[gnome-control-center] Added Thai help translation.



commit 8df5f84f5346d85db2ccdb6df5ac265dac5a64ab
Author: Akom C <knight2000 gmail com>
Date:   Sun Oct 18 14:49:59 2009 +0700

    Added Thai help translation.

 help/Makefile.am |    2 +-
 help/th/th.po    |  142 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 143 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/help/Makefile.am b/help/Makefile.am
index ff928cb..603f0e1 100644
--- a/help/Makefile.am
+++ b/help/Makefile.am
@@ -5,6 +5,6 @@ DOC_MODULE = control-center
 DOC_ENTITIES = config-accessibility-keyboard.xml config-background.xml config-behavior.xml config-cds.xml config-default-apps.xml config-file-type.xml config-hints.xml config-html.xml config-kbd.xml config-keybindings.xml config-mouse.xml config-screensaver.xml config-themes.xml
 DOC_INCLUDES = 
 
-DOC_LINGUAS = ca ca valencia cs de el en_GB es fr it ja oc pa pl pt pt_BR ru sv uk vi zh_CN
+DOC_LINGUAS = ca ca valencia cs de el en_GB es fr it ja oc pa pl pt pt_BR ru sv th uk vi zh_CN
 
 -include $(top_srcdir)/git.mk
diff --git a/help/th/th.po b/help/th/th.po
new file mode 100644
index 0000000..59e3a2a
--- /dev/null
+++ b/help/th/th.po
@@ -0,0 +1,142 @@
+# Thai translation for gnome-control-center.
+# Copyright (C) 2009 gnome-control-center's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package.
+# knight2000 <knight2000 gmail com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-29 17:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-18 14:47+0700\n"
+"Last-Translator: อา�ม ���ิ�ั��วา���� <knight2000 gmail com>\n"
+"Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: C/control-center.xml:11(para)
+msgid ""
+"The GNOME Control Center provides a central place for the user to setup "
+"their GNOME experience. It can let you configure anything from the behavior "
+"of your window borders to the default font type."
+msgstr ""
+"ศู�ย��ว��ุม�อ� GNOME ����ศู�ย��ลา�สำหรั��ห��ู�����ั����า�าร����า���า� � �อ� GNOME "
+"��วย�ห��ุ�สามาร��ำห����า�� � �ั������ฤ�ิ�รรม�อ��รอ�ห��า��า� �����ึ����อั�ษร�ริยาย�ี��ะ���"
+
+#: C/control-center.xml:15(title)
+msgid "Control Center"
+msgstr "ศู�ย��ว��ุม"
+
+#: C/control-center.xml:18(firstname)
+msgid "Kevin"
+msgstr "Kevin"
+
+#: C/control-center.xml:18(surname)
+msgid "Breit"
+msgstr "Breit"
+
+#: C/control-center.xml:22(year)
+msgid "2001, 2002"
+msgstr "2001, 2002"
+
+#: C/control-center.xml:23(holder)
+msgid "Ximian, Inc."
+msgstr "Ximian, Inc."
+
+#: C/control-center.xml:27(publishername)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "��ร��าร�อ�สาร GNOME"
+
+#: C/control-center.xml:32(revnumber)
+msgid "2.14"
+msgstr "2.14"
+
+#: C/control-center.xml:33(date)
+msgid "2006-03"
+msgstr "2006-03"
+
+#: C/control-center.xml:38(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the <ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:fdl\"><citetitle> GNU "
+"Free Documentation License </citetitle></ulink>, Version 1.1 or any later "
+"version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the "
+"license can be found <ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:fdl\">here</"
+"ulink>."
+msgstr ""
+"อ�ุ�า��ห��ำ��ำ ��ย��ร� �ละ/หรือ �ั���ล��อ�สาร�ี���� ภาย�����ื�อ����อ� <ulink type=\"help"
+"\" url=\"gnome-help:fdl\"><citetitle>GNU Free Documentation License</"
+"citetitle></ulink> รุ�� 1.1 หรือรุ���ั�มารุ���� � �ี���ย��ร���ยมูล�ิ�ิ�อ����วร��สรี (Free "
+"Software Foundation) ��ย�ม�มี \"หัว��อห�าม��ลี�ย�\" (Invariant Sections), �ม�มี "
+"\"��อ�วาม��ห��า\" (Front-Cover Texts) �ละ�ม�มี \"��อ�วาม��หลั�\" (Back-Cover "
+"Texts) �ุ�สามาร�อ�า�สำ��า�อ�สั��าอ�ุ�า��ี�����า� <ulink type=\"help\" "
+"url=\"gnome-help:fdl\">�ี��ี�</ulink>"
+
+#: C/control-center.xml:50(para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and those trademarks are made aware to the members of the "
+"GNOME Documentation Project, the names have been printed in caps or initial "
+"caps."
+msgstr ""
+"มี�ื�อหลาย�ื�อ�ี��ริษั���า� � ����ย��วาม�����า��อ��ลิ�ภั����ละ�ริ�าร�อ����า��ริษั�อื�� "
+"�ละอ�า�������รื�อ�หมาย�าร��า �ี������าม�ี��ื�อ�หล�า�ั���รา�����อ�สาร�อ� GNOME "
+"�ละสมา�ิ���ร��าร�อ�สาร GNOME ���รั��รา���ี�ยว�ั���รื�อ�หมาย�าร��า�หล�า�ั�� "
+"�ื�อ�หล�า�ั���ะ��ีย���วย�ัว�ิม���ห�� หรือ�ึ�������วย�ัว�ิม���ห��"
+
+#: C/control-center.xml:59(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 1.5.7 of the GNOME Control Center."
+msgstr "�ู�มือ�ี�อ�ิ�ายศู�ย��ว��ุม�อ� GNOME รุ�� 1.5.7"
+
+#: C/control-center.xml:65(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "��ริ���ำ"
+
+#: C/control-center.xml:66(para)
+msgid ""
+"The <application>GNOME Control Center</application> provides a single window "
+"from which to launch all preference tools."
+msgstr ""
+"<application>ศู�ย��ว��ุม�อ� GNOME</application> "
+"�ห�ห��า��า���ียว�ี��ะ����รีย���รื�อ�มือ�รั������ั��หม�"
+
+#: C/control-center.xml:69(para)
+msgid ""
+"To launch the <application>GNOME Control Center</application>, type "
+"<command>gnome-control-center</command> in a terminal window."
+msgstr ""
+"�าร�รีย� <application>ศู�ย��ว��ุม�อ� GNOME</application> �ำ�����ย�ิม�� "
+"<command>gnome-control-center</command> ��ห��า��า���อร�มิ�ัล"
+
+#: C/control-center.xml:73(para)
+msgid ""
+"For help on using preference tools, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
+"user-guide?prefs\">User Guide</ulink>."
+msgstr ""
+"�ูวิ�ี�����รื�อ�มือ�รั�������า��า� � ����ี� <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:user-"
+"guide?prefs\">�ู�มือ�ู����</ulink>"
+
+#: C/control-center.xml:77(title)
+msgid "Usage"
+msgstr "วิ�ี���"
+
+#: C/control-center.xml:78(para)
+msgid ""
+"The <application>GNOME Control Center</application> shows icons for all "
+"preference tools installed on your system in a window. Select a preference "
+"tool to see its description in the status bar."
+msgstr ""
+"<application>ศู�ย��ว��ุม�อ� GNOME</application> "
+"�ส���อ�อ���รื�อ�มือ�รั������ั��หม��ี��ิ��ั�����ระ���อ��ุ���ห��า��า���ียว "
+"�มื�อ�ลือ���รื�อ�มือ�รั�����ห�ึ�� � �ะมี�ำอ�ิ�าย��รื�อ�มือ�����ส�า�ะ"
+
+#: C/control-center.xml:80(para)
+msgid "To open a preference tool, double-click on its icon."
+msgstr "�าร��ิ���รื�อ�มือ�รั����� �ำ�����ย�ั���ิล�ลิ��ี��อ�อ�"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/control-center.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "อา�ม ���ิ�ั��วา���� <knight2000 gmail com>, 2552"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]