ñ?ведений о занÑ?Ñ?оÑ?Ñ?и."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1583
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1607
 msgid "The calendar attached contains multiple items"
 msgstr "Ð?ложеннÑ?й календаÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жиÑ? неÑ?колÑ?ко Ñ?леменÑ?ов"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1584
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1608
 msgid ""
 "To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
 "imported"
@@ -18726,40 +17596,34 @@ msgstr ""
 "ЧÑ?обÑ? обÑ?абоÑ?аÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?Ñ?и Ñ?леменÑ?Ñ?, Ñ?айл должен бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?анен и календаÑ?Ñ? "
 "должен бÑ?Ñ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?ован"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2306
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2353
 msgid "This meeting recurs"
 msgstr "ЭÑ?а вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а повÑ?оÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2309
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2356
 msgid "This task recurs"
 msgstr "ЭÑ?а задаÑ?а повÑ?оÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2312
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2359
 msgid "This memo recurs"
 msgstr "ЭÑ?а замеÑ?ка повÑ?оÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. Delete message after acting
 #. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2548
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2589
 msgid "_Delete message after acting"
 msgstr "_УдалиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение поÑ?ле дейÑ?Ñ?виÑ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2558
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2590
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2599
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2632
 msgid "Conflict Search"
 msgstr "Ð?оиÑ?к конÑ?ликÑ?ов"
 
 #. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2573
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2614
 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е календаÑ?и длÑ? поиÑ?ка конÑ?ликÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?обÑ?аний"
 
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:297
-msgid "Today"
-msgstr "СегоднÑ?"
-
 #. strftime format of a time,
 #. in 24-hour format, without seconds.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
@@ -18778,11 +17642,6 @@ msgstr "СегоднÑ? в %H:%M:%S"
 msgid "Today %l:%M:%S %p"
 msgstr "СегоднÑ? в %l:%M:%S %p"
 
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Ð?авÑ?Ñ?а"
-
 #. strftime format of a time,
 #. in 24-hour format, without seconds.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
@@ -19126,111 +17985,111 @@ msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
 msgstr "<b>%s</b> оÑ?менил Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? обÑ?Ñ?Ñ? замеÑ?кÑ?:"
 
 #. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:821
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:822
 msgid "_Open Calendar"
 msgstr "_Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? календаÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
 msgid "_Decline"
 msgstr "_Ð?Ñ?клониÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
 msgid "_Accept"
 msgstr "_Ð?Ñ?инÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
 msgid "_Decline all"
 msgstr "_Ð?Ñ?клониÑ?Ñ? вÑ?е"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
 msgid "_Tentative all"
 msgstr "_Ð?еопÑ?еделÑ?ннÑ?е вÑ?е"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:839
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
 msgid "_Tentative"
 msgstr "_Ð?еопÑ?еделÑ?ное"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
 msgid "_Accept all"
 msgstr "_Ð?Ñ?инÑ?Ñ?Ñ? вÑ?е"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:844
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:845
 msgid "_Send Information"
 msgstr "_Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ведениÑ?"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:849
 msgid "_Update Attendee Status"
 msgstr "_Ð?бновиÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ника"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:852
 msgid "_Update"
 msgstr "_Ð?бновиÑ?Ñ?"
 
 #. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1031
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1032
 msgid "Start time:"
 msgstr "Ð?Ñ?емÑ? наÑ?ала:"
 
 #. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1042
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1043
 msgid "End time:"
 msgstr "Ð?Ñ?емÑ? завеÑ?Ñ?ениÑ?:"
 
 #. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1062
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1116
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1063
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1117
 msgid "Comment:"
 msgstr "Ð?омменÑ?аÑ?ий:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1101
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1102
 msgid "Send _reply to sender"
 msgstr "Ð?Ñ?веÑ?иÑ?Ñ? оÑ?п_Ñ?авиÑ?елÑ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1131
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1132
 msgid "Send _updates to attendees"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? о_бновлениÑ? к Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?никам"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1140
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1141
 msgid "_Apply to all instances"
 msgstr "Ð?_Ñ?имениÑ?Ñ? ко вÑ?ем запиÑ?Ñ?м"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1149
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1150
 msgid "Show time as _free"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? вÑ?емÑ? как _Ñ?вободное"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1152
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1153
 msgid "_Preserve my reminder"
 msgstr "_СоÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? Ñ?игналÑ?"
 
 #. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1158
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1159
 msgid "_Inherit reminder"
 msgstr "Ð?аÑ?_ледоваÑ?Ñ? напоминание"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1912
-msgid "_Tasks :"
-msgstr "_Ð?адаÑ?и :"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1911
+msgid "_Tasks:"
+msgstr "_Ð?адаÑ?и:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1914
-msgid "Memos :"
-msgstr "Ð?амеÑ?ки :"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1913
+msgid "_Memos:"
+msgstr "_Ð?амеÑ?ки:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
-msgid "Displays text/calendar parts in messages."
-msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаеÑ? Ñ?аÑ?Ñ?и text/calendar в Ñ?ообÑ?ениÑ?Ñ?."
+msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
+msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаеÑ? MIME-Ñ?аÑ?Ñ?и \"text/calendar\" в Ñ?ообÑ?ениÑ?Ñ?."
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
 msgid "Itip Formatter"
@@ -19253,18 +18112,6 @@ msgstr ""
 "ЭÑ?оÑ? оÑ?веÑ? пÑ?иÑ?ел не оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ника. Ð?обавиÑ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? как "
 "Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ника?"
 
-#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46
-msgid "Proxy _Logout"
-msgstr "_Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ение оÑ? пÑ?окÑ?и"
-
-#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1
-msgid "Allows disabling of accounts."
-msgstr "Ð?озволÑ?еÑ? запÑ?еÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?е запиÑ?и."
-
-#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
-msgid "Disable Account"
-msgstr "Ð?апÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и"
-
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
 msgid "Beep or play sound file."
 msgstr "Ð?одаваÑ?Ñ? звÑ?ковой Ñ?игнал или воÑ?пÑ?оизводиÑ?Ñ? звÑ?ковой Ñ?айл"
@@ -19302,57 +18149,64 @@ msgid "Play sound when new messages arrive."
 msgstr "Ð?оÑ?пÑ?оизводиÑ?Ñ? звÑ?ковой Ñ?айл пÑ?и пÑ?иÑ?оде новой поÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
+msgstr ""
+"Ð?вÑ?ковой Ñ?айл, воÑ?пÑ?оизводимÑ?й пÑ?и пÑ?иÑ?оде новой поÑ?Ñ?Ñ?, еÑ?ли не вклÑ?Ñ?Ñ?н "
+"Ñ?ежим гÑ?дка."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
 msgid "Popup message together with the icon."
 msgstr "Ð?Ñ?плÑ?ваÑ?Ñ?ие Ñ?ообÑ?ениÑ? вмеÑ?Ñ?е Ñ?о знаÑ?ком."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
 msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
 msgstr ""
 "Ð?звеÑ?аеÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о поÑ?влении новой поÑ?Ñ?Ñ? знаÑ?ком в облаÑ?Ñ?и Ñ?ведомлений."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
 msgid "Sound file name to be played."
 msgstr "Ð?мÑ? звÑ?кового Ñ?айла, коÑ?оÑ?Ñ?й надо пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
 msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
 msgstr ""
 "Ð?вÑ?ковой Ñ?айл, воÑ?пÑ?оизводимÑ?й пÑ?и пÑ?иÑ?оде новой поÑ?Ñ?Ñ?, еÑ?ли не вклÑ?Ñ?Ñ?н "
 "Ñ?ежим гÑ?дка."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
+msgid "Use sound theme"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
 msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
 msgstr ""
 "Ð?адо ли воÑ?пÑ?оизводиÑ?Ñ? звÑ?ковой Ñ?айл или подаваÑ?Ñ? гÑ?док пÑ?и поÑ?Ñ?Ñ?плении "
 "новÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
 msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
 msgstr ""
 "Ð?адо ли показÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение над знаÑ?ком пÑ?и поÑ?Ñ?Ñ?плении новÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:17
 msgid "Whether the icon should blink or not."
 msgstr "Ð?олжен ли знаÑ?Ñ?к мигаÑ?Ñ? или неÑ?."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:18
 msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
 msgstr "Ð?адо ли оповеÑ?аÑ?Ñ? о новÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко в папке Ð?Ñ?одÑ?Ñ?ие."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:260
-msgid "Generate a _D-Bus message"
-msgstr "Ð?енеÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение D-Bus"
-
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:383
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:292
 msgid "Evolution's Mail Notification"
 msgstr "Уведомление о новой поÑ?Ñ?е Evolution"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:404
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:313
 msgid "Mail Notification Properties"
 msgstr "СвойÑ?Ñ?ва Ñ?ведомлениÑ? о новой поÑ?Ñ?е"
 
 #. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:483
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received %d new message\n"
@@ -19370,7 +18224,7 @@ msgstr[2] ""
 "Ð?Ñ? полÑ?Ñ?или %d новÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений\n"
 "в %s."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:488
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:427
 #, c-format
 msgid "You have received %d new message."
 msgid_plural "You have received %d new messages."
@@ -19378,85 +18232,192 @@ msgstr[0] "Ð?Ñ? полÑ?Ñ?или %d новое Ñ?ообÑ?ение."
 msgstr[1] "Ð?Ñ? полÑ?Ñ?или %d новÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?."
 msgstr[2] "Ð?Ñ? полÑ?Ñ?или %d новÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:505
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:510
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:444
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:449
 msgid "New email"
 msgstr "Ð?овое пиÑ?Ñ?мо"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:570
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:506
 msgid "Show icon in _notification area"
 msgstr "Ð?ока_зÑ?ваÑ?Ñ? знаÑ?ок в облаÑ?Ñ?и Ñ?ведомлений"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:573
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:534
 msgid "B_link icon in notification area"
 msgstr "Ð?еÑ?_Ñ?аÑ?Ñ? знаÑ?ком в облаÑ?Ñ?и Ñ?ведомлений"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:575
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544
 msgid "Popup _message together with the icon"
 msgstr "Ð?оказ_Ñ?ваÑ?Ñ? вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?ее Ñ?ообÑ?ение вмеÑ?Ñ?е Ñ?о знаÑ?ком"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:756
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:723
 msgid "_Play sound when new messages arrive"
 msgstr "_Ð?оÑ?пÑ?оизводиÑ?Ñ? звÑ?к пÑ?и пÑ?иÑ?оде новой поÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:762
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:752
 msgid "_Beep"
 msgstr "Ð?о_даваÑ?Ñ? гÑ?док"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:763
-msgid "Play _sound file"
-msgstr "Ð?Ñ?о_игÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? звÑ?ковой Ñ?айл"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:765
+msgid "Use sound _theme"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:774
-msgid "Specify _filename:"
-msgstr "Ð?мÑ? _Ñ?айла:"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Play _file:"
+msgstr "Ð?Ñ?о_игÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? звÑ?ковой Ñ?айл"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:775
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:795
 msgid "Select sound file"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? звÑ?ковой Ñ?айл"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:776
-msgid "Pl_ay"
-msgstr "Ð?оÑ?_пÑ?оизвеÑ?Ñ?и"
-
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:833
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:853
 msgid "Notify new messages for _Inbox only"
 msgstr "Ð?пове_Ñ?аÑ?Ñ? о новÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко во «Ð?Ñ?одÑ?Ñ?иÑ?»"
 
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:862
+msgid "Generate a _D-Bus message"
+msgstr "Ð?енеÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение D-Bus"
+
 #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
+msgid "Mail Notification"
+msgstr "Уведомление о новой поÑ?Ñ?е"
+
+#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
+msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
+msgstr "УведомлÑ?еÑ? о полÑ?Ñ?ении новÑ?Ñ? поÑ?Ñ?овÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений."
+
+#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john doe myco example>"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:184
+#, c-format
+msgid "Created from a mail by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:439
+#, c-format
 msgid ""
-"Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in notification "
-"area and a notification message whenever a new message has arrived."
+"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
+"old event?"
 msgstr ""
-"СоздаÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение D-Bus или извеÑ?аеÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? знаÑ?ком и Ñ?ообÑ?ением в "
-"облаÑ?Ñ?и Ñ?ведомлений пÑ?и поÑ?Ñ?Ñ?плении нового Ñ?ообÑ?ениÑ?."
+"Ð?Ñ?деленнÑ?й каландаÑ?Ñ? Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?обÑ?Ñ?ие '%s'. Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?ое Ñ?обÑ?Ñ?ие?"
 
-#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
-msgid "Mail Notification"
-msgstr "Уведомление о новой поÑ?Ñ?е"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
+"old task?"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?деленнÑ?й Ñ?пиÑ?ок задаÑ? Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?обÑ?Ñ?ие '%s'. Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? задаÑ?Ñ??"
 
-#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:445
+#, c-format
 msgid ""
-"A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail "
-"message."
+"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
+"old memo?"
 msgstr ""
-"Ð?одÑ?лÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й позволÑ?еÑ? Ñ?оздаваÑ?Ñ? Ñ?обÑ?аниÑ? из Ñ?одеÑ?жимого поÑ?Ñ?ового "
-"Ñ?ообÑ?ениÑ?."
+"Ð?Ñ?деленнÑ?й Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?обÑ?Ñ?ие '%s'. Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? замеÑ?кÑ??"
 
-#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2
-msgid "Con_vert to Meeting"
-msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азоваÑ?Ñ? в Ñ?обÑ?ание"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:462
+msgid ""
+"Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
+"you like to create new events anyway?"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?деленнÑ?й календаÑ?Ñ? Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? некоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?леменÑ?Ñ? длÑ? даннÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений. "
+"Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?е Ñ?обÑ?Ñ?иÑ??"
 
-#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:3
-msgid "Mail to meeting"
-msgstr "СообÑ?ение в Ñ?обÑ?ание"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:465
+msgid ""
+"Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
+"you like to create new tasks anyway?"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?деленнÑ?й Ñ?пиÑ?ок задаÑ? Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? некоÑ?оÑ?Ñ?е задаÑ?и длÑ? даннÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений. "
+"Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?й Ñ?пиÑ?ок задаÑ??"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:468
+msgid ""
+"Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
+"you like to create new memos anyway?"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?деленнÑ?й Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? некоÑ?оÑ?Ñ?е замеÑ?ки длÑ? даннÑ?Ñ? "
+"Ñ?ообÑ?ений. Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?й Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:486
+msgid ""
+"Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
+"like to create new event anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected calendar contains events for the given mails already. Would you "
+"like to create new events anyway?"
+msgstr[0] ""
+"Ð?Ñ?деленнÑ?й календаÑ?Ñ? Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?обÑ?Ñ?ие длÑ? данного Ñ?ообÑ?ениÑ?. Ð?Ñ?Ñ? Ñ?авно "
+"Ñ?оздаÑ?Ñ? новое Ñ?обÑ?Ñ?ие?"
+msgstr[1] ""
+"Ð?Ñ?деленнÑ?й календаÑ?Ñ? Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? длÑ? даннÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений. Ð?Ñ?Ñ? Ñ?авно "
+"Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?е Ñ?обÑ?Ñ?иÑ??"
+msgstr[2] ""
+"Ð?Ñ?деленнÑ?й календаÑ?Ñ? Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? длÑ? даннÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений. Ð?Ñ?Ñ? Ñ?авно "
+"Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?е Ñ?обÑ?Ñ?иÑ??"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:287
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:492
+msgid ""
+"Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
+"like to create new task anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you "
+"like to create new tasks anyway?"
+msgstr[0] ""
+"Ð?Ñ?деленнÑ?й Ñ?пиÑ?ок задаÑ? Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? замеÑ?кÑ? длÑ? данного Ñ?ообÑ?ениÑ?. Ð?Ñ?Ñ? "
+"Ñ?авно Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? задаÑ?Ñ??"
+msgstr[1] ""
+"Ð?Ñ?деленнÑ?й Ñ?пиÑ?ок задаÑ? Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? задаÑ?и длÑ? даннÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений. Ð?Ñ?Ñ? Ñ?авно "
+"Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?е задаÑ?и?"
+msgstr[2] ""
+"Ð?Ñ?деленнÑ?й Ñ?пиÑ?ок задаÑ? Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? задаÑ?и длÑ? даннÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений. Ð?Ñ?Ñ? Ñ?авно "
+"Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?е задаÑ?и?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:498
+msgid ""
+"Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
+"like to create new memo anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you "
+"like to create new memos anyway?"
+msgstr[0] ""
+"Ð?Ñ?деленнÑ?й Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? замеÑ?кÑ? длÑ? данного Ñ?ообÑ?ениÑ?. Ð?Ñ?Ñ? "
+"Ñ?авно Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? замеÑ?кÑ??"
+msgstr[1] ""
+"Ð?Ñ?деленнÑ?й Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? замеÑ?ки длÑ? даннÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений. Ð?Ñ?Ñ? "
+"Ñ?авно Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?е замеÑ?ки?"
+msgstr[2] ""
+"Ð?Ñ?деленнÑ?й Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? замеÑ?ки длÑ? даннÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений. Ð?Ñ?Ñ? "
+"Ñ?авно Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?е замеÑ?ки?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:557
+msgid "[No Summary]"
+msgstr "[Ð?еÑ? Ñ?водки]"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:568
+msgid "Invalid object returned from a server"
+msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й обÑ?екÑ? полÑ?Ñ?ен оÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:639
+#, c-format
+msgid "An error occurred during processing: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?и обÑ?абоÑ?ке пÑ?оизоÑ?ла оÑ?ибка: %s"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:668
 #, c-format
 msgid "Cannot open calendar. %s"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? календаÑ?Ñ?. %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:292
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:675
+msgid ""
+"Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
+"source, please."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?бÑ?аннÑ?й иÑ?Ñ?оÑ?ник доÑ?Ñ?Ñ?пен Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ?, поÑ?Ñ?омÑ? вÑ? не можеÑ?е "
+"Ñ?оздаваÑ?Ñ? в нÑ?м Ñ?обÑ?Ñ?иÑ?. Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е, пожалÑ?йÑ?Ñ?а, дÑ?Ñ?гой иÑ?Ñ?оÑ?ник."
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:678
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
 "source, please."
@@ -19464,66 +18425,122 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?бÑ?аннÑ?й иÑ?Ñ?оÑ?ник доÑ?Ñ?Ñ?пен Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ?, поÑ?Ñ?омÑ? вÑ? не можеÑ?е "
 "Ñ?оздаваÑ?Ñ? в нÑ?м задаÑ?и. Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е, пожалÑ?йÑ?Ñ?а, дÑ?Ñ?гой иÑ?Ñ?оÑ?ник."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:681
 msgid ""
-"A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
-"message."
+"Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
+"source, please."
 msgstr ""
-"Ð?одÑ?лÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й позволÑ?еÑ? Ñ?оздание задаÑ? из Ñ?одеÑ?жимого поÑ?Ñ?ового Ñ?ообÑ?ениÑ?."
+"Ð?Ñ?бÑ?аннÑ?й иÑ?Ñ?оÑ?ник доÑ?Ñ?Ñ?пен Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ?, поÑ?Ñ?омÑ? вÑ? не можеÑ?е "
+"Ñ?оздаваÑ?Ñ? в нÑ?м замеÑ?ки. Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е, пожалÑ?йÑ?Ñ?а, дÑ?Ñ?гой иÑ?Ñ?оÑ?ник."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1
-msgid "Con_vert to Task"
-msgstr "Ð?Ñ?ео_бÑ?азоваÑ?Ñ? в задаÑ?Ñ?"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:886
+#, c-format
+msgid "Cannot get source list. %s"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок иÑ?Ñ?оÑ?ников. %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3
-msgid "Mail to task"
-msgstr "СообÑ?ение в задаÑ?Ñ?"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1005
+msgid "Create an _Event"
+msgstr " _Ñ?обÑ?Ñ?ие"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2
-msgid "Convert the selected message to a new task"
-msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азоваÑ?Ñ? вÑ?деленное Ñ?ообÑ?ение в новÑ?Ñ? задаÑ?Ñ?"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1007
+msgid "Create a new event from the selected message"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? новое Ñ?обÑ?Ñ?ие из вÑ?деленного Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
-msgid "Contact list _owner"
-msgstr "СвÑ?заÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? _владелÑ?Ñ?ем Ñ?пиÑ?ка"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1012
+msgid "Create a Mem_o"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? за_меÑ?кÑ?"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
-msgid "Get list _archive"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1014
+msgid "Create a new memo from the selected message"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? замеÑ?кÑ? из вÑ?деленного Ñ?ообÑ?ениÑ?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1019
+msgid "Create a _Task"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? _задаÑ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1021
+msgid "Create a new task from the selected message"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? задаÑ?Ñ? из вÑ?деленного Ñ?ообÑ?ениÑ?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1029
+msgid "Create a _Meeting"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? _Ñ?обÑ?ание"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1031
+msgid "Create a new meeting from the selected message"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? новое Ñ?обÑ?ание из вÑ?деленного Ñ?ообÑ?ениÑ?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
+msgid "Convert a mail message to a task."
+msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азоваÑ?Ñ? вÑ?деленное Ñ?ообÑ?ение в задаÑ?Ñ?."
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:276
+msgid "Get List _Archive"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? _аÑ?Ñ?ив Ñ?пиÑ?ка Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3
-msgid "Get list _usage information"
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ведениÑ? об иÑ?полÑ?зовании Ñ?пиÑ?ка"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:278
+msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ив Ñ?пиÑ?ка Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки, коÑ?оÑ?омÑ? пÑ?инадлежиÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4
-msgid "Mailing List Actions"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ? Ñ?пиÑ?ка Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:283
+msgid "Get List _Usage Information"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ведениÑ? об _иÑ?полÑ?зовании Ñ?пиÑ?ка"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7
-msgid "Mailing _List"
-msgstr "СпиÑ?ок _Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:285
+msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
+msgstr ""
+"Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? об иÑ?полÑ?зовании Ñ?пиÑ?ка, коÑ?оÑ?омÑ? пÑ?инадлежиÑ? Ñ?Ñ?о "
+"Ñ?ообÑ?ение"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
-msgid ""
-"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:290
+msgid "Contact List _Owner"
+msgstr "СвÑ?заÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? _владелÑ?Ñ?ем Ñ?пиÑ?ка"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:292
+msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?едоÑ?Ñ?авлÑ?еÑ? дейÑ?Ñ?виÑ? длÑ? оÑ?новнÑ?Ñ? команд Ñ?пиÑ?ков Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки (подпиÑ?ка, "
-"оÑ?пиÑ?ка, ...)."
+"СвÑ?заÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? владелÑ?Ñ?ем Ñ?пиÑ?ка Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки, коÑ?оÑ?омÑ? пÑ?инадлежиÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
-msgid "_Post message to list"
-msgstr "Ð?_пÑ?бликоваÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение в Ñ?пиÑ?ке"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:297
+msgid "_Post Message to List"
+msgstr "Ð?пÑ?б_ликоваÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение в Ñ?пиÑ?ке"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8
-msgid "_Subscribe to list"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:299
+msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
+msgstr ""
+"Ð?пÑ?бликоваÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение в Ñ?пиÑ?ке Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки, коÑ?оÑ?омÑ? пÑ?инадлежиÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:304
+msgid "_Subscribe to List"
 msgstr "_Ð?одпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?пиÑ?ок Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9
-msgid "_Un-subscribe to list"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:306
+msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
+msgstr "Ð?одпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?пиÑ?ок Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки, коÑ?оÑ?омÑ? пÑ?инадлежиÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:311
+msgid "_Unsubscribe from List"
 msgstr "_Ð?Ñ?пиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? Ñ?пиÑ?ка Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки"
 
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
+msgstr "Ð?Ñ?пиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? Ñ?пиÑ?ка Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки, коÑ?оÑ?омÑ? пÑ?инадлежиÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:320
+msgid "Mailing _List"
+msgstr "СпиÑ?ок _Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
+msgid "Mailing List Actions"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ? Ñ?пиÑ?ка Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
+msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?едоÑ?Ñ?авлÑ?еÑ? дейÑ?Ñ?виÑ? длÑ? оÑ?новнÑ?Ñ? команд Ñ?пиÑ?ков Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки (подпиÑ?ка, "
+"оÑ?пиÑ?ка и Ñ?.д)."
+
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
 msgid "Action not available"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие недоÑ?Ñ?Ñ?пно"
@@ -19603,63 +18620,11 @@ msgstr "_Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение"
 msgid "_Send message"
 msgstr "_Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1
-msgid "Contact List _Owner"
-msgstr "СвÑ?заÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? _владелÑ?Ñ?ем Ñ?пиÑ?ка"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2
-msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
-msgstr ""
-"СвÑ?заÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? владелÑ?Ñ?ем Ñ?пиÑ?ка Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки, коÑ?оÑ?омÑ? пÑ?инадлежиÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3
-msgid "Get List _Archive"
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? _аÑ?Ñ?ив Ñ?пиÑ?ка Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4
-msgid "Get List _Usage Information"
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ведениÑ? об _иÑ?полÑ?зовании Ñ?пиÑ?ка"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5
-msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ив Ñ?пиÑ?ка Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки, коÑ?оÑ?омÑ? пÑ?инадлежиÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6
-msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
-msgstr ""
-"Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? об иÑ?полÑ?зовании Ñ?пиÑ?ка, коÑ?оÑ?омÑ? пÑ?инадлежиÑ? Ñ?Ñ?о "
-"Ñ?ообÑ?ение"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8
-msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
-msgstr ""
-"Ð?пÑ?бликоваÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение в Ñ?пиÑ?ке Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки, коÑ?оÑ?омÑ? пÑ?инадлежиÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9
-msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Ð?одпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?пиÑ?ок Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки, коÑ?оÑ?омÑ? пÑ?инадлежиÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10
-msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Ð?Ñ?пиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? Ñ?пиÑ?ка Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки, коÑ?оÑ?омÑ? пÑ?инадлежиÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11
-msgid "_Post Message to List"
-msgstr "Ð?пÑ?б_ликоваÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение в Ñ?пиÑ?ке"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12
-msgid "_Subscribe to List"
-msgstr "_Ð?одпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?пиÑ?ок Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13
-msgid "_Unsubscribe from List"
-msgstr "_Ð?Ñ?пиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? Ñ?пиÑ?ка Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки"
-
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:43
 msgid "Also mark messages in subfolders?"
 msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? в подпапкаÑ??"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:45
 msgid ""
 "Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
 "current folder as well as all subfolders?"
@@ -19667,53 +18632,36 @@ msgstr ""
 "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? пÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?ми Ñ?олÑ?ко в Ñ?екÑ?Ñ?ей папкаÑ? или в папке и во "
 "вÑ?еÑ? подпапкаÑ??"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:164
-msgid "Current Folder and _Subfolders"
-msgstr "в Ñ?екÑ?Ñ?ей папке и во вл_оженнÑ?Ñ? папкаÑ?"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:172
+msgid "In Current Folder and _Subfolders"
+msgstr "Ð? Ñ?екÑ?Ñ?ей папке и во вл_оженнÑ?Ñ? папкаÑ?"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:176
-msgid "Current _Folder Only"
-msgstr "Ñ?олÑ?ко в Ñ?_екÑ?Ñ?ей папке"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:186
+msgid "In Current _Folder Only"
+msgstr "ТолÑ?ко в Ñ?_екÑ?Ñ?ей папке"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:297
+msgid "Mark Me_ssages as Read"
+msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?_ениÑ? как пÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?е"
 
 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
 msgid "Mark All Read"
 msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? как пÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?е"
 
 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
-msgid "Mark Me_ssages as Read"
-msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?_ениÑ? как пÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?е"
-
-#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3
-msgid "Used for marking all the messages under a folder as read"
-msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?обÑ? помеÑ?иÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? в папке как пÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?е"
-
-#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin which implements mono plugins."
-msgstr "Ð?одÑ?лÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?еализÑ?еÑ? поддеÑ?жкÑ? модÑ?лей Mono."
-
-#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
-msgid "Mono Loader"
-msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зÑ?ик Mono"
+msgid "Mark all messages in a folder as read."
+msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? в папке как пÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?е."
 
 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
-msgstr "Ð?одÑ?лÑ? длÑ? Ñ?пÑ?авлениÑ? дÑ?Ñ?гими модÑ?лÑ?ми"
+msgid "Manage your Evolution plugins."
+msgstr "УпÑ?авление модÑ?лÑ?ми Evolution"
 
-#. Setup the ui
 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:244
 msgid "Plugin Manager"
 msgstr "Ð?eнеджеÑ? модÑ?лей"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1
-msgid "Enable and disable plugins"
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?аеÑ? и оÑ?клÑ?Ñ?аеÑ? модÑ?ли"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2
-msgid "_Plugins"
-msgstr "_Ð?одÑ?ли"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
 msgid "Author(s)"
 msgstr "Ð?вÑ?оÑ?(Ñ?)"
 
@@ -19721,53 +18669,69 @@ msgstr "Ð?вÑ?оÑ?(Ñ?)"
 msgid "Configuration"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:259
 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
 msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?ание: Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е изменениÑ? не вÑ?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? в Ñ?илÑ? до пеÑ?езапÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:285
 msgid "Overview"
 msgstr "Ð?бзоÑ?"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:356
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:418
 msgid "Plugin"
 msgstr "Ð?одÑ?лÑ?"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to "
-"disable HTML messages.\n"
-"\n"
-"This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
-msgstr ""
-"ТеÑ?Ñ?овÑ?й модÑ?лÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й демонÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?еÑ? модÑ?лÑ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?еÑ?а, позволÑ?Ñ?Ñ?ий "
-"запÑ?еÑ?иÑ?Ñ? HTML-Ñ?ообÑ?ениÑ?.\n"
-"\n"
-"ЭÑ?оÑ? модÑ?лÑ? - неподдеÑ?живаемÑ?й демонÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ионнÑ?й код.\n"
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:430
+msgid "_Plugins"
+msgstr "_Ð?одÑ?ли"
+
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:432
+msgid "Enable and disable plugins"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?аеÑ? и оÑ?клÑ?Ñ?аеÑ? модÑ?ли"
 
 #. but then we also need to create our own section frame
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:6
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2
 msgid "Plain Text Mode"
 msgstr "Режим обÑ?Ñ?ного Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:7
-msgid "Prefer plain-text"
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
+msgid "Prefer Plain Text"
 msgstr "Ð?Ñ?едпоÑ?иÑ?аÑ?Ñ? обÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:189
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
+msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?иваÑ?Ñ? поÑ?Ñ?овÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? в виде пÑ?оÑ?Ñ?ого Ñ?екÑ?Ñ?а, даже еÑ?ли они "
+"Ñ?одеÑ?жаÑ? HTML."
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:199
 msgid "Show HTML if present"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? HTML, еÑ?ли еÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:190
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:199
+msgid "Let Evolution choose the best part to show."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:200
 msgid "Prefer PLAIN"
 msgstr "Ð?Ñ?едпоÑ?иÑ?аÑ?Ñ? PLAIN"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:200
+msgid ""
+"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
+"part to show."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:201
 msgid "Only ever show PLAIN"
 msgstr "ТолÑ?ко когда показÑ?ваеÑ?Ñ?Ñ? PLAIN"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:234
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:201
+msgid "Always show plain text part and make attachments from other parts."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:254
 msgid "HTML _Mode"
 msgstr "Ре_жим HTML"
 
@@ -19776,8 +18740,8 @@ msgid "Evolution Profiler"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?айлеÑ? Evolution"
 
 #: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
-msgid "Writes a log of profiling data events."
-msgstr "Ð?едеÑ? жÑ?Ñ?нал Ñ?обÑ?Ñ?ий пÑ?оÑ?илиÑ?ованиÑ? даннÑ?Ñ?"
+msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)."
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?илиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? даннÑ?Ñ? в Evolution (Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?иков)."
 
 #: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
 msgid "Import Outlook messages from PST file"
@@ -19791,45 +18755,89 @@ msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?ование из Ñ?айлов PST"
 msgid "Outlook personal folders (.pst)"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оналÑ?наÑ? папка Outlook (.pst)"
 
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:299
+msgid "_Mail"
+msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?а"
+
 #. Address book
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:318
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:317
 msgid "_Address Book"
 msgstr "Ð?_дÑ?еÑ?наÑ? книга"
 
 #. Appointments
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:325
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:324
 msgid "A_ppointments"
 msgstr "Ð?Ñ?_Ñ?Ñ?еÑ?и"
 
+#. Tasks
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:330 ../views/tasks/galview.xml.h:3
+msgid "_Tasks"
+msgstr "_Ð?адаÑ?и"
+
 #. Journal
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:337
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:336
 msgid "_Journal entries"
 msgstr "_Ð?апиÑ?и жÑ?Ñ?нала"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:352
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:351
 msgid "Importing Outlook data"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? даннÑ?Ñ? Outlook"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
-msgid "Allows calendars to be published to the web"
-msgstr "Ð?Ñ?едоÑ?Ñ?авлÑ?еÑ? возможноÑ?Ñ?Ñ? пÑ?бликаÑ?ии календаÑ?ей на Ð?еб"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
 msgid "Calendar Publishing"
 msgstr "Ð?Ñ?бликаÑ?иÑ? календаÑ?ей"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
 msgid "Locations"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1
-msgid "_Publish Calendar Information"
-msgstr "_Ð?Ñ?бликоваÑ?Ñ? Ñ?ведениÑ? календаÑ?Ñ?"
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
+msgid "Publish calendars to the web."
+msgstr "Ð?Ñ?бликоваÑ?Ñ? календаÑ?и в СеÑ?и."
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:94
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:336
+#, c-format
+msgid "Could not open %s:"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %s:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:96
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: Unknown error"
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %s: Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:116
+#, c-format
+msgid "There was an error while publishing to %s:"
+msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка пÑ?и пÑ?бликаÑ?ии на %s:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:118
+#, c-format
+msgid "Publishing to %s finished successfully"
+msgstr "Ð?Ñ?бликаÑ?иÑ? на %s завеÑ?Ñ?илаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?пеÑ?но"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:163
+#, c-format
+msgid "Mount of %s failed:"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка подклÑ?Ñ?ениÑ? %s:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:484
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9
+msgid "E_nable"
+msgstr "_Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:629
 msgid "Are you sure you want to remove this location?"
 msgstr "Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ??"
 
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:943
+msgid "Could not create publish thread."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? пÑ?блиÑ?нÑ?Ñ? ниÑ?Ñ?."
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:950
+msgid "_Publish Calendar Information"
+msgstr "_Ð?Ñ?бликоваÑ?Ñ? Ñ?ведениÑ? календаÑ?Ñ?"
+
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2
 msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?дÑ?еÑ?</span>"
@@ -19848,10 +18856,6 @@ msgstr ""
 "Ð?женеделÑ?но\n"
 "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? (из менÑ? Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?)"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9
-msgid "E_nable"
-msgstr "_Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10
 msgid "P_ort:"
 msgstr "Ð?_оÑ?Ñ?:"
@@ -19886,27 +18890,41 @@ msgstr ""
 msgid "Service _type:"
 msgstr "_Тип Ñ?еÑ?виÑ?а:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
+msgid "Time _duration:"
+msgstr "Ð?_Ñ?одолжиÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
 msgid "_File:"
 msgstr "_Файл:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Ð?аÑ?олÑ?:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
 msgid "_Publish as:"
 msgstr "_Ð?Ñ?бликоваÑ?Ñ? как:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
 msgid "_Remember password"
 msgstr "_Ð?апомниÑ?Ñ? паÑ?олÑ?"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Ð?мÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:29
+msgid ""
+"days\n"
+"weeks\n"
+"months"
+msgstr ""
+"дни\n"
+"недели\n"
+"меÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:32
 msgid ""
 "iCal\n"
 "Free/Busy"
@@ -19914,260 +18932,199 @@ msgstr ""
 "iCal\n"
 "Cвободен/занÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:461
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82
+#, c-format
+msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? опÑ?биковаÑ?Ñ? календаÑ?Ñ?: модÑ?лÑ? календаÑ?Ñ? более не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:481
 msgid "New Location"
 msgstr "Ð?овÑ?й адÑ?еÑ?"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:463
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:483
 msgid "Edit Location"
 msgstr "Ð?Ñ?авка адÑ?еÑ?а"
 
-#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
-msgid "Hello Python"
-msgstr "Hello Python"
-
-#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
-msgid "Python Plugin Loader tests"
-msgstr "ТеÑ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?зÑ?ика модÑ?лей Python"
-
-#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
-msgid "Python Test Plugin"
-msgstr "ТеÑ?Ñ?овÑ?й модÑ?лÑ? Python"
-
-#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
-msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
-msgstr "ТеÑ?Ñ?овÑ?й модÑ?лÑ? длÑ? загÑ?Ñ?зÑ?ика Python EPlugin."
-
-#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin which loads other plugins written using Python."
-msgstr "Ð?одÑ?лÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й загÑ?Ñ?жаеÑ? дÑ?Ñ?гие модÑ?ли, напиÑ?аннÑ?е на Ñ?зÑ?ке Python."
-
-#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2
-msgid "Python Loader"
-msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зÑ?ик Python"
-
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:107
-msgid "SpamAssassin (built-in)"
-msgstr "SpamAssassin (вÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?й)"
-
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:133
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:126
 #, c-format
 msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
 msgstr "SpamAssassin не найден, код: %d"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:141
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:149
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?озданиÑ? канала: %s"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:188
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:181
 #, c-format
 msgid "Error after fork: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка поÑ?ле веÑ?ки: %s"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:243
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:236
 #, c-format
 msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
 msgstr "Ð?оÑ?еÑ?ний пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? SpamAssassin не оÑ?веÑ?аеÑ?, завеÑ?Ñ?ение..."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:245
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:238
 #, c-format
 msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
 msgstr "Ð?жидание доÑ?еÑ?него пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а SpamAssassin пÑ?еÑ?вано, завеÑ?Ñ?ение..."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:254
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:247
 #, c-format
 msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка канала длÑ? SpamAssassin, код оÑ?ибки: %d"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:497
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:509
 #, c-format
 msgid "SpamAssassin is not available."
 msgstr "SpamAssassin недоÑ?Ñ?Ñ?пен."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:864
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:906
 msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
 msgstr "ЭÑ?о Ñ?делаеÑ? SpamAssassin более надÑ?жнÑ?м, но и более медленнÑ?м"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:870
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:912
 msgid "I_nclude remote tests"
 msgstr "Ð?_клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?далÑ?ннÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires SpamAssassin "
-"to be installed."
-msgstr ""
-"ФилÑ?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ? нежелаÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? пÑ?и помоÑ?и SpamAsassin. Ð?лÑ? Ñ?Ñ?ого модÑ?лÑ? "
-"Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?обÑ? SpamAssassin бÑ?л Ñ?Ñ?Ñ?ановлен."
+msgid "Filter junk messages using SpamAssassin."
+msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?оваÑ?Ñ? нежелаÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? пÑ?и помоÑ?и SpamAssassin."
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "SpamAssassin Options"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? SpamAssassin"
+msgid "SpamAssassin Junk Filter"
+msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пама SpamAssassin"
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
-msgid "SpamAssassin junk plugin"
-msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? Ñ?пама Ñ?еÑ?ез SpamAssassin"
-
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
-msgstr "Ð?одÑ?лÑ? длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? вÑ?еÑ? вложений или Ñ?аÑ?Ñ?ей Ñ?ообÑ?ениÑ? одновÑ?еменно."
-
-#. the path to the shared library
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:315
-msgid "Save attachments"
-msgstr "СоÑ?Ñ?анениÑ?Ñ? вложениÑ?"
-
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1
-msgid "Save Attachments..."
-msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? вложениÑ?..."
-
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2
-msgid "Save all attachments"
-msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? вÑ?е вложениÑ?"
-
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:321
-msgid "Select save base name"
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? базовое имÑ? длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ?"
-
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:340
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Тип MIME"
-
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:348
-msgid "Save"
-msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
+msgid "SpamAssassin Options"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? SpamAssassin"
 
 #.
 #. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
 #. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
 #. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:163
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:159
 msgid "%F %T"
 msgstr "%d/%m/%Y %T"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:355
 msgid "UID"
 msgstr "UID"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:357
 msgid "Description List"
 msgstr "СпиÑ?ок опиÑ?аний"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:358
 msgid "Categories List"
 msgstr "СпиÑ?ок каÑ?егоÑ?ий"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:359
 msgid "Comment List"
 msgstr "СпиÑ?ок комменÑ?аÑ?иев"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
-msgid "Created"
-msgstr "Создано"
-
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
 msgid "Contact List"
 msgstr "СпиÑ?ок конÑ?акÑ?ов"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
 msgid "Start"
 msgstr "Ð?аÑ?ало"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
 msgid "End"
 msgstr "Ð?онеÑ?"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
 msgid "percent Done"
 msgstr "пÑ?оÑ?енÑ? вÑ?полнениÑ?"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
 msgid "Attendees List"
 msgstr "СпиÑ?ок Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ников"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
 msgid "Modified"
 msgstr "Ð?зменено"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:532
-msgid "Advanced options for the CSV format"
-msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?а CSV"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:522
+msgid "A_dvanced options for the CSV format"
+msgstr "_Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?а CSV"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
-msgid "Prepend a header"
-msgstr "Ð?Ñ?едваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? заголовок"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:529
+msgid "Prepend a _header"
+msgstr "Ð?Ñ?едваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? за_головок"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:548
-msgid "Value delimiter:"
-msgstr "РазделиÑ?елÑ? знаÑ?ений:"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:538
+msgid "_Value delimiter:"
+msgstr "РазделиÑ?елÑ? _знаÑ?ений:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:554
-msgid "Record delimiter:"
-msgstr "РазделиÑ?елÑ? запиÑ?и:"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:545
+msgid "_Record delimiter:"
+msgstr "_РазделиÑ?елÑ? запиÑ?и:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
-msgid "Encapsulate values with:"
-msgstr "Ð?нкапÑ?Ñ?лиÑ?оваÑ?Ñ? знаÑ?ениÑ? в:"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:552
+msgid "_Encapsulate values with:"
+msgstr "_Ð?нкапÑ?Ñ?лиÑ?оваÑ?Ñ? знаÑ?ениÑ? в:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:574
 msgid "Comma separated value format (.csv)"
 msgstr "Ð?наÑ?ениÑ?, Ñ?азделеннÑ?е запÑ?Ñ?Ñ?ми (.csv)"
 
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:163
+msgid "iCalendar format (.ics)"
+msgstr "ФоÑ?маÑ? iCalendar (.ics)"
+
 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
 msgid "Save Selected"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? вÑ?деленное"
 
 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
-msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
-msgstr "СоÑ?Ñ?анÑ?еÑ? вÑ?деленнÑ?й календаÑ?Ñ? или Ñ?пиÑ?ок задаÑ? на диÑ?к."
-
-#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
-msgid "_Save to Disk"
-msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? на диÑ?к"
+msgid "Save a calendar or task list to disk."
+msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? календаÑ?Ñ? или Ñ?пиÑ?ок задаÑ? на диÑ?к."
 
 #.
 #. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
 #. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
 #. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
 #. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:149
 msgid "%FT%T"
 msgstr "%d/%m/%Y %T"
 
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:377
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:371
 msgid "RDF format (.rdf)"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? RDF (.rdf)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:161
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:111
+msgid "_Format:"
+msgstr "_ФоÑ?маÑ?:"
+
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:172
 msgid "Select destination file"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл назнаÑ?ениÑ?"
 
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1
-msgid "Select one source"
-msgstr "Ð?Ñ?боÑ? одного иÑ?Ñ?оÑ?ника"
-
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2
-msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
-msgstr "Ð?Ñ?биÑ?аеÑ? один календаÑ?Ñ? или иÑ?Ñ?оÑ?ник задаÑ? длÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а."
-
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3
-msgid "Show _only this Calendar"
-msgstr "_Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?Ñ?оÑ? Calendar"
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Save the selected calendar to disk"
+msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? в Ñ?екÑ?Ñ?овом Ñ?айле"
 
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4
-msgid "Show _only this Memo List"
-msgstr "_Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок"
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Save the selected memo list to disk"
+msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? в Ñ?екÑ?Ñ?овом Ñ?айле"
 
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:5
-msgid "Show _only this Task List"
-msgstr "_Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?пиÑ?ок задаÑ?"
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Save the selected task list to disk"
+msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? календаÑ?Ñ? или Ñ?пиÑ?ок задаÑ? на диÑ?к."
 
 #: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
 msgid "Guides you through your initial account setup."
@@ -20177,15 +19134,15 @@ msgstr "Ð?омогаеÑ? вам вÑ?полниÑ?Ñ? наÑ?алÑ?нÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?
 msgid "Setup Assistant"
 msgstr "Ð?омоÑ?ник по Ñ?Ñ?Ñ?ановке"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
 msgid "Evolution Setup Assistant"
 msgstr "Ð?омоÑ?ник по Ñ?Ñ?Ñ?ановке Evolution"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:92
 msgid "Welcome"
 msgstr "Ð?обÑ?о пожаловаÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:89
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:97
 msgid ""
 "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
 "to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
@@ -20198,36 +19155,31 @@ msgstr ""
 "Ð?ажмиÑ?е «Ð?алее» длÑ? пÑ?одолжениÑ?. "
 
 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
-msgid "Importing files"
-msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? Ñ?айлов"
-
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:137
-#: ../shell/e-shell-importer.c:141
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:370
 msgid "Please select the information that you would like to import:"
 msgstr "Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, Ñ?кажиÑ?е, какÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?:"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:152
-#: ../shell/e-shell-importer.c:394
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:150
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:462
 #, c-format
 msgid "From %s:"
 msgstr "Ð?з %s:"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232
-#: ../shell/e-shell-importer.c:505
-#, c-format
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:167
+msgid "Importing files"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? Ñ?айлов"
+
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:230
 msgid "Importing data."
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? даннÑ?Ñ?."
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234
-#: ../shell/e-shell-importer.c:519
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232
 msgid "Please wait"
-msgstr "Ð?одождиÑ?е пожалÑ?йÑ?Ñ?а"
+msgstr "Ð?одождиÑ?е, пожалÑ?йÑ?Ñ?а"
 
 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
-msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
-msgstr ""
-"УказÑ?ваеÑ?, должен ли алгоÑ?иÑ?м подÑ?ивки Ñ?ообÑ?ений оÑ?каÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? до подÑ?ивки по "
-"Ñ?еме."
+msgid "Sort mail message threads by subject."
+msgstr "СоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? по полÑ? «Тема»."
 
 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
 msgid "Subject Threading"
@@ -20250,67 +19202,84 @@ msgstr ""
 "СпиÑ?ок паÑ? клÑ?Ñ?евое Ñ?лово/знаÑ?ение модÑ?лÑ? Ñ?аблонов длÑ? заменÑ? в Ñ?еле "
 "Ñ?ообÑ?ениÑ?."
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:603
-msgid "No title"
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
+msgid "Drafts based template plugin"
+msgstr "Ð?одÑ?лÑ? Ñ?аблонов на оÑ?нове Ñ?еÑ?новиков"
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:634
+#, fuzzy
+msgid "No Title"
 msgstr "Ð?еÑ? заголовка"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:711
+#: ../plugins/templates/templates.c:705
 msgid "Save as _Template"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? как _Ñ?аблон"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:713
+#: ../plugins/templates/templates.c:707
 msgid "Save as Template"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? как Ñ?аблон"
 
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
-msgid "Drafts based template plugin"
-msgstr "Ð?одÑ?лÑ? Ñ?аблонов на оÑ?нове Ñ?еÑ?новиков"
-
 #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
-msgid "A simple plugin which uses yTNEF to decode TNEF attachments."
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?ой модÑ?лÑ?, иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ?ий yTNEF длÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?Ñ?овки вложений TNEF."
+msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
+msgstr "Ð?екодиÑ?оваÑ?Ñ? вложениÑ? TNEF (winmail.dat) оÑ? Microsoft Outlook."
 
 #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
-msgid "TNEF Attachment decoder"
-msgstr "РаÑ?Ñ?иÑ?Ñ?овка вложений TNEF"
+msgid "TNEF Decoder"
+msgstr "Ð?екодеÑ? TNEF"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1
+msgid "Inline vCards"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оенное оÑ?обÑ?ажение vCard"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:2
+msgid "Show vCards directly in mail messages."
+msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? каÑ?Ñ?оÑ?ки vCard непоÑ?Ñ?едÑ?Ñ?венно в поÑ?Ñ?овÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?."
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:160
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:245
+msgid "Show Full vCard"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? вÑ?Ñ? каÑ?Ñ?оÑ?кÑ?"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:163
+msgid "Show Compact vCard"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? компакÑ?нÑ?Ñ? каÑ?Ñ?оÑ?кÑ?"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:224
+msgid "There is one other contact."
+msgstr "Ð?мееÑ?Ñ?Ñ? еÑ?е один конÑ?акÑ?."
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:233
+#, c-format
+msgid "There is %d other contact."
+msgid_plural "There are %d other contacts."
+msgstr[0] "Ð?мееÑ?Ñ?Ñ? %d дÑ?Ñ?гой конÑ?акÑ?."
+msgstr[1] "Ð?мееÑ?Ñ?Ñ? %d дÑ?Ñ?гиÑ? конÑ?акÑ?а."
+msgstr[2] "Ð?мееÑ?Ñ?Ñ? %d дÑ?Ñ?гиÑ? конÑ?акÑ?ов."
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:254
+msgid "Save in Address Book"
+msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? в Ð?дÑ?еÑ?ной Ð?ниге"
 
 #: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup WebDAV contacts."
-msgstr "Ð?одÑ?лÑ? длÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки конÑ?акÑ?ов WebDAV."
+msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? конÑ?акÑ?Ñ? WebDAV к Evolution"
 
 #: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
 msgid "WebDAV contacts"
 msgstr "Ð?онÑ?акÑ?Ñ? WebDAV"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:96
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:107
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:68
 msgid "WebDAV"
 msgstr "WebDAV"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:337
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:295
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:364
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:321
 msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
 msgstr "_Ð?збегаÑ?Ñ? IfMatch (Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а Apache веÑ?Ñ?ии < 2.2.8)"
 
-#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Shell"
-msgstr "Ð?болоÑ?ка Evolution"
-
-#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Shell Config factory"
-msgstr "ФабÑ?ика Evolution Shell Config"
-
-#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Test"
-msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка Evolution"
-
-#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Test component"
-msgstr "Evolution Test component"
-
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
 msgid "Authenticate proxy server connections"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?Ñ? подлинноÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и Ñ?оединении Ñ? пÑ?окÑ?и"
@@ -20328,46 +19297,56 @@ msgid "Default sidebar width"
 msgstr "ШиÑ?ина боковой панели по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Default window X coordinate"
+msgstr "СоÑ?Ñ?оÑ?ние окна по Ñ?молÑ?аниÑ?"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Default window Y coordinate"
+msgstr "СоÑ?Ñ?оÑ?ние окна по Ñ?молÑ?аниÑ?"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
 msgid "Default window height"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а окна по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
 msgid "Default window state"
 msgstr "СоÑ?Ñ?оÑ?ние окна по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
 msgid "Default window width"
 msgstr "ШиÑ?ина окна по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
 msgid ""
 "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
 msgstr ""
 "Ð?клÑ?Ñ?аеÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки пÑ?окÑ?и длÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па к Ð?нÑ?еÑ?неÑ? по пÑ?оÑ?околÑ? HTTP/HTTPS."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
 msgid "HTTP proxy host name"
 msgstr "Узел HTTP пÑ?окÑ?и"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
 msgid "HTTP proxy password"
 msgstr "Ð?аÑ?олÑ? пÑ?окÑ?и HTTP"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
 msgid "HTTP proxy port"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ? пÑ?окÑ?и HTTP"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
 msgid "HTTP proxy username"
 msgstr "Ð?мÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? пÑ?окÑ?и HTTP"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
 msgstr ""
 "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? или пÑ?евдоним компоненÑ?а, коÑ?оÑ?Ñ?й бÑ?деÑ? показÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и "
 "запÑ?Ñ?ке по Ñ?молÑ?аниÑ?."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
 "username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
@@ -20379,46 +19358,65 @@ msgstr ""
 "shell/network_config/authentication_user» и локалÑ?но Ñ?оÑ?Ñ?аненного паÑ?олÑ?  в ."
 "gnome2_private/."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+msgid "Initial attachment view"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?однÑ?й вид панели вложений"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+msgid "Initial file chooser folder"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?однаÑ? папка вÑ?боÑ?а Ñ?айлов"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?однаÑ? папка диалога GtkFileChooser."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+msgid ""
+"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
+"View."
+msgstr ""
+"Ð?аÑ?алÑ?ное знаÑ?ение Ñ?леменÑ?ов панели вложений. «0» - знаÑ?ки, «1» - Ñ?пиÑ?ок."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
 msgid "Last upgraded configuration version"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? поÑ?ледней обновленной конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
 msgstr ""
 "СпиÑ?ок пÑ?Ñ?ей длÑ? папок, коÑ?оÑ?Ñ?е бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?инÑ?Ñ?онизиÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на диÑ?к длÑ? "
 "авÑ?ономной Ñ?абоÑ?Ñ?"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
 msgid "Non-proxy hosts"
 msgstr "УзлÑ? длÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па без пÑ?окÑ?и"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
 msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
 msgstr "Ð?аÑ?олÑ? длÑ? пÑ?овеÑ?ки подлинноÑ?Ñ?и на пÑ?окÑ?и."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
 msgid "Proxy configuration mode"
 msgstr "Режим наÑ?Ñ?Ñ?ойки пÑ?окÑ?и"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
 msgid "SOCKS proxy host name"
 msgstr "Ð?мÑ? Ñ?зла пÑ?окÑ?и SOCKS"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
 msgid "SOCKS proxy port"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ? пÑ?окÑ?и SOCKS"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
 msgid "Secure HTTP proxy host name"
 msgstr "Ð?мÑ? Ñ?зла пÑ?окÑ?и HTTPS"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
 msgid "Secure HTTP proxy port"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ? пÑ?окÑ?и HTTPS"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
 msgid ""
 "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
 "representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
@@ -20430,23 +19428,23 @@ msgstr ""
 "«иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? заданнÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки» и «иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?кой "
 "конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии»."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
 msgid "Sidebar is visible"
 msgstr "Ð?оковаÑ? панелÑ? видима"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
 msgid "Skip development warning dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?каÑ?Ñ? диалог пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ? о Ñ?еÑ?Ñ?овой веÑ?Ñ?ии"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 ../shell/main.c:483
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33 ../shell/main.c:316
 msgid "Start in offline mode"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?к в авÑ?ономном Ñ?ежиме"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
 msgid "Statusbar is visible"
 msgstr "Ð?анелÑ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ? видима"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
 msgid ""
 "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
 "(for example \"2.6.0\")."
@@ -20454,19 +19452,29 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии Evolution, Ñ? Ñ?Ñ?овнÑ?ми major/minor/configuration "
 "(напÑ?имеÑ?, «2.6.0»)."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
+#, fuzzy
+msgid "The default X coordinate for the main window."
+msgstr "ШиÑ?ина оÑ?новного окна по Ñ?молÑ?аниÑ?, в пикÑ?елаÑ?."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
+#, fuzzy
+msgid "The default Y coordinate for the main window."
+msgstr "ШиÑ?ина оÑ?новного окна по Ñ?молÑ?аниÑ?, в пикÑ?елаÑ?."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
 msgid "The default height for the main window, in pixels."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а оÑ?новного окна по Ñ?молÑ?аниÑ?, в пикÑ?елаÑ?."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
 msgid "The default width for the main window, in pixels."
 msgstr "ШиÑ?ина оÑ?новного окна по Ñ?молÑ?аниÑ?, в пикÑ?елаÑ?."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
 msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
 msgstr "ШиÑ?ина боковой панели по Ñ?молÑ?аниÑ?, в пикÑ?елаÑ?."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
 msgid ""
 "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
 "configuration level (for example \"2.6.0\")."
@@ -20474,19 +19482,19 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? поÑ?ледней обновленной веÑ?Ñ?ии Evolution, Ñ? Ñ?Ñ?овнÑ?ми major/minor/"
 "configuration (напÑ?имеÑ?, «2.6.0»)."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
 msgid "The machine name to proxy HTTP through."
 msgstr "Ð?мÑ? Ñ?зла пÑ?окÑ?и пÑ?оÑ?окола HTTP."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
 msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
 msgstr "Ð?мÑ? Ñ?зла пÑ?окÑ?и пÑ?оÑ?окола HTTPS."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
 msgid "The machine name to proxy socks through."
 msgstr "Ð?мÑ? Ñ?зла пÑ?окÑ?и пÑ?оÑ?окола SOCKS."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "http_host\" that you proxy through."
@@ -20494,7 +19502,7 @@ msgstr ""
 "Ð?оÑ?Ñ? на пÑ?окÑ?и Ñ?зле, опÑ?еделÑ?нном клÑ?Ñ?ом «/apps/evolution/shell/"
 "network_config/http_host»."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "secure_host\" that you proxy through."
@@ -20502,7 +19510,7 @@ msgstr ""
 "Ð?оÑ?Ñ? на пÑ?окÑ?и Ñ?зле, опÑ?еделÑ?нном клÑ?Ñ?ом «/apps/evolution/shell/"
 "network_config/secure_host»."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "socks_host\" that you proxy through."
@@ -20510,7 +19518,7 @@ msgstr ""
 "Ð?оÑ?Ñ? на пÑ?окÑ?и Ñ?зле, опÑ?еделÑ?нном клÑ?Ñ?ом «/apps/evolution/shell/"
 "network_config/socks_host»."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
 msgid ""
 "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
 "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
@@ -20520,7 +19528,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ?Ñ?ановлено знаÑ?ение «toolbar», Ñ?Ñ?илÑ? кнопок Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?м "
 "паÑ?амеÑ?Ñ?ам Ñ?Ñ?едÑ? GNOME."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
 msgid ""
 "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
 "than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
@@ -20532,156 +19540,198 @@ msgstr ""
 "могÑ?Ñ? иÑ?олÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?аблонÑ? как *.foo.com, адÑ?еÑ?ами IP (и IPv4 и IPv6) и "
 "адÑ?еÑ?ами Ñ?еÑ?ей Ñ? маÑ?кой (напÑ?имеÑ?, 192.168.0.0/24)."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
 msgid "Toolbar is visible"
 msgstr "Ð?анелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов видимаÑ?"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
 msgid "URL that provides proxy configuration values."
 msgstr "URL длÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов наÑ?Ñ?Ñ?ойки пÑ?окÑ?и."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
 msgid "Use HTTP proxy"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? пÑ?окÑ?и HTTP"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
 msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
 msgstr ""
 "Ð?мÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? длÑ? пÑ?оÑ?ождениÑ? пÑ?овеÑ?ки подлинноÑ?Ñ?и пÑ?и подклÑ?Ñ?ении к "
 "пÑ?окÑ?и HTTP."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, Evolution бÑ?деÑ? запÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в авÑ?ономном Ñ?ежиме."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
 msgid "Whether or not the window should be maximized."
 msgstr "Ð?олжнÑ? ли окно бÑ?Ñ?Ñ? макÑ?имизиÑ?ованнÑ?м."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
 msgid "Whether the sidebar should be visible."
 msgstr "Ð?олжна ли боковаÑ? панелÑ? бÑ?Ñ?Ñ? видимой."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
 msgid "Whether the status bar should be visible."
 msgstr "Ð?олжна ли панелÑ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ? бÑ?Ñ?Ñ? видимой."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
 msgid "Whether the toolbar should be visible."
 msgstr "Ð?олжна ли панелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов бÑ?Ñ?Ñ? видимой."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, диалог пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ? в Ñ?еÑ?Ñ?овÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ?Ñ? "
 "Evolution не оÑ?обÑ?ажаеÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:60
 msgid "Whether the window buttons should be visible."
 msgstr "Ð?олжнÑ? ли бÑ?Ñ?Ñ? видимÑ?ми кнопки окон."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61
 msgid "Window button style"
 msgstr "СÑ?илÑ? кнопок окон"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62
 msgid "Window buttons are visible"
 msgstr "Ð?нопки окон видимÑ?"
 
-#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Active Connections</b>"
-msgstr "<b>Ð?кÑ?ивнÑ?е Ñ?оединениÑ?</b>"
+#. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that
+#. * allows the user to filter the current view.  Examples of
+#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
+#. * "Important Messages", or "Active Appointments".
+#: ../shell/e-shell-content.c:872
+#, fuzzy
+msgid "Sho_w:"
+msgstr "Ð?о_казаÑ?Ñ?: "
 
-#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2
-msgid "Active Connections"
-msgstr "Ð?кÑ?ивнÑ?е Ñ?оединениÑ?"
+#. Translators: This is part of the quick search interface.
+#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
+#: ../shell/e-shell-content.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Sear_ch:"
+msgstr "_Ð?Ñ?каÑ?Ñ?: "
 
-#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
-msgid "Click OK to close these connections and go offline"
-msgstr "Ð?ажмиÑ?е OK длÑ? закÑ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?оединениÑ? и пеÑ?еÑ?ода на Ñ?абоÑ?Ñ? вне Ñ?еÑ?и"
+#. Scope Combo Widgets
+#. Translators: This is part of the quick search interface.
+#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
+#: ../shell/e-shell-content.c:939
+#, fuzzy
+msgid "i_n"
+msgstr " в "
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:131
-msgid "Choose the type of importer to run:"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?ип импоÑ?Ñ?еÑ?а длÑ? запÑ?Ñ?ка:"
+#: ../shell/e-shell-content.c:1362
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "РаÑ?Ñ?иÑ?еннÑ?й поиÑ?к"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:134
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list."
+#: ../shell/e-shell-content.c:1419 ../shell/e-shell-content.c:1420
+msgid "Searches"
+msgstr "Ð?оиÑ?ки"
+
+#: ../shell/e-shell-content.c:1465
+msgid "Save Search"
+msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? поиÑ?ка"
+
+#: ../shell/e-shell-migrate.c:242 ../shell/e-shell-migrate.c:243
+#, c-format
+msgid "%ld KB"
+msgstr "%ld Ð?Ð?"
+
+#: ../shell/e-shell-switcher.c:446
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr "СÑ?и_лÑ? панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
+
+#: ../shell/e-shell-switcher.c:447
+msgid "The switcher's toolbar style"
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл, импоÑ?Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?й вами в Evolution и вÑ?беÑ?иÑ?е Ñ?ип Ñ?айла из Ñ?пиÑ?ка."
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:138
-msgid "Choose the destination for this import"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е назнаÑ?ение длÑ? Ñ?Ñ?ого импоÑ?Ñ?а"
+#: ../shell/e-shell-switcher.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Visible"
+msgstr "Ð?анелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов видимаÑ?"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:144
-msgid ""
-"Evolution checked for settings to import from the following\n"
-"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
-"settings found. If you would like to\n"
-"try again, please click the \"Back\" button.\n"
+#: ../shell/e-shell-switcher.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Whether the switcher is visible"
+msgstr "Ð?олжна ли боковаÑ? панелÑ? бÑ?Ñ?Ñ? видимой."
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Switcher Action"
+msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в %s"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:486
+msgid "The switcher action for this shell view"
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?огÑ?амма Evolution пÑ?овеÑ?ила паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? длÑ? импоÑ?Ñ?а из\n"
-"Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?иÑ? пÑ?иложений: Pine, Netscape, Elm, iCalendar.\n"
-"Ð?е найдено паÑ?амеÑ?Ñ?ов, коÑ?оÑ?Ñ?е можно бÑ?ло бÑ?\n"
-"импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?. Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е попÑ?обоваÑ?Ñ? еÑ?е Ñ?аз,\n"
-"нажмиÑ?е клавиÑ?Ñ? «Ð?азад».\n"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:282
-msgid "F_ilename:"
-msgstr "_Ð?мÑ? Ñ?айла:"
+#: ../shell/e-shell-view.c:501
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "СеÑ?ийнÑ?й номеÑ?"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:287
-msgid "Select a file"
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?айл"
+#: ../shell/e-shell-view.c:502
+msgid "The notebook page number of the shell view"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:296
-msgid "File _type:"
-msgstr "_Тип Ñ?айла:"
+#: ../shell/e-shell-view.c:520
+msgid "The title of the shell view"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:332
-msgid "Import data and settings from _older programs"
-msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? даннÑ?Ñ? и наÑ?Ñ?Ñ?оек из _Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?амм"
+#: ../shell/e-shell-view.c:535
+msgid "The EShellBackend for this shell view"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:335
-msgid "Import a _single file"
-msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? _одного Ñ?айла"
+#: ../shell/e-shell-view.c:550
+msgid "Shell Content Widget"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:313
-msgid "Evolution Preferences"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Evolution"
+#: ../shell/e-shell-view.c:551
+msgid "The content widget appears in a shell window's right pane"
+msgstr ""
 
-#. To translators: This is the window title and %s is the
-#. component name. Most translators will want to keep it as is.
-#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:328
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution"
-msgstr "%s - Evolution"
+#: ../shell/e-shell-view.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Shell Sidebar Widget"
+msgstr "ШиÑ?ина боковой панели по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:75
-msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-msgstr "Ð?оÑ?оже, Ñ?Ñ?илиÑ?а GNOME Pilot не Ñ?Ñ?Ñ?ановлена в Ñ?Ñ?ой Ñ?иÑ?Ñ?еме"
+#: ../shell/e-shell-view.c:568
+msgid "The sidebar widget appears in a shell window's left pane"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:83
-#, c-format
-msgid "Error executing %s."
-msgstr "Ð?Ñ?ибка вÑ?полнениÑ? %s."
+#: ../shell/e-shell-view.c:583
+msgid "Shell Taskbar Widget"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:139
-msgid "Bug buddy is not installed."
-msgstr "Bug buddy не Ñ?Ñ?Ñ?ановлен."
+#: ../shell/e-shell-view.c:584
+msgid "The taskbar widget appears at the bottom of a shell window"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:142
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Bug buddy."
+#: ../shell/e-shell-view.c:599
+#, fuzzy
+msgid "Shell Window"
+msgstr "_Ð?овое окно"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:600
+msgid "The window to which the shell view belongs"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Current View ID"
+msgstr "_ТекÑ?Ñ?ий вид"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:616
+#, fuzzy
+msgid "The current GAL view ID"
+msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий обзоÑ?"
 
 #. The translator-credits string is for translators to list
 #. * per-language credits for translation, displayed in the
 #. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:942
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:643
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Valek Filippov <frob df ru>\n"
@@ -20689,132 +19739,393 @@ msgstr ""
 "Leonid Kanter <leon asplinux ru>\n"
 "Michael Yakhontov <mvy asplinux ru>"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:953
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:654
 msgid "Evolution Website"
 msgstr "Ð?еб-Ñ?айÑ? Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1170
-msgid "_Work Online"
-msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и в Ñ?еÑ?евой Ñ?ежим"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1280
+#, fuzzy
+msgid "Bug Buddy is not installed."
+msgstr "Bug buddy не Ñ?Ñ?Ñ?ановлен."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1282
+#, fuzzy
+msgid "Bug Buddy could not be run."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Bug buddy."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1384
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Pilot is not installed."
+msgstr "Bug buddy не Ñ?Ñ?Ñ?ановлен."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1386
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Pilot could not be run."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Bug buddy."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1480
+msgid "Show information about Evolution"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о пÑ?огÑ?амме Ximian Evolution"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1485
+msgid "_Close Window"
+msgstr "_Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? окно"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1492
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "Ð?Ñ?_Ñ?Ñ?еÑ?и"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1494
+#, fuzzy
+msgid "Open the Evolution User Guide"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? папкÑ? дÑ?Ñ?гого полÑ?зоваÑ?елÑ?"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1499
+msgid "Evolution _FAQ"
+msgstr "Ð?_опÑ?оÑ?Ñ? и оÑ?веÑ?Ñ? по Evolution"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1501
+msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? веб-Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?о задаваемÑ?Ñ? вопÑ?оÑ?ов"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1506
+msgid "_Forget Passwords"
+msgstr "_Ð?абÑ?Ñ?Ñ? паÑ?оли"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "Forget all remembered passwords"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но забÑ?Ñ?Ñ? вÑ?е Ñ?оÑ?Ñ?аненнÑ?е паÑ?оли?"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1513
+msgid "I_mport..."
+msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1515
+msgid "Import data from other programs"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? даннÑ?е из дÑ?Ñ?гиÑ? пÑ?огÑ?амм"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1520
+msgid "New _Window"
+msgstr "_Ð?овое окно"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1522
+#, fuzzy
+msgid "Create a new window displaying this view"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? новое окно, оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ?ее Ñ?Ñ?Ñ? папкÑ?"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1529
+#, fuzzy
+msgid "Configure Evolution"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1183 ../ui/evolution.xml.h:57
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1534
+msgid "_Quick Reference"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?авка"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1536
+#, fuzzy
+msgid "Show Evolution's shortcut keys"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Evolution"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1543
+msgid "Exit the program"
+msgstr "Ð?Ñ?йÑ?и из пÑ?огÑ?аммÑ?"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1548
+msgid "_Advanced Search..."
+msgstr "_РаÑ?Ñ?иÑ?еннÑ?й поиÑ?к..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1550
+msgid "Construct a more advanced search"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1557
+#, fuzzy
+msgid "Clear the current search parameters"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? поиÑ?к"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1562
+msgid "_Edit Saved Searches..."
+msgstr "_Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аненнÑ?е Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? поиÑ?ка..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "Manage your saved searches"
+msgstr "Ð?аÑ?а Ñ?лекÑ?Ñ?оннаÑ? поÑ?Ñ?а, конÑ?акÑ?Ñ? и Ñ?аÑ?пиÑ?ание"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1571
+msgid "Click here to change the search type"
+msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? измениÑ?Ñ? Ñ?ип поиÑ?ка"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1576
+msgid "_Find Now"
+msgstr "_Ð?айÑ?и Ñ?ейÑ?аÑ?"
+
+#. Block the default Ctrl+F.
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1578
+#, fuzzy
+msgid "Execute the current search parameters"
+msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?овÑ?Ñ? опеÑ?аÑ?иÑ?"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1583
+msgid "_Save Search..."
+msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? поиÑ?ка..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1585
+#, fuzzy
+msgid "Save the current search parameters"
+msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий Ñ?айл"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1590
+msgid "Send / _Receive"
+msgstr "_Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? / Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1592
+msgid "Send queued items and retrieve new items"
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?леменÑ?Ñ? из оÑ?еÑ?еди и полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? новÑ?е Ñ?леменÑ?Ñ?"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1597
+#, fuzzy
+msgid "Submit _Bug Report..."
+msgstr "Ð?_Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение об оÑ?ибке"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1599
+msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение об оÑ?ибке, иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? пÑ?огÑ?аммÑ? Ð?аг Ð?адди"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1604
+msgid "_Synchronization Options..."
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? _Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1606
+msgid "Set up Pilot configuration"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?илиÑ?Ñ? Pilot"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1611
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "Ð?в_Ñ?ономнаÑ? Ñ?абоÑ?а"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1196
-msgid "Work Offline"
-msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и в Ñ?ежим Ñ?абоÑ?Ñ? вне Ñ?еÑ?и"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1613
+#, fuzzy
+msgid "Put Evolution into offline mode"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?к в авÑ?ономном Ñ?ежиме"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:377
-msgid ""
-"Evolution is currently online.\n"
-"Click on this button to work offline."
-msgstr ""
-"Evolution Ñ?ейÑ?аÑ? подклÑ?Ñ?ен к Ñ?еÑ?и.\n"
-"Ð?ажмиÑ?е на Ñ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? длÑ? пеÑ?еÑ?ода\n"
-"в авÑ?ономнÑ?й Ñ?ежим."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1618
+msgid "_Work Online"
+msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и в Ñ?еÑ?евой Ñ?ежим"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:384
-msgid "Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "Evolution наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? в пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?е пеÑ?еÑ?ода в авÑ?ономнÑ?й Ñ?ежим Ñ?абоÑ?Ñ?."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1620
+#, fuzzy
+msgid "Put Evolution into online mode"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?к в Ñ?ежиме подклÑ?Ñ?ениÑ? к инÑ?еÑ?неÑ?Ñ?"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:391
-msgid ""
-"Evolution is currently offline.\n"
-"Click on this button to work online."
-msgstr ""
-"Evolution Ñ?ейÑ?аÑ? Ñ?абоÑ?аеÑ? в авÑ?ономном Ñ?ежиме.\n"
-"Ð?ажмиÑ?е на Ñ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? длÑ? подклÑ?Ñ?ениÑ? к Ñ?еÑ?и."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1648
+msgid "Lay_out"
+msgstr "Ð?анели _инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:785
-#, c-format
-msgid "Switch to %s"
-msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в %s"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1655
+msgid "_New"
+msgstr "_СоздаÑ?Ñ?"
 
-#: ../shell/e-shell.c:640
-msgid "Unknown system error."
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емнаÑ? оÑ?ибка."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1662
+msgid "_Search"
+msgstr "Ð?_оиÑ?к"
 
-#: ../shell/e-shell.c:838 ../shell/e-shell.c:839
-#, c-format
-msgid "%ld KB"
-msgstr "%ld Ð?Ð?"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1669
+msgid "_Switcher Appearance"
+msgstr "Ð?ид _пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ?"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1261 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:313
-msgid "OK"
-msgstr "Ð?к"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1683
+msgid "_Window"
+msgstr "_Ð?кно"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1693
+msgid "Show Side _Bar"
+msgstr "_Ð?оковаÑ? панелÑ?"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1695
+#, fuzzy
+msgid "Show the side bar"
+msgstr "_Ð?оковаÑ? панелÑ?"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1701
+msgid "Show _Status Bar"
+msgstr "_СÑ?Ñ?ока Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1703
+#, fuzzy
+msgid "Show the status bar"
+msgstr "_СÑ?Ñ?ока Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1709
+#, fuzzy
+msgid "Show _Buttons"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? анимаÑ?иÑ?"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1263
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?е аÑ?гÑ?менÑ?Ñ?"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1711
+#, fuzzy
+msgid "Show the switcher buttons"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? вÑ?оÑ?ой Ñ?аÑ?овой поÑ?Ñ?"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1265
-msgid "Cannot register on OAF"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? в OAF"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1717
+#, fuzzy
+msgid "Show _Tool Bar"
+msgstr "_Ð?анелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1267
-msgid "Configuration Database not found"
-msgstr "Ð?аза даннÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?оек не найдена"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1719
+#, fuzzy
+msgid "Show the toolbar"
+msgstr "_Ð?анелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1741
+msgid "_Icons Only"
+msgstr "ТолÑ?ко _знаÑ?ки"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1743
+msgid "Display window buttons with icons only"
+msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? кнопки окна Ñ?олÑ?ко Ñ?о знаÑ?ками"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1748
+msgid "_Text Only"
+msgstr "_ТолÑ?ко Ñ?екÑ?Ñ?"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1750
+msgid "Display window buttons with text only"
+msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? кнопки окна Ñ?олÑ?ко Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ом"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1755
+msgid "Icons _and Text"
+msgstr "Ð?н_аÑ?ки и Ñ?екÑ?Ñ?"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1757
+msgid "Display window buttons with icons and text"
+msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? кнопки окна Ñ?о знаÑ?ками и Ñ?екÑ?Ñ?ом"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1762
+msgid "Tool_bar Style"
+msgstr "СÑ?и_лÑ? панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:678
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:688
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:693
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1764
+msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
+msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? кнопки окна, иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1772
+msgid "Define Views..."
+msgstr "РежимÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1774
+msgid "Create or edit views"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? или наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? обзоÑ?"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1779
+msgid "Save Custom View..."
+msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? вид полÑ?зоваÑ?елÑ?..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1781
+msgid "Save current custom view"
+msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий обзоÑ?"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1788
+msgid "C_urrent View"
+msgstr "Тек_Ñ?Ñ?ий вид"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1798
+msgid "Custom View"
+msgstr "Ð?ид полÑ?зоваÑ?елÑ?"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1800
+msgid "Current view is a customized view"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?ий обзоÑ? наÑ?Ñ?Ñ?оен полÑ?зоваÑ?елем"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1810
+#, fuzzy
+msgid "Change the page settings for your current printer"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? длÑ? ваÑ?его Ñ?екÑ?Ñ?его пÑ?инÑ?еÑ?а"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2082
+#, c-format
+msgid "Switch to %s"
+msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в %s"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2285
+msgid "Execute these search parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:254
 msgid "New"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ?"
 
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105
-msgid "New Test"
-msgstr "Ð?овÑ?й Ñ?еÑ?Ñ?"
-
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:106
-msgctxt "New"
-msgid "_Test"
-msgstr "Ð?Ñ?ов_еÑ?ка"
+#. Translators: This is used for the main window title.
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:571
+#, c-format
+msgid "%s - Evolution"
+msgstr "%s - Evolution"
 
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
-msgid "Create a new test item"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?й Ñ?еÑ?Ñ?овÑ?й Ñ?леменÑ?"
+#: ../shell/e-shell-window.c:292
+msgid "Active Shell View"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr "Ð?ажмиÑ?е «Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?» длÑ? наÑ?ала импоÑ?Ñ?иÑ?ованиÑ? Ñ?айлов в Evolution."
+#: ../shell/e-shell-window.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Name of the active shell view"
+msgstr "Ð?мÑ? нового обзоÑ?а:"
 
-#: ../shell/import.glade.h:2
-msgid "Evolution Import Assistant"
-msgstr "Ð?омоÑ?ник по импоÑ?Ñ?Ñ? Evolution"
+#: ../shell/e-shell-window.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Safe Mode"
+msgstr "Режим _каÑ?еÑ?ки"
 
-#: ../shell/import.glade.h:3
-msgid "Import File"
-msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? Ñ?айла"
+#: ../shell/e-shell-window.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Whether the shell window is in safe mode"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?Ñ?н ли модÑ?лÑ?"
 
-#: ../shell/import.glade.h:4
-msgid "Import Location"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ? длÑ? импоÑ?Ñ?а"
+#: ../shell/e-shell-window.c:339
+#, fuzzy
+msgid "UI Manager"
+msgstr "Ð?eнеджеÑ?"
 
-#: ../shell/import.glade.h:5
-msgid "Importer Type"
-msgstr "Тип импоÑ?Ñ?еÑ?а"
+#: ../shell/e-shell-window.c:340
+msgid "The shell window's GtkUIManager"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/import.glade.h:6
-msgid "Select Information to Import"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? длÑ? импоÑ?Ñ?а"
+#: ../shell/e-shell.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Preparing to go offline..."
+msgstr "Ð?одгоÑ?овка Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и «%s» к авÑ?ономной Ñ?абоÑ?е"
 
-#: ../shell/import.glade.h:7
-msgid "Select a File"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл"
+#: ../shell/e-shell.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Preparing to go online..."
+msgstr "Ð?одгоÑ?овка Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и «%s» к авÑ?ономной Ñ?абоÑ?е"
 
-#: ../shell/import.glade.h:8
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
-"With this assistant you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
+#: ../shell/e-shell.c:324
+msgid "Preparing to quit..."
 msgstr ""
-"Ð?аÑ? пÑ?ивеÑ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? помоÑ?ник по импоÑ?Ñ?Ñ? Evolution.\n"
-"ЭÑ?оÑ? помоÑ?ник пÑ?оведеÑ? ваÑ? Ñ?еÑ?ез пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?а\n"
-"внеÑ?ниÑ? Ñ?айлов в Evolution."
+
+#: ../shell/e-shell.c:688
+#, fuzzy
+msgid "Network Available"
+msgstr "TLS недоÑ?Ñ?Ñ?пен"
+
+#: ../shell/e-shell.c:689
+#, fuzzy
+msgid "Whether the network is available"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?Ñ?н ли модÑ?лÑ?"
+
+#: ../shell/e-shell.c:704 ../widgets/misc/e-online-button.c:130
+msgid "Online"
+msgstr "Ð? Ñ?еÑ?и"
+
+#: ../shell/e-shell.c:705
+#, fuzzy
+msgid "Whether the shell is online"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?Ñ?н ли модÑ?лÑ?"
 
 #. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:221
+#: ../shell/main.c:165
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -20850,7 +20161,7 @@ msgstr ""
 "Ð?адеемÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о вам понÑ?авиÑ?Ñ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? наÑ?его Ñ?Ñ?Ñ?да,\n"
 "и Ñ? неÑ?еÑ?пением ждем ваÑ?ей помоÑ?и!\n"
 
-#: ../shell/main.c:245
+#: ../shell/main.c:189
 msgid ""
 "Thanks\n"
 "The Evolution Team\n"
@@ -20858,43 +20169,44 @@ msgstr ""
 "С благодаÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?\n"
 "команда Evolution\n"
 
-#: ../shell/main.c:252
+#: ../shell/main.c:196
 msgid "Do not tell me again"
 msgstr "Ð?е напоминаÑ?Ñ? болÑ?Ñ?е"
 
-#: ../shell/main.c:481
+#: ../shell/main.c:314
 msgid "Start Evolution activating the specified component"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?к Evolution Ñ? акÑ?ивиÑ?ованием Ñ?казанного компоненÑ?а"
 
-#: ../shell/main.c:485
+#: ../shell/main.c:318
 msgid "Start in online mode"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?к в Ñ?ежиме подклÑ?Ñ?ениÑ? к инÑ?еÑ?неÑ?Ñ?"
 
-#: ../shell/main.c:488
-msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
+#: ../shell/main.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Forcibly shut down Evolution"
 msgstr "Ð?Ñ?инÑ?диÑ?елÑ?ное завеÑ?Ñ?ение Ñ?абоÑ?Ñ? вÑ?еÑ? компоненÑ?ов Evolution"
 
-#: ../shell/main.c:492
+#: ../shell/main.c:325
 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
 msgstr "Ð?Ñ?инÑ?диÑ?елÑ?наÑ? повÑ?оÑ?наÑ? мигÑ?аÑ?иÑ? Ñ? Evolution 1.4"
 
-#: ../shell/main.c:495
+#: ../shell/main.c:328
 msgid "Send the debugging output of all components to a file."
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? оÑ?ладоÑ?нÑ?й вÑ?вод вÑ?еÑ? компоненÑ?ов в Ñ?айл."
 
-#: ../shell/main.c:497
+#: ../shell/main.c:330
 msgid "Disable loading of any plugins."
 msgstr "Ð?апÑ?еÑ?иÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зкÑ? лÑ?бÑ?Ñ? модÑ?лей."
 
-#: ../shell/main.c:499
+#: ../shell/main.c:332
 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
 msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а поÑ?Ñ?Ñ?, конÑ?акÑ?ов и задаÑ?."
 
-#: ../shell/main.c:586
+#: ../shell/main.c:515
 msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
 msgstr "- Ð?оÑ?Ñ?овÑ?й клиенÑ? и ежедневник Evolution"
 
-#: ../shell/main.c:614
+#: ../shell/main.c:539
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -20908,22 +20220,14 @@ msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но забÑ?Ñ?Ñ? вÑ?е Ñ?оÑ?Ñ?аненнÑ?е паÑ?оли?"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:2
-msgid "Cannot start Evolution"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Evolution"
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:3
 msgid "Continue"
 msgstr "Ð?Ñ?одолжиÑ?Ñ?"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:4
+#: ../shell/shell.error.xml.h:3
 msgid "Delete old data from version {0}?"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е даннÑ?е оÑ? веÑ?Ñ?ии {0}?"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:5
-msgid "Evolution can not start."
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Evolution."
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../shell/shell.error.xml.h:4
 msgid ""
 "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
 "reprompted next time they are needed."
@@ -20931,15 +20235,15 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?полнение Ñ?Ñ?ой командÑ? пÑ?иведеÑ? к забÑ?ваниÑ? вÑ?еÑ? Ñ?оÑ?Ñ?аненнÑ?Ñ? паÑ?олей. Ð?Ñ?и "
 "необÑ?одимоÑ?Ñ?и паÑ?оли бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?нова запÑ?аÑ?иваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:8
+#: ../shell/shell.error.xml.h:6
 msgid "Insufficient disk space for upgrade."
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но меÑ?Ñ?а на диÑ?ке длÑ? обновлениÑ?."
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:9
+#: ../shell/shell.error.xml.h:7
 msgid "Really delete old data?"
 msgstr "Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е даннÑ?е?"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:10
+#: ../shell/shell.error.xml.h:8
 msgid ""
 "The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to be "
 "permanently removed.\n"
@@ -20960,7 +20264,7 @@ msgstr ""
 "Ð?оÑ?ле Ñ?далениÑ? вÑ? не Ñ?можеÑ?е веÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?Ñ?аÑ?ой веÑ?Ñ?ии Evolution без "
 "дополниÑ?елÑ?ного вмеÑ?аÑ?елÑ?Ñ?Ñ?ва.\n"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:16
+#: ../shell/shell.error.xml.h:14
 msgid ""
 "The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n"
 "\n"
@@ -20975,11 +20279,12 @@ msgstr ""
 "оконÑ?аÑ?елÑ?но Ñ?далено. Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?еÑ?иÑ?е Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и даннÑ?е, вÑ? Ñ?можеÑ?е "
 "Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое «evolution» вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? в Ñ?добное длÑ? ваÑ? вÑ?емÑ?.\n"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:20
-msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade from previous version failed:"
 msgstr "Сбой обновлениÑ? Ñ? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ей веÑ?Ñ?ии:{0}"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:21
+#: ../shell/shell.error.xml.h:19
 msgid ""
 "Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but "
 "you only have {1} available.\n"
@@ -20993,45 +20298,22 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?ед пÑ?одолжением необÑ?одимо оÑ?вободиÑ?Ñ? болÑ?Ñ?е меÑ?Ñ?а в ваÑ?ем домаÑ?нем "
 "каÑ?алоге."
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:24
-msgid ""
-"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
-"\n"
-"Click help for details"
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка ваÑ?ей Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? не Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойке Evolution.\n"
-"\n"
-"Ð?ажмиÑ?е кнопкÑ? «СпÑ?авка», Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?знаÑ?Ñ? подÑ?обнее."
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:27
-msgid ""
-"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"\n"
-"Click help for details."
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка ваÑ?ей Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? не Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойке Evolution:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"\n"
-"Ð?ажмиÑ?е кнопкÑ? «СпÑ?авка», Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?знаÑ?Ñ? подÑ?обнее."
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:32
+#: ../shell/shell.error.xml.h:22
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Ð?абÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:33
+#: ../shell/shell.error.xml.h:23
 msgid "_Keep Data"
 msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? даннÑ?е"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:34
+#: ../shell/shell.error.xml.h:24
 msgid "_Remind Me Later"
 msgstr "_Ð?апомниÑ?Ñ? позже"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:35
+#: ../shell/shell.error.xml.h:25
+#, fuzzy
 msgid ""
-"{1}\n"
+"{0}\n"
 "\n"
 "If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
 "data.\n"
@@ -21040,6 +20322,94 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?еÑ?иÑ?е пÑ?одолжиÑ?Ñ?, вÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?п к некоÑ?оÑ?Ñ?м Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?м даннÑ?м.\n"
 
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
+msgid "_Test Item"
+msgstr "Ð?Ñ?ов_еÑ?ка"
+
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:62
+msgid "Create a new test item"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?й Ñ?еÑ?Ñ?овÑ?й Ñ?леменÑ?"
+
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:70
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
+msgid "Test _Source"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ник"
+
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Create a new test source"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?й Ñ?еÑ?Ñ?овÑ?й Ñ?леменÑ?"
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr ""
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:958
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "СканиÑ?ование %s"
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr ""
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr ""
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?едакÑ?оÑ?"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?мое подклÑ?Ñ?ение к Ð?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ?"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?илиÑ?Ñ? Pilot"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:228
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr ""
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:231
+#, fuzzy
+msgid "ID"
+msgstr "UID"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr ""
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? анимаÑ?иÑ? изобÑ?ажений"
+
 #: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102
 #, c-format
 msgid ""
@@ -21051,7 +20421,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?змениÑ?Ñ? довеÑ?ие Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а:"
 
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:151
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:150
 msgid ""
 "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
 "then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
@@ -21060,7 +20430,7 @@ msgstr ""
 "Ð?оÑ?колÑ?кÑ? вÑ? довеÑ?Ñ?еÑ?е поÑ?Ñ?авÑ?икÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а, вÑ? довеÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?акже и "
 "аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?ого Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а, еÑ?ли Ñ?Ñ?Ñ? не оÑ?меÑ?ено инаÑ?е"
 
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:155
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154
 msgid ""
 "Because you do not trust the certificate authority that issued this "
 "certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
@@ -21069,54 +20439,58 @@ msgstr ""
 "Ð?оÑ?колÑ?кÑ? вÑ? не довеÑ?Ñ?еÑ?е поÑ?Ñ?авÑ?икÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а, вÑ? не довеÑ?Ñ?еÑ?е и "
 "аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?ого Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а, еÑ?ли здеÑ?Ñ? не Ñ?казано инаÑ?е"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:136
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:382
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:609
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:137
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:384
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:612
 msgid "Select a certificate to import..."
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? длÑ? импоÑ?Ñ?а..."
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:145
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:146
 msgid "All PKCS12 files"
 msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?айлÑ? PKCS12"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:150
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:396
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:623
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:152
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:399
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:626
 msgid "All files"
 msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:274
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:486
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:711
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:276
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:489
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:714
 msgid "Certificate Name"
 msgstr "Ð?мÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:283
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:504
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:285
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:507
 msgid "Purposes"
 msgstr "Ð?азнаÑ?ениÑ?"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:292 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
-#: ../smime/lib/e-cert.c:553
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:294 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
+#: ../smime/lib/e-cert.c:552
 msgid "Serial Number"
 msgstr "СеÑ?ийнÑ?й номеÑ?"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:300
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:302
 msgid "Expires"
 msgstr "Ð?оден до"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:391
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:393
 msgid "All email certificate files"
 msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?айлÑ? Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?ами поÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:495
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:498
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "ЭлекÑ?Ñ?оннаÑ? поÑ?Ñ?а"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:618
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:621
 msgid "All CA certificate files"
 msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?айлÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?ов CA"
 
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1052
+msgid "Certificates"
+msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ?"
+
 #: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
 #, c-format
 msgid "Certificate Viewer: %s"
@@ -21216,7 +20590,7 @@ msgstr ""
 "вам необÑ?одимо пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?, его полиÑ?икÑ? и пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?Ñ? (еÑ?ли "
 "доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?)."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1060
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1058
 msgid "Certificate"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?"
 
@@ -21292,11 +20666,11 @@ msgstr "Ð?одÑ?азделение оÑ?ганизаÑ?ии (OU)"
 msgid "SHA1 Fingerprint"
 msgstr "Ð?Ñ?пеÑ?аÑ?ок SHA1"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:802
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:800
 msgid "SSL Client Certificate"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? клиенÑ?а SSL"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:806
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:804
 msgid "SSL Server Certificate"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? Ñ?еÑ?веÑ?е SSL"
 
@@ -21345,7 +20719,7 @@ msgid "_Edit CA Trust"
 msgstr "_Ð?змениÑ?Ñ? довеÑ?ие поÑ?Ñ?авÑ?икÑ?"
 
 #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:656
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:652
 msgid "Certificate already exists"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
 
@@ -21354,161 +20728,161 @@ msgid "%d/%m/%Y"
 msgstr "%d.%m.%Y"
 
 #. x509 certificate usage types
-#: ../smime/lib/e-cert.c:408
+#: ../smime/lib/e-cert.c:407
 msgid "Sign"
 msgstr "Ð?одпиÑ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:409
+#: ../smime/lib/e-cert.c:408
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?оваÑ?Ñ?"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:514
+#: ../smime/lib/e-cert.c:513
 msgid "Version"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:529
+#: ../smime/lib/e-cert.c:528
 msgid "Version 1"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? 1"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:532
+#: ../smime/lib/e-cert.c:531
 msgid "Version 2"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? 2"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:535
+#: ../smime/lib/e-cert.c:534
 msgid "Version 3"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? 3"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:617
+#: ../smime/lib/e-cert.c:616
 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 MD2 Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?ованием RSA"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:620
+#: ../smime/lib/e-cert.c:619
 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 MD5 Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?ованием RSA"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:623
+#: ../smime/lib/e-cert.c:622
 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 SHA-1 Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?ованием RSA"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:650
+#: ../smime/lib/e-cert.c:649
 msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 Ñ?иÑ?Ñ?ование RSA"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:653
+#: ../smime/lib/e-cert.c:652
 msgid "Certificate Key Usage"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зование клÑ?Ñ?а Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:656
+#: ../smime/lib/e-cert.c:655
 msgid "Netscape Certificate Type"
 msgstr "Тип Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а Netscape"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:659
+#: ../smime/lib/e-cert.c:658
 msgid "Certificate Authority Key Identifier"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? клÑ?Ñ?а поÑ?Ñ?авÑ?ика"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:671
+#: ../smime/lib/e-cert.c:670
 #, c-format
 msgid "Object Identifier (%s)"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? обÑ?екÑ?а (%s)"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:722
+#: ../smime/lib/e-cert.c:720
 msgid "Algorithm Identifier"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? алгоÑ?иÑ?ма"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:730
+#: ../smime/lib/e-cert.c:728
 msgid "Algorithm Parameters"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? алгоÑ?иÑ?ма"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:752
+#: ../smime/lib/e-cert.c:750
 msgid "Subject Public Key Info"
 msgstr "Ð?пиÑ?ание пÑ?блиÑ?ного клÑ?Ñ?а пÑ?едмеÑ?а"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:757
+#: ../smime/lib/e-cert.c:755
 msgid "Subject Public Key Algorithm"
 msgstr "Ð?лгоÑ?иÑ?м пÑ?блиÑ?ного клÑ?Ñ?а пÑ?едмеÑ?а"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:772
+#: ../smime/lib/e-cert.c:770
 msgid "Subject's Public Key"
 msgstr "Ð?Ñ?блиÑ?нÑ?й клÑ?Ñ? Ñ?емÑ?"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:793 ../smime/lib/e-cert.c:842
+#: ../smime/lib/e-cert.c:791 ../smime/lib/e-cert.c:840
 msgid "Error: Unable to process extension"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка: не Ñ?далоÑ?Ñ? обÑ?абоÑ?аÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:814 ../smime/lib/e-cert.c:826
+#: ../smime/lib/e-cert.c:812 ../smime/lib/e-cert.c:824
 msgid "Object Signer"
 msgstr "Ð?бÑ?екÑ? подпиÑ?ан"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:818
+#: ../smime/lib/e-cert.c:816
 msgid "SSL Certificate Authority"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?ик Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а SSL"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:822
+#: ../smime/lib/e-cert.c:820
 msgid "Email Certificate Authority"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?ик Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:850
+#: ../smime/lib/e-cert.c:848
 msgid "Signing"
 msgstr "Ð?одпиÑ?Ñ?вание"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:854
+#: ../smime/lib/e-cert.c:852
 msgid "Non-repudiation"
 msgstr "Ð?еÑ? оÑ?каза"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:858
+#: ../smime/lib/e-cert.c:856
 msgid "Key Encipherment"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?ование клÑ?Ñ?а"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:862
+#: ../smime/lib/e-cert.c:860
 msgid "Data Encipherment"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?ование даннÑ?Ñ?"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:866
+#: ../smime/lib/e-cert.c:864
 msgid "Key Agreement"
 msgstr "СоглаÑ?ение клÑ?Ñ?а"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:870
+#: ../smime/lib/e-cert.c:868
 msgid "Certificate Signer"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? подпиÑ?ан"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:874
+#: ../smime/lib/e-cert.c:872
 msgid "CRL Signer"
 msgstr "CRL подпиÑ?ан"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:922
+#: ../smime/lib/e-cert.c:920
 msgid "Critical"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?иÑ?но"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:924 ../smime/lib/e-cert.c:927
+#: ../smime/lib/e-cert.c:922 ../smime/lib/e-cert.c:925
 msgid "Not Critical"
 msgstr "Ð?е кÑ?иÑ?иÑ?но"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:948
+#: ../smime/lib/e-cert.c:946
 msgid "Extensions"
 msgstr "РаÑ?Ñ?иÑ?ениÑ?"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1019
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1017
 #, c-format
 msgid "%s = %s"
 msgstr "%s = %s"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1075 ../smime/lib/e-cert.c:1195
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1072 ../smime/lib/e-cert.c:1192
 msgid "Certificate Signature Algorithm"
 msgstr "Ð?лгоÑ?иÑ?м подпиÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1084
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1081
 msgid "Issuer"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?ик"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1138
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1135
 msgid "Issuer Unique ID"
 msgstr "УникалÑ?нÑ?й ID поÑ?Ñ?авÑ?ика"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1157
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1154
 msgid "Subject Unique ID"
 msgstr "УникалÑ?нÑ?й ID Ñ?емÑ?"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1200
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1197
 msgid "Certificate Signature Value"
 msgstr "Ð?наÑ?ение подпиÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
 
@@ -21524,1328 +20898,6 @@ msgstr "Ð?ведиÑ?е паÑ?олÑ? длÑ? Ñ?айла PKCS12:"
 msgid "Imported Certificate"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?ованнÑ?й Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?"
 
-#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
-#. * found, so just bail completely.
-#.
-#: ../tools/killev.c:61
-#, c-format
-msgid "Could not execute '%s': %s\n"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? вÑ?полниÑ?Ñ? «%s»: %s\n"
-
-#: ../tools/killev.c:76
-#, c-format
-msgid "Shutting down %s (%s)\n"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?анавливаеÑ?Ñ?Ñ? %s (%s)\n"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
-msgid "Address _Book Properties"
-msgstr "_СвойÑ?Ñ?ва адÑ?еÑ?ной книги"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3
-msgid "Change the properties of the selected folder"
-msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?войÑ?Ñ?ва вÑ?деленной папки"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4
-msgid "Co_py All Contacts To..."
-msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? конÑ?акÑ?Ñ? в..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5
-msgid "Contact _Preview"
-msgstr "Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? конÑ?акÑ?а"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Copy"
-msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-msgid "Copy selected contacts to another folder"
-msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е конÑ?акÑ?Ñ? в дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? папкÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8
-msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder"
-msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? конÑ?акÑ?Ñ? из вÑ?деленной папки в дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? папкÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?деление"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
-msgid "Copy to Folder..."
-msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? в папкÑ?..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Create a new address book folder"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? папкÑ? адÑ?еÑ?ной книги"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Cut"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?езаÑ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?езаÑ?Ñ? вÑ?деление"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14
-msgid "Del_ete Address Book"
-msgstr "_УдалиÑ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16
-msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е конÑ?акÑ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17
-msgid "Delete the selected folder"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?Ñ? папкÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18
-msgid "Forward Contact"
-msgstr "Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?Ñ? конÑ?акÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "Mo_ve All Contacts To..."
-msgstr "Ð?еÑ?е_меÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?е конÑ?акÑ?Ñ? в..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20
-msgid "Move selected contacts to another folder"
-msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е конÑ?акÑ?Ñ? в дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? папкÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21
-msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder"
-msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?е конÑ?акÑ?Ñ? из вÑ?деленной папки в дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? папкÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22
-msgid "Move to Folder..."
-msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? в папкÑ?..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
-msgid "Paste"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? вÑ?деление"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25
-msgid "Previews the contacts to be printed"
-msgstr "Ð?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? на вид конÑ?акÑ?ов на пеÑ?аÑ?и"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28
-msgid "Print selected contacts"
-msgstr "Ð?апеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е конÑ?акÑ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29
-msgid "Rename the selected folder"
-msgstr "Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?Ñ? папкÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30
-msgid "S_ave Address Book As VCard"
-msgstr "С_оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ? в Ñ?оÑ?маÑ?е vCard"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-msgid "Save as VCard..."
-msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? как VCard..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-msgid "Save selected contacts as a VCard"
-msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е конÑ?акÑ?Ñ? как VCard"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
-msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
-msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? конÑ?акÑ?Ñ? из вÑ?деленной папки в Ñ?оÑ?маÑ?е vCard"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2721
-msgid "Select All"
-msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? вÑ?е"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
-msgid "Select _All"
-msgstr "Ð?_Ñ?делиÑ?Ñ? вÑ?е"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36
-msgid "Select all contacts"
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? вÑ?е конÑ?акÑ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-msgid "Send a message to the selected contacts"
-msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение к вÑ?бÑ?аннÑ?м конÑ?акÑ?ам"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
-msgid "Send message to contact"
-msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение к конÑ?акÑ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39
-msgid "Send selected contacts to another person"
-msgstr "Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е конÑ?акÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гомÑ? лиÑ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40
-msgid "Show contact preview window"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? окно пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а конÑ?акÑ?а"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41
-msgid "St_op"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42
-msgid "Stop"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зкÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
-msgid "View the current contact"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий конÑ?акÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:47
-msgid "_Copy Contact to..."
-msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? конÑ?акÑ? в..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:48
-msgid "_Copy Folder Contacts To"
-msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? папкÑ? конÑ?акÑ?ов в"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:50
-msgid "_Delete Contact"
-msgstr "_УдалиÑ?Ñ? конÑ?акÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:52
-msgid "_Forward Contact..."
-msgstr "_Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?Ñ? конÑ?акÑ?..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:53
-msgid "_Move Contact to..."
-msgstr "_Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? конÑ?акÑ? в..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:54
-msgid "_Move Folder Contacts To"
-msgstr "Ð?еÑ?е_меÑ?Ñ?иÑ?Ñ? папкÑ? конÑ?акÑ?ов в"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:49
-msgid "_New"
-msgstr "_СоздаÑ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:60
-msgid "_Rename"
-msgstr "Ð?е_Ñ?еименоваÑ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:61
-msgid "_Save Contact as VCard..."
-msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? конÑ?акÑ? как VCard..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:62
-msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
-msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е конÑ?акÑ?Ñ? в Ñ?оÑ?маÑ?е VCard"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:63
-msgid "_Send Message to Contact..."
-msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? _Ñ?ообÑ?ение к конÑ?акÑ?Ñ?..."
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Day"
-msgstr "Ð?енÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Delete _all Occurrences"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ? _вÑ?е вÑ?ождениÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Delete all occurrences"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?е вÑ?ождениÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8
-msgid "Delete the appointment"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о вÑ?ождение"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Go To"
-msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и к"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Go back"
-msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и в пÑ?оÑ?лое"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "Go forward"
-msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и в бÑ?дÑ?Ñ?ее"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "List"
-msgstr "СпиÑ?ок"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15
-msgid "Month"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:195
-msgid "Next"
-msgstr "Ð?пеÑ?Ñ?д"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18
-msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "Ð?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? на вид календаÑ?Ñ? на пеÑ?аÑ?и"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:171
-msgid "Previous"
-msgstr "Ð?азад"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "Ð?апеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? календаÑ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
-msgid "Purg_e"
-msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24
-msgid "Purge old appointments and meetings"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и и Ñ?обÑ?аниÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25
-msgid "Select _Date"
-msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? _даÑ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
-msgid "Select _Today"
-msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? _Ñ?егоднÑ?Ñ?ний денÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27
-msgid "Select a specific date"
-msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? Ñ?казаннÑ?Ñ? даÑ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "Select today"
-msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? Ñ?егоднÑ?Ñ?ний денÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Show as list"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? как Ñ?пиÑ?ок"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30
-msgid "Show one day"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? 1 денÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Show one month"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? 1 меÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "Show one week"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? 1 неделÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?Ñ?Ñ? неделÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35
-msgid "View the current appointment"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
-msgid "View the debug console for log messages"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? оÑ?ладоÑ?нÑ?Ñ? конÑ?олÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37
-msgid "Week"
-msgstr "Ð?еделÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
-msgid "Work Week"
-msgstr "РабоÑ?аÑ? неделÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
-msgid "_Debug Logs"
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?налÑ? оÑ?ладки"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
-msgid "_Open Appointment"
-msgstr "_Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
-msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?овÑ?Ñ? опеÑ?аÑ?иÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3
-msgid "Copy the selected folder into another folder"
-msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?Ñ? папкÑ? в дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? папкÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4
-msgid "Create a new folder for storing mail"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? папкÑ? длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? поÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5
-msgid "Create or edit Search Folder definitions"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? или измениÑ?Ñ? опÑ?еделениÑ? папки поиÑ?ка"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6
-msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? или иÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? пÑ?авила Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии новой поÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
-msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline"
-msgstr ""
-"Ð?акаÑ?аÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?ей/каÑ?алогов, оÑ?меÑ?еннÑ?Ñ? длÑ? авÑ?ономной "
-"Ñ?абоÑ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? коÑ?зинÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
-msgid "F_older"
-msgstr "Ð?_апка"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
-msgid "Move the selected folder into another folder"
-msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?Ñ? папкÑ? в дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? папкÑ?"
-
-#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
-msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr "УниÑ?Ñ?ожиÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?, помеÑ?еннÑ?е как Ñ?далÑ?ннÑ?е, во вÑ?еÑ? папкаÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
-msgid "Search F_olders"
-msgstr "Ð?_апки поиÑ?ка"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
-msgid "Show Message _Preview"
-msgstr "_Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
-msgid "Show message preview below the message list"
-msgstr "Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? под Ñ?пиÑ?ком Ñ?ообÑ?ений"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
-msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
-msgstr "Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? Ñ?бокÑ? оÑ? Ñ?пиÑ?ка Ñ?ообÑ?ений"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
-msgid "Show message preview window"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? окно пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
-msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr "Ð?одпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? или оÑ?казаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? подпиÑ?ки на папки на Ñ?даленном Ñ?еÑ?веÑ?е"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
-msgid "_Classic View"
-msgstr "_Ð?лаÑ?Ñ?иÑ?еÑ?кий вид"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
-msgid "_Copy Folder To..."
-msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? папкÑ? в..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
-msgid "_Download Messages for Offline Usage"
-msgstr "Ð?акаÑ?аÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? длÑ? авÑ?ономной Ñ?абоÑ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25
-msgid "_Message Filters"
-msgstr "_ФилÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26
-msgid "_Move Folder To..."
-msgstr "Ð?еÑ?е_меÑ?Ñ?иÑ?Ñ? папкÑ? в..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:27
-msgid "_New..."
-msgstr "_СоздаÑ?Ñ?..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:28
-msgid "_Preview"
-msgstr "_Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?"
-
-#.
-#. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32
-msgid "_Subscriptions..."
-msgstr "_Ð?одпиÑ?ки..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33
-msgid "_Vertical View"
-msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?наÑ? вид"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1
-msgid "Change the name of this folder"
-msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? имÑ? Ñ?Ñ?ой папки"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?войÑ?Ñ?ва Ñ?Ñ?ой папки"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3
-msgid "Collapse All _Threads"
-msgstr "СвеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? вÑ?е под_Ñ?ивки"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4
-msgid "Collapse all message threads"
-msgstr "СвеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? вÑ?е подÑ?ивки Ñ?ообÑ?ений"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5
-msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? в бÑ?Ñ?еÑ? обмена"
-
-#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
-msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?езаÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? в бÑ?Ñ?еÑ? обмена"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
-msgid "E_xpand All Threads"
-msgstr "_РазвеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? вÑ?е подÑ?ивки"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
-msgid "E_xpunge"
-msgstr "Уни_Ñ?Ñ?ожиÑ?Ñ? Ñ?далÑ?ннÑ?е"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
-msgid "Expand all message threads"
-msgstr "РазвеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? вÑ?е подÑ?ивки Ñ?ообÑ?ений"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?д_еленнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "СкÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?, помеÑ?еннÑ?е как Ñ?далÑ?ннÑ?е"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14
-msgid "Hide _Read Messages"
-msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? п_Ñ?оÑ?иÑ?аннÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
-msgid ""
-"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr "СкÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?, помеÑ?еннÑ?е как Ñ?далÑ?ннÑ?е, вмеÑ?Ñ?о иÑ? пеÑ?еÑ?еÑ?киваниÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
-msgid "Mar_k All Messages as Read"
-msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? как «_Ð?Ñ?оÑ?иÑ?аннÑ?е»"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
-msgid "Mark all messages in the folder as read"
-msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? в папке как пÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?е"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
-msgid "Paste message(s) from the clipboard"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? из бÑ?Ñ?еÑ?а обмена"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
-msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "УниÑ?Ñ?ожиÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?, помеÑ?еннÑ?е как Ñ?далÑ?ннÑ?е, в Ñ?Ñ?ой папке"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
-msgid "Permanently remove this folder"
-msgstr "Ð?конÑ?еÑ?елÑ?но Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? папкÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
-msgid "Refresh the folder"
-msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ? папкÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
-msgid "Select Message S_ubthread"
-msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? _веÑ?вÑ? подÑ?ивки Ñ?ообÑ?ений"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
-msgid "Select Message _Thread"
-msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? _подÑ?ивкÑ? Ñ?ообÑ?ений"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
-msgid "Select _All Messages"
-msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? _вÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
-msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? вÑ?е невÑ?деленнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
-msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? в Ñ?ой же подÑ?ивке, Ñ?Ñ?о и вÑ?деленное Ñ?ообÑ?ение"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
-msgid "Select all replies to the currently selected message"
-msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? вÑ?е оÑ?веÑ?Ñ? на вÑ?деленное Ñ?ообÑ?ение"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
-msgid "Select all visible messages"
-msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? вÑ?е видимÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
-msgid "Show Hidde_n Messages"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?кÑ?_Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31
-msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е бÑ?ли вÑ?еменно Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32
-msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "Ð?Ñ?еменно Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?е пÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
-msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr "Ð?Ñ?еменно Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? подÑ?иÑ?Ñ?е по Ñ?еме Ñ?ообÑ?ениÑ? в Ñ?пиÑ?ке Ñ?ообÑ?ений"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36
-msgid "_Group By Threads"
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ппиÑ?оваÑ?Ñ? по подÑ?ивкам"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
-msgid "_Message"
-msgstr "Сооб_Ñ?ение"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1
-msgid "A_dd Sender to Address Book"
-msgstr "_Ð?обавиÑ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? в адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2
-msgid "A_pply Filters"
-msgstr "Ð?Ñ?имениÑ?Ñ? _Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
-msgid "Add Sender to Address Book"
-msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? в адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
-msgid "All Message _Headers"
-msgstr "Ð?Ñ?е _заголовки Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
-msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "Ð?Ñ?имениÑ?Ñ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к вÑ?бÑ?аннÑ?м Ñ?ообÑ?ениÑ?м"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
-msgid "Check for _Junk"
-msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?Ñ? на _Ñ?пам"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
-msgid "Compose _New Message"
-msgstr "Созд_аÑ?Ñ? новое Ñ?ообÑ?ение"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9
-msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-msgstr "Ð?Ñ?веÑ?иÑ?Ñ? вÑ?ем полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?м Ñ?Ñ?ого Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10
-msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "Ð?Ñ?веÑ?иÑ?Ñ? в Ñ?пиÑ?ок Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки Ñ?Ñ?ого Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11
-msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "Ð?Ñ?веÑ?иÑ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? в дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? папкÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
-msgid "Copy selected messages to the clipboard"
-msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? в бÑ?Ñ?еÑ? обмена"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
-msgid "Create R_ule"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? пÑ?ав_ило"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
-msgid "Create a Search Folder for these recipients"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? папкÑ? поиÑ?ка длÑ? Ñ?Ñ?иÑ? полÑ?Ñ?аÑ?елей"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
-msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? папкÑ? поиÑ?ка длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?пиÑ?ка Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
-msgid "Create a Search Folder for this sender"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? папкÑ? поиÑ?ка длÑ? Ñ?Ñ?ого оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
-msgid "Create a Search Folder for this subject"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? папкÑ? поиÑ?ка длÑ? Ñ?Ñ?ой Ñ?емÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
-msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? пÑ?авило длÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии Ñ?ообÑ?ений оÑ? Ñ?Ñ?ого оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
-msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? пÑ?авило длÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии Ñ?ообÑ?ений к Ñ?Ñ?им полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?м"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
-msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? пÑ?авило длÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии Ñ?ообÑ?ений в Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
-msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? пÑ?авило длÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии Ñ?ообÑ?ений Ñ? Ñ?Ñ?ой Ñ?емой"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
-msgid "Cut selected messages to the clipboard"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?езаÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? в бÑ?Ñ?еÑ? обмена"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "УменÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26
-msgid "Display the next important message"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ее важное Ñ?ообÑ?ение"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
-msgid "Display the next message"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ее Ñ?ообÑ?ение"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
-msgid "Display the next thread"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? подÑ?ивкÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
-msgid "Display the next unread message"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ее непÑ?оÑ?иÑ?анное Ñ?ообÑ?ение"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30
-msgid "Display the previous important message"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ее важное Ñ?ообÑ?ение"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31
-msgid "Display the previous message"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ее Ñ?ообÑ?ение"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32
-msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ее непÑ?оÑ?иÑ?анное Ñ?ообÑ?ение"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33
-msgid "F_orward As..."
-msgstr "Ð?_еÑ?еÑ?лаÑ?Ñ? как..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
-msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35
-msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ?..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36
-msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37
-msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по Ñ?еме..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
-msgid "Filter the selected messages for junk status"
-msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?оваÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? по Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ? «Ñ?пам»"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
-msgid "Flag selected messages for follow-up"
-msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? к иÑ?полнениÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
-msgid "Follow _Up..."
-msgstr "Ð? _иÑ?полнениÑ?..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зкÑ? каÑ?Ñ?инок в поÑ?Ñ?е в Ñ?оÑ?маÑ?е HTML"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
-msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?Ñ? вÑ?бÑ?анное Ñ?ообÑ?ение в Ñ?еле нового Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44
-msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?Ñ? вÑ?бÑ?анное Ñ?ообÑ?ение пÑ?оÑ?иÑ?иÑ?ованнÑ?м как пÑ?и оÑ?веÑ?е"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45
-msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?Ñ? вÑ?бÑ?анное Ñ?ообÑ?ение комÑ?-либо"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46
-msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?Ñ? вÑ?бÑ?анное Ñ?ообÑ?ение комÑ?-либо как вложение"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "УвелиÑ?иÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49
-msgid "Mar_k as"
-msgstr "Ð?о_меÑ?иÑ?Ñ? как"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
-msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? как Ñ?же пÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?е"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
-msgid "Mark the selected messages as important"
-msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? как важнÑ?е"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
-msgid "Mark the selected messages as junk"
-msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? как Ñ?пам"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
-msgid "Mark the selected messages as not being junk"
-msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? как не Ñ?пам"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
-msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? как еÑ?е не пÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?е"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
-msgid "Mark the selected messages as unimportant"
-msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? как неважнÑ?е"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
-msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? длÑ? Ñ?далениÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
-msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? в дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? папкÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
-msgid "Next _Important Message"
-msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?емÑ? важномÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
-msgid "Next _Thread"
-msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ей подÑ?ивке"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
-msgid "Next _Unread Message"
-msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?емÑ? непÑ?оÑ?иÑ?анномÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
-msgid "Not Junk"
-msgstr "Ð?е Ñ?пам"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
-msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? окно длÑ? Ñ?озданиÑ? поÑ?Ñ?ового Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
-msgid "Open the selected messages in a new window"
-msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? в новом окне"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
-msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? в Ñ?едакÑ?оÑ?е длÑ? изменениÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
-msgid "P_revious Unread Message"
-msgstr "Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?емÑ? непÑ?оÑ?иÑ?анномÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
-msgid "Paste messages from the clipboard"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? из бÑ?Ñ?еÑ?а обмена"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
-msgid "Pos_t New Message to Folder"
-msgstr "Ð?омеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? но_вое Ñ?ообÑ?ение в папкÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
-msgid "Post a Repl_y"
-msgstr "Ð?о_меÑ?Ñ?иÑ?Ñ? оÑ?веÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-msgid "Post a message to a Public folder"
-msgstr "Ð?омеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение в пÑ?блиÑ?нÑ?Ñ? папкÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
-msgstr "Ð?омеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? оÑ?веÑ? на Ñ?ообÑ?ение в пÑ?блиÑ?ной папке"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
-msgid "Pr_evious Important Message"
-msgstr "Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?емÑ? важномÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
-msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "Ð?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? вид Ñ?ообÑ?ениÑ? на пеÑ?аÑ?и"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
-msgid "Print this message"
-msgstr "Ð?апеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
-msgid "Re_direct"
-msgstr "Ð?е_Ñ?енапÑ?авиÑ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
-msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr "Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?Ñ? вÑ?бÑ?анное Ñ?ообÑ?ение комÑ?-либо оÑ? Ñ?воего имени"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
-msgid "Reset the text to its original size"
-msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а в иÑ?Ñ?однÑ?й"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
-msgid "Save the selected messages as a text file"
-msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? в Ñ?екÑ?Ñ?овом Ñ?айле"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
-msgid "Search Folder from Mailing _List..."
-msgstr "Ð?апкÑ? поиÑ?ка по Ñ?пиÑ?кÑ? _Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
-msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
-msgstr "Ð?апкÑ? поиÑ?ка по полÑ?_Ñ?аÑ?елÑ?м..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
-msgid "Search Folder from S_ubject..."
-msgstr "Ð?апкÑ? поиÑ?ка по _Ñ?еме..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
-msgid "Search Folder from Sen_der..."
-msgstr "Ð?апкÑ? поиÑ?ка по _оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ?..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
-msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "Ð?оиÑ?к в Ñ?екÑ?Ñ?е оÑ?обÑ?ажаемого Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
-msgid "Select _All Text"
-msgstr "_Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? веÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
-msgid "Select all the text in a message"
-msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? веÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 ../ui/evolution.xml.h:27
-msgid "Set up the page settings for your current printer"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? длÑ? ваÑ?его Ñ?екÑ?Ñ?его пÑ?инÑ?еÑ?а"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
-msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? мигаÑ?Ñ?ий кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? в Ñ?еле оÑ?обÑ?ажаемÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-msgid "Show messages with all email headers"
-msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? Ñ?о вÑ?еми заголовками"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
-msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? полнÑ?й иÑ?Ñ?однÑ?й Ñ?екÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-msgid "Undelete the selected messages"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
-msgid "Uni_mportant"
-msgstr "_Ð?еважное"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "У_менÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
-msgid "_Attached"
-msgstr "_Ð?ложение"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
-msgid "_Caret Mode"
-msgstr "Режим _каÑ?еÑ?ки"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
-msgid "_Clear Flag"
-msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? оÑ?меÑ?кÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
-msgid "_Delete Message"
-msgstr "_УдалиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
-msgid "_Find in Message..."
-msgstr "_Ð?оиÑ?к в Ñ?ообÑ?ении..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
-msgid "_Flag Completed"
-msgstr "_Ð?Ñ?меÑ?ка «Ð?авеÑ?Ñ?ено»"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
-msgid "_Go To"
-msgstr "Ð?е_Ñ?ейÑ?и к"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
-msgid "_Important"
-msgstr "_Ð?ажное"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
-msgid "_Inline"
-msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?Ñ?оенное"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
-msgid "_Junk"
-msgstr "_Спам"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
-msgid "_Load Images"
-msgstr "_Ð?агÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? изобÑ?ажениÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
-msgid "_Message Source"
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?однÑ?й Ñ?екÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
-msgid "_Next Message"
-msgstr "_СледÑ?Ñ?Ñ?емÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "Ð?бÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?азмеÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
-msgid "_Not Junk"
-msgstr "_Ð?е Ñ?пам"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в новом окне"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
-msgid "_Previous Message"
-msgstr "_Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?емÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
-msgid "_Quoted"
-msgstr "_ЦиÑ?иÑ?ование"
-
-#. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml)
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
-msgid "_Read"
-msgstr "_ЧÑ?ение"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
-msgid "_Save Message..."
-msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129
-msgid "_Undelete Message"
-msgstr "Ð?_оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130
-msgid "_Unread"
-msgstr "_Ð?епÑ?оÑ?иÑ?ано"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132
-msgid "_Zoom In"
-msgstr "У_велиÑ?иÑ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-msgid "Close"
-msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "Ð?лавнаÑ? панелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:3
-msgid "Copy selected memo"
-msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?Ñ? замеÑ?кÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:5
-msgid "Cut selected memo"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?езаÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?Ñ? замеÑ?кÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:7
-msgid "Delete selected memos"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е замеÑ?ки"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:9
-msgid "Paste memo from the clipboard"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? замеÑ?ки из бÑ?Ñ?еÑ?а обмена"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:10
-msgid "Previews the list of memos to be printed"
-msgstr "Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ка замеÑ?ок пеÑ?ед пеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:13
-msgid "Print the list of memos"
-msgstr "РаÑ?пеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:14
-msgid "View the selected memo"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е замеÑ?ки"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:18
-msgid "_Open Memo"
-msgstr "_Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? замеÑ?кÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "Copy selected tasks"
-msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е задаÑ?и"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Cut selected tasks"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?езаÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е задаÑ?и"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "Delete completed tasks"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?полненнÑ?е задаÑ?и"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е задаÑ?и"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9
-msgid "Mar_k as Complete"
-msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? как _вÑ?полненнÑ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10
-msgid "Mark selected tasks as complete"
-msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е задаÑ?и как вÑ?полненнÑ?е"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12
-msgid "Paste tasks from the clipboard"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? задаÑ?и из бÑ?Ñ?еÑ?а обмена"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13
-msgid "Previews the list of tasks to be printed"
-msgstr "Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ка задаÑ? пеÑ?ед пеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16
-msgid "Print the list of tasks"
-msgstr "РаÑ?пеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок задаÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18
-msgid "Show task preview window"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? окно пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а задаÑ?и"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
-msgid "Task _Preview"
-msgstr "_Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? задаÑ?и"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:20
-msgid "View the selected task"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? задаÑ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:27
-msgid "_Open Task"
-msgstr "_Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:1
-msgid "About Evolution..."
-msgstr "Ð? пÑ?огÑ?амме Ximian Evolution..."
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:2
-msgid "Change Evolution's settings"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Evolution"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:3
-msgid "Change the visibility of the toolbar"
-msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? видимоÑ?Ñ?Ñ? панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Create a new window displaying this folder"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? новое окно, оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ?ее Ñ?Ñ?Ñ? папкÑ?"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
-msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? кнопки окна, иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:7
-msgid "Display window buttons with icons and text"
-msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? кнопки окна Ñ?о знаÑ?ками и Ñ?екÑ?Ñ?ом"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:8
-msgid "Display window buttons with icons only"
-msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? кнопки окна Ñ?олÑ?ко Ñ?о знаÑ?ками"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:9
-msgid "Display window buttons with text only"
-msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? кнопки окна Ñ?олÑ?ко Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ом"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Evolution _FAQ"
-msgstr "Ð?_опÑ?оÑ?Ñ? и оÑ?веÑ?Ñ? по Evolution"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Ð?Ñ?йÑ?и из пÑ?огÑ?аммÑ?"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr "Ð?абÑ?Ñ?Ñ? запомненнÑ?е паÑ?оли, вÑ? бÑ?деÑ?е Ñ?пÑ?оÑ?енÑ? о ниÑ? опÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Hide window buttons"
-msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? кнопки окна"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:14
-msgid "I_mport..."
-msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?..."
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Icons _and Text"
-msgstr "Ð?н_аÑ?ки и Ñ?екÑ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:16
-msgid "Import data from other programs"
-msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? даннÑ?е из дÑ?Ñ?гиÑ? пÑ?огÑ?амм"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Lay_out"
-msgstr "Ð?анели _инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:19
-msgid "New _Window"
-msgstr "_Ð?овое окно"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:20
-msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? веб-Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?о задаваемÑ?Ñ? вопÑ?оÑ?ов"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:21
-msgid "Page Set_up..."
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? _Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?..."
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:22
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "Ð?а_Ñ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:23
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ?/полÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:24
-msgid "Send / _Receive"
-msgstr "_Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? / Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:25
-msgid "Send queued items and retrieve new items"
-msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?леменÑ?Ñ? из оÑ?еÑ?еди и полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? новÑ?е Ñ?леменÑ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:26
-msgid "Set up Pilot configuration"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?илиÑ?Ñ? Pilot"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:28
-msgid "Show Side _Bar"
-msgstr "_Ð?оковаÑ? панелÑ?"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:29
-msgid "Show _Status Bar"
-msgstr "_СÑ?Ñ?ока Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:30
-msgid "Show _Toolbar"
-msgstr "_Ð?анелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:31
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о пÑ?огÑ?амме Ximian Evolution"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:32
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение об оÑ?ибке"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:33
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "Ð?_Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение об оÑ?ибке"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:34
-msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
-msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение об оÑ?ибке, иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? пÑ?огÑ?аммÑ? Ð?аг Ð?адди"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:35
-msgid "Toggle whether we are working offline."
-msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?Ñ? в/вне Ñ?еÑ?и."
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:36
-msgid "Tool_bar Style"
-msgstr "СÑ?и_лÑ? панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:37
-msgid "View/Hide the Side Bar"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ?/Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?окÑ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:38
-msgid "View/Hide the Status Bar"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? или Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?окÑ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?."
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:39
-msgid "Work _Offline"
-msgstr "РабоÑ?аÑ?Ñ? _авÑ?ономно"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:40
-msgid "_About"
-msgstr "_Ð? пÑ?огÑ?амме"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:41
-msgid "_Close Window"
-msgstr "_Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? окно"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_Forget Passwords"
-msgstr "_Ð?абÑ?Ñ?Ñ? паÑ?оли"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:45
-msgid "_Frequently Asked Questions"
-msgstr "_ЧаÑ?Ñ?о задаваемÑ?е вопÑ?оÑ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:47
-msgid "_Hide Buttons"
-msgstr "_СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? кнопки"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:48
-msgid "_Icons Only"
-msgstr "ТолÑ?ко _знаÑ?ки"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:50
-msgid "_Quick Reference"
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?авка"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:51
-msgid "_Quit"
-msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?од"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:52
-msgid "_Switcher Appearance"
-msgstr "Ð?ид _пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ?"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:53
-msgid "_Synchronization Options..."
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? _Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии..."
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:54
-msgid "_Text Only"
-msgstr "_ТолÑ?ко Ñ?екÑ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:56
-msgid "_Window"
-msgstr "_Ð?кно"
-
 #: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
 msgid "By _Company"
 msgstr "Ð?о _компании"
@@ -22919,11 +20971,11 @@ msgid "With _Status"
 msgstr "С _Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?нием"
 
 #. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:234
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:431
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:433
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:435
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:784
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:227
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:428
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:430
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:432
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:771
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -22953,19 +21005,19 @@ msgstr ""
 "Ñ?аÑ?овой поÑ?Ñ?.\n"
 "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е пÑ?авÑ?Ñ? кнопкÑ? длÑ? Ñ?менÑ?Ñ?ениÑ? облаÑ?Ñ?и."
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:74
 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
 msgid "Collection"
 msgstr "Ð?оллекÑ?иÑ?"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:358
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:356
 #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
 #, no-c-format
 msgid "Define Views for %s"
 msgstr "Ð?пÑ?еделиÑ?Ñ? обзоÑ?Ñ? длÑ? %s"
 
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:364
 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:368
 msgid "Define Views"
 msgstr "Ð?пÑ?еделиÑ?Ñ? обзоÑ?Ñ?"
 
@@ -22975,17 +21027,16 @@ msgid "Define Views for \"%s\""
 msgstr "Ð?пÑ?еделиÑ?Ñ? обзоÑ?Ñ? длÑ? «%s»"
 
 #: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1921
 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215
 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
 msgid "Table"
 msgstr "ТаблиÑ?а"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:225
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:223
 msgid "Instance"
 msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:281
 msgid "Save Current View"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий обзоÑ?"
 
@@ -22997,51 +21048,11 @@ msgstr "_СоздаÑ?Ñ? новÑ?й обзоÑ?"
 msgid "_Replace existing view"
 msgstr "_Ð?амениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий обзоÑ?"
 
-#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:581
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:367
-msgid "Custom View"
-msgstr "Ð?ид полÑ?зоваÑ?елÑ?"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582
-msgid "Save Custom View"
-msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? обзоÑ?а"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:391
-msgid "Define Views..."
-msgstr "РежимÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а..."
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:304
-msgid "C_urrent View"
-msgstr "Тек_Ñ?Ñ?ий вид"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:328
-#, c-format
-msgid "Select View: %s"
-msgstr "Ð?Ñ?боÑ? обзоÑ?а: %s"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372
-msgid "Current view is a customized view"
-msgstr "ТекÑ?Ñ?ий обзоÑ? наÑ?Ñ?Ñ?оен полÑ?зоваÑ?елем"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:377
-msgid "Save Custom View..."
-msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? вид полÑ?зоваÑ?елÑ?..."
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:382
-msgid "Save current custom view"
-msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий обзоÑ?"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:396
-msgid "Create or edit views"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? или наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? обзоÑ?"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:70
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:68
 msgid "Factory"
 msgstr "ФабÑ?ика"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:105
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:103
 msgid "Define New View"
 msgstr "Ð?пÑ?еделиÑ?Ñ? новÑ?й обзоÑ?"
 
@@ -23057,64 +21068,226 @@ msgstr "Тип обзоÑ?а"
 msgid "Type of view:"
 msgstr "Тип обзоÑ?а:"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1132
-msgid "Attachment Bar"
-msgstr "Ð?анелÑ? вложений"
+#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:348
+msgid "De_fault"
+msgstr "СделаÑ?Ñ? _оÑ?новной"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:290 ../widgets/misc/e-attachment.c:305
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:590 ../widgets/misc/e-attachment.c:607
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: %s"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? вложиÑ?Ñ? Ñ?айл %s: %s"
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Account Name"
+msgstr "Ð?мÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и"
+
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:255
+msgid "Protocol"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?окол"
+
+#: ../widgets/misc/e-action-combo-box.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "_Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?"
+
+#: ../widgets/misc/e-action-combo-box.c:389
+msgid "A GtkRadioAction"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is a cancelled activity.
+#: ../widgets/misc/e-activity.c:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (cancelled)"
+msgstr "Ð?Ñ?менено"
+
+#. Translators: This is a completed activity.
+#: ../widgets/misc/e-activity.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (completed)"
+msgstr "%s (%d%% вÑ?полнено)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:298 ../widgets/misc/e-attachment.c:599
+#. Translators: This is an activity whose percent
+#. * complete is unknown.
+#: ../widgets/misc/e-activity.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s..."
+msgstr "%s (...)"
+
+#: ../widgets/misc/e-activity.c:236
 #, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? вложиÑ?Ñ? Ñ?айл %s: не обÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?айл"
+msgid "%s (%d%% complete)"
+msgstr "%s (%d%% вÑ?полнено)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:305
 msgid "Attachment Properties"
 msgstr "СвойÑ?Ñ?ва вложениÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3
-msgid "File name:"
-msgstr "Ð?мÑ? Ñ?айла:"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:328
+msgid "_Filename:"
+msgstr "_Ð?мÑ? Ñ?айла:"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4
-msgid "MIME type:"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:363
+msgid "MIME Type:"
 msgstr "Тип MIME:"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5
-msgid "Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "Ð?Ñ?едполагаÑ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?кое оÑ?обÑ?ажение вложениÑ?"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:95
+msgid "Could not set as background"
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? как Ñ?он"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:147
+msgid "Set as _Background"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? как _Ñ?он"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:87
+msgid "Could not send attachment"
+msgid_plural "Could not send attachments"
+msgstr[0] "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? вложение"
+msgstr[1] "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? вложениÑ?"
+msgstr[2] "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? вложениÑ?"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:129
+msgid "_Send To..."
+msgstr "_Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? к..."
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:131
+msgid "Send the selected attachments somewhere"
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е вложениÑ? кÑ?да-либо"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:480
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:517
+msgid "Loading"
+msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:492
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:529
+msgid "Saving"
+msgstr "СоÑ?Ñ?анение"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:87
+msgid "Hide _Attachment Bar"
+msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? панелÑ? _вложений"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:89
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:626
+msgid "Show _Attachment Bar"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? панелÑ? _вложений"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:541
+msgid "Add Attachment"
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? вложение"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:544
+msgid "A_ttach"
+msgstr "Ð?_ложиÑ?Ñ?"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:607
+msgid "Save Attachment"
+msgid_plural "Save Attachments"
+msgstr[0] "СоÑ?Ñ?анениÑ?Ñ? вложение"
+msgstr[1] "СоÑ?Ñ?анениÑ?Ñ? вложениÑ?"
+msgstr[2] "СоÑ?Ñ?анениÑ?Ñ? вложениÑ?"
+
+#. Translators: Default attachment filename.
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:636
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1773 ../widgets/misc/e-attachment.c:2313
+msgid "attachment.dat"
+msgstr "attachment.dat"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:300
+msgid "S_ave All"
+msgstr "С_оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? вÑ?е"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:326
+msgid "A_dd Attachment..."
+msgstr "_Ð?обавиÑ?Ñ? вложение..."
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:350
+msgid "_Hide"
+msgstr "_СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:357
+msgid "_View Inline"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оеннÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:643
+#, c-format
+msgid "Open with \"%s\""
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в пÑ?огÑ?амме «%s»"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:646
+#, c-format
+msgid "Open this attachment in %s"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?о вложение в %s"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:990
+msgid "Attached message"
+msgstr "Ð?ложенное Ñ?ообÑ?ение"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1822 ../widgets/misc/e-attachment.c:2619
+msgid "A load operation is already in progress"
+msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка Ñ?же идÑ?Ñ?"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1830 ../widgets/misc/e-attachment.c:2627
+msgid "A save operation is already in progress"
+msgstr "СоÑ?Ñ?анение Ñ?же идÑ?Ñ?"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1923
+#, c-format
+msgid "Could not load '%s'"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? «%s»"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1926
+#, c-format
+msgid "Could not load the attachment"
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? вложение"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2190
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s'"
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? «%s»"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2193
+#, c-format
+msgid "Could not open the attachment"
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вложение"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2635
+msgid "Attachment contents not loaded"
+msgstr "СодеÑ?жимое вложениÑ? не загÑ?Ñ?жено"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2712
+#, c-format
+msgid "Could not save '%s'"
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? «%s»"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2715
+#, c-format
+msgid "Could not save the attachment"
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? вложение"
 
 #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1267
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1253
 msgid "%B %Y"
 msgstr "%B %Y"
 
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:220
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:217
 msgid "Month Calendar"
 msgstr "Ð?алендаÑ?Ñ? меÑ?Ñ?Ñ?а"
 
 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3641
-#: ../widgets/text/e-text.c:3642
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3632
+#: ../widgets/text/e-text.c:3633
 msgid "Fill color"
 msgstr "ЦвеÑ? заполнениÑ?"
 
 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462
 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3648
-#: ../widgets/text/e-text.c:3649 ../widgets/text/e-text.c:3656
-#: ../widgets/text/e-text.c:3657
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3639
+#: ../widgets/text/e-text.c:3640 ../widgets/text/e-text.c:3646
+#: ../widgets/text/e-text.c:3647
 msgid "GDK fill color"
 msgstr "ЦвеÑ? заполнениÑ?"
 
 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3663
-#: ../widgets/text/e-text.c:3664
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3653
+#: ../widgets/text/e-text.c:3654
 msgid "Fill stipple"
 msgstr "Ð?Ñ?нкÑ?иÑ? заполнениÑ?"
 
@@ -23138,276 +21311,170 @@ msgstr "Y1"
 msgid "Y2"
 msgstr "Y2"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91 ../widgets/misc/e-reflow.c:1417
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1004
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:89
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1001
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3070
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3062
 msgid "Minimum width"
 msgstr "Ð?инималÑ?наÑ? Ñ?иÑ?ина"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1418
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1005
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:90
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1002
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3071
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3063
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Ð?инималÑ?наÑ? Ñ?иÑ?ина"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:206
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:101 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102
 msgid "Spacing"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во"
 
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:289
-msgid "Now"
-msgstr "СейÑ?аÑ?"
-
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:846
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "Ð?Ñ?емÑ? должно бÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?оÑ?маÑ?е: %s"
-
-#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:77
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "Ð?наÑ?ение пÑ?оÑ?енÑ?а должно бÑ?Ñ?Ñ? междÑ? 0 и 100, вклÑ?Ñ?иÑ?елÑ?но"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
-msgid "Arabic"
-msgstr "Ð?Ñ?абÑ?каÑ?"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
-msgid "Baltic"
-msgstr "Ð?алÑ?ийÑ?каÑ?"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
-msgid "Central European"
-msgstr "ЦенÑ?Ñ?алÑ?ноевÑ?опейÑ?каÑ?"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
-msgid "Chinese"
-msgstr "Ð?иÑ?айÑ?каÑ?"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Ð?иÑ?иллиÑ?а"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
-msgid "Greek"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?еÑ?каÑ?"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Ð?вÑ?иÑ?"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
-msgid "Japanese"
-msgstr "ЯпонÑ?каÑ?"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
-msgid "Korean"
-msgstr "Ð?оÑ?ейÑ?каÑ?"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
-msgid "Thai"
-msgstr "Таи"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
-msgid "Turkish"
-msgstr "ТÑ?Ñ?еÑ?каÑ?"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
-msgid "Unicode"
-msgstr "Юникод"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
-msgid "Western European"
-msgstr "Ð?ападноевÑ?опейÑ?каÑ?"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
-msgid "Western European, New"
-msgstr "Ð?ападноевÑ?опейÑ?каÑ?, новаÑ?"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91
-msgid "Traditional"
-msgstr "ТÑ?адиÑ?ионнаÑ?"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
-msgid "Simplified"
-msgstr "УпÑ?оÑ?еннаÑ?"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "УкÑ?аинÑ?каÑ?"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
-msgid "Visual"
-msgstr "Ð?изÑ?алÑ?но"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170
-#, c-format
-msgid "Unknown character set: %s"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й набоÑ? Ñ?имволов: %s"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:93
 msgid "Character Encoding"
 msgstr "Ð?одиÑ?овка Ñ?имволов"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:117
 msgid "Enter the character set to use"
 msgstr "Ð?ведиÑ?е иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й набоÑ? Ñ?имволов"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:336
 msgid "Other..."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гаÑ?..."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гой..."
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599
-msgid "Ch_aracter Encoding"
-msgstr "Ð?о_диÑ?овка Ñ?имволов"
-
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:303
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:412
 msgid "Date and Time"
 msgstr "Ð?аÑ?а и вÑ?емÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:324
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:432
 msgid "Text entry to input date"
 msgstr "Ð?оле длÑ? Ñ?екÑ?Ñ?ового ввода даÑ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:346
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:454
 msgid "Click this button to show a calendar"
 msgstr "Ð?ажмиÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ? календаÑ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:388
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:496
 msgid "Drop-down combination box to select time"
 msgstr "Ð?Ñ?падаÑ?Ñ?ий Ñ?пиÑ?ок длÑ? вÑ?боÑ?а вÑ?емени"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:464
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:572
 msgid "No_w"
 msgstr "Сей_Ñ?аÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:578
 msgid "_Today"
 msgstr "_СегоднÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1635
+#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
+#. is not permitted.
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:586
+msgid "_None"
+msgstr "_Ð?еÑ?"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1679
 msgid "Invalid Date Value"
 msgstr "Ð?евеÑ?ное знаÑ?ение даÑ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1666
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1715
 msgid "Invalid Time Value"
 msgstr "Ð?евеÑ?ное знаÑ?ение вÑ?емени"
 
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:182
-msgid "Expanded"
-msgstr "РаÑ?Ñ?иÑ?еннÑ?й"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:183
-msgid "Whether or not the expander is expanded"
-msgstr "РаÑ?Ñ?иÑ?ен ли Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?иÑ?елÑ?"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:191
-msgid "Text of the expander's label"
-msgstr "ТекÑ?Ñ? меÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?иÑ?елÑ?"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:198
-msgid "Use underline"
-msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? подÑ?еÑ?кивание"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:199
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:223
 msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
+"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
+"of file it is from the list."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановлено, подÑ?еÑ?кивание в Ñ?екÑ?Ñ?е ознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?имвол "
-"бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? как мнемониÑ?еÑ?кий клавиаÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й Ñ?Ñ?коÑ?иÑ?елÑ?"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:207
-msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во междÑ? меÑ?кой и доÑ?еÑ?ним Ñ?леменÑ?ом"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:216
-msgid "Label widget"
-msgstr "Ð?иджеÑ? меÑ?ки"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:217
-msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr "Ð?иджеÑ?, оÑ?обÑ?ажаемÑ?й на меÑ?Ñ?е обÑ?Ñ?ной меÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?иÑ?елÑ?"
+"Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл, импоÑ?Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?й вами в Evolution и вÑ?беÑ?иÑ?е Ñ?ип Ñ?айла из Ñ?пиÑ?ка."
 
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3390
-msgid "Expander Size"
-msgstr "РазмеÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?иÑ?елÑ?"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:240
+msgid "F_ilename:"
+msgstr "_Ð?мÑ? Ñ?айла:"
 
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3391
-msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr "РазмеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?елки Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?иÑ?елÑ?"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:250
+msgid "Select a file"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?айл"
 
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:232
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во индикаÑ?оÑ?а"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:264
+msgid "File _type:"
+msgstr "_Тип Ñ?айла:"
 
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:233
-msgid "Spacing around expander arrow"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во вокÑ?Ñ?г Ñ?Ñ?Ñ?елки Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?иÑ?елÑ?"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:307
+msgid "Choose the destination for this import"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е назнаÑ?ение длÑ? Ñ?Ñ?ого импоÑ?Ñ?а"
 
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:125 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:180
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:308 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:750
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "РаÑ?Ñ?иÑ?еннÑ?й поиÑ?к"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:332
+msgid "Choose the type of importer to run:"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?ип импоÑ?Ñ?еÑ?а длÑ? запÑ?Ñ?ка:"
 
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:231
-msgid "Save Search"
-msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? поиÑ?ка"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:340
+msgid "Import data and settings from _older programs"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? даннÑ?Ñ? и наÑ?Ñ?Ñ?оек из _Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?амм"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:268
-msgid "_Searches"
-msgstr "_Ð?оиÑ?ки"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:348
+msgid "Import a _single file"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? _одного Ñ?айла"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:270
-msgid "Searches"
-msgstr "Ð?оиÑ?ки"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:436
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution checked for settings to import from the following applications: "
+"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would "
+"like to try again, please click the \"Back\" button."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?огÑ?амма Evolution пÑ?овеÑ?ила паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? длÑ? импоÑ?Ñ?а из\n"
+"Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?иÑ? пÑ?иложений: Pine, Netscape, Elm, iCalendar.\n"
+"Ð?е найдено паÑ?амеÑ?Ñ?ов, коÑ?оÑ?Ñ?е можно бÑ?ло бÑ?\n"
+"импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?. Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е попÑ?обоваÑ?Ñ? еÑ?е Ñ?аз,\n"
+"нажмиÑ?е клавиÑ?Ñ? «Ð?азад».\n"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:115
-msgid "_Save Search..."
-msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? поиÑ?ка..."
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:823
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:839
+msgid "Evolution Import Assistant"
+msgstr "Ð?омоÑ?ник по импоÑ?Ñ?Ñ? Evolution"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:116
-msgid "_Edit Saved Searches..."
-msgstr "_Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аненнÑ?е Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? поиÑ?ка..."
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:832
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
+"With this assistant you will be guided through the process of importing "
+"external files into Evolution."
+msgstr ""
+"Ð?аÑ? пÑ?ивеÑ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? помоÑ?ник по импоÑ?Ñ?Ñ? Evolution.\n"
+"ЭÑ?оÑ? помоÑ?ник пÑ?оведеÑ? ваÑ? Ñ?еÑ?ез пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?а\n"
+"внеÑ?ниÑ? Ñ?айлов в Evolution."
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:117
-msgid "_Advanced Search..."
-msgstr "_РаÑ?Ñ?иÑ?еннÑ?й поиÑ?к..."
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:848
+msgid "Importer Type"
+msgstr "Тип импоÑ?Ñ?еÑ?а"
 
-# This translation and below will be used
-# in search bar in main window, so it should
-# be shorter
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
-msgid "All Accounts"
-msgstr "вÑ?ей поÑ?Ñ?е"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:857
+msgid "Select Information to Import"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? длÑ? импоÑ?Ñ?а"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:108
-msgid "Current Account"
-msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:865
+msgid "Select a File"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:109
-msgid "Current Folder"
-msgstr "Ñ?екÑ?Ñ?ей папке"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:873
+msgid "Import Location"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ? длÑ? импоÑ?Ñ?а"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
-msgid "Current Message"
-msgstr "Ñ?ообÑ?ении"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:880
+#, fuzzy
+msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
+msgstr "Ð?ажмиÑ?е «Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?» длÑ? наÑ?ала импоÑ?Ñ?иÑ?ованиÑ? Ñ?айлов в Evolution."
 
-#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:169
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е изобÑ?ажение"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:886
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:895
+#, fuzzy
+msgid "Import Data"
+msgstr "Ð?ажное"
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:627
+#: ../widgets/misc/e-map.c:605
 msgid "World Map"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?а миÑ?а"
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:629
+#: ../widgets/misc/e-map.c:607
 msgid ""
 "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
 "should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
@@ -23415,110 +21482,98 @@ msgstr ""
 "Ð?нÑ?еÑ?акÑ?ивнаÑ? каÑ?Ñ?а длÑ? вÑ?боÑ?а Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?а пÑ?и помоÑ?и мÑ?Ñ?и. Ð?Ñ?и помоÑ?и "
 "клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? можно вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?аÑ?овой поÑ?Ñ? из вÑ?падаÑ?Ñ?его Ñ?пиÑ?ка ниже."
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106
-msgid "Online"
-msgstr "Ð? Ñ?еÑ?и"
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Evolution is currently online.  Click this button to work offline."
+msgstr ""
+"Evolution Ñ?ейÑ?аÑ? подклÑ?Ñ?ен к Ñ?еÑ?и.\n"
+"Ð?ажмиÑ?е на Ñ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? длÑ? пеÑ?еÑ?ода\n"
+"в авÑ?ономнÑ?й Ñ?ежим."
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:107
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:30
+#, fuzzy
+msgid "Evolution is currently offline.  Click this button to work online."
+msgstr ""
+"Evolution Ñ?ейÑ?аÑ? Ñ?абоÑ?аеÑ? в авÑ?ономном Ñ?ежиме.\n"
+"Ð?ажмиÑ?е на Ñ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? длÑ? подклÑ?Ñ?ениÑ? к Ñ?еÑ?и."
+
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
+msgstr ""
+"Evolution Ñ?ейÑ?аÑ? Ñ?абоÑ?аеÑ? в авÑ?ономном Ñ?ежиме.\n"
+"Ð?ажмиÑ?е на Ñ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? длÑ? подклÑ?Ñ?ениÑ? к Ñ?еÑ?и."
+
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:131
 msgid "The button state is online"
 msgstr "СоÑ?Ñ?оÑ?ние кнопки - «в Ñ?еÑ?и»"
 
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:102
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Position"
+msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? гоÑ?изонÑ?алÑ?ной панели"
+
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:235
+msgid "Pane position when oriented horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Position"
+msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? веÑ?Ñ?икалÑ?ной панели"
+
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:247
+msgid "Pane position when oriented vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:99
 msgid "Sync with:"
 msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?:"
 
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:110
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:107
 msgid "Sync Private Records:"
 msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?оваÑ?Ñ? лиÑ?нÑ?е запиÑ?и:"
 
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:119
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:116
 msgid "Sync Categories:"
 msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?ии:"
 
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1439 ../widgets/misc/e-reflow.c:1440
-msgid "Empty message"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ое Ñ?ообÑ?ение"
-
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1446 ../widgets/misc/e-reflow.c:1447
-msgid "Reflow model"
-msgstr "Reflow model"
-
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1453 ../widgets/misc/e-reflow.c:1454
-msgid "Column width"
-msgstr "ШиÑ?ина Ñ?Ñ?олбÑ?а"
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472
-msgid "Search"
-msgstr "Ð?оиÑ?к"
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472
-msgid "Click here to change the search type"
-msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? измениÑ?Ñ? Ñ?ип поиÑ?ка"
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
-msgid "_Search"
-msgstr "Ð?_оиÑ?к"
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:609
-msgid "_Find Now"
-msgstr "_Ð?айÑ?и Ñ?ейÑ?аÑ?"
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:610
-msgid "_Clear"
-msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865
-msgid "Item ID"
-msgstr "ID Ñ?леменÑ?а"
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872 ../widgets/text/e-text.c:3563
-#: ../widgets/text/e-text.c:3564
-msgid "Text"
-msgstr "ТекÑ?Ñ?"
-
-#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
-#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1003
-msgid "Sho_w: "
-msgstr "Ð?о_казаÑ?Ñ?: "
+#: ../widgets/misc/e-popup-action.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Source Action"
+msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? - иÑ?Ñ?оÑ?ник"
 
-#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
-#. the term to search for
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1020
-msgid "Sear_ch: "
-msgstr "_Ð?Ñ?каÑ?Ñ?: "
+#: ../widgets/misc/e-popup-action.c:174
+msgid "The source action to proxy"
+msgstr ""
 
-#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
-#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1032
-msgid " i_n "
-msgstr " в "
+#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:218
+msgid "Evolution Preferences"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Evolution"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:806
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:593
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:803
 msgid "Cursor Row"
 msgstr "СÑ?Ñ?ока Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ом"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:813
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:600
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:810
 msgid "Cursor Column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ом"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:209
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:208
 msgid "Sorter"
 msgstr "СоÑ?Ñ?иÑ?овÑ?ик"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:216
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:215
 msgid "Selection Mode"
 msgstr "Режим вÑ?делениÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:224
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:223
 msgid "Cursor Mode"
 msgstr "Режим кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:522
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:519
 msgid "When de_leted:"
 msgstr "Ð?огда Ñ?да_лено:"
 
@@ -23542,19 +21597,19 @@ msgstr "<b>Ð?Ñ?Ñ?леживание Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?</b>"
 msgid "A_uto-delete sent item"
 msgstr "Ð?_вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки Ñ?далÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авленнÑ?е Ñ?леменÑ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
 msgid "Creat_e a sent item to track information"
 msgstr "_СоздаÑ?Ñ? оÑ?пÑ?авленнÑ?й Ñ?леменÑ? длÑ? оÑ?Ñ?леживаниÑ? инÑ?оÑ?маÑ?ии"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
 msgid "Deli_vered and opened"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?а_влено и оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?о"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
 msgid "Gene_ral Options"
 msgstr "Ð?бÑ?ие па_Ñ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:10
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
 msgid ""
 "None\n"
 "Mail Receipt"
@@ -23562,7 +21617,7 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?\n"
 "СообÑ?ение о доÑ?Ñ?авке"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:11
 msgid ""
 "Normal\n"
 "Proprietary\n"
@@ -23578,15 +21633,15 @@ msgstr ""
 "СовеÑ?Ñ?енно Ñ?екÑ?еÑ?ное\n"
 "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?елÑ?но длÑ? ваÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17
 msgid "R_eply requested"
 msgstr "_Ð?апÑ?оÑ?ен оÑ?веÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
 msgid "Sta_tus Tracking"
 msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?леживание Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:21
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
 msgid ""
 "Undefined\n"
 "High\n"
@@ -23598,30 +21653,34 @@ msgstr ""
 "СÑ?андаÑ?Ñ?нÑ?й\n"
 "Ð?изкий"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:24
 msgid "When acce_pted:"
 msgstr "_Ð?Ñ?и полÑ?Ñ?ении:"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
 msgid "When co_mpleted:"
 msgstr "Ð?Ñ?и _завеÑ?Ñ?ении:"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
 msgid "When decli_ned:"
 msgstr "Ð?Ñ?и _оÑ?казе:"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
 msgid "Wi_thin"
 msgstr "_Ð? Ñ?еÑ?ении"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
 msgid "_After:"
 msgstr "_Ð?оÑ?ле:"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
 msgid "_All information"
 msgstr "_Ð?Ñ?е Ñ?ведениÑ?"
 
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
+msgid "_Classification:"
+msgstr "_Ð?лаÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?иÑ?:"
+
 #. To translators: This means Delay the message delivery for some time
 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
 msgid "_Delay message delivery"
@@ -23647,46 +21706,143 @@ msgstr "_Ð?огда Ñ?добно"
 msgid "_When opened:"
 msgstr "_Ð?огда оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?о:"
 
-#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:252
-#, c-format
-msgid "%s (...)"
-msgstr "%s (...)"
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:130
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:489
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:349
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:218
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Ð?ез названиÑ?"
 
-#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
-#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:258
-#, c-format
-msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%d%% вÑ?полнено)"
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:207
+msgid "_Save and Close"
+msgstr "Со_Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? и закÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:361
+msgid "Edit Signature"
+msgstr "РедакÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? подпиÑ?и"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:376
+msgid "_Signature Name:"
+msgstr "_Ð?мÑ? подпиÑ?и:"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Add Signature Script"
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ипÑ? подпиÑ?и"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Edit Signature Script"
+msgstr "РедакÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? подпиÑ?и"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:576
+msgid "Add _Script"
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? _Ñ?кÑ?ипÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:105
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:266
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The output of this script will be used as your\n"
+"signature. The name you specify will be used\n"
+"for display purposes only."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?вод из Ñ?Ñ?ого Ñ?кÑ?ипÑ?а бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?\n"
+"в каÑ?еÑ?Ñ?ве ваÑ?ей подпиÑ?и. Ð?мÑ?, Ñ?казанное вами,\n"
+"бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ?."
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:311
+#, fuzzy
+msgid "S_cript:"
+msgstr "_СкÑ?ипÑ?:"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Script file must be executable."
+msgstr "СкÑ?ипÑ? должен Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?воваÑ?Ñ? и бÑ?Ñ?Ñ? иÑ?полнÑ?емÑ?м."
+
+#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:103
 msgid "Click here to go to URL"
 msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? пеÑ?ейÑ?и по Ñ?Ñ?Ñ?лке"
 
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1
-msgid "Edit Master Category List..."
-msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? оÑ?новной Ñ?пикок каÑ?егоÑ?ий..."
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Copy the link to the clipboard"
+msgstr "Ð?опиÑ?Ñ?еÑ? Ñ?леменÑ?Ñ? в бÑ?Ñ?еÑ? обмена."
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Open the link in a web browser"
+msgstr "_Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лкÑ? в бÑ?аÑ?зеÑ?е"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:323
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Email Address"
+msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? адÑ?еÑ? _Ñ?л.поÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Copy the email address to the clipboard"
+msgstr "Ð?опиÑ?Ñ?еÑ? Ñ?леменÑ?Ñ? в бÑ?Ñ?еÑ? обмена."
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Send a mail message to this address"
+msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азоваÑ?Ñ? вÑ?деленное Ñ?ообÑ?ение в задаÑ?Ñ?."
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:576
+#, c-format
+msgid "Click to mail %s"
+msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? напиÑ?аÑ?Ñ? пиÑ?Ñ?мо %s"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:578 ../widgets/misc/e-web-view.c:580
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:582
+#, c-format
+msgid "Click to call %s"
+msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? позвониÑ?Ñ? %s"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:584
+msgid "Click to hide/unhide addresses"
+msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? показаÑ?Ñ?/Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?а"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:586
+#, c-format
+msgid "Click to open %s"
+msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %s"
 
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2
-msgid "Item(s) belong to these _categories:"
-msgstr "ЭлеменÑ?(Ñ?) пÑ?инадлежаÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?им _каÑ?егоÑ?иÑ?м:"
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:295
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:301
+msgid "%d %B %Y"
+msgstr "%d %b %Y"
 
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3
-msgid "_Available Categories:"
-msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?е каÑ?егоÑ?ии:"
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:303
+#, c-format
+msgid "Calendar: from %s to %s"
+msgstr "Ð?алендаÑ?Ñ?: Ñ? %s по %s"
 
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4
-msgid "categories"
-msgstr "каÑ?егоÑ?ии"
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:338
+msgid "evolution calendar item"
+msgstr "Ñ?леменÑ? календаÑ?Ñ? evolution"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:170
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:171
 msgid "popup list"
 msgstr "вÑ?падаÑ?Ñ?ий Ñ?пиÑ?ок"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:63
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%k:%M"
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:296
+msgid "Now"
+msgstr "СейÑ?аÑ?"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:320
+msgid "OK"
+msgstr "Ð?к"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:846
+#, c-format
+msgid "The time must be in the format: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?емÑ? должно бÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?оÑ?маÑ?е: %s"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-percent.c:76
+msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
+msgstr "Ð?наÑ?ение пÑ?оÑ?енÑ?а должно бÑ?Ñ?Ñ? междÑ? 0 и 100, вклÑ?Ñ?иÑ?елÑ?но"
 
 #: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:360
 msgid "Selected Column"
@@ -23700,26 +21856,32 @@ msgstr "СÑ?олбеÑ?, имеÑ?Ñ?ий Ñ?окÑ?Ñ?"
 msgid "Unselected Column"
 msgstr "Ð?евÑ?деленнÑ?й Ñ?Ñ?олбеÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1794
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1788
 msgid "Strikeout Column"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?Ñ?Ñ?кнÑ?Ñ?Ñ?й Ñ?Ñ?олбеÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1801
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1795
 msgid "Underline Column"
 msgstr "Ð?одÑ?Ñ?Ñ?кнÑ?Ñ?Ñ?й Ñ?Ñ?олбеÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1802
 msgid "Bold Column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ? жиÑ?нÑ?м Ñ?екÑ?Ñ?ом"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1809
 msgid "Color Column"
 msgstr "ЦвеÑ?ной Ñ?Ñ?олбеÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1823
 msgid "BG Color Column"
 msgstr "ЦвеÑ? Ñ?она Ñ?Ñ?олбÑ?а"
 
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:578
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:131
+msgid "click to add"
+msgstr "нажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? добавиÑ?Ñ?"
+
 #: ../widgets/table/e-table-config.c:152
 msgid "State"
 msgstr "СоÑ?Ñ?оÑ?ние"
@@ -23740,12 +21902,12 @@ msgstr "Ð?ез Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овки"
 msgid "No grouping"
 msgstr "Ð?ез гÑ?Ñ?ппиÑ?ованиÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:643
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:642
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
 msgid "Show Fields"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? полÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:664
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:663
 msgid "Available Fields"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?е полÑ?"
 
@@ -23754,7 +21916,7 @@ msgid "A_vailable Fields:"
 msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?е полÑ?:"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1578
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ð?озÑ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?"
 
@@ -23767,7 +21929,7 @@ msgid "Clear _All"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? _вÑ?е"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1578
 msgid "Descending"
 msgstr "УбÑ?ваÑ?Ñ?аÑ?"
 
@@ -23827,21 +21989,7 @@ msgstr "_Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и полÑ? в поÑ?Ñ?дке:"
 msgid "_Sort..."
 msgstr "_СоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:633
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:66
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1886
-msgid "DnD code"
-msgstr "Ð?од Ñ?еÑ?нологии DnD"
-
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:640
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:73
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1900
-msgid "Full Header"
-msgstr "Ð?олнÑ?й заголовок"
-
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:116
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:114
 msgid "Add a column..."
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбеÑ?..."
 
@@ -23857,7 +22005,7 @@ msgstr ""
 "ЧÑ?обÑ? добавиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбеÑ? в ваÑ?Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ?,\n"
 "пеÑ?еÑ?аÑ?иÑ?е его в нÑ?жное меÑ?Ñ?о."
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:344
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:341
 #, c-format
 msgid "%s : %s (%d item)"
 msgid_plural "%s : %s (%d items)"
@@ -23865,7 +22013,7 @@ msgstr[0] "%s : %s (%d Ñ?леменÑ?)"
 msgstr[1] "%s : %s (%d Ñ?лемена)"
 msgstr[2] "%s : %s (%d Ñ?леменÑ?ов)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:347
 #, c-format
 msgid "%s (%d item)"
 msgid_plural "%s (%d items)"
@@ -23873,297 +22021,1971 @@ msgstr[0] "%s (%d Ñ?леменÑ?)"
 msgstr[1] "%s (%d Ñ?леменÑ?а)"
 msgstr[2] "%s (%d Ñ?леменÑ?ов)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:927
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:928
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3020 ../widgets/table/e-table-item.c:3021
 msgid "Alternating Row Colors"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?еÑ?наÑ?ивнÑ?е Ñ?веÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?оки"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:934
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:935
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 ../widgets/table/e-table-item.c:3036
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3343 ../widgets/table/e-tree.c:3344
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3027 ../widgets/table/e-table-item.c:3028
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3340
 msgid "Horizontal Draw Grid"
 msgstr "Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?наÑ? Ñ?аблиÑ?а длÑ? Ñ?иÑ?ованиÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:941
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:942
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3042 ../widgets/table/e-table-item.c:3043
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3349 ../widgets/table/e-tree.c:3350
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3034 ../widgets/table/e-table-item.c:3035
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3345 ../widgets/table/e-tree.c:3346
 msgid "Vertical Draw Grid"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?наÑ? Ñ?аблиÑ?а длÑ? Ñ?иÑ?ованиÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:948
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:949
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3049 ../widgets/table/e-table-item.c:3050
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3355 ../widgets/table/e-tree.c:3356
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3041 ../widgets/table/e-table-item.c:3042
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3351 ../widgets/table/e-tree.c:3352
 msgid "Draw focus"
 msgstr "ФокÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ованиÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:955
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:956
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3056 ../widgets/table/e-table-item.c:3057
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3048 ../widgets/table/e-table-item.c:3049
 msgid "Cursor mode"
 msgstr "Режим кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:962
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:963
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3013 ../widgets/table/e-table-item.c:3014
 msgid "Selection model"
 msgstr "Ð?оделÑ? вÑ?делениÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:969
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:970
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3063 ../widgets/table/e-table-item.c:3064
-#: ../widgets/table/e-table.c:3324 ../widgets/table/e-tree.c:3337
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3338
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3055 ../widgets/table/e-table-item.c:3056
+#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3333
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3334
 msgid "Length Threshold"
 msgstr "Ð?оÑ?ог длинÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:976
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:977
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:663
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:664
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3097 ../widgets/table/e-table-item.c:3098
-#: ../widgets/table/e-table.c:3331 ../widgets/table/e-tree.c:3369
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3370
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3089 ../widgets/table/e-table-item.c:3090
+#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3365
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3366
 msgid "Uniform row height"
 msgstr "Ð?бÑ?аÑ? вÑ?Ñ?оÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?оки"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:983
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:984
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:980
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:981
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:656
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:657
 msgid "Frozen"
 msgstr "Ð?амоÑ?ожена"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1452
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1448
 msgid "Customize Current View"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий вид"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1468
 msgid "Sort _Ascending"
 msgstr "Ð?озÑ?аÑ?_Ñ?аÑ?Ñ?аÑ? Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овка"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1469
 msgid "Sort _Descending"
 msgstr "УбÑ?в_аÑ?Ñ?аÑ? Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овка"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1470
 msgid "_Unsort"
 msgstr "_Ð?ез Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овки"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
 msgid "Group By This _Field"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппиÑ?оваÑ?Ñ? по Ñ?Ñ?омÑ? _полÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
 msgid "Group By _Box"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ппиÑ?оваÑ?Ñ? по Ñ?Ñ?икÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1475
 msgid "Remove This _Column"
 msgstr "УбÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?Ñ?ол_беÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
 msgid "Add a C_olumn..."
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олб_еÑ?..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478
 msgid "A_lignment"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?_авнивание"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
 msgid "B_est Fit"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?_Ñ?ее заполнение"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
 msgid "Format Column_s..."
 msgstr "ФоÑ?маÑ? Ñ?Ñ?олбÑ?о_в..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482
 msgid "Custo_mize Current View..."
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Ñ?е_кÑ?Ñ?ий вид..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1542
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1538
 msgid "_Sort By"
 msgstr "_СоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? по"
 
 #. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1560
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1556
 msgid "_Custom"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?гой"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1893
-msgid "Font Description"
-msgstr "Ð?пиÑ?ание Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
-
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1914
-#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
-msgid "Sort Info"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? по Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овке"
-
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1928
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
-msgid "Tree"
-msgstr "Ð?еÑ?ево"
-
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3007 ../widgets/table/e-table-item.c:3008
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2999 ../widgets/table/e-table-item.c:3000
 msgid "Table header"
 msgstr "Ð?аголовок Ñ?аблиÑ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 ../widgets/table/e-table-item.c:3015
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3006 ../widgets/table/e-table-item.c:3007
 msgid "Table model"
 msgstr "Ð?оделÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3090 ../widgets/table/e-table-item.c:3091
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3082 ../widgets/table/e-table-item.c:3083
 msgid "Cursor row"
 msgstr "СÑ?Ñ?ока Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ом"
 
-#: ../widgets/table/e-table.c:3338 ../widgets/table/e-tree.c:3376
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3377
+#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
+msgid "Sort Info"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? по Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овке"
+
+#: ../widgets/table/e-table.c:3330 ../widgets/table/e-tree.c:3372
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3373
 msgid "Always search"
 msgstr "Ð?Ñ?егда иÑ?каÑ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table.c:3345
+#: ../widgets/table/e-table.c:3337
 msgid "Use click to add"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?елÑ?ок длÑ? добавлениÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3362 ../widgets/table/e-tree.c:3363
+#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
+#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
+msgid "Tree"
+msgstr "Ð?еÑ?ево"
+
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3358 ../widgets/table/e-tree.c:3359
 msgid "ETree table adapter"
 msgstr "Ð?дапÑ?еÑ? Ñ?аблиÑ? ETree"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3383
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3379
 msgid "Retro Look"
 msgstr "РеÑ?Ñ?о-вид"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3384
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3380
 msgid "Draw lines and +/- expanders."
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? линии и Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?иÑ?ели +/-."
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2733
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3386
+msgid "Expander Size"
+msgstr "РазмеÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?иÑ?елÑ?"
+
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3387
+msgid "Size of the expander arrow"
+msgstr "РазмеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?елки Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?иÑ?елÑ?"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
+msgid "popup"
+msgstr "конÑ?екÑ?Ñ?ное окно"
+
+#. action name
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
+msgid "popup a child"
+msgstr "Ñ?оздаÑ?Ñ? конÑ?екÑ?Ñ?ное окно"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-text.c:616
+msgid "edit"
+msgstr "пÑ?авка"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-text.c:617
+msgid "begin editing this cell"
+msgstr "наÑ?аÑ?Ñ? Ñ?едакÑ?иÑ?ование Ñ?Ñ?ой Ñ?Ñ?ейки"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:169
+msgid "toggle"
+msgstr "пеÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+
+#. action name
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:170
+msgid "toggle the cell"
+msgstr "пеÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ейкÑ?"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:210
+msgid "expand"
+msgstr "Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:211
+msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
+msgstr "Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?окÑ? в ETree, Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ейкÑ?"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:216
+msgid "collapse"
+msgstr "Ñ?веÑ?нÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:217
+msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
+msgstr "Ñ?воÑ?аÑ?иваеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?окÑ? в ETree, Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ейкÑ?"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:120
+msgid "Table Cell"
+msgstr "ЯÑ?ейка Ñ?аблиÑ?Ñ?"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67
+msgid "click"
+msgstr "нажмиÑ?е"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152
+msgid "sort"
+msgstr "Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овка"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:2719
+msgid "Select All"
+msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? вÑ?е"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:2731
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Ð?еÑ?одÑ? ввода"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3556 ../widgets/text/e-text.c:3557
+#: ../widgets/text/e-text.c:3548 ../widgets/text/e-text.c:3549
 msgid "Event Processor"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?Ñ?оÑ? Ñ?обÑ?Ñ?ий"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3570 ../widgets/text/e-text.c:3571
+#: ../widgets/text/e-text.c:3555 ../widgets/text/e-text.c:3556
+msgid "Text"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3562 ../widgets/text/e-text.c:3563
 msgid "Bold"
 msgstr "Ð?иÑ?нÑ?й"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3577 ../widgets/text/e-text.c:3578
+#: ../widgets/text/e-text.c:3569 ../widgets/text/e-text.c:3570
 msgid "Strikeout"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?Ñ?Ñ?кнÑ?Ñ?Ñ?й"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3584 ../widgets/text/e-text.c:3585
+#: ../widgets/text/e-text.c:3576 ../widgets/text/e-text.c:3577
 msgid "Anchor"
 msgstr "ЯкоÑ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3592 ../widgets/text/e-text.c:3593
+#: ../widgets/text/e-text.c:3583 ../widgets/text/e-text.c:3584
 msgid "Justification"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авнивание"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3599 ../widgets/text/e-text.c:3600
+#: ../widgets/text/e-text.c:3590 ../widgets/text/e-text.c:3591
 msgid "Clip Width"
 msgstr "ШиÑ?ина оÑ?Ñ?еÑ?ениÑ?"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3606 ../widgets/text/e-text.c:3607
+#: ../widgets/text/e-text.c:3597 ../widgets/text/e-text.c:3598
 msgid "Clip Height"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а оÑ?Ñ?еÑ?ениÑ?"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3613 ../widgets/text/e-text.c:3614
+#: ../widgets/text/e-text.c:3604 ../widgets/text/e-text.c:3605
 msgid "Clip"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?ение"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3620 ../widgets/text/e-text.c:3621
+#: ../widgets/text/e-text.c:3611 ../widgets/text/e-text.c:3612
 msgid "Fill clip rectangle"
 msgstr "Ð?аполнÑ?Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?еÑ?ениÑ?"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3627 ../widgets/text/e-text.c:3628
+#: ../widgets/text/e-text.c:3618 ../widgets/text/e-text.c:3619
 msgid "X Offset"
 msgstr "СмеÑ?ение по оÑ?и X"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635
+#: ../widgets/text/e-text.c:3625 ../widgets/text/e-text.c:3626
 msgid "Y Offset"
 msgstr "СмеÑ?ение по оÑ?и Y"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3670 ../widgets/text/e-text.c:3671
+#: ../widgets/text/e-text.c:3660 ../widgets/text/e-text.c:3661
 msgid "Text width"
 msgstr "ШиÑ?ина Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3677 ../widgets/text/e-text.c:3678
+#: ../widgets/text/e-text.c:3667 ../widgets/text/e-text.c:3668
 msgid "Text height"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3692 ../widgets/text/e-text.c:3693
+#: ../widgets/text/e-text.c:3681 ../widgets/text/e-text.c:3682
 msgid "Use ellipsis"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? многоÑ?оÑ?ие"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3699 ../widgets/text/e-text.c:3700
+#: ../widgets/text/e-text.c:3688 ../widgets/text/e-text.c:3689
 msgid "Ellipsis"
 msgstr "Ð?ногоÑ?оÑ?ие"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3706 ../widgets/text/e-text.c:3707
+#: ../widgets/text/e-text.c:3695 ../widgets/text/e-text.c:3696
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Ð?еÑ?еноÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ок"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3713 ../widgets/text/e-text.c:3714
+#: ../widgets/text/e-text.c:3702 ../widgets/text/e-text.c:3703
 msgid "Break characters"
 msgstr "СимволÑ? Ñ?азÑ?Ñ?ва"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3720 ../widgets/text/e-text.c:3721
+#: ../widgets/text/e-text.c:3709 ../widgets/text/e-text.c:3710
 msgid "Max lines"
 msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?ное Ñ?иÑ?ло Ñ?Ñ?Ñ?ок"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3742 ../widgets/text/e-text.c:3743
+#: ../widgets/text/e-text.c:3730 ../widgets/text/e-text.c:3731
 msgid "Draw borders"
 msgstr "РиÑ?оваÑ?Ñ? гÑ?аниÑ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3749 ../widgets/text/e-text.c:3750
+#: ../widgets/text/e-text.c:3737 ../widgets/text/e-text.c:3738
 msgid "Allow newlines"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?каÑ?Ñ? Ñ?имволÑ? новой Ñ?Ñ?Ñ?оки"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3756 ../widgets/text/e-text.c:3757
+#: ../widgets/text/e-text.c:3744 ../widgets/text/e-text.c:3745
 msgid "Draw background"
 msgstr "РиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?он"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3763 ../widgets/text/e-text.c:3764
+#: ../widgets/text/e-text.c:3751 ../widgets/text/e-text.c:3752
 msgid "Draw button"
 msgstr "РиÑ?оваÑ?Ñ? кнопки"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3770 ../widgets/text/e-text.c:3771
+#: ../widgets/text/e-text.c:3758 ../widgets/text/e-text.c:3759
 msgid "Cursor position"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
 
 #. Translators: Input Method Context
-#: ../widgets/text/e-text.c:3778 ../widgets/text/e-text.c:3780
+#: ../widgets/text/e-text.c:3766 ../widgets/text/e-text.c:3768
 msgid "IM Context"
 msgstr "Ð?онÑ?екÑ?Ñ? меÑ?ода ввода (IM)"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3786 ../widgets/text/e-text.c:3787
+#: ../widgets/text/e-text.c:3774 ../widgets/text/e-text.c:3775
 msgid "Handle Popup"
 msgstr "Ð?бÑ?абаÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?ие окна"
 
-#~ msgid "Novell Groupwise"
-#~ msgstr "Novell Groupwise"
+#~ msgid "search bar"
+#~ msgstr "панелÑ? поиÑ?ка"
+
+#~ msgid "evolution calendar search bar"
+#~ msgstr "панелÑ? поиÑ?ка календаÑ?Ñ? evolution"
+
+#~ msgid "Combo Button"
+#~ msgstr "Ð?омбо-кнопка"
+
+#~ msgid "Activate Default"
+#~ msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
+
+#~ msgid "Popup Menu"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?падаÑ?Ñ?ее менÑ?"
+
+#~ msgid "C_ontacts"
+#~ msgstr "Ð?_онÑ?акÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Configure contacts and autocompletion here"
+#~ msgstr "Ð?деÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?аиваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? конÑ?акÑ?Ñ? и авÑ?озавеÑ?Ñ?ение"
+
+#~ msgid "Evolution Address Book"
+#~ msgstr "Ð?дÑ?еÑ?наÑ? книга Evolution"
+
+#~ msgid "Evolution Address Book address popup"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?падаÑ?Ñ?ий адÑ?еÑ? адÑ?еÑ?ной книги Evolution"
+
+#~ msgid "Evolution Address Book address viewer"
+#~ msgstr "Evolution Address Book address viewer"
+
+#~ msgid "Evolution Address Book card viewer"
+#~ msgstr "Evolution Address Book card viewer"
+
+#~ msgid "Evolution Address Book component"
+#~ msgstr "Evolution Address Book component"
+
+#~ msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
+#~ msgstr "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
+
+#~ msgid "Evolution folder settings configuration control"
+#~ msgstr "Evolution folder settings configuration control"
+
+#~ msgid "Manage your S/MIME certificates here"
+#~ msgstr "Ð?деÑ?Ñ? можно Ñ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? ваÑ?ими Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?ами S/MIME"
+
+#~ msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ибка обновлениÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов или папок Ð?дÑ?еÑ?ной книги."
+
+#~ msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ? папкÑ? \"%s\" в:"
+
+#~ msgid "Rename Folder"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?еименование папки"
+
+#~ msgid "Save As vCard..."
+#~ msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? как VCard..."
+
+#~ msgid "Contact Source Selector"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?боÑ? иÑ?Ñ?оÑ?ника конÑ?акÑ?ов"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
+#~ "preview pane, in pixels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?озиÑ?иÑ? веÑ?Ñ?икалÑ?ной панели междÑ? обзоÑ?ом каÑ?Ñ?оÑ?ки и Ñ?пиÑ?ка и панелÑ?Ñ? "
+#~ "пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а, в пикÑ?елаÑ?."
+
+#~ msgid "Look up in address books"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?каÑ?Ñ? в адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгаÑ?"
+
+#~ msgid "Name begins with"
+#~ msgstr "Ð?мÑ? наÑ?инаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?"
+
+#~ msgid "_Print"
+#~ msgstr "_Ð?еÑ?аÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Cop_y to Address Book..."
+#~ msgstr "Ð?оп_иÑ?оваÑ?Ñ? в адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ?..."
+
+#~ msgid "Mo_ve to Address Book..."
+#~ msgstr "Ð?еÑ?е_меÑ?Ñ?иÑ?Ñ? в адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ?..."
+
+#~ msgid "Cu_t"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?езаÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "_Copy"
+#~ msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "P_aste"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?_авиÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Querying Address Book..."
+#~ msgstr "Ð?апÑ?аÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?наÑ? книга..."
+
+#~ msgid "Calendars"
+#~ msgstr "Ð?алендаÑ?и"
+
+#~ msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
+#~ msgstr "Ð?деÑ?Ñ? можно наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? ваÑ?Ñ? вÑ?еменнÑ?Ñ? зонÑ?, календаÑ?Ñ? и Ñ?пиÑ?ок задаÑ?"
+
+#~ msgid "Evolution Calendar and Tasks"
+#~ msgstr "Ð?алендаÑ?Ñ? и задаÑ?и Evolution"
+
+#~ msgid "Evolution Calendar configuration control"
+#~ msgstr "Evolution Calendar configuration control"
+
+#~ msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
+#~ msgstr "Evolution Calendar scheduling message viewer"
+
+#~ msgid "Evolution Calendar/Task editor"
+#~ msgstr "Evolution Calendar/Task editor"
+
+#~ msgid "Evolution's Calendar component"
+#~ msgstr "Ð?омпоненÑ? календаÑ?Ñ? Evolution"
+
+#~ msgid "Evolution's Memos component"
+#~ msgstr "Ð?омпоненÑ? замеÑ?ок Evolution"
+
+#~ msgid "Evolution's Tasks component"
+#~ msgstr "Ð?омпоненÑ? задаÑ? Evolution"
+
+#~ msgid "Memo_s"
+#~ msgstr "_Ð?амеÑ?ки"
+
+#~ msgid "_Calendars"
+#~ msgstr "_Ð?алендаÑ?и"
+
+#~ msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
+#~ msgstr "Evolution Calendar alarm notification service"
+
+#~ msgid "Could not initialize Bonobo"
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? иниÑ?иализиÑ?оваÑ?Ñ? Bonobo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
+#~ "running..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?абÑ?икÑ? Ñ?еÑ?виÑ?ов Ñ?ведомлений, возможно, она Ñ?же "
+#~ "Ñ?абоÑ?аеÑ?..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
+#~ "pane, in pixels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?озиÑ?иÑ? веÑ?Ñ?икалÑ?ной панели междÑ? Ñ?пиÑ?ком задаÑ? и пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?м "
+#~ "пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?ом задаÑ?и, в пикÑ?елаÑ?."
+
+#~ msgid "Category is"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?ии "
+
+#~ msgid "Comment contains"
+#~ msgstr "Ð?омменÑ?аÑ?ий Ñ?одеÑ?жиÑ?"
+
+#~ msgid "Location contains"
+#~ msgstr "Ð?дÑ?еÑ? Ñ?одеÑ?жиÑ?"
+
+#~ msgid "_Make available for offline use"
+#~ msgstr "Сде_лаÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?м авÑ?ономно"
+
+#~ msgid "_Do not make available for offline use"
+#~ msgstr "_Ð?е делаÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?м авÑ?нономно"
+
+#~ msgid "Failed upgrading calendars."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ибка обновлениÑ? календаÑ?ей."
+
+#~ msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? календаÑ?Ñ? «%s» длÑ? Ñ?озданиÑ? Ñ?обÑ?Ñ?ий и Ñ?овеÑ?аний"
+
+#~ msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
+#~ msgstr "Ð?еÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пного календаÑ?Ñ? длÑ? Ñ?озданиÑ? Ñ?обÑ?Ñ?ий и Ñ?овеÑ?аний"
+
+#~ msgid "New appointment"
+#~ msgstr "Ð?оваÑ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а"
+
+#~ msgid "New meeting"
+#~ msgstr "Ð?овое Ñ?обÑ?ание"
+
+#~ msgid "New all day appointment"
+#~ msgstr "Ð?оваÑ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а на веÑ?Ñ? денÑ?"
+
+#~ msgid "New calendar"
+#~ msgstr "Ð?овÑ?й календаÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Error while opening the calendar"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ии календаÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Method not supported when opening the calendar"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?од оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ? календаÑ?Ñ? не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Permission denied to open the calendar"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?каз в доÑ?Ñ?Ñ?пе пÑ?и оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ии календаÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "_Add "
+#~ msgstr "_Ð?обавиÑ?Ñ? "
+
+#~ msgid "_Save As..."
+#~ msgstr "Со_Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? как..."
+
+#~ msgid "P_rint..."
+#~ msgstr "_Ð?еÑ?аÑ?Ñ?..."
+
+#~ msgid "C_ut"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?езаÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "_Paste"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?_авиÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "_Forward as iCalendar"
+#~ msgstr "_Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?Ñ? как iCalendar"
+
+#~ msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
+#~ msgstr "Ð?о_меÑ?иÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? задаÑ?Ñ? как вÑ?полненнÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
+#~ msgstr "Ð?о_меÑ?иÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е задаÑ?и как вÑ?полненнÑ?е"
+
+#~ msgid "_Delete Selected Tasks"
+#~ msgstr "У_далиÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е задаÑ?и"
+
+#~ msgid "Select T_oday"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? _Ñ?егоднÑ?Ñ?ний денÑ?"
+
+#~ msgid "_Select Date..."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? _даÑ?Ñ?..."
+
+#~ msgid "Pri_nt..."
+#~ msgstr "_Ð?еÑ?аÑ?Ñ?..."
+
+#~ msgid "_Delete Selected Memos"
+#~ msgstr "_УдалиÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е замеÑ?ки"
+
+#~ msgid "Completing tasks..."
+#~ msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?ение вÑ?полнениÑ? задаÑ?..."
+
+#~ msgid "Expunging"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?ка папки"
+
+#~ msgid "_Custom View"
+#~ msgstr "_Ð?олÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кий вид"
+
+#~ msgid "_Save Custom View"
+#~ msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? изменÑ?ннÑ?й вид"
+
+#~ msgid "_Define Views..."
+#~ msgstr "_Ð?пÑ?еделиÑ?Ñ? видÑ?..."
+
+#~ msgid "Loading tasks at %s"
+#~ msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка задаÑ? на %s"
+
+#~ msgid "Loading memos at %s"
+#~ msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка замеÑ?ок из %s"
+
+#~ msgid "Purging"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?ка"
+
+#~ msgid "Failed upgrading memos."
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? обновиÑ?Ñ? замеÑ?ки."
+
+#~ msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок «%s» длÑ? Ñ?озданиÑ? Ñ?обÑ?Ñ?ий и Ñ?обÑ?аний"
+
+#~ msgid "There is no calendar available for creating memos"
+#~ msgstr "Ð?еÑ? календаÑ?Ñ?, доÑ?Ñ?Ñ?пного длÑ? Ñ?озданиÑ? замеÑ?ок"
+
+#~ msgid "New shared memo"
+#~ msgstr "Ð?оваÑ? обÑ?аÑ? замеÑ?ка"
+
+#~ msgid "New memo list"
+#~ msgstr "Ð?овÑ?й Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Memo li_st"
+#~ msgstr "СпиÑ?ок _замеÑ?ок"
+
+#~ msgid "Failed upgrading tasks."
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? обновиÑ?Ñ? задаÑ?и."
+
+#~ msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок задаÑ? «%s» длÑ? Ñ?озданиÑ? Ñ?обÑ?Ñ?ий и Ñ?обÑ?аний"
+
+#~ msgid "There is no calendar available for creating tasks"
+#~ msgstr "Ð?еÑ? календаÑ?Ñ?, доÑ?Ñ?Ñ?пного длÑ? Ñ?озданиÑ? задаÑ?"
+
+#~ msgid "New task"
+#~ msgstr "Ð?оваÑ? задаÑ?а"
+
+#~ msgid "New assigned task"
+#~ msgstr "Ð?оваÑ? назнаÑ?еннаÑ? задаÑ?а"
+
+#~ msgid "New task list"
+#~ msgstr "Ð?овÑ?й Ñ?пиÑ?ок задаÑ?"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Tas_k list"
+#~ msgstr "СпиÑ?ок за_даÑ?"
+
+#~ msgid "Insert Send options"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авки"
+
+#~ msgid "Hide"
+#~ msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange "
+#~ "accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авки доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?ей Novell GroupWise и "
+#~ "Microsoft Exchange."
+
+#~ msgid "Send options not available."
+#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авки недоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?."
+
+#~ msgid "Evolution Information"
+#~ msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? Evolution"
+
+#~ msgid "Evolution Query"
+#~ msgstr "Ð?апÑ?оÑ? Evolution"
+
+#~ msgid "Component"
+#~ msgstr "Ð?омпоненÑ?"
+
+#~ msgid "Label name cannot be empty."
+#~ msgstr "Ð?мÑ? Ñ?Ñ?лÑ?ка не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?м"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A label having the same tag already exists on the server. Please rename "
+#~ "your label."
+#~ msgstr ""
+#~ "ЯÑ?лÑ?к Ñ? Ñ?акой меÑ?кой Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? на Ñ?еÑ?веÑ?е. Ð?еÑ?еименÑ?йÑ?е, пожалÑ?йÑ?Ñ?а, "
+#~ "ваÑ? Ñ?Ñ?лÑ?к."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Configure mail preferences, including security and message display, here"
+#~ msgstr ""
+#~ "ТÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?аиваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?, вклÑ?Ñ?аÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? и оÑ?обÑ?ажение "
+#~ "Ñ?ообÑ?ений"
+
+#~ msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
+#~ msgstr ""
+#~ "ТÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?аиваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?овеÑ?ка пÑ?авопиÑ?аниÑ?, подпиÑ?и и Ñ?оздание Ñ?ообÑ?ений"
+
+#~ msgid "Configure your email accounts here"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?е запиÑ?и поÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Configure your network connection settings here"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка паÑ?амеÑ?Ñ?ов Ñ?еÑ?евого Ñ?оединениÑ?"
+
+#~ msgid "Evolution Mail"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?а Evolution"
+
+#~ msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка паÑ?амеÑ?Ñ?ов Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?ей Evolution"
+
+#~ msgid "Evolution Mail component"
+#~ msgstr "Ð?омпоненÑ? Evolution Mail"
+
+#~ msgid "Evolution Mail composer"
+#~ msgstr "Создание пиÑ?ем Evolution"
+
+#~ msgid "Evolution Mail composer configuration control"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка компоненÑ?а Ñ?озданиÑ? пиÑ?ем в Evolution"
+
+#~ msgid "Evolution Mail preferences control"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка паÑ?амеÑ?Ñ?ов поÑ?Ñ?Ñ? Evolution"
+
+#~ msgid "Evolution Network configuration control"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка паÑ?амеÑ?Ñ?ов Ñ?еÑ?и Evolution"
+
+#~ msgid "[Default]"
+#~ msgstr "[Ð?о Ñ?молÑ?аниÑ?]"
+
+#~ msgid "Signature(s)"
+#~ msgstr "Ð?одпиÑ?Ñ?(и)"
+
+#~ msgid "Account Search"
+#~ msgstr "ТекÑ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "All Account Search"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?е запиÑ?и"
+
+#~ msgid "_Copy to Folder"
+#~ msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? в папкÑ?"
+
+#~ msgid "_Move to Folder"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? в папкÑ?"
+
+#~ msgid "Cancel _Drag"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? _пеÑ?еноÑ?"
+
+#~ msgid "Open in _New Window"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в _новом окне"
+
+#~ msgid "_Move..."
+#~ msgstr "Ð?еÑ?е_меÑ?Ñ?иÑ?Ñ?..."
+
+#~ msgid "Re_fresh"
+#~ msgstr "Ð?бнов_иÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "_Unread Search Folder"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? пÑ?оÑ?_иÑ?аннÑ?е в папке поиÑ?ка"
+
+#~ msgid "U_ndelete"
+#~ msgstr "Ð?_оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Fla_g Completed"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?меÑ?ка «_Ð?авеÑ?Ñ?ено»"
+
+#~ msgid "Cl_ear Flag"
+#~ msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? оÑ?меÑ?кÑ?"
+
+#~ msgid "Crea_te Rule From Message"
+#~ msgstr "Созда_Ñ?Ñ? пÑ?авило из Ñ?ообÑ?ениÑ?"
+
+#~ msgid "Search Folder based on _Subject"
+#~ msgstr "Ð?апка поиÑ?ка по _Ñ?еме"
+
+#~ msgid "Search Folder based on Se_nder"
+#~ msgstr "Ð?апка поиÑ?ка по _оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ?"
+
+#~ msgid "Search Folder based on _Recipients"
+#~ msgstr "Ð?апка поиÑ?ка по _полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?"
+
+#~ msgid "Filter based on Sub_ject"
+#~ msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по _Ñ?еме"
+
+#~ msgid "Filter based on Sen_der"
+#~ msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по _оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ?"
+
+#~ msgid "Filter based on Re_cipients"
+#~ msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по _полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?м"
+
+#~ msgid "Filter based on _Mailing List"
+#~ msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по Ñ?пиÑ?кÑ? _Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки"
+
+#~ msgid "_Fit to Width"
+#~ msgstr "_УмеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? по Ñ?иÑ?ине"
+
+#~ msgid "Show _Original Size"
+#~ msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? _иÑ?Ñ?однÑ?й Ñ?азмеÑ?"
+
+#~ msgid "Tag"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?ка"
+
+#~ msgid "untitled_image.%s"
+#~ msgstr "untitled_image.%s"
+
+#~ msgid "_Reply to sender"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?веÑ?иÑ?Ñ? оÑ?п_Ñ?авиÑ?елÑ?"
+
+#~ msgid "Open in %s..."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в пÑ?огÑ?амме %s..."
+
+#~ msgid "Add address"
+#~ msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? адÑ?еÑ?"
+
+#~ msgid "Default height of the message window."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а окна Ñ?ообÑ?ениÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?."
+
+#~ msgid "Default width of the message window."
+#~ msgstr "ШиÑ?ина окна Ñ?ообÑ?ениÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
+#~ "vertically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?ли вклÑ?Ñ?ен пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений, оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ? его Ñ?бокÑ?, а "
+#~ "не под Ñ?пиÑ?ком Ñ?ообÑ?ений."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is "
+#~ "required before going into offline mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?клÑ?Ñ?аеÑ?/вÑ?клÑ?Ñ?аеÑ? повÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иеÑ?Ñ? запÑ?оÑ?Ñ? о Ñ?ом, надо ли Ñ?инÑ?Ñ?онизиÑ?оваÑ?Ñ? "
+#~ "пеÑ?ед пеÑ?еÑ?одом в авÑ?ономнÑ?й Ñ?ежим."
+
+#~ msgid "Message Window default height"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а окна Ñ?ообÑ?ениÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
+
+#~ msgid "Message Window default width"
+#~ msgstr "ШиÑ?ина окна Ñ?ообÑ?ениÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
+
+#~ msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ? о немедленном вÑ?Ñ?оде в авÑ?ономнÑ?й Ñ?ежим"
+
+#~ msgid "Use side-by-side or wide layout"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?икалÑ?нÑ?й или Ñ?иÑ?окий Ñ?оÑ?маÑ?"
+
+#~ msgid "New Mail Message"
+#~ msgstr "Ð?овое поÑ?Ñ?овое Ñ?ообÑ?ение"
+
+#~ msgid "New Mail Folder"
+#~ msgstr "Ð?оваÑ? поÑ?Ñ?оваÑ? папка"
+
+#~ msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ибка обновлениÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов поÑ?Ñ?Ñ? или папок."
+
+#~ msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+#~ msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
+
+#~ msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+#~ msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
+
+#~ msgid "Email Accounts"
+#~ msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?нÑ?е запиÑ?и"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the server uses a non-standard port then specify the server address as "
+#~ "\"server-name:port-number\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?ли Ñ?еÑ?веÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? неÑ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?й поÑ?Ñ?, Ñ?кажиÑ?е адÑ?еÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а в "
+#~ "Ñ?оÑ?маÑ?е «имÑ?-Ñ?еÑ?веÑ?а:номеÑ?-поÑ?Ñ?а»"
+
+#~ msgid "Signatures Table"
+#~ msgstr "ТаблиÑ?а подпиÑ?ей"
+
+#~ msgid "Delete \"{0}\"?"
+#~ msgstr "УдалиÑ?Ñ? «{0}»?"
+
+#~ msgid "Delete account?"
+#~ msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ??"
+
+#~ msgid "Delete messages in Search Folder?"
+#~ msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? в папке поиÑ?ка?"
+
+#~ msgid "Discard changes?"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?клониÑ?Ñ? изменениÑ??"
+
+#~ msgid "Mark all messages as read"
+#~ msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? как пÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?е"
+
+#~ msgid "Querying server"
+#~ msgstr "Ð?апÑ?аÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?"
+
+#~ msgid "Subject or Recipients contains"
+#~ msgstr "Тема или Ð?олÑ?Ñ?аÑ?ели Ñ?одеÑ?жиÑ?"
+
+#~ msgid "Subject or Sender contains"
+#~ msgstr "Тема или Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?елÑ? Ñ?одеÑ?жиÑ?"
+
+#~ msgid "Audio Inline"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оеннÑ?й звÑ?к"
+
+#~ msgid "Copy Tool"
+#~ msgstr "СÑ?едÑ?Ñ?во копиÑ?ованиÑ?"
+
+#~ msgid "_Account:"
+#~ msgstr "_Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ?:"
+
+#~ msgid "_Folder Name:"
+#~ msgstr "_Ð?мÑ? папки:"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "_Ð?олÑ?зоваÑ?елÑ?:"
+
+#~ msgid "Secure Password"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?ннÑ?й паÑ?олÑ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option will connect to the Exchange server using secure password "
+#~ "(NTLM) authentication."
+#~ msgstr ""
+#~ "ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? позволиÑ? подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? Exchange, иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? "
+#~ "пÑ?овеÑ?кÑ? подлинноÑ?Ñ?и Ñ? заÑ?иÑ?Ñ?ннÑ?м паÑ?олем (NTLM)."
+
+#~ msgid "Plaintext Password"
+#~ msgstr "Ð?езаÑ?иÑ?Ñ?ннÑ?й паÑ?олÑ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
+#~ "password authentication."
+#~ msgstr ""
+#~ "ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? позволиÑ? подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? Exchange Ñ?Ñ?едÑ?Ñ?вами "
+#~ "Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ной пÑ?овеÑ?ки подлинноÑ?Ñ?и (незаÑ?иÑ?Ñ?ннÑ?й Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?й паÑ?олÑ?)."
+
+#~ msgid "Out Of Office"
+#~ msgstr "Ð?е на Ñ?абоÑ?е"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The message specified below will be automatically sent to \n"
+#~ "each person who sends mail to you while you are out of the office."
+#~ msgstr ""
+#~ "СообÑ?ение, Ñ?казанное ниже, бÑ?деÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки оÑ?пÑ?авлено\n"
+#~ "вÑ?ем лиÑ?ам, пÑ?иÑ?лавÑ?им вам поÑ?Ñ?Ñ? во вÑ?емÑ? ваÑ?его оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?виÑ? на Ñ?абоÑ?е."
+
+#~ msgid "I am out of the office"
+#~ msgstr "Я Ñ?ейÑ?аÑ? не на Ñ?абоÑ?е"
+
+#~ msgid "I am in the office"
+#~ msgstr "Я Ñ?ейÑ?аÑ? на Ñ?абоÑ?е"
+
+#~ msgid "Change the password for Exchange account"
+#~ msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? паÑ?олÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и Exchange"
+
+#~ msgid "Change Password"
+#~ msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? паÑ?олÑ?"
+
+#~ msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
+#~ msgstr "УпÑ?авление паÑ?амеÑ?Ñ?ами поÑ?Ñ?Ñ?ениÑ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и Exchange"
+
+#~ msgid "Delegation Assistant"
+#~ msgstr "Ð?омоÑ?ник делегаÑ?ии"
+
+#~ msgid "Miscelleneous"
+#~ msgstr "Разное"
+
+#~ msgid "View the size of all Exchange folders"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ?а вÑ?еÑ? папок Excange"
+
+#~ msgid "Folders Size"
+#~ msgstr "РазмеÑ? папок"
+
+#~ msgid "_OWA URL:"
+#~ msgstr "_OWA URL:"
+
+#~ msgid "A_uthenticate"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?Ñ? п_одлинноÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Mailbox name is _different than user name"
+#~ msgstr "Ð?мÑ? поÑ?Ñ?ового Ñ?Ñ?ика _оÑ?лиÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ? имени полÑ?зоваÑ?елÑ?"
+
+#~ msgid "_Mailbox:"
+#~ msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?овÑ?й Ñ?Ñ?ик:"
+
+#~ msgid "_Authentication Type"
+#~ msgstr "Тип _пÑ?овеÑ?ки подлинноÑ?Ñ?и"
+
+#~ msgid "%s KB"
+#~ msgstr "%s Ð?Ð?"
+
+#~ msgid "0 KB"
+#~ msgstr "0 Ð?Ð?"
+
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "РазмеÑ?:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
+#~ "Please switch to online mode for such operations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution Ñ?абоÑ?аеÑ? в авÑ?ономном Ñ?ежиме. Ð?евозожно Ñ?оздаÑ?Ñ? или Ñ?далиÑ?Ñ? "
+#~ "папкÑ?.\n"
+#~ "Ð?лÑ? вÑ?полнениÑ? Ñ?Ñ?иÑ? дейÑ?Ñ?вий пеÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?еÑ?Ñ? в обÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?ежим."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The current password does not match the existing password for your "
+#~ "account. Please enter the correct password"
+#~ msgstr ""
+#~ "ТекÑ?Ñ?ий паÑ?олÑ? не Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?емÑ? паÑ?олÑ? длÑ? ваÑ?ей Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной "
+#~ "запиÑ?и. Ð?ведиÑ?е пÑ?авилÑ?нÑ?й паÑ?олÑ?"
+
+#~ msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
+#~ msgstr "Ð?ва паÑ?олÑ? не Ñ?овпадаÑ?Ñ?. Ð?овÑ?оÑ?иÑ?е ввод паÑ?олей."
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "Ð?одÑ?веÑ?диÑ?е паÑ?олÑ?:"
+
+#~ msgid "Current Password:"
+#~ msgstr "ТекÑ?Ñ?ий паÑ?олÑ?:"
+
+#~ msgid "New Password:"
+#~ msgstr "Ð?овÑ?й паÑ?олÑ?:"
+
+#~ msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
+#~ msgstr "СÑ?ок дейÑ?Ñ?виÑ? ваÑ?его Ñ?екÑ?Ñ?его паÑ?олÑ? иÑ?Ñ?Ñ?к. Ð?змениÑ?е паÑ?олÑ?."
+
+#~ msgid "Your password will expire in the next %d days"
+#~ msgstr "СÑ?ок дейÑ?Ñ?виÑ? ваÑ?его паÑ?олÑ? иÑ?Ñ?екаеÑ? Ñ?еÑ?ез %d дней"
+
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аиваемÑ?й"
+
+#~ msgid "Editor (read, create, edit)"
+#~ msgstr "РедакÑ?оÑ? (Ñ?Ñ?ение, Ñ?оздание, изменение)"
+
+#~ msgid "Author (read, create)"
+#~ msgstr "Ð?вÑ?оÑ? (Ñ?Ñ?ение, Ñ?оздание)"
+
+#~ msgid "Reviewer (read-only)"
+#~ msgstr "Ð?бозÑ?еваÑ?елÑ? (Ñ?олÑ?ко Ñ?Ñ?ение)"
+
+#~ msgid "Delegate Permissions"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ава пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елÑ?"
+
+#~ msgid "Permissions for %s"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ава доÑ?Ñ?Ñ?па длÑ? %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you "
+#~ "have been designated as a delegate. You can now send messages on my "
+#~ "behalf."
+#~ msgstr ""
+#~ "ЭÑ?о пиÑ?Ñ?мо бÑ?ло поÑ?лано Evolution длÑ? Ñ?ведомлениÑ? о Ñ?ом, Ñ?Ñ?о вÑ? бÑ?ли "
+#~ "подÑ?веÑ?жденÑ?, как пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елÑ?. ТепеÑ?Ñ? можно поÑ?Ñ?лаÑ?Ñ? пиÑ?Ñ?ма оÑ? моего "
+#~ "имени."
+
+#~ msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
+#~ msgstr "Ð?ам бÑ?ли данÑ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие пÑ?ава на доÑ?Ñ?Ñ?п к Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?им папкам:"
+
+#~ msgid "You are also permitted to see my private items."
+#~ msgstr "Ð?Ñ? Ñ?акже можеÑ?е пÑ?оÑ?маÑ?Ñ?иваÑ?Ñ? мои пÑ?иваÑ?нÑ?е обÑ?екÑ?Ñ?."
+
+#~ msgid "However you are not permitted to see my private items."
+#~ msgstr "Ð?о, вам нелÑ?зÑ? пÑ?оÑ?маÑ?Ñ?иваÑ?Ñ? мои пÑ?иваÑ?нÑ?е обÑ?екÑ?Ñ?."
+
+#~ msgid "You have been designated as a delegate for %s"
+#~ msgstr "Ð?Ñ? подÑ?веÑ?жденÑ?, как пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елÑ? %s"
+
+#~ msgid "Remove the delegate %s?"
+#~ msgstr "УдалиÑ?Ñ? пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елÑ? %s?"
+
+#~ msgid "Could not access Active Directory"
+#~ msgstr "Ð?еÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па к Active Directory"
+
+#~ msgid "Could not find self in Active Directory"
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?ебÑ? в Active Directory"
+
+#~ msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елÑ? %s в Active Directory"
+
+#~ msgid "Could not remove delegate %s"
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?далиÑ?Ñ? пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елÑ? %s"
+
+#~ msgid "Could not update list of delegates."
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? обновиÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елей."
+
+#~ msgid "Could not add delegate %s"
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? добавиÑ?Ñ? пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елÑ? %s"
+
+#~ msgid "Error reading delegates list."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?Ñ?ениÑ? Ñ?пиÑ?ка пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елей."
+
+#~ msgid "C_alendar:"
+#~ msgstr "Ð?_алендаÑ?Ñ?:"
+
+#~ msgid "Co_ntacts:"
+#~ msgstr "Ð?о_нÑ?акÑ?Ñ?:"
+
+#~ msgid "Delegates"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?едÑ?Ñ?авиÑ?ели"
+
+#~ msgid ""
+#~ "None\n"
+#~ "Reviewer (read-only)\n"
+#~ "Author (read, create)\n"
+#~ "Editor (read, create, edit)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?еÑ?\n"
+#~ "РеÑ?ензенÑ? (Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ?)\n"
+#~ "Ð?вÑ?оÑ? (Ñ?Ñ?ение, Ñ?оздание)\n"
+#~ "РедакÑ?оÑ? (Ñ?Ñ?ение, Ñ?оздание, изменение)"
+
+#~ msgid "Permissions for"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ава длÑ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These users will be able to send mail on your behalf\n"
+#~ "and access your folders with the permissions you give them."
+#~ msgstr ""
+#~ "ЭÑ?и полÑ?зоваÑ?ели Ñ?могÑ?Ñ? оÑ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ? оÑ? ваÑ?его\n"
+#~ "имени и полÑ?Ñ?аÑ? доÑ?Ñ?Ñ?п к ваÑ?им папкам Ñ? пÑ?авами,\n"
+#~ "коÑ?оÑ?Ñ?е вÑ? им пÑ?едоÑ?Ñ?авиÑ?е."
+
+#~ msgid "_Delegate can see private items"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?едÑ?Ñ?авиÑ?елÑ? можеÑ? видеÑ?Ñ? лиÑ?нÑ?е Ñ?леменÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "_Inbox:"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?одÑ?Ñ?ие:"
+
+#~ msgid "_Summarize permissions"
+#~ msgstr "С_водка пÑ?ав доÑ?Ñ?Ñ?па"
+
+#~ msgid "Permissions..."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ава доÑ?Ñ?Ñ?па..."
+
+#~ msgid "Folder Name"
+#~ msgstr "Ð?мÑ? папки"
+
+#~ msgid "Folder Size"
+#~ msgstr "РазмеÑ? папки"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Ð?олÑ?зоваÑ?елÑ?"
+
+#~ msgid "Subscribe to Other User's Folder"
+#~ msgstr "Ð?одпиÑ?ка на папкÑ? дÑ?Ñ?гого полÑ?зоваÑ?елÑ?"
+
+#~ msgid "Exchange Folder Tree"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?ево папок Exchange"
+
+#~ msgid "Unsubscribe Folder..."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?пиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? папки..."
+
+#~ msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
+#~ msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но оÑ?пиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? папки «%s»?"
+
+#~ msgid "Unsubscribe from \"%s\""
+#~ msgstr "Ð?Ñ?пиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? «%s»"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>СейÑ?аÑ? ваÑ?е Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние «Ð?е на Ñ?абоÑ?е». </b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние на «Ð?а Ñ?абоÑ?е»? "
+
+#~ msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?вÑ?оÑ?веÑ? об оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вии:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>СоÑ?Ñ?оÑ?ние:</b> "
+
+#~ msgid ""
+#~ "<small>The message specified below will be automatically sent to each "
+#~ "person who sends\n"
+#~ "mail to you while you are out of the office.</small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<small>СообÑ?ение, Ñ?казанное ниже, бÑ?деÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки оÑ?пÑ?авлено вÑ?ем "
+#~ "лиÑ?ам, пÑ?иÑ?лавÑ?им вам\n"
+#~ "поÑ?Ñ?Ñ? во вÑ?емÑ? ваÑ?его оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?виÑ? на Ñ?абоÑ?е.</small>"
+
+#~ msgid "I am currently in the office"
+#~ msgstr "Я Ñ?ейÑ?аÑ? на Ñ?абоÑ?е"
+
+#~ msgid "I am currently out of the office"
+#~ msgstr "Я Ñ?ейÑ?аÑ? не на Ñ?абоÑ?е"
+
+#~ msgid "No, Don't Change Status"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?, не изменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние"
+
+#~ msgid "Out of Office Assistant"
+#~ msgstr "Ð?амеÑ?Ñ?иÑ?елÑ?"
+
+#~ msgid "Yes, Change Status"
+#~ msgstr "Ð?а, измениÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние"
+
+#~ msgid "Password Expiry Warning..."
+#~ msgstr "СÑ?ок дейÑ?Ñ?виÑ? паÑ?олÑ? иÑ?Ñ?екаеÑ?"
+
+#~ msgid "Your password will expire in 7 days..."
+#~ msgstr "СÑ?ок дейÑ?Ñ?виÑ? ваÑ?его паÑ?олÑ? иÑ?Ñ?екаеÑ? Ñ?еÑ?ез 7 дней..."
+
+#~ msgid "_Change Password"
+#~ msgstr "_Ð?змениÑ?Ñ? паÑ?олÑ?"
+
+#~ msgid "(Permission denied.)"
+#~ msgstr "(Ð?оÑ?Ñ?Ñ?п запÑ?еÑ?ен.)"
+
+#~ msgid "Add User:"
+#~ msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?:"
+
+#~ msgid "<b>Permissions</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?Ñ?ава доÑ?Ñ?Ñ?па</b>"
+
+#~ msgid "Cannot Delete"
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?далиÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Cannot Edit"
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? измениÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Create items"
+#~ msgstr "СоздаÑ?Ñ? Ñ?леменÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Create subfolders"
+#~ msgstr "СоздаÑ?Ñ? вложеннÑ?е папки"
+
+#~ msgid "Delete Any Items"
+#~ msgstr "УдалиÑ?Ñ? лÑ?бÑ?е Ñ?леменÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Delete Own Items"
+#~ msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?вои Ñ?леменÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Edit Any Items"
+#~ msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? лÑ?бÑ?е Ñ?леменÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Edit Own Items"
+#~ msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?вои Ñ?леменÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Folder contact"
+#~ msgstr "Ð?онÑ?акÑ? папки"
+
+#~ msgid "Folder owner"
+#~ msgstr "Ð?ладелеÑ? папки"
+
+#~ msgid "Folder visible"
+#~ msgstr "Ð?апка видима"
+
+#~ msgid "Read items"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?аннÑ?е Ñ?леменÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Role: "
+#~ msgstr "Ð?олжноÑ?Ñ?Ñ?: "
+
+#~ msgid "<b>Message Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений</b>"
+
+#~ msgid "<b>Tracking Options</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?леживаниÑ? Ñ?ообÑ?ений</b>"
+
+#~ msgid "Exchange - Send Options"
+#~ msgstr "Exchange - паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авки"
+
+#~ msgid "I_mportance: "
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ?: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Normal\n"
+#~ "High\n"
+#~ "Low"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?оÑ?малÑ?нÑ?й\n"
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?окий\n"
+#~ "Ð?изкий"
 
 #~ msgid ""
-#~ "[Security=Personal;Unclassified;Protected;InConfidence;Secret;Topsecret]"
-#~ msgstr "[СекÑ?еÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?=Ð?иÑ?ное;Ð?онÑ?иденÑ?иалÑ?но;СекÑ?еÑ?но;СÑ?Ñ?ого Ñ?екÑ?еÑ?но]"
+#~ "Normal\n"
+#~ "Personal\n"
+#~ "Private\n"
+#~ "Confidential"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?бÑ?Ñ?ное\n"
+#~ "Ð?еÑ?Ñ?оналÑ?ное\n"
+#~ "Ð?иÑ?ное\n"
+#~ "Ð?онÑ?иденÑ?иалÑ?ное"
+
+#~ msgid "Request a _delivery receipt for this message"
+#~ msgstr "Ð?апÑ?оÑ?иÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? о _доÑ?Ñ?авке длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?ообÑ?ениÑ?"
+
+#~ msgid "Request a _read receipt for this message"
+#~ msgstr "Ð?апÑ?оÑ?иÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? о п_Ñ?оÑ?Ñ?ении длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?ообÑ?ениÑ?"
+
+#~ msgid "Send as Delegate"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?лаÑ?Ñ? как пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елÑ?"
+
+#~ msgid "_Sensitivity: "
+#~ msgstr "_ЧÑ?вÑ?Ñ?виÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?: "
+
+#~ msgid "_User"
+#~ msgstr "_Ð?олÑ?зоваÑ?елÑ?"
+
+#~ msgid "Select User"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е полÑ?зоваÑ?елÑ?"
+
+#~ msgid "Address Book..."
+#~ msgstr "Ð?дÑ?еÑ?наÑ? книга..."
+
+#~ msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
+#~ msgstr "Ð?одпиÑ?ка на конÑ?акÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гого полÑ?зоваÑ?елÑ?"
+
+#~ msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
+#~ msgstr "Ð?одпиÑ?ка на календаÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гого полÑ?зоваÑ?елÑ?"
+
+#~ msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package."
+#~ msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?Ñ?еÑ? пакеÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ? Evolution-Exchange."
+
+#~ msgid "Exchange Operations"
+#~ msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?ии Ñ? Exchange"
+
+#~ msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode."
+#~ msgstr "Ð?акладка «Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки Exchange» недоÑ?Ñ?Ñ?пна в авÑ?ономном Ñ?ежиме."
+
+#~ msgid "Cannot change password due to configuration problems."
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? измениÑ?Ñ? паÑ?олÑ? из-за пÑ?облем Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойкой."
+
+#~ msgid "Cannot display folders."
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?обÑ?азиÑ?Ñ? папки."
+
+#~ msgid "Cannot perform the operation."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и вÑ?полнении опеÑ?аÑ?ии."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect "
+#~ "after restarting Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?зменениÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и Exchange «{0}» вÑ?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? в Ñ?илÑ? Ñ?олÑ?ко "
+#~ "поÑ?ле пеÑ?езапÑ?Ñ?ка Evolution."
+
+#~ msgid "Could not authenticate to server."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка подлинноÑ?Ñ?и на Ñ?еÑ?веÑ?е не Ñ?далаÑ?Ñ?."
+
+#~ msgid "Could not change password."
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? измениÑ?Ñ? паÑ?олÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not configure Exchange account because \n"
+#~ "an unknown error occurred. Check the URL, \n"
+#~ "username, and password, and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ? Exchange,\n"
+#~ "поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о пÑ?оизоÑ?ла неизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка.\n"
+#~ "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е URL, имÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?, паÑ?олÑ?\n"
+#~ "и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?е Ñ?аз."
+
+#~ msgid "Could not connect to Exchange server."
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? Exchange"
+
+#~ msgid "Could not connect to server {0}."
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? {0}."
+
+#~ msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? опÑ?еделиÑ?Ñ? пÑ?ава папки длÑ? пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елей."
+
+#~ msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Exchange Web Storage System."
+
+#~ msgid "Could not locate server {0}."
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?еÑ?веÑ? {0}."
+
+#~ msgid "Could not make {0} a delegate"
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?делаÑ?Ñ? {0} пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елем"
+
+#~ msgid "Could not read folder permissions"
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? пÑ?ава папки"
+
+#~ msgid "Could not read folder permissions."
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? пÑ?ава папки."
+
+#~ msgid "Could not read out-of-office state"
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние «не на Ñ?абоÑ?е»"
+
+#~ msgid "Could not update folder permissions."
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? обновиÑ?Ñ? пÑ?ава папки."
+
+#~ msgid "Could not update out-of-office state"
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? обновиÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние «не на Ñ?абоÑ?е»"
+
+#~ msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?лÑ? загÑ?Ñ?зки подпиÑ?анного поÑ?Ñ?ового Ñ?Ñ?ика полÑ?зоваÑ?елÑ? Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? "
+#~ "пеÑ?езапÑ?Ñ?к Evolution"
+
+#~ msgid "Exchange Account is offline."
+#~ msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? Exchange оÑ?клÑ?Ñ?ена."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Exchange Connector requires access to certain\n"
+#~ "functionality on the Exchange Server that appears\n"
+#~ "to be disabled or blocked. (This is usually \n"
+#~ "unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
+#~ "need to enable this functionality in order for \n"
+#~ "you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For information to provide to your Exchange \n"
+#~ "administrator, please follow the link below:\n"
+#~ "\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "  "
+#~ msgstr ""
+#~ "Exchange Connector Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па к некоÑ?оÑ?ой\n"
+#~ "Ñ?Ñ?нкÑ?ионалÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ?еÑ?веÑ?а Exchange, коÑ?оÑ?аÑ?,\n"
+#~ "поÑ?оже, заблокиÑ?ована (как пÑ?авило, не\n"
+#~ "Ñ?пеÑ?иалÑ?но). Ð?аÑ? админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ? Exchange должен\n"
+#~ "вклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?ионалÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?обÑ? вÑ? могли\n"
+#~ " иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ximian Connector.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ЧÑ?обÑ? пÑ?едоÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?ведениÑ?\n"
+#~ "ваÑ?емÑ? админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?Ñ? Exchange, Ñ?ледÑ?йÑ?е по Ñ?Ñ?Ñ?лке:\n"
+#~ "\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "  "
+
+#~ msgid "Failed to update delegates:"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ибка обновлениÑ? пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елей:"
+
+#~ msgid "Folder already exists"
+#~ msgstr "Ð?апка Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
+
+#~ msgid "Folder does not exist"
+#~ msgstr "Ð?апка не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
+
+#~ msgid "Folder offline"
+#~ msgstr "Ð?апка оÑ?клÑ?Ñ?ена"
+
+#~ msgid "Generic error"
+#~ msgstr "Ð?бÑ?аÑ? оÑ?ибка"
+
+#~ msgid "Global Catalog Server is not reachable"
+#~ msgstr "СеÑ?веÑ? глобалÑ?ного каÑ?алога недоÑ?Ñ?Ñ?пен"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If OWA is running on a different path, you must specify that in the "
+#~ "account configuration dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?ли OWA вÑ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? по дÑ?Ñ?гомÑ? пÑ?Ñ?и, вÑ? должнÑ? Ñ?казаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о в диалоге "
+#~ "наÑ?Ñ?Ñ?ойки Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и."
+
+#~ msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
+#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?овÑ?й Ñ?Ñ?ик длÑ? {0} наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? не на Ñ?Ñ?ом Ñ?еÑ?веÑ?е."
+
+#~ msgid "Make sure the URL is correct and try again."
+#~ msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о URL веÑ?ен, и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?е Ñ?аз."
+
+#~ msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
+#~ msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о имÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а введено коÑ?Ñ?екÑ?но, и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?е Ñ?аз."
+
+#~ msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о имÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? и паÑ?олÑ? веÑ?нÑ?, и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?е Ñ?аз."
+
+#~ msgid "No Global Catalog server configured for this account."
+#~ msgstr "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?ой Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и не наÑ?Ñ?Ñ?оен Ñ?еÑ?веÑ? Ð?лобалÑ?ного каÑ?алога."
+
+#~ msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
+#~ msgstr "Ð?еÑ? поÑ?Ñ?овÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иков длÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? {0} на {1}."
+
+#~ msgid "No such user {0}"
+#~ msgstr "Ð?еÑ? Ñ?акого полÑ?зоваÑ?елÑ? {0}"
+
+#~ msgid "Password successfully changed."
+#~ msgstr "Ð?аÑ?олÑ? Ñ?Ñ?пеÑ?но изменен."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?ведиÑ?е иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елÑ? или Ñ?беÑ?иÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?лки "
+#~ "Ñ?ообÑ?ениÑ? как Ñ?ообÑ?ениÑ? пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елÑ?."
+
+#~ msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
+#~ msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о имÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а глобалÑ?ного каÑ?алога коÑ?Ñ?екÑ?но."
+
+#~ msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е Evolution, Ñ?Ñ?обÑ? изменениÑ? вÑ?Ñ?Ñ?пили в Ñ?илÑ?"
+
+#~ msgid "Please select a user."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е полÑ?зоваÑ?елÑ?."
+
+#~ msgid "Server rejected password because it is too weak."
+#~ msgstr "СеÑ?веÑ? оÑ?веÑ?г паÑ?олÑ?, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о он Ñ?лиÑ?ком Ñ?Ñ?звим."
+
+#~ msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
+#~ msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? Exchange запÑ?еÑ?ена, когда вÑ? вÑ?йдеÑ?е из Evolution"
+
+#~ msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
+#~ msgstr ""
+#~ "УÑ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? Exchange бÑ?деÑ? Ñ?далена, когда вÑ? вÑ?йдеÑ?е из Evolution"
+
+#~ msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
+#~ msgstr "СеÑ?веÑ? Exchange неÑ?овмеÑ?Ñ?им Ñ? Exchange Connector."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
+#~ "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?а Ñ?Ñ?ом Ñ?еÑ?веÑ?е Ñ?абоÑ?аеÑ? Exchange 5.5. Exchange Connector\n"
+#~ " поддеÑ?живаеÑ? Ñ?олÑ?ко Microsoft Exchange 2000 и 2003."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This probably means that your server requires \n"
+#~ "you to specify the Windows domain name \n"
+#~ "as part of your username (eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Or you might have just typed your password wrong."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?озможно, Ñ?Ñ?о ознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о ваÑ? Ñ?еÑ?веÑ? Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? Ñ?казаÑ?Ñ? домен Windows как "
+#~ "Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? имени полÑ?зоваÑ?елÑ? (Ñ?о еÑ?Ñ?Ñ? «DOMAIN\\user»).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð?ли же вÑ? пÑ?оÑ?Ñ?о непÑ?авилÑ?но ввели паÑ?олÑ?."
+
+#~ msgid "Try again with a different password."
+#~ msgstr "Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?е Ñ?аз Ñ? дÑ?Ñ?гим паÑ?олем."
+
+#~ msgid "Unable to add user to access control list:"
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? добавиÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? в Ñ?пиÑ?ок Ñ?пÑ?авлениÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пом:"
+
+#~ msgid "Unable to edit delegates."
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? измениÑ?Ñ? пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елей."
+
+#~ msgid "Unknown error looking up {0}"
+#~ msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка пÑ?и поиÑ?ке {0}"
+
+#~ msgid "Unknown type"
+#~ msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?ип"
+
+#~ msgid "Unsupported operation"
+#~ msgstr "Ð?еподдеÑ?живаемое дейÑ?Ñ?вие"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
+#~ msgstr "Ð?Ñ? поÑ?Ñ?и доÑ?Ñ?игли квоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? Ñ?ообÑ?ений на Ñ?Ñ?ом Ñ?еÑ?веÑ?е."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
+#~ "time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?ам Ñ?азÑ?еÑ?ено поÑ?Ñ?лаÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение Ñ?олÑ?ко оÑ? имени одного полÑ?зоваÑ?елÑ?."
+
+#~ msgid "You cannot make yourself your own delegate"
+#~ msgstr "Ð?Ñ? не можеÑ?е Ñ?делаÑ?Ñ? Ñ?ебÑ? Ñ?воим пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елем"
+
+#~ msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
+#~ msgstr "Ð?Ñ? пÑ?евÑ?Ñ?или квоÑ?Ñ? длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? Ñ?ообÑ?ений на Ñ?Ñ?ом Ñ?еÑ?веÑ?е."
+
+#~ msgid "You may only configure a single Exchange account."
+#~ msgstr "Ð?Ñ? можеÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко однÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ? Exchange."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting "
+#~ "some mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "СейÑ?аÑ? вÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е: {0}KB. Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? меÑ?Ñ?о, Ñ?далив некоÑ?оÑ?ое "
+#~ "колиÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?ообÑ?ений."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
+#~ "receive mail now."
+#~ msgstr ""
+#~ "СейÑ?аÑ? вÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е: {0}KB. Ð?Ñ? не Ñ?можеÑ?е ни оÑ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?, ни полÑ?Ñ?аÑ?Ñ? "
+#~ "Ñ?ообÑ?ениÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until "
+#~ "you clear up some space by deleting some mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "СейÑ?аÑ? вÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е: {0}KB. Ð?Ñ? не Ñ?можеÑ?е оÑ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?, пока не "
+#~ "оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е меÑ?Ñ?о пÑ?Ñ?ем Ñ?далениÑ? некоÑ?оÑ?ого колиÑ?еÑ?Ñ?ва Ñ?ообÑ?ений."
+
+#~ msgid "Your password has expired."
+#~ msgstr "СÑ?ок дейÑ?Ñ?виÑ? ваÑ?его паÑ?олÑ? иÑ?Ñ?Ñ?к."
+
+#~ msgid "{0} cannot be added to an access control list"
+#~ msgstr "{0} не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? добавлен в Ñ?пиÑ?ок Ñ?пÑ?авлениÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пом"
+
+#~ msgid "{0} is already a delegate"
+#~ msgstr "{0} Ñ?же Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елем"
+
+#~ msgid "{0} is already in the list"
+#~ msgstr "{0} Ñ?же в Ñ?пиÑ?ке"
+
+#~ msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
+#~ msgstr "Ð?одпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на задаÑ?и дÑ?Ñ?гого полÑ?зоваÑ?елÑ?"
+
+#~ msgid "Check folder permissions"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?ава папки"
+
+#~ msgid "PNG files"
+#~ msgstr "ФайлÑ? PNG"
+
+#~ msgid "_Face"
+#~ msgstr "_ФоÑ?о"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Attach a small picture of your face to outgoing messages.\n"
+#~ "\n"
+#~ "First time the user needs to configure a 48x48 PNG image. It is Base-64 "
+#~ "encoded and stored in ~/.evolution/faces. This will be used in subsequent "
+#~ "sent messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?обавлÑ?Ñ?Ñ? заголовок Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ией к иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?им пиÑ?Ñ?мам.\n"
+#~ " Ð? пеÑ?вÑ?й Ñ?аз полÑ?зоваÑ?елÑ? должен пÑ?едоÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ? 48Ã?48 пикÑ?елей. "
+#~ "Ð?но кодиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? в base64 и Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в ~/.evolution/faces. ЭÑ?а "
+#~ "Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ? бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в оÑ?пÑ?авленнÑ?Ñ? пиÑ?Ñ?маÑ?."
+
+#~ msgid "Unsubscribe Folders"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?пиÑ?ка оÑ? папок"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unsubscribe from an IMAP folder by right-clicking on it in the folder "
+#~ "tree."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?пиÑ?ка оÑ? папок IMAP Ñ?елÑ?ком на ней пÑ?авой кнопкой в деÑ?еве папок."
+
+#~ msgid "Add Novell GroupWise support to Evolution."
+#~ msgstr "Ð?обавлÑ?еÑ? в Evolution поддеÑ?жкÑ? Novell GroupWise."
+
+#~ msgid "GroupWise Account Setup"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и GroupWise"
+
+#~ msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
+#~ msgstr "СеÑ?виÑ? абÑ?Ñ?Ñ?акÑ?ии обоÑ?Ñ?дованиÑ? HAL не запÑ?Ñ?ен"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
+#~ "the service and rerun this program, or contact your system administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?еобÑ?одимÑ?й Ñ?еÑ?виÑ? «hald» не запÑ?Ñ?ен. Ð?клÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?еÑ?виÑ? и пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е "
+#~ "пÑ?огÑ?аммÑ? или Ñ?вÑ?жиÑ?еÑ?Ñ? Ñ? админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?ом."
+
+#~ msgid "Search for an iPod failed"
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и iPod"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is "
+#~ "not connected to the system or it is not powered on."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? обнаÑ?Ñ?жиÑ?Ñ? iPod длÑ? Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии. Ð?ибо iPod не подклÑ?Ñ?ен к "
+#~ "Ñ?иÑ?Ñ?еме, либо его пиÑ?ание вÑ?клÑ?Ñ?ено."
+
+#~ msgid "Synchronize to iPod"
+#~ msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?Ñ?еÑ? Ñ? iPod"
+
+#~ msgid "Synchronize your data with your Apple iPod."
+#~ msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?Ñ?еÑ? даннÑ?е Ñ? ваÑ?им Apple iPod."
+
+#~ msgid "iPod Synchronization"
+#~ msgstr "СинÑ?Ñ?онизаÑ?иÑ? Ñ? iPod"
+
+#~ msgid "Disable an account by right-clicking on it in the folder tree."
+#~ msgstr "Ð?апÑ?еÑ?аеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ? Ñ?елÑ?ком пÑ?авой кнопки в деÑ?еве папок."
+
+#~ msgid "Specify _filename:"
+#~ msgstr "Ð?мÑ? _Ñ?айла:"
+
+#~ msgid "Pl_ay"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?_пÑ?оизвеÑ?Ñ?и"
+
+#~ msgid "Mail-to-Task"
+#~ msgstr "СообÑ?ение-в-задаÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Contact list _owner"
+#~ msgstr "СвÑ?заÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? _владелÑ?Ñ?ем Ñ?пиÑ?ка"
+
+#~ msgid "Get list _archive"
+#~ msgstr "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? _аÑ?Ñ?ив Ñ?пиÑ?ка Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки"
+
+#~ msgid "Get list _usage information"
+#~ msgstr "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ведениÑ? об иÑ?полÑ?зовании Ñ?пиÑ?ка"
+
+#~ msgid "_Post message to list"
+#~ msgstr "Ð?_пÑ?бликоваÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение в Ñ?пиÑ?ке"
+
+#~ msgid "_Subscribe to list"
+#~ msgstr "_Ð?одпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?пиÑ?ок Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки"
+
+#~ msgid "_Un-subscribe to list"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?пиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? Ñ?пиÑ?ка Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки"
+
+#~ msgid "Mono Loader"
+#~ msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зÑ?ик Mono"
+
+#~ msgid "Support plugins written in Mono."
+#~ msgstr "Ð?оддеÑ?жка модÑ?лей, напиÑ?аннÑ?Ñ? Ñ? иÑ?полÑ?зованием Mono."
+
+#~ msgid "A plugin which loads other plugins written using Python."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?одÑ?лÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й загÑ?Ñ?жаеÑ? дÑ?Ñ?гие модÑ?ли, напиÑ?аннÑ?е на Ñ?зÑ?ке Python."
+
+#~ msgid "Python Loader"
+#~ msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зÑ?ик Python"
+
+#~ msgid "_Save to Disk"
+#~ msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? на диÑ?к"
+
+#~ msgid "Quickly select a single calendar or task list for viewing."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?о вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? один календаÑ?Ñ? или иÑ?Ñ?оÑ?ник задаÑ? длÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а."
+
+#~ msgid "Select One Source"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е один иÑ?Ñ?оÑ?ник"
+
+#~ msgid "Evolution Shell"
+#~ msgstr "Ð?болоÑ?ка Evolution"
+
+#~ msgid "Evolution Shell Config factory"
+#~ msgstr "ФабÑ?ика Evolution Shell Config"
+
+#~ msgid "Evolution Test"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка Evolution"
+
+#~ msgid "Evolution Test component"
+#~ msgstr "Evolution Test component"
+
+#~ msgid "<b>Active Connections</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?кÑ?ивнÑ?е Ñ?оединениÑ?</b>"
+
+#~ msgid "Active Connections"
+#~ msgstr "Ð?кÑ?ивнÑ?е Ñ?оединениÑ?"
+
+#~ msgid "Click OK to close these connections and go offline"
+#~ msgstr "Ð?ажмиÑ?е OK длÑ? закÑ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?оединениÑ? и пеÑ?еÑ?ода на Ñ?абоÑ?Ñ? вне Ñ?еÑ?и"
+
+#~ msgid "_Import"
+#~ msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
+#~ msgstr "Ð?оÑ?оже, Ñ?Ñ?илиÑ?а GNOME Pilot не Ñ?Ñ?Ñ?ановлена в Ñ?Ñ?ой Ñ?иÑ?Ñ?еме"
+
+#~ msgid "Error executing %s. (%s)"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ибка вÑ?полнениÑ? %s. (%s)"
+
+#~ msgid "Work Offline"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и в Ñ?ежим Ñ?абоÑ?Ñ? вне Ñ?еÑ?и"
+
+#~ msgid "Evolution is in the process of going offline."
+#~ msgstr "Evolution наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? в пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?е пеÑ?еÑ?ода в авÑ?ономнÑ?й Ñ?ежим Ñ?абоÑ?Ñ?."
+
+#~ msgid "Unknown system error."
+#~ msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емнаÑ? оÑ?ибка."
+
+#~ msgid "Invalid arguments"
+#~ msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?е аÑ?гÑ?менÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Cannot register on OAF"
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? в OAF"
+
+#~ msgid "Configuration Database not found"
+#~ msgstr "Ð?аза даннÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?оек не найдена"
+
+#~ msgid "New Test"
+#~ msgstr "Ð?овÑ?й Ñ?еÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Import File"
+#~ msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? Ñ?айла"
+
+#~ msgid "Cannot start Evolution"
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Evolution"
+
+#~ msgid "Evolution can not start."
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Evolution."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click help for details"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка ваÑ?ей Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? не Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойке Evolution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð?ажмиÑ?е кнопкÑ? «СпÑ?авка», Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?знаÑ?Ñ? подÑ?обнее."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
+#~ "\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click help for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка ваÑ?ей Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? не Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойке Evolution:\n"
+#~ "\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð?ажмиÑ?е кнопкÑ? «СпÑ?авка», Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?знаÑ?Ñ? подÑ?обнее."
+
+#~ msgid "Could not execute '%s': %s\n"
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? вÑ?полниÑ?Ñ? «%s»: %s\n"
+
+#~ msgid "Shutting down %s (%s)\n"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?анавливаеÑ?Ñ?Ñ? %s (%s)\n"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Copy to Folder..."
+#~ msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? в папкÑ?..."
+
+#~ msgid "Create a new address book folder"
+#~ msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? папкÑ? адÑ?еÑ?ной книги"
+
+#~ msgid "Cut"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?езаÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Forward Contact"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?Ñ? конÑ?акÑ?"
+
+#~ msgid "Move to Folder..."
+#~ msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? в папкÑ?..."
+
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Save as VCard..."
+#~ msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? как VCard..."
+
+#~ msgid "Select _All"
+#~ msgstr "Ð?_Ñ?делиÑ?Ñ? вÑ?е"
+
+#~ msgid "Send message to contact"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение к конÑ?акÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "St_op"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "_Copy Folder Contacts To"
+#~ msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? папкÑ? конÑ?акÑ?ов в"
+
+#~ msgid "_Move Folder Contacts To"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?е_меÑ?Ñ?иÑ?Ñ? папкÑ? конÑ?акÑ?ов в"
+
+#~ msgid "_Rename"
+#~ msgstr "Ð?е_Ñ?еименоваÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "_Save Contact as VCard..."
+#~ msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? конÑ?акÑ? как VCard..."
+
+#~ msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
+#~ msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е конÑ?акÑ?Ñ? в Ñ?оÑ?маÑ?е VCard"
+
+#~ msgid "Delete _all Occurrences"
+#~ msgstr "УдалиÑ?Ñ? _вÑ?е вÑ?ождениÑ?"
+
+#~ msgid "Show the working week"
+#~ msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?Ñ?Ñ? неделÑ?"
+
+#~ msgid "View the debug console for log messages"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? оÑ?ладоÑ?нÑ?Ñ? конÑ?олÑ?"
+
+#~ msgid "_Debug Logs"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?налÑ? оÑ?ладки"
+
+#~ msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? Ñ?бокÑ? оÑ? Ñ?пиÑ?ка Ñ?ообÑ?ений"
+
+#~ msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
+#~ msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? в бÑ?Ñ?еÑ? обмена"
+
+#~ msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?езаÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? в бÑ?Ñ?еÑ? обмена"
+
+#~ msgid "Paste message(s) from the clipboard"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? из бÑ?Ñ?еÑ?а обмена"
+
+#~ msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? вÑ?е невÑ?деленнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
+
+#~ msgid "Cut selected messages to the clipboard"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?езаÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? в бÑ?Ñ?еÑ? обмена"
+
+#~ msgid "Not Junk"
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?пам"
+
+#~ msgid "Paste messages from the clipboard"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? из бÑ?Ñ?еÑ?а обмена"
+
+#~ msgid "_Save Message..."
+#~ msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение..."
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Main toolbar"
+#~ msgstr "Ð?лавнаÑ? панелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
+
+#~ msgid "Mar_k as Complete"
+#~ msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? как _вÑ?полненнÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Show task preview window"
+#~ msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? окно пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а задаÑ?и"
+
+#~ msgid "About Evolution..."
+#~ msgstr "Ð? пÑ?огÑ?амме Ximian Evolution..."
+
+#~ msgid "Change the visibility of the toolbar"
+#~ msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? видимоÑ?Ñ?Ñ? панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
+
+#~ msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
+#~ msgstr "Ð?абÑ?Ñ?Ñ? запомненнÑ?е паÑ?оли, вÑ? бÑ?деÑ?е Ñ?пÑ?оÑ?енÑ? о ниÑ? опÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Hide window buttons"
+#~ msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? кнопки окна"
+
+#~ msgid "Page Set_up..."
+#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? _Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?..."
+
+#~ msgid "Prefere_nces"
+#~ msgstr "Ð?а_Ñ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Send / Receive"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ?/полÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Submit Bug Report"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение об оÑ?ибке"
+
+#~ msgid "Toggle whether we are working offline."
+#~ msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?Ñ? в/вне Ñ?еÑ?и."
+
+#~ msgid "View/Hide the Side Bar"
+#~ msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ?/Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?окÑ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?"
+
+#~ msgid "View/Hide the Status Bar"
+#~ msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? или Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?окÑ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?."
+
+#~ msgid "Work _Offline"
+#~ msgstr "РабоÑ?аÑ?Ñ? _авÑ?ономно"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Ð? пÑ?огÑ?амме"
+
+#~ msgid "_Frequently Asked Questions"
+#~ msgstr "_ЧаÑ?Ñ?о задаваемÑ?е вопÑ?оÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "_Hide Buttons"
+#~ msgstr "_СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? кнопки"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?од"
+
+#~ msgid "Save Custom View"
+#~ msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? обзоÑ?а"
+
+#~ msgid "Unknown character set: %s"
+#~ msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й набоÑ? Ñ?имволов: %s"
+
+#~ msgid "_Searches"
+#~ msgstr "_Ð?оиÑ?ки"
+
+#~ msgid "Choose Image"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е изобÑ?ажение"
+
+#~ msgid "Empty message"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ое Ñ?ообÑ?ение"
+
+#~ msgid "Reflow model"
+#~ msgstr "Reflow model"
+
+#~ msgid "Column width"
+#~ msgstr "ШиÑ?ина Ñ?Ñ?олбÑ?а"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Ð?оиÑ?к"
+
+#~ msgid "_Clear"
+#~ msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Item ID"
+#~ msgstr "ID Ñ?леменÑ?а"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]