[anjal] Added Indonesian translation



commit 5a90a055d4ec7166260fab2843fc44ea2d1ac810
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Mon Oct 19 00:16:55 2009 +0700

    Added Indonesian translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/id.po   |  998 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 999 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 7242e4c..a611a3a 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -5,6 +5,7 @@ es
 fi
 fr
 gl
+id
 it
 ja
 ko
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
new file mode 100644
index 0000000..9f371da
--- /dev/null
+++ b/po/id.po
@@ -0,0 +1,998 @@
+# Translation of anjal into Indonesian
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the anjal package.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: anjal master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-19 00:08+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
+"Language-Team: Indonesian Translation Team <id li org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
+"X-Poedit-Country: Indonesia\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#. message-search popup match count string
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:494
+#, c-format
+msgid "Matches: %d"
+msgstr "Cocok: %d"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:638
+msgid "Fin_d:"
+msgstr "_Cari:"
+
+#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:662
+msgid "_Previous"
+msgstr "Se_belumnya"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:667
+msgid "_Next"
+msgstr "Se_lanjutnya"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:672
+#, fuzzy
+msgid "M_atch case"
+msgstr "Cocok _huruf"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:974
+#: ../src/em-format-webkit.c:421
+#: ../src/em-format-mail.c:674
+#: ../src/em-format-mail-display.c:587
+msgid "Unsigned"
+msgstr "Tidak Ditandatangani"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:974
+#: ../src/em-format-mail-display.c:587
+msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
+msgstr "Pesan ini tidak ditandatangani. Keabsahan isi pesan ini tidak dijamin."
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:975
+#: ../src/em-format-webkit.c:422
+#: ../src/em-format-mail.c:675
+#: ../src/em-format-mail-display.c:588
+msgid "Valid signature"
+msgstr "Tanda tangan sah"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:975
+#: ../src/em-format-mail-display.c:588
+msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
+msgstr "Pesan ini ditandatangani dan sah yang berarti sangat boleh jadi pesan ini otentik."
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:976
+#: ../src/em-format-webkit.c:423
+#: ../src/em-format-mail.c:676
+#: ../src/em-format-mail-display.c:589
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "Tanda tangan tak sah"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:976
+#: ../src/em-format-mail-display.c:589
+msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
+msgstr "Tanda tangan pesan ini tak dapat diverifikasi, mungkin telah diubah di tengah jalan."
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:977
+#: ../src/em-format-webkit.c:424
+#: ../src/em-format-mail.c:677
+#: ../src/em-format-mail-display.c:590
+msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
+msgstr "Tanda tangan valid, tapi tak bisa memastikan pengirim"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:977
+#: ../src/em-format-mail-display.c:590
+#, fuzzy
+msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
+msgstr "Pesan ini ditandatangani dengan tanda tangan yang sah, namun pengirim pesan ini tidak dapat diverifikasi kebenarannya."
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:978
+#: ../src/em-format-webkit.c:425
+#: ../src/em-format-mail.c:678
+#: ../src/em-format-mail-display.c:591
+msgid "Signature exists, but need public key"
+msgstr "Tanda tangan ada, tapi perlu kunci publik"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:978
+#: ../src/em-format-mail-display.c:591
+msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
+msgstr "Pesan ini ditanda-tangani, tapi tak ada kunci publik yang bersesuaian."
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:985
+#: ../src/em-format-webkit.c:431
+#: ../src/em-format-mail.c:684
+#: ../src/em-format-mail-display.c:598
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Tidak tersandi"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:985
+#: ../src/em-format-mail-display.c:598
+#, fuzzy
+msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
+msgstr "Pesan ini tidak teracak. Isi pesan ini dapat dilihat pada saat melalui perjalanan di Internet."
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:986
+#: ../src/em-format-webkit.c:432
+#: ../src/em-format-mail.c:685
+#: ../src/em-format-mail-display.c:599
+msgid "Encrypted, weak"
+msgstr "Tesandi, lemah"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:986
+#: ../src/em-format-mail-display.c:599
+#, fuzzy
+msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+msgstr "Pesan ini teracak, dengan algoritma pengacakan yang lemah. Akan sulit, tetapi bukan tidak mungkin bagi yang tidak berhak untuk melihat isinya dalam waktu yang singkat."
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:987
+#: ../src/em-format-webkit.c:433
+#: ../src/em-format-mail.c:686
+#: ../src/em-format-mail-display.c:600
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Tersandi"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:987
+#: ../src/em-format-mail-display.c:600
+#, fuzzy
+msgid "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
+msgstr "Pesan ini terenkripsi. Orang yang tidak berhak akan cukup mengalami kesulitan dalam membuka pesan ini."
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:988
+#: ../src/em-format-webkit.c:434
+#: ../src/em-format-mail.c:687
+#: ../src/em-format-mail-display.c:601
+msgid "Encrypted, strong"
+msgstr "Tersandi, kuat"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:988
+#: ../src/em-format-mail-display.c:601
+#, fuzzy
+msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+msgstr "Pesan ini teracak dengan algoritma yang kuat. Akan sangat sulit bagi yang tidak berhak untuk melihat isi dari pesan dalam waktu yang singkat."
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1089
+#: ../src/em-format-mail-display.c:702
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "Tilik Serti_fikat"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1104
+#: ../src/em-format-mail-display.c:717
+msgid "This certificate is not viewable"
+msgstr "Sertifikat tak bisa ditilik"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1425
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1032
+msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
+msgstr "Selesai pada %d %B %Y, %k:%M"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1433
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Overdue:"
+msgstr "Waktu Terlewat:"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1436
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1043
+msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
+msgstr "pada %d %B %Y, %H:%M"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1567
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "_View Inline"
+msgstr "_Lihat Langsung"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1568
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1181
+#, fuzzy
+msgid "_Hide"
+msgstr "_Cari"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1569
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1182
+#, fuzzy
+msgid "_Fit to Width"
+msgstr "_Lebarkan"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1570
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1183
+#, fuzzy
+msgid "Show _Original Size"
+msgstr "Tampilkan U_kuran Asli"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:2043
+#: ../src/em-tree-store.c:89
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1965
+msgid "Attachment"
+msgstr "Lampiran"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:2121
+#, fuzzy
+msgid "Save attachment as"
+msgstr "Forward sebagai lampiran?"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:2125
+#, fuzzy
+msgid "Select folder to save all attachments"
+msgstr "Pilih folder untuk menyimpan lampiran ini..."
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:695
+#: ../src/em-format-mail.c:953
+#, fuzzy
+msgid "Unknown external-body part."
+msgstr "Badan email tidak tersusun dengan benar."
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:703
+#: ../src/em-format-mail.c:961
+#, fuzzy
+msgid "Malformed external-body part."
+msgstr "Badan email tidak tersusun dengan benar."
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:733
+#: ../src/em-format-mail.c:991
+#, c-format
+msgid "Pointer to FTP site (%s)"
+msgstr "Pengarah ke situs FTP (%s)"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:744
+#: ../src/em-format-mail.c:1002
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
+msgstr "Pengarah ke berkas lokal (%s) valid pada situs \"%s\""
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:746
+#: ../src/em-format-mail.c:1004
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s)"
+msgstr "Pengarah ke berkas lokal (%s)"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:767
+#: ../src/em-format-mail.c:1025
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pointer to remote data (%s)"
+msgstr "Mengarah ke data di lokasi lain (%s)"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:778
+#: ../src/em-format-mail.c:1036
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
+msgstr "Mengarah ke data eksternal yang tidak diketahui (tipe \"%s\")"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:1006
+#: ../src/mail-message-view.c:674
+#: ../src/em-format-mail.c:1264
+#, fuzzy
+msgid "Formatting message"
+msgstr "Pembentukan email"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:1306
+#: ../src/em-format-webkit.c:1364
+#: ../src/em-format-webkit.c:1390
+#: ../src/em-tree-store.c:84
+#: ../src/em-format-mail.c:1604
+#: ../src/em-format-mail.c:1662
+#: ../src/em-format-mail.c:1688
+msgid "To"
+msgstr "Ke"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:1307
+#: ../src/em-format-webkit.c:1371
+#: ../src/em-format-webkit.c:1393
+#: ../src/em-format-mail.c:1605
+#: ../src/em-format-mail.c:1669
+#: ../src/em-format-mail.c:1691
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:1308
+#: ../src/em-format-webkit.c:1377
+#: ../src/em-format-webkit.c:1396
+#: ../src/em-format-mail.c:1606
+#: ../src/em-format-mail.c:1675
+#: ../src/em-format-mail.c:1694
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
+
+#. pseudo-header
+#: ../src/em-format-webkit.c:1488
+#: ../src/em-format-mail.c:1786
+msgid "Mailer"
+msgstr "Mailer"
+
+#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
+#: ../src/em-format-webkit.c:1515
+#: ../src/em-format-mail.c:1813
+msgid " (%a, %R %Z)"
+msgstr " (%a, %R %Z)"
+
+#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
+#: ../src/em-format-webkit.c:1520
+#: ../src/em-format-mail.c:1818
+msgid " (%R %Z)"
+msgstr " (%R %Z)"
+
+#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
+#. different from the one listed in From field.
+#.
+#: ../src/em-format-webkit.c:1656
+#: ../src/em-format-mail.c:1954
+#, c-format
+msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
+msgstr "Pesan ini dikirim oleh <b>%s</b> atas nama <b>%s</b>"
+
+#. Create items.
+#: ../src/mail-float-bar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Hide Folder Tree"
+msgstr "Pohon Folder Exchange"
+
+#: ../src/main.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Run Anjal in a window"
+msgstr "Jalankan di dalam jendela &terminal"
+
+#: ../src/main.c:212
+msgid "Make Anjal the default email client"
+msgstr "Jadikan Anjal klien email baku"
+
+#: ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:234
+msgid "Anjal email client"
+msgstr "Klien email Anjal"
+
+#: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Toggle state"
+msgstr "Status togel"
+
+#: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:114
+#, fuzzy
+msgid "The toggle state of the button"
+msgstr "Status togel tombol"
+
+#: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:128
+msgid "toggled"
+msgstr "dijungkit"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:81
+msgid "From"
+msgstr "Dari"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:82
+msgid "Subject"
+msgstr "Perihal"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:83
+msgid "Date"
+msgstr "Tanggal"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:85
+#: ../src/mail-folder-view.c:1610
+#, fuzzy
+msgid "Flags"
+msgstr "Flag"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:86
+msgid "Thread Count"
+msgstr "Cacah Thread"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Thread Preview"
+msgstr "Preview Potongan"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Unread"
+msgstr "Bel_um Dibaca"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
+msgstr "Mengukur latar depan"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:341
+msgid "Message not yet downloaded  or preview could not be constructed\n"
+msgstr "Pesan belum diunduh atau pratilik tak bisa dibangun\n"
+
+#. translators: standard local mailbox names
+#: ../src/mail-component.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Inbox"
+msgstr "Email Masuk"
+
+#: ../src/mail-component.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Drafts"
+msgstr "Draf"
+
+#: ../src/mail-component.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Outbox"
+msgstr "Email Keluar"
+
+#: ../src/mail-component.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
+msgstr "Email Terkirim"
+
+#: ../src/mail-component.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Templates"
+msgstr "Kerangka"
+
+#. create the local source group
+#: ../src/mail-component.c:295
+#: ../src/mail-shell.c:712
+#, fuzzy
+msgid "On This Computer"
+msgstr "Di Komputer Ini"
+
+#: ../src/mail-component.c:1281
+msgid "Error"
+msgstr "Galat"
+
+#: ../src/mail-component.c:1281
+#, fuzzy
+msgid "Errors"
+msgstr "Ralat"
+
+#: ../src/mail-component.c:1282
+#, fuzzy
+msgid "Warning"
+msgstr "Perhatian"
+
+#: ../src/mail-component.c:1282
+#, fuzzy
+msgid "Warnings and Errors"
+msgstr "Ralat dan Amaran"
+
+#: ../src/mail-component.c:1283
+#, fuzzy
+msgid "Debug"
+msgstr "Debug"
+
+#: ../src/mail-component.c:1283
+msgid "Error, Warnings and Debug messages"
+msgstr "Pesan Galat, Peringatan, dan Awakutu"
+
+#: ../src/mail-component.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "Debug Logs"
+msgstr "Log _Pesan:"
+
+#: ../src/mail-component.c:1424
+msgid "Show _errors in the status bar for"
+msgstr "Tampilkan _galat di batang status bagi"
+
+#. Translators: This is the second part of the sentence
+#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
+#: ../src/mail-component.c:1440
+#, fuzzy
+msgid "second(s)."
+msgstr "%'d detik"
+
+#: ../src/mail-component.c:1446
+#, fuzzy
+msgid "Log Messages:"
+msgstr "Pesan warna"
+
+#: ../src/mail-component.c:1487
+#, fuzzy
+msgid "Log Level"
+msgstr "Level pengompres:"
+
+#: ../src/mail-component.c:1496
+msgid "Time"
+msgstr "Waktu"
+
+#. gtk_tree_view_column_set_fixed_width (column, 720);
+#: ../src/mail-component.c:1506
+#: ../src/mail-folder-view.c:1656
+msgid "Messages"
+msgstr "Pesan"
+
+#: ../src/mail-component.c:1515
+msgid "Close this window"
+msgstr "Tutup jendela ini"
+
+#: ../src/mail-composer-view.c:156
+#: ../src/mail-conv-view.c:576
+#: ../src/mail-folder-view.c:245
+#: ../src/mail-account-view.c:652
+#: ../src/mail-settings-view.c:267
+#: ../src/mail-people-view.c:246
+msgid "Close Tab"
+msgstr "Tutup Tab"
+
+#: ../src/mail-composer-view.c:166
+msgid "New email"
+msgstr "Email baru"
+
+#: ../src/mail-composer-view.c:259
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "Pesan Tanpa Judul"
+
+#: ../src/mail-conv-view.c:586
+msgid "Message"
+msgstr "Pesan"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:167
+#, fuzzy
+msgid "_Date"
+msgstr "_Tanggal"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:168
+#, fuzzy
+msgid "_Subject"
+msgstr "Tentang"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:169
+#, fuzzy
+msgid "_From"
+msgstr "Dari:"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Trash"
+msgstr "Tong Sampah"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:223
+#: ../src/mail-message-view.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Junk"
+msgstr "Spam"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Pilih Folder"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Loading folder"
+msgstr "Memuat folder..."
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:631
+#: ../src/mail-message-view.c:575
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:280
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:638
+#: ../src/mail-message-view.c:582
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:287
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "Hari ini %k:%M"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:647
+#: ../src/mail-message-view.c:591
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:296
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "Kemarin %k:%M"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:659
+#: ../src/mail-message-view.c:603
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:308
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %k:%M"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:667
+#: ../src/mail-message-view.c:611
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:316
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%d %b %k:%M"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:669
+#: ../src/mail-message-view.c:613
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:318
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%d %b %Y"
+
+#. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.00", N_("_Reply to Sender"), emfv_popup_reply_sender, NULL, "mail-reply-sender", EM_POPUP_SELECT_ONE },
+#. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.01", N_("Reply to _All"), emfv_popup_reply_all, NULL, "mail-reply-all", EM_POPUP_SELECT_ONE },
+#. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.02", N_("_Forward"), emfv_popup_forward, NULL, "mail-forward", EM_POPUP_SELECT_MANY },
+#: ../src/mail-folder-view.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "_Open in New Tab"
+msgstr "Buka di Tab Baru"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1134
+#, fuzzy
+msgid "_Open in This Tab"
+msgstr "Buka di Tab Baru"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Hapus"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1137
+#, fuzzy
+msgid "U_ndelete"
+msgstr "T_idak jadi hapus"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1139
+#, fuzzy
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr "Anggap Sudah _Dibaca"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1140
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _Unread"
+msgstr "Tandai Bel_um Dibaca"
+
+#. { E_POPUP_ITEM, "50.mfv.02", N_("Mark as _Important"), emfv_popup_mark_important, NULL, "mail-mark-important", EM_POPUP_SELECT_MARK_IMPORTANT|EM_FOLDER_VIEW_SELECT_LISTONLY },
+#. { E_POPUP_ITEM, "50.mfv.03", N_("Mark as Un_important"), emfv_popup_mark_unimportant, NULL, NULL, EM_POPUP_SELECT_MARK_UNIMPORTANT|EM_FOLDER_VIEW_SELECT_LISTONLY },
+#: ../src/mail-folder-view.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _Junk"
+msgstr "Tandai Sebagai Email Sampa_h"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1144
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _Not Junk"
+msgstr "Tandai Buka_n Sebagai Spam"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1551
+msgid "Please select a folder on the folder tree"
+msgstr "Pilih sebuah folder pada pohon folder"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1876
+#, fuzzy
+msgid "_Ascending"
+msgstr "_Ascending"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1884
+msgid "D_escending"
+msgstr "M_enurun"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1968
+#, fuzzy
+msgid "Searching for "
+msgstr "Mencari '%s'..."
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1968
+#, fuzzy
+msgid "Clearing search"
+msgstr "Path Pencarian"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:286
+#: ../src/mail-message-view.c:372
+#: ../src/mail-message-view.c:561
+#: ../src/mail-message-view.c:1221
+#, fuzzy
+msgid "<u>show details</u>"
+msgstr "Tunjuk Perincian"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:359
+#: ../src/mail-message-view.c:557
+#, fuzzy
+msgid "<u>hide details</u>"
+msgstr "_Sembunyikan Detail"
+
+#. Name is in here
+#: ../src/mail-message-view.c:1251
+msgid "From:"
+msgstr "Dari:"
+
+#. The To field
+#: ../src/mail-message-view.c:1264
+msgid "To:"
+msgstr "Ke:"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1279
+msgid "Cc:"
+msgstr "Tembusan:"
+
+#. Subject is in here
+#: ../src/mail-message-view.c:1292
+msgid "Subject:"
+msgstr "Tentang:"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1314
+msgid "Delete"
+msgstr "Hapus"
+
+#. gtk_box_pack_start (header_row, mmview->priv->spinner, FALSE, FALSE, 0);
+#. gtk_widget_hide (mmview->priv->spinner);
+#: ../src/mail-message-view.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "Downloading message"
+msgstr "Log &pesan"
+
+#. To translators: Reply to the sender. The format is replaced by the
+#. name of the sender.
+#.
+#: ../src/mail-message-view.c:1355
+#, c-format
+msgid "Reply to %s"
+msgstr "Balas ke %s"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1365
+msgid "Reply All"
+msgstr "Balas ke Semua"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1370
+msgid "Forward"
+msgstr "Teruskan"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1375
+msgid "Discard"
+msgstr "Buang"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1380
+msgid "Move to tab"
+msgstr "Pindah ke tab"
+
+#: ../src/mail-shell.c:462
+msgid "Check Mail"
+msgstr "Periksa Surat"
+
+#: ../src/mail-shell.c:480
+msgid "New Mail"
+msgstr "Surat Baru"
+
+#: ../src/mail-shell.c:513
+msgid "Sort By"
+msgstr "Urut Berdasar"
+
+#: ../src/mail-shell.c:540
+#: ../src/mail-settings-view.c:277
+msgid "Settings"
+msgstr "Pengaturan"
+
+#: ../src/mail-shell.c:553
+msgid "Quit"
+msgstr "Keluar"
+
+#: ../src/mail-shell.c:575
+#: ../src/mail-people-view.c:256
+#, fuzzy
+msgid "People"
+msgstr "Orang"
+
+#. Create the default Person addressbook
+#: ../src/mail-shell.c:720
+#, fuzzy
+msgid "Personal"
+msgstr "Pribadi"
+
+#: ../src/mail-view.c:199
+msgid "New Tab"
+msgstr "Tab Baru"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:58
+msgid "Please enter your full name."
+msgstr "Silakan masukkan nama lengkap Anda."
+
+#: ../src/mail-account-view.c:59
+msgid "Please enter your email address."
+msgstr "Harap masukkan alamat email Anda."
+
+#: ../src/mail-account-view.c:60
+msgid "The email addres you have entered is invalid."
+msgstr "Alamat email yang Anda masukkan tak valid."
+
+#: ../src/mail-account-view.c:226
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Personal details:</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Rincian pribadi:</span>"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:231
+msgid "Name:"
+msgstr "Nama:"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:240
+msgid "Email address:"
+msgstr "Alamat email:"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:250
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving details:</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Menerima rincian:</span>"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:255
+#: ../src/mail-account-view.c:305
+msgid "Server type:"
+msgstr "Jenis server:"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:264
+#: ../src/mail-account-view.c:314
+msgid "Server address:"
+msgstr "Alamat server:"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:274
+#: ../src/mail-account-view.c:324
+msgid "Username:"
+msgstr "Nama pengguna:"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:283
+#: ../src/mail-account-view.c:333
+msgid "Use encryption:"
+msgstr "Gunakan penyandian:"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:288
+#: ../src/mail-account-view.c:338
+msgid "never"
+msgstr "tak pernah"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:300
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending details:</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Mengirim rincian:</span>"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:357
+msgid "To use the email application you'll need to setup an account. Put your email address and password in below and we'll try and work out all the settings. If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
+msgstr "Untuk memakai aplikasi email Anda perlu menyiapkan sebuah akun. Tuliskan alamat email dan kata sandi Anda di bawah dan kami akan mencoba melengkapi tatanan. Bila kami tak dapat melakukannya secara otomatis Anda perlu rincian server Anda juga."
+
+#: ../src/mail-account-view.c:359
+msgid "Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please enter them below. We've tried  to make a start with the details you just entered but you may need to change them."
+msgstr "Maaf, kami tak dapat menyelesaikan tatanan untuk memperoleh surat Anda secara otomatis. Silakan masukkan mereka di bawah. Kami telah mencoba membuat suatu awalan dengan rincian yang baru Anda masukkan tapi Anda mungkin perlu mengubah mereka."
+
+#: ../src/mail-account-view.c:361
+msgid "You can specify more options to configure the account."
+msgstr "Anda dapat menyatakan lebih banyak opsi untuk menata akun."
+
+#: ../src/mail-account-view.c:363
+msgid "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses but you should check them over to make sure."
+msgstr "Kini kami perlu tatanan Anda untuk mengirim surat. Kami telah mencoba membuat beberapa tebagakn tapi Anda mesti memeriksa mereka untuk memastikan."
+
+#: ../src/mail-account-view.c:365
+msgid "Time to check things over before we try and connect to the server and fetch your mail."
+msgstr "Saatnya memeriksa ulang sebelum kami mencoba menyambung ke server dan mengambil surat Anda."
+
+#. { MAV_IDENTITY_PAGE, N_("Identity"), N_("Next - Receiving mail"), NULL, IDENTITY_DETAIL, create_identity_page, fill_identity, save_identity },
+#. { MAV_RECV_PAGE, N_("Receiving mail"), N_("Next - Sending mail"), N_("Back - Identity"), RECEIVE_DETAIL, create_receive_page, fill_receive, save_receive},
+#. { MAV_SEND_PAGE, N_("Sending mail"), N_("Next - Review account"), N_("Back - Receiving mail"), SEND_DETAIL, create_send_page, fill_send, save_send},
+#. { MAV_REVIEW_PAGE, N_("Review account"), N_("Finish"), N_("Back - Sending"), REVIEW_DETAIL, NULL, NULL, save_account},
+#: ../src/mail-account-view.c:385
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitas"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:385
+msgid "Next - Receiving mail"
+msgstr "Berikutnya - Penerimaan surat"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:386
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "Penerimaan surat"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:386
+#: ../src/mail-account-view.c:387
+msgid "Next - Sending mail"
+msgstr "Berikutnya - Pengiriman surat"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:386
+msgid "Back - Identity"
+msgstr "Sebelumnya - Identitas"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:386
+msgid "Next - Receiving options"
+msgstr "Berikutnya - Opsi penerimaan"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:387
+msgid "Receiving options"
+msgstr "Pilihan penerimaan"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:387
+#: ../src/mail-account-view.c:389
+msgid "Back - Receiving mail"
+msgstr "Sebelumnya - Penerimaan surat"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:389
+msgid "Sending mail"
+msgstr "Mengirim surat"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:389
+msgid "Next - Review account"
+msgstr "Berikutnya - Periksa akun"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:389
+msgid "Back - Receiving options"
+msgstr "Sebelumnya - Opsi penerimaan"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:390
+msgid "Review account"
+msgstr "Periksa akun"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:390
+msgid "Finish"
+msgstr "Selesai"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:390
+msgid "Back - Sending"
+msgstr "Sebelumnya - Pengiriman"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:662
+msgid "Account Wizard"
+msgstr "Wisaya Akun"
+
+#: ../src/mail-settings-view.c:149
+msgid "Modify"
+msgstr "Ubah"
+
+#: ../src/mail-settings-view.c:151
+msgid "Add a new account"
+msgstr "Tambah satu akun baru"
+
+#: ../src/mail-settings-view.c:186
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Account management</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Manajemen Akun</span>"
+
+#: ../src/mail-utils.c:192
+msgid "Rendering image"
+msgstr "Render citra"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:524
+#: ../src/em-format-mail.c:533
+#, c-format
+msgid "Retrieving `%s'"
+msgstr "Mengambil '%s'"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1447
+msgid "Formatting Message..."
+msgstr "Membentuk Pesan..."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1527
+msgid "Saved"
+msgstr "Disimpan"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1546
+#, c-format
+msgid "Could not save '%s'"
+msgstr "Tak bisa menyimpan '%s'"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1549
+#, c-format
+msgid "Could not save the attachment"
+msgstr "Tak bisa menyimpan lampiran"
+
+#. Translators: Default attachment filename.
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1584
+msgid "attachment.dat"
+msgstr "lampiran.dat"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1602
+msgid "Saving..."
+msgstr "Menyimpan..."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1694
+msgid "Download"
+msgstr "Unduh"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1898
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1937
+msgid "View _Unformatted"
+msgstr "Tilik Nirbent_uk"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1900
+msgid "Hide _Unformatted"
+msgstr "Sembunyi Nirbent_uk"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1957
+msgid "O_pen With"
+msgstr "_Buka Dengan"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:2034
+msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor."
+msgstr "Evolution tak bisa merender email ini karena terlalu besar untuk diproses. Anda dapat meniliknya tanpa dirapikan atau dengan penyunting teks eksternal."
+
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:1
+msgid "Anjal window height"
+msgstr "Tinggi jendela Anjal"
+
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:2
+msgid "Anjal window width"
+msgstr "Lebar jendela Anjal"
+
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:3
+msgid "Height of Anjal window."
+msgstr "Tinggi jendela Anjal."
+
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:4
+msgid "Width of Anjal window."
+msgstr "Lebar jendela Anjal."
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]