[gnome-lirc-properties] Updated German translation



commit 50f8dd3ed0bd8aebf15beec856fc8129825e9ac4
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Sat Oct 17 17:53:55 2009 +0200

    Updated German translation

 po/de.po |  521 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 258 insertions(+), 263 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8c7fdff..d65b894 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,9 +1,13 @@
+# German translation of gnome-lirc-properties.
+# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2008, 2009.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-lirc-properties\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-21 19:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-21 20:16+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"lirc-properties&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-10 14:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-17 17:44+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -58,19 +62,22 @@ msgid ""
 "Please choose the IR receiver that you wish to use."
 msgstr ""
 "<big><b>Es wurden mehrere Empfänger gefunden.</b></big>\n"
-"Bitte wählen Sie den Infrarot-Empfänger aus der Liste aus, den Sie benutzen möchten."
+"Bitte wählen Sie den Infrarot-Empfänger aus der Liste aus, den Sie benutzen "
+"möchten."
 
 #: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:14
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:323
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:322
 msgid "<none>"
 msgstr "<keine>"
 
 #: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:15
 msgid ""
 "Choose a button to redefine and press \"Learn\", or add another button.\n"
-"Try to use key names from the default namespace only for best interoperability."
+"Try to use key names from the default namespace only for best "
+"interoperability."
 msgstr ""
-"Wählen Sie eine Taste, die Sie neu belegen wollen und klicken Sie auf »Lernen«, oder\n"
+"Wählen Sie eine Taste, die Sie neu belegen wollen und klicken Sie auf "
+"»Lernen«, oder\n"
 "fügen Sie eine weitere Taste hinzu. Versuchen Sie die Tastennamen aus dem\n"
 "Namensraum zu verwenden, um die Interoperabilität zu gewährleisten."
 
@@ -83,10 +90,6 @@ msgid "Cus_tom Configuration"
 msgstr "Benu_tzerdefinierte Konfiguration"
 
 #: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:19
-msgid "Download custom configurations"
-msgstr "Herunterladen benutzerdefinierter Konfigurationen"
-
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:20
 msgid ""
 "Key codes cannot be received\n"
 "until these basic parameters are identified."
@@ -94,98 +97,103 @@ msgstr ""
 "Tastencodes können nicht empfangen werden,\n"
 "bevor diese Grundparameter identifiziert wurden."
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:22
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:21
 msgid "M_odel"
 msgstr "M_odell"
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:23
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:22
 msgid "M_odel:"
 msgstr "M_odell:"
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:24
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:23
 msgid "Ma_nufacturer:"
 msgstr "Her_steller:"
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:25
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:24
 msgid "Mod_el:"
 msgstr "Mod_ell:"
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:26
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:25
 msgid "Please enter the manufacturer and model name."
 msgstr "Bitte geben Sie den Namen des Herstellers und des Modells ein."
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:27
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:324
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:26
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:323
 msgid "Press remote control buttons to test:"
 msgstr "Drücken Sie zum Testen die Tasten der Fernbedienung:"
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:28
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:27
 msgid "Remote Control Properties"
 msgstr "Eigenschaften der Infrarot-Fernbedienung"
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:29
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:28
 msgid "Searching for IR receivers"
 msgstr "Suche nach Infrarot-Empfängern"
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:30
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:29
 msgid "Upload to Online Database"
 msgstr "Ã?bertragen zur Online-Datenbank"
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:31
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:30
 msgid "Use _supplied remote control"
-msgstr "Verwende _mitgelieferte Fernbedienung"
+msgstr "_Mitgelieferte Fernbedienung verwenden"
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:32
-msgid "Use a remote control that was not supplied with the infra-red receiver, such as a generic replacement remote control not specifically designed for use with a computer."
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:31
+msgid ""
+"Use a remote control that was not supplied with the infra-red receiver, such "
+"as a generic replacement remote control not specifically designed for use "
+"with a computer."
 msgstr ""
+"Sie verwenden eine Infrarot-Fernbedienung, die nicht mit dem Infrarot-"
+"Empfänger geliefert wurde, beispielsweise eine Universalfernbedienung, die "
+"nicht speziell für die Verwendung mit einem Rechner entworfen wurde."
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:33
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:32
 msgid "Use di_fferent remote control"
 msgstr "Andere _Fernbedienung verwenden"
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:34
-msgid "Use the remote control that was supplied with the infra-red receiver, if any."
-msgstr "Verwenden Sie, sofern verfügbar, die mit dem Infrarot-Empfänger gelieferte Fernbedienung."
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:33
+msgid ""
+"Use the remote control that was supplied with the infra-red receiver, if any."
+msgstr ""
+"Verwenden Sie, sofern verfügbar, die mit dem Infrarot-Empfänger gelieferte "
+"Fernbedienung."
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:35
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:34
 msgid "_Auto-detect"
 msgstr "_Autoerkennung"
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:36
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:35
 msgid "_Basic Configuration"
 msgstr "Gr_undlegende Konfiguration"
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:37
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:36
 msgid "_Detect"
 msgstr "_Autoerkennung"
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:38
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:477
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:527
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:37
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:475
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:525
 msgid "_Device:"
 msgstr "_Gerät:"
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:39
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:38
 msgid "_Key Codes"
 msgstr "_Tastencodes"
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:40
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:39
 msgid "_Learn"
 msgstr "_Lernen"
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:41
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:40
 msgid "_Manufacturer:"
 msgstr "Her_steller:"
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:42
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:41
 msgid "_Remote Model"
 msgstr "Fe_rnbedienungsmodell"
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:43
-msgid "_Update"
-msgstr "_Aktualisieren"
-
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:44
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:42
 msgid "_Upload"
 msgstr "_Hochladen"
 
@@ -198,7 +206,6 @@ msgid "Could not initialize hardware."
 msgstr "Hardware konnte nicht initialisiert werden."
 
 #: ../gnome_lirc_properties/backend.py:236
-#, fuzzy
 msgid "No key presses recognized. Gap not found."
 msgstr "Es wurde keine Tastenbetätigung registriert."
 
@@ -210,7 +217,9 @@ msgstr "Keine Tastenbetätigungen registriert. Abbruch."
 #. irrecord stopped when we were expecting more interaction:
 #: ../gnome_lirc_properties/backend.py:310
 msgid "Custom remote control configuration aborted unexpectedly."
-msgstr "Benutzerdefinierte Konfiguration der Fernbedienung wurde unerwartet abgebrochen."
+msgstr ""
+"Benutzerdefinierte Konfiguration der Fernbedienung wurde unerwartet "
+"abgebrochen."
 
 #: ../gnome_lirc_properties/backend.py:361
 msgid "Hold down any remote control button."
@@ -221,8 +230,12 @@ msgid "Press random buttons on your remote control."
 msgstr "Drücken Sie zufällige Tasten Ihrer Fernbedienung."
 
 #: ../gnome_lirc_properties/backend.py:370
-msgid "When you press the Start button, it is very important that you press many different buttons and hold them down "
-msgstr "Wenn Sie die auf Start-Schaltfläche klicken, ist es wichtig, dass Sie viele verschiedene Tasten drücken und diese gedrückt halten"
+msgid ""
+"When you press the Start button, it is very important that you press many "
+"different buttons and hold them down "
+msgstr ""
+"Wenn Sie die auf Start-Schaltfläche klicken, ist es wichtig, dass Sie viele "
+"verschiedene Tasten drücken und diese gedrückt halten"
 
 #: ../gnome_lirc_properties/backend.py:384
 msgid "Press a button repeatedly as fast as possible."
@@ -231,6 +244,9 @@ msgstr "Drücken Sie eine Taste so schnell wie möglich mehrfach hintereinander.
 #: ../gnome_lirc_properties/backend.py:385
 msgid "Make sure you keep pressing the <b>same</b> button and that you "
 msgstr ""
+"Stellen Sie sicher, dass Sie die <b>gleiche</b> Taste drücken und dass Sie "
+"die Taste <b>nicht gedrückt halten</b>. Warten Sie einen Moment zwischen den "
+"Tastendrücken, wenn Sie keinen Fortschritt sehen."
 
 #: ../gnome_lirc_properties/backend.py:460
 msgid "Cannot find recorded key codes"
@@ -245,534 +261,510 @@ msgstr "Linux-Eingabegerät"
 msgid "Malformed configuration file"
 msgstr "Unkorrekte Konfigurationsdatei"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:570
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:572
 msgid "Default Namespace"
-msgstr "Standard-Namensbereich"
+msgstr "Standard-Namensraum"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:571
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:820
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:573 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:822
 msgid "Custom Key Code"
 msgstr "Benutzerdefinierter Tastencode"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:572
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:574
 msgid "Elisa Compatible"
 msgstr "Elisa-kompatibel"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:586
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:587
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:588
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:707
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:588 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:589
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:590 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:709
 msgid "Move Up"
 msgstr "Nach oben"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:589
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:591
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:590
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:592
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:591
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:593
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:592
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:594
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:593
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:595
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:594
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:596
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:595
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:597
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:596
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:598
 msgid "7"
 msgstr "7"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:597
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:599
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:598
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:600
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:599
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:601
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:600
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:602
 msgid "Again"
-msgstr ""
+msgstr "Again"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:601
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:603
 msgid "Angle"
 msgstr "Blickwinkel"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:602
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:604
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:603
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:605
 msgid "Auxiliary"
-msgstr ""
+msgstr "Aux"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:604
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:606
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:605
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:740
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:607 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:742
 msgid "Back"
 msgstr "Zurück"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:606
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:608
 msgid "Backspace"
-msgstr "Rücktaste"
+msgstr "Löschtaste"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:607
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:609
 msgid "Blue"
 msgstr "Blau"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:608
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:610
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Lesezeichen"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:609
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:611
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:610
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:612
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:611
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:613
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:612
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:614
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:613
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:738
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:615 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:740
 msgid "Channel Down"
 msgstr "Kanal zurück"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:614
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:737
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:616 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:739
 msgid "Channel Up"
 msgstr "Kanal vor"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:615
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:617
 msgid "Clear"
 msgstr "Leeren"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:616
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:713
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:618 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:715
 msgid "Close"
 msgstr "SchlieÃ?en"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:617
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:619
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguration"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:618
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:620
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:619
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:621
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:620
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:622
 msgid "Directory"
 msgstr "Ordner"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:621
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:623
 msgid "Dot"
 msgstr "Punkt"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:622
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:747
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:624 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:749
 msgid "Down"
 msgstr "Nach unten"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:623
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:625
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:624
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:626
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:625
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:627
 msgid "Eject CD"
 msgstr "CD auswerfen"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:626
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:628
 msgid "End"
 msgstr "Ende"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:627
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:629
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:628
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:630
 msgid "EPG"
 msgstr "EPG"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:629
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:631
 msgid "Escape"
 msgstr "Escape"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:630
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:632
 msgid "Exit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:631
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:633
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:632
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:634
 msgid "F1"
 msgstr "F1"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:633
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:635
 msgid "F2"
 msgstr "F2"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:634
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:636
 msgid "F3"
 msgstr "F3 Ansicht"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:635
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:637
 msgid "F4"
 msgstr "F4"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:636
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:741
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:638 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:743
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Schneller Vorlauf"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:637
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:742
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:639 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:744
 msgid "Forward"
 msgstr "Vorwärts"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:638
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:640
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:639
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:641
 msgid "Green"
 msgstr "Grün"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:640
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:642
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:641
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:643
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:642
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:644
 msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Home"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:643
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:645
 msgid "Information"
 msgstr "Information"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:644
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:646
 msgid "Asterisk"
 msgstr "Asterisk"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:645
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:647
 msgid "Minus"
-msgstr "<Strg>minus"
+msgstr "Minus"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:646
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:670
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:648 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:672
 msgid "Plus"
-msgstr "<Strg>plus"
+msgstr "Plus"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:647
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:649
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:648
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:650
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:649
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:744
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:651 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:746
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:650
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:652
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:651
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:653
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:652
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:654
 msgid "Mail"
 msgstr "E-Mail"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:653
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:655
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maximum"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:654
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:656
 msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Medien"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:655
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:711
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:657 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:713
 msgid "Menu"
 msgstr "Menü"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:656
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:658
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:657
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:659
 msgid "MP3"
 msgstr "mp3"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:658
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:725
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:660 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:727
 msgid "Mute"
 msgstr "Stumm"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:659
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:722
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:661 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:724
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Nächste"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:660
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:712
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:662 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:714
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:661
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:663
 msgid "Open"
 msgstr "Ã?ffnen"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:662
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:664
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:663
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:665
 msgid "Page Down"
 msgstr "Bild ab"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:664
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:666
 msgid "Page Up"
 msgstr "Bild auf"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:665
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:669
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:715
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:667 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:671
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:717
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:666
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:668
 msgid "PC"
 msgstr "PC"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:667
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:669
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:668
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:714
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:670 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:716
 msgid "Play"
 msgstr "Wiedergabe"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:671
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:673
 msgid "Power"
 msgstr "Ein/Aus"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:672
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:723
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:674 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:725
 msgid "Previous"
-msgstr "Vorheriges"
+msgstr "Vorherige"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:673
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:675
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:674
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:676
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:675
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:717
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:743
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:677 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:719
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:745
 msgid "Record"
 msgstr "Aufnahme"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:676
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:678
 msgid "Red"
 msgstr "Rot"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:677
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:739
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:679 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:741
 msgid "Rewind"
-msgstr "Rückwärts"
+msgstr "Zurückspulen"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:678
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:745
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:680 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:747
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:679
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:681
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:680
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:682
 msgid "Select"
 msgstr "Auswahl"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:681
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:683
 msgid "Setup"
 msgstr "Einstellung"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:682
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:684
 msgid "Slash"
-msgstr ""
+msgstr "Slash"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:683
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:685
 msgid "Sleep"
-msgstr ""
+msgstr "Sleep"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:684
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:686
 msgid "Slow"
 msgstr "Langsam"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:685
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:687
 msgid "Space"
 msgstr "Leertaste"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:686
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:716
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:688 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:718
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:687
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:689
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Untertitel"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:688
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:690
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:689
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:691
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:690
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:692
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:691
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:693
 msgid "Time"
 msgstr "Zeit"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:692
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:694
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:693
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:695
 msgid "TV"
 msgstr "TV"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:694
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:696
 msgid "Undo"
 msgstr "Rückgängig"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:695
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:746
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:697 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:748
 msgid "Up"
 msgstr "Nach oben"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:696
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:698
 msgid "VCR"
 msgstr "VCR"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:697
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:699
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:698
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:700
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Leiser"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:699
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:701
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Lauter"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:700
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:702
 msgid "WWW"
 msgstr "WWW"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:701
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:703
 msgid "Yellow"
 msgstr "Gelb"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:702
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:704
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:708
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:710
 msgid "Move Down"
 msgstr "Nach unten"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:709
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:711
 msgid "Move Left"
 msgstr "Nach links"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:710
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:712
 msgid "Move Right"
 msgstr "Nach rechts"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:718
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:720
 msgid "Increase Speed"
 msgstr "Geschwindigkeit erhöhen"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:719
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:721
 msgid "Decrease Speed"
 msgstr "Geschwindigkeit verringern"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:720
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:722
 msgid "Seek Forward"
 msgstr "Vorspulen"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:721
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:723
 msgid "Seek Backward"
 msgstr "Zurückspulen"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:724
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:726
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Vollbildmodus"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:726
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:728
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Lautstärke erhöhen"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:727
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:729
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Lautstärke senken"
 
@@ -781,7 +773,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Nichts"
 
 #: ../gnome_lirc_properties/model.py:282
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:1040
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:1038
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
@@ -795,7 +787,7 @@ msgstr "Nicht zugewiesen"
 
 #: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:63
 msgid "Cannot resolve host name."
-msgstr "Rechnernamen konnte nicht aufgelöst werden."
+msgstr "Rechnername konnte nicht aufgelöst werden."
 
 #: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:116
 #, python-format
@@ -826,7 +818,7 @@ msgstr "Leere Kopfzeilen."
 
 #: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:215
 msgid "Unexpected content type."
-msgstr "Unbehandelter Inhaltstyp"
+msgstr "Unbehandelter Inhaltstyp."
 
 #: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:219
 msgid "Empty content."
@@ -834,7 +826,7 @@ msgstr "Kein Inhalt."
 
 #: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:231
 msgid "Downloading file archive..."
-msgstr "Dateiarchiv herunterladen â?¦"
+msgstr "Dateiarchiv wird heruntergeladen â?¦"
 
 #: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:248
 msgid "Cannot retrieve file archive"
@@ -907,7 +899,7 @@ msgstr "Konfigurationsprobleme"
 #. TODO: Is this wise? It will not be translated?
 #: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:391
 msgid "Upload Succeeded"
-msgstr "Ã?bertragung erfolgreich "
+msgstr "Ã?bertragung erfolgreich"
 
 #: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:398
 msgid "Upload Failed"
@@ -935,135 +927,138 @@ msgstr "_Start"
 
 #: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:709
 msgid "Cannot Save Custom Configuration"
-msgstr "Benutzerdefinierte Konfiguration komnnte nicht gespeichert werden."
+msgstr "Benutzerdefinierte Konfiguration konnte nicht gespeichert werden."
 
 #: ../gnome_lirc_properties/ui/ProgressWindow.py:43
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Vorbereiten â?¦"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:232
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:245
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:231
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:244
 msgid "Invalid IR Configuration"
 msgstr "Ungültige Infrarot-Konfiguration"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:233
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:232
 msgid "Your configuration files seems to be incorrect."
 msgstr "Ihre Konfigurationsdateien scheinen unkorrekt zu sein."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:239
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:238
 msgid "_Keep Configuration"
 msgstr "_Konfiguration speichern"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:240
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:239
 msgid "_Restore Configuration"
-msgstr "Konfiguration _wiederherstellen   "
+msgstr "Konfiguration _wiederherstellen"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:246
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:245
 msgid "Your configuration files seems to be incorrect. "
 msgstr "Ihre Konfigurationsdateien scheinen unkorrekt zu sein."
 
 #. We must create a dialog (the main dialog has not yet been realized)
 #. because PolicyKit needs a window ID:
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:274
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:273
 msgid "Restoring Configuration"
-msgstr "Stelle Konfiguration wieder her"
+msgstr "Konfiguration wird wiederhergestellt"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:293
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:292
 msgid "Cannot restore IR configuration"
-msgstr "Kann Infrarot-Konfiguration nicht wiederherstellen"
+msgstr "Infrarot-Konfiguration kann nicht wiederhergestellt werden"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:294
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:293
 #, python-format
 msgid "Backend failed: %s"
 msgstr "Backend ist fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:328
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:327
 msgid "<b>Warning:</b> Remote control daemon "
 msgstr "<b>Warnung:</b> Fernbedienungs-Daemon"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:383
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:381
 #, python-format
 msgid "%s of %s KiB retrieved..."
 msgstr "%s von %s KiB geholt â?¦"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:384
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:382
 #, python-format
 msgid "%s KiB retrieved..."
 msgstr "%s KiB geholt â?¦"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:406
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:404
 msgid "No updates available. Your remote control configuration "
 msgstr "Keine Aktualisierungen verfügbar. Ihre Fernbedienungs-Konfiguration"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:412
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:410
 msgid "Download of updated remote control configurations failed."
-msgstr "Herunterladen aktualisierter Fernbedienungs-Konfigurationen ist fehlgeschlagen."
+msgstr ""
+"Herunterladen aktualisierter Fernbedienungs-Konfigurationen ist "
+"fehlgeschlagen."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:425
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:423
 msgid "Updating Remote Configuration Files"
 msgstr "Aktualisierung der Fernbedienungs-Konfigurationsdateien"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:664
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:662
 msgid "_Search Again"
 msgstr "Erneut _suchen"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:669
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:667
 msgid "No IR Receivers Found"
 msgstr "Es wurden keine Infrarot-Empfänger gefunden"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:670
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:668
 msgid ""
 "Could not find any IR receiver. Is your device attached?\n"
 "\n"
-msgstr "Es konnte kein Infrarot-Empfänger gefunden werden. Ist Ihr Gerät mit dem Rechner verbunden?\n"
+msgstr ""
+"Es konnte kein Infrarot-Empfänger gefunden werden. Ist Ihr Gerät mit dem "
+"Rechner verbunden?\n"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:758
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:766
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:756
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:764
 msgid "Cannot Update Configuration"
 msgstr "Konfiguration kann nicht aktualisiert werden"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:759
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:757
 msgid "The System has refused access to this feature."
 msgstr "Das System hat den Zugriff auf diese Funktion verweigert."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:767
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:765
 #, python-format
 msgid "Configuration backend reported %s."
 msgstr "Das Konfigurations-Backend gab %s aus."
 
 #. bring user interface to initial state:
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:789
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:787
 msgid "Searching for remote controls..."
-msgstr "Suche nach Fernbedienungen ..."
+msgstr "Nach Fernbedienungen wird gesucht â?¦"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:867
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:865
 msgid "Could Not Unlock."
 msgstr "Entsperrung konnte nicht ausgeführt werden."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:868
-msgid "The system will not allow you to access these features. Please contact your system administrator for assistance."
-msgstr "Das System erlaubt Ihnen nicht, auf diese Funktionen zuzugreifen. Bitte kontaktieren Sie Ihren Systemverwalter."
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:866
+msgid ""
+"The system will not allow you to access these features. Please contact your "
+"system administrator for assistance."
+msgstr ""
+"Das System erlaubt Ihnen nicht, auf diese Funktionen zuzugreifen. Bitte "
+"kontaktieren Sie Ihren Systemverwalter."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:895
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:893
 msgid "Cannot display help since the GNOME Help "
 msgstr ""
 "Hilfe kann nicht angezeigt werden.\n"
 "Der GNOME-Hilfebrowser wurde nicht gefunden."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:899
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:897
 #, python-format
 msgid "Cannot display help for unexpected reason: %s"
-msgstr "Kann Hilfe aus unerwartetem Grund nicht anzeigen: %s"
+msgstr "Hilfe kann aus unerwartetem Grund nicht angezeigt werden: %s"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:901
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:899
 msgid "Cannot Display Help"
 msgstr "Hilfe kann nicht angezeigt werden"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:1092
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:1090
 msgid "<b>Warning:</b> Cannot find such receiver."
 msgstr "<b>Warnung:</b> Ein solcher Empfänger wurde nicht gefunden."
-
-#~ msgid "The installed lirc does not support key code learning "
-#~ msgstr ""
-#~ "Das installierte lirc-Paket unterstützt das Lernen von Tastencodes nicht."
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]