[gedit/gnome-2-28] Updated Thai translation.



commit 47b44d1764f5d0047c626418697a151fe5e9193f
Author: Akom C <knight2000 gmail com>
Date:   Sat Oct 17 17:14:14 2009 +0700

    Updated Thai translation.

 po/th.po |  262 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 136 insertions(+), 126 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 91cd699..0a3b2cf 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -11,10 +11,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gedit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-21 15:00+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-21 15:41+0700\n"
-"Last-Translator: Akom C. <knight2000 gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gedit&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-15 15:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-17 17:13+0700\n"
+"Last-Translator: อา�ม ���ิ�ั��วา���� <knight2000 gmail com>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,6 +30,14 @@ msgstr "��������ม��อ�วาม"
 msgid "Text Editor"
 msgstr "��รื�อ�มือ�������อ�วาม"
 
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:3
+msgid "gedit"
+msgstr "gedit"
+
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:4
+msgid "gedit Text Editor"
+msgstr "��รื�อ�มือ�������อ�วาม gedit"
+
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:1
 msgid ""
 "A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
@@ -507,11 +516,11 @@ msgstr "_ย��ลิ��ารออ��า�ระ��"
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "_�ิ���ย�ม��ั��ึ�"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:211
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:212
 msgid "Question"
 msgstr "�ำ�าม"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:411
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:412
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
@@ -520,12 +529,12 @@ msgid_plural ""
 "lost."
 msgstr[0] "��า�ุ��ม��ั��ึ� �าร������ั��หม��� %ld วิ�า�ี�ี���า�มา�ะสู�หายอย�า��าวร"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:420
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:421
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
 msgstr "��า�ุ��ม��ั��ึ� �าร������ั��หม����า�ี�ี���า�มา�ะสู�หายอย�า��าวร"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:426
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:427
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be "
@@ -535,7 +544,7 @@ msgid_plural ""
 "permanently lost."
 msgstr[0] "��า�ุ��ม��ั��ึ� �าร������ั��หม����า�ี�ั� %ld วิ�า�ี�ี���า�มา�ะสู�หายอย�า��าวร"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:436
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
@@ -544,11 +553,11 @@ msgid_plural ""
 "lost."
 msgstr[0] "��า�ุ��ม��ั��ึ� �าร������ั��หม��� %ld �า�ี�ี���า�มา�ะสู�หายอย�า��าวร"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:451
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:452
 msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
 msgstr "��า�ุ��ม��ั��ึ� �าร������ั��หม����ั�ว�ม��ี���า�มา�ะสู�หายอย�า��าวร"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:457
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:458
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
@@ -558,7 +567,7 @@ msgid_plural ""
 "permanently lost."
 msgstr[0] "��า�ุ��ม��ั��ึ� �าร������ั��หม����ั�ว�ม��ั� %d �า�ี�ี���า�มา�ะสู�หายอย�า��าวร"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:472
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:473
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
@@ -566,43 +575,43 @@ msgid_plural ""
 "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
 msgstr[0] "��า�ุ��ม��ั��ึ� �าร������ั��หม��� %d �ั�ว�ม��ี���า�มา�ะสู�หายอย�า��าวร"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:515
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:516
 #, c-format
 msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost."
 msgstr "�าร������ั��หม����อ�สาร \"%s\" �ะสู�หายอย�า��าวร"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:520
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:521
 #, c-format
 msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
 msgstr "�ั��ึ��าร��ลี�ย���ล����อ�สาร \"%s\" ��อ��ิ�หรือ�ม�?"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:534
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:745
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:535
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:746
 msgid "Saving has been disabled by the system administrator."
 msgstr "�าร�ั��ึ��ู�ระ�ั��ว���ย�ู��ู�ลระ��"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:700
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:701
 #, c-format
 msgid "Changes to %d document will be permanently lost."
 msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost."
 msgstr[0] "�าร������ั��หม����อ�สาร %d ��ั��ะสู�หายอย�า��าวร"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:706
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:707
 #, c-format
 msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
 msgid_plural ""
 "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
 msgstr[0] "มี�อ�สาร�ั��หม� %d ��ั��ู��������ยยั��ม��ั��ึ� �ุ���อ��าร�ั��ึ���อ��ิ�หรือ�ม�?"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:724
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:725
 msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
 msgstr "�อ�_สาร�ี�ยั��ม�����ั��ึ��าร�����:"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:726
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:727
 msgid "S_elect the documents you want to save:"
 msgstr "�_ลือ��อ�สาร�ี��ุ���อ��าร�ะ�ั��ึ�"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:747
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:748
 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
 msgstr "��า�ุ��ม��ั��ึ� �าร������ี���า�มา�ะสู�หายอย�า��าวร"
 
@@ -610,13 +619,13 @@ msgstr "��า�ุ��ม��ั��ึ� �าร�����
 msgid "Character Codings"
 msgstr "รหัสอั��ระ"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:382
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:443
+#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:384
+#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:445
 msgid "_Description"
 msgstr "�ำ_�รรยาย"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:391
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:452
+#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:393
+#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:454
 msgid "_Encoding"
 msgstr "_รหัสอั��ระ"
 
@@ -790,7 +799,7 @@ msgid "_Autosave files every"
 msgstr "_�ั��ึ����ม�ั��ุ�ั���ยอั���มั�ิ�ุ��"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:28
-#: ../gedit/gedit-view.c:2033
+#: ../gedit/gedit-view.c:1968
 msgid "_Display line numbers"
 msgstr "�ส���_ล��รร�ั�"
 
@@ -819,11 +828,11 @@ msgstr "����ี�"
 msgid "Find"
 msgstr "หา"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:411
+#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:414
 msgid "Replace _All"
 msgstr "����ี��ั��ห_ม�"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:412
+#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:415
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:582
 msgid "_Replace"
 msgstr "�_���ี�"
@@ -856,47 +865,47 @@ msgstr "_���หา: "
 msgid "_Wrap around"
 msgstr "หม��ล�ว�_ริ�ม�หม�"
 
-#: ../gedit/gedit.c:118
+#: ../gedit/gedit.c:117
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "�ส��รุ���อ���ร��รม"
 
-#: ../gedit/gedit.c:121
+#: ../gedit/gedit.c:120
 msgid ""
 "Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
 "command line"
 msgstr "�ำห��รหัสอั��ระ�ี��ะ�����ิ����ม�ี�ระ�ุ���รร�ั��ำสั��"
 
-#: ../gedit/gedit.c:121
+#: ../gedit/gedit.c:120
 msgid "ENCODING"
 msgstr "ENCODING"
 
-#: ../gedit/gedit.c:124
+#: ../gedit/gedit.c:123
 msgid "Display list of possible values for the encoding option"
 msgstr "�ส����า�ี�����������ั��หม�สำหรั��ัว�ลือ�รหัสอั��ระ"
 
-#: ../gedit/gedit.c:127
+#: ../gedit/gedit.c:126
 msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of gedit"
 msgstr "��ิ�ห��า��า��หม���ย��� gedit �ัว�ี��ำลั��ำ�า�อยู�"
 
-#: ../gedit/gedit.c:130
+#: ../gedit/gedit.c:129
 msgid "Create a new document in an existing instance of gedit"
 msgstr "สร�า��อ�สาร�หม���ห��า��า� gedit �ี�����า�อยู�"
 
-#: ../gedit/gedit.c:133
+#: ../gedit/gedit.c:132
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FILE...]"
 
-#: ../gedit/gedit.c:171
+#: ../gedit/gedit.c:187
 #, c-format
 msgid "%s: invalid encoding.\n"
 msgstr "%s: �ม����รหัสอั��ระ�ี�������\n"
 
 #. Setup command line options
-#: ../gedit/gedit.c:563
+#: ../gedit/gedit.c:569
 msgid "- Edit text files"
 msgstr "- ��������ม��อ�วาม"
 
-#: ../gedit/gedit.c:599
+#: ../gedit/gedit.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1048,7 +1057,7 @@ msgstr "�อ�สารยั��ม��ั��ึ� %d"
 msgid "Read Only"
 msgstr "อ�า�อย�า���ียว"
 
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:771 ../gedit/gedit-window.c:3553
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:771 ../gedit/gedit-window.c:3556
 msgid "Documents"
 msgstr "�อ�สาร"
 
@@ -1336,65 +1345,69 @@ msgid ""
 "the specified character coding."
 msgstr "�อ�สารมีอั��ระ�ี��ม�สามาร�ล�รหัส��วยรหัสอั��ระ�ี�ระ�ุ���"
 
+#. Translators: the access key chosen for this string should be
+#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:801
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:809
-msgid "_Edit Anyway"
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:811
+msgid "Edit Any_way"
 msgstr "ยื�ยั��_����"
 
+#. Translators: the access key chosen for this string should be
+#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:804
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:812
-msgid "_Don't Edit"
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:816
+msgid "D_on't Edit"
 msgstr "�_ม������"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:830
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:834
 #, c-format
 msgid "This file (%s) is already open in another gedit window."
 msgstr "���ม�ี� (%s) �ู���ิ�อยู��ล�ว��ห��า��า� gedit �า�อื��"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:845
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:849
 msgid ""
 "gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
 "edit it anyway?"
 msgstr ""
 "gedit �����ิ����ม�ี�อยู��ล�ว��ห��า��า�อื�������อ�า�อย�า���ียว �ุ���อ��ารยื�ยั��ี��ะ�����อยู�หรือ�ม�?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:904
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:914
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1014
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1024
-msgid "S_ave Anyway"
-msgstr "ยื�ยั�_�ั��ึ�"
-
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:908
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:918
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1018
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1028
+msgid "S_ave Anyway"
+msgstr "ยื�ยั�_�ั��ึ�"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:912
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:922
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1022
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1032
 msgid "D_on't Save"
 msgstr "�_ม��ั��ึ�"
 
 #. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
 #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
 #. not accurate (since last load/save)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:939
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:943
 #, c-format
 msgid "The file %s has been modified since reading it."
 msgstr "���ม %s �ู���ลี�ย���ล�หลั��า��ารอ�า��อ� gedit �รั��ล�าสุ�"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:955
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:959
 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
 msgstr "��า�ุ��ั��ึ� �าร��ลี�ย���ล��า���ร��รมภาย�อ��ะสู�หาย�ั��หม� ยื�ยั��ั��ึ�หรือ�ม�?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1049
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1053
 #, c-format
 msgid "Could not create a backup file while saving %s"
 msgstr "�ม�สามาร�สร�า����มสำรอ���ะ�ั��ึ� %s"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1052
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1056
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
 msgstr "�ม�สามาร�สร�า����มสำรอ��ั�ว�ราว��ะ�ั��ึ� %s"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1069
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1073
 msgid ""
 "gedit could not backup the old copy of the file before saving the new one. "
 "You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
@@ -1405,7 +1418,7 @@ msgstr ""
 "ยื�ยั��ั��ึ�หรือ�ม�?"
 
 #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1129
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1133
 #, c-format
 msgid ""
 "gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1414,7 +1427,7 @@ msgstr ""
 "gedit �ม�สามาร��ั��าร�ำ�ห��� %s ���หม���ีย���� �รุ�า�รว�สอ�ว�า�ุ��ิม���ำ�ห����ู���อ�หรือ�ม� "
 "�ล�วลอ��หม�อี��รั��"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1137
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1141
 msgid ""
 "gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed "
 "the location correctly and try again."
@@ -1422,27 +1435,27 @@ msgstr ""
 "gedit �ม�สามาร��ั��าร�ำ�ห����ี����หม���ีย���� �รุ�า�รว�สอ�ว�า�ุ��ิม���ำ�ห����ู���อ�หรือ�ม� "
 "�ล�วลอ��หม�อี��รั��"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1146
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
 "correctly and try again."
 msgstr "%s �ม�����ำ�ห����ี��ู���อ� �รุ�า�รว�สอ�ว�า�ุ��ิม���ำ�ห����ู���อ�หรือ�ม� �ล�วลอ��หม�อี��รั��"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1152
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1156
 msgid ""
 "You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
 "that you typed the location correctly and try again."
 msgstr ""
 "�ุ��ม�มีสิ��ิ���ีย��อ�ี��ะ�ั��ึ����ม�ี���� �รุ�า�รว�สอ�ว�า�ิม���ำ�ห����ู���อ�หรือ�ม� �ล�วลอ��หม�อี��รั��"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1158
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1162
 msgid ""
 "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space "
 "and try again."
 msgstr "�หลือ�ื���ี����ิส���ม��อ�ี��ะ�ั��ึ����ม�ี� �รุ�าล���อมูล�ี��ม��ำ����ออ� �ล�วลอ��หม�อี��รั��"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1163
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1167
 msgid ""
 "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
 "typed the location correctly and try again."
@@ -1450,17 +1463,17 @@ msgstr ""
 "�ุ��ำลั��ยายาม�ั��ึ����ม���ิส���ี�อ�า����อย�า���ียว �รุ�า�รว�สอ�ว�า�ุ��ิม���ำ�ห����ู���อ�หรือ�ม� "
 "�ล�วลอ��หม�อี��รั��"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1169
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1173
 msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
 msgstr "มี���ม�ื�อ��ียว�ั�อยู���อ��ล�ว �รุ�า����ื�ออื��"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1174
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1178
 msgid ""
 "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of "
 "the file names. Please use a shorter name."
 msgstr "�ิส���ี��ุ��ำลั��ั��ึ����มมี��อ�ำ�ั��รื�อ��วามยาว�อ��ื�อ���ม �รุ�า����ื�อ�ี�สั���ว�า�ี�"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1181
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1185
 msgid ""
 "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
 "sizes.  Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does "
@@ -1468,7 +1481,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "�ิส���ี��ุ��ำลั��ั��ึ����มมี��อ�ำ�ั���า���า��อ����ม ลอ��ั��ึ����ม��า��ล��ล�หรือ�ั��ึ�ล��ิส��อื��"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1196
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1200
 #, c-format
 msgid "Could not save the file %s."
 msgstr "�ม�สามาร��ั��ึ����ม %s ���"
@@ -1476,21 +1489,21 @@ msgstr "�ม�สามาร��ั��ึ����ม %s ���"
 #. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
 #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
 #. not accurate (since last load/save)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1238
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1242
 #, c-format
 msgid "The file %s changed on disk."
 msgstr "���ม %s มี�าร��ลี�ย���ล���ื�อหา���ิส��"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1243
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1247
 msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
 msgstr "�ุ���อ��ารละ�ิ���าร�������า�� �ี��ุ��ำ �ล�ว�รีย�อ�า����ม�หม�หรือ�ม�?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1245
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1249
 msgid "Do you want to reload the file?"
 msgstr "�ุ���อ��าร�รีย�อ�า����ม�หม�หรือ�ม�?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1251
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1262
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1255
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1266
 msgid "_Reload"
 msgstr "_อ�า��หม�"
 
@@ -1621,68 +1634,68 @@ msgstr "�ื���า���อั�ษร_�ริยาย"
 msgid "lines"
 msgstr "�รร�ั�"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:561
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:565
 msgid "Show the previous page"
 msgstr "�ส��ห��า�ี��ล�ว"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:573
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:577
 msgid "Show the next page"
 msgstr "�ส��ห��า�ั���"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:589
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:593
 msgid "Current page (Alt+P)"
 msgstr "ห��า�ั��ุ�ั� (Alt+P)"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:611
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:615
 msgid "of"
 msgstr "�า�"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:619
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:623
 msgid "Page total"
 msgstr "�ำ�ว�ห��า�ั��หม�"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:620
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:624
 msgid "The total number of pages in the document"
 msgstr "�ำ�ว�ห��า�ั��หม��อ��อ�สาร"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:637
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:641
 msgid "Show multiple pages"
 msgstr "�ส��หลายห��า"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:650
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:654
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "อั�รา�ยาย 1:1"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:659
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:663
 msgid "Zoom to fit the whole page"
 msgstr "ย�อ-�ยาย�ห��อ�ีห��า"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:668
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:672
 msgid "Zoom the page in"
 msgstr "�ยายห��า�ระ�าษ���า"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:677
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:681
 msgid "Zoom the page out"
 msgstr "ย�อห��า�ระ�าษออ�"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:689
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:693
 msgid "_Close Preview"
 msgstr "�ิ_��ัวอย�า���อ��ิม��"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:692
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:696
 msgid "Close print preview"
 msgstr "�ิ��ัวอย�า���อ��ิม��"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:758
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:766
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "ห��า %d �า� %d ห��า"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:942
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:950
 msgid "Page Preview"
 msgstr "�ัวอย�า�ห��า�อ�สาร��อ��ิม��"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:943
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:951
 msgid "The preview of a page in the document to be printed"
 msgstr "�ัวอย�า��อ�ห��า�อ�สาร�ี��ะสั���ิม��"
 
@@ -1696,12 +1709,12 @@ msgstr "��ร�"
 
 #. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for "Column". Please,
 #. use abbreviations if possible to avoid space problems.
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:330
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:332
 #, c-format
 msgid "  Ln %d, Col %d"
 msgstr "  �รร�ั� %d, �อลัม�� %d"
 
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:429
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:431
 #, c-format
 msgid "There is a tab with errors"
 msgid_plural "There are %d tabs with errors"
@@ -1749,38 +1762,38 @@ msgid "Saving %s"
 msgstr "�ำลั��ั��ึ����ม %s"
 
 #. Read only
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1703
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1706
 msgid "RO"
 msgstr "RO"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1750
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1753
 #, c-format
 msgid "Error opening file %s"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ��ิ����ม %s"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1755
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1758
 #, c-format
 msgid "Error reverting file %s"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ��ล����ม %s �ลั�"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1760
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1763
 #, c-format
 msgid "Error saving file %s"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ั��ึ����ม %s"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1781
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1784
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "ยู�ิ���� (UTF-8)"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1788
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1791
 msgid "Name:"
 msgstr "�ื�อ:"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1789
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1792
 msgid "MIME Type:"
 msgstr "��ิ� MIME:"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1790
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1793
 msgid "Encoding:"
 msgstr "รหัสอั��ระ:"
 
@@ -2091,25 +2104,25 @@ msgid "/ on %s"
 msgstr "/ �ี� %s"
 
 #. create "Wrap Around" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view.c:1248
+#: ../gedit/gedit-view.c:1218
 msgid "_Wrap Around"
 msgstr "ห_ม��ล�ว�ริ�ม�หม�"
 
 #. create "Match Entire Word Only" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view.c:1258
+#: ../gedit/gedit-view.c:1228
 msgid "Match _Entire Word Only"
 msgstr "���หา�ั�_��ำ"
 
 #. create "Match Case" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view.c:1268
+#: ../gedit/gedit-view.c:1238
 msgid "_Match Case"
 msgstr "�ัว�ิม���ห��-�_ล���ร��ั�"
 
-#: ../gedit/gedit-view.c:1387 ../gedit/gedit-view.c:1412
+#: ../gedit/gedit-view.c:1352
 msgid "String you want to search for"
 msgstr "��อ�วาม�ี��ุ���อ��าร���หา"
 
-#: ../gedit/gedit-view.c:1395 ../gedit/gedit-view.c:1421
+#: ../gedit/gedit-view.c:1361
 msgid "Line you want to move the cursor to"
 msgstr "�รร�ั��ี��ุ���อ��ารย�าย��อร���อร���"
 
@@ -2663,7 +2676,7 @@ msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�รีย���
 msgid "An error occurred"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา�"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1197
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1194
 msgid ""
 "Cannot move file to trash, do you\n"
 "want to delete permanently?"
@@ -2671,53 +2684,53 @@ msgstr ""
 "�ม�สามาร�ย�าย���ม��ล��ั��ยะ���\n"
 "�ุ���อ��าร�ะล�อย�า��าวร�ลยหรือ�ม�?"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1201
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1198
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
 msgstr "�ม�สามาร�ย�าย���ม \"%s\" ��ล��ั��ยะ���"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1204
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1201
 msgid "The selected files cannot be moved to the trash."
 msgstr "�ม�สามาร�ย�าย���ม�ี��ลือ��ว���ล��ั��ยะ���"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1237
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1234
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "�ุ������หรือ�ม�ว�า��อ��ารล� \"%s\" อย�า��าวร?"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1240
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1237
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?"
 msgstr "�ุ������หรือ�ม�ว�า��อ��ารล����ม�ี��ลือ��ว�อย�า��าวร?"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1243
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1240
 msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
 msgstr "��า�ุ�ล�ราย�าร�ี� มั��ะสู�หายอย�า��าวร"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1666
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1659
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(ว�า���ล�า)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3304
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3297
 msgid ""
 "The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
 "settings to make the file visible"
 msgstr "���ม�ี���ลี�ย��ื�อ�ู��รอ�ออ�อยู� �ุ���อ��รั����าร�รอ��อ��ุ���ื�อ�ห�มอ��ห�����ม���"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3542
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3535
 msgid "file"
 msgstr "���ม"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3566
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3559
 msgid ""
 "The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
 "settings to make the file visible"
 msgstr "���ม�หม��ี�สร�า��ู��รอ�ออ�อยู� �ุ���อ��รั����าร�รอ��อ��ุ���ื�อ�ห�มอ��ห�����ม���"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3594
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3587
 msgid "directory"
 msgstr "���ร��อรี"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3614
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3607
 msgid ""
 "The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
 "settings to make the directory visible"
@@ -2853,21 +2866,21 @@ msgstr "�ำ�ห����ั���"
 msgid "Go to next location"
 msgstr "��ยั��ำ�ห����ั���"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1196
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1197
 msgid "_Match Filename"
 msgstr "���หา��วย_�ื�อ���ม"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2071
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2072
 #, c-format
 msgid "No mount object for mounted volume: %s"
 msgstr "�ม�มีอ�อ�������าร�มา���สำหรั��วลุม�ี��มา���: %s"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2151
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2152
 #, c-format
 msgid "Could not open media: %s"
 msgstr "�ม�สามาร���ิ�สื�อ: %s"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2198
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2199
 #, c-format
 msgid "Could not mount volume: %s"
 msgstr "�ม�สามาร��มา����วลุม: %s"
@@ -3275,7 +3288,7 @@ msgstr "��า�ริยาย"
 msgid "Set language"
 msgstr "�ำห��ภาษา"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:192
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:195
 msgid "Languages"
 msgstr "ภาษา"
 
@@ -3303,11 +3316,11 @@ msgstr "�รว��ัวสะ��_อั���มั�ิ"
 msgid "Automatically spell-check the current document"
 msgstr "�รว��ัวสะ�����อ�สาร�ั��ุ�ั���ยอั���มั�ิ"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:761
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:760
 msgid "The document is empty."
 msgstr "�อ�สารว�า���ล�า"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:794
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:792
 msgid "No misspelled words"
 msgstr "�ม�มี�ำสะ���ิ�"
 
@@ -4953,7 +4966,7 @@ msgstr "��ร�วั��ี��ละ�วลา�ั��ุ�ั
 msgid "Available formats"
 msgstr "รู�����ี�มี�ห��ลือ�"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:763
+#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:766
 msgid "Configure insert date/time plugin..."
 msgstr "�ำห����า�ลั��อิ���ร�วั��ี��ละ�วลา..."
 
@@ -5603,9 +5616,6 @@ msgstr "_�ามรู����"
 #~ msgid "hidden_and_binary"
 #~ msgstr "hidden_and_binary"
 
-#~ msgid "gedit"
-#~ msgstr "gedit"
-
 #~ msgid "Normal"
 #~ msgstr "���ิ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]