[gnome-lirc-properties] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-lirc-properties] Updated German translation
- Date: Sat, 17 Oct 2009 15:54:04 +0000 (UTC)
commit 50f8dd3ed0bd8aebf15beec856fc8129825e9ac4
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Sat Oct 17 17:53:55 2009 +0200
Updated German translation
po/de.po | 521 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 258 insertions(+), 263 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8c7fdff..d65b894 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,9 +1,13 @@
+# German translation of gnome-lirc-properties.
+# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2008, 2009.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-lirc-properties\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-21 19:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-21 20:16+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"lirc-properties&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-10 14:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-17 17:44+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -58,19 +62,22 @@ msgid ""
"Please choose the IR receiver that you wish to use."
msgstr ""
"<big><b>Es wurden mehrere Empfänger gefunden.</b></big>\n"
-"Bitte wählen Sie den Infrarot-Empfänger aus der Liste aus, den Sie benutzen möchten."
+"Bitte wählen Sie den Infrarot-Empfänger aus der Liste aus, den Sie benutzen "
+"möchten."
#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:14
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:323
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:322
msgid "<none>"
msgstr "<keine>"
#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:15
msgid ""
"Choose a button to redefine and press \"Learn\", or add another button.\n"
-"Try to use key names from the default namespace only for best interoperability."
+"Try to use key names from the default namespace only for best "
+"interoperability."
msgstr ""
-"Wählen Sie eine Taste, die Sie neu belegen wollen und klicken Sie auf »Lernen«, oder\n"
+"Wählen Sie eine Taste, die Sie neu belegen wollen und klicken Sie auf "
+"»Lernen«, oder\n"
"fügen Sie eine weitere Taste hinzu. Versuchen Sie die Tastennamen aus dem\n"
"Namensraum zu verwenden, um die Interoperabilität zu gewährleisten."
@@ -83,10 +90,6 @@ msgid "Cus_tom Configuration"
msgstr "Benu_tzerdefinierte Konfiguration"
#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:19
-msgid "Download custom configurations"
-msgstr "Herunterladen benutzerdefinierter Konfigurationen"
-
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:20
msgid ""
"Key codes cannot be received\n"
"until these basic parameters are identified."
@@ -94,98 +97,103 @@ msgstr ""
"Tastencodes können nicht empfangen werden,\n"
"bevor diese Grundparameter identifiziert wurden."
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:22
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:21
msgid "M_odel"
msgstr "M_odell"
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:23
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:22
msgid "M_odel:"
msgstr "M_odell:"
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:24
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:23
msgid "Ma_nufacturer:"
msgstr "Her_steller:"
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:25
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:24
msgid "Mod_el:"
msgstr "Mod_ell:"
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:26
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:25
msgid "Please enter the manufacturer and model name."
msgstr "Bitte geben Sie den Namen des Herstellers und des Modells ein."
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:27
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:324
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:26
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:323
msgid "Press remote control buttons to test:"
msgstr "Drücken Sie zum Testen die Tasten der Fernbedienung:"
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:28
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:27
msgid "Remote Control Properties"
msgstr "Eigenschaften der Infrarot-Fernbedienung"
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:29
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:28
msgid "Searching for IR receivers"
msgstr "Suche nach Infrarot-Empfängern"
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:30
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:29
msgid "Upload to Online Database"
msgstr "Ã?bertragen zur Online-Datenbank"
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:31
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:30
msgid "Use _supplied remote control"
-msgstr "Verwende _mitgelieferte Fernbedienung"
+msgstr "_Mitgelieferte Fernbedienung verwenden"
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:32
-msgid "Use a remote control that was not supplied with the infra-red receiver, such as a generic replacement remote control not specifically designed for use with a computer."
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:31
+msgid ""
+"Use a remote control that was not supplied with the infra-red receiver, such "
+"as a generic replacement remote control not specifically designed for use "
+"with a computer."
msgstr ""
+"Sie verwenden eine Infrarot-Fernbedienung, die nicht mit dem Infrarot-"
+"Empfänger geliefert wurde, beispielsweise eine Universalfernbedienung, die "
+"nicht speziell für die Verwendung mit einem Rechner entworfen wurde."
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:33
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:32
msgid "Use di_fferent remote control"
msgstr "Andere _Fernbedienung verwenden"
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:34
-msgid "Use the remote control that was supplied with the infra-red receiver, if any."
-msgstr "Verwenden Sie, sofern verfügbar, die mit dem Infrarot-Empfänger gelieferte Fernbedienung."
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:33
+msgid ""
+"Use the remote control that was supplied with the infra-red receiver, if any."
+msgstr ""
+"Verwenden Sie, sofern verfügbar, die mit dem Infrarot-Empfänger gelieferte "
+"Fernbedienung."
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:35
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:34
msgid "_Auto-detect"
msgstr "_Autoerkennung"
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:36
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:35
msgid "_Basic Configuration"
msgstr "Gr_undlegende Konfiguration"
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:37
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:36
msgid "_Detect"
msgstr "_Autoerkennung"
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:38
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:477
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:527
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:37
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:475
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:525
msgid "_Device:"
msgstr "_Gerät:"
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:39
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:38
msgid "_Key Codes"
msgstr "_Tastencodes"
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:40
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:39
msgid "_Learn"
msgstr "_Lernen"
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:41
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:40
msgid "_Manufacturer:"
msgstr "Her_steller:"
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:42
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:41
msgid "_Remote Model"
msgstr "Fe_rnbedienungsmodell"
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:43
-msgid "_Update"
-msgstr "_Aktualisieren"
-
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:44
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:42
msgid "_Upload"
msgstr "_Hochladen"
@@ -198,7 +206,6 @@ msgid "Could not initialize hardware."
msgstr "Hardware konnte nicht initialisiert werden."
#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:236
-#, fuzzy
msgid "No key presses recognized. Gap not found."
msgstr "Es wurde keine Tastenbetätigung registriert."
@@ -210,7 +217,9 @@ msgstr "Keine Tastenbetätigungen registriert. Abbruch."
#. irrecord stopped when we were expecting more interaction:
#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:310
msgid "Custom remote control configuration aborted unexpectedly."
-msgstr "Benutzerdefinierte Konfiguration der Fernbedienung wurde unerwartet abgebrochen."
+msgstr ""
+"Benutzerdefinierte Konfiguration der Fernbedienung wurde unerwartet "
+"abgebrochen."
#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:361
msgid "Hold down any remote control button."
@@ -221,8 +230,12 @@ msgid "Press random buttons on your remote control."
msgstr "Drücken Sie zufällige Tasten Ihrer Fernbedienung."
#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:370
-msgid "When you press the Start button, it is very important that you press many different buttons and hold them down "
-msgstr "Wenn Sie die auf Start-Schaltfläche klicken, ist es wichtig, dass Sie viele verschiedene Tasten drücken und diese gedrückt halten"
+msgid ""
+"When you press the Start button, it is very important that you press many "
+"different buttons and hold them down "
+msgstr ""
+"Wenn Sie die auf Start-Schaltfläche klicken, ist es wichtig, dass Sie viele "
+"verschiedene Tasten drücken und diese gedrückt halten"
#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:384
msgid "Press a button repeatedly as fast as possible."
@@ -231,6 +244,9 @@ msgstr "Drücken Sie eine Taste so schnell wie möglich mehrfach hintereinander.
#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:385
msgid "Make sure you keep pressing the <b>same</b> button and that you "
msgstr ""
+"Stellen Sie sicher, dass Sie die <b>gleiche</b> Taste drücken und dass Sie "
+"die Taste <b>nicht gedrückt halten</b>. Warten Sie einen Moment zwischen den "
+"Tastendrücken, wenn Sie keinen Fortschritt sehen."
#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:460
msgid "Cannot find recorded key codes"
@@ -245,534 +261,510 @@ msgstr "Linux-Eingabegerät"
msgid "Malformed configuration file"
msgstr "Unkorrekte Konfigurationsdatei"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:570
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:572
msgid "Default Namespace"
-msgstr "Standard-Namensbereich"
+msgstr "Standard-Namensraum"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:571
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:820
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:573 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:822
msgid "Custom Key Code"
msgstr "Benutzerdefinierter Tastencode"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:572
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:574
msgid "Elisa Compatible"
msgstr "Elisa-kompatibel"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:586
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:587
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:588
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:707
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:588 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:589
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:590 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:709
msgid "Move Up"
msgstr "Nach oben"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:589
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:591
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:590
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:592
msgid "1"
msgstr "1"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:591
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:593
msgid "2"
msgstr "2"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:592
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:594
msgid "3"
msgstr "3"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:593
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:595
msgid "4"
msgstr "4"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:594
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:596
msgid "5"
msgstr "5"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:595
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:597
msgid "6"
msgstr "6"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:596
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:598
msgid "7"
msgstr "7"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:597
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:599
msgid "8"
msgstr "8"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:598
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:600
msgid "9"
msgstr "9"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:599
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:601
msgid "A"
msgstr "A"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:600
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:602
msgid "Again"
-msgstr ""
+msgstr "Again"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:601
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:603
msgid "Angle"
msgstr "Blickwinkel"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:602
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:604
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:603
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:605
msgid "Auxiliary"
-msgstr ""
+msgstr "Aux"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:604
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:606
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:605
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:740
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:607 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:742
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:606
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:608
msgid "Backspace"
-msgstr "Rücktaste"
+msgstr "Löschtaste"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:607
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:609
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:608
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:610
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:609
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:611
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:610
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:612
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:611
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:613
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:612
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:614
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:613
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:738
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:615 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:740
msgid "Channel Down"
msgstr "Kanal zurück"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:614
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:737
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:616 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:739
msgid "Channel Up"
msgstr "Kanal vor"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:615
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:617
msgid "Clear"
msgstr "Leeren"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:616
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:713
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:618 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:715
msgid "Close"
msgstr "SchlieÃ?en"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:617
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:619
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:618
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:620
msgid "D"
msgstr "D"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:619
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:621
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:620
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:622
msgid "Directory"
msgstr "Ordner"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:621
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:623
msgid "Dot"
msgstr "Punkt"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:622
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:747
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:624 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:749
msgid "Down"
msgstr "Nach unten"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:623
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:625
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:624
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:626
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:625
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:627
msgid "Eject CD"
msgstr "CD auswerfen"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:626
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:628
msgid "End"
msgstr "Ende"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:627
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:629
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:628
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:630
msgid "EPG"
msgstr "EPG"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:629
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:631
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:630
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:632
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:631
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:633
msgid "F"
msgstr "F"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:632
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:634
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:633
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:635
msgid "F2"
msgstr "F2"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:634
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:636
msgid "F3"
msgstr "F3 Ansicht"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:635
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:637
msgid "F4"
msgstr "F4"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:636
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:741
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:638 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:743
msgid "Fast Forward"
msgstr "Schneller Vorlauf"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:637
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:742
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:639 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:744
msgid "Forward"
msgstr "Vorwärts"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:638
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:640
msgid "G"
msgstr "G"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:639
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:641
msgid "Green"
msgstr "Grün"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:640
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:642
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:641
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:643
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:642
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:644
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Home"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:643
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:645
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:644
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:646
msgid "Asterisk"
msgstr "Asterisk"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:645
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:647
msgid "Minus"
-msgstr "<Strg>minus"
+msgstr "Minus"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:646
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:670
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:648 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:672
msgid "Plus"
-msgstr "<Strg>plus"
+msgstr "Plus"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:647
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:649
msgid "L"
msgstr "L"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:648
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:650
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:649
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:744
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:651 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:746
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:650
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:652
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:651
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:653
msgid "M"
msgstr "M"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:652
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:654
msgid "Mail"
msgstr "E-Mail"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:653
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:655
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:654
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:656
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Medien"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:655
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:711
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:657 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:713
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:656
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:658
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:657
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:659
msgid "MP3"
msgstr "mp3"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:658
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:725
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:660 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:727
msgid "Mute"
msgstr "Stumm"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:659
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:722
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:661 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:724
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Nächste"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:660
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:712
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:662 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:714
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:661
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:663
msgid "Open"
msgstr "Ã?ffnen"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:662
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:664
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:663
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:665
msgid "Page Down"
msgstr "Bild ab"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:664
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:666
msgid "Page Up"
msgstr "Bild auf"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:665
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:669
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:715
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:667 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:671
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:717
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:666
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:668
msgid "PC"
msgstr "PC"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:667
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:669
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:668
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:714
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:670 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:716
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:671
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:673
msgid "Power"
msgstr "Ein/Aus"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:672
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:723
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:674 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:725
msgid "Previous"
-msgstr "Vorheriges"
+msgstr "Vorherige"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:673
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:675
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:674
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:676
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:675
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:717
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:743
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:677 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:719
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:745
msgid "Record"
msgstr "Aufnahme"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:676
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:678
msgid "Red"
msgstr "Rot"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:677
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:739
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:679 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:741
msgid "Rewind"
-msgstr "Rückwärts"
+msgstr "Zurückspulen"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:678
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:745
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:680 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:747
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:679
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:681
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:680
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:682
msgid "Select"
msgstr "Auswahl"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:681
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:683
msgid "Setup"
msgstr "Einstellung"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:682
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:684
msgid "Slash"
-msgstr ""
+msgstr "Slash"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:683
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:685
msgid "Sleep"
-msgstr ""
+msgstr "Sleep"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:684
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:686
msgid "Slow"
msgstr "Langsam"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:685
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:687
msgid "Space"
msgstr "Leertaste"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:686
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:716
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:688 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:718
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:687
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:689
msgid "Subtitle"
msgstr "Untertitel"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:688
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:690
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:689
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:691
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:690
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:692
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:691
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:693
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:692
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:694
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:693
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:695
msgid "TV"
msgstr "TV"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:694
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:696
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:695
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:746
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:697 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:748
msgid "Up"
msgstr "Nach oben"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:696
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:698
msgid "VCR"
msgstr "VCR"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:697
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:699
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:698
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:700
msgid "Volume Down"
msgstr "Leiser"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:699
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:701
msgid "Volume Up"
msgstr "Lauter"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:700
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:702
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:701
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:703
msgid "Yellow"
msgstr "Gelb"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:702
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:704
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:708
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:710
msgid "Move Down"
msgstr "Nach unten"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:709
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:711
msgid "Move Left"
msgstr "Nach links"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:710
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:712
msgid "Move Right"
msgstr "Nach rechts"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:718
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:720
msgid "Increase Speed"
msgstr "Geschwindigkeit erhöhen"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:719
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:721
msgid "Decrease Speed"
msgstr "Geschwindigkeit verringern"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:720
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:722
msgid "Seek Forward"
msgstr "Vorspulen"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:721
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:723
msgid "Seek Backward"
msgstr "Zurückspulen"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:724
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:726
msgid "Full Screen"
msgstr "Vollbildmodus"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:726
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:728
msgid "Increase Volume"
msgstr "Lautstärke erhöhen"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:727
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:729
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Lautstärke senken"
@@ -781,7 +773,7 @@ msgid "None"
msgstr "Nichts"
#: ../gnome_lirc_properties/model.py:282
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:1040
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:1038
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@@ -795,7 +787,7 @@ msgstr "Nicht zugewiesen"
#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:63
msgid "Cannot resolve host name."
-msgstr "Rechnernamen konnte nicht aufgelöst werden."
+msgstr "Rechnername konnte nicht aufgelöst werden."
#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:116
#, python-format
@@ -826,7 +818,7 @@ msgstr "Leere Kopfzeilen."
#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:215
msgid "Unexpected content type."
-msgstr "Unbehandelter Inhaltstyp"
+msgstr "Unbehandelter Inhaltstyp."
#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:219
msgid "Empty content."
@@ -834,7 +826,7 @@ msgstr "Kein Inhalt."
#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:231
msgid "Downloading file archive..."
-msgstr "Dateiarchiv herunterladen â?¦"
+msgstr "Dateiarchiv wird heruntergeladen â?¦"
#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:248
msgid "Cannot retrieve file archive"
@@ -907,7 +899,7 @@ msgstr "Konfigurationsprobleme"
#. TODO: Is this wise? It will not be translated?
#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:391
msgid "Upload Succeeded"
-msgstr "Ã?bertragung erfolgreich "
+msgstr "Ã?bertragung erfolgreich"
#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:398
msgid "Upload Failed"
@@ -935,135 +927,138 @@ msgstr "_Start"
#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:709
msgid "Cannot Save Custom Configuration"
-msgstr "Benutzerdefinierte Konfiguration komnnte nicht gespeichert werden."
+msgstr "Benutzerdefinierte Konfiguration konnte nicht gespeichert werden."
#: ../gnome_lirc_properties/ui/ProgressWindow.py:43
msgid "Preparing..."
msgstr "Vorbereiten â?¦"
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:232
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:245
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:231
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:244
msgid "Invalid IR Configuration"
msgstr "Ungültige Infrarot-Konfiguration"
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:233
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:232
msgid "Your configuration files seems to be incorrect."
msgstr "Ihre Konfigurationsdateien scheinen unkorrekt zu sein."
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:239
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:238
msgid "_Keep Configuration"
msgstr "_Konfiguration speichern"
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:240
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:239
msgid "_Restore Configuration"
-msgstr "Konfiguration _wiederherstellen "
+msgstr "Konfiguration _wiederherstellen"
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:246
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:245
msgid "Your configuration files seems to be incorrect. "
msgstr "Ihre Konfigurationsdateien scheinen unkorrekt zu sein."
#. We must create a dialog (the main dialog has not yet been realized)
#. because PolicyKit needs a window ID:
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:274
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:273
msgid "Restoring Configuration"
-msgstr "Stelle Konfiguration wieder her"
+msgstr "Konfiguration wird wiederhergestellt"
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:293
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:292
msgid "Cannot restore IR configuration"
-msgstr "Kann Infrarot-Konfiguration nicht wiederherstellen"
+msgstr "Infrarot-Konfiguration kann nicht wiederhergestellt werden"
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:294
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:293
#, python-format
msgid "Backend failed: %s"
msgstr "Backend ist fehlgeschlagen: %s"
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:328
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:327
msgid "<b>Warning:</b> Remote control daemon "
msgstr "<b>Warnung:</b> Fernbedienungs-Daemon"
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:383
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:381
#, python-format
msgid "%s of %s KiB retrieved..."
msgstr "%s von %s KiB geholt â?¦"
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:384
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:382
#, python-format
msgid "%s KiB retrieved..."
msgstr "%s KiB geholt â?¦"
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:406
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:404
msgid "No updates available. Your remote control configuration "
msgstr "Keine Aktualisierungen verfügbar. Ihre Fernbedienungs-Konfiguration"
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:412
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:410
msgid "Download of updated remote control configurations failed."
-msgstr "Herunterladen aktualisierter Fernbedienungs-Konfigurationen ist fehlgeschlagen."
+msgstr ""
+"Herunterladen aktualisierter Fernbedienungs-Konfigurationen ist "
+"fehlgeschlagen."
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:425
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:423
msgid "Updating Remote Configuration Files"
msgstr "Aktualisierung der Fernbedienungs-Konfigurationsdateien"
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:664
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:662
msgid "_Search Again"
msgstr "Erneut _suchen"
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:669
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:667
msgid "No IR Receivers Found"
msgstr "Es wurden keine Infrarot-Empfänger gefunden"
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:670
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:668
msgid ""
"Could not find any IR receiver. Is your device attached?\n"
"\n"
-msgstr "Es konnte kein Infrarot-Empfänger gefunden werden. Ist Ihr Gerät mit dem Rechner verbunden?\n"
+msgstr ""
+"Es konnte kein Infrarot-Empfänger gefunden werden. Ist Ihr Gerät mit dem "
+"Rechner verbunden?\n"
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:758
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:766
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:756
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:764
msgid "Cannot Update Configuration"
msgstr "Konfiguration kann nicht aktualisiert werden"
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:759
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:757
msgid "The System has refused access to this feature."
msgstr "Das System hat den Zugriff auf diese Funktion verweigert."
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:767
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:765
#, python-format
msgid "Configuration backend reported %s."
msgstr "Das Konfigurations-Backend gab %s aus."
#. bring user interface to initial state:
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:789
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:787
msgid "Searching for remote controls..."
-msgstr "Suche nach Fernbedienungen ..."
+msgstr "Nach Fernbedienungen wird gesucht â?¦"
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:867
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:865
msgid "Could Not Unlock."
msgstr "Entsperrung konnte nicht ausgeführt werden."
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:868
-msgid "The system will not allow you to access these features. Please contact your system administrator for assistance."
-msgstr "Das System erlaubt Ihnen nicht, auf diese Funktionen zuzugreifen. Bitte kontaktieren Sie Ihren Systemverwalter."
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:866
+msgid ""
+"The system will not allow you to access these features. Please contact your "
+"system administrator for assistance."
+msgstr ""
+"Das System erlaubt Ihnen nicht, auf diese Funktionen zuzugreifen. Bitte "
+"kontaktieren Sie Ihren Systemverwalter."
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:895
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:893
msgid "Cannot display help since the GNOME Help "
msgstr ""
"Hilfe kann nicht angezeigt werden.\n"
"Der GNOME-Hilfebrowser wurde nicht gefunden."
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:899
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:897
#, python-format
msgid "Cannot display help for unexpected reason: %s"
-msgstr "Kann Hilfe aus unerwartetem Grund nicht anzeigen: %s"
+msgstr "Hilfe kann aus unerwartetem Grund nicht angezeigt werden: %s"
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:901
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:899
msgid "Cannot Display Help"
msgstr "Hilfe kann nicht angezeigt werden"
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:1092
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:1090
msgid "<b>Warning:</b> Cannot find such receiver."
msgstr "<b>Warnung:</b> Ein solcher Empfänger wurde nicht gefunden."
-
-#~ msgid "The installed lirc does not support key code learning "
-#~ msgstr ""
-#~ "Das installierte lirc-Paket unterstützt das Lernen von Tastencodes nicht."
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]