[pdfmod] Updated Brazilian Portuguese translation.
- From: Og B. Maciel <ogmaciel src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pdfmod] Updated Brazilian Portuguese translation.
- Date: Sun, 18 Oct 2009 19:48:19 +0000 (UTC)
commit 4359f9cc644b27c40fc7a2913832d3c68389114e
Author: Og B. Maciel <ogmaciel gnome org>
Date: Sun Oct 18 15:48:05 2009 -0400
Updated Brazilian Portuguese translation.
po/pt_BR.po | 108 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 56 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index fb14996..af387bc 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-19 09:02-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-19 09:12-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-18 15:47-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-18 15:47-0500\n"
"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,74 +44,78 @@ msgstr "Erro tentando mover páginas"
msgid "Error trying to remove pages from document"
msgstr "Erro tentando remover páginas do documento"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:64
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:63
msgid "Open a document"
msgstr "Abrir um documento"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:65
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:64
msgid "_Insert From..."
msgstr "_Inserir de..."
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:65
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:64
msgid "Insert pages from another document"
msgstr "Inserir páginas de outro documento"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:66
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:65
msgid "Save changes to this document, overwriting the existing file"
msgstr "Salvar modificações neste documento, sobrescrevendo o arquivo atual"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:67
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:66
msgid "Save this document to a new file"
msgstr "Salvar este documento como um novo arquivo"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:69
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:68
msgid "_File"
msgstr "_Arquivo"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:70
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:69
msgid "Recent _Files"
msgstr "Arquivos _recentes"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:74
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:73
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rotacionar para a direita"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:74
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:73
msgid "Rotate right"
msgstr "Rotaciona para a direita"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:75
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:74
msgid "Rotate Left"
msgstr "Rotacionar para a esquerda"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:75
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:74
msgid "Rotate left"
msgstr "Rotacionar para a esquerda"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:76
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:75
msgid "Export Images"
msgstr "Exportar imagens"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:76
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:75
msgid "Save all images in this document to a new folder"
msgstr "Salvar todas imagens deste documento em uma nova pasta"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:78
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:77
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:80
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:79
msgid "Select Even Pages"
msgstr "Selecionar páginas pares"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:81
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:80
msgid "Select Odd Pages"
msgstr "Selecionar páginas Ãmpares"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:82
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:81
msgid "Select Matching..."
msgstr "Selecionar combinando..."
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:82
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "_Inverter seleção"
+
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:86
msgid "_View"
msgstr "_Visualizar"
@@ -190,141 +194,141 @@ msgid_plural "Extract the {0} selected pages"
msgstr[0] "Extrair a página selecionada"
msgstr[1] "Extrair as {0} páginas selecionadas"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:208 ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:252
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:208 ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:254
msgid "Select PDF"
msgstr "Selecionar PDF"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:209
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:212
msgid "PDF Documents"
msgstr "Documentos PDF"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:210 ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:254
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:284
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:213 ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:259
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:290
msgid "All Files"
msgstr "Todos arquivos"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:278
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:281
msgid "Save as..."
msgstr "Salvar como..."
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:419
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:423
msgid "Error opening help"
msgstr "Erro abrindo a ajuda"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:420
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:424
msgid "Would you like to open PDF Mod's online documentation?"
msgstr "Você gostaria abrir a documentação online do PDF Mod?"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:441
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:445
msgid "Visit Website"
msgstr "Visitar a página do projeto na web"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:443
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:447
msgid "Primary Development:"
msgstr "Desenvolvimento principal:"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:446
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:450
msgid "Contributors:"
msgstr "Contribuidores:"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:462
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:466
msgid "translator-credits"
msgstr "Og Maciel <ogmaciel gnome org>"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:81
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:84
msgid "PDF Mod"
msgstr "PDF Mod"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:188
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:189
msgid "Save the changes made to this document?"
msgstr "Salvar as modificações feitas neste documento?"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:191
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:192
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Fechar _sem aviso"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:220
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:221
#, csharp-format
msgid "Continue, opening {0} document in separate windows?"
msgid_plural "Continue, opening all {0} documents in separate windows?"
msgstr[0] "Continue, abrindo {0} documento em janelas separadas?"
msgstr[1] "Continue, abrindo todos {0} documentos em janelas separadas?"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:224
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:225
msgid "Open _First"
msgstr "Abrir _primeiro"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:225
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:226
msgid "Open _All"
msgstr "Abrir _todos"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:253
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:257
msgid "Loading document..."
msgstr "Carregando o documento..."
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:283
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:287
msgid "Error Loading Document"
msgstr "Erro carregando o documento"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:284
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:288
#, csharp-format
msgid "There was an error loading {0}"
msgstr "Houve um erro carregango {0}"
#. Translators: this string is used to show current/original file size, eg "2 MB (originally 1 MB)"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:311
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:313
#, csharp-format
msgid "{0} (originally {1})"
msgstr "{0} (originalmente {1})"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:316
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:318
#, csharp-format
msgid "{0} page"
msgid_plural "{0} pages"
msgstr[0] "{0} página"
msgstr[1] "{0} páginas"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:335
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:341
msgid "Document is Encrypted"
msgstr "O documento está criptografado"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:336
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:342
msgid "Enter the document's password to open it:"
msgstr "Digite a senha do documento para abrÃ-lo:"
-#: ../src/PdfMod/Gui/SelectMatchingBox.cs:42
+#: ../src/PdfMod/Gui/SelectMatchingBox.cs:41
msgid "Select Matching"
msgstr "Selecionar combinação"
-#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:63
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:62
msgid "_Title:"
msgstr "_TÃtulo:"
-#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:64
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:63
msgid "_Author:"
msgstr "_Autor:"
-#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:65
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:64
msgid "_Keywords:"
msgstr "_Palavra-chave:"
-#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:66
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:65
msgid "_Subject:"
msgstr "A_ssunto"
-#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:86
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:85
msgid "_Revert Properties"
msgstr "_Reverter propriedades"
-#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:87
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:86
msgid "Change the document's properties back to the original values"
msgstr "Reverte as propriedades do documento de volta aos valores originais"
-#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:92
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:89
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
-#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:93
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:90
msgid "Hide the document's properties"
msgstr "Ocultar as propriedades do documento"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]