[brasero] Updated Russian translation



commit 9b654862ff36842bb13871a1bc62e100591746ea
Author: Leonid Kanter <leon asplinux ru>
Date:   Tue Oct 20 20:15:12 2009 +0300

    Updated Russian translation

 po/ru.po | 4303 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 2382 insertions(+), 1921 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 88f8684..6e88c49 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,238 +1,488 @@
+# translation of ru.po to Russian
 # Russian translation of Brasero
 # Copyright 2008 Free Software Foundation.
 # This file is distributed under the same license as the Brasero package.
 #
-# Aleksey Klimov <aleksey alfey net>, 2007
-# Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>, 2008
+# Aleksey Klimov <aleksey alfey net>, 2007.
+# Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>, 2008.
+# Leonid Kanter <leon asplinux ru>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: brasero trunk\n"
+"Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-21 01:24+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-10 12:03+0300\n"
-"Last-Translator: Nikolay V. Shmyrev <nshmyrev yandex ru>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-20 20:14+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-20 12:48+0300\n"
+"Last-Translator: Leonid Kanter <leon asplinux ru>\n"
+"Language-Team: Russian <ru li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:167
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:74
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:204
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying audio track %02d"
+msgstr "Ð?опиÑ?ование звÑ?ковой доÑ?ожки"
+
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Preparing to copy audio disc"
+msgstr "Ð?одгоÑ?овка к запиÑ?и"
+
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:411
+msgid "Copy tracks from an audio CD with all associated information"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:438
+msgid "Video format:"
+msgstr "ФоÑ?маÑ? видео:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:449
+msgid "_NTSC"
+msgstr "_NTSC"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Format used mostly on the North American continent"
+msgstr "ФоÑ?маÑ?, Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?ннÑ?й на СевеÑ?о-Ð?меÑ?иканÑ?ком конÑ?иненÑ?е"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:464
+msgid "_PAL/SECAM"
+msgstr "_PAL/SECAM"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:466
+msgid "Format used mostly in Europe"
+msgstr "ФоÑ?маÑ?, Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?ннÑ?й в Ð?вÑ?опе"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:480
+msgid "Native _format"
+msgstr "Ð?Ñ?_Ñ?однÑ?й Ñ?оÑ?маÑ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:495
+msgid "Aspect ratio:"
+msgstr "СооÑ?ноÑ?ение Ñ?Ñ?оÑ?он:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:507
+msgid "_4:3"
+msgstr "_4:3"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:522
+msgid "_16:9"
+msgstr "_16:9"
+
+#. Video options for (S)VCD
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:537
+msgid "VCD type:"
+msgstr "Тип VCD:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:550
+#, fuzzy
+msgid "Create an SVCD"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? SVCD"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:565
+msgid "Create a VCD"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? VCD"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:52
+msgid "Display debug statements on stdout for Brasero burn library"
+msgstr "Ð?Ñ?водиÑ?Ñ? оÑ?ладоÑ?нÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?й вÑ?вод библиоÑ?еки Brasero"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:78
+msgid "Brasero media burning library"
+msgstr "Ð?иблиоÑ?ека Brasero длÑ? запиÑ?и ноÑ?иÑ?елей"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:79
+msgid "Display options for Brasero-burn library"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? библиоÑ?еки Brasero"
+
+#. Translators: %s is the name of the file that has just been deleted
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:88
+#, c-format
+msgid "\"%s\" was removed from the file system."
+msgstr "Файл «%s» Ñ?далÑ?н из Ñ?айловой Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?."
+
+#. Translators: %s is the name of the file
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:131
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:172
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not suitable for audio or video media"
+msgstr "«%s» не подÑ?одиÑ? длÑ? аÑ?дио- или видеодиÑ?ка"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:144
+#, c-format
+msgid "Directories cannot be added to video or audio discs"
+msgstr "Ð?а аÑ?дио- и видеодиÑ?ки нелÑ?зÑ? добавлÑ?Ñ?Ñ? каÑ?алоги"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:157
+#, c-format
+msgid "Playlists cannot be added to video or audio discs"
+msgstr "Ð?а аÑ?дио- и видеодиÑ?ки нелÑ?зÑ? добавлÑ?Ñ?Ñ? каÑ?алоги"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:367
+msgid "Analysing video files"
+msgstr "Ð?нализ видеоÑ?айлов"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-data-vfs.c:218
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot be read"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? «%s»"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:57
+msgid "Hidden file"
+msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й Ñ?айл"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:58
+msgid "Unreadable file"
+msgstr "Ð?еÑ?иÑ?аемÑ?й Ñ?айл"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:59
+msgid "Broken symbolic link"
+msgstr "Ð?овÑ?еждÑ?ннаÑ? Ñ?имволÑ?наÑ? Ñ?Ñ?Ñ?лка"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:60
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1151 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2021
+#, c-format
+msgid "Recursive symbolic link"
+msgstr "РекÑ?Ñ?Ñ?ивнаÑ? Ñ?имволÑ?наÑ? Ñ?Ñ?Ñ?лка"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:622
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:721
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:732
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:793
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:798
+#: ../src/brasero-playlist.c:949 ../src/brasero-video-tree-model.c:340
+#, fuzzy
+msgid "(loadingâ?¦)"
+msgstr "(загÑ?Ñ?зка...)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:624
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:804
+#: ../src/brasero-playlist.c:910
+msgid "Empty"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?о"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:730
+msgid "Disc file"
+msgstr "Файл диÑ?ка"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:808
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d Ñ?леменÑ?"
+msgstr[1] "%d Ñ?леменÑ?а"
+msgstr[2] "%d Ñ?леменÑ?ов"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1915
+#, c-format
+msgid "New folder"
+msgstr "Ð?оваÑ? папка"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1918
+#, c-format
+msgid "New folder %i"
+msgstr "Ð?оваÑ? папка %i"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2409
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2419
+msgid "Analysing files"
+msgstr "Ð?нализ Ñ?айлов"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2436
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:383
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:208 ../src/brasero-project.c:1293
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:556
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:398
+#, c-format
+msgid "There are no files to write to disc"
+msgstr "Ð?еÑ? Ñ?айлов длÑ? запиÑ?и на диÑ?к."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2556
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a recursive symbolic link."
+msgstr "«%s» Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ивной Ñ?Ñ?Ñ?лкой."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2582
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot be found."
+msgstr "«%s» не найден."
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1379
+#, c-format
+msgid "The file does not appear to be a playlist"
+msgstr "Файл не поÑ?ож на Ñ?айл Ñ?пиÑ?ка воÑ?пÑ?оизведениÑ?"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:762 ../src/brasero-audio-disc.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" could not be handled by GStreamer."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? обÑ?абоÑ?аÑ?Ñ? «%s» Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? GStreamer."
+
+#. Translators: %s is the name of the GstElement that
+#. * could not be created
+#. Translators: %s is the name of the GstElement that
+#. * element could not be created
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:834
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:847
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:860
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1669
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1684
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1693
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1706
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:172
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:187
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:209
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:221
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:238
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:335
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:654
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:662
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:294
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:306
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:455
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:507
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:538
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:584
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:597
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:609
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:633
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:308 ../plugins/transcode/burn-vob.c:322
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:336 ../plugins/transcode/burn-vob.c:348
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:360 ../plugins/transcode/burn-vob.c:417
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:429 ../plugins/transcode/burn-vob.c:441
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:453 ../plugins/transcode/burn-vob.c:465
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:477 ../plugins/transcode/burn-vob.c:567
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:579 ../plugins/transcode/burn-vob.c:591
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:603 ../plugins/transcode/burn-vob.c:625
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:642 ../plugins/transcode/burn-vob.c:682
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:759 ../plugins/transcode/burn-vob.c:771
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:786 ../plugins/transcode/burn-vob.c:798
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:809 ../plugins/transcode/burn-vob.c:820
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:986 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1044
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1059 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1079
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1106 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1288
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1296 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1304
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1312
+#, c-format
+msgid "%s element could not be created"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?леменÑ? конвейеÑ?а %s"
+
+#. Translators: Error message saying no graft point
+#. * is specified. A graft point is the path (on the
+#. * disc) where a file from any source will be added
+#. * ("grafted")
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:64
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:666
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2678 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1217
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1226
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:306
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:186 ../src/main.c:204
+#: ../src/main.c:230 ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:371
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:370
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:707 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:822
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:837 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:819
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:834
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:372
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла неизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:764
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2408
+#, c-format
+msgid "Only one track at a time can be checked"
+msgstr "ТолÑ?ко один диÑ?к можеÑ? пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? в каждÑ?й моменÑ? вÑ?емени"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:424
+msgid "Retrieving image format and size"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?оÑ?маÑ?а и Ñ?азмеÑ?а обÑ?аза"
+
+#. Translators: This is a disc image
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:444
+msgid "The format of the disc image could not be identified"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? опÑ?еделиÑ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? обÑ?аза диÑ?ка"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:445
+msgid "Please set it manually"
+msgstr "Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?е вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
+
+#. Translators: This string is used in the title bar %s is the action currently performed
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%i%% Done)"
+msgstr "%s, %d%% гоÑ?ово"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:193
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Creating Image"
+msgstr "Создание обÑ?аза"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:201
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
 msgid "Creating image"
 msgstr "Создание обÑ?аза"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:168
-msgid "Brasero - Creating Image"
-msgstr "Brasero â?? Ñ?оздание обÑ?аза"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:206
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1061
+msgid "Burning DVD"
+msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:173
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:187
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:982
-msgid "Brasero - Burning DVD (Simulation)"
-msgstr "Brasero â?? запиÑ?Ñ? DVD (Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?иÑ?)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:210
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1057
+#, fuzzy
+msgid "Copying DVD"
+msgstr "Ð?опиÑ?ование CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:174
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:216
 msgid "Simulation of video DVD burning"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?иÑ? запиÑ?и видео DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:177
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:191
-msgid "Brasero - Burning DVD"
-msgstr "Brasero â?? запиÑ?Ñ? DVD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:178
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:218
 msgid "Burning video DVD"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? видео DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:188
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:226
 msgid "Simulation of data DVD burning"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?иÑ? запиÑ?и DVD Ñ? даннÑ?ми"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:192
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:228
 msgid "Burning data DVD"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? DVD Ñ? даннÑ?ми"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:201
-msgid "Burning DVD (Simulation)"
-msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? DVD (Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?иÑ?)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:202
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:236
 msgid "Simulation of image to DVD burning"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?иÑ? запиÑ?и обÑ?аза DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:205
-msgid "Burning DVD"
-msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? DVD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:206
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:238
 msgid "Burning image to DVD"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? обÑ?аза DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:215
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:976
-msgid "Brasero - Copying DVD (Simulation)"
-msgstr "Brasero â?? копиÑ?ование DVD (Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?иÑ?)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:216
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:246
 msgid "Simulation of data DVD copying"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?иÑ? копиÑ?ованиÑ? DVD Ñ? даннÑ?ми"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:219
-msgid "Brasero - Copying DVD"
-msgstr "Brasero â?? копиÑ?ование DVD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:220
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:248
 msgid "Copying data DVD"
 msgstr "Ð?опиÑ?ование DVD Ñ? даннÑ?ми"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:231
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:245
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:259
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:287
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316
-msgid "Brasero - Burning CD (Simulation)"
-msgstr "Brasero â?? запиÑ?Ñ? CD (Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?иÑ?)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:258
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1071
+#, fuzzy
+msgid "Burning CD"
+msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:232
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:262
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:300
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1067
+msgid "Copying CD"
+msgstr "Ð?опиÑ?ование CD"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:268
 msgid "Simulation of (S)VCD burning"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?иÑ? запиÑ?и (S)VCD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:235
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:249
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:263
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:291
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:320
-msgid "Brasero - Burning CD"
-msgstr "Brasero â?? запиÑ?Ñ? CD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:236
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:270
 msgid "Burning (S)VCD"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? (S)VCD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:246
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:317
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:278
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:340
 msgid "Simulation of audio CD burning"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?иÑ? запиÑ?и звÑ?кового CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:250
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:321
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:280
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:342
 msgid "Burning audio CD"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? звÑ?кового CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:260
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:288
 msgid "Simulation of data CD burning"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?иÑ? запиÑ?и CD Ñ? даннÑ?ми"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:264
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:290
 msgid "Burning data CD"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? CD Ñ? даннÑ?ми"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:273
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:990
-msgid "Brasero - Copying CD (Simulation)"
-msgstr "Brasero â?? копиÑ?ование CD (Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?иÑ?)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:274
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:298
 msgid "Simulation of CD copying"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?иÑ? копиÑ?ованиÑ? CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:277
-msgid "Brasero - Copying CD"
-msgstr "Brasero â?? копиÑ?ование CD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:278
-msgid "Copying CD"
-msgstr "Ð?опиÑ?ование CD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:288
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:308
 msgid "Simulation of image to CD burning"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?иÑ? запиÑ?и обÑ?аза CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:292
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:310
 msgid "Burning image to CD"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? обÑ?аза CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:302
-msgid "Brasero - Burning disc (Simulation)"
-msgstr "Brasero â?? запиÑ?Ñ? диÑ?ка (Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?иÑ?)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:320
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1081
+#, fuzzy
+msgid "Burning Disc"
+msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:303
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:324
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1077
+#, fuzzy
+msgid "Copying Disc"
+msgstr "Ð?опиÑ?ование диÑ?ка"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:330
 msgid "Simulation of video disc burning"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?иÑ? запиÑ?и видеодиÑ?ка"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
-msgid "Brasero - Burning disc"
-msgstr "Brasero â?? запиÑ?Ñ? диÑ?ка"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:307
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:332
 msgid "Burning video disc"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? видеодиÑ?ка"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:330
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:357
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1009
-msgid "Brasero - Burning Disc (Simulation)"
-msgstr "Brasero â?? запиÑ?Ñ? диÑ?ка (Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?иÑ?)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:331
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:350
 msgid "Simulation of data disc burning"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?иÑ? запиÑ?и диÑ?ка Ñ? даннÑ?ми"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:334
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:361
-msgid "Brasero - Burning Disc"
-msgstr "Brasero â?? запиÑ?Ñ? диÑ?ка"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:335
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:352
 msgid "Burning data disc"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? диÑ?ка Ñ? даннÑ?ми"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:344
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1003
-msgid "Brasero - Copying Disc (Simulation)"
-msgstr "Brasero â?? копиÑ?ование диÑ?ка (Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?иÑ?)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:345
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:360
 msgid "Simulation of disc copying"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?иÑ? копиÑ?ованиÑ? диÑ?ка"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:348
-msgid "Brasero - Copying Disc"
-msgstr "Brasero â?? копиÑ?ование диÑ?ка"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:349
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:362
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
 msgid "Copying disc"
 msgstr "Ð?опиÑ?ование диÑ?ка"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:358
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:370
 msgid "Simulation of image to disc burning"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?иÑ? запиÑ?и обÑ?аза диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:362
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:372
 msgid "Burning image to disc"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? обÑ?аза диÑ?ка"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:394
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:483
 msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
 msgstr "Ð?амениÑ?е диÑ?к пеÑ?езапиÑ?Ñ?ваемÑ?м диÑ?ком Ñ? даннÑ?ми."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:396
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:485
 msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
 msgstr "Ð?амениÑ?е диÑ?к диÑ?ком Ñ? даннÑ?ми."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:400
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:489
 msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е пеÑ?езапиÑ?Ñ?ваемÑ?й диÑ?к Ñ? даннÑ?ми."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:402
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:294
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:491
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:408
 msgid "Please insert a disc holding data."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е диÑ?к Ñ? даннÑ?ми."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:417
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:506
 #, c-format
 msgid ""
 "Please replace the disc with a recordable CD with at least %i MiB of free "
@@ -240,20 +490,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ð?амениÑ?е диÑ?к на запиÑ?Ñ?ваемÑ?й CD, имеÑ?Ñ?ий не менее %i Ð?Ð? Ñ?вободного меÑ?Ñ?а."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:420
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:509
 msgid "Please replace the disc with a recordable CD."
 msgstr "Ð?амениÑ?е диÑ?к на запиÑ?Ñ?ваемÑ?й CD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:424
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:513
 #, c-format
 msgid "Please insert a recordable CD with at least %i MiB of free space."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е запиÑ?Ñ?ваемÑ?й CD, имеÑ?Ñ?ий не менее %i Ð?Ð? Ñ?вободного меÑ?Ñ?а."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:427
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:516
 msgid "Please insert a recordable CD."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е запиÑ?Ñ?ваемÑ?й CD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:433
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:522
 #, c-format
 msgid ""
 "Please replace the disc with a recordable DVD with at least %i MiB of free "
@@ -261,20 +511,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ð?амениÑ?е диÑ?к на запиÑ?Ñ?ваемÑ?й DVD, имеÑ?Ñ?ий не менее %i Ð?Ð? Ñ?вободного меÑ?Ñ?а."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:436
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:525
 msgid "Please replace the disc with a recordable DVD."
 msgstr "Ð?амениÑ?е диÑ?к на запиÑ?Ñ?ваемÑ?й DVD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:440
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:529
 #, c-format
 msgid "Please insert a recordable DVD with at least %i MiB of free space."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е запиÑ?Ñ?ваемÑ?й DVD, имеÑ?Ñ?ий не менее %i Ð?Ð? Ñ?вободного меÑ?Ñ?а."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:443
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:532
 msgid "Please insert a recordable DVD."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е запиÑ?Ñ?ваемÑ?й DVD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:448
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:537
 #, c-format
 msgid ""
 "Please replace the disc with a recordable CD or DVD with at least %i MiB of "
@@ -283,23 +533,25 @@ msgstr ""
 "Ð?амениÑ?е диÑ?к на запиÑ?Ñ?ваемÑ?й CD или DVD, имеÑ?Ñ?ий не менее %i Ð?Ð? Ñ?вободного "
 "меÑ?Ñ?а."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:451
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:540
 msgid "Please replace the disc with a recordable CD or DVD."
 msgstr "Ð?амениÑ?е диÑ?к на запиÑ?Ñ?ваемÑ?й CD или DVD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:455
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:544
 #, c-format
 msgid ""
 "Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е запиÑ?Ñ?ваемÑ?й CD или DVD, имеÑ?Ñ?ий не менее %i Ð?Ð? Ñ?вободного меÑ?Ñ?а."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:458
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:276
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:547
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1915
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1929
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:362 ../src/brasero-project.c:1016
 msgid "Please insert a recordable CD or DVD."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е запиÑ?Ñ?ваемÑ?й CD или DVD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:504
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:574
 msgid ""
 "An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
 "Burning will begin as soon as a recordable disc is inserted."
@@ -307,601 +559,630 @@ msgstr ""
 "Ð?а жÑ?Ñ?Ñ?ком диÑ?ке Ñ?оздан обÑ?аз диÑ?ка.\n"
 "Ð?апиÑ?Ñ? наÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?азÑ? поÑ?ле вÑ?Ñ?авки запиÑ?Ñ?ваемого ноÑ?иÑ?елÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:509
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:579
 msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?овеÑ?ка Ñ?елоÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и даннÑ?Ñ? наÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?азÑ? поÑ?ле Ñ?ого, как ноÑ?иÑ?елÑ? бÑ?деÑ? "
 "вÑ?Ñ?авлен."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:510
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:580
 msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е диÑ?к в CD/DVD пÑ?ивод еÑ?Ñ? Ñ?аз."
 
 #. Translators: %s is the name of a drive
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:514
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:584
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is busy."
 msgstr "Ð?Ñ?ивод «%s» занÑ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:515
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1298
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1332
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1514
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1525 ../src/brasero-tool-dialog.c:82
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:585
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:328
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:91
 msgid "Make sure another application is not using it"
 msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о он не иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?гими пÑ?иложениÑ?ми"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:518
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:588
 #, c-format
 msgid "There is no disc in \"%s\"."
 msgstr "Ð?иÑ?к в пÑ?иводе «%s» оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:522
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:592
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
 msgstr "Ð?иÑ?к в пÑ?иводе «%s» не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:526
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:596
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
 msgstr "Ð?иÑ?к в пÑ?иводе «%s» не пеÑ?езапиÑ?Ñ?ваемÑ?й."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:530
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:600
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is empty."
 msgstr "Ð?иÑ?к в пÑ?иводе «%s» пÑ?Ñ?Ñ?ой."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:534
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:604
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
 msgstr "Ð?иÑ?к в пÑ?иводе «%s» не запиÑ?Ñ?ваемÑ?й."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:538
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:608
 #, c-format
 msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но Ñ?вободного меÑ?Ñ?а на диÑ?ке в пÑ?иводе «%s»."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:546
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:616
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
 msgstr "Ð?иÑ?к в пÑ?иводе «%s» должен бÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езагÑ?Ñ?жен."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:547
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:617
 msgid "Please eject the disc and reload it."
 msgstr "Ð?звлекиÑ?е диÑ?к и вÑ?Ñ?авÑ?Ñ?е его заново."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:648
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:304
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:656
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:331
 msgid ""
 "A file could not be created at the location specified for temporary files"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?айл в заданном каÑ?алоге вÑ?еменнÑ?Ñ? Ñ?айлов"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:649
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:657
 msgid "The image could not be created at the specified location"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? обÑ?аз диÑ?ка в заданном каÑ?алоге"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:650
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:658
 msgid ""
 "Do you want to specify another location for this session or retry with the "
 "current location?"
 msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гой каÑ?алог длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?еанÑ?а или попÑ?обоваÑ?Ñ? еÑ?Ñ? Ñ?аз?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:665
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:670
 msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
 msgstr "Ð?Ñ?вободиÑ?е меÑ?Ñ?о на диÑ?ке и попÑ?обоваÑ?Ñ? еÑ?Ñ? Ñ?аз"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:672
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:254
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:289
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:338
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:677
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:266
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:304
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:356
 msgid "_Keep Current Location"
 msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ее меÑ?Ñ?оположение"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:674
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:255
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:290
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:339
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:679
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:267
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:305
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:357
 msgid "_Change Location"
 msgstr "_Ð?змениÑ?Ñ? меÑ?Ñ?оположение"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:696
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:240
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:701
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:476
 msgid "Location for Image File"
 msgstr "Ð?аÑ?алог длÑ? Ñ?айла обÑ?аза"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:704
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:604
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:709
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:388
 msgid "Location for Temporary Files"
 msgstr "Ð?аÑ?алог длÑ? вÑ?еменнÑ?Ñ? Ñ?айлов"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:801
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:804
 msgid "_Replace Disc"
 msgstr "_СмениÑ?Ñ? диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:839
-msgid "Do you really want to erase the current disc?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:842
+msgid "Do you really want to blank the current disc?"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий диÑ?к?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:840
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:843
 msgid "The disc in the drive holds data."
 msgstr "Ð?иÑ?к в пÑ?иводе Ñ?одеÑ?жиÑ? даннÑ?е."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:841
-msgid "_Erase Disc"
-msgstr "Ð?Ñ?_иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? диÑ?к"
+#. Translators: Blank is a verb here
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:845
+msgid "_Blank Disc"
+msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:853
-msgid "Already burnt files will be invisible (though still readable)."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:857
+#, fuzzy
+msgid "Already burned files will be invisible (though still readable)."
 msgstr ""
 "Ð?апиÑ?аннÑ?е до Ñ?Ñ?ого Ñ?айлÑ? Ñ?Ñ?анÑ?Ñ? невидимÑ?ми (Ñ?оÑ?Ñ? вÑ?Ñ? еÑ?Ñ? оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
 "Ñ?иÑ?аемÑ?ми)."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:854
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:874
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:894
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:858
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:878
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:898
 msgid "Do you want to continue anyway?"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? Ñ?авно пÑ?одолжиÑ?Ñ??"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:857
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:861
 msgid "Appending new files to a multisession disc is not advised."
 msgstr "Ð?е Ñ?екомендÑ?еÑ?Ñ?Ñ? добавлÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ? на многоÑ?еанÑ?овÑ?й диÑ?к."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:859
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:879
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:899
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:937 ../src/brasero-data-disc.c:683
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:359
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:863
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:883
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:903
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1013
+#: ../src/brasero-data-disc.c:576 ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:421
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Ð?Ñ?одолжиÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:873
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:877
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You might not be able to listen to them with stereos and CD-TEXT won't be "
-"written."
+"CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-Text "
+"won't be written."
 msgstr ""
-"Ð?озможно, вÑ? не Ñ?можеÑ?е пÑ?оÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? иÑ? на Ñ?Ñ?еÑ?еоÑ?иÑ?Ñ?еме, и CD-TEXT не бÑ?деÑ? "
-"запиÑ?ан."
+"Ð?озможно, Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?й CD-пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ? не Ñ?можеÑ? воÑ?пÑ?оизвеÑ?Ñ?и CD-RW аÑ?диодиÑ?к , "
+"и CD-TEXT не бÑ?деÑ? запиÑ?ан."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:877
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:881
 msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
 msgstr "Ð?е Ñ?екомендÑ?еÑ?Ñ?Ñ? добавлÑ?Ñ?Ñ? звÑ?ковÑ?е доÑ?ожки на диÑ?к."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:893
-msgid "You might not be able to listen to it with stereos."
-msgstr "Ð?озможно, вÑ? не Ñ?можеÑ?е пÑ?оÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? иÑ? на Ñ?Ñ?еÑ?еоÑ?иÑ?Ñ?еме."
-
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:897
+msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
+msgstr "CD-RW аÑ?диодиÑ?ки могÑ?Ñ? не воÑ?пÑ?оизводиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ми CD-пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ?ми"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:901
 msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
 msgstr "Ð?е Ñ?екомендÑ?еÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? звÑ?ковÑ?е доÑ?ожки на пеÑ?езапиÑ?Ñ?ваемÑ?й диÑ?к."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:928
+#. Translators: %s is the name of a drive
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:946
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please eject the disc from \"%s\" manually."
+msgstr "Ð?звлекиÑ?е диÑ?к и вÑ?Ñ?авÑ?Ñ?е его заново."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:955
+msgid ""
+"The disc could not be ejected though it needs to be removed for the current "
+"operation to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1004
 msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
 msgstr "Ð?Ñ?одолжиÑ?Ñ?, оÑ?клÑ?Ñ?ив полнÑ?Ñ? Ñ?овмеÑ?Ñ?имоÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Windows?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:931
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:332
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1007
+#: ../src/brasero-data-disc.c:751
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:266
 msgid ""
 "Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
 msgstr "Ð?мена некоÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлов не подÑ?одÑ?Ñ? длÑ? Windows-Ñ?овмеÑ?Ñ?имого CD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:972
-#, c-format
-msgid "Brasero - Creating Image (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero â?? Ñ?оздание обÑ?аза (%i%% завеÑ?Ñ?ено)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:978
-#, c-format
-msgid "Brasero - Copying DVD (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero â?? копиÑ?ование DVD (%i%% завеÑ?Ñ?ено)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:984
-#, c-format
-msgid "Brasero - Burning DVD (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero â?? запиÑ?Ñ? DVD (%i%% завеÑ?Ñ?ено)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:992
-#, c-format
-msgid "Brasero - Copying CD (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero â?? копиÑ?ование CD (%i%% завеÑ?Ñ?ено)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:996
-msgid "Brasero - Burning CD (simulation)"
-msgstr "Brasero â?? запиÑ?Ñ? CD (Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?иÑ?)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:998
-#, c-format
-msgid "Brasero - Burning CD (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero â?? запиÑ?Ñ? CD (%i%% завеÑ?Ñ?ено)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1005
-#, c-format
-msgid "Brasero - Copying Disc (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero â?? копиÑ?ование диÑ?ка (%i%% завеÑ?Ñ?ено)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1011
-#, c-format
-msgid "Brasero - Burning Disc (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero â?? запиÑ?Ñ? диÑ?ка (%i%% завеÑ?Ñ?ено)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1185
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1264
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1285
 msgid "The simulation was successful."
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?иÑ? завеÑ?Ñ?илаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?пеÑ?но."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1188
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1267
 msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? диÑ?ка наÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ез 10 Ñ?екÑ?нд."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1191
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1270
 msgid "Burn _Now"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? _Ñ?ейÑ?аÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1504
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1491
 msgid "Save Current Session"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий Ñ?еанÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1560
-msgid "Session Log"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нал Ñ?еанÑ?а"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1590
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1614
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1625
-msgid "The session log cannot be displayed."
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? показаÑ?Ñ? жÑ?Ñ?нал Ñ?еанÑ?а."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1591
-msgid "The log file could not be found"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?айл жÑ?Ñ?нала"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1606
-msgid ""
-"This is a excerpt from the session log (the last 10 MiB):\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ЭÑ?о оÑ?Ñ?Ñ?вок из жÑ?Ñ?нала Ñ?еанÑ?а запиÑ?и (поÑ?ледние 10 Ð?Ð?):\n"
-"\n"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1694
-msgid "An unknown error occured."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1548
+#, fuzzy
+msgid "An unknown error occurred."
 msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла неизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1704
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1556
 msgid "Error while burning."
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и запиÑ?и."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1712
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1564
 msgid "_Save Log"
 msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? жÑ?Ñ?нал"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1719
-msgid "_View Log"
-msgstr "_Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? жÑ?Ñ?нал"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1622
+msgid "Video DVD successfully burned"
+msgstr "Ð?идео DVD Ñ?Ñ?пеÑ?но запиÑ?ан"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1624
+msgid "(S)VCD successfully burned"
+msgstr "(S)VCD Ñ?Ñ?пеÑ?но запиÑ?ан"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1780
-msgid "Audio CD successfully burnt"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Audio CD successfully burned"
 msgstr "Ð?вÑ?ковой компакÑ?-диÑ?к Ñ?Ñ?пеÑ?но запиÑ?ан"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1785
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1633
 msgid "DVD successfully copied"
 msgstr "DVD Ñ?Ñ?пеÑ?но Ñ?копиÑ?ован"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1787
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1635
 msgid "CD successfully copied"
 msgstr "CD Ñ?Ñ?пеÑ?но Ñ?копиÑ?ован"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1791
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1639
 msgid "Image of DVD successfully created"
 msgstr "Ð?бÑ?аз DVD Ñ?Ñ?пеÑ?но Ñ?оздан"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1793
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1641
 msgid "Image of CD successfully created"
 msgstr "Ð?бÑ?аз CD Ñ?Ñ?пеÑ?но Ñ?оздан"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1799
-msgid "Image successfully burnt to DVD"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1647
+#, fuzzy
+msgid "Image successfully burned to DVD"
 msgstr "Ð?бÑ?аз Ñ?Ñ?пеÑ?но запиÑ?ан на DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1801
-msgid "Image successfully burnt to CD"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1649
+#, fuzzy
+msgid "Image successfully burned to CD"
 msgstr "Ð?бÑ?аз Ñ?Ñ?пеÑ?но запиÑ?ан на CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1807
-msgid "Data DVD successfully burnt"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1655
+#, fuzzy
+msgid "Data DVD successfully burned"
 msgstr "DVD Ñ?Ñ?пеÑ?но запиÑ?ан"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1809
-msgid "Data CD successfully burnt"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1657
+#, fuzzy
+msgid "Data CD successfully burned"
 msgstr "CD Ñ?Ñ?пеÑ?но запиÑ?ан"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1812
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1660
 msgid "Image successfully created"
 msgstr "Ð?бÑ?аз Ñ?Ñ?пеÑ?но Ñ?оздан"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1822
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1689
 msgid "Make _Another Copy"
 msgstr "СделаÑ?Ñ? _еÑ?Ñ? копиÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1850
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1718
 msgid "_Create Cover"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? об_ложкÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2058
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:351
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1878
+msgid "There are some files left to burn"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? неÑ?колÑ?ко Ñ?айлов длÑ? запиÑ?и"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1885
+msgid "There are some more videos left to burn"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? еÑ?Ñ? неÑ?колÑ?ко видеоÑ?айлов длÑ? запиÑ?и"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1889
+msgid "There are some more songs left to burn"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? еÑ?Ñ? неÑ?колÑ?ко пеÑ?ен длÑ? запиÑ?и"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1930
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1620
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:208 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:115
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:115
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:209
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:200
+#, c-format
+msgid "Not enough space available on the disc"
+msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но Ñ?вободного меÑ?Ñ?а на диÑ?ке"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2111
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:410
 msgid "Do you really want to quit?"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но вÑ?йÑ?и?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2062
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:354
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2115
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:416
 msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?вание пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а можеÑ? пÑ?ивеÑ?Ñ?и к поÑ?Ñ?е диÑ?ка."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2065
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2118
 msgid "C_ontinue Burning"
 msgstr "_Ð?Ñ?одолжиÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2072
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2125
 msgid "_Cancel Burning"
 msgstr "_Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:236
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:245 ../src/brasero-project.c:1041
 msgid ""
 "Please insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an image "
 "file."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е запиÑ?Ñ?ваемÑ?й CD или DVD, еÑ?ли не не Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? обÑ?аз Ñ?айла."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:269
-msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е дÑ?Ñ?гой пÑ?ивод или вÑ?Ñ?авÑ?Ñ?е новÑ?й диÑ?к."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:338 ../src/brasero-project.c:968
+msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
+msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?айлÑ? на неÑ?колÑ?ко ноÑ?иÑ?елей?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:270
-#: ../src/brasero-data-disc.c:632
-msgid ""
-"The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
-"option."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:339
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:356
+msgid "The data size is too large for the disc even with the overburn option."
 msgstr ""
 "РазмеÑ? пÑ?оекÑ?а Ñ?лиÑ?ком велик длÑ? Ñ?Ñ?ого диÑ?ка, даже еÑ?ли иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? "
 "избÑ?Ñ?оÑ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:277
-msgid "There is no recordable disc inserted."
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и запиÑ?Ñ?ваемÑ?й ноÑ?иÑ?елÑ?."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:344 ../src/brasero-project.c:974
+msgid "_Burn Several Discs"
+msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? неÑ?колÑ?ко диÑ?ков"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:283
-msgid ""
-"No track information (artist, compositor, ...) will be written to the disc."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:345 ../src/brasero-project.c:975
+msgid "Burn the selection of files across several media"
+msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?айлÑ? на неÑ?колÑ?ко ноÑ?иÑ?елей"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:355 ../src/brasero-project.c:985
+msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е дÑ?Ñ?гой пÑ?ивод или вÑ?Ñ?авÑ?Ñ?е новÑ?й диÑ?к."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:369 ../src/brasero-project.c:1031
+msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
 msgstr ""
-"Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о доÑ?ожкаÑ? (иÑ?полниÑ?елÑ?, композиÑ?оÑ? и Ñ?ак далее) не бÑ?деÑ? "
-"запиÑ?ана на диÑ?к."
+"Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о доÑ?ожкаÑ? (иÑ?полниÑ?елÑ?, название и Ñ?.п.) не бÑ?деÑ? запиÑ?ана на "
+"диÑ?к."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:284
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:370 ../src/brasero-project.c:1032
 msgid "This is not supported by the current active burning backend."
 msgstr "ЭÑ?а возможноÑ?Ñ?Ñ? не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ей Ñ?иÑ?Ñ?емой запиÑ?и на диÑ?к."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:295
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:382
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:207
+msgid "Please add files."
+msgstr "Ð?обавÑ?Ñ?е Ñ?айлÑ? в пÑ?оекÑ?."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:388
+msgid "Please add songs."
+msgstr "Ð?обавÑ?Ñ?е композиÑ?ии в пÑ?оекÑ?."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:389 ../src/brasero-project.c:1284
+msgid "There are no songs to write to disc"
+msgstr "Ð?еÑ? композиÑ?ий длÑ? запиÑ?и на диÑ?к"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:394
+msgid "Please add videos."
+msgstr "Ð?обавÑ?Ñ?е видеозапиÑ?и в пÑ?оекÑ?."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:395
+msgid "There are no videos to write to disc"
+msgstr "Ð?еÑ? видеозапиÑ?ей длÑ? запиÑ?и на диÑ?к"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:409
 msgid "There is no inserted disc to copy."
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?елÑ? длÑ? копиÑ?ованиÑ? не вÑ?Ñ?авлен."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:306
-msgid "Please select an image."
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е обÑ?аз."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:420
+msgid "Please select a disc image."
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е обÑ?аз диÑ?ка."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:307
-msgid "There is no selected image."
-msgstr "Ð?е вÑ?бÑ?ан Ñ?айл обÑ?аза."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:421
+msgid "There is no selected disc image."
+msgstr "Ð?е вÑ?бÑ?ан обÑ?аз диÑ?ка."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:318
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:259
+#. Translators: this is a disc image not a picture
+#. Translators: this is a disc image, not a picture
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:433
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:166
+msgctxt "disc"
 msgid "Please select another image."
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е дÑ?Ñ?гой обÑ?аз."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:319
-msgid "It doesn't appear to be a valid image or a valid cue file."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434
+msgid "It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file."
 msgstr "Ð?е Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? допÑ?Ñ?Ñ?имÑ?м обÑ?азом или cue-Ñ?айлом."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:330
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:445
 msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е диÑ?к не заÑ?иÑ?Ñ?ннÑ?й оÑ? копиÑ?ованиÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:331
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:446
 msgid "Such a disc cannot be copied without the proper plugins."
 msgstr ""
 "Такой диÑ?к нелÑ?зÑ? Ñ?копиÑ?оваÑ?Ñ? без иÑ?полÑ?зованиÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? модÑ?лей."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:338
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:453 ../src/brasero-project.c:1024
 msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
 msgstr "Ð?амениÑ?е диÑ?к на поддеÑ?живаемÑ?й CD или DVD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:339
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:454 ../src/brasero-project.c:1025
 msgid "It is not possible to write with the current set of plugins."
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?елÑ? не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?ан Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?им набоÑ?ом модÑ?лей"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:347
-#: ../src/brasero-data-disc.c:605
-msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:462 ../src/brasero-project.c:996
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to burn beyond the disc's reported capacity?"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? даннÑ?е Ñ?веÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленной ноÑ?мÑ??"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:348
-#: ../src/brasero-data-disc.c:606
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:463
 msgid ""
-"The size of the project is too large for the disc and you must remove files "
-"from the project otherwise.\n"
+"The data size is too large for the disc and you must remove files from the "
+"selection otherwise.\n"
 "You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
 "cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
 "NOTE: This option might cause failure."
 msgstr ""
 "РазмеÑ? пÑ?оекÑ?а Ñ?лиÑ?ком велик длÑ? Ñ?Ñ?ого диÑ?ка, инаÑ?е бÑ?деÑ? необÑ?одимо Ñ?далиÑ?Ñ? "
 "некоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?айлÑ? из пÑ?оекÑ?а.\n"
-"Ð?озможно, иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? 90 или 100 минÑ?Ñ?нÑ?й запиÑ?Ñ?ваемÑ?й компакÑ? диÑ?к, "
-"коÑ?оÑ?Ñ?й не Ñ?далоÑ?Ñ? коÑ?Ñ?екÑ?но Ñ?аÑ?познаÑ?Ñ?. Ð?ожеÑ? поÑ?Ñ?ебоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ежим "
-"избÑ?Ñ?оÑ?ной запиÑ?и.\n"
+"ЭÑ?а опÑ?иÑ? можеÑ? поÑ?Ñ?ебоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? еÑ?ли иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? 90 или 100 минÑ?Ñ?нÑ?й "
+"запиÑ?Ñ?ваемÑ?й компакÑ? диÑ?к, коÑ?оÑ?Ñ?й не Ñ?далоÑ?Ñ? коÑ?Ñ?екÑ?но Ñ?аÑ?познаÑ?Ñ?.\n"
 "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?: Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?ежим можеÑ? пÑ?ивеÑ?Ñ?и к повÑ?еждениÑ? диÑ?ка."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:355
-#: ../src/brasero-data-disc.c:615
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470 ../src/brasero-project.c:1004
 msgid "_Overburn"
 msgstr "_Ð?збÑ?Ñ?оÑ?наÑ? запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:356
-#: ../src/brasero-data-disc.c:616
-msgid "Burn beyond the disc reported capacity"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471 ../src/brasero-project.c:1005
+#, fuzzy
+msgid "Burn beyond the disc's reported capacity"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? даннÑ?е Ñ?веÑ?Ñ? заданной Ñ?мкоÑ?Ñ?и диÑ?ка"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:367
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:482
 msgid ""
 "The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?ивод Ñ? ноÑ?иÑ?елем-иÑ?Ñ?оÑ?ником бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? запиÑ?и ноÑ?иÑ?елÑ?-"
 "дÑ?бликаÑ?а."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:368
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:483
+#, fuzzy
 msgid ""
-"A new recordable disc will be required once the one currently loaded has "
+"A new recordable disc will be required once the currently loaded one has "
 "been copied."
 msgstr ""
 "Ð?овÑ?й запиÑ?Ñ?ваемÑ?й ноÑ?иÑ?елÑ? бÑ?деÑ? заÑ?Ñ?ебован по оконÑ?ании копиÑ?ованиÑ? "
 "Ñ?екÑ?Ñ?его."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:403
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:532
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:657
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:677
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:800
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:821 ../src/brasero-project.c:1385
+#: ../src/brasero-project.c:1445
 msgid "_Burn"
 msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:446
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:575
 msgid "Select a disc to write to"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е диÑ?к длÑ? запиÑ?и"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:152
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:655
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:675
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:798
+msgid "Disc Burning Setup"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки запиÑ?и диÑ?ка"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:687 ../src/brasero-project.c:1405
+msgid "Video Options"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? видео"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:719
+#: ../src/brasero-data-disc.c:622
+msgid ""
+"Do you want to create a disc from the contents of the image or with the "
+"image file inside?"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ? Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?оздаÑ?Ñ? диÑ?к из Ñ?Ñ?ого обÑ?аза или помеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?айл обÑ?аза на диÑ?к?"
+
+#. Translators: %s is the name of the image
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:727
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
+"contents can be burned."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?бÑ?ан Ñ?олÑ?ко один Ñ?айл (\"%s\"). ЭÑ?о обÑ?аз диÑ?ка и его можно запиÑ?аÑ?Ñ?."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:732
+#: ../src/brasero-data-disc.c:633
+msgid "Burn as _File"
+msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? как _Ñ?айл"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:734
+#: ../src/brasero-data-disc.c:635
+#, fuzzy
+msgid "Burn _Contentsâ?¦"
+msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? _СодеÑ?жимое..."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:819
+msgid "Image Burning Setup"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка запиÑ?и обÑ?аза"
+
+#. pack everything
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:830
+msgid "Select a disc image to write"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е обÑ?аз диÑ?ка длÑ? запиÑ?и"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:850
+#, fuzzy
+msgid "Copy CD/DVD"
+msgstr "Ð?опиÑ?ование CD и DVD диÑ?ков"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:852
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:859
+msgid "Select disc to copy"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е диÑ?к длÑ? копиÑ?ованиÑ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:160
 msgid "Burning CD/DVD"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? CD/DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:290
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:327 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:90
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:244 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:110
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:136 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:145
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:136
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:145
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:111
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:84
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:192
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:186
 #, c-format
-msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? извлеÑ?Ñ? ноÑ?иÑ?елÑ? %s"
+msgid "The drive is busy"
+msgstr "Ð?Ñ?ивод занÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:332 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:378
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:405
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азблокиÑ?оваÑ?Ñ? «%s»"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:509 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:634
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:783
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1932
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:542 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:674
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:757
 #, c-format
 msgid "No burner specified"
 msgstr "Ð?е Ñ?казан пÑ?ивод длÑ? запиÑ?и"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:546
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:582
 #, c-format
 msgid "No source drive specified"
 msgstr "Ð?е Ñ?казан иÑ?Ñ?однÑ?й пÑ?ивод"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:586
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:628
 msgid "Ongoing copying process"
 msgstr "Ð?опиÑ?ование диÑ?ка"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:590 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:685
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:930
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1039
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:632 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:731
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:864 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:979
 #, c-format
 msgid "The drive cannot be locked (%s)"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? заблокиÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?ивод (%s)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:645
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:691
 #, c-format
 msgid "The drive has no rewriting capabilities"
 msgstr "У пÑ?ивода оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? возможноÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапиÑ?и"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:681
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:727
 msgid "Ongoing blanking process"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?ка диÑ?ка"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:803
-#, c-format
-msgid "The drive cannot burn or the disc cannot be burnt"
-msgstr "Ð?Ñ?ивод не можеÑ? запиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? диÑ?ки, или диÑ?к повÑ?еждÑ?н"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The drive cannot burn"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? заблокиÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?ивод (%s)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:926
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:105
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:858
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:110
 msgid "Ongoing burning process"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? диÑ?ка"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1035
-msgid "Ongoing checksuming operation"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:975
+#, fuzzy
+msgid "Ongoing checksumming operation"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?ление конÑ?Ñ?олÑ?ной Ñ?Ñ?ммÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1297
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1331
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1513
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1524 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:81
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:231
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-readom.c:92
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:120
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:129
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:120
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:129
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:92
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:72
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:179
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:175
-#, c-format
-msgid "The drive is busy"
-msgstr "Ð?Ñ?ивод занÑ?Ñ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1638
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1981
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1619
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1861
 #, c-format
 msgid "Merging data is impossible with this disc"
 msgstr "Ð?бÑ?единение даннÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?ом диÑ?ке невозможно"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1639
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:197
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:99
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:99
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:198
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:187
-#, c-format
-msgid "Not enough space available on the disc"
-msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но Ñ?вободного меÑ?Ñ?а на диÑ?ке"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1918
-#, c-format
-msgid "There is no track to be burnt"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is no track to burn"
 msgstr "Ð?еÑ? доÑ?ожек длÑ? запиÑ?и"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2265 ../libbrasero-burn/burn-caps.c:1477
-#, c-format
-msgid "Only one track at a time can be checked"
-msgstr "ТолÑ?ко один диÑ?к можеÑ? пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? в каждÑ?й моменÑ? вÑ?емени"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2334
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2467
 #, c-format
 msgid "No format for the temporary image could be found"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? подобÑ?аÑ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? вÑ?еменного Ñ?айла обÑ?аза"
 
-#. Translators: Error message saying no graft point
-#. * is specified. A graft point is the path (on the
-#. * disc) where a file from any source will be added
-#. * ("grafted")
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2592 ../libbrasero-burn/burn-caps.c:135
-#: ../libbrasero-burn/burn-caps.c:1379 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1230
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1239
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:307 ../src/main.c:213
-#: ../src/main.c:239 ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:360
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-readom.c:111
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-readom.c:321
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:654
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:766
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:779
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:749
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:762
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:361
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:111
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:331
-#, c-format
-msgid "An internal error occured"
-msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла неизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка"
-
 #: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:119
 msgid "Unknown song"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? композиÑ?иÑ?"
@@ -914,13 +1195,28 @@ msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? композиÑ?иÑ?"
 #. * Before it there is the name of the song.
 #. * I had to break it because it is in a GtkTextBuffer
 #. * and every word has a different tag.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:142
+#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:144
 msgid "by"
 msgstr "оÑ?"
 
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:591
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:133
+msgid "SVCD image"
+msgstr "Ð?бÑ?аз SVCD"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:593
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:127
+msgid "VCD image"
+msgstr "Ð?бÑ?аз VCD"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:597
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
+msgid "Video DVD image"
+msgstr "Ð?бÑ?аз Video DVD"
+
 #. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
 #. * Image") and the second the path for the image file
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:422
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:609
 #, c-format
 msgid "%s: \"%s\""
 msgstr "%s: «%s»"
@@ -931,147 +1227,48 @@ msgstr "%s: «%s»"
 #. * destination disc a new one (once the source has been
 #. * copied) which is to be inserted in the drive currently
 #. * holding the source disc
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:447
-#, c-format
-msgid "New disc in the burner holding source disc"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New disc in the burner holding the source disc"
 msgstr "Ð?овÑ?й диÑ?к в пÑ?иводе Ñ? иÑ?Ñ?однÑ?м диÑ?ком"
 
 #. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:471
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:682
 #, c-format
-msgid "%s: no free space"
+msgid "%s: not enough free space"
 msgstr "%s: неÑ? Ñ?вободного меÑ?Ñ?а"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
 #. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:498
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:713
 #, c-format
 msgid "%s: %s of free space"
 msgstr "%s: Ñ?вободно %s"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-copy-dialog.c:89
-msgid "CD/DVD Copy Options"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? копиÑ?ованиÑ? CD или DVD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-copy-dialog.c:91
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-copy-dialog.c:100
-msgid "Select disc to copy"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е диÑ?к длÑ? копиÑ?ованиÑ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:329
-msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
-msgstr "Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? длÑ? Ñ?овмеÑ?Ñ?имоÑ?Ñ?и Ñ? Windows?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:333
-msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
-msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ие имена бÑ?дÑ?Ñ? измененÑ? или Ñ?Ñ?езанÑ? до 64 Ñ?имволов."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:338
-msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
-msgstr "Ð?_Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? полнÑ?Ñ? Ñ?овмеÑ?Ñ?имоÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Windows"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:341
-msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
-msgstr "_Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ? длÑ? полной Ñ?овмеÑ?Ñ?имоÑ?Ñ?и Ñ? Windows"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:364
-msgid "Increase compatibility with _Windows systems"
-msgstr "_УлÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?овмеÑ?Ñ?имоÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емой Windows"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:366
-msgid ""
-"Improve compatibility with Windows systems by allowing to display long "
-"filenames (maximum 64 characters)"
-msgstr ""
-"УлÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?овмеÑ?Ñ?имоÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Windows-Ñ?иÑ?Ñ?емами, Ñ?азÑ?еÑ?аÑ? длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ? длиннÑ?е "
-"имена Ñ?айлов (макÑ?. 64 Ñ?имвола)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:405
-msgid "Disc options"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? диÑ?ка"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:560
-msgid "Video format:"
-msgstr "ФоÑ?маÑ? видео:"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:572
-msgid "_NTSC"
-msgstr "_NTSC"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:573
-msgid "Format used mostly on the North American Continent"
-msgstr "ФоÑ?маÑ?, Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?ннÑ?й на СевеÑ?о-Ð?меÑ?иканÑ?ком конÑ?иненÑ?е"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:587
-msgid "_PAL/SECAM"
-msgstr "_PAL/SECAM"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:588
-msgid "Format used mostly in Europe"
-msgstr "ФоÑ?маÑ?, Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?ннÑ?й в Ð?вÑ?опе"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:602
-msgid "Native _format"
-msgstr "Ð?Ñ?_Ñ?однÑ?й Ñ?оÑ?маÑ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:616
-msgid "Aspect ratio:"
-msgstr "СооÑ?ноÑ?ение Ñ?Ñ?оÑ?он:"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:628
-msgid "_4:3"
-msgstr "_4:3"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:643
-msgid "_16:9"
-msgstr "_16:9"
-
-#. Video options for (S)VCD
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:658
-msgid "VCD type:"
-msgstr "Тип VCD:"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:671
-msgid "Create a SVCD"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? SVCD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:686
-msgid "Create a VCD"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? VCD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:701
-msgid "Video Options"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? видео"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:871
-msgid "Disc Burning Setup"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки запиÑ?и диÑ?ка"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:153
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:165
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?но"
+#. Translators: the first %s is the path of the directory where brasero
+#. * will store its temporary files; the second one is the size available
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:211
+#, c-format
+msgid "%s: %s free"
+msgstr "%s: Ñ?вободно %s"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:246
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:282
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:331
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:255
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:294
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:346
 msgid "Do you really want to choose this location?"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о меÑ?Ñ?оположение?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:284
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:741
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:799 ../libbrasero-burn/burn-job.c:474
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:190
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:191
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:223
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:299
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1222
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1297 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:201
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:202
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:239
 #, c-format
 msgid "You do not have the required permission to write at this location"
 msgstr "У ваÑ? недоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но пÑ?ав длÑ? запиÑ?и в Ñ?Ñ?оÑ? каÑ?алог"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:334
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:352
 msgid ""
 "The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 "
 "GiB).\n"
@@ -1082,133 +1279,131 @@ msgstr ""
 "ЭÑ?о можеÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? пÑ?облемой пÑ?и запиÑ?и DVD или болÑ?Ñ?иÑ? Ñ?айлов обÑ?азов."
 
 #. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:441
-#, c-format
-msgid "%.1f x (DVD)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1fÃ? (DVD)"
 msgstr "%.1f x (DVD)"
 
 #. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:445
-#, c-format
-msgid "%.1f x (CD)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1fÃ? (CD)"
 msgstr "%.1f x (CD)"
 
 #. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:449
-#, c-format
-msgid "%.1f x (BD)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1fÃ? (BD)"
 msgstr "%.1f x (BD)"
 
 #. Translators %s.1f is the speed used to burn for every medium
 #. * type
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:454
-#, c-format
-msgid "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1fÃ? (BD) %.1fÃ? (DVD) %.1fÃ? (CD)"
 msgstr "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:482
-#, c-format
-msgid "Properties of %s"
-msgstr "СвойÑ?Ñ?ва %s"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:498
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:607
 msgid "Impossible to retrieve speeds"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?и"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:507
-msgid "Max speed"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:616
+#, fuzzy
+msgid "Maximum speed"
 msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?наÑ? Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:570
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:742
 msgid "Burning speed"
 msgstr "СкоÑ?оÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?и"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:583
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:755
 msgid "_Simulate before burning"
 msgstr "Си_мÑ?лиÑ?оваÑ?Ñ? пеÑ?ед запиÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:584
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:756
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Brasero will simulate the burning and if it is successful, go on with actual "
-"burning after 10 seconds"
+"Brasero will simulate the burning and, if it is successful, go on with "
+"actual burning after 10 seconds"
 msgstr ""
 "Brasero наÑ?нÑ?Ñ? Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?иÑ? запиÑ?и и, еÑ?ли она пÑ?ойдÑ?Ñ? Ñ?Ñ?пеÑ?но, запиÑ?Ñ? "
 "пÑ?одолжиÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ез 10 Ñ?екÑ?нд"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:585
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:758
 msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)"
 msgstr "_Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? burnproof (Ñ?менÑ?Ñ?аеÑ? Ñ?иÑ?к повÑ?еждениÑ? диÑ?ка)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:586
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:760
 msgid "_Eject after burning"
 msgstr "Ð?з_влеÑ?Ñ? поÑ?ле запиÑ?и"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:587
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:762
 msgid "Burn the image directly _without saving it to disc"
 msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? обÑ?аз пÑ?Ñ?мо на диÑ?к без Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:588
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:764
 msgid "Leave the disc _open to add other files later"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? диÑ?к оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?м длÑ? далÑ?нейÑ?его добавлениÑ? Ñ?айлов"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:589
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:765
 msgid "Allow to add more data to the disc later"
 msgstr "Ð?озволиÑ?Ñ? далÑ?нейÑ?ее добавление даннÑ?Ñ? на диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:591
-#: ../src/brasero-song-properties.c:222 ../src/brasero-tool-dialog.c:259
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:304
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:789
+#: ../src/brasero-song-properties.c:225
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:283
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:307
 msgid "Options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:610
-msgid "_Temporary directory free space:"
-msgstr "_Свободное меÑ?Ñ?о в папке вÑ?еменнÑ?Ñ? Ñ?айлов:"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:802
+msgid "Location for _Temporary Files"
+msgstr "Ð?аÑ?алог длÑ? _вÑ?еменнÑ?Ñ? Ñ?айлов"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:619
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:822
+msgid "Set the directory where to store temporary files"
+msgstr "УкажиÑ?е каÑ?алог длÑ? Ñ?Ñ?анениÑ? вÑ?еменнÑ?Ñ? Ñ?айлов"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:827
 msgid "Temporary files"
 msgstr "Ð?Ñ?еменнÑ?е Ñ?айлÑ?"
 
-#. pack everything
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-option-dialog.c:95
-msgid "Select an image to write"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е обÑ?аз диÑ?ка длÑ? запиÑ?и"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-option-dialog.c:126
-msgid "Image Burning Setup"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка запиÑ?и обÑ?аза"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:208
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:612
-msgid "Image type:"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:221
+msgid "Disc image type:"
 msgstr "Тип обÑ?аза:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:91
-msgid "Let brasero choose (safest)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:97
+msgid "Autodetect"
 msgstr "Ð?вÑ?оопÑ?еделение"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:98
-msgid "*.iso image"
-msgstr "Ð?бÑ?аз *.iso"
-
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
-msgid "*.raw image"
-msgstr "Ð?бÑ?аз *.raw"
+msgid "ISO9660 image"
+msgstr "Ð?бÑ?аз ISO9660"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:114
-msgid "*.cue image"
-msgstr "Ð?бÑ?аз *.cue"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:115
+msgid "Readcd/Readom image"
+msgstr "Ð?бÑ?аз Readcd/Readom"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:122
-msgid "*.toc image (cdrdao)"
-msgstr "Ð?бÑ?аз *.toc (cdrdao)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:141
+msgid "Cue image"
+msgstr "Ð?бÑ?аз Сue"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:341
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:151
+msgid "Cdrdao image"
+msgstr "Ð?бÑ?аз Cdrdao"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:92
+#: ../src/brasero-project.c:1373
+#, c-format
+msgid "Properties of %s"
+msgstr "СвойÑ?Ñ?ва %s"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:136
 msgid ""
 "Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ее Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение длÑ? имени обÑ?аза диÑ?ка?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:345
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:142
 msgid ""
 "If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file "
 "type properly."
@@ -1216,179 +1411,199 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?еÑ?иÑ?е Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? его, некоÑ?оÑ?Ñ?е пÑ?иложениÑ? не Ñ?могÑ?Ñ? пÑ?авилÑ?но "
 "Ñ?аÑ?познаÑ?Ñ? Ñ?ип Ñ?айла."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:348
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:145
 msgid "_Keep Current Extension"
 msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ее Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:351
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:148
 msgid "Change _Extension"
 msgstr "Смен_иÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:593
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:240
 msgid "Configure recording options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?и"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:142
-msgid "Estimated drive speed:"
-msgstr "СкоÑ?оÑ?Ñ?Ñ? пÑ?ивода:"
-
 #. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes and the
 #. * third one is seconds.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:192
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:193
 #, c-format
 msgid "Total time: %02i:%02i:%02i"
 msgstr "Ð?бÑ?ее вÑ?емÑ?: %02i:%02i:%02i"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:203
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:204
 msgid "Average drive speed:"
 msgstr "СÑ?еднÑ?Ñ? Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? пÑ?ивода:"
 
 #. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes
 #. * and the third one is seconds.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:429
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:431
 #, c-format
 msgid "Estimated remaining time: %02i:%02i:%02i"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?алоÑ?Ñ?: %02i:%02i:%02i"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:471
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:473
 #, c-format
 msgid "%i MiB of %i MiB"
 msgstr "%i Ð?Ð? из %i Ð?Ð?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:546
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:562 ../libbrasero-burn/burn-job.c:608
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:499
+msgid "Estimated drive speed:"
+msgstr "СкоÑ?оÑ?Ñ?Ñ? пÑ?ивода:"
+
+#. Translators: %s is a path
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:226
 #, c-format
-msgid "No path was specified for the image output"
-msgstr "Ð?е задан пÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?анениÑ? полÑ?Ñ?енного обÑ?аза"
+msgid "\"%s\": loading"
+msgstr "\"%s\": Ñ?Ñ?ение"
+
+#. Translators: %s is a path and image refers to a disc image
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:233
+#, c-format
+msgid "\"%s\": unknown disc image type"
+msgstr "\"%s\": неизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?ип обÑ?аза диÑ?ка"
 
 #. NOTE to translators, the first %s is the path of the image
 #. * file and the second its size.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:237
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:254
 #, c-format
 msgid "\"%s\": %s"
 msgstr "«%s» : %s"
 
 #. This is hackish and meant to avoid ellipsization to make the
 #. * label to small.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:244
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:693
-msgid "Click here to select an _image"
+#. Translators: this is a disc image
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:264
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:572
+msgid "Click here to select a disc _image"
 msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? _обÑ?аз"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:567
-msgid "Select Image File"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:423
+msgid "Select Disc Image"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл обÑ?аза"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:588
-#: ../src/brasero-search-entry.c:610 ../src/brasero-search-entry.c:650
-#: ../src/brasero-search-entry.c:689 ../src/brasero-search-beagle.c:475
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:210 ../src/brasero-project.c:1484
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:452
+#: ../src/brasero-project-name.c:164 ../src/brasero-search-entry.c:610
+#: ../src/brasero-search-entry.c:650 ../src/brasero-search-entry.c:689
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:474 ../src/brasero-file-chooser.c:223
+#: ../src/brasero-project.c:2053
 msgid "All files"
 msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?айлÑ?"
 
 #. Translators: this a disc image here
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:594
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:458
 msgctxt "disc"
-msgid "Image files only"
-msgstr "ФайлÑ? обÑ?азов"
+msgid "Image files"
+msgstr "Файл обÑ?аза"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:476
+msgid "Image type:"
+msgstr "Тип обÑ?аза:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:84 ../src/brasero-audio-disc.c:300
-#: ../src/brasero-data-disc.c:121 ../src/brasero-video-disc.c:92
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:83 ../src/brasero-audio-disc.c:151
+#: ../src/brasero-data-disc.c:124 ../src/brasero-video-disc.c:100
 msgid "Menu"
 msgstr "Ð?енÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:85
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:84
 msgid "Cancel ongoing burning"
 msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? вÑ?полнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:90
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:89
 msgid "Show _Dialog"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? _диалог"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:90
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:89
 msgid "Show dialog"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? диалог"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:260
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:259
 #, c-format
-msgid "%s, %02i%% done, %s remaining"
-msgstr "%s, %02i%% гоÑ?ово, %s оÑ?Ñ?алоÑ?Ñ?"
+msgid "%s, %d%% done, %s remaining"
+msgstr "%s, %di%% гоÑ?ово, %s оÑ?Ñ?алоÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:267
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:266
 #, c-format
-msgid "%s, %02i%% done"
-msgstr "%s, %02i%% гоÑ?ово"
+msgid "%s, %d%% done"
+msgstr "%s, %d%% гоÑ?ово"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:73
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
 msgid "Getting size"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?азмеÑ?а"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:75
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
 msgid "Writing"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:76
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
 msgid "Blanking"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:77
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
 msgid "Creating checksum"
 msgstr "Создание конÑ?Ñ?олÑ?ной Ñ?Ñ?ммÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
 msgid "Copying file"
 msgstr "Ð?опиÑ?ование Ñ?айла"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80 ../src/brasero-audio-disc.c:922
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
 msgid "Analysing audio files"
 msgstr "Ð?нализ звÑ?ковÑ?Ñ? Ñ?айлов"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
 msgid "Transcoding song"
 msgstr "Ð?еÑ?екодиÑ?овка композиÑ?ии"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
 msgid "Preparing to write"
 msgstr "Ð?одгоÑ?овка к запиÑ?и"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
 msgid "Writing leadin"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? наÑ?алÑ?нÑ?Ñ? даннÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
-msgid "Writing CD-TEXT information"
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Writing CD-Text information"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?ии CD-TEXT"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
-msgid "Finalising"
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90
+msgid "Finalizing"
 msgstr "Ð?акÑ?епление"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:91
 msgid "Writing leadout"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? завеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ? даннÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:92
 msgid "Starting to record"
 msgstr "Ð?аÑ?ало запиÑ?и"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:93
 msgid "Success"
 msgstr "УÑ?пеÑ?но"
 
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:94
+msgid "Ejecting medium"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s is the plugin name
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:319 ../libbrasero-burn/burn-job.c:808
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:821 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1040
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1130
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:795
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:808 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1027
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1117
 #, c-format
 msgid "\"%s\" did not behave properly"
 msgstr "модÑ?лÑ? «%s» Ñ?абоÑ?аеÑ? некоÑ?Ñ?екÑ?но"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:417
+#. Translators: the first %s is the size of the free space on the medium
+#. * and the second %s is the size of the space required by the data to be
+#. * burnt.
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:430
 #, c-format
-msgid "Not enough space available on the disc (%lli available for %lli)"
-msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но Ñ?вободного меÑ?Ñ?а на диÑ?ке (%lli доÑ?Ñ?Ñ?пно длÑ? %lli)"
+msgid "Not enough space available on the disc (%s available for %s)"
+msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но Ñ?вободного меÑ?Ñ?а на диÑ?ке (%s доÑ?Ñ?Ñ?пно длÑ? %s)"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:504
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:520
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files "
@@ -1397,7 +1612,7 @@ msgstr ""
 "ФайловаÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ема, вÑ?бÑ?аннаÑ? длÑ? Ñ?Ñ?анениÑ? вÑ?еменного обÑ?аза, не можеÑ? Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? "
 "Ñ?айлÑ? Ñ?азмеÑ?ом Ñ?вÑ?Ñ?е 2 Ð?Ð?."
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:519 ../libbrasero-burn/burn-job.c:541
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:535 ../libbrasero-burn/burn-job.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "The location you chose to store the temporary image on does not have enough "
@@ -1406,58 +1621,57 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?бÑ?анное меÑ?Ñ?оположение не имееÑ? доÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но Ñ?вободного меÑ?Ñ?а длÑ? Ñ?Ñ?анениÑ? "
 "вÑ?еменного обÑ?аза диÑ?ка (необÑ?одимо %ld Ð?Ð?)"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:554
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:347
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:570 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:356
 #, c-format
 msgid "The size of the volume could not be retrieved"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? Ñ?ома"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:634 ../libbrasero-burn/burn-job.c:649
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:625
 #, c-format
-msgid "\"%s\" already exists"
-msgstr "«%s» Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
+msgid "No path was specified for the image output"
+msgstr "Ð?е задан пÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?анениÑ? полÑ?Ñ?енного обÑ?аза"
 
 #. Translators: %s is the error returned by libburn
 #. Translators: the %s is the error message from errno
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:779 ../src/main.c:211 ../src/main.c:237
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:636
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libburn.c:691
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:663
-#, c-format
-msgid "An internal error occured (%s)"
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:766 ../src/main.c:202 ../src/main.c:228
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:690
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:716
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An internal error occurred (%s)"
 msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка (%s)"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:158
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:590
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:520
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:669
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:274
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:157
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:635
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:530
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:690
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:288
 #, c-format
 msgid "The file is not stored locally"
 msgstr "Ñ?айл не Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?Ñ? в локалÑ?ной Ñ?айловой Ñ?иÑ?Ñ?еме"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:726
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:787
 #, c-format
 msgid "VIDEO_TS directory is missing or invalid"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? или повÑ?еждÑ?н каÑ?алог VIDEO_TS"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:109 ../libbrasero-burn/burn-process.c:115
-#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:132
+#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:114 ../libbrasero-burn/burn-process.c:120
+#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:137
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be found in the path"
 msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и «%s» в пÑ?Ñ?и поиÑ?ка"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:126
+#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:131
 #, c-format
 msgid ""
-"\"%s\" is a symlink pointing to another program. Use the target program "
-"instead"
+"\"%s\" is a symbolic link pointing to another program. Use the target "
+"program instead"
 msgstr ""
 "«%s» Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?лка, Ñ?казÑ?ваÑ?Ñ?аÑ? на дÑ?Ñ?гое пÑ?иложение. УкажиÑ?е наÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ий Ñ?айл "
 "пÑ?иложениÑ?."
 
 #. Translators: %s is the name of the brasero element
-#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:216
+#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:305
 #, c-format
 msgid "Process \"%s\" ended with an error code (%i)"
 msgstr "пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? «%s» завеÑ?Ñ?илÑ?Ñ? Ñ? кодом оÑ?ибки (%i)"
@@ -1536,162 +1750,173 @@ msgstr "Ð?а вÑ?Ñ? обложкÑ?"
 msgid "Background Properties"
 msgstr "СвойÑ?Ñ?ва Ñ?она"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:577
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:566
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:578
 msgid "Bac_kground Properties"
 msgstr "СвойÑ?Ñ?ва Ñ?_она"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:674
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:581
+#, fuzzy
+msgid "Background properties"
+msgstr "СвойÑ?Ñ?ва Ñ?она"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:596
+msgid "Align right"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:606
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Ð?о Ñ?енÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:616
+msgid "Align left"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:630
+msgid "Underline"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:640
+msgid "Italic"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:650
+msgid "Bold"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:676
+msgid "Font family and size"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:683
 msgid "_Text Color"
 msgstr "_ЦвеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:804
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Text color"
+msgstr "_ЦвеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:814
 msgid "Cover Editor"
 msgstr "РедакÑ?оÑ? обложек"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:749
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:799
 msgid "Set Bac_kground Properties"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?войÑ?Ñ?ва Ñ?_она"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:790
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:840
 msgid "SIDES"
 msgstr "СТÐ?РÐ?Ð?Ы"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:806
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:856
 msgid "BACK COVER"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?ЯЯ Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:823
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:873
 msgid "FRONT COVER"
 msgstr "Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?ЯЯ Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
 
 #. Translators: This is an image,
 #. * a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1109
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1144
 msgid "The image could not be loaded."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? обÑ?аз."
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:165
+#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:167
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?веÑ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "Файл не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? коÑ?Ñ?екÑ?нÑ?м Ñ?айлом Ñ?оÑ?маÑ?а .desktop"
-
-#: ../libbrasero-utils/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? Ñ?Ñ?лÑ?ка «%s» не Ñ?аÑ?познана"
-
-#: ../libbrasero-utils/eggdesktopfile.c:958
+#: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:130 ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:266
 #, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Ð?аÑ?ало %s"
-
-#: ../libbrasero-utils/eggdesktopfile.c:1100
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "Ð?Ñ?иложение не пÑ?инимаеÑ? докÑ?менÑ?Ñ? в аÑ?гÑ?менÑ?аÑ? командной Ñ?Ñ?Ñ?оки"
-
-#: ../libbrasero-utils/eggdesktopfile.c:1168
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й клÑ?Ñ? запÑ?Ñ?ка: %d"
-
-#: ../libbrasero-utils/eggdesktopfile.c:1373
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "Ð?евозможно пеÑ?едаÑ?Ñ? URI докÑ?менÑ?а в Ñ?Ñ?лÑ?к Ñ?ипа «СÑ?Ñ?лка»"
-
-#: ../libbrasero-utils/eggdesktopfile.c:1392
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Ð?езапÑ?Ñ?каемÑ?й обÑ?екÑ?"
-
-#: ../libbrasero-utils/eggsmclient.c:224
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? взаимодейÑ?Ñ?вие Ñ? менеджеÑ?ом Ñ?еанÑ?а"
-
-#: ../libbrasero-utils/eggsmclient.c:227
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? Ñ?айл длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии"
-
-#: ../libbrasero-utils/eggsmclient.c:227
-msgid "FILE"
-msgstr "ФÐ?Ð?Ð?"
-
-#: ../libbrasero-utils/eggsmclient.c:230
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? Ñ?еанÑ?а"
-
-#: ../libbrasero-utils/eggsmclient.c:230
-msgid "ID"
-msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ?ФÐ?Ð?Ð?ТÐ?Р"
-
-#: ../libbrasero-utils/eggsmclient.c:244
-msgid "Session management options:"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?авлениÑ? Ñ?еанÑ?ом:"
-
-#: ../libbrasero-utils/eggsmclient.c:245
-msgid "Show session management options"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?авлениÑ? Ñ?еанÑ?ом"
+msgid "Directory could not be created (%s)"
+msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? каÑ?алог (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-parse.c:103 ../src/brasero-project-manager.c:913
-#: ../src/main.c:216 ../src/main.c:242
+#: ../src/brasero-project-parse.c:60
 msgid "Error while loading the project."
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и загÑ?Ñ?зке пÑ?оекÑ?а."
 
-#: ../src/brasero-project-parse.c:469
-msgid "The project could not be opened."
+#: ../src/brasero-project-parse.c:450
+msgid "The project could not be opened"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?."
 
-#: ../src/brasero-project-parse.c:478
-msgid "The file is empty."
+#: ../src/brasero-project-parse.c:459
+msgid "The file is empty"
 msgstr "Файл пÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/brasero-project-parse.c:546 ../src/brasero-project-parse.c:617
-msgid "It does not seem to be a valid Brasero project."
+#: ../src/brasero-project-parse.c:538 ../src/brasero-project-parse.c:603
+msgid "It does not seem to be a valid Brasero project"
 msgstr "Ð?н не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?ом Brasero."
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:337
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:432
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:346
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:441
 msgid "Unnamed CD/DVD Drive"
 msgstr "Ð?езÑ?мÑ?ннÑ?й пÑ?ивод CD/DVD"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:626
-msgid "Drive"
-msgstr "Ð?Ñ?ивод"
-
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:52
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:54
 msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
 msgstr "Ð?Ñ?водиÑ?Ñ? оÑ?ладоÑ?нÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?й вÑ?вод библиоÑ?еки Brasero"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:467
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:477
 msgid "Brasero optical media library"
 msgstr "Ð?иблиоÑ?ека Brasero по Ñ?абоÑ?е Ñ? опÑ?иÑ?еÑ?кими ноÑ?иÑ?елÑ?ми"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:468
-msgid "Display options for Brasero-media library"
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Display options for Brasero media library"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? библиоÑ?еки Brasero"
 
-#. Translators: %lli is a duration expressed in minutes
-#. * hence the "min" as unit.
-#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:89
+#. Translators: this is hour minute second like '2 h 14 min 25'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:71
+#, c-format
+msgid "%s h %s min %s"
+msgstr "%s Ñ? %s мин %s"
+
+#. Translators: this is hour minute like '2 h 14'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:77
+#, c-format
+msgid "%s h %s"
+msgstr "%s Ñ? %s"
+
+#. Translators: this is hour like '2 h'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:82
+#, c-format
+msgid "%s h"
+msgstr "%s Ñ?"
+
+#. Translators: this is 'hour:minute:second' like '2:14:25'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:86
+#, c-format
+msgid "%s:%s:%s"
+msgstr "%s:%s:%s"
+
+#. Translators: this is 'hour:minute' or 'minute:second'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:92
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:107
 #, c-format
-msgid "%lli min"
-msgstr "%lli мин"
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
 
-#. Translators: the first %lli is the number of minutes
+#. Translators: %s is a duration expressed in minutes
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:99
+#, c-format
+msgid "%s min"
+msgstr "%s мин"
+
+#. Translators: the first %s is the number of minutes
 #. * and the second one is the number of seconds.
 #. * The whole string expresses a duration
-#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:94
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:104
 #, c-format
-msgid "%lli:%02lli min"
-msgstr "%lli:%02lli мин"
+msgid "%s:%s min"
+msgstr "%s:%s мин"
 
 #. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:140
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:146
 #, c-format
 msgid "%s: empty"
 msgstr "%s: пÑ?Ñ?Ñ?о"
@@ -1703,26 +1928,27 @@ msgstr "%s: пÑ?Ñ?Ñ?о"
 #. * second %s is the space (time) used by data on the disc.
 #. * I really don't know if I should set this string as
 #. * translatable.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:156
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:168
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:162
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:174
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:371
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:453
 msgid "Searching for available discs"
 msgstr "Ð?оиÑ?к доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? диÑ?ков"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:378
-msgid "No available disc"
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:462
+#, fuzzy
+msgid "No disc available"
 msgstr "Ð?е найдено подÑ?одÑ?Ñ?иÑ? диÑ?ков"
 
 #. Translators: This is a fake drive, a file, and means that
 #. * when we're writing, we're writing to a file and create an
 #. * image on the hard drive.
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:503
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:275
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:379
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:610
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:208
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:391
 msgid "Image File"
 msgstr "Файл обÑ?аза"
 
@@ -1736,135 +1962,142 @@ msgstr "Файл обÑ?аза"
 msgid "It does not appear to be a valid ISO image"
 msgstr "Ð?н не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? допÑ?Ñ?Ñ?имÑ?м обÑ?азом диÑ?ка в Ñ?оÑ?маÑ?е ISO"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:66
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:64
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:67
-msgid "CDROM"
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:65
+#, fuzzy
+msgid "CD-ROM"
 msgstr "CDROM"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:68
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:66
 msgid "CD-R"
 msgstr "CD-R"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:69
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:67
 msgid "CD-RW"
 msgstr "CD-RW"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:70
-msgid "DVDROM"
-msgstr "DVDROM"
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:68
+msgid "DVD-ROM"
+msgstr "DVD-ROM"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:71
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:69
 msgid "DVD-R"
 msgstr "DVD-R"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:72
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:70
 msgid "DVD-RW"
 msgstr "DVD-RW"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:73
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:71
 msgid "DVD+R"
 msgstr "DVD+R"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:74
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:72
 msgid "DVD+RW"
 msgstr "DVD+RW"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:75
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:73
 msgid "DVD+R dual layer"
 msgstr "DVD+R DL"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:76
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:74
 msgid "DVD+RW dual layer"
 msgstr "DVD+RW DL"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:77
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:75
 msgid "DVD-R dual layer"
 msgstr "DVD-R DL"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:78
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:76
 msgid "DVD-RAM"
 msgstr "DVD-RAM"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:79
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:77
 msgid "Blu-ray disc"
 msgstr "Ð?иÑ?к Blu-ray"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:80
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:78
 msgid "Writable Blu-ray disc"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?ваемÑ?й диÑ?к Blu-ray"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:81
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:79
 msgid "Rewritable Blu-ray disc"
 msgstr "Ð?еÑ?езапиÑ?Ñ?ваемÑ?й диÑ?к Blu-ray"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:285
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:218
 #, c-format
 msgid "Blank %s in %s"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ой %s в %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:292
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:225
 #, c-format
 msgid "Audio and data %s in %s"
 msgstr "Ð?Ñ?зÑ?ка и даннÑ?е %s в %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:299
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:232
 #, c-format
 msgid "Audio %s in %s"
 msgstr "Ð?Ñ?зÑ?ка %s в %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:306
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:239
 #, c-format
 msgid "Data %s in %s"
 msgstr "Ð?аннÑ?е %s в %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:313
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:246
 #, c-format
 msgid "%s in %s"
 msgstr "%s в %s"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:193
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:192
 #, c-format
 msgid "The disc mount point could not be retrieved"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?оÑ?кÑ? монÑ?иÑ?ованиÑ? диÑ?ка"
 
-#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:406
+#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and Blank is an adjective.
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:418
 #, c-format
-msgid "Blank %s"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ой %s"
+msgid "Blank disc (%s)"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ой диÑ?к (%s)"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:410
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:422
 #, c-format
-msgid "Audio and data %s"
-msgstr "Ð?Ñ?зÑ?ка и даннÑ?е %s"
+msgid "Audio and data disc (%s)"
+msgstr "Ð?иÑ?к Ñ? мÑ?зÑ?кой и даннÑ?ми (%s)"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:414
+#. NOTE to translators: the final string must not be over
+#. * 32 _bytes_ .
+#. * The %s is the date
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:426 ../src/brasero-project-name.c:276
 #, c-format
-msgid "Audio %s"
-msgstr "Ð?Ñ?зÑ?ка %s"
+msgid "Audio disc (%s)"
+msgstr "Ð?Ñ?зÑ?калÑ?нÑ?й диÑ?к (%s)"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:418
+#. NOTE to translators: the final string must not be over
+#. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
+#. * The %s is the date
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:430 ../src/brasero-project-name.c:257
 #, c-format
-msgid "Data %s"
-msgstr "Ð?аннÑ?е %s"
+msgid "Data disc (%s)"
+msgstr "ФайлÑ? (%s)"
 
-#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43 ../src/brasero-project-name.c:83
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка"
 
@@ -1912,47 +2145,104 @@ msgstr "Ð?лÑ?Ñ? не Ñ?Ñ?Ñ?ановлен"
 msgid "Invalid track mode"
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й Ñ?ежим доÑ?ожки"
 
-#: ../src/brasero-video-project.c:961
-msgid "Analysing video files"
-msgstr "Ð?нализ видеоÑ?айлов"
+#: ../src/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "Файл не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? коÑ?Ñ?екÑ?нÑ?м Ñ?айлом Ñ?оÑ?маÑ?а .desktop"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? Ñ?Ñ?лÑ?ка «%s» не Ñ?аÑ?познана"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Ð?аÑ?ало %s"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "Ð?Ñ?иложение не пÑ?инимаеÑ? докÑ?менÑ?Ñ? в аÑ?гÑ?менÑ?аÑ? командной Ñ?Ñ?Ñ?оки"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й клÑ?Ñ? запÑ?Ñ?ка: %d"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "Ð?евозможно пеÑ?едаÑ?Ñ? URI докÑ?менÑ?а в Ñ?Ñ?лÑ?к Ñ?ипа «СÑ?Ñ?лка»"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1392
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "Ð?езапÑ?Ñ?каемÑ?й обÑ?екÑ?"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:224
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? взаимодейÑ?Ñ?вие Ñ? менеджеÑ?ом Ñ?еанÑ?а"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:227
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? Ñ?айл длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:227
+msgid "FILE"
+msgstr "ФÐ?Ð?Ð?"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:230
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? Ñ?еанÑ?а"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:230
+msgid "ID"
+msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ?ФÐ?Ð?Ð?ТÐ?Р"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:244
+msgid "Session management options:"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?авлениÑ? Ñ?еанÑ?ом:"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:245
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?авлениÑ? Ñ?еанÑ?ом"
 
 #: ../src/brasero-pref.c:65
 msgid "Brasero Plugins"
 msgstr "Ð?одÑ?ли Brasero"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/local-track/burn-uri.c:192
-#: ../libbrasero-burn/plugins/local-track/burn-uri.c:279
-#: ../libbrasero-burn/plugins/local-track/burn-uri.c:432
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:207 ../plugins/local-track/burn-uri.c:297
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:472
 #, c-format
 msgid "Impossible to retrieve local file path"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и пÑ?Ñ?Ñ? к локалÑ?номÑ? Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/local-track/burn-uri.c:309
-#: ../libbrasero-burn/plugins/local-track/burn-local-image.c:730
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:326
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:527
 msgid "Copying files locally"
 msgstr "Ð?опиÑ?ование Ñ?айлов на локалÑ?нÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
 
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../libbrasero-burn/plugins/local-track/burn-uri.c:713
-#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:746 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
 msgid "CD/DVD Creator Folder"
 msgstr "Ð?аÑ?алог длÑ? Ñ?озданиÑ? CD/DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/local-track/burn-uri.c:714
-msgid "Allows to burn files added to \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus"
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:747
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows files added to the \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus to be burned"
 msgstr ""
 "Ð?озволÑ?еÑ? Ñ?оздаваÑ?Ñ? CD и DVD диÑ?ки Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? виÑ?Ñ?Ñ?алÑ?ного каÑ?алога в Nautilus"
 
 #: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:252
 msgid "CD/DVD Creator"
 msgstr "Создание CD/DVD"
 
 #: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/brasero-open-image.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/brasero-open-playlist.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/brasero-open-project.desktop.in.in.h:1
 msgid "Create CDs and DVDs"
 msgstr "Создание CD или DVD диÑ?ков"
 
@@ -1961,151 +2251,168 @@ msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
 msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?иÑ?е или Ñ?копиÑ?Ñ?йÑ?е Ñ?айлÑ? длÑ? Ñ?ого, Ñ?Ñ?обÑ? запиÑ?аÑ?Ñ? иÑ? на диÑ?к"
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:151
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:303
 msgid "Write to Disc"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? на диÑ?к"
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:163
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:492
-msgid "Write contents to a CD or DVD disc"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:667
+#, fuzzy
+msgid "Write contents to a CD or DVD"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое на диÑ?к CD или DVD"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:112
-msgid "Unable to launch the cd burner application"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?иложение запиÑ?и"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:243
+msgid "Disc name"
+msgstr "Ð?мÑ? диÑ?ка"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:370
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:491
-msgid "_Write to Disc..."
-msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? на диÑ?к..."
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Copy Disc"
+msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? диÑ?к..."
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:520
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:666
+#, fuzzy
+msgid "_Write to Discâ?¦"
+msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? на диÑ?к"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:371
-msgid "Write disc image to a CD or DVD disc"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Write disc image to a CD or DVD"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? обÑ?аз диÑ?ка на CD или DVD диÑ?к"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:423
-msgid "_Copy Disc..."
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:589
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Discâ?¦"
 msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? диÑ?к..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:424
-msgid "Create a copy of this CD or DVD disc"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Create a copy of this CD or DVD"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? копиÑ? Ñ?Ñ?ого CD или DVD диÑ?ка"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:435
-msgid "_Blank Disc..."
-msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? диÑ?к..."
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:603
+#, fuzzy
+msgid "_Blank Discâ?¦"
+msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? диÑ?к"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:436
-msgid "Blank this CD or DVD disc"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:604
+#, fuzzy
+msgid "Blank this CD or DVD"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? CD или DVD диÑ?к"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:447
-msgid "_Check Disc..."
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:620
+#, fuzzy
+msgid "_Check Discâ?¦"
 msgstr "_Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?елоÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:448
-msgid "Check the data integrity on this CD or DVD disc"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:621
+#, fuzzy
+msgid "Check the data integrity on this CD or DVD"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?елоÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? даннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ого CD или DVD диÑ?ка"
 
-#. NOTE to translators: the final string must not be over
-#. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
-#. * The %s is the date
-#: ../src/brasero-project-name.c:100
-#, c-format
-msgid "Data disc (%s)"
-msgstr "ФайлÑ? (%s)"
+#. Translators: this is a picture not
+#. * a disc image
+#: ../src/brasero-project-name.c:82
+msgctxt "picture"
+msgid "Please select another image."
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е дÑ?Ñ?гой обÑ?аз."
+
+#: ../src/brasero-project-name.c:156
+msgid "Medium Icon"
+msgstr "Ð?наÑ?ок ноÑ?иÑ?елÑ?"
+
+#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../src/brasero-project-name.c:170 ../src/brasero-file-chooser.c:248
+#: ../src/brasero-project.c:2078
+msgctxt "picture"
+msgid "Image files"
+msgstr "Ð?зобÑ?ажениÑ?"
 
 #. NOTE to translators: the final string must not be over
 #. * 32 _bytes_.
 #. * The %s is the date
-#: ../src/brasero-project-name.c:114
+#: ../src/brasero-project-name.c:271
 #, c-format
 msgid "Video disc (%s)"
 msgstr "Ð?идеодиÑ?к (%s)"
 
-#. NOTE to translators: the final string must not be over
-#. * 32 _bytes_ .
-#. * The %s is the date
-#: ../src/brasero-project-name.c:119
-#, c-format
-msgid "Audio disc (%s)"
-msgstr "Ð?Ñ?зÑ?калÑ?нÑ?й диÑ?к (%s)"
-
-#: ../src/brasero-app.c:116
+#: ../src/brasero-app.c:120
 msgid "_Project"
 msgstr "Ð?_Ñ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:117
+#: ../src/brasero-app.c:121
 msgid "_View"
 msgstr "_Ð?ид"
 
-#: ../src/brasero-app.c:118
+#: ../src/brasero-app.c:122
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Ð?Ñ?авка"
 
-#: ../src/brasero-app.c:119
+#: ../src/brasero-app.c:123
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:121
+#: ../src/brasero-app.c:125
 msgid "_Help"
 msgstr "_СпÑ?авка"
 
-#: ../src/brasero-app.c:123
+#: ../src/brasero-app.c:127
 msgid "P_lugins"
 msgstr "_Ð?одÑ?ли"
 
-#: ../src/brasero-app.c:124
-msgid "Choose plugins for brasero"
+#: ../src/brasero-app.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Choose plugins for Brasero"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? модÑ?ли Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ? длÑ? Brasero"
 
-#: ../src/brasero-app.c:126
+#: ../src/brasero-app.c:130
 msgid "E_ject"
 msgstr "Ð?з_влеÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:127
+#: ../src/brasero-app.c:131
 msgid "Eject a disc"
 msgstr "Ð?звлеÑ?Ñ? диÑ?к"
 
-#: ../src/brasero-app.c:129
-msgid "_Erase..."
-msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ?..."
+#: ../src/brasero-app.c:133
+#, fuzzy
+msgid "_Blankâ?¦"
+msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:130
-msgid "Erase a disc"
+#: ../src/brasero-app.c:134
+msgid "Blank a disc"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? диÑ?к"
 
-#: ../src/brasero-app.c:132
-msgid "_Check Integrity..."
+#: ../src/brasero-app.c:136
+#, fuzzy
+msgid "_Check Integrityâ?¦"
 msgstr "_Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?елоÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?..."
 
-#: ../src/brasero-app.c:133
+#: ../src/brasero-app.c:137
 msgid "Check data integrity of disc"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?елоÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? даннÑ?Ñ? диÑ?ка"
 
-#: ../src/brasero-app.c:136
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Ð?Ñ?йÑ?и из пÑ?огÑ?аммÑ?"
+#: ../src/brasero-app.c:140
+msgid "Quit Brasero"
+msgstr "Ð?Ñ?йÑ?и из Brasero"
 
-#: ../src/brasero-app.c:138
+#: ../src/brasero-app.c:142
 msgid "_Contents"
 msgstr "_СодеÑ?жание"
 
-#: ../src/brasero-app.c:138
+#: ../src/brasero-app.c:142
 msgid "Display help"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авкÑ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:141
+#: ../src/brasero-app.c:145
 msgid "About"
 msgstr "_Ð? пÑ?огÑ?амме"
 
-#: ../src/brasero-app.c:563 ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
-#: ../data/brasero-open-image.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/brasero-open-playlist.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/brasero-open-project.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/brasero-app.c:572 ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
 msgid "Disc Burner"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? диÑ?ков"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1008
+#: ../src/brasero-app.c:1022
 msgid ""
 "Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -2117,7 +2424,7 @@ msgstr ""
 "Фондом Ñ?вободного пÑ?огÑ?аммного обеÑ?пеÑ?ениÑ?; либо веÑ?Ñ?ии 2 Ñ?Ñ?ой лиÑ?ензии, "
 "либо (по ваÑ?емÑ? вÑ?боÑ?Ñ?) лÑ?бой более поздней веÑ?Ñ?ии."
 
-#: ../src/brasero-app.c:1013
+#: ../src/brasero-app.c:1027
 msgid ""
 "Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -2130,7 +2437,7 @@ msgstr ""
 "Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СТÐ? Ð?Ð?Я Ð?Ð?Ð?Ð?РÐ?ТÐ?Ð?Ð? ЦÐ?Ð?Ð?. Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? Ñ?ведений "
 "обÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к лиÑ?ензии GNU General Public License."
 
-#: ../src/brasero-app.c:1018
+#: ../src/brasero-app.c:1032
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -2141,11 +2448,11 @@ msgstr ""
 "пÑ?огÑ?аммного обеÑ?пеÑ?ениÑ? по адÑ?еÑ?Ñ? Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1030
+#: ../src/brasero-app.c:1044
 msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
 msgstr "Ð?Ñ?иложение длÑ? запиÑ?и CD и DVD длÑ? Ñ?Ñ?едÑ? GNOME"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1047
+#: ../src/brasero-app.c:1061
 msgid "Brasero Homepage"
 msgstr "Ð?омаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
@@ -2157,26 +2464,40 @@ msgstr "Ð?омаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 #. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
 #. * line seperated by newlines (\n).
 #.
-#: ../src/brasero-app.c:1059
+#: ../src/brasero-app.c:1073
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Aleksey Klimov <aleksey alfey net>\n"
 "Deshko Yury <deshko tut by>\n"
 "Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1179 ../src/brasero-app.c:1185
+#: ../src/brasero-app.c:1304
+#, c-format
+msgid "The project \"%s\" does not exist"
+msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? «%s» не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
+
+#: ../src/brasero-app.c:1306 ../src/main.c:207 ../src/main.c:233
+msgid "Error while loading the project"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и загÑ?Ñ?зке пÑ?оекÑ?а."
+
+#: ../src/brasero-app.c:1380 ../src/brasero-app.c:1386
 msgid "_Recent Projects"
 msgstr "_Ð?едавние пÑ?оекÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1180
+#: ../src/brasero-app.c:1381
 msgid "Display the projects recently opened"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? недавно оÑ?кÑ?Ñ?вавÑ?иеÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1462 ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/brasero-app.c:1709 ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
 msgid "Brasero Disc Burner"
 msgstr "Ð?Ñ?иложение длÑ? запиÑ?и диÑ?ков Brasero"
 
-#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:1
+msgid "Brasero"
+msgstr "Brasero"
+
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
 msgid "Create and copy CDs and DVDs"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? и копиÑ?ование CD или DVD"
 
@@ -2213,17 +2534,18 @@ msgid "Default width for video preview."
 msgstr "ШиÑ?ина обÑ?азÑ?а видео по Ñ?молÑ?аниÑ?."
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:7
-msgid "Enable \"-immed\" flag with cdrecord"
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? клÑ?Ñ? «-immed» длÑ? cdrecord"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:8
 msgid "Enable file preview"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?айлов"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:9
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:8
 msgid "Enable side pane"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? боковÑ?Ñ? панелÑ?"
 
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Enable the \"-immed\" flag with cdrecord"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? клÑ?Ñ? «-immed» длÑ? cdrecord"
+
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:10
 msgid "Favourite burn engine"
 msgstr "Ð?Ñ?едпоÑ?иÑ?аемое вÑ?помогаÑ?елÑ?ное пÑ?иложение длÑ? запиÑ?и"
@@ -2241,38 +2563,48 @@ msgid "Layout of UI"
 msgstr "РазмеÑ?ение инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:14
-msgid "Pane to display for audio projects"
-msgstr "Ð?анелÑ? длÑ? пÑ?оекÑ?ов «Ð?вÑ?ковой компакÑ?-диÑ?к»"
+msgid "Pane to display audio projects"
+msgstr "Ð?анелÑ? длÑ? пÑ?оекÑ?ов Ñ? аÑ?дио"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:15
-msgid "Pane to display for data projects"
-msgstr "Ð?анелÑ? длÑ? пÑ?оекÑ?ов «Ð?иÑ?к Ñ? даннÑ?ми»"
+msgid "Pane to display data projects"
+msgstr "Ð?анелÑ? длÑ? пÑ?оекÑ?ов Ñ? даннÑ?ми"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:16
-msgid "Pane to display for video projects"
-msgstr "Ð?анелÑ? длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ? пÑ?оекÑ?ов Ñ? видео"
+msgid "Pane to display video projects"
+msgstr "Ð?анелÑ? длÑ? пÑ?оекÑ?ов Ñ? видео"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:17
-msgid "Replace symlinks files by their targets"
+msgid "Replace symbolic links by their targets"
 msgstr "Ð?аменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?имволÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?лки на иÑ? Ñ?елевÑ?е Ñ?айлÑ?"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:18
-msgid "Should brasero filter broken symlinks files"
-msgstr "СледÑ?еÑ? ли brasero Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?оваÑ?Ñ? повÑ?еждÑ?ннÑ?е Ñ?имволиÑ?еÑ?кие Ñ?Ñ?Ñ?лки"
+msgid "Should Nautilus extension output debug statements"
+msgstr ""
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:19
 msgid ""
-"Should brasero filter broken symlinks. Set to true, brasero will filter "
-"broken symlinks."
+"Should Nautilus extension output debug statements. The value should be set "
+"to true if it should."
+msgstr ""
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:20
+msgid "Should brasero filter broken symbolic links"
+msgstr "СледÑ?еÑ? ли brasero Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?оваÑ?Ñ? повÑ?еждÑ?ннÑ?е Ñ?имволиÑ?еÑ?кие Ñ?Ñ?Ñ?лки"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will "
+"filter broken symbolic links."
 msgstr ""
 "СледÑ?еÑ? ли brasero Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?оваÑ?Ñ? повÑ?еждÑ?ннÑ?е Ñ?имволиÑ?еÑ?кие Ñ?Ñ?Ñ?лки. Ð?Ñ?ли "
 "вÑ?бÑ?аÑ?Ñ?, Ñ?о brasero не бÑ?деÑ? оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ? некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?лки."
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:20
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:22
 msgid "Should brasero filter hidden files"
 msgstr "СледÑ?еÑ? ли brasero Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?оваÑ?Ñ? Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:21
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:23
 msgid ""
 "Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden "
 "files."
@@ -2280,11 +2612,11 @@ msgstr ""
 "СледÑ?еÑ? ли brasero Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?оваÑ?Ñ? Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?айлÑ?. Ð?Ñ?ли вÑ?бÑ?аÑ?Ñ?, Ñ?о brasero не "
 "бÑ?деÑ? оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ? Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?айлÑ?."
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:22
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:24
 msgid "Should brasero notify when files are filtered"
 msgstr "СледÑ?еÑ? ли brasero Ñ?ообÑ?аÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?айлÑ? оÑ?Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ованÑ?"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:23
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:25
 msgid ""
 "Should brasero notify when files are filtered. Set to true, brasero will "
 "display the notification."
@@ -2292,15 +2624,15 @@ msgstr ""
 "СледÑ?еÑ? ли brasero Ñ?ообÑ?аÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?айлÑ? оÑ?Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ованÑ?. Ð?Ñ?ли вÑ?бÑ?аÑ?Ñ?, Ñ?о "
 "brasero бÑ?деÑ? оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ? Ñ?ведомление об Ñ?Ñ?ом."
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:24
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:26
 msgid ""
-"Should brasero replace symlinks by their target files in the project. Set to "
-"true, brasero will replace symlinks."
+"Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. "
+"Set to true, brasero will replace symbolic links."
 msgstr ""
 "СледÑ?еÑ? ли Brasero заменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?имволÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?лки на Ñ?елевÑ?е Ñ?айлÑ?. Ð?Ñ?ли "
 "Ñ?Ñ?Ñ?ановлено, Ñ?о Brasero бÑ?деÑ? заменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лки на Ñ?айлÑ?."
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:25
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:27
 msgid ""
 "The pane to display with audio projects. It should be one of the following: "
 "\"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
@@ -2308,7 +2640,7 @@ msgstr ""
 "Ð?анелÑ?, оÑ?обÑ?ажаемаÑ? длÑ? пÑ?оекÑ?ов «Ð?вÑ?ковой компакÑ?-диÑ?к». Ð?озможнÑ?е "
 "знаÑ?ениÑ?: «Chooser», «Search», «Playlist», «EmptyView»."
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:26
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:28
 msgid ""
 "The pane to display with data projects. It should be one of the following: "
 "\"Chooser\" or \"Search\"."
@@ -2316,7 +2648,7 @@ msgstr ""
 "Ð?анелÑ?, оÑ?обÑ?ажаемаÑ? длÑ? пÑ?оекÑ?ов «Ð?иÑ?к Ñ? даннÑ?ми». Ð?озможнÑ?е знаÑ?ениÑ?: "
 "«Chooser» или «Search»."
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:27
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:29
 msgid ""
 "The pane to display with video projects. It should be one of the following: "
 "\"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
@@ -2324,7 +2656,7 @@ msgstr ""
 "Ð?анелÑ?, оÑ?обÑ?ажаемаÑ? длÑ? пÑ?оекÑ?ов «Ð?идеодиÑ?к». Ð?озможнÑ?е знаÑ?ениÑ?: «Chooser», "
 "«Search» или «Playlist»."
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:28
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:30
 msgid ""
 "This key sets where the project pane should be (0 = on the right, 1 = on the "
 "left, 2 = at the top, 3 = at the bottom)"
@@ -2332,61 +2664,72 @@ msgstr ""
 "ЭÑ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?анавливаеÑ? Ñ?аÑ?положение панели пÑ?оекÑ?а. Ð?озможнÑ?е знаÑ?ениÑ?: 0 = "
 "Ñ?пÑ?ава, 1 = Ñ?лева, 2 = Ñ?веÑ?Ñ?Ñ?, 3 = Ñ?низÑ?."
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:29
-msgid "Used in conjunction with \"-immed\" flag with cdrecord"
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?оÑ?еÑ?ании Ñ? Ñ?лагом «-immed» длÑ? cdrecord"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:30
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord."
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?оÑ?еÑ?ании Ñ? Ñ?лагом «-immed» длÑ? cdrecord"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:33
 msgid "Whether to display a side pane. Set to true to use it."
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? ли боковÑ?Ñ? панелÑ?."
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:31
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:34
 msgid "Whether to display file preview. Set to true to use it."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? ли обÑ?азÑ?Ñ? Ñ?айлов. Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? возможноÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:32
-msgid "Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? ли клÑ?Ñ? «--driver generic-mmc-raw» длÑ? cdrdao"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:33
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:36
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to True, "
-"brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
+"Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to "
+"True, brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? ли клÑ?Ñ? «--driver generic-mmc-raw» длÑ? cdrdao. Ð?Ñ?полÑ?зование "
 "Ñ?Ñ?ого клÑ?Ñ?а позволÑ?еÑ? Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? Ñ? некоÑ?оÑ?Ñ?м Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вами."
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:34
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:37
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Whether to use \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to true) "
-"as it's only a workaround for some drives/setups."
+"Whether to use the \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to "
+"true) as it's only a workaround for some drives/setups."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? ли клÑ?Ñ? «-immed» длÑ? cdrecord. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е (Ñ?.е. оÑ?меÑ?айÑ?е) Ñ? "
 "оÑ?Ñ?оÑ?ожноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, поÑ?колÑ?кÑ? Ñ?Ñ?о необÑ?одимо Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?овмеÑ?Ñ?имоÑ?Ñ?и Ñ? "
 "некоÑ?оÑ?Ñ?ми пÑ?иводами."
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:35
-msgid "Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? ли клÑ?Ñ? «-use-the-force-luke=dao» вмеÑ?Ñ?е Ñ? growisofs"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:36
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:39
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to "
+"Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to "
 "false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? ли клÑ?Ñ? «-use-the-force-luke=dao» длÑ? growisofs. Ð?Ñ?мена Ñ?Ñ?ого "
 "клÑ?Ñ?а можеÑ? помоÑ?Ñ? в Ñ?абоÑ?е Ñ? некоÑ?оÑ?Ñ?ми Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вами."
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:37
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:40
 msgid "White list of additional plugins to use"
 msgstr "«Ð?елÑ?й» Ñ?пиÑ?ок дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? модÑ?лей длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ?"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:38
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:41
 msgid "Width for image preview"
 msgstr "ШиÑ?ина обÑ?азов изобÑ?ажений"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:39
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:42
 msgid "Width for video preview"
 msgstr "ШиÑ?ина обÑ?азов видео"
 
@@ -2394,92 +2737,90 @@ msgstr "ШиÑ?ина обÑ?азов видео"
 msgid "Brasero project file"
 msgstr "Файл пÑ?оекÑ?а"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:301 ../src/brasero-data-disc.c:122
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:152 ../src/brasero-data-disc.c:125
 msgid "Open the selected files"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:303 ../src/brasero-video-disc.c:95
-msgid "_Edit Information..."
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:154 ../src/brasero-video-disc.c:103
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Informationâ?¦"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? _инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?..."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:303
-msgid "Edit the track information (start, end, author, ...)"
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Edit the track information (start, end, author, etc.)"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о композиÑ?ии (наÑ?ало, конеÑ?, авÑ?оÑ?, ...)"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:305 ../src/brasero-data-disc.c:126
-#: ../src/brasero-project.c:210
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:156 ../src/brasero-data-disc.c:129
+#: ../src/brasero-project.c:200
 msgid "Remove the selected files from the project"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?айлÑ? из пÑ?оекÑ?а"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:307 ../src/brasero-data-disc.c:128
-#: ../src/brasero-video-disc.c:99
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:158 ../src/brasero-data-disc.c:131
+#: ../src/brasero-video-disc.c:107
 msgid "Add the files stored in the clipboard"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? из бÑ?Ñ?еÑ?а обмена"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:309
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:160
 msgid "I_nsert a Pause"
 msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? паÑ?зÑ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:309
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:160
 msgid "Add a 2 second pause after the track"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? 2-Ñ? Ñ?екÑ?нднÑ?Ñ? паÑ?зÑ? поÑ?ле звÑ?ковой доÑ?ожки"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:311
-msgid "_Split Track..."
-msgstr "_РазбиÑ?Ñ? доÑ?ожкÑ?..."
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:162
+#, fuzzy
+msgid "_Split Trackâ?¦"
+msgstr "Разбивка доÑ?ожки"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:311
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:162
 msgid "Split the selected track"
 msgstr "РазбиÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?агменÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? доÑ?ожкÑ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:525 ../src/brasero-audio-disc.c:1016
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:338 ../src/brasero-video-tree-model.c:188
 msgid "Pause"
 msgstr "Ð?аÑ?за"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:531
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:344
 msgid "Split"
 msgstr "Разбивка"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:646
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:412
 msgid "Track"
 msgstr "Ð?оÑ?ожка"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:685 ../src/brasero-video-disc.c:1171
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:452 ../src/brasero-video-disc.c:1206
 msgid "Title"
 msgstr "Ð?азвание"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:712
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:478
 msgid "Artist"
 msgstr "Ð?Ñ?полниÑ?елÑ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:721 ../src/brasero-playlist.c:325
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1219
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:487 ../src/brasero-playlist.c:326
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1222
 msgid "Length"
 msgstr "Ð?Ñ?емÑ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1152
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:585
 msgid "The track will be padded at its end."
 msgstr "Ð?оÑ?ожка бÑ?деÑ? дополнена Ñ? конÑ?а."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1153
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:586
 msgid "The track is shorter than 6 seconds"
 msgstr "Ð?оÑ?ожка коÑ?оÑ?е 6 Ñ?екÑ?нд"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1356 ../src/brasero-metadata.c:671
-#, c-format
-msgid "\"%s\" could not be handled by Gstreamer."
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? обÑ?абоÑ?аÑ?Ñ? «%s» Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? GStreamer."
-
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1359
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:646
 msgid "Make sure the appropriate codec is installed"
 msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о подÑ?одÑ?Ñ?ий кодек Ñ?Ñ?Ñ?ановлен."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1375
-#, c-format
-msgid "Do you want to add \"%s\" which is a video file?"
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:662
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add \"%s\", which is a video file?"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но добавиÑ?Ñ? видеоÑ?айл «%s»?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1384
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:671
 msgid ""
 "This file is a video and therefore only the audio part can be written to the "
 "disc."
@@ -2487,206 +2828,144 @@ msgstr ""
 "ЭÑ?оÑ? Ñ?айл Ñ?одеÑ?жиÑ? видео, Ñ?олÑ?ко его звÑ?коваÑ? доÑ?ожка можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?ана на "
 "диÑ?к."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1387
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:674
 msgid "_Discard File"
 msgstr "_Ð?Ñ?бÑ?оÑ?иÑ?Ñ? Ñ?айл"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1390 ../src/brasero-data-disc.c:998
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1042
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:677 ../src/brasero-data-disc.c:859
+#: ../src/brasero-data-disc.c:904
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:196
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:235
 msgid "_Add File"
 msgstr "_Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?айл"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1510
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:748
 msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?"
 msgstr "Ð?айÑ?и звÑ?ковÑ?е Ñ?айлÑ? внÑ?Ñ?Ñ?и каÑ?алога?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1515
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:753
 msgid "Directories cannot be added to an audio disc."
 msgstr "Ð?евозможно добавиÑ?Ñ? каÑ?алоги на звÑ?ковой диÑ?к."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1519
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:757
 msgid "Search _Directory"
 msgstr "Ð?Ñ?каÑ?Ñ? в п_апке"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1574 ../src/brasero-video-disc.c:272
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:807 ../src/brasero-video-disc.c:390
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be opened."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? «%s»."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1724 ../src/brasero-audio-disc.c:1736
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1761 ../src/brasero-playlist.c:953
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:434 ../src/brasero-data-tree-model.c:510
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:521 ../src/brasero-data-tree-model.c:582
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:587 ../src/brasero-video-tree-model.c:194
-msgid "(loading ...)"
-msgstr "(загÑ?Ñ?зка...)"
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:852
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create an audio CD with DTS tracks?"
+msgstr "Ð?айÑ?и звÑ?ковÑ?е Ñ?айлÑ? внÑ?Ñ?Ñ?и каÑ?алога?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:2902
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:853
+msgid ""
+"Some of the selected songs are suitable for creating DTS tracks.\n"
+"This type of audio CD track provides a higher quality of sound but can only "
+"be played by specific digital players.\n"
+"Note: if you agree, normalization will not be applied to these tracks."
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:864
+msgid "Create _Regular Tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:865
+msgid "Click here to burn all songs as regular tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:870
+msgid "Create _DTS Tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:871
+msgid "Click here to burn all suitable songs as DTS tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1295
 msgid "Select one song only please."
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?олÑ?ко однÑ? композиÑ?иÑ?."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:2903
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1296
 msgid "Impossible to split more than one song at a time"
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?азбиÑ?Ñ? болÑ?Ñ?е одной композиÑ?ии одновÑ?еменно"
 
-#. Translators: "%s" is the name of a file here
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:3840
-#, c-format
-msgid "\"%s\" was removed from the file system."
-msgstr "Файл «%s» Ñ?далÑ?н из Ñ?айловой Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?."
-
-#. Translators: This is when brasero detects that a file
-#. * in the audio project was removed from its original
-#. * location (on a hard drive, USB stick, whatever) so
-#. * it removes the file from the project (not from its
-#. * original location) and lets the user know. The "It"
-#. * refers to the file and this string is coupled with
-#. * previous string:
-#. * ""\"%s\" was removed from the file system."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:3851
-msgid "It will be removed from the project"
-msgstr "Ð?н бÑ?деÑ? Ñ?далÑ?н из пÑ?оекÑ?а"
-
 #. Translators: the following string
 #. * means there was an error while
 #. * blanking.
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:218
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:223
 msgid "Error while blanking."
 msgstr "Ð?Ñ?ибка во вÑ?емÑ? оÑ?иÑ?Ñ?ки."
 
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:220 ../src/brasero-blank-dialog.c:262
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:228
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:273
 msgid "Blank _Again"
 msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?нова"
 
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:237
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:245
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка."
 
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:257
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:265
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:289
 msgid "The disc was successfully blanked."
 msgstr "Ð?иÑ?к Ñ?Ñ?пеÑ?но оÑ?иÑ?ен."
 
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:260
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:271
 msgid "The disc is ready for use."
 msgstr "Ð?иÑ?к гоÑ?ов длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ?."
 
 #. Translators: This is a verb, an action
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:360
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:372
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:392
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:403
 msgid "_Fast blanking"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? оÑ?иÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:393
-msgid "Activate fast blanking by opposition to a longer thorough blanking"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Activate fast blanking, as opposed to a longer, thorough blanking"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?иÑ?Ñ?кÑ? вмеÑ?Ñ?о полной и Ñ?Ñ?аÑ?елÑ?ной"
 
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:416
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:434
 msgid "Disc Blanking"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?ка диÑ?ка"
 
-#. Translators: %s is the name of the GstElement that
-#. * could not be created
-#. Translators: %s is the name of the GstElement that
-#. * element could not be created
-#: ../src/brasero-metadata.c:743 ../src/brasero-metadata.c:756
-#: ../src/brasero-metadata.c:769 ../src/brasero-metadata.c:1491
-#: ../src/brasero-metadata.c:1506 ../src/brasero-metadata.c:1515
-#: ../src/brasero-metadata.c:1528
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-normalize.c:99
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-normalize.c:382
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-normalize.c:395
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-normalize.c:407
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-normalize.c:420
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-normalize.c:433
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-normalize.c:598
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-normalize.c:606
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:281
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:293
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:383
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:435
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:451
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:464
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:476
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:500
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:256
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:270
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:284
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:296
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:308
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:358
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:370
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:382
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:394
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:406
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:418
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:502
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:514
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:526
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:538
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:560
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:577
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:610
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:687
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:699
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:714
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:726
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:737
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:748
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:914
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:966
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:981
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:994
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:1021
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:1185
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:1193
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:1201
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:1209
-#, c-format
-msgid "%s element could not be created"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?леменÑ? конвейеÑ?а %s"
-
-#. Translators: the %s is the mime type used to filter files
-#: ../src/brasero-mime-filter.c:233
-#, c-format
-msgid "%s only"
-msgstr "Ñ?олÑ?ко %s"
-
-#: ../src/brasero-playlist.c:304
+#: ../src/brasero-playlist.c:305
 msgid "Playlists"
 msgstr "СпиÑ?ки воÑ?пÑ?оизведениÑ?"
 
-#: ../src/brasero-playlist.c:315
+#: ../src/brasero-playlist.c:316
 msgid "Number of Songs"
 msgstr "Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во композиÑ?ий"
 
-#: ../src/brasero-playlist.c:335
+#: ../src/brasero-playlist.c:336
 msgid "Genre"
 msgstr "Ð?анÑ?"
 
-#: ../src/brasero-playlist.c:641
+#: ../src/brasero-playlist.c:637
 msgid "Select Playlist"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?пиÑ?ок воÑ?пÑ?оизведениÑ?"
 
-#: ../src/brasero-playlist.c:807
+#: ../src/brasero-playlist.c:803
 #, c-format
 msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
 msgstr "Ð?Ñ?ибка обÑ?абоÑ?ки Ñ?пиÑ?ка воÑ?пÑ?оизведениÑ? «%s»."
 
-#: ../src/brasero-playlist.c:810 ../src/brasero-data-disc.c:212
-#: ../src/brasero-project.c:1815 ../src/brasero-sum-dialog.c:146
-msgid "An unknown error occured"
+#: ../src/brasero-playlist.c:806 ../src/brasero-data-disc.c:218
+#: ../src/brasero-project.c:2370 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:164
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:98
+#, fuzzy
+msgid "An unknown error occurred"
 msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла неизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка"
 
-#: ../src/brasero-playlist.c:914 ../src/brasero-data-tree-model.c:436
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:593
-msgid "Empty"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?о"
-
 #. Translators: %d is the number of songs
-#: ../src/brasero-playlist.c:916
+#: ../src/brasero-playlist.c:912
 #, c-format
 msgid "%d song"
 msgid_plural "%d songs"
@@ -2694,38 +2973,38 @@ msgstr[0] "%d композиÑ?иÑ?"
 msgstr[1] "%d композиÑ?ии"
 msgstr[2] "%d композиÑ?ий"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:64
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:63
 msgid "Plugin"
 msgstr "Ð?одÑ?лÑ?"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:65
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:64
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?Ñ?н"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:145
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:144
 #, c-format
 msgid "Copyright %s"
 msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?кие пÑ?ава %s"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:588
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:958
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:583
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:952
 msgid "_About"
 msgstr "_Ð? пÑ?огÑ?амме"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:596
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:964
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:591
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:958
 msgid "C_onfigure"
 msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:606
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:601
 msgid "A_ctivate"
 msgstr "_Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:618
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:613
 msgid "Ac_tivate All"
 msgstr "Ð?_клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?е"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:623
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:618
 msgid "_Deactivate All"
 msgstr "Ð?_Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?е"
 
@@ -2779,229 +3058,238 @@ msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? иÑ?каÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?
 msgid "Click to start the search"
 msgstr "Ð?ажмиÑ?е длÑ? наÑ?ала пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а поиÑ?ка"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:326
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:325
 msgid "Previous Results"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?ие Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:339 ../src/brasero-search-beagle.c:800
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:338 ../src/brasero-search-beagle.c:799
 msgid "No results"
 msgstr "Ð?еÑ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ов"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:347
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:346
 msgid "Next Results"
 msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:408 ../src/brasero-data-disc.c:2457
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:528
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:407 ../src/brasero-data-disc.c:2331
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:259
 msgid "Files"
 msgstr "ФайлÑ?"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:427 ../src/brasero-data-disc.c:2485
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:426 ../src/brasero-data-disc.c:2359
 msgid "Description"
 msgstr "Ð?пиÑ?ание"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:486
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:485
 msgid "Number of results displayed"
 msgstr "Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во вÑ?водимÑ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ов"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:792
-#, c-format
-msgid "Results %i - %i (out of %i)"
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:791
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Results %iâ??%i (out of %i)"
 msgstr "РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? %i - %i (вÑ?его %i)"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:1032
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:1031
 msgid "Error querying Beagle."
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и запÑ?оÑ?е к Ñ?еÑ?виÑ?Ñ? Beagle."
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:173
+#: ../src/brasero-song-properties.c:176
 msgid "Title:"
 msgstr "Ð?азвание:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:183 ../src/brasero-song-properties.c:195
-#: ../src/brasero-song-properties.c:207 ../src/brasero-multi-song-props.c:207
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:248 ../src/brasero-multi-song-props.c:269
+#: ../src/brasero-song-properties.c:186 ../src/brasero-song-properties.c:198
+#: ../src/brasero-song-properties.c:210 ../src/brasero-multi-song-props.c:210
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:251 ../src/brasero-multi-song-props.c:272
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This information will be written to the disc using CD-TEXT technology. It "
+"This information will be written to the disc using CD-Text technology. It "
 "can be read and displayed by some audio CD players."
 msgstr ""
 "Ð?аннаÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?ана на диÑ?к Ñ? иÑ?полÑ?зованием Ñ?еÑ?нологии CD-"
 "TEXT, Ñ?Ñ?о даÑ?Ñ? возможноÑ?Ñ?Ñ? еÑ? Ñ?Ñ?ениÑ? и оÑ?обÑ?ажениÑ? некоÑ?оÑ?Ñ?ми CD-"
 "пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ?ми."
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:185 ../src/brasero-multi-song-props.c:238
+#: ../src/brasero-song-properties.c:188 ../src/brasero-multi-song-props.c:241
 msgid "Artist:"
 msgstr "Ð?Ñ?полниÑ?елÑ?:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:197 ../src/brasero-multi-song-props.c:259
+#: ../src/brasero-song-properties.c:200 ../src/brasero-multi-song-props.c:262
 msgid "Composer:"
 msgstr "Ð?омпозиÑ?оÑ?:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:231
+#: ../src/brasero-song-properties.c:234
 msgid "Song start:"
 msgstr "Ð?аÑ?ало композиÑ?ии:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:237
+#: ../src/brasero-song-properties.c:240
 msgid "Song end:"
 msgstr "Ð?онеÑ? композиÑ?ии:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:243 ../src/brasero-multi-song-props.c:313
+#: ../src/brasero-song-properties.c:246 ../src/brasero-multi-song-props.c:316
 msgid "Pause length:"
 msgstr "Ð?лина паÑ?зÑ?:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:252 ../src/brasero-multi-song-props.c:324
+#: ../src/brasero-song-properties.c:255 ../src/brasero-multi-song-props.c:327
 msgid "Gives the length of the pause that should follow the track"
 msgstr "УкажиÑ?е длинÑ? паÑ?зÑ?, коÑ?оÑ?аÑ? бÑ?деÑ? добавлена поÑ?ле звÑ?ковой доÑ?ожки"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:254
+#: ../src/brasero-song-properties.c:257
 msgid "Track length:"
 msgstr "Ð?лиÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? доÑ?ожки:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:283 ../src/brasero-multi-song-props.c:341
+#: ../src/brasero-song-properties.c:286 ../src/brasero-multi-song-props.c:344
 msgid "Song Information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о композиÑ?ии"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:368
+#: ../src/brasero-song-properties.c:371
 #, c-format
 msgid "Song information for track %02i"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о звÑ?ковой доÑ?ожке %02i"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:124
-msgid "R_ename..."
-msgstr "Ð?еÑ?еи_меноваÑ?Ñ?..."
+#: ../src/brasero-data-disc.c:127
+#, fuzzy
+msgid "R_enameâ?¦"
+msgstr "_Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:124
+#: ../src/brasero-data-disc.c:127
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?й Ñ?айл"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:130 ../src/brasero-data-disc.c:1788
+#: ../src/brasero-data-disc.c:133 ../src/brasero-data-disc.c:1757
 msgid "New _Folder"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? п_апкÑ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:130
+#: ../src/brasero-data-disc.c:133
 msgid "Create a new empty folder"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? папкÑ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:211
+#: ../src/brasero-data-disc.c:217
 msgid "The session could not be imported."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?еанÑ?."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:322
-#, c-format
-msgid "New folder"
-msgstr "Ð?оваÑ? папка"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:329
-#, c-format
-msgid "New folder %i"
-msgstr "Ð?оваÑ? папка %i"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:621
-msgid "Click here not to use overburning"
-msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?казаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? избÑ?Ñ?оÑ?ной запиÑ?и"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:631
-msgid "Please delete some files from the project."
-msgstr "УдалиÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлов из пÑ?оекÑ?а."
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:670
+#: ../src/brasero-data-disc.c:563
 msgid "The contents of the project changed since it was saved."
 msgstr "СодеÑ?жимое пÑ?оекÑ?а изменилоÑ?Ñ? Ñ? моменÑ?а его Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ?."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:672 ../src/brasero-data-disc.c:679
+#: ../src/brasero-data-disc.c:565 ../src/brasero-data-disc.c:572
 msgid "Discard the current modified project"
 msgstr "Ð?Ñ?клониÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ие изменениÑ? в пÑ?оекÑ?е"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:678
+#: ../src/brasero-data-disc.c:571
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Ð?Ñ?клониÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:684
+#: ../src/brasero-data-disc.c:577
 msgid "Continue with the current modified project"
 msgstr "Ð?Ñ?одолжиÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?Ñ? Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?им изменÑ?ннÑ?м пÑ?оекÑ?ом"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:758
-#, c-format
-msgid "Do you want to burn \"%s\" to a disc or add it in to the data project?"
-msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? «%s» на диÑ?к или добавиÑ?Ñ? его к пÑ?оекÑ?Ñ? диÑ?ка Ñ? даннÑ?ми?"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:767
+#. Translators: %s is the name of the image
+#: ../src/brasero-data-disc.c:628
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"This file is the image of a disc and can therefore be burnt to disc without "
-"having to add it to a data project first."
+"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
+"contents can be burned"
 msgstr ""
-"ЭÑ?оÑ? Ñ?айл Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? обÑ?азом диÑ?ка. Ð?ожно запиÑ?аÑ?Ñ? его, не Ñ?оздаваÑ? пÑ?оекÑ? "
-"запиÑ?и."
+"Ð?Ñ?бÑ?ан Ñ?олÑ?ко один Ñ?айл (\"%s\"). ЭÑ?о обÑ?аз диÑ?ка и его можно запиÑ?аÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:769
-msgid "_Add to Project"
-msgstr "Ð?_обавиÑ?Ñ? в пÑ?оекÑ?"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:771 ../src/brasero-project.c:214
-#: ../src/brasero-project.c:465
-msgid "_Burn..."
-msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?Ñ?..."
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:854 ../src/brasero-data-disc.c:885
-#: ../src/brasero-data-disc.c:916
+#: ../src/brasero-data-disc.c:684 ../src/brasero-data-disc.c:705
+#: ../src/brasero-data-disc.c:726
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be added to the selection."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? добавиÑ?Ñ? «%s»."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:878
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is a recursive symlink."
-msgstr "«%s» Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ивной Ñ?Ñ?Ñ?лкой."
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:888
+#: ../src/brasero-data-disc.c:708
 msgid "It is a recursive symlink"
 msgstr "ЯвлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ивной Ñ?имволÑ?ной Ñ?Ñ?Ñ?лкой."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:909
-#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot be found."
-msgstr "«%s» не найден."
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:919
+#: ../src/brasero-data-disc.c:729
 msgid "It does not exist at the specified location"
 msgstr "Ð?н не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? в Ñ?казанном меÑ?Ñ?е"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:942
+#: ../src/brasero-data-disc.c:747
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:260
+msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
+msgstr "Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? длÑ? Ñ?овмеÑ?Ñ?имоÑ?Ñ?и Ñ? Windows?"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:752
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:267
+msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
+msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ие имена бÑ?дÑ?Ñ? измененÑ? или Ñ?Ñ?езанÑ? до 64 Ñ?имволов."
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:756
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:275
+msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
+msgstr "_Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ? длÑ? полной Ñ?овмеÑ?Ñ?имоÑ?Ñ?и Ñ? Windows"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:757
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:272
+msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
+msgstr "Ð?_Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? полнÑ?Ñ? Ñ?овмеÑ?Ñ?имоÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Windows"
+
+#. Translators: %s is the name of the file
+#: ../src/brasero-data-disc.c:790
 #, c-format
-msgid "Do you really want to replace \"%s\"?"
+msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но замениÑ?Ñ? «%s»?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:950
-msgid "It already exists in the directory."
-msgstr "Ð?н Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? в каÑ?алоге."
+#: ../src/brasero-data-disc.c:798
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A file with this name already exists in the folder.  Replacing it will "
+"overwrite its content on the disc to be burnt."
+msgstr ""
+"Файл Ñ? Ñ?аким именем Ñ?же еÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?Ñ?ой папке. Ð?амена пеÑ?езапиÑ?еÑ? его Ñ?одеÑ?жимое "
+"(Ñ?олÑ?ко на диÑ?ке)."
+
+#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
+#. * in the project.
+#. * Keep is a verb
+#: ../src/brasero-data-disc.c:803
+msgid "Always K_eep"
+msgstr "Ð?Ñ?егда Ð?_Ñ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
-#. * Replace means we're replacing it with a new one with the same name
-#: ../src/brasero-data-disc.c:954
-msgid "_Keep Project File"
-msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?й Ñ?айл пÑ?оекÑ?а"
+#. * in the project.
+#. * Keep is a verb
+#: ../src/brasero-data-disc.c:807
+msgid "_Keep"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ?"
+
+#. Translators: Replace means we're replacing the file that already
+#. * existed in the project with a new one with the same name.
+#. * Replace is a verb
+#. Translators: this is a verb
+#: ../src/brasero-data-disc.c:811 ../src/brasero-rename.c:383
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Ð?амениÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:955
-msgid "_Replace Project File"
-msgstr "_Ð?амениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
+#. Translators: Replace means we're replacing the file that already
+#. * existed in the project with a new one with the same name.
+#. * Replace is a verb
+#: ../src/brasero-data-disc.c:815
+msgid "Al_ways Replace"
+msgstr "_Ð?Ñ?егда заменÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:985
-#, c-format
+#: ../src/brasero-data-disc.c:845
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:217
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version "
-"of ISO9660 standard to support it?"
+"of the ISO9660 standard to support it?"
 msgstr ""
 "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но добавиÑ?Ñ? «%s» и иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? 3 Ñ?Ñ?овенÑ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?а ISO9960 длÑ? "
 "его поддеÑ?жки?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:993
+#: ../src/brasero-data-disc.c:853
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:230
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
-"supported by ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
+"supported by the ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
 "widespread ones).\n"
-"It is recommended to use the third version of ISO9660 standard which is "
-"supported by most of the operating systems including Linux and all versions "
-"of Windows ©.\n"
-"However MacOS X cannot read images created with version 3 of ISO9660 "
+"It is recommended to use the third version of the ISO9660 standard, which is "
+"supported by most operating systems, including Linux and all versions of "
+"Windows ©.\n"
+"However, Mac OS X cannot read images created with version 3 of the ISO9660 "
 "standard."
 msgstr ""
 "РазмеÑ? Ñ?айла пÑ?евÑ?Ñ?аеÑ? 2 Ð?Ð?. СÑ?андаÑ?Ñ? ISO9960 в Ñ?воиÑ? пеÑ?вой и вÑ?оÑ?ой "
@@ -3012,17 +3300,28 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ением Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? MacOS X, коÑ?оÑ?аÑ? не можеÑ? Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? обÑ?азÑ?, Ñ?озданнÑ?е "
 "Ñ?оглаÑ?но Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?Ñ? ISO9960 Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?ей веÑ?Ñ?ии."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1029
+#: ../src/brasero-data-disc.c:857 ../src/brasero-data-disc.c:902
+msgid "Ne_ver Add Such File"
+msgstr "_Ð?икогда не добавлÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?айлÑ?"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:860 ../src/brasero-data-disc.c:905
+msgid "Al_ways Add Such File"
+msgstr "_Ð?Ñ?егдÑ? добавлÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?айлÑ?"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:890
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:178
 #, c-format
 msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection?"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но добавиÑ?Ñ? «%s» к вÑ?делениÑ??"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1037
+#: ../src/brasero-data-disc.c:898
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:191
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
 "Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the "
 "disc may not be readable on all operating systems.\n"
-"NOTE: Such a file hierarchy is known to work on linux."
+"Note: Such a file hierarchy is known to work on Linux."
 msgstr ""
 "Ð?аÑ?алог имееÑ? 7 вложеннÑ?Ñ? подкаÑ?алогов.\n"
 "Brasero можеÑ? Ñ?оздаÑ?Ñ? обÑ?аз Ñ?акой Ñ?айловой Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? и запиÑ?аÑ?Ñ? его, но Ñ?акой "
@@ -3031,128 +3330,119 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: %s is a string describing the type of medium and the
 #. * drive it is in. It's a tooltip.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1135
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1000
 #, c-format
 msgid "Import %s"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? %s"
 
 #. Translators: %s is the name of the volume to import. It's a menu
 #. * entry and toolbar button (text added later).
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1142
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1007
 #, c-format
 msgid "I_mport %s"
 msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? %s"
 
 #. Translators: This is a verb. It's a toolbar button.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1172
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1037
 msgid "I_mport"
 msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
 
 #. Translators: %s is the name of the volume to import
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1228
-#, c-format
-msgid "Do you want to import the session from '%s'?"
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to import the session from \"%s\"?"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?еанÑ? запиÑ?и из «%s»?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1231
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1122
 msgid ""
 "That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
 msgstr ""
 "Таким обÑ?азом Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е Ñ?айлÑ? из пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?иÑ? Ñ?еанÑ?ов запиÑ?и бÑ?дÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? поÑ?ле "
 "пеÑ?езапиÑ?и."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1242
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1133
 msgid "I_mport Session"
 msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?еанÑ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1243
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1134
 msgid "Click here to import its contents"
 msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? его Ñ?одеÑ?жимое"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1673
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1486
 msgid "Please wait while the project is loading."
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка пÑ?оекÑ?а, подождиÑ?е."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1683
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1497
 msgid "_Cancel Loading"
 msgstr "Ð?Ñ?_мениÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зкÑ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1684
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1498
 msgid "Cancel loading current project"
 msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зкÑ? Ñ?екÑ?Ñ?его пÑ?оекÑ?а"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1717
-msgid "Analysing files"
-msgstr "Ð?нализ Ñ?айлов"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1944
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1902
 msgid "File Renaming"
 msgstr "Ð?еÑ?еименование Ñ?айла"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1948
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1906
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1956
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1914
 msgid "Renaming mode"
 msgstr "Режим пеÑ?еименованиÑ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2471 ../src/brasero-video-disc.c:1189
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2345 ../src/brasero-video-disc.c:1224
 msgid "Size"
 msgstr "РазмеÑ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2501
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2375
 msgid "Space"
 msgstr "Ð?аполнение"
 
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:217 ../src/brasero-project.c:1489
-msgid "Audio files only"
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:230 ../src/brasero-project.c:2058
+msgid "Audio files"
 msgstr "Ð?вÑ?ковÑ?е Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:225 ../src/brasero-project.c:1498
-msgid "Movies only"
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:238 ../src/brasero-project.c:2067
+msgid "Movies"
 msgstr "Ð?идеоÑ?айлÑ?"
 
-#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:235 ../src/brasero-project.c:1506
-msgctxt "picture"
-msgid "Image files only"
-msgstr "Ð?зобÑ?ажениÑ?"
-
-#: ../src/brasero-layout.c:102
+#: ../src/brasero-layout.c:103
 msgid "P_review"
 msgstr "Ð?_Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?"
 
 #. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-layout.c:104
+#: ../src/brasero-layout.c:105
 msgid "Display video, audio and image preview"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? обÑ?азÑ?Ñ? видео, звÑ?ка и изобÑ?ажений"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:108
+#: ../src/brasero-layout.c:109
 msgid "_Show Side Panel"
 msgstr "_Ð?оковаÑ? панелÑ?"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:109
+#: ../src/brasero-layout.c:110
 msgid "Show a side pane along the project"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? или Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? боковÑ?Ñ? панелÑ?"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:123
+#: ../src/brasero-layout.c:124
 msgid "_Horizontal Layout"
 msgstr "_Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?ное Ñ?азмеÑ?ение"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:124
-msgid "Set an horizontal layout"
+#: ../src/brasero-layout.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Set a horizontal layout"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? гоÑ?изонÑ?алÑ?ное Ñ?азмеÑ?ение"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:126
+#: ../src/brasero-layout.c:127
 msgid "_Vertical Layout"
 msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?ное Ñ?азмеÑ?ение"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:127
+#: ../src/brasero-layout.c:128
 msgid "Set a vertical layout"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? веÑ?Ñ?икалÑ?ное Ñ?азмеÑ?ение"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:1479
+#: ../src/brasero-layout.c:1481
 msgid "Click to close the side pane"
 msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? боковÑ?Ñ? панелÑ?"
 
@@ -3161,33 +3451,33 @@ msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? боковÑ?Ñ? панелÑ?"
 #. * first %s is the position and the second %s is the whole length of
 #. * the stream. I chose to make that translatable in case some languages
 #. * don't allow the "/"
-#: ../src/brasero-player.c:268
+#: ../src/brasero-player.c:271
 #, c-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
 
-#: ../src/brasero-player.c:393
+#: ../src/brasero-player.c:395
 msgid "No file"
 msgstr "Ð?еÑ? Ñ?айла"
 
-#: ../src/brasero-player.c:435
+#: ../src/brasero-player.c:437
 msgid "Start and stop playing"
 msgstr "Ð?аÑ?аÑ?Ñ? или оÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? воÑ?пÑ?оизведение"
 
-#: ../src/brasero-player.c:804
+#: ../src/brasero-player.c:806
 msgid "Name:"
 msgstr "Ð?мÑ?:"
 
-#: ../src/brasero-player.c:811
-#, c-format
+#: ../src/brasero-player.c:813
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
+"<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i Ã? %i "
 "pixels</span></i>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\">РазмеÑ?:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
 "Ñ?оÑ?ек</span></i>"
 
-#: ../src/brasero-player.c:834
+#: ../src/brasero-player.c:836
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -3196,7 +3486,7 @@ msgstr ""
 "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
 "оÑ? <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
 
-#: ../src/brasero-player.c:1058
+#: ../src/brasero-player.c:1060
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
@@ -3205,111 +3495,162 @@ msgstr ""
 "<span weight=\"bold\">Ð?агÑ?Ñ?зка инÑ?оÑ?маÑ?ии</span>\n"
 "о <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
 
-#: ../src/brasero-project.c:204
+#: ../src/brasero-project.c:194
 msgid "Save current project"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:205
-msgid "Save _As..."
+#: ../src/brasero-project.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Save _Asâ?¦"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? _как..."
 
-#: ../src/brasero-project.c:206
+#: ../src/brasero-project.c:196
 msgid "Save current project to a different location"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ? в дÑ?Ñ?гом меÑ?Ñ?е"
 
-#: ../src/brasero-project.c:207
+#: ../src/brasero-project.c:197
 msgid "_Add Files"
 msgstr "_Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:208
+#: ../src/brasero-project.c:198
 msgid "Add files to the project"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? в пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:209
+#: ../src/brasero-project.c:199
 msgid "_Remove Files"
 msgstr "_УдалиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 
 #. Translators: "empty" is a verb here
-#: ../src/brasero-project.c:212 ../src/brasero-project.c:1569
+#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2141
 msgid "E_mpty Project"
 msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:213
+#: ../src/brasero-project.c:203
 msgid "Remove all files from the project"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?айлÑ? из пÑ?оекÑ?а"
 
-#: ../src/brasero-project.c:215
+#. burn button set insensitive since there are no files in the selection
+#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1106
+#, fuzzy
+msgid "_Burnâ?¦"
+msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/brasero-project.c:205
 msgid "Burn the disc"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? диÑ?ка"
 
-#. Name widget
-#: ../src/brasero-project.c:445
-msgid "_Name:"
-msgstr "Ð?_мÑ?:"
+#. Translators: this messages will appear as a list of possible
+#. * actions, like:
+#. *   To add/remove files you can:
+#. *      * perform action one
+#. *      * perform action two
+#. * The full message will be showed in the main area of an empty
+#. * project, suggesting users how to add and remove items to project.
+#. * You simply have to translate messages in the best form
+#. * for a list of actions.
+#: ../src/brasero-project.c:696
+msgid "To add files to this project you can:"
+msgstr "Ð?лÑ? добавлениÑ? Ñ?айлов в пÑ?оекÑ? можно:"
 
-#: ../src/brasero-project.c:477
-msgid "Start to burn the contents of the selection"
-msgstr "Ð?аÑ?аÑ?Ñ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? запиÑ?и вÑ?бÑ?анного Ñ?одеÑ?жимого"
+#: ../src/brasero-project.c:699
+msgid "click the \"Add\" button to show a selection dialog"
+msgstr "нажаÑ?Ñ? кнопкÑ? «Ð?обавиÑ?Ñ?» длÑ? вÑ?зова диалога вÑ?боÑ?а Ñ?айлов"
 
-#. Translators: first %s is the size of the project and the
-#. * second %s is the remaining free space on the disc that is
-#. * used for multisession
-#: ../src/brasero-project.c:633
-#, c-format
-msgid "Project estimated size: %s/%s"
-msgstr "Ð?Ñ?енка Ñ?азмеÑ?а пÑ?оекÑ?а: %s/%s"
+#: ../src/brasero-project.c:701
+msgid "select files in the selection pane and click the \"Add\" button"
+msgstr "вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? в панели Ñ?лева и нажаÑ?Ñ? кнопкÑ? «Ð?обавиÑ?Ñ?»"
 
-#: ../src/brasero-project.c:639 ../src/brasero-project.c:767
-#, c-format
-msgid "Project estimated size: %s"
-msgstr "Ð?Ñ?енка Ñ?азмеÑ?а пÑ?оекÑ?а: %s"
+#: ../src/brasero-project.c:703
+msgid ""
+"drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
+msgstr ""
+"пеÑ?еÑ?аÑ?иÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? в Ñ?Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? из облаÑ?Ñ?и Ñ?айлов или из Ñ?айлового менеджеÑ?а"
 
-#: ../src/brasero-project.c:808
-msgid "Please wait until the estimation of the project size is completed."
-msgstr "Ð?одождиÑ?е оконÑ?аниÑ? оÑ?енки Ñ?азмеÑ?а пÑ?оекÑ?а."
+#: ../src/brasero-project.c:705
+#, fuzzy
+msgid "double-click on files in the selection pane"
+msgstr "дваждÑ? Ñ?Ñ?лкнÑ?Ñ?Ñ? на необÑ?одимÑ?Ñ? Ñ?айлаÑ? в облаÑ?Ñ?и вÑ?боÑ?а"
+
+#: ../src/brasero-project.c:707
+msgid "copy files (from file manager for example) and paste in this area"
+msgstr ""
+"Ñ?копиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? (напÑ?имеÑ?, из менеджеÑ?а Ñ?айлов) и вÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/brasero-project.c:710
+msgid "To remove files from this project you can:"
+msgstr "Ð?лÑ? Ñ?далениÑ? Ñ?айлов из пÑ?оекÑ?а можно:"
+
+#: ../src/brasero-project.c:713
+msgid "click on the \"Remove\" button to remove selected items in this area"
+msgstr "нажаÑ?Ñ? на кнопкÑ? «УдалиÑ?Ñ?» длÑ? Ñ?далениÑ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?айлов в Ñ?Ñ?ой облаÑ?Ñ?и"
+
+#: ../src/brasero-project.c:715
+msgid "select items in this area, and choose \"Remove\" from context menu"
+msgstr "вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?леменÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?ой облаÑ?Ñ?и и нажаÑ?Ñ? «УдалиÑ?Ñ?» в конÑ?екÑ?Ñ?ном менÑ?"
+
+#: ../src/brasero-project.c:717
+msgid "select items in this area, and press \"Delete\" key"
+msgstr "вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?леменÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?ой облаÑ?Ñ?и и нажаÑ?Ñ? клавиÑ?Ñ? «Del»"
+
+#: ../src/brasero-project.c:824
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Estimated project size: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?нÑ?й Ñ?азмеÑ?: %s"
 
-#: ../src/brasero-project.c:813
+#: ../src/brasero-project.c:969 ../src/brasero-project.c:986
+#, fuzzy
+msgid "The project is too large for the disc even with the overburn option."
+msgstr ""
+"РазмеÑ? пÑ?оекÑ?а Ñ?лиÑ?ком велик длÑ? Ñ?Ñ?ого диÑ?ка, даже еÑ?ли иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? "
+"избÑ?Ñ?оÑ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?."
+
+#: ../src/brasero-project.c:997
+#, fuzzy
 msgid ""
-"All files from the project need to be analysed to complete this operation."
+"The project is too large for the disc and you must remove files from it.\n"
+"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
+"cannot be properly recognized and therefore needs the overburn option.\n"
+"Note: This option might cause failure."
 msgstr ""
-"Ð?лÑ? завеÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?Ñ?ой опеÑ?аÑ?ии необÑ?одимо пÑ?оанализиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?айлÑ? пÑ?оекÑ?а."
+"РазмеÑ? пÑ?оекÑ?а Ñ?лиÑ?ком велик длÑ? Ñ?Ñ?ого диÑ?ка, инаÑ?е бÑ?деÑ? необÑ?одимо Ñ?далиÑ?Ñ? "
+"некоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?айлÑ? из пÑ?оекÑ?а.\n"
+"Ð?озможно, иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? 90 или 100 минÑ?Ñ?нÑ?й запиÑ?Ñ?ваемÑ?й компакÑ? диÑ?к, "
+"коÑ?оÑ?Ñ?й не Ñ?далоÑ?Ñ? коÑ?Ñ?екÑ?но Ñ?аÑ?познаÑ?Ñ?. Ð?ожеÑ? поÑ?Ñ?ебоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ежим "
+"избÑ?Ñ?оÑ?ной запиÑ?и.\n"
+"Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?: Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?ежим можеÑ? пÑ?ивеÑ?Ñ?и к повÑ?еждениÑ? диÑ?ка."
 
-#: ../src/brasero-project.c:815
-msgid "Project Size Estimation"
-msgstr "Ð?Ñ?енка Ñ?азмеÑ?а пÑ?оекÑ?а"
+#: ../src/brasero-project.c:1118
+msgid "Start to burn the contents of the selection"
+msgstr "Ð?аÑ?аÑ?Ñ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? запиÑ?и вÑ?бÑ?анного Ñ?одеÑ?жимого"
 
-#: ../src/brasero-project.c:888
+#: ../src/brasero-project.c:1283
 msgid "Please add songs to the project."
 msgstr "Ð?обавÑ?Ñ?е композиÑ?ии в пÑ?оекÑ?."
 
-#: ../src/brasero-project.c:889 ../src/brasero-project.c:898 ../src/main.c:257
-msgid "The project is empty"
-msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? пÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../src/brasero-project.c:897 ../src/main.c:256
+#: ../src/brasero-project.c:1292 ../src/main.c:246
 msgid "Please add files to the project."
 msgstr "Ð?обавÑ?Ñ?е Ñ?айлÑ? в пÑ?оекÑ?."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1150
+#: ../src/brasero-project.c:1758
 msgid ""
 "Do you really want to create a new project and discard the changes to "
 "current one?"
 msgstr ""
 "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?й пÑ?оекÑ? и оÑ?клониÑ?Ñ? вÑ?е изменениÑ? в Ñ?екÑ?Ñ?ем?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1155
+#: ../src/brasero-project.c:1763
 msgid "If you choose to create a new project, all changes made will be lost."
 msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?й пÑ?оекÑ?, вÑ?е изменениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? поÑ?еÑ?Ñ?нÑ?."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1157
+#: ../src/brasero-project.c:1765
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "Ð?Ñ?_клониÑ?Ñ? изменениÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1165
+#: ../src/brasero-project.c:1773
 msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?й пÑ?оекÑ? и оÑ?клониÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1170
+#: ../src/brasero-project.c:1778
 msgid ""
 "If you choose to create a new project, all files already added will be "
 "discarded. Note that files will not be deleted from their own location, just "
@@ -3318,19 +3659,19 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?й пÑ?оекÑ?, вÑ?е добавленнÑ?е Ñ?айлÑ? бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?даленÑ? из пÑ?оекÑ?а "
 "(но они не бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?даленÑ? Ñ? ваÑ?его компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а)."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1175
+#: ../src/brasero-project.c:1783
 msgid "_Discard Project"
 msgstr "Ð?Ñ?_клониÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1447
+#: ../src/brasero-project.c:2016
 msgid "Select Files"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1558
+#: ../src/brasero-project.c:2130
 msgid "Do you really want to empty the current project?"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ??"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1563
+#: ../src/brasero-project.c:2135
 msgid ""
 "Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
 "lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
@@ -3339,110 +3680,114 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?, вÑ?е изменениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?нÑ? и вÑ?е добавленнÑ?е Ñ?айлÑ? "
 "бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?даленÑ? из пÑ?оекÑ?а (но они не бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?даленÑ? Ñ? ваÑ?его компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1619
+#: ../src/brasero-project.c:2192
 msgid "_Save"
 msgstr "Со_Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1630
+#: ../src/brasero-project.c:2203
 msgid "_Add"
 msgstr "_Ð?обавиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1635 ../src/brasero-split-dialog.c:1249
+#: ../src/brasero-project.c:2208 ../src/brasero-split-dialog.c:1252
 msgid "_Remove"
 msgstr "_УдалиÑ?Ñ?"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:1696
-#, c-format
-msgid "Brasero - %s (Data Disc)"
+#: ../src/brasero-project.c:2271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Brasero â?? %s (Data Disc)"
 msgstr "Brasero â?? %s (диÑ?к Ñ? даннÑ?ми)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:1699
-#, c-format
-msgid "Brasero - %s (Audio Disc)"
+#: ../src/brasero-project.c:2274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Brasero â?? %s (Audio Disc)"
 msgstr "Brasero â?? %s (звÑ?ковой компакÑ?-диÑ?к)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:1702
-#, c-format
-msgid "Brasero - %s (Video Disc)"
+#: ../src/brasero-project.c:2277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Brasero â?? %s (Video Disc)"
 msgstr "Brasero â?? %s (видеодиÑ?к)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1814
+#: ../src/brasero-project.c:2369 ../src/brasero-project.c:2685
 msgid "Your project has not been saved."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1828
+#: ../src/brasero-project.c:2383
 msgid "Save the changes of current project before closing?"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? изменениÑ? в Ñ?екÑ?Ñ?ем пÑ?оекÑ?е пеÑ?ед закÑ?Ñ?Ñ?ием?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1833
+#: ../src/brasero-project.c:2388 ../src/brasero-project.c:2690
 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли не вÑ?полниÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?анение, вÑ?е изменениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?нÑ? безвозвÑ?аÑ?но."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1837 ../src/brasero-project.c:1843
+#: ../src/brasero-project.c:2392 ../src/brasero-project.c:2398
+#: ../src/brasero-project.c:2693
 msgid "Cl_ose Without Saving"
 msgstr "_Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? без Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2462
+#: ../src/brasero-project.c:2493
 msgid "Save Current Project"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2480
-msgid "Save project as Brasero audio project"
+#: ../src/brasero-project.c:2511
+#, fuzzy
+msgid "Save project as a Brasero audio project"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? пÑ?оекÑ? звÑ?кового диÑ?ка"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2481
+#: ../src/brasero-project.c:2512
 msgid "Save project as a plain text list"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?й Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлов пÑ?оекÑ?а"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2485
+#: ../src/brasero-project.c:2516
 msgid "Save project as a PLS playlist"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок воÑ?пÑ?оизведениÑ? в Ñ?оÑ?маÑ?е PLS"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2486
+#: ../src/brasero-project.c:2517
 msgid "Save project as an M3U playlist"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок воÑ?пÑ?оизведениÑ? в Ñ?оÑ?маÑ?е M3U"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2487
-msgid "Save project as a XSPF playlist"
+#: ../src/brasero-project.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "Save project as an XSPF playlist"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок воÑ?пÑ?оизведениÑ? в Ñ?оÑ?маÑ?е XSPF"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2488
-msgid "Save project as an IRIVER playlist"
-msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок воÑ?пÑ?оизведениÑ? в Ñ?оÑ?маÑ?е IRIVER"
+#: ../src/brasero-project.c:2519
+#, fuzzy
+msgid "Save project as an iriver playlist"
+msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок воÑ?пÑ?оизведениÑ? в Ñ?оÑ?маÑ?е M3U"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:102
+#: ../src/brasero-project-manager.c:104
 msgid "_Cover Editor"
 msgstr "РедакÑ?оÑ? о_бложек"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:103
+#: ../src/brasero-project-manager.c:105
 msgid "Design and print covers for CDs"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? и Ñ?аÑ?пеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? обложкÑ? длÑ? CD"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:104
+#: ../src/brasero-project-manager.c:106
 msgid "_New Project"
 msgstr "_СоздаÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:105
+#: ../src/brasero-project-manager.c:107
 msgid "Create a new project"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?й пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:106
+#: ../src/brasero-project-manager.c:108
 msgid "_Empty Project"
 msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:107
+#: ../src/brasero-project-manager.c:109
 msgid "Let you choose your new project"
 msgstr "Ð?озволÑ?еÑ? вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? новÑ?й пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:108
+#: ../src/brasero-project-manager.c:110
 msgid "New _Audio Project"
 msgstr "_Ð?вÑ?ковой компакÑ?-диÑ?к"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:109
+#: ../src/brasero-project-manager.c:111
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
 msgid ""
 "Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
@@ -3450,11 +3795,11 @@ msgstr ""
 "СоздаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?адиÑ?ионнÑ?й звÑ?ковой CD, коÑ?оÑ?Ñ?й можно пÑ?оÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? на компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е или "
 "Ñ?Ñ?еÑ?еоÑ?иÑ?Ñ?еме"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:110
+#: ../src/brasero-project-manager.c:112
 msgid "New _Data Project"
 msgstr "_Ð?иÑ?к Ñ? даннÑ?ми"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:111
+#: ../src/brasero-project-manager.c:113
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
 msgid ""
 "Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a "
@@ -3463,21 +3808,23 @@ msgstr ""
 "СоздаÑ?Ñ? CD или DVD, Ñ?одеÑ?жаÑ?ий Ñ?азлиÑ?нÑ?е даннÑ?е, коÑ?оÑ?Ñ?й можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?ан "
 "Ñ?олÑ?ко на компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:112
+#: ../src/brasero-project-manager.c:114
 msgid "New _Video Project"
 msgstr "_Ð?идеодиÑ?к"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:113
+#: ../src/brasero-project-manager.c:115
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
-msgid "Create a video DVD or a SVCD that are readable on TV readers"
+#, fuzzy
+msgid "Create a video DVD or an SVCD that are readable on TV readers"
 msgstr ""
 "СоздаÑ?Ñ? видео DVD или SVCD, коÑ?оÑ?Ñ?й можно пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? на видеопÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?еле"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:114
-msgid "Copy _Disc..."
+#: ../src/brasero-project-manager.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Copy _Discâ?¦"
 msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? диÑ?к..."
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:115
+#: ../src/brasero-project-manager.c:117
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
 msgid ""
 "Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on "
@@ -3486,25 +3833,27 @@ msgstr ""
 "СоздаÑ?Ñ? Ñ?оÑ?нÑ?Ñ? копиÑ? звÑ?кового CD, CD или DVD Ñ? даннÑ?ми на жÑ?Ñ?Ñ?ком диÑ?ке или "
 "дÑ?Ñ?гом ноÑ?иÑ?еле"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:116
-msgid "_Burn Image..."
+#: ../src/brasero-project-manager.c:118
+#, fuzzy
+msgid "_Burn Imageâ?¦"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? _обÑ?аз..."
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:117
+#: ../src/brasero-project-manager.c:119
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:93
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94
 msgid "Burn an existing CD/DVD image to disc"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий обÑ?аз CD или DVD на диÑ?к"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:119
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
+#: ../src/brasero-project-manager.c:121
+#, fuzzy
+msgid "_Openâ?¦"
+msgstr "_Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:120
+#: ../src/brasero-project-manager.c:122
 msgid "Open a project"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:258
+#: ../src/brasero-project-manager.c:260
 #, c-format
 msgid "%d file selected (%s)"
 msgid_plural "%d files selected (%s)"
@@ -3512,7 +3861,7 @@ msgstr[0] "Ð?Ñ?бÑ?ан %d Ñ?айл (%s)"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?бÑ?ано %d Ñ?айла (%s)"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?бÑ?ано %d Ñ?айлов (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:268
+#: ../src/brasero-project-manager.c:271
 #, c-format
 msgid "%d file is supported (%s)"
 msgid_plural "%d files are supported (%s)"
@@ -3520,7 +3869,7 @@ msgstr[0] "Ð?оддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? %d Ñ?айл (%s)"
 msgstr[1] "Ð?оддеÑ?живаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %d Ñ?айла (%s)"
 msgstr[2] "Ð?оддеÑ?живаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %d Ñ?айлов (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:274
+#: ../src/brasero-project-manager.c:277
 #, c-format
 msgid "%d file can be added (%s)"
 msgid_plural "%d selected files can be added (%s)"
@@ -3528,7 +3877,7 @@ msgstr[0] "%d вÑ?бÑ?аннÑ?й Ñ?айл можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? добавлен (
 msgstr[1] "%d вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?айла можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? добавлено (%s)"
 msgstr[2] "%d вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?айлов можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? добавлено (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:285
+#: ../src/brasero-project-manager.c:288
 #, c-format
 msgid "No file can be added (%i selected file)"
 msgid_plural "No file can be added (%i selected files)"
@@ -3536,7 +3885,7 @@ msgstr[0] "ФайлÑ? не могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? добавленÑ? (вÑ?бÑ?ан
 msgstr[1] "ФайлÑ? не могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? добавленÑ? (вÑ?бÑ?ано %i Ñ?айла)"
 msgstr[2] "ФайлÑ? не могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? добавленÑ? (вÑ?бÑ?ано %i Ñ?айлов)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:290
+#: ../src/brasero-project-manager.c:293
 #, c-format
 msgid "No file is supported (%i selected file)"
 msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
@@ -3544,56 +3893,56 @@ msgstr[0] "ФайлÑ? не поддеÑ?живаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? (вÑ?бÑ?ан %i Ñ?ай
 msgstr[1] "ФайлÑ? не поддеÑ?живаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? (вÑ?бÑ?ано %i Ñ?айла)"
 msgstr[2] "ФайлÑ? не поддеÑ?живаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? (вÑ?бÑ?ано %i Ñ?айлов)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:296 ../src/brasero-project-manager.c:455
+#: ../src/brasero-project-manager.c:299 ../src/brasero-project-manager.c:453
 msgid "No file selected"
 msgstr "ФайлÑ? не вÑ?бÑ?анÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:560
-msgid "Brasero - New Audio Disc Project"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:557
+#, fuzzy
+msgid "Brasero â?? New Audio Disc Project"
 msgstr "Brasero â?? новÑ?й пÑ?оекÑ? звÑ?кового компакÑ?-диÑ?ка"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:574
-msgid "Brasero - New Data Disc Project"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:571
+#, fuzzy
+msgid "Brasero â?? New Data Disc Project"
 msgstr "Brasero â?? новÑ?й пÑ?оекÑ? диÑ?ка Ñ? даннÑ?ми"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:588
-msgid "Brasero - New Video Disc Project"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:585
+#, fuzzy
+msgid "Brasero â?? New Video Disc Project"
 msgstr "Brasero â?? новÑ?й пÑ?оекÑ? видеодиÑ?ка"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:598
-msgid "Brasero - New Image File"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:595
+#, fuzzy
+msgid "Brasero â?? New Image File"
 msgstr "Brasero â?? новÑ?й Ñ?айл обÑ?аза"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:615
-msgid "Brasero - Disc Copy"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:612
+#, fuzzy
+msgid "Brasero â?? Disc Copy"
 msgstr "Brasero â?? копиÑ?ование диÑ?ка"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:911
-#, c-format
-msgid "The project \"%s\" does not exist"
-msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? «%s» не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
-
-#: ../src/brasero-project-manager.c:937
+#: ../src/brasero-project-manager.c:793
 msgid "Open Project"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1047
+#: ../src/brasero-project-manager.c:895
 msgid "_New"
 msgstr "_СоздаÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1051
+#: ../src/brasero-project-manager.c:899
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1102
+#: ../src/brasero-project-manager.c:950
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Ð?бзоÑ? Ñ?айловой Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1125
+#: ../src/brasero-project-manager.c:973
 msgid "Search files using keywords"
 msgstr "Ð?оиÑ?к Ñ?айлов по клÑ?Ñ?евÑ?м Ñ?ловам"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1145
+#: ../src/brasero-project-manager.c:993
 msgid "Display playlists and their contents"
 msgstr "СпиÑ?ки воÑ?пÑ?оизведениÑ? и иÑ? Ñ?одеÑ?жимое"
 
@@ -3618,7 +3967,8 @@ msgid "_Video project"
 msgstr "_Ð?идеодиÑ?к"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:83
-msgid "Create a video DVD or a SVCD"
+#, fuzzy
+msgid "Create a video DVD or an SVCD"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? видео DVD или SVCD"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:87
@@ -3637,184 +3987,217 @@ msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? _обÑ?аз"
 msgid "Last _Unsaved Project"
 msgstr "Ð?оÑ?ледний _неÑ?оÑ?Ñ?анÑ?ннÑ?й пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:301
-msgid "Load the last project that was not burnt and not saved"
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Load the last project that was not burned and not saved"
 msgstr ""
 "Ð?агÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? поÑ?ледний пÑ?оекÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й не бÑ?л ни запиÑ?ан на диÑ?к, ни Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?н"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:404
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:412
 msgid "No recently used project"
 msgstr "Ð?еÑ? недавно иÑ?полÑ?зовавÑ?иÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?ов"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:466
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:474
 msgid "Create a new project:"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?й пÑ?оекÑ?:"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:512
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:520
 msgid "Recent projects:"
 msgstr "Ð?едавние пÑ?оекÑ?Ñ?:"
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:114 ../src/brasero-sum-dialog.c:192
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:132
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:213
 msgid "Check _Again"
 msgstr "_Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?нова"
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:145 ../src/brasero-sum-dialog.c:473
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:163
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:512
 msgid "The file integrity check could not be performed."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?елоÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлов."
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:158
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:176
 msgid "The file integrity was performed successfully."
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка Ñ?елоÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?пеÑ?но завеÑ?Ñ?ена."
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:159
-msgid "There seems to be no corrupted file on the disc"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:177
+#, fuzzy
+msgid "There seem to be no corrupted files on the disc"
 msgstr "Ð?оÑ?оже на диÑ?ке неÑ? повÑ?еждÑ?ннÑ?Ñ? Ñ?айлов"
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:187
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:205
 msgid "The following files appear to be corrupted:"
 msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?айлÑ? оказалиÑ?Ñ? иÑ?поÑ?Ñ?енÑ?:"
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:227
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:248
 msgid "Corrupted Files"
 msgstr "Ð?Ñ?поÑ?Ñ?еннÑ?е Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:313
-msgid "Downloading md5 file"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Downloading MD5 file"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?жаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл конÑ?Ñ?олÑ?ной Ñ?Ñ?ммÑ? MD5"
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:361
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:395
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid URI"
 msgstr "URI «%s» некоÑ?Ñ?екÑ?ен"
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:474
-msgid "No md5 file was given."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:513
+#, fuzzy
+msgid "No MD5 file was given."
 msgstr "Файл Ñ? конÑ?Ñ?олÑ?ной Ñ?Ñ?ммой MD5 не Ñ?казан."
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:643
-msgid "Use a _md5 file to check the disc"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:689
+#, fuzzy
+msgid "Use an _MD5 file to check the disc"
 msgstr "_Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?айл конÑ?Ñ?олÑ?ной Ñ?Ñ?ммÑ? MD5 длÑ? пÑ?овеÑ?ки"
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:644
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:690
 msgid "Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? внеÑ?ний Ñ?айл MD5, в коÑ?оÑ?ом Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?Ñ? конÑ?Ñ?олÑ?наÑ? Ñ?Ñ?мма диÑ?ка"
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:657
-msgid "Open a md5 file"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Open an MD5 file"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл Ñ? конÑ?Ñ?олÑ?ной Ñ?Ñ?ммой MD5"
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:672
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:718
 msgid "_Check"
 msgstr "_Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:696
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:749
 msgid "Disc Checking"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка диÑ?ка"
 
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:70 ../src/brasero-tool-dialog.c:84
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:94
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:136
+#, c-format
+msgid "Estimated size: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?нÑ?й Ñ?азмеÑ?: %s"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:480
+msgid "Size Estimation"
+msgstr "Ð?Ñ?енка Ñ?азмеÑ?а пÑ?оекÑ?а"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:482
+msgid "Please wait until the estimation of the size is completed."
+msgstr "Ð?одождиÑ?е оконÑ?аниÑ? оÑ?енки Ñ?азмеÑ?а пÑ?оекÑ?а."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:483
+msgid "All files need to be analysed to complete this operation."
+msgstr ""
+"Ð?лÑ? завеÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?Ñ?ой опеÑ?аÑ?ии необÑ?одимо пÑ?оанализиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?айлÑ? пÑ?оекÑ?а."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:79
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:93
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:103
 msgid "The operation cannot be performed."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? вÑ?полниÑ?Ñ? опеÑ?аÑ?иÑ?."
 
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:71
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:65
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libburn.c:589
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:80
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:152 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:402
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:152
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:387
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:77
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:609
 #, c-format
 msgid "The disc is not supported"
 msgstr "Ð?иÑ?к не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:95
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:104
 msgid "The drive is empty"
 msgstr "Ð?иÑ?к в пÑ?иводе оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:473
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:539
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:163
 msgid "Select a disc"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е диÑ?к"
 
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:499
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:565
 msgid "Progress"
 msgstr "СÑ?епенÑ? вÑ?полнениÑ?"
 
-#: ../src/main.c:79
+#: ../src/main.c:74
 msgid "Open the specified project"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?казаннÑ?й пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/main.c:80
+#: ../src/main.c:75
 msgid "PROJECT"
 msgstr "Ð?РÐ?Ð?Ð?Т"
 
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:80
 msgid "Open the specified playlist as an audio project"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок воÑ?пÑ?оизведениÑ? как пÑ?оекÑ? мÑ?зÑ?калÑ?ного диÑ?ка"
 
-#: ../src/main.c:86
+#: ../src/main.c:81
 msgid "PLAYLIST"
 msgstr "СÐ?Ð?СÐ?Ð? Ð?Ð?СÐ?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Я"
 
-#: ../src/main.c:91
+#: ../src/main.c:86
 msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ? звÑ?кового диÑ?ка, добавлÑ?Ñ? URI, Ñ?казаннÑ?е в командной Ñ?Ñ?Ñ?оке"
 
-#: ../src/main.c:95
+#: ../src/main.c:90
 msgid "Open a data project adding the URIs given on the command line"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ? диÑ?ка Ñ? даннÑ?ми, добавлÑ?Ñ? URI, Ñ?казаннÑ?е в командной Ñ?Ñ?Ñ?оке"
 
-#: ../src/main.c:99
+#: ../src/main.c:94
 msgid "Copy a disc"
 msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? диÑ?к"
 
-#: ../src/main.c:100
+#: ../src/main.c:95
 msgid "PATH TO DEVICE"
 msgstr "Ð?УТЬ Ð? УСТРÐ?Ð?СТÐ?У"
 
-#: ../src/main.c:103
+#: ../src/main.c:98
 msgid "Cover to use"
 msgstr "Ð?бложка"
 
-#: ../src/main.c:104
+#: ../src/main.c:99
 msgid "PATH TO COVER"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? к обложке"
 
-#: ../src/main.c:107
+#: ../src/main.c:102
 msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ? видеодиÑ?ка, добавлÑ?Ñ? URI, Ñ?казаннÑ?е в командной Ñ?Ñ?Ñ?оке"
 
-#: ../src/main.c:111
-msgid "Uri of an image file to be burnt (autodetected)"
+#: ../src/main.c:106
+#, fuzzy
+msgid "URI of an image file to burn (autodetected)"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?айлÑ? обÑ?аза, коÑ?оÑ?Ñ?й должен бÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?ан"
 
-#: ../src/main.c:112
+#: ../src/main.c:107
 msgid "PATH TO PLAYLIST"
 msgstr "Ð?УТЬ Ð? СÐ?Ð?СÐ?Ð?У Ð?Ð?СÐ?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Я"
 
-#: ../src/main.c:115
+#: ../src/main.c:110
 msgid "Force brasero to display the project selection page"
 msgstr "Ð?аÑ?инаÑ?Ñ? Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? вÑ?боÑ?а пÑ?оекÑ?а"
 
-#: ../src/main.c:119
+#: ../src/main.c:114
 msgid "Open the blank disc dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диалог оÑ?иÑ?Ñ?ки диÑ?ка"
 
-#: ../src/main.c:123
+#: ../src/main.c:118
 msgid "Open the check disc dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диалог пÑ?овеÑ?ки диÑ?ка"
 
-#: ../src/main.c:127
+#: ../src/main.c:122
 msgid "Burn the contents of burn:// URI"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое виÑ?Ñ?Ñ?алÑ?ного каÑ?алога burn://"
 
-#: ../src/main.c:131
+#: ../src/main.c:126
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Burn the specified project and REMOVE it.\n"
-"This option is mainly useful for integration use with other applications."
+"Burn the specified project and remove it.\n"
+"This option is mainly useful for integration with other applications."
 msgstr ""
 "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? заданнÑ?й пÑ?оекÑ? и УÐ?Ð?Ð?Ð?ТЬ его.\n"
 "ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? полезен пÑ?и взаимодейÑ?Ñ?вии Ñ? дÑ?Ñ?гими пÑ?иложениÑ?ми."
 
-#: ../src/main.c:132
+#: ../src/main.c:127
 msgid "PATH"
 msgstr "Ð?УТЬ"
 
@@ -3823,140 +4206,145 @@ msgstr "Ð?УТЬ"
 #. * brasero will be set to be always on top of the window identified by
 #. * xid. In other word, the window with the given xid will become brasero
 #. * parent as if brasero was a dialog for the parent application
-#: ../src/main.c:140
+#: ../src/main.c:135
 msgid "The XID of the parent window"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? XID Ñ?одиÑ?елÑ?Ñ?кого окна"
 
-#: ../src/main.c:143
-msgid "Display debug statements on stdout"
-msgstr "Ð?Ñ?водиÑ?Ñ? оÑ?ладоÑ?нÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? в Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?й вÑ?вод"
+#: ../src/main.c:247
+msgid "The project is empty"
+msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? пÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/main.c:352
+#: ../src/main.c:306
 msgid "Incompatible command line options used."
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зованÑ? неÑ?овмеÑ?Ñ?имÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? командной Ñ?Ñ?Ñ?оки"
 
-#: ../src/main.c:353
+#: ../src/main.c:307
 msgid "Only one option can be given at a time"
 msgstr "Ð?ожно Ñ?казÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко один паÑ?амеÑ?Ñ? за Ñ?аз."
 
-#: ../src/main.c:509
-msgid "[URI] [URI] ..."
+#: ../src/main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "[URI] [URI] â?¦"
 msgstr "[URI] [URI] ..."
 
-#: ../src/main.c:520
-#, c-format
-msgid "Please type %s --help to see all available options\n"
+#: ../src/main.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please type \"%s --help\" to see all available options\n"
 msgstr "Ð?абеÑ?иÑ?е %s --help, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?видеÑ?Ñ? вÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?\n"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:90
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:103
 msgid "Copying audio track"
 msgstr "Ð?опиÑ?ование звÑ?ковой доÑ?ожки"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:96
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:109
 msgid "Copying data track"
 msgstr "Ð?опиÑ?ование доÑ?ожки"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:132
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:145
 #, c-format
 msgid "Analysing track %02i"
 msgstr "Ð?нализ звÑ?ковой доÑ?ожки %02i"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:199
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:500
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:212
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:512
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be found"
 msgstr "«%s» не найден"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:237
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:250
 #, c-format
 msgid "Your version of cdrdao does not seem to be supported by libbrasero"
 msgstr "Ð?аÑ?а веÑ?Ñ?иÑ? cdrdao не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? библиоÑ?екой libbrasero"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:243
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-readom.c:98
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-readom.c:104
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:91
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:91
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:98
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:104
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:256 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:116
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:122 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:107
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:107
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:117 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123
 #, c-format
 msgid "You do not have the required permissions to use this drive"
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но пÑ?ав длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? Ñ?Ñ?ого пÑ?ивода"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:606
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:630
 msgid "Use cdrdao to copy and burn CDs"
 msgstr "иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? cdrdao длÑ? Ñ?озданиÑ? обÑ?азов и запиÑ?и компакÑ?-диÑ?ков"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:672
-msgid "Enable \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:696
+#, fuzzy
+msgid "Enable the \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?лаг «--driver generic-mmc-raw» (Ñ?моÑ?Ñ?иÑ?е докÑ?менÑ?аÑ?иÑ? cdrdao)"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:259
+#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:275
 msgid "Converting toc file"
 msgstr "Ð?онвеÑ?Ñ?иÑ?ование Ñ?айла .toc"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:316
-msgid "Toc2cue converts .toc files into .cue files"
+#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:332
+#, fuzzy
+msgid "toc2cue converts .toc files into .cue files"
 msgstr "Toc2cue пÑ?еобÑ?азÑ?еÑ? Ñ?айлÑ? .toc в Ñ?айлÑ? .cue"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:110
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:111
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:193
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:484
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:121
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:122
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:206
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:501
 #, c-format
 msgid "Last session import failed"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? даннÑ?е поÑ?леднего Ñ?еанÑ?а"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:116
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:123
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:117
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:124
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:199
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:206
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:127
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:134
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:128
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:135
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:212
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:219
 msgid "An image could not be created"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? обÑ?аз"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:129
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:140
 msgid "This version of genisoimage is not supported"
 msgstr "ЭÑ?а веÑ?Ñ?иÑ? genisoimage не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:171
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:172
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:212
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:182
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:183
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:225
 msgid "Some files have invalid filenames"
 msgstr "Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?айлÑ? имеÑ?Ñ? невеÑ?ное имÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:177
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:178
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:218
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:188
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:189
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:231
 msgid "Unknown character encoding"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? кодиÑ?овка Ñ?имволов"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:183
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:184
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:194
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:195
 msgid "There is no space left on the device"
 msgstr "Ð?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ве не оÑ?Ñ?алоÑ?Ñ? меÑ?Ñ?а"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:519
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:530
 msgid "Use genisoimage to create images from a file selection"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? genisoimage длÑ? Ñ?озданиÑ? обÑ?азов вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? из Ñ?айлов"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-readom.c:401
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:136 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"The location you chose to store the image on does not have enough free space "
+"for the disc image"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?бÑ?анное меÑ?Ñ?оположение не имееÑ? доÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но Ñ?вободного меÑ?Ñ?а длÑ? Ñ?Ñ?анениÑ? "
+"обÑ?аза диÑ?ка"
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:450
 msgid "Use readom to create disc images"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? readom длÑ? Ñ?озданиÑ? обÑ?азов CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:107
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:107
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libburn.c:804
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libburn.c:835
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:123
 #, c-format
 msgid "An error occured while writing to disc"
 msgstr "Ð?о вÑ?емÑ? запиÑ?и на диÑ?к пÑ?оизоÑ?ла оÑ?ибка"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:113
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:113
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:129 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
@@ -3964,252 +4352,249 @@ msgstr ""
 "СиÑ?Ñ?ема Ñ?лиÑ?ком медленнаÑ?, Ñ?Ñ?обÑ? запиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? диÑ?к на Ñ?Ñ?ой Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?и. "
 "Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е Ñ?менÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:305
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:297
+#. Translators: %s is the number of the track
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:256 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:253
+#, c-format
+msgid "Writing track %s"
+msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? доÑ?ожка %s"
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:333 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:326
 msgid "Formatting disc"
 msgstr "РазмеÑ?ка диÑ?ка"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:324
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:308
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:353 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:338
 msgid "Writing cue sheet"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ? cue"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:345
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:329
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:375 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:360
 #, c-format
 msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded"
 msgstr "Ð?иÑ?к необÑ?одимо пеÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? пеÑ?ед запиÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1166
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1249
 msgid "Use wodim to burn CDs and DVDs"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? wodim длÑ? запиÑ?и CD или DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1321
-msgid "Enable \"-immed\" flag (see wodim manual)"
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Enable the \"-immed\" flag (see wodim manual)"
 msgstr "иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?лаг «-immed» (Ñ?моÑ?Ñ?иÑ?е докÑ?менÑ?аÑ?иÑ? wodim)"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1324
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1401
 msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
 msgstr ""
 "Ð?инималÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?овенÑ? заполнениÑ? бÑ?Ñ?еÑ?а пÑ?ивода, в пÑ?оÑ?енÑ?аÑ? (Ñ?моÑ?Ñ?иÑ?е "
 "докÑ?менÑ?аÑ?иÑ? wodim):"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1083
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:123
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:855
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:886
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred while writing to disc"
+msgstr "Ð?о вÑ?емÑ? запиÑ?и на диÑ?к пÑ?оизоÑ?ла оÑ?ибка"
+
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1182
 msgid "Use cdrecord to burn CDs and DVDs"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? cdrecord длÑ? запиÑ?и CD и DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1306
-msgid "Enable \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Enable the \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
 msgstr "иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?лаг «-immed» (Ñ?моÑ?Ñ?иÑ?е докÑ?менÑ?аÑ?иÑ? cdrecord)"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1309
-#, c-format
-msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%)(see cdrecord manual):"
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%) (see cdrecord manual):"
 msgstr ""
 "минималÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?овенÑ? заполнениÑ? бÑ?Ñ?еÑ?а пÑ?ивода, в пÑ?оÑ?енÑ?аÑ? (Ñ?моÑ?Ñ?иÑ?е "
 "докÑ?менÑ?аÑ?иÑ? cdrecord):"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:130
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:141
 msgid "This version of mkisofs is not supported"
 msgstr "Ñ?екÑ?Ñ?аÑ? веÑ?Ñ?иÑ? mkisofs не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:526
-msgid "Use mkisofs to create image from a file selection"
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:535
+#, fuzzy
+msgid "Use mkisofs to create an image from a file selection"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? mkisofs длÑ? Ñ?озданиÑ? обÑ?азов из Ñ?айлов"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:411
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:460
 msgid "Use readcd to create disc images"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? readcd длÑ? Ñ?озданиÑ? обÑ?азов CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:122
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:130
 #, c-format
 msgid "Encrypted DVD: please install libdvdcss version 1.2.x"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?ованнÑ?й DVD: Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?е libdvdcss веÑ?Ñ?ии 1.2.x"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:129
-#, c-format
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:137
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Libdvdcss version %s is not supported.\n"
+"libdvdcss version %s is not supported.\n"
 "Please install libdvdcss version 1.2.x"
 msgstr ""
 "Libdvdcss веÑ?Ñ?ии %s не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?.\n"
 "УÑ?Ñ?ановиÑ?е libdvdcss веÑ?Ñ?ии 1.2.x"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:139
-#, c-format
-msgid "Libdvdcss could not be loaded properly"
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "libdvdcss could not be loaded properly"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? коÑ?Ñ?екÑ?но загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? libdvdcss"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:216
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:467
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:149
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:250
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:179
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:202
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:161
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:225 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:484
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:163
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:266
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:196
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:219
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:175
 #, c-format
 msgid "Data could not be written (%s)"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запиÑ?аÑ?Ñ? даннÑ?е (%s)"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:276
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:285
 #, c-format
 msgid "Error reading video DVD (%s)"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?Ñ?ениÑ? видео DVD (%s)"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:321
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:330
 msgid "Retrieving DVD keys"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение DVD клÑ?Ñ?ей"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:356
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:365
 #, c-format
 msgid "Video DVD could not be opened"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? видео DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:374
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:435
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:455
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:384 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:449
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:472
 #, c-format
 msgid "Error while reading video DVD (%s)"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?Ñ?ениÑ? видео DVD (%s)"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:381
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:391
 msgid "Copying Video DVD"
 msgstr "Ð?опиÑ?ование DVD Ñ? видео"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:667
-msgid "Dvdcss allows to read css encrypted video DVDs"
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:684
+#, fuzzy
+msgid "dvdcss allows to CSS-encrypted video DVDs to be read"
 msgstr "Dvdcss позволÑ?еÑ? Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? css-Ñ?иÑ?Ñ?ованнÑ?е DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:177
-msgid "Dvd+rw-format erases and formats DVD+/-R(W)"
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:190
+msgid "Dvd+rw-format blanks and formats DVD+/-R(W)"
 msgstr "Dvd+rw-format оÑ?иÑ?аеÑ? и Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?еÑ? DVD+/-R(W)"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:738
-msgid "Growisofs burns DVDs"
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:750
+#, fuzzy
+msgid "growisofs burns DVDs"
 msgstr "Growisofs запиÑ?Ñ?ваеÑ? DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:916
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:928
 msgid "Allow DAO use"
 msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зование DAO"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libburn.c:230
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libburn.c:238
-#, c-format
-msgid "Libburn track could not be created"
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:242
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "libburn track could not be created"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? доÑ?ожкÑ? в Libburn"
 
 #. Translators: first %s is the filename, second %s is the error
 #. * generated from errno
 #. Translators: first %s is the filename, second %s
 #. * is the error generated from errno
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libburn.c:653
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:300
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:678
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:314
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be opened (%s)"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? «%s» (%s)"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libburn.c:922
-msgid "Libburn burns CD(RW), DVD+/-(RW)"
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:973
+#, fuzzy
+msgid "libburn burns CD(RW), DVD+/-(RW)"
 msgstr "Libburn запиÑ?Ñ?ваеÑ? CD(RW), DVD+/-(RW)"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:148
-#, c-format
-msgid "Libburn library could not be initialized"
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "libburn library could not be initialized"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? иниÑ?иализиÑ?оваÑ?Ñ? библиоÑ?екÑ? Libburn"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:163
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:173
 #, c-format
 msgid "The drive address could not be retrieved"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? адÑ?еÑ? пÑ?ивода"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:354
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:417
 #, c-format
 msgid "Writing track %02i"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? доÑ?ожка %02i"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:312
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:851
-#, c-format
-msgid "Libisofs could not be initialized."
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:328
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "libisofs could not be initialized."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? иниÑ?иализиÑ?оваÑ?Ñ? библиоÑ?екÑ? libisofs."
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:461
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:477
 #, c-format
 msgid "Read options could not be created"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ениÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:537
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:554
 #, c-format
 msgid "Volume could not be created"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?ом"
 
 #. Translators: %s is the path
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:646
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:667
 #, c-format
 msgid "No parent could be found in the tree for the path \"%s\""
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?одиÑ?елÑ?Ñ?кий каÑ?алог в Ñ?казанном пÑ?Ñ?и «%s»"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:711
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:777
-#, c-format
-msgid "Libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:727
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
 msgstr "Libisofs вÑ?дала оÑ?ибкÑ? пÑ?и Ñ?оздании каÑ?алога «%s»"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:726
-#, c-format
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:742
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
+"libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
 msgstr "Libisofs вÑ?дала оÑ?ибкÑ? пÑ?и добавлении Ñ?одеÑ?жимого каÑ?алога «%s» (%x)"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:748
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:764
-#, c-format
-msgid "Libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:765
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
 msgstr "Libisofs вÑ?дала оÑ?ибкÑ? пÑ?и добавлении Ñ?айла «%s»"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1024
-msgid "Libisofs creates disc images from files"
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1045
+#, fuzzy
+msgid "libisofs creates disc images from files"
 msgstr "Libisofs Ñ?обиÑ?аеÑ? обÑ?азÑ? диÑ?ков из Ñ?айлов"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/local-track/burn-local-image.c:167
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:260
+msgid "Copying checksum file"
+msgstr "Ð?опиÑ?ование Ñ?айла конÑ?Ñ?олÑ?ной Ñ?Ñ?ммÑ?"
+
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:544
 #, c-format
 msgid "Copying `%s` locally"
 msgstr "Ð?опиÑ?ование «%s» на локалÑ?нÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/local-track/burn-local-image.c:231
-#: ../libbrasero-burn/plugins/local-track/burn-local-image.c:321
-#, c-format
-msgid "Directory could not be created (%s)"
-msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? каÑ?алог (%s)"
-
-#: ../libbrasero-burn/plugins/local-track/burn-local-image.c:483
-msgid "Copying checksum file"
-msgstr "Ð?опиÑ?ование Ñ?айла конÑ?Ñ?олÑ?ной Ñ?Ñ?ммÑ?"
-
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../libbrasero-burn/plugins/local-track/burn-local-image.c:1107
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:910
 msgid "File Downloader"
 msgstr "Ð?акаÑ?ка Ñ?айлов"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/local-track/burn-local-image.c:1108
-msgid "Allows to burn files not stored locally"
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:911
+#, fuzzy
+msgid "Allows files not stored locally to be burned"
 msgstr "Ð?озволÑ?еÑ? запиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?, не Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?иеÑ?Ñ? локалÑ?но"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-normalize.c:499
-msgid "Normalizing tracks"
-msgstr "Ð?оÑ?мализаÑ?иÑ? доÑ?ожек"
-
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-normalize.c:590
-msgid "Normalize"
-msgstr "Ð?оÑ?мализоваÑ?Ñ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-normalize.c:591
-msgid "Normalize allows to set consistent sound levels between tracks"
-msgstr ""
-"Ð?оÑ?мализаÑ?иÑ? позволÑ?еÑ? задаÑ?Ñ? одинаковÑ?й Ñ?Ñ?овенÑ? гÑ?омкоÑ?Ñ?и длÑ? вÑ?еÑ? доÑ?ожек"
-
 #. Translators: This message is sent
 #. * when brasero could not link together
 #. * two gstreamer plugins so that one
@@ -4217,35 +4602,59 @@ msgstr ""
 #. * processing. This data transmission is
 #. * done through a pad. Maybe this is a bit
 #. * too technical and should be removed?
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:305
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:1451
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:199
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:260
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:318
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:356
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:555
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:653
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:684
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:704
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:189 ../plugins/transcode/burn-vob.c:381
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:530 ../plugins/transcode/burn-vob.c:652
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:996 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1069
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1119
 #, c-format
 msgid "Impossible to link plugin pads"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оединиÑ?Ñ? компоненÑ?Ñ? конвейеÑ?а"
 
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:556
+msgid "Normalizing tracks"
+msgstr "Ð?оÑ?мализаÑ?иÑ? доÑ?ожек"
+
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:646
+msgid "Normalize"
+msgstr "Ð?оÑ?мализоваÑ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:647
+#, fuzzy
+msgid "Normalize allows you to set consistent sound levels between tracks"
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?мализаÑ?иÑ? позволÑ?еÑ? задаÑ?Ñ? одинаковÑ?й Ñ?Ñ?овенÑ? гÑ?омкоÑ?Ñ?и длÑ? вÑ?еÑ? доÑ?ожек"
+
 #. Translators: %s is the string error from errno
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:926
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:1119
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1069
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1256
 #, c-format
 msgid "Error while padding file (%s)"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и заполнении Ñ?айла (%s)"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:1195
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1332
 #, c-format
 msgid "Error while getting duration"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и полÑ?Ñ?ении пÑ?одолжиÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:1313
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1481
 #, c-format
 msgid "Analysing \"%s\""
 msgstr "Ð?нализ «%s»"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:1345
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1518
 #, c-format
 msgid "Transcoding \"%s\""
 msgstr "Ð?еÑ?екодиÑ?ование «%s»"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:1608
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1753
 msgid "Transcode converts song files into a format proper to burn them on CDs"
 msgstr ""
 "Transcode пÑ?иводиÑ? композиÑ?ии к подÑ?одÑ?Ñ?емÑ? длÑ? запиÑ?и на компакÑ?-диÑ?ки "
@@ -4255,11 +4664,11 @@ msgstr ""
 msgid "Preview"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:160
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:163
 msgid "Do you really want to split the track?"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?азбиÑ?Ñ? доÑ?ожкÑ??"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:163
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:166
 msgid ""
 "If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 "
 "seconds and will be padded."
@@ -4267,131 +4676,132 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?азделиÑ?е доÑ?ожкÑ?, Ñ?азмеÑ? новой доÑ?ожки бÑ?деÑ? менÑ?Ñ?е 6 Ñ?екÑ?нд и она "
 "бÑ?деÑ? некоÑ?Ñ?екÑ?ной."
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:169 ../src/brasero-split-dialog.c:742
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:172 ../src/brasero-split-dialog.c:745
 msgid "_Split"
 msgstr "Разб_иÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:597
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:600
 msgid "The track wasn't split."
 msgstr "Ð?оÑ?ожка не бÑ?ла Ñ?азбиÑ?а."
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:598
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:601
 msgid "No silence could be detected"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?иÑ?ие Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ки."
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:621
-msgid "An error occured while detecting silences."
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:624
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while detecting silences."
 msgstr "Ð?Ñ?и поиÑ?ке Ñ?иÑ?иÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ков пÑ?оизоÑ?ла оÑ?ибка."
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:700
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:703
 msgid "This will remove all previous results."
 msgstr "ЭÑ?о Ñ?далиÑ? вÑ?е пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ие Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:740
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:743
 msgid "Do you really want to carry on with automatic splitting?"
 msgstr "ХоÑ?иÑ?е пÑ?одолжиÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зование авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?кой Ñ?азбивки доÑ?ожек?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:741
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:744
 msgid "_Don't split"
 msgstr "_Ð?е Ñ?азбиваÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:959
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:962
 msgid "Do you really want to empty the slices preview?"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?азбивкÑ??"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:961 ../src/brasero-split-dialog.c:1263
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:964 ../src/brasero-split-dialog.c:1266
 msgid "Re_move All"
 msgstr "У_далиÑ?Ñ? вÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1047
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1050
 msgid "Split Track"
 msgstr "Разбивка доÑ?ожки"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1066
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1069
 msgid "M_ethod:"
 msgstr "_Ð?еÑ?од:"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1072
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1075
 msgid "Method to be used to split the track"
 msgstr "Ð?еÑ?од, коÑ?оÑ?Ñ?й бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?азбивки доÑ?ожки"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1075
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
 msgid "Split track manually"
 msgstr "Разбивка вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1076
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1079
 msgid "Split track in parts with a fixed length"
 msgstr "Разбивка доÑ?ожки на Ñ?аÑ?Ñ?и Ñ?икÑ?иÑ?ованной длинÑ?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1077
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1080
 msgid "Split track in a fixed number of parts"
 msgstr "Разбивка доÑ?ожки на Ñ?икÑ?иÑ?ованное колиÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?аÑ?Ñ?ей"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1081
 msgid "Split track for each silence"
 msgstr "Разбивка доÑ?ожки по Ñ?иÑ?им Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?кам"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1084
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1087
 msgid "_Slice"
 msgstr "_РазбиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1095
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1098
 msgid "Add a splitting point"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?оÑ?кÑ? Ñ?азбивки"
 
 #. Translators: this goes with the next (= "seconds")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1112
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1115
 msgid "Split this track every"
 msgstr "РазбиÑ?Ñ? доÑ?ожкÑ? по"
 
 #. Translators: this goes with the previous (= "Split track every")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1121
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1124
 msgid "seconds"
 msgstr "Ñ?екÑ?нд"
 
 #. Translators: this goes with the next (= "parts")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1130
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1133
 msgid "Split this track in"
 msgstr "РазбиÑ?Ñ? доÑ?ожкÑ? на"
 
 #. Translators: this goes with the previous (= "Split this track in")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1139
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1142
 msgid "parts"
 msgstr "Ñ?аÑ?Ñ?ей"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1147
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1150
 msgid "Slicing Method"
 msgstr "Ð?еÑ?од Ñ?азбивки"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1205
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1208
 msgid "Start"
 msgstr "Ð?аÑ?ало"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1212
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1215
 msgid "End"
 msgstr "Ð?онеÑ?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1235
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1238
 msgid "Mer_ge"
 msgstr "Ð?_бÑ?единиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1246
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1249
 msgid "Merge a selected slice with the next selected one"
 msgstr "Ð?бÑ?единиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1260
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1263
 msgid "Remove the selected slices"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1274
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1277
 msgid "Clear the slices preview"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?и из Ñ?пиÑ?ка"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1284
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1287
 msgid "_List of slices that are to be created:"
 msgstr "_СпиÑ?ок Ñ?аÑ?Ñ?ей, коÑ?оÑ?Ñ?е бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?озданÑ?:"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1292
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1295
 msgid "Slices Preview"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?ей"
 
@@ -4419,107 +4829,49 @@ msgstr "СекÑ?ндÑ?"
 msgid "Frames (1 second = 75 frames)"
 msgstr "Ð?адÑ?Ñ? (1 Ñ?екÑ?нда = 75 кадÑ?ов)"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-cdrkit.h:33
-msgid "Cdrkit burning suite"
+#: ../plugins/cdrkit/burn-cdrkit.h:38
+#, fuzzy
+msgid "cdrkit burning suite"
 msgstr "Ð?омплекÑ? пÑ?огÑ?амм длÑ? запиÑ?и диÑ?ков cdrkit"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libburnia.h:32
-msgid "Libburnia burning suite"
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburnia.h:38
+#, fuzzy
+msgid "libburnia burning suite"
 msgstr "Ð?омплекÑ? пÑ?огÑ?амм длÑ? запиÑ?и диÑ?ков libburnia"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-growisofs-common.h:33
-msgid "Growisofs burning suite"
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs-common.h:38
+#, fuzzy
+msgid "growisofs burning suite"
 msgstr "Ð?омплекÑ? пÑ?огÑ?амм длÑ? запиÑ?и диÑ?ков growisofs"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrdao/burn-cdrdao-common.h:33
-msgid "Cdrdao burning suite"
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao-common.h:38
+#, fuzzy
+msgid "cdrdao burning suite"
 msgstr "Ð?омплекÑ? пÑ?огÑ?амм длÑ? запиÑ?и диÑ?ков cdrdao"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:33
-msgid "Cdrtools burning suite"
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:38
+#, fuzzy
+msgid "cdrtools burning suite"
 msgstr "Ð?омплекÑ? пÑ?огÑ?амм длÑ? запиÑ?и диÑ?ков cdrtools"
 
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:519
-msgid "Disc file"
-msgstr "Файл диÑ?ка"
-
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:597
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:93
 #, c-format
-msgid "%d item"
-msgid_plural "%d items"
-msgstr[0] "%d Ñ?леменÑ?"
-msgstr[1] "%d Ñ?леменÑ?а"
-msgstr[2] "%d Ñ?леменÑ?ов"
-
-#. Translators: this messages will appear as a list of possible
-#. * actions, like:
-#. *   To add/remove files you can:
-#. *      * perform action one
-#. *      * perform action two
-#. * The full message will be showed in the main area of an empty
-#. * project, suggesting users how to add and remove items to project.
-#. * You simply have to translate messages in the best form
-#. * for a list of actions.
-#: ../src/brasero-disc.c:652
-msgid "To add files to this project you can:"
-msgstr "Ð?лÑ? добавлениÑ? Ñ?айлов в пÑ?оекÑ? можно:"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:653
-msgid "click the \"Add\" button to show a selection dialog"
-msgstr "нажаÑ?Ñ? кнопкÑ? «Ð?обавиÑ?Ñ?» длÑ? вÑ?зова диалога вÑ?боÑ?а Ñ?айлов"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:654
-msgid "select files in the selection pane and click the \"Add\" button"
-msgstr "вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? в панели Ñ?лева и нажаÑ?Ñ? кнопкÑ? «Ð?обавиÑ?Ñ?»"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:655
-msgid ""
-"drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
-msgstr ""
-"пеÑ?еÑ?аÑ?иÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? в Ñ?Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? из облаÑ?Ñ?и Ñ?айлов или из Ñ?айлового менеджеÑ?а"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:656
-msgid "double click on files in the selection pane"
-msgstr "дваждÑ? Ñ?Ñ?лкнÑ?Ñ?Ñ? на необÑ?одимÑ?Ñ? Ñ?айлаÑ? в облаÑ?Ñ?и вÑ?боÑ?а"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:657
-msgid "copy files (from file manager for example) and paste in this area"
-msgstr ""
-"Ñ?копиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? (напÑ?имеÑ?, из менеджеÑ?а Ñ?айлов) и вÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:660
-msgid "To remove files from this project you can:"
-msgstr "Ð?лÑ? Ñ?далениÑ? Ñ?айлов из пÑ?оекÑ?а можно:"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:661
-msgid "click on the \"Remove\" button to remove selected items in this area"
-msgstr "нажаÑ?Ñ? на кнопкÑ? «УдалиÑ?Ñ?» длÑ? Ñ?далениÑ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?айлов в Ñ?Ñ?ой облаÑ?Ñ?и"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:662
-msgid "drag and release items out from this area"
-msgstr "пеÑ?еÑ?аÑ?иÑ?Ñ? Ñ?леменÑ?Ñ? из Ñ?Ñ?ой облаÑ?Ñ?и"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:663
-msgid "select items in this area, and choose \"Remove\" from context menu"
-msgstr "вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?леменÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?ой облаÑ?Ñ?и и нажаÑ?Ñ? «УдалиÑ?Ñ?» в конÑ?екÑ?Ñ?ном менÑ?"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:664
-msgid "select items in this area, and press \"Delete\" key"
-msgstr "вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?леменÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?ой облаÑ?Ñ?и и нажаÑ?Ñ? клавиÑ?Ñ? «Del»"
+msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? извлеÑ?Ñ? ноÑ?иÑ?елÑ? %s"
 
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:136
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:189
 msgid "_Eject"
 msgstr "_Ð?звлеÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:157
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:204
 msgid "Eject Disc"
 msgstr "Ð?звлеÑ?Ñ? диÑ?к"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:90 ../src/brasero-file-filtered.c:96
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:75 ../src/brasero-file-filtered.c:81
 msgid "No file filtered"
 msgstr "ФайлÑ? не оÑ?Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ованÑ?"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:92
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:77
 #, c-format
 msgid "Hide the _filtered file list (%d file)"
 msgid_plural "Hide the _filtered file list (%d files)"
@@ -4527,7 +4879,7 @@ msgstr[0] "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок _оÑ?Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ованнÑ?Ñ? Ñ?айло
 msgstr[1] "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок _оÑ?Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ованнÑ?Ñ? Ñ?айлов (%d Ñ?айла)"
 msgstr[2] "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок _оÑ?Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ованнÑ?Ñ? Ñ?айлов (%d Ñ?айлов)"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:98
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:83
 #, c-format
 msgid "Show the _filtered file list (%d file)"
 msgid_plural "Show the _filtered file list (%d files)"
@@ -4535,113 +4887,81 @@ msgstr[0] "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок _оÑ?Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ованнÑ?Ñ? Ñ?ай
 msgstr[1] "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок _оÑ?Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ованнÑ?Ñ? Ñ?айлов (%d Ñ?айла)"
 msgstr[2] "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок _оÑ?Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ованнÑ?Ñ? Ñ?айлов (%d Ñ?айлов)"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:186
-msgid "Hidden file"
-msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й Ñ?айл"
-
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:187
-msgid "Unreadable file"
-msgstr "Ð?еÑ?иÑ?аемÑ?й Ñ?айл"
-
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:188
-msgid "Broken symbolic link"
-msgstr "Ð?овÑ?еждÑ?ннаÑ? Ñ?имволÑ?наÑ? Ñ?Ñ?Ñ?лка"
-
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:189 ../src/brasero-io.c:1085
-#: ../src/brasero-io.c:1964
-#, c-format
-msgid "Recursive symbolic link"
-msgstr "РекÑ?Ñ?Ñ?ивнаÑ? Ñ?имволÑ?наÑ? Ñ?Ñ?Ñ?лка"
-
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:333
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:138
 msgid "Filter Options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:488
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:221
 msgid ""
 "Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айлÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?оÑ?иÑ?е воÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? и нажмиÑ?е кнопкÑ? «Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?»"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:537
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:268
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:563
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:295
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:572
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:304
 msgid "Restore the selected files"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:574
-msgid "_Options..."
-msgstr "_Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?..."
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:306
+#, fuzzy
+msgid "_Optionsâ?¦"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:582
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:314
 msgid "Set the options for file filtering"
 msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии"
 
-#: ../src/brasero-filter-option.c:127
+#: ../src/brasero-filter-option.c:126
 msgid "Filter _hidden files"
 msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?оваÑ?Ñ? _Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../src/brasero-filter-option.c:150
-msgid "Re_place symlinks"
+#: ../src/brasero-filter-option.c:149
+msgid "Re_place symbolic links"
 msgstr "Ð?амениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?_Ñ?лки"
 
-#: ../src/brasero-filter-option.c:173
-msgid "Filter _broken symlinks"
+#: ../src/brasero-filter-option.c:172
+msgid "Filter _broken symbolic links"
 msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?оваÑ?Ñ? _некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?лки"
 
-#: ../src/brasero-filter-option.c:191
+#: ../src/brasero-filter-option.c:190
 msgid "Filtering options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../src/brasero-io.c:1318
-#, c-format
-msgid "The file does not appear to be a playlist"
-msgstr "Файл не поÑ?ож на Ñ?айл Ñ?пиÑ?ка воÑ?пÑ?оизведениÑ?"
-
-#: ../src/brasero-io.c:2427
-#, c-format
-msgid "A directory could not be created (%s)"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? каÑ?алог (%s)"
-
-#: ../src/brasero-data-vfs.c:242
-#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot be read"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? «%s»"
-
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:114
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:566
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:131
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:587
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be opened (%s)"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл «%s» (%s)"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:594
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:615
 msgid "Creating checksum for image files"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?ление конÑ?Ñ?олÑ?ной Ñ?Ñ?ммÑ? длÑ? Ñ?айла обÑ?аза"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:830
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:854
 #, c-format
 msgid "No checksum file could be found on the disc"
 msgstr "Ð?а диÑ?ке не обнаÑ?Ñ?жен Ñ?айл конÑ?Ñ?олÑ?ной Ñ?Ñ?ммÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:864
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:888
 msgid "Checking file integrity"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка Ñ?елоÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:958
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:983
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:982
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1007
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be opened"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл «%s»"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1056
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1174
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:515
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1080
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1194
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:551
 #, c-format
 msgid "Some files may be corrupted on the disc"
 msgstr "Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?айлÑ? на диÑ?ке могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? повÑ?ежденÑ?"
@@ -4649,195 +4969,336 @@ msgstr "Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?айлÑ? на диÑ?ке могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? пов
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1444
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1466
 msgid "File Checksum"
 msgstr "Ð?онÑ?Ñ?олÑ?наÑ? Ñ?Ñ?мма Ñ?айлов"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1445
-msgid "Allows to check file integrities on a disc"
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1467
+#, fuzzy
+msgid "Allow file integrities to be checked on a disc"
 msgstr "Ð?озволÑ?еÑ? пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?елоÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлов на диÑ?ке"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1485
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:814
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1507
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:853
 msgid "Hashing algorithm to be used:"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?емÑ?й алгоÑ?иÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?ованиÑ?:"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1488
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:817
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1510
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:856
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1490
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:819
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1512
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:858
 msgid "SHA1"
 msgstr "SHA1"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1492
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:821
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1514
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:860
 msgid "SHA256"
 msgstr "SHA256"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:111
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:125
 #, c-format
 msgid "Data could not be read (%s)"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? даннÑ?е (%s)"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:346
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:419
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:360
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:457
 msgid "Creating image checksum"
 msgstr "Создание конÑ?Ñ?олÑ?ной Ñ?Ñ?ммÑ?"
 
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:789
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:828
 msgid "Image Checksum"
 msgstr "Ð?онÑ?Ñ?олÑ?наÑ? Ñ?Ñ?мма обÑ?аза"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:790
-msgid "Allows to check data integrity on disc after it is burnt"
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:829
+#, fuzzy
+msgid "Allows data integrity to be checked on disc after it is burned"
 msgstr "Ð?озволÑ?еÑ? пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?елоÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? даннÑ?Ñ? на диÑ?ке поÑ?ле запиÑ?и"
 
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:86 ../src/brasero-multi-song-props.c:94
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:102 ../src/brasero-multi-song-props.c:120
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:136 ../src/brasero-multi-song-props.c:157
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:170 ../src/brasero-multi-song-props.c:245
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:266 ../src/brasero-multi-song-props.c:287
-#: ../src/brasero-rename.c:87 ../src/brasero-rename.c:279
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:89 ../src/brasero-multi-song-props.c:97
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:105 ../src/brasero-multi-song-props.c:123
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:139 ../src/brasero-multi-song-props.c:160
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173 ../src/brasero-multi-song-props.c:248
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:269 ../src/brasero-multi-song-props.c:290
+#: ../src/brasero-rename.c:90 ../src/brasero-rename.c:319
 msgid "<Keep current values>"
 msgstr "<Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ее знаÑ?ение>"
 
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:123 ../src/brasero-multi-song-props.c:140
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:126 ../src/brasero-multi-song-props.c:143
 msgid "Remove silences"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? паÑ?зÑ?"
 
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:209
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:212
 msgid "Song titles"
 msgstr "Ð?азваниÑ? композиÑ?ий"
 
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:226
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:229
 msgid "Additional song information"
 msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о композиÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:280
+#: ../src/brasero-rename.c:320
 msgid "Insert text"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:281
+#: ../src/brasero-rename.c:321
 msgid "Delete text"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:282
+#: ../src/brasero-rename.c:322
 msgid "Substitute text"
 msgstr "Ð?одÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:283
+#: ../src/brasero-rename.c:323
 msgid "Number files according to a pattern"
 msgstr "ЧиÑ?ло Ñ?айлов в Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вии Ñ? Ñ?аблоном"
 
+#: ../src/brasero-rename.c:324
+msgid "Insert number sequence at beginning"
+msgstr ""
+
 #. Translators: This is a verb. This is completed later
-#: ../src/brasero-rename.c:298
+#: ../src/brasero-rename.c:339
 msgid "Insert"
 msgstr "вÑ?Ñ?авиÑ?Ñ?"
 
 #. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
 #. * this: "Insert" [Entry] "at the beginning".
-#: ../src/brasero-rename.c:312
-msgid "at the begining"
+#: ../src/brasero-rename.c:353
+#, fuzzy
+msgid "at the beginning"
 msgstr "в наÑ?але"
 
 #. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
 #. * this: "Insert" [Entry] "at the end".
-#: ../src/brasero-rename.c:316
+#: ../src/brasero-rename.c:357
 msgid "at the end"
 msgstr "в конÑ?е"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:327
-msgid "Delete every occurence of"
+#: ../src/brasero-rename.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Delete every occurrence of"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? каждое вÑ?ождение"
 
-#. Translators: this is a verb
-#: ../src/brasero-rename.c:342
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Ð?амениÑ?Ñ?"
-
 #. Reminder: if this string happens to be used somewhere else in brasero
 #. * we'll need a context with C_() macro
 #. Translators: this goes with above verb to say "_Replace" [Entry]
 #. * "with" [Entry].
-#: ../src/brasero-rename.c:357
+#: ../src/brasero-rename.c:398
 msgid "with"
 msgstr "на"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:371
+#: ../src/brasero-rename.c:412
 msgid "Rename to"
 msgstr "Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ? на"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:380
+#: ../src/brasero-rename.c:421
 msgid "{number}"
 msgstr "{Ñ?иÑ?ло}"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:93
+#: ../src/brasero-video-disc.c:101
 msgid "Open the selected video"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е видеоÑ?айлÑ?"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:95
-msgid "Edit the video information (start, end, author, ...)"
+#: ../src/brasero-video-disc.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Edit the video information (start, end, author, etc.)"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о видеоÑ?айле (наÑ?ало, конеÑ?, авÑ?оÑ?, ...)"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:97
+#: ../src/brasero-video-disc.c:105
 msgid "Remove the selected videos from the project"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е видеоÑ?айлÑ? из пÑ?оекÑ?а"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:240
+#: ../src/brasero-video-disc.c:359
 msgid "Do you want to search for video files inside the directory?"
 msgstr "Ð?Ñ?оизвеÑ?Ñ?и поиÑ?к видеоÑ?айлов в каÑ?алоге?"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:245
+#: ../src/brasero-video-disc.c:364
 msgid "Directories cannot be added to video discs."
 msgstr "Ð?а видеодиÑ?к нелÑ?зÑ? добавлÑ?Ñ?Ñ? каÑ?алоги."
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:249
+#: ../src/brasero-video-disc.c:368
 msgid "_Search Directory"
 msgstr "_Ð?Ñ?каÑ?Ñ? в каÑ?алоге"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:290
+#: ../src/brasero-video-disc.c:407
 #, c-format
 msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
 msgstr "Тип «%s» не подÑ?одиÑ? длÑ? пÑ?оекÑ?а видеодиÑ?ка."
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:293
-msgid "Please only add files with video contents"
+#: ../src/brasero-video-disc.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Please only add files with video content"
 msgstr "Ð?обавлÑ?йÑ?е Ñ?олÑ?ко видеоÑ?айлÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:302
-#: ../libbrasero-burn/plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:426
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:316
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:444
 msgid "Creating file layout"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?айла"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:360
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:374
 msgid "Use dvdauthor to create Video DVDs"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? dvdauthor длÑ? Ñ?озданиÑ? DVD Ñ? видео"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:1109
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1203
 msgid "Converting video file to MPEG2"
 msgstr "Ð?онвеÑ?Ñ?иÑ?ование видеоÑ?айла в MPEG2"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:1217
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1320
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs"
+"Vob allows any video file to be transcoded to a format suitable for video "
+"DVDs"
 msgstr ""
 "Vob позволÑ?еÑ? пеÑ?екодиÑ?оваÑ?Ñ? лÑ?бой видеоÑ?айл в Ñ?оÑ?маÑ?, подÑ?одÑ?Ñ?ий длÑ? видео "
 "DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:475
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:484
 msgid "Use vcdimager to create SVCDs"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? vcdimager длÑ? Ñ?озданиÑ? SVCD"
 
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:2
+msgid "Brasero Disc Copier"
+msgstr "Brasero â?? копиÑ?ование диÑ?ка"
+
+#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:3
 msgid "Copy CDs and DVDs"
 msgstr "Ð?опиÑ?ование CD и DVD диÑ?ков"
 
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:4
 msgid "Disc Copier"
 msgstr "Ð?опиÑ?ование диÑ?ка"
+
+#~ msgid "Brasero - Creating Image"
+#~ msgstr "Brasero â?? Ñ?оздание обÑ?аза"
+
+#~ msgid "Brasero - Burning DVD (Simulation)"
+#~ msgstr "Brasero â?? запиÑ?Ñ? DVD (Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?иÑ?)"
+
+#~ msgid "Brasero - Burning DVD"
+#~ msgstr "Brasero â?? запиÑ?Ñ? DVD"
+
+#~ msgid "Burning DVD (Simulation)"
+#~ msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? DVD (Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?иÑ?)"
+
+#~ msgid "Brasero - Copying DVD (Simulation)"
+#~ msgstr "Brasero â?? копиÑ?ование DVD (Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?иÑ?)"
+
+#~ msgid "Brasero - Copying DVD"
+#~ msgstr "Brasero â?? копиÑ?ование DVD"
+
+#~ msgid "Brasero - Burning CD (Simulation)"
+#~ msgstr "Brasero â?? запиÑ?Ñ? CD (Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?иÑ?)"
+
+#~ msgid "Brasero - Burning CD"
+#~ msgstr "Brasero â?? запиÑ?Ñ? CD"
+
+#~ msgid "Brasero - Copying CD (Simulation)"
+#~ msgstr "Brasero â?? копиÑ?ование CD (Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?иÑ?)"
+
+#~ msgid "Brasero - Copying CD"
+#~ msgstr "Brasero â?? копиÑ?ование CD"
+
+#~ msgid "Brasero - Burning disc (Simulation)"
+#~ msgstr "Brasero â?? запиÑ?Ñ? диÑ?ка (Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?иÑ?)"
+
+#~ msgid "Brasero - Burning disc"
+#~ msgstr "Brasero â?? запиÑ?Ñ? диÑ?ка"
+
+#~ msgid "Brasero - Burning Disc (Simulation)"
+#~ msgstr "Brasero â?? запиÑ?Ñ? диÑ?ка (Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?иÑ?)"
+
+#~ msgid "Brasero - Burning Disc"
+#~ msgstr "Brasero â?? запиÑ?Ñ? диÑ?ка"
+
+#~ msgid "Brasero - Copying Disc (Simulation)"
+#~ msgstr "Brasero â?? копиÑ?ование диÑ?ка (Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?иÑ?)"
+
+#~ msgid "Brasero - Copying Disc"
+#~ msgstr "Brasero â?? копиÑ?ование диÑ?ка"
+
+#~ msgid "Brasero - Creating Image (%i%% Done)"
+#~ msgstr "Brasero â?? Ñ?оздание обÑ?аза (%i%% завеÑ?Ñ?ено)"
+
+#~ msgid "Brasero - Copying DVD (%i%% Done)"
+#~ msgstr "Brasero â?? копиÑ?ование DVD (%i%% завеÑ?Ñ?ено)"
+
+#~ msgid "Brasero - Burning DVD (%i%% Done)"
+#~ msgstr "Brasero â?? запиÑ?Ñ? DVD (%i%% завеÑ?Ñ?ено)"
+
+#~ msgid "Brasero - Copying CD (%i%% Done)"
+#~ msgstr "Brasero â?? копиÑ?ование CD (%i%% завеÑ?Ñ?ено)"
+
+#~ msgid "Brasero - Burning CD (simulation)"
+#~ msgstr "Brasero â?? запиÑ?Ñ? CD (Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?иÑ?)"
+
+#~ msgid "Brasero - Burning CD (%i%% Done)"
+#~ msgstr "Brasero â?? запиÑ?Ñ? CD (%i%% завеÑ?Ñ?ено)"
+
+#~ msgid "Brasero - Copying Disc (%i%% Done)"
+#~ msgstr "Brasero â?? копиÑ?ование диÑ?ка (%i%% завеÑ?Ñ?ено)"
+
+#~ msgid "Brasero - Burning Disc (%i%% Done)"
+#~ msgstr "Brasero â?? запиÑ?Ñ? диÑ?ка (%i%% завеÑ?Ñ?ено)"
+
+#~ msgid "Session Log"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нал Ñ?еанÑ?а"
+
+#~ msgid "The session log cannot be displayed."
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? показаÑ?Ñ? жÑ?Ñ?нал Ñ?еанÑ?а."
+
+#~ msgid "The log file could not be found"
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?айл жÑ?Ñ?нала"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a excerpt from the session log (the last 10 MiB):\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ЭÑ?о оÑ?Ñ?Ñ?вок из жÑ?Ñ?нала Ñ?еанÑ?а запиÑ?и (поÑ?ледние 10 Ð?Ð?):\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "_View Log"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? жÑ?Ñ?нал"
+
+#~ msgid "There is no recordable disc inserted."
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и запиÑ?Ñ?ваемÑ?й ноÑ?иÑ?елÑ?."
+
+#~ msgid "CD/DVD Copy Options"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? копиÑ?ованиÑ? CD или DVD"
+
+#~ msgid "The drive cannot burn or the disc cannot be burnt"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ивод не можеÑ? запиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? диÑ?ки, или диÑ?к повÑ?еждÑ?н"
+
+#~ msgid "_Write to Disc..."
+#~ msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? на диÑ?к..."
+
+#~ msgid "_Blank Disc..."
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? диÑ?к..."
+
+#~ msgid "_Blank..."
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ?..."
+
+#~ msgid "_Split Track..."
+#~ msgstr "_РазбиÑ?Ñ? доÑ?ожкÑ?..."
+
+#~ msgid "R_ename..."
+#~ msgstr "Ð?еÑ?еи_меноваÑ?Ñ?..."
+
+#~ msgid "_Burn..."
+#~ msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?Ñ?..."
+
+#~ msgid "Project estimated size: %s"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?енка Ñ?азмеÑ?а пÑ?оекÑ?а: %s"
+
+#~ msgid "Save project as an IRIVER playlist"
+#~ msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок воÑ?пÑ?оизведениÑ? в Ñ?оÑ?маÑ?е IRIVER"
+
+#~ msgid "_Open..."
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
+
+#~ msgid "_Options..."
+#~ msgstr "_Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?..."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]