[deskbar-applet] Updated Russian translation



commit e48b9a625d120f06744b95839b5936199c08cadf
Author: Leonid Kanter <leon asplinux ru>
Date:   Tue Oct 20 12:41:05 2009 +0300

    Updated Russian translation

 po/ru.po |  115 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 62 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 93f057e..32ee453 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: deskbar-applet gnome-2-22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-14 01:28+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-13 16:48+0300\n"
-"Last-Translator: Yuriy Penkin <yuriy penkin gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-20 12:41+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-06 22:08+0300\n"
+"Last-Translator: Dmitry Yacenko <d yacenko gmail com>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -410,11 +410,11 @@ msgstr "Ð?зобÑ?ажениÑ?"
 msgid "<i>Empty history</i>"
 msgstr "<i>Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?иÑ?</i>"
 
-#: ../deskbar/core/Utils.py:185
+#: ../deskbar/core/Utils.py:184
 msgid "Cannot execute program:"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? вÑ?полниÑ?Ñ? пÑ?огÑ?аммÑ?:"
 
-#: ../deskbar/core/Utils.py:272
+#: ../deskbar/core/Utils.py:271
 msgid "Cannot show URL:"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? показаÑ?Ñ? URL:"
 
@@ -442,12 +442,12 @@ msgstr "Ð?мÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?:"
 msgid "Password:"
 msgstr "Ð?аÑ?олÑ?:"
 
-#: ../deskbar/core/Web.py:264
+#: ../deskbar/core/Web.py:260
 #, python-format
 msgid "<big><b>Login to %s rejected</b></big>"
 msgstr "<big><b>Ð? авÑ?оÑ?изованном доÑ?Ñ?Ñ?пе к %s оÑ?казано</b></big>"
 
-#: ../deskbar/core/Web.py:265
+#: ../deskbar/core/Web.py:261
 #, python-format
 msgid "Please verify your credentials for <b>%s</b>"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е ваÑ?и даннÑ?е длÑ? <b>%s</b>"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr ""
 #. FIXME:
 #. _("Location") should be _("Location of %s") % name
 #: ../deskbar/handlers/files.py:63
-#: ../deskbar/handlers/actions/ActionsFactory.py:33
+#: ../deskbar/handlers/actions/ActionsFactory.py:39
 msgid "Location"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение"
 
@@ -663,50 +663,50 @@ msgstr "ФайлÑ?, папки и меÑ?Ñ?а"
 msgid "View your files, folders, bookmarks, drives, network places by name"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? ваÑ?и Ñ?айлÑ?, папки, закладки, диÑ?ки, Ñ?еÑ?евÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? по имени"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:40
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:41
 msgid "Shut down this system now?"
 msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ??"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:41 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:290
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:356
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:42 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:273
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:343
 msgid "Shut Down"
 msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:43
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:44
 msgid "Log out of this system now?"
 msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?еанÑ??"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:44 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:307
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:311 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:359
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:45 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:292
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:296 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:346
 msgid "Log Out"
 msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?еанÑ?"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:46
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:47
 msgid "Restart this system now?"
 msgstr "Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ??"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:47 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:332
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:358
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:48 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:319
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:345
 msgid "Restart"
 msgstr "Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ?"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:49
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:50
 msgid "Suspend this system now?"
 msgstr "Ð?еÑ?евеÑ?Ñ?и компÑ?Ñ?Ñ?еÑ? в ждÑ?Ñ?ий Ñ?ежим?"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:50 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:388
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:51 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:375
 msgid "Suspend"
 msgstr "Ð? ждÑ?Ñ?ий Ñ?ежим"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:52
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:53
 msgid "Hibernate this system now?"
 msgstr "Ð?еÑ?евеÑ?Ñ?и компÑ?Ñ?Ñ?еÑ? в Ñ?пÑ?Ñ?ий Ñ?ежим?"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:53 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:390
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:54 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:377
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Ð? Ñ?пÑ?Ñ?ий Ñ?ежим"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:61
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:62
 #, python-format
 msgid "This system will be automatically shut down in %s second."
 msgid_plural "This system will be automatically shut down in %s seconds."
@@ -714,7 +714,7 @@ msgstr[0] "Ð?омпÑ?Ñ?Ñ?еÑ? бÑ?деÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки вÑ?клÑ?Ñ?
 msgstr[1] "Ð?омпÑ?Ñ?Ñ?еÑ? бÑ?деÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки вÑ?клÑ?Ñ?ен Ñ?еÑ?ез %s Ñ?екÑ?ндÑ?."
 msgstr[2] "Ð?омпÑ?Ñ?Ñ?еÑ? бÑ?деÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки вÑ?клÑ?Ñ?ен Ñ?еÑ?ез %s Ñ?екÑ?нд."
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:65
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:66
 #, python-format
 msgid "You will be automatically logged out in %s second."
 msgid_plural "You will be automatically logged out in %s seconds."
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr[0] "СеанÑ? бÑ?деÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки завеÑ?Ñ?Ñ?н Ñ?
 msgstr[1] "СеанÑ? бÑ?деÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки завеÑ?Ñ?Ñ?н Ñ?еÑ?ез %s Ñ?екÑ?ндÑ?."
 msgstr[2] "СеанÑ? бÑ?деÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки завеÑ?Ñ?Ñ?н Ñ?еÑ?ез %s Ñ?екÑ?нд."
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:69
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:70
 #, python-format
 msgid "This system will be automatically restarted in %s second."
 msgid_plural "This system will be automatically restarted in %s seconds."
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr[0] "Ð?омпÑ?Ñ?Ñ?еÑ? бÑ?деÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки пеÑ?еза
 msgstr[1] "Ð?омпÑ?Ñ?Ñ?еÑ? бÑ?деÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки пеÑ?езагÑ?Ñ?жен Ñ?еÑ?ез %s Ñ?екÑ?ндÑ?."
 msgstr[2] "Ð?омпÑ?Ñ?Ñ?еÑ? бÑ?деÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки пеÑ?езагÑ?Ñ?жен Ñ?еÑ?ез %s Ñ?екÑ?нд."
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:73
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:74
 #, python-format
 msgid "This system will be automatically suspended in %s second."
 msgid_plural "This system will be automatically suspended in %s seconds."
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Ð?омпÑ?Ñ?Ñ?еÑ? бÑ?деÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки пеÑ?еведÑ?н в ждÑ?Ñ?ий Ñ?ежим Ñ?еÑ?ез %s Ñ?екÑ?нд."
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:77
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:78
 #, python-format
 msgid "This system will be automatically hibernated in %s second."
 msgid_plural "This system will be automatically hibernated in %s seconds."
@@ -752,58 +752,58 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Ð?омпÑ?Ñ?Ñ?еÑ? бÑ?деÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки пеÑ?еведÑ?н в Ñ?пÑ?Ñ?ий Ñ?ежим Ñ?еÑ?ез %s Ñ?екÑ?нд."
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:127
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:128
 msgid "Suspend the machine"
 msgstr "Ð?еÑ?евеÑ?Ñ?и компÑ?Ñ?Ñ?еÑ? в ждÑ?Ñ?ий Ñ?ежим"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:148
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:149
 msgid "Hibernate the machine"
 msgstr "Ð?еÑ?евеÑ?Ñ?и компÑ?Ñ?Ñ?еÑ? в Ñ?пÑ?Ñ?ий Ñ?ежим"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:169
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:170
 msgid "Shutdown the machine"
 msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:191
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:192
 msgid "Reboot the machine"
 msgstr "Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:213
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:214
 msgid "Lock the screen"
 msgstr "Ð?аблокиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:241 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:377
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:242 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:364
 msgid "Lock"
 msgstr "Ð?аблокиÑ?оваÑ?Ñ?"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:286
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:269
 msgid "Turn off the computer"
 msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:328
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:315
 msgid "Restart the computer"
 msgstr "Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:343 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:347
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:357
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:330 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:334
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:344
 msgid "Switch User"
 msgstr "СмениÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:353
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:340
 msgid "Computer Actions"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ? Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?ом"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:354
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:341
 msgid "Logoff, shutdown, restart, suspend and related actions."
 msgstr ""
 "Ð?авеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?еанÑ?, вÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?, пеÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ?, пеÑ?евеÑ?Ñ?и в ждÑ?Ñ?ий "
 "Ñ?ежим, и Ñ?омÑ? подобное."
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:392
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:379
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:394
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:381
 msgid "Reboot"
 msgstr "Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ?"
 
@@ -1281,6 +1281,15 @@ msgstr "ШаблонÑ?"
 msgid "Create new files from your templates"
 msgstr "СоздаваÑ?Ñ? новÑ?е Ñ?айлÑ? из Ñ?аблонов"
 
+#: ../deskbar/handlers/templates.py:230
+msgid "Could not retrieve templates directory"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? каÑ?алог Ñ? Ñ?аблонами"
+
+#: ../deskbar/handlers/templates.py:236
+#, python-format
+msgid "Templates directory %s does not exist"
+msgstr "Ð?аÑ?алог Ñ? Ñ?аблонами %s не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
+
 #: ../deskbar/handlers/tomboy.py:41
 #, python-format
 msgid "Open note <b>%(name)s</b>"
@@ -1352,15 +1361,15 @@ msgstr ""
 "    помоÑ?и веб-бÑ?аÑ?зеÑ?а\n"
 " â?¢ даннÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?ной запиÑ?и введенÑ? пÑ?авилÑ?но"
 
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:97
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:95
 msgid ""
 "A post is already awaiting submission, please wait before you post another "
 "message"
 msgstr ""
 "Ð?дна замеÑ?ка ожидаеÑ? пÑ?бликаÑ?ии, подождиÑ?е пеÑ?ед Ñ?ем, как делаÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:98 ../deskbar/handlers/twitter.py:111
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:153
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:96 ../deskbar/handlers/twitter.py:109
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:151
 #, python-format
 msgid "Error posting to %s"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и обновлении жÑ?Ñ?нала %s"
@@ -1373,12 +1382,12 @@ msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и обновлении жÑ?Ñ?нала %s"
 #. has left of the maximum message size. It should be at the start of
 #. the string as to not be hidden by ellipsation.
 #.
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:167
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:165
 #, python-format
 msgid "<small>(%(remain)s)</small> Post <i>\"%(msg)s\"</i>"
 msgstr "<small>(%(remain)s)</small> Ð?амеÑ?ка <i>\"%(msg)s\"</i>"
 
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:170
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:168
 #, python-format
 msgid ""
 "Update your %s account with the message:\n"
@@ -1389,23 +1398,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t<i>%s</i>"
 
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:207
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:205
 msgid "Twitter"
 msgstr "Twitter"
 
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:208
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:206
 msgid "Post updates to your Twitter account"
 msgstr "Ð?иÑ?аÑ?Ñ? замеÑ?ки на Twitter"
 
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:278
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:279
 msgid "identi.ca"
 msgstr "identi.ca"
 
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:279
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:280
 msgid "Post updates to your identi.ca account"
 msgstr "Ð?иÑ?аÑ?Ñ? замеÑ?ки на identi.ca"
 
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:293
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:294
 msgid ""
 "Please note that Deskbar Applet does not support authentication via OpenID. "
 "You must configure a username and password on the <i>identi.ca</i> website "
@@ -1415,7 +1424,7 @@ msgstr ""
 "Ð?лÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? необÑ?одимо наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? имÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? и паÑ?олÑ? на Ñ?айÑ?е <i>http://";
 "identi.ca</i>."
 
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:295
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:296
 msgid "Visit identi.ca website"
 msgstr "Ð?оÑ?еÑ?иÑ?Ñ? Ñ?айÑ? identi.ca"
 
@@ -1489,7 +1498,7 @@ msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки пÑ?едлагаÑ?Ñ? ваÑ?ианÑ?Ñ? пои
 msgid "Configure Yahoo!"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Yahoo!"
 
-#: ../deskbar/handlers/actions/ActionsFactory.py:60
+#: ../deskbar/handlers/actions/ActionsFactory.py:66
 #, python-format
 msgid "URL of %s"
 msgstr "URL %s"
@@ -1506,7 +1515,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? меÑ?Ñ?оположение %s"
 
 #. translators: First %s is the programs full name, second is the executable name
 #. translators: For example: Launch Text Editor (gedit)
-#: ../deskbar/handlers/actions/OpenDesktopFileAction.py:54
+#: ../deskbar/handlers/actions/OpenDesktopFileAction.py:57
 #, python-format
 msgid "Launch <b>%(name)s</b> (%(prog)s)"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? <b>%(name)s</b> (%(prog)s)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]