[krb5-auth-dialog] Updated French translation



commit 4b6bf54f2f34e417619e4785af3fe110494f0bec
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date:   Fri Oct 16 23:53:53 2009 +0200

    Updated French translation

 po/fr.po |  807 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 390 insertions(+), 417 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 573c1a7..474e40c 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,9 +8,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: krb5-auth-dialog master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-13 12:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-13 12:25+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5-";
+"auth-dialog&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-12 15:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-16 23:53+0200\n"
 "Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,1399 +19,1426 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8 bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:1 ../src/krb5-auth-dialog.c:53
-#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2
+#: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:1 ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2
 #: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.desktop.in.h:1
 msgid "Network Authentication"
 msgstr "Authentification réseau"
 
 #: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:2
+msgid "Service Tickets"
+msgstr "Tickets de service"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:3
 msgid "_Renew Ticket"
 msgstr "_Renouveler le ticket"
 
-#: ../src/krb5-auth-dialog.c:820
+#: ../src/krb5-auth-dialog.c:172
+msgid "unknown error"
+msgstr "erreur inconnue"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.c:328
+msgid "Expired"
+msgstr "Expiré"
+
+#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:170
 #, c-format
 msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'"
 msgstr "Impossible d'acquérir le ticket Kerberos : « %s »"
 
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:173 ../src/krb5-auth-applet.c:358
+#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:207 ../src/krb5-auth-applet.c:359
 #, c-format
 msgid "Your credentials expire in %d minute"
 msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes"
 msgstr[0] "Vos informations d'authentification vont expirer dans %d minute"
 msgstr[1] "Vos informations d'authentification vont expirer dans %d minutes"
 
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:178 ../src/krb5-auth-applet.c:363
+#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:212 ../src/krb5-auth-applet.c:364
 msgid "Your credentials have expired"
 msgstr "Vos informations d'authentification ont expiré."
 
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:199
+#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:233
 msgid "Please enter your Kerberos password:"
 msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe Kerberos :"
 
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:210
+#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:244
 #, c-format
 msgid "Please enter the password for '%s':"
 msgstr "Veuillez saisir le mot de passe pour « %s » :"
 
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:230
+#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:264
 msgid "The password you entered is invalid"
 msgstr "Le mot de passe que vous avez saisi n'est pas valide"
 
-#: ../src/dummy-strings.c:5
+#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:280
+#, c-format
+msgid "%s Error"
+msgstr "Erreur %s"
+
+#. Translators: files from dummy-strings.c are *all* possible errors
+#. returned from Kerberos (since Kerberos itself doesn't handle i18n). If in
+#. doubt please translate strings from files starting with krb5-auth
+#. first since these are the ones the user will see in any case.
+#: ../src/dummy-strings.c:10
 msgid "ASN.1 failed call to system time library"
 msgstr "ASN.1 échec de l'appel à la bibliothèque système temps"
 
 #. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_TIMEFORMAT
-#: ../src/dummy-strings.c:6
+#: ../src/dummy-strings.c:11
 msgid "ASN.1 structure is missing a required field"
 msgstr "ASN.1 il manque un champ requis dans la structure"
 
 #. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISSING_FIELD
-#: ../src/dummy-strings.c:7
+#: ../src/dummy-strings.c:12
 msgid "ASN.1 unexpected field number"
 msgstr "ASN.1 numéro de champ inattendu"
 
 #. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISPLACED_FIELD
-#: ../src/dummy-strings.c:8
+#: ../src/dummy-strings.c:13
 msgid "ASN.1 type numbers are inconsistent"
 msgstr "ASN.1 les numéros de type sont incohérents"
 
 #. asn1_err.et:asn1:ASN1_TYPE_MISMATCH
-#: ../src/dummy-strings.c:9
+#: ../src/dummy-strings.c:14
 msgid "ASN.1 value too large"
 msgstr "ASN.1 valeur trop grande"
 
 #. asn1_err.et:asn1:ASN1_OVERFLOW
-#: ../src/dummy-strings.c:10
+#: ../src/dummy-strings.c:15
 msgid "ASN.1 encoding ended unexpectedly"
 msgstr "ASN.1 terminaison du codage inattendue"
 
 #. asn1_err.et:asn1:ASN1_OVERRUN
-#: ../src/dummy-strings.c:11
+#: ../src/dummy-strings.c:16
 msgid "ASN.1 identifier doesn't match expected value"
 msgstr "ASN.1 l'identificateur ne correspond pas à la valeur attendue"
 
 #. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_ID
-#: ../src/dummy-strings.c:12
+#: ../src/dummy-strings.c:17
 msgid "ASN.1 length doesn't match expected value"
 msgstr "ASN.1 la longueur ne correspond pas à la valeur attendue"
 
 #. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_LENGTH
-#: ../src/dummy-strings.c:13
+#: ../src/dummy-strings.c:18
 msgid "ASN.1 badly-formatted encoding"
 msgstr "ASN.1 codage formaté incorrectement"
 
 #. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_FORMAT
-#: ../src/dummy-strings.c:14
+#: ../src/dummy-strings.c:19
 msgid "ASN.1 parse error"
 msgstr "ASN.1 échec de l'analyse"
 
 #. asn1_err.et:asn1:ASN1_PARSE_ERROR
-#: ../src/dummy-strings.c:15
+#: ../src/dummy-strings.c:20
 msgid "ASN.1 bad return from gmtime"
 msgstr "ASN.1 mauvais retour de gmtime"
 
 #. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_GMTIME
-#: ../src/dummy-strings.c:16
+#: ../src/dummy-strings.c:21
 msgid "ASN.1 non-constructed indefinite encoding"
 msgstr "ASN.1 codage non structuré indéfini"
 
 #. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISMATCH_INDEF
-#: ../src/dummy-strings.c:17
+#: ../src/dummy-strings.c:22
 msgid "ASN.1 missing expected EOC"
 msgstr "ASN.1 EOC attendu manquant"
 
 #. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISSING_EOC
-#: ../src/dummy-strings.c:18
+#: ../src/dummy-strings.c:23
 msgid "No error"
 msgstr "Aucune erreur"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NONE
-#: ../src/dummy-strings.c:19
+#: ../src/dummy-strings.c:24
 msgid "Client's entry in database has expired"
 msgstr "L'entrée du client a expiré dans la base de données"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NAME_EXP
-#: ../src/dummy-strings.c:20
+#: ../src/dummy-strings.c:25
 msgid "Server's entry in database has expired"
 msgstr "L'entrée du serveur a expiré dans la base de données"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVICE_EXP
-#: ../src/dummy-strings.c:21
+#: ../src/dummy-strings.c:26
 msgid "Requested protocol version not supported"
 msgstr "La version du protocole désiré n'est pas prise en charge"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_BAD_PVNO
-#: ../src/dummy-strings.c:22
+#: ../src/dummy-strings.c:27
 msgid "Client's key is encrypted in an old master key"
 msgstr "La clé du client est chiffrée avec une ancienne clé maître"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_C_OLD_MAST_KVNO
-#: ../src/dummy-strings.c:23
+#: ../src/dummy-strings.c:28
 msgid "Server's key is encrypted in an old master key"
 msgstr "La clé du serveur est chiffrée avec une ancienne clé maître"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_S_OLD_MAST_KVNO
-#: ../src/dummy-strings.c:24
+#: ../src/dummy-strings.c:29
 msgid "Client not found in Kerberos database"
 msgstr "Le client n'existe pas dans la base de données de Kerberos"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_C_PRINCIPAL_UNKNOWN
-#: ../src/dummy-strings.c:25
+#: ../src/dummy-strings.c:30
 msgid "Server not found in Kerberos database"
 msgstr "Le serveur n'existe pas dans la base de données de Kerberos"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_S_PRINCIPAL_UNKNOWN
-#: ../src/dummy-strings.c:26
+#: ../src/dummy-strings.c:31
 msgid "Principal has multiple entries in Kerberos database"
 msgstr "Le principal a plusieurs entrées dans la base de données de kereros"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PRINCIPAL_NOT_UNIQUE
-#: ../src/dummy-strings.c:27
+#: ../src/dummy-strings.c:32
 msgid "Client or server has a null key"
 msgstr "Le client ou le serveur a une clé null"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NULL_KEY
-#: ../src/dummy-strings.c:28
+#: ../src/dummy-strings.c:33
 msgid "Ticket is ineligible for postdating"
 msgstr "Le ticket n'est pas utilisable pour être postdaté"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CANNOT_POSTDATE
-#: ../src/dummy-strings.c:29
+#: ../src/dummy-strings.c:34
 msgid "Requested effective lifetime is negative or too short"
 msgstr "La durée de validité effective demandée est négative ou trop courte"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NEVER_VALID
-#: ../src/dummy-strings.c:30
+#: ../src/dummy-strings.c:35
 msgid "KDC policy rejects request"
 msgstr "La stratégie de KDC rejette la requête"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_POLICY
-#: ../src/dummy-strings.c:31
+#: ../src/dummy-strings.c:36
 msgid "KDC can't fulfill requested option"
 msgstr "KDC ne peut satisfaire l'option requise"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_BADOPTION
-#: ../src/dummy-strings.c:32
+#: ../src/dummy-strings.c:37
 msgid "KDC has no support for encryption type"
 msgstr "KDC n'a pas de prise en charge pour le type de chiffrement"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_ETYPE_NOSUPP
-#: ../src/dummy-strings.c:33
+#: ../src/dummy-strings.c:38
 msgid "KDC has no support for checksum type"
 msgstr "KDC n'a pas de prise en charge pour le type de somme de contrôle"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SUMTYPE_NOSUPP
-#: ../src/dummy-strings.c:34
+#: ../src/dummy-strings.c:39
 msgid "KDC has no support for padata type"
 msgstr "KDC n'a pas de prise en charge pour le type de padata"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PADATA_TYPE_NOSUPP
-#: ../src/dummy-strings.c:35
+#: ../src/dummy-strings.c:40
 msgid "KDC has no support for transited type"
 msgstr "KDC n'a pas de prise en charge pour le type de transit"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_TRTYPE_NOSUPP
-#: ../src/dummy-strings.c:36
+#: ../src/dummy-strings.c:41
 msgid "Clients credentials have been revoked"
 msgstr "Les informations d'authentification du client sont révoquées"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CLIENT_REVOKED
-#: ../src/dummy-strings.c:37
+#: ../src/dummy-strings.c:42
 msgid "Credentials for server have been revoked"
 msgstr "Les informations d'authentification du serveur sont révoquées"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVICE_REVOKED
-#: ../src/dummy-strings.c:38
+#: ../src/dummy-strings.c:43
 msgid "TGT has been revoked"
 msgstr "Le TGT a été revoqué"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_TGT_REVOKED
-#: ../src/dummy-strings.c:39
+#: ../src/dummy-strings.c:44
 msgid "Client not yet valid - try again later"
 msgstr "Client pas encore valide - Essayez plus tard"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CLIENT_NOTYET
-#: ../src/dummy-strings.c:40
+#: ../src/dummy-strings.c:45
 msgid "Server not yet valid - try again later"
 msgstr "Serveur pas encore valide - Essayez plus tard"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVICE_NOTYET
-#: ../src/dummy-strings.c:41
+#: ../src/dummy-strings.c:46
 msgid "Password has expired"
 msgstr "Le mot de passe a expiré"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_KEY_EXP
-#: ../src/dummy-strings.c:42
+#: ../src/dummy-strings.c:47
 msgid "Preauthentication failed"
 msgstr "La pré-authentification a échoué"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PREAUTH_FAILED
-#: ../src/dummy-strings.c:43
+#: ../src/dummy-strings.c:48
 msgid "Additional pre-authentication required"
 msgstr "Pré-authentification additionnelle requise"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PREAUTH_REQUIRED
-#: ../src/dummy-strings.c:44
+#: ../src/dummy-strings.c:49
 msgid "Requested server and ticket don't match"
 msgstr "Le serveur requis et le ticket ne correspondent pas"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVER_NOMATCH
-#: ../src/dummy-strings.c:45
+#: ../src/dummy-strings.c:50
 msgid "A service is not available that is required to process the request"
 msgstr "Un service nécessaire pour traiter la requête n'est pas disponible"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SVC_UNAVAILABLE
-#: ../src/dummy-strings.c:46
+#: ../src/dummy-strings.c:51
 msgid "Decrypt integrity check failed"
 msgstr "�chec de la vérification de l'intégrité du déchiffrement"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BAD_INTEGRITY
-#: ../src/dummy-strings.c:47
+#: ../src/dummy-strings.c:52
 msgid "Ticket expired"
 msgstr "Ticket expiré"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_TKT_EXPIRED
-#: ../src/dummy-strings.c:48
+#: ../src/dummy-strings.c:53
 msgid "Ticket not yet valid"
 msgstr "Ticket pas encore valide"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_TKT_NYV
-#: ../src/dummy-strings.c:49
+#: ../src/dummy-strings.c:54
 msgid "Request is a replay"
 msgstr "La requête est une rediffusion"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_REPEAT
-#: ../src/dummy-strings.c:50
+#: ../src/dummy-strings.c:55
 msgid "The ticket isn't for us"
 msgstr "Le ticket ne nous est pas destiné"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_NOT_US
-#: ../src/dummy-strings.c:51
+#: ../src/dummy-strings.c:56
 msgid "Ticket/authenticator don't match"
 msgstr "Le ticket et l'authentificateur ne correspondent pas"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADMATCH
-#: ../src/dummy-strings.c:52
+#: ../src/dummy-strings.c:57
 msgid "Clock skew too great"
 msgstr "Décalage de l'horloge trop important"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_SKEW
-#: ../src/dummy-strings.c:53
+#: ../src/dummy-strings.c:58
 msgid "Incorrect net address"
 msgstr "Adresse du réseau incorrecte"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADADDR
-#: ../src/dummy-strings.c:54
+#: ../src/dummy-strings.c:59
 msgid "Protocol version mismatch"
 msgstr "Incohérence des versions de protocole"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADVERSION
-#: ../src/dummy-strings.c:55
+#: ../src/dummy-strings.c:60
 msgid "Invalid message type"
 msgstr "Type de message non valide"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_MSG_TYPE
-#: ../src/dummy-strings.c:56
+#: ../src/dummy-strings.c:61
 msgid "Message stream modified"
 msgstr "Flux de message modifié"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_MODIFIED
-#: ../src/dummy-strings.c:57
+#: ../src/dummy-strings.c:62
 msgid "Message out of order"
 msgstr "Message déclassé"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADORDER
-#: ../src/dummy-strings.c:58
+#: ../src/dummy-strings.c:63
 msgid "Illegal cross-realm ticket"
 msgstr "Ticket de domaines croisés illégal"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_ILL_CR_TKT
-#: ../src/dummy-strings.c:59
+#: ../src/dummy-strings.c:64
 msgid "Key version is not available"
 msgstr "Version de clé non disponible"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADKEYVER
-#: ../src/dummy-strings.c:60
+#: ../src/dummy-strings.c:65
 msgid "Service key not available"
 msgstr "Clé de service non disponible"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_NOKEY
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_LOCALNAME
-#: ../src/dummy-strings.c:61 ../src/dummy-strings.c:117
+#: ../src/dummy-strings.c:66 ../src/dummy-strings.c:122
 msgid "Mutual authentication failed"
 msgstr "Ã?chec de l'authentification mutuelle"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_MUT_FAIL
-#: ../src/dummy-strings.c:62
+#: ../src/dummy-strings.c:67
 msgid "Incorrect message direction"
 msgstr "Direction du message incorrecte"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADDIRECTION
-#: ../src/dummy-strings.c:63
+#: ../src/dummy-strings.c:68
 msgid "Alternative authentication method required"
 msgstr "Méthode d'authentification alternative requise"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_METHOD
-#: ../src/dummy-strings.c:64
+#: ../src/dummy-strings.c:69
 msgid "Incorrect sequence number in message"
 msgstr "Numéro de séquence incorrect dans le message"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADSEQ
-#: ../src/dummy-strings.c:65
+#: ../src/dummy-strings.c:70
 msgid "Inappropriate type of checksum in message"
 msgstr "Type de somme de contrôle inappropriée dans le message"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_INAPP_CKSUM
-#: ../src/dummy-strings.c:66
+#: ../src/dummy-strings.c:71
 msgid "Policy rejects transited path"
 msgstr "La stratégie rejette le chemin utilisé"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_PATH_NOT_ACCEPTED
-#: ../src/dummy-strings.c:67
+#: ../src/dummy-strings.c:72
 msgid "Response too big for UDP, retry with TCP"
 msgstr "Réponse trop grande pour UDP, réessayez avec TCP"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_ERR_RESPONSE_TOO_BIG
-#: ../src/dummy-strings.c:68
+#: ../src/dummy-strings.c:73
 msgid "Generic error (see e-text)"
 msgstr "Erreur générique (voir e-text)"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_ERR_GENERIC
-#: ../src/dummy-strings.c:69
+#: ../src/dummy-strings.c:74
 msgid "Field is too long for this implementation"
 msgstr "Le champ est trop long pour cette implémentation"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_ERR_FIELD_TOOLONG
-#: ../src/dummy-strings.c:70
+#: ../src/dummy-strings.c:75
 msgid "Client not trusted"
 msgstr "Client non fiable"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CLIENT_NOT_TRUSTED
-#: ../src/dummy-strings.c:71
+#: ../src/dummy-strings.c:76
 msgid "KDC not trusted"
 msgstr "KDC non fiable"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_KDC_NOT_TRUSTED
-#: ../src/dummy-strings.c:72
+#: ../src/dummy-strings.c:77
 msgid "Invalid signature"
 msgstr "Signature non valide"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_INVALID_SIG
-#: ../src/dummy-strings.c:73
+#: ../src/dummy-strings.c:78
 msgid "Key parameters not accepted"
 msgstr "Paramètres de clé non acceptés"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_DH_KEY_PARAMETERS_NOT_ACCEPTED
-#: ../src/dummy-strings.c:74
+#: ../src/dummy-strings.c:79
 msgid "Certificate mismatch"
 msgstr "Le certificat ne correspond pas"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CERTIFICATE_MISMATCH
-#: ../src/dummy-strings.c:75
+#: ../src/dummy-strings.c:80
 msgid "Can't verify certificate"
 msgstr "Impossible de vérifier le certificat"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CANT_VERIFY_CERTIFICATE
-#: ../src/dummy-strings.c:76
+#: ../src/dummy-strings.c:81
 msgid "Invalid certificate"
 msgstr "Certificat non valide"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_INVALID_CERTIFICATE
-#: ../src/dummy-strings.c:77
+#: ../src/dummy-strings.c:82
 msgid "Revoked certificate"
 msgstr "Certificat révoqué"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_REVOKED_CERTIFICATE
-#: ../src/dummy-strings.c:78
+#: ../src/dummy-strings.c:83
 msgid "Revocation status unknown"
 msgstr "�tat de révocation inconnu"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_REVOCATION_STATUS_UNKNOWN
-#: ../src/dummy-strings.c:79
+#: ../src/dummy-strings.c:84
 msgid "Revocation status unavailable"
 msgstr "�tat de révocation non disponible"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_REVOCATION_STATUS_UNAVAILABLE
-#: ../src/dummy-strings.c:80
+#: ../src/dummy-strings.c:85
 msgid "Client name mismatch"
 msgstr "Nom de client incohérent"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CLIENT_NAME_MISMATCH
-#: ../src/dummy-strings.c:81
+#: ../src/dummy-strings.c:86
 msgid "KDC name mismatch"
 msgstr "Nom de KDC incohérent"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_KDC_NAME_MISMATCH
-#: ../src/dummy-strings.c:82
+#: ../src/dummy-strings.c:87
 msgid "Inconsistent key purpose"
 msgstr "But de la clé incohérent"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_INCONSISTENT_KEY_PURPOSE
-#: ../src/dummy-strings.c:83
+#: ../src/dummy-strings.c:88
 msgid "Digest in certificate not accepted"
 msgstr "Synthèse dans le certificat non accepté"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_DIGEST_IN_CERT_NOT_ACCEPTED
-#: ../src/dummy-strings.c:84
+#: ../src/dummy-strings.c:89
 msgid "Checksum must be included"
 msgstr "La somme de contrôle doit être incluse"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PA_CHECKSUM_MUST_BE_INCLUDED
-#: ../src/dummy-strings.c:85
+#: ../src/dummy-strings.c:90
 msgid "Digest in signed-data not accepted"
 msgstr "Synthèse dans les données signées non acceptée"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_DIGEST_IN_SIGNED_DATA_NOT_ACCEPTED
-#: ../src/dummy-strings.c:86
+#: ../src/dummy-strings.c:91
 msgid "Public key encryption not supported"
 msgstr "Chiffrement de clé publique non pris en charge"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PUBLIC_KEY_ENCRYPTION_NOT_SUPPORTED
-#: ../src/dummy-strings.c:87
+#: ../src/dummy-strings.c:92
 msgid "$Id: krb5_err.et 19934 2007-09-13 23:49:00Z tlyu $"
 msgstr "$Id: krb5_err.et 19934 2007-09-13 23:49:00Z tlyu $"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_RCSID
-#: ../src/dummy-strings.c:88
+#: ../src/dummy-strings.c:93
 msgid "Invalid flag for file lock mode"
 msgstr "Indicateur de mode de verrouillage de fichier non valide"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_BADLOCKFLAG
-#: ../src/dummy-strings.c:89
+#: ../src/dummy-strings.c:94
 msgid "Cannot read password"
 msgstr "Impossible de lire le mot de passe"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_CANTREADPWD
-#: ../src/dummy-strings.c:90
+#: ../src/dummy-strings.c:95
 msgid "Password mismatch"
 msgstr "Mot de passe incohérent"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_BADPWDMATCH
-#: ../src/dummy-strings.c:91
+#: ../src/dummy-strings.c:96
 msgid "Password read interrupted"
 msgstr "Lecture du mot de passe interrompue"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_PWDINTR
-#: ../src/dummy-strings.c:92
+#: ../src/dummy-strings.c:97
 msgid "Illegal character in component name"
 msgstr "Caractère illégal dans le nom du composant"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_PARSE_ILLCHAR
-#: ../src/dummy-strings.c:93
+#: ../src/dummy-strings.c:98
 msgid "Malformed representation of principal"
 msgstr "Représentation mal formée du principal"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_PARSE_MALFORMED
-#: ../src/dummy-strings.c:94
+#: ../src/dummy-strings.c:99
 msgid "Can't open/find Kerberos configuration file"
 msgstr "Impossible d'ouvrir/trouver le fichier de configuration de Kerberos"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_CANTOPEN
-#: ../src/dummy-strings.c:95
+#: ../src/dummy-strings.c:100
 msgid "Improper format of Kerberos configuration file"
 msgstr "Format de fichier de configuration de Kerberos incorrect"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_BADFORMAT
-#: ../src/dummy-strings.c:96
+#: ../src/dummy-strings.c:101
 msgid "Insufficient space to return complete information"
 msgstr "Espace insuffisant pour renvoyer l'information complète"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_NOTENUFSPACE
-#: ../src/dummy-strings.c:97
+#: ../src/dummy-strings.c:102
 msgid "Invalid message type specified for encoding"
 msgstr "Type de message non valide pour l'encodage spécifié"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_BADMSGTYPE
-#: ../src/dummy-strings.c:98
+#: ../src/dummy-strings.c:103
 msgid "Credential cache name malformed"
 msgstr "Nom du cache d'informations d'authentification malformé"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_BADNAME
-#: ../src/dummy-strings.c:99
+#: ../src/dummy-strings.c:104
 msgid "Unknown credential cache type"
 msgstr "Type de cache d'informations d'authentification inconnu"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_UNKNOWN_TYPE
-#: ../src/dummy-strings.c:100
+#: ../src/dummy-strings.c:105
 msgid "Matching credential not found"
 msgstr "Information d'authentification correspondante non trouvée"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_NOTFOUND
-#: ../src/dummy-strings.c:101
+#: ../src/dummy-strings.c:106
 msgid "End of credential cache reached"
 msgstr "Fin du cache d'informations d'authentification atteinte"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_END
-#: ../src/dummy-strings.c:102
+#: ../src/dummy-strings.c:107
 msgid "Request did not supply a ticket"
 msgstr "La requête n'a pas fourni de ticket"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_TKT_SUPPLIED
-#: ../src/dummy-strings.c:103
+#: ../src/dummy-strings.c:108
 msgid "Wrong principal in request"
 msgstr "Principal de la requête incorrect"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_WRONG_PRINC
-#: ../src/dummy-strings.c:104
+#: ../src/dummy-strings.c:109
 msgid "Ticket has invalid flag set"
 msgstr "Un indicateur du ticket est incorrect"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_TKT_INVALID
-#: ../src/dummy-strings.c:105
+#: ../src/dummy-strings.c:110
 msgid "Requested principal and ticket don't match"
 msgstr "Le principal et le ticket ne correspondent pas"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_PRINC_NOMATCH
-#: ../src/dummy-strings.c:106
+#: ../src/dummy-strings.c:111
 msgid "KDC reply did not match expectations"
 msgstr "La réponse KDC ne correspond pas aux attentes"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_KDCREP_MODIFIED
-#: ../src/dummy-strings.c:107
+#: ../src/dummy-strings.c:112
 msgid "Clock skew too great in KDC reply"
 msgstr "Le décalage de l'horloge dans la réponse KDC est trop important"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_KDCREP_SKEW
-#: ../src/dummy-strings.c:108
+#: ../src/dummy-strings.c:113
 msgid "Client/server realm mismatch in initial ticket request"
 msgstr ""
 "Le domaine des client/serveur ne correspond pas dans la requête initiale du "
 "ticket"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_IN_TKT_REALM_MISMATCH
-#: ../src/dummy-strings.c:109
+#: ../src/dummy-strings.c:114
 msgid "Program lacks support for encryption type"
 msgstr "Le programme ne prend pas en charge le type de chiffrement"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_PROG_ETYPE_NOSUPP
-#: ../src/dummy-strings.c:110
+#: ../src/dummy-strings.c:115
 msgid "Program lacks support for key type"
 msgstr "Le programme ne prend pas en charge le type de clé"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_PROG_KEYTYPE_NOSUPP
-#: ../src/dummy-strings.c:111
+#: ../src/dummy-strings.c:116
 msgid "Requested encryption type not used in message"
 msgstr "Le type de chiffrement demandé n'est pas utilisé dans le message"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_WRONG_ETYPE
-#: ../src/dummy-strings.c:112
+#: ../src/dummy-strings.c:117
 msgid "Program lacks support for checksum type"
 msgstr "Le programme ne prend pas en charge le type de somme de contrôle"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_PROG_SUMTYPE_NOSUPP
-#: ../src/dummy-strings.c:113
+#: ../src/dummy-strings.c:118
 msgid "Cannot find KDC for requested realm"
 msgstr "Impossible de trouver le KDC pour le domaine demandé"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_REALM_UNKNOWN
-#: ../src/dummy-strings.c:114
+#: ../src/dummy-strings.c:119
 msgid "Kerberos service unknown"
 msgstr "Service Kerberos inconnu"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_SERVICE_UNKNOWN
-#: ../src/dummy-strings.c:115
+#: ../src/dummy-strings.c:120
 msgid "Cannot contact any KDC for requested realm"
 msgstr "Impossible de contacter un KDC pour le domaine demandé"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_KDC_UNREACH
-#: ../src/dummy-strings.c:116
+#: ../src/dummy-strings.c:121
 msgid "No local name found for principal name"
 msgstr "Impossible de trouver un nom local pour le nom du principal"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_MUTUAL_FAILED
-#: ../src/dummy-strings.c:118
+#: ../src/dummy-strings.c:123
 msgid "Replay cache type is already registered"
 msgstr "Le type de cache de rediffusion est déjà enregistré"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_TYPE_EXISTS
-#: ../src/dummy-strings.c:119
+#: ../src/dummy-strings.c:124
 msgid "No more memory to allocate (in replay cache code)"
 msgstr "Plus de mémoire à allouer (dans le code de cache de rediffusion)"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_MALLOC
-#: ../src/dummy-strings.c:120
+#: ../src/dummy-strings.c:125
 msgid "Replay cache type is unknown"
 msgstr "Le type de cache de rediffusion est inconnu"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_TYPE_NOTFOUND
-#: ../src/dummy-strings.c:121
+#: ../src/dummy-strings.c:126
 msgid "Generic unknown RC error"
 msgstr "Erreur inconnue générique RC"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_UNKNOWN
-#: ../src/dummy-strings.c:122
+#: ../src/dummy-strings.c:127
 msgid "Message is a replay"
 msgstr "Le message est une rediffusion"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_REPLAY
-#: ../src/dummy-strings.c:123
+#: ../src/dummy-strings.c:128
 msgid "Replay I/O operation failed XXX"
 msgstr "�chec de l'opération de rediffusion E/S XXX"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO
-#: ../src/dummy-strings.c:124
+#: ../src/dummy-strings.c:129
 msgid "Replay cache type does not support non-volatile storage"
 msgstr ""
 "Le type de cache de rediffusion ne prend pas en charge le stockage non "
 "volatile"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_NOIO
-#: ../src/dummy-strings.c:125
+#: ../src/dummy-strings.c:130
 msgid "Replay cache name parse/format error"
 msgstr "Erreur d'analyse ou de format du nom du cache de rediffusion"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_PARSE
-#: ../src/dummy-strings.c:126
+#: ../src/dummy-strings.c:131
 msgid "End-of-file on replay cache I/O"
 msgstr "Fin de fichier dans les E/S du cache de rediffusion"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_EOF
-#: ../src/dummy-strings.c:127
+#: ../src/dummy-strings.c:132
 msgid "No more memory to allocate (in replay cache I/O code)"
 msgstr "Plus de mémoire à allouer (dans le code d'E/S du cache de rediffusion)"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_MALLOC
-#: ../src/dummy-strings.c:128
+#: ../src/dummy-strings.c:133
 msgid "Permission denied in replay cache code"
 msgstr "Permission refusée dans le code du cache de rediffusion"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_PERM
-#: ../src/dummy-strings.c:129
+#: ../src/dummy-strings.c:134
 msgid "I/O error in replay cache i/o code"
 msgstr "Erreur d'E/S dans le code e/s du cache de rediffusion"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_IO
-#: ../src/dummy-strings.c:130
+#: ../src/dummy-strings.c:135
 msgid "Generic unknown RC/IO error"
 msgstr "Erreur inconnue générique RC/ES"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_UNKNOWN
-#: ../src/dummy-strings.c:131
+#: ../src/dummy-strings.c:136
 msgid "Insufficient system space to store replay information"
 msgstr ""
 "Espace système insuffisant pour stocker les informations de rediffusion"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_SPACE
-#: ../src/dummy-strings.c:132
+#: ../src/dummy-strings.c:137
 msgid "Can't open/find realm translation file"
 msgstr "Impossible d'ouvrir/trouver le fichier de traduction de domaine"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_TRANS_CANTOPEN
-#: ../src/dummy-strings.c:133
+#: ../src/dummy-strings.c:138
 msgid "Improper format of realm translation file"
 msgstr "Format de fichier de traduction de domaine incorrect"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_TRANS_BADFORMAT
-#: ../src/dummy-strings.c:134
+#: ../src/dummy-strings.c:139
 msgid "Can't open/find lname translation database"
 msgstr ""
 "Impossible d'ouvrir/trouver la base de données pour la traduction de nom"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_LNAME_CANTOPEN
-#: ../src/dummy-strings.c:135
+#: ../src/dummy-strings.c:140
 msgid "No translation available for requested principal"
 msgstr "Pas de traduction disponible pour le principal requis"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_LNAME_NOTRANS
-#: ../src/dummy-strings.c:136
+#: ../src/dummy-strings.c:141
 msgid "Improper format of translation database entry"
 msgstr "Format d'entrée de base de données de traduction inadéquat"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_LNAME_BADFORMAT
-#: ../src/dummy-strings.c:137
+#: ../src/dummy-strings.c:142
 msgid "Cryptosystem internal error"
 msgstr "Erreur interne du Cryptosystem"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_CRYPTO_INTERNAL
-#: ../src/dummy-strings.c:138
+#: ../src/dummy-strings.c:143
 msgid "Key table name malformed"
 msgstr "Nom de tableau de clés non conforme"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_BADNAME
-#: ../src/dummy-strings.c:139
+#: ../src/dummy-strings.c:144
 msgid "Unknown Key table type"
 msgstr "Type de tableau de clés inconnu"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_UNKNOWN_TYPE
-#: ../src/dummy-strings.c:140
+#: ../src/dummy-strings.c:145
 msgid "Key table entry not found"
 msgstr "Entrée introuvable dans le tableau de clés"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_NOTFOUND
-#: ../src/dummy-strings.c:141
+#: ../src/dummy-strings.c:146
 msgid "End of key table reached"
 msgstr "Fin du tableau de clés atteinte"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_END
-#: ../src/dummy-strings.c:142
+#: ../src/dummy-strings.c:147
 msgid "Cannot write to specified key table"
 msgstr "Impossible d'écrire dans le tableau de clés spécifié"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_NOWRITE
-#: ../src/dummy-strings.c:143
+#: ../src/dummy-strings.c:148
 msgid "Error writing to key table"
 msgstr "Erreur lors de l'écriture dans le tableau de clés"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_IOERR
-#: ../src/dummy-strings.c:144
+#: ../src/dummy-strings.c:149
 msgid "Cannot find ticket for requested realm"
 msgstr "Impossible de trouver un ticket pour le domaine demandé"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_TKT_IN_RLM
-#: ../src/dummy-strings.c:145
+#: ../src/dummy-strings.c:150
 msgid "DES key has bad parity"
 msgstr "Parité de la clé DES non valide"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5DES_BAD_KEYPAR
-#: ../src/dummy-strings.c:146
+#: ../src/dummy-strings.c:151
 msgid "DES key is a weak key"
 msgstr "La clé DES est faible"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5DES_WEAK_KEY
-#: ../src/dummy-strings.c:147
+#: ../src/dummy-strings.c:152
 msgid "Bad encryption type"
 msgstr "Type de chiffrement incorrect"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_BAD_ENCTYPE
-#: ../src/dummy-strings.c:148
+#: ../src/dummy-strings.c:153
 msgid "Key size is incompatible with encryption type"
 msgstr "Taille de la clé incompatible avec le type de chiffrement"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_BAD_KEYSIZE
-#: ../src/dummy-strings.c:149
+#: ../src/dummy-strings.c:154
 msgid "Message size is incompatible with encryption type"
 msgstr "Taille du message incompatible avec le type de chiffrement"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_BAD_MSIZE
-#: ../src/dummy-strings.c:150
+#: ../src/dummy-strings.c:155
 msgid "Credentials cache type is already registered."
 msgstr "Type de cache des informations d'authentification déjà enregistré."
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_TYPE_EXISTS
-#: ../src/dummy-strings.c:151
+#: ../src/dummy-strings.c:156
 msgid "Key table type is already registered."
 msgstr "Type de tableau de clés déjà enregistré."
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_TYPE_EXISTS
-#: ../src/dummy-strings.c:152
+#: ../src/dummy-strings.c:157
 msgid "Credentials cache I/O operation failed XXX"
 msgstr ""
 "�chec d'opération d'E/S du cache des informations d'authentification XXX"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_IO
-#: ../src/dummy-strings.c:153
+#: ../src/dummy-strings.c:158
 msgid "Credentials cache permissions incorrect"
 msgstr ""
 "Permissions incorrectes dans le cache des informations d'authentification"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_FCC_PERM
-#: ../src/dummy-strings.c:154
+#: ../src/dummy-strings.c:159
 msgid "No credentials cache found"
 msgstr "Impossible de trouver le cache des informations d'authentification"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_FCC_NOFILE
-#: ../src/dummy-strings.c:155
+#: ../src/dummy-strings.c:160
 msgid "Internal credentials cache error"
 msgstr "Erreur interne dans le cache des informations d'authentification"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_FCC_INTERNAL
-#: ../src/dummy-strings.c:156
+#: ../src/dummy-strings.c:161
 msgid "Error writing to credentials cache"
 msgstr "Erreur d'écriture dans le cache des informations d'authentification"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_WRITE
-#: ../src/dummy-strings.c:157
+#: ../src/dummy-strings.c:162
 msgid "No more memory to allocate (in credentials cache code)"
 msgstr ""
 "Plus de mémoire à allouer (dans le code du cache des informations "
 "d'authentification)"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_NOMEM
-#: ../src/dummy-strings.c:158
+#: ../src/dummy-strings.c:163
 msgid "Bad format in credentials cache"
 msgstr "Format incorrect dans le cache des informations d'authentification"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_FORMAT
-#: ../src/dummy-strings.c:159
+#: ../src/dummy-strings.c:164
 msgid "No credentials found with supported encryption types"
 msgstr ""
 "Aucune authentification trouvée correspondant aux types de chiffrement pris "
 "en charge"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_NOT_KTYPE
-#: ../src/dummy-strings.c:160
+#: ../src/dummy-strings.c:165
 msgid "Invalid KDC option combination (library internal error)"
 msgstr ""
 "Combinaison d'options de KDC incorrecte (erreur interne de bibliothèque)"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_INVALID_FLAGS
-#: ../src/dummy-strings.c:161
+#: ../src/dummy-strings.c:166
 msgid "Request missing second ticket"
 msgstr "Second ticket de la requête manquant"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_2ND_TKT
-#: ../src/dummy-strings.c:162
+#: ../src/dummy-strings.c:167
 msgid "No credentials supplied to library routine"
 msgstr "Pas d'authentification fournie à la routine de bibliothèque"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_NOCREDS_SUPPLIED
-#: ../src/dummy-strings.c:163
+#: ../src/dummy-strings.c:168
 msgid "Bad sendauth version was sent"
 msgstr "Version de sendauth envoyée incorrecte"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_SENDAUTH_BADAUTHVERS
-#: ../src/dummy-strings.c:164
+#: ../src/dummy-strings.c:169
 msgid "Bad application version was sent (via sendauth)"
 msgstr "Version d'application envoyée incorrecte (via sendauth)"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_SENDAUTH_BADAPPLVERS
-#: ../src/dummy-strings.c:165
+#: ../src/dummy-strings.c:170
 msgid "Bad response (during sendauth exchange)"
 msgstr "Réponse incorrecte (pendant l'échange sendauth)"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_SENDAUTH_BADRESPONSE
-#: ../src/dummy-strings.c:166
+#: ../src/dummy-strings.c:171
 msgid "Server rejected authentication (during sendauth exchange)"
 msgstr ""
 "Authentification rejetée par le serveur (pendant l'échange de sendauth)"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_SENDAUTH_REJECTED
-#: ../src/dummy-strings.c:167
+#: ../src/dummy-strings.c:172
 msgid "Unsupported preauthentication type"
 msgstr "Type de pré-authentification non pris en charge"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_PREAUTH_BAD_TYPE
-#: ../src/dummy-strings.c:168
+#: ../src/dummy-strings.c:173
 msgid "Required preauthentication key not supplied"
 msgstr "Clé de pré-authentification requise non fournie"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_PREAUTH_NO_KEY
-#: ../src/dummy-strings.c:169
+#: ../src/dummy-strings.c:174
 msgid "Generic preauthentication failure"
 msgstr "�chec générique de pré-authentification"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_PREAUTH_FAILED
-#: ../src/dummy-strings.c:170
+#: ../src/dummy-strings.c:175
 msgid "Unsupported replay cache format version number"
 msgstr "Numéro de version du format de cache de rediffusion non pris en charge"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_RCACHE_BADVNO
-#: ../src/dummy-strings.c:171
+#: ../src/dummy-strings.c:176
 msgid "Unsupported credentials cache format version number"
 msgstr ""
 "Numéro de version du format de cache d'authentification non pris en charge"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_CCACHE_BADVNO
-#: ../src/dummy-strings.c:172
+#: ../src/dummy-strings.c:177
 msgid "Unsupported key table format version number"
 msgstr "Numéro de version du format du tableau de clés non pris en charge"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_KEYTAB_BADVNO
-#: ../src/dummy-strings.c:173
+#: ../src/dummy-strings.c:178
 msgid "Program lacks support for address type"
 msgstr "Le programe ne prend pas en charge ce type d'adresse"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_PROG_ATYPE_NOSUPP
-#: ../src/dummy-strings.c:174
+#: ../src/dummy-strings.c:179
 msgid "Message replay detection requires rcache parameter"
 msgstr "La détection de message rediffusé requiert un paramètre rcache"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_REQUIRED
-#: ../src/dummy-strings.c:175
+#: ../src/dummy-strings.c:180
 msgid "Hostname cannot be canonicalized"
 msgstr "Le nom de l'hôte ne peut être rendu canonique"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_BAD_HOSTNAME
-#: ../src/dummy-strings.c:176
+#: ../src/dummy-strings.c:181
 msgid "Cannot determine realm for host"
 msgstr "Impossible de déterminer le domaine de l'hôte"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_HOST_REALM_UNKNOWN
-#: ../src/dummy-strings.c:177
+#: ../src/dummy-strings.c:182
 msgid "Conversion to service principal undefined for name type"
 msgstr "Conversion en principal de service non définie pour le type de nom"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_SNAME_UNSUPP_NAMETYPE
-#: ../src/dummy-strings.c:178
+#: ../src/dummy-strings.c:183
 msgid "Initial Ticket response appears to be Version 4 error"
 msgstr "La réponse initiale du ticket semble être une erreur Version 4"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_V4_REPLY
-#: ../src/dummy-strings.c:179
+#: ../src/dummy-strings.c:184
 msgid "Cannot resolve network address for KDC in requested realm"
 msgstr "Impossible de résoudre l'adresse réseau de KDC dan le domaine demandé"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_REALM_CANT_RESOLVE
-#: ../src/dummy-strings.c:180
+#: ../src/dummy-strings.c:185
 msgid "Requesting ticket can't get forwardable tickets"
 msgstr "La requête de ticket ne peut obtenir de ticket transférable"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_TKT_NOT_FORWARDABLE
-#: ../src/dummy-strings.c:181
+#: ../src/dummy-strings.c:186
 msgid "Bad principal name while trying to forward credentials"
 msgstr ""
 "Nom de principal incorrect pendant l'essai de transfert d'authentification"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_FWD_BAD_PRINCIPAL
-#: ../src/dummy-strings.c:182
+#: ../src/dummy-strings.c:187
 msgid "Looping detected inside krb5_get_in_tkt"
 msgstr "Bouclage détécté à l'intérieur de krb5_get_in_tkt"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_GET_IN_TKT_LOOP
-#: ../src/dummy-strings.c:183
+#: ../src/dummy-strings.c:188
 msgid "Configuration file does not specify default realm"
 msgstr "Le fichier de configuration ne contient pas de domaine par défaut"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_NODEFREALM
-#: ../src/dummy-strings.c:184
+#: ../src/dummy-strings.c:189
 msgid "Bad SAM flags in obtain_sam_padata"
 msgstr "Indicateurs SAM incorrects dans obtain_sam_padata"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_UNSUPPORTED
-#: ../src/dummy-strings.c:185
+#: ../src/dummy-strings.c:190
 msgid "Invalid encryption type in SAM challenge"
 msgstr "Type de chiffrement incorrect dans le défi SAM"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_INVALID_ETYPE
-#: ../src/dummy-strings.c:186
+#: ../src/dummy-strings.c:191
 msgid "Missing checksum in SAM challenge"
 msgstr "Somme de contrôle manquante dans le défi SAM"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_NO_CHECKSUM
-#: ../src/dummy-strings.c:187
+#: ../src/dummy-strings.c:192
 msgid "Bad checksum in SAM challenge"
 msgstr "Somme de contrôle incorrecte dans le défi SAM"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_BAD_CHECKSUM
-#: ../src/dummy-strings.c:188
+#: ../src/dummy-strings.c:193
 msgid "Keytab name too long"
 msgstr "Nom « keytab » trop long"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_NAME_TOOLONG
-#: ../src/dummy-strings.c:189
+#: ../src/dummy-strings.c:194
 msgid "Key version number for principal in key table is incorrect"
 msgstr ""
 "Le numéro de version de clé pour le principal dans le tableau de clés est "
 "incorrect"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_KVNONOTFOUND
-#: ../src/dummy-strings.c:190
+#: ../src/dummy-strings.c:195
 msgid "This application has expired"
 msgstr "Cette application a expiré"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_APPL_EXPIRED
-#: ../src/dummy-strings.c:191
+#: ../src/dummy-strings.c:196
 msgid "This Krb5 library has expired"
 msgstr "Cette bibliothèque Krb5 a expiré"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIB_EXPIRED
-#: ../src/dummy-strings.c:192
+#: ../src/dummy-strings.c:197
 msgid "New password cannot be zero length"
 msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut avoir une longueur nulle"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_CHPW_PWDNULL
-#: ../src/dummy-strings.c:193
+#: ../src/dummy-strings.c:198
 msgid "Password change failed"
 msgstr "Ã?chec du changement de mot de passe"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_CHPW_FAIL
-#: ../src/dummy-strings.c:194
+#: ../src/dummy-strings.c:199
 msgid "Bad format in keytab"
 msgstr "Format incorrect dans « keytab »"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_FORMAT
-#: ../src/dummy-strings.c:195
+#: ../src/dummy-strings.c:200
 msgid "Encryption type not permitted"
 msgstr "Type de chiffrement non permis"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_NOPERM_ETYPE
-#: ../src/dummy-strings.c:196
+#: ../src/dummy-strings.c:201
 msgid "No supported encryption types (config file error?)"
 msgstr ""
 "Aucun type de chiffrement pris en charge (erreur de fichier de "
 "configuration ?)"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_ETYPE_NOSUPP
-#: ../src/dummy-strings.c:197
+#: ../src/dummy-strings.c:202
 msgid "Program called an obsolete, deleted function"
 msgstr "Le programme a appelé une fonction obsolète ou supprimée"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_OBSOLETE_FN
-#: ../src/dummy-strings.c:198
+#: ../src/dummy-strings.c:203
 msgid "unknown getaddrinfo failure"
 msgstr "défaillance getaddrinfo inconnue"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_FAIL
-#: ../src/dummy-strings.c:199
+#: ../src/dummy-strings.c:204
 msgid "no data available for host/domain name"
 msgstr "pas de données disponibles pour le nom de l'hôte ou du domaine"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_NODATA
-#: ../src/dummy-strings.c:200
+#: ../src/dummy-strings.c:205
 msgid "host/domain name not found"
 msgstr "nom d'hôte ou de domaine non trouvé"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_NONAME
-#: ../src/dummy-strings.c:201
+#: ../src/dummy-strings.c:206
 msgid "service name unknown"
 msgstr "nom de service inconnu"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_SERVICE
-#: ../src/dummy-strings.c:202
+#: ../src/dummy-strings.c:207
 msgid "Cannot determine realm for numeric host address"
 msgstr "Impossible de déterminer le domaine pour l'adresse numérique de l'hôte"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_NUMERIC_REALM
-#: ../src/dummy-strings.c:203
+#: ../src/dummy-strings.c:208
 msgid "Invalid key generation parameters from KDC"
 msgstr "Paramètres de génération de clé du KDC non valides"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_BAD_S2K_PARAMS
-#: ../src/dummy-strings.c:204
+#: ../src/dummy-strings.c:209
 msgid "service not available"
 msgstr "service non disponible"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_NO_SERVICE
-#: ../src/dummy-strings.c:205
+#: ../src/dummy-strings.c:210
 msgid "Ccache function not supported: read-only ccache type"
 msgstr "Fonction ccache non prise en charge : type de ccache en lecture seule"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_READONLY
-#: ../src/dummy-strings.c:206
+#: ../src/dummy-strings.c:211
 msgid "Ccache function not supported: not implemented"
 msgstr "Fonction ccache non prise en charge : pas d'implémentation"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_NOSUPP
-#: ../src/dummy-strings.c:207
+#: ../src/dummy-strings.c:212
 msgid "Invalid format of Kerberos lifetime or clock skew string"
 msgstr ""
 "Format non valide de la durée de vie Kerberos ou de la chaîne de décalage "
 "d'horloge"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_DELTAT_BADFORMAT
-#: ../src/dummy-strings.c:208
+#: ../src/dummy-strings.c:213
 msgid "Supplied data not handled by this plugin"
 msgstr "Les données fournies ne sont pas gérées par ce greffon"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_PLUGIN_NO_HANDLE
-#: ../src/dummy-strings.c:209
+#: ../src/dummy-strings.c:214
 msgid "Plugin does not support the operaton"
 msgstr "Le greffon ne prend pas en charge cette opération"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_PLUGIN_OP_NOTSUPP
-#: ../src/dummy-strings.c:210
+#: ../src/dummy-strings.c:215
 msgid "Kerberos V5 magic number table"
 msgstr "Tableau de nombres magiques de Kerberos V5"
 
 #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_NONE
-#: ../src/dummy-strings.c:211
+#: ../src/dummy-strings.c:216
 msgid "Bad magic number for krb5_principal structure"
 msgstr "Numéro magique de structure krb5_principal incorrect"
 
 #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PRINCIPAL
-#: ../src/dummy-strings.c:212
+#: ../src/dummy-strings.c:217
 msgid "Bad magic number for krb5_data structure"
 msgstr "Numéro magique de structure krb5_data incorrect"
 
 #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_DATA
-#: ../src/dummy-strings.c:213
+#: ../src/dummy-strings.c:218
 msgid "Bad magic number for krb5_keyblock structure"
 msgstr "Numéro magique de structure krb5_keyblock incorrect"
 
 #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KEYBLOCK
-#: ../src/dummy-strings.c:214
+#: ../src/dummy-strings.c:219
 msgid "Bad magic number for krb5_checksum structure"
 msgstr "Numéro magique de structure krb5_checksum incorrect"
 
 #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CHECKSUM
-#: ../src/dummy-strings.c:215
+#: ../src/dummy-strings.c:220
 msgid "Bad magic number for krb5_encrypt_block structure"
 msgstr "Numéro magique de structure krb5_encrypt_block incorrect"
 
 #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENCRYPT_BLOCK
-#: ../src/dummy-strings.c:216
+#: ../src/dummy-strings.c:221
 msgid "Bad magic number for krb5_enc_data structure"
 msgstr "Numéro magique de structure krb5_enc_data incorrect"
 
 #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_DATA
-#: ../src/dummy-strings.c:217
+#: ../src/dummy-strings.c:222
 msgid "Bad magic number for krb5_cryptosystem_entry structure"
 msgstr "Numéro magique de structure krb5_cryptosystem_entry incorrect"
 
 #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRYPTOSYSTEM_ENTRY
-#: ../src/dummy-strings.c:218
+#: ../src/dummy-strings.c:223
 msgid "Bad magic number for krb5_cs_table_entry structure"
 msgstr "Numéro magique de structure krb5_cs_table_entry incorrect"
 
 #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CS_TABLE_ENTRY
-#: ../src/dummy-strings.c:219
+#: ../src/dummy-strings.c:224
 msgid "Bad magic number for krb5_checksum_entry structure"
 msgstr "Numéro magique de structure krb5_checksum_entry incorrect"
 
 #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CHECKSUM_ENTRY
-#: ../src/dummy-strings.c:220
+#: ../src/dummy-strings.c:225
 msgid "Bad magic number for krb5_authdata structure"
 msgstr "Numéro magique de structure krb5_authdata incorrect"
 
 #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AUTHDATA
-#: ../src/dummy-strings.c:221
+#: ../src/dummy-strings.c:226
 msgid "Bad magic number for krb5_transited structure"
 msgstr "Numéro magique de structure krb5_transited incorrect"
 
 #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_TRANSITED
-#: ../src/dummy-strings.c:222
+#: ../src/dummy-strings.c:227
 msgid "Bad magic number for krb5_enc_tkt_part structure"
 msgstr "Numéro magique de structure krb5_enc_tkt_part incorrect"
 
 #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_TKT_PART
-#: ../src/dummy-strings.c:223
+#: ../src/dummy-strings.c:228
 msgid "Bad magic number for krb5_ticket structure"
 msgstr "Numéro magique de structure krb5_ticket incorrect"
 
 #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_TICKET
-#: ../src/dummy-strings.c:224
+#: ../src/dummy-strings.c:229
 msgid "Bad magic number for krb5_authenticator structure"
 msgstr "Numéro magique de structure krb5_authenticator incorrect"
 
 #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AUTHENTICATOR
-#: ../src/dummy-strings.c:225
+#: ../src/dummy-strings.c:230
 msgid "Bad magic number for krb5_tkt_authent structure"
 msgstr "Numéro magique de structure krb5_tkt_authent incorrect"
 
 #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_TKT_AUTHENT
-#: ../src/dummy-strings.c:226
+#: ../src/dummy-strings.c:231
 msgid "Bad magic number for krb5_creds structure"
 msgstr "Numéro magique de structure krb5_creds incorrect"
 
 #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CREDS
-#: ../src/dummy-strings.c:227
+#: ../src/dummy-strings.c:232
 msgid "Bad magic number for krb5_last_req_entry structure"
 msgstr "Numéro magique de structure krb5_last_req_entry incorrect"
 
 #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_LAST_REQ_ENTRY
-#: ../src/dummy-strings.c:228
+#: ../src/dummy-strings.c:233
 msgid "Bad magic number for krb5_pa_data structure"
 msgstr "Numéro magique de structure krb5_pa_data incorrect"
 
 #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PA_DATA
-#: ../src/dummy-strings.c:229
+#: ../src/dummy-strings.c:234
 msgid "Bad magic number for krb5_kdc_req structure"
 msgstr "Numéro magique de structure krb5_kdc_req incorrect"
 
 #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KDC_REQ
-#: ../src/dummy-strings.c:230
+#: ../src/dummy-strings.c:235
 msgid "Bad magic number for krb5_enc_kdc_rep_part structure"
 msgstr "Numéro magique de structure krb5_enc_kdc_rep_part incorrect"
 
 #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_KDC_REP_PART
-#: ../src/dummy-strings.c:231
+#: ../src/dummy-strings.c:236
 msgid "Bad magic number for krb5_kdc_rep structure"
 msgstr "Numéro magique de structure krb5_kdc_rep incorrect"
 
 #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KDC_REP
-#: ../src/dummy-strings.c:232
+#: ../src/dummy-strings.c:237
 msgid "Bad magic number for krb5_error structure"
 msgstr "Numéro magique de structure krb5_error incorrect"
 
 #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ERROR
-#: ../src/dummy-strings.c:233
+#: ../src/dummy-strings.c:238
 msgid "Bad magic number for krb5_ap_req structure"
 msgstr "Numéro magique de structure krb5_ap_req incorrect"
 
 #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AP_REQ
-#: ../src/dummy-strings.c:234
+#: ../src/dummy-strings.c:239
 msgid "Bad magic number for krb5_ap_rep structure"
 msgstr "Numéro magique de structure krb5_ap_rep incorrect"
 
 #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AP_REP
-#: ../src/dummy-strings.c:235
+#: ../src/dummy-strings.c:240
 msgid "Bad magic number for krb5_ap_rep_enc_part structure"
 msgstr "Numéro magique de structure krb5_ap_rep_enc_part incorrect"
 
 #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AP_REP_ENC_PART
-#: ../src/dummy-strings.c:236
+#: ../src/dummy-strings.c:241
 msgid "Bad magic number for krb5_response structure"
 msgstr "Numéro magique de structure krb5_response incorrect"
 
 #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_RESPONSE
-#: ../src/dummy-strings.c:237
+#: ../src/dummy-strings.c:242
 msgid "Bad magic number for krb5_safe structure"
 msgstr "Numéro magique de structure krb5_safe incorrect"
 
 #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAFE
-#: ../src/dummy-strings.c:238
+#: ../src/dummy-strings.c:243
 msgid "Bad magic number for krb5_priv structure"
 msgstr "Numéro magique de structure krb5_priv incorrect"
 
 #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PRIV
-#: ../src/dummy-strings.c:239
+#: ../src/dummy-strings.c:244
 msgid "Bad magic number for krb5_priv_enc_part structure"
 msgstr "Numéro magique de structure krb5_priv_enc_part incorrect"
 
 #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PRIV_ENC_PART
-#: ../src/dummy-strings.c:240
+#: ../src/dummy-strings.c:245
 msgid "Bad magic number for krb5_cred structure"
 msgstr "Numéro magique de structure krb5_cred incorrect"
 
 #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRED
-#: ../src/dummy-strings.c:241
+#: ../src/dummy-strings.c:246
 msgid "Bad magic number for krb5_cred_info structure"
 msgstr "Numéro magique de structure krb5_cred_info incorrect"
 
 #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRED_INFO
-#: ../src/dummy-strings.c:242
+#: ../src/dummy-strings.c:247
 msgid "Bad magic number for krb5_cred_enc_part structure"
 msgstr "Numéro magique de structure krb5_cred_enc_part incorrect"
 
 #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRED_ENC_PART
-#: ../src/dummy-strings.c:243
+#: ../src/dummy-strings.c:248
 msgid "Bad magic number for krb5_pwd_data structure"
 msgstr "Numéro magique de structure krb5_pwd_data incorrect"
 
 #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PWD_DATA
-#: ../src/dummy-strings.c:244
+#: ../src/dummy-strings.c:249
 msgid "Bad magic number for krb5_address structure"
 msgstr "Numéro magique de structure krb5_address incorrect"
 
 #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ADDRESS
-#: ../src/dummy-strings.c:245
+#: ../src/dummy-strings.c:250
 msgid "Bad magic number for krb5_keytab_entry structure"
 msgstr "Numéro magique de structure krb5_keytab_entry incorrect"
 
 #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KEYTAB_ENTRY
-#: ../src/dummy-strings.c:246
+#: ../src/dummy-strings.c:251
 msgid "Bad magic number for krb5_context structure"
 msgstr "Numéro magique de structure krb5_context incorrect"
 
 #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CONTEXT
-#: ../src/dummy-strings.c:247
+#: ../src/dummy-strings.c:252
 msgid "Bad magic number for krb5_os_context structure"
 msgstr "Numéro magique de structure krb5_os_context incorrect"
 
 #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_OS_CONTEXT
-#: ../src/dummy-strings.c:248
+#: ../src/dummy-strings.c:253
 msgid "Bad magic number for krb5_alt_method structure"
 msgstr "Numéro magique de structure krb5_alt_method incorrect"
 
 #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ALT_METHOD
-#: ../src/dummy-strings.c:249
+#: ../src/dummy-strings.c:254
 msgid "Bad magic number for krb5_etype_info_entry structure"
 msgstr "Numéro magique de structure krb5_etype_info_entry incorrect"
 
 #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ETYPE_INFO_ENTRY
-#: ../src/dummy-strings.c:250
+#: ../src/dummy-strings.c:255
 msgid "Bad magic number for krb5_db_context structure"
 msgstr "Numéro magique de structure krb5_db_context incorrect"
 
 #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_DB_CONTEXT
-#: ../src/dummy-strings.c:251
+#: ../src/dummy-strings.c:256
 msgid "Bad magic number for krb5_auth_context structure"
 msgstr "Numéro magique de structure krb5_auth_context incorrect"
 
 #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AUTH_CONTEXT
-#: ../src/dummy-strings.c:252
+#: ../src/dummy-strings.c:257
 msgid "Bad magic number for krb5_keytab structure"
 msgstr "Numéro magique de structure krb5_keytab incorrect"
 
 #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KEYTAB
-#: ../src/dummy-strings.c:253
+#: ../src/dummy-strings.c:258
 msgid "Bad magic number for krb5_rcache structure"
 msgstr "Numéro magique de structure krb5_rcache incorrect"
 
 #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_RCACHE
-#: ../src/dummy-strings.c:254
+#: ../src/dummy-strings.c:259
 msgid "Bad magic number for krb5_ccache structure"
 msgstr "Numéro magique de structure krb5_ccache incorrect"
 
 #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CCACHE
-#: ../src/dummy-strings.c:255
+#: ../src/dummy-strings.c:260
 msgid "Bad magic number for krb5_preauth_ops"
 msgstr "Numéro magique krb5_preauth_ops incorrect"
 
 #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PREAUTH_OPS
-#: ../src/dummy-strings.c:256
+#: ../src/dummy-strings.c:261
 msgid "Bad magic number for krb5_sam_challenge"
 msgstr "Numéro magique krb5_sam_challenge incorrect"
 
 #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_CHALLENGE
-#: ../src/dummy-strings.c:257
+#: ../src/dummy-strings.c:262
 msgid "Bad magic number for krb5_sam_challenge_2"
 msgstr "Numéro magique krb5_sam_challenge_2 incorrect"
 
 #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_CHALLENGE_2
-#: ../src/dummy-strings.c:258
+#: ../src/dummy-strings.c:263
 msgid "Bad magic number for krb5_sam_key"
 msgstr "Numéro magique krb5_sam_key incorrect"
 
 #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_KEY
 #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_SAM_RESPONSE_ENC
-#: ../src/dummy-strings.c:259 ../src/dummy-strings.c:260
+#: ../src/dummy-strings.c:264 ../src/dummy-strings.c:265
 msgid "Bad magic number for krb5_enc_sam_response_enc"
 msgstr "Numéro magique krb5_enc_sam_response_enc incorrect"
 
 #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_SAM_RESPONSE_ENC_2
-#: ../src/dummy-strings.c:261
+#: ../src/dummy-strings.c:266
 msgid "Bad magic number for krb5_sam_response"
 msgstr "Numéro magique krb5_sam_response incorrect"
 
 #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_RESPONSE
-#: ../src/dummy-strings.c:262
+#: ../src/dummy-strings.c:267
 msgid "Bad magic number for krb5_sam_response 2"
 msgstr "Numéro magique krb5_sam_response_2 incorrect"
 
 #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_RESPONSE_2
-#: ../src/dummy-strings.c:263
+#: ../src/dummy-strings.c:268
 msgid "Bad magic number for krb5_predicted_sam_response"
 msgstr "Numéro magique krb5_predicted_sam_response incorrect"
 
 #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PREDICTED_SAM_RESPONSE
-#: ../src/dummy-strings.c:264
+#: ../src/dummy-strings.c:269
 msgid "Bad magic number for passwd_phrase_element"
 msgstr "Numéro magique passwd_phrase_element incorrect"
 
 #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PASSWD_PHRASE_ELEMENT
-#: ../src/dummy-strings.c:265
+#: ../src/dummy-strings.c:270
 msgid "Bad magic number for GSSAPI OID"
 msgstr "Numéro magique GSSAPI OID incorrect"
 
 #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_GSS_OID
-#: ../src/dummy-strings.c:266
+#: ../src/dummy-strings.c:271
 msgid "Bad magic number for GSSAPI QUEUE"
 msgstr "Numéro magique GSSAPI QUEUE incorrect"
 
 #. Translators: First number is hours, second number is minutes
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:354
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:355
 #, c-format
 msgid "Your credentials expire in %.2d:%.2dh"
 msgstr "Vos informations d'authentification expirent dans %.2d h %.2d"
 
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:450
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:460
 msgid "Don't show me this again"
 msgstr "Ne plus afficher"
 
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:487
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:497
 msgid "Network credentials valid"
 msgstr "Informations d'authentification réseau valides"
 
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:488
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:498
 msgid "You've refreshed your Kerberos credentials."
 msgstr "Vous avez actualisé vos informations d'authentification Kerberos."
 
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:501
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:511
 msgid "Network credentials expiring"
 msgstr "Informations d'authentification Kerberos en cours d'expiration"
 
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:516
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:526
 msgid "Network credentials expired"
 msgstr "Informations d'authentification réseau expirées"
 
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:517
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:527
 msgid "Your Kerberos credentails have expired."
 msgstr "Vos informations d'authentification Kerberos ont expiré."
 
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:581
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:570
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the preferences dialog: %s"
+msgstr ""
+"Une erreur est survenue lors de l'ouverture de la boîte de dialogue "
+"des préférences : %s"
+
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:611
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error displaying %s:\n"
@@ -1419,37 +1447,18 @@ msgstr ""
 "Erreur pendant l'affichage de %s :\n"
 "%s"
 
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:616
+#. Translators: add the translators of your language here
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:647
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Laurent Coudeur <laurentc iol ie>\n"
 "Claude Paroz <claude 2xlibre net>"
 
 #. kdestroy
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:651
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:689
 msgid "Remove Credentials _Cache"
 msgstr "Supprimer le _cache des informations d'authentification"
 
-#. Preferences
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:661
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Préférences"
-
-#. About item
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:669
-msgid "_Help"
-msgstr "Aid_e"
-
-#. About item
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:677
-msgid "_About"
-msgstr "Ã? _propos"
-
-#. Quit
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:687
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Quitter"
-
 #: ../src/krb5-auth-tools.c:45
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1459,6 +1468,34 @@ msgstr ""
 "Une erreur est survenue lors de l'affichage de l'aide :\n"
 "%s"
 
+#: ../src/krb5-auth-tickets.c:54
+msgid "Principal"
+msgstr "Principal"
+
+#: ../src/krb5-auth-tickets.c:60
+msgid "Start Time"
+msgstr "Heure de début"
+
+#: ../src/krb5-auth-tickets.c:66
+msgid "End Time"
+msgstr "Heure de fin"
+
+#: ../src/krb5-auth-tickets.c:72
+msgid "Fwd"
+msgstr "Transfert"
+
+#: ../src/krb5-auth-tickets.c:78
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: ../src/krb5-auth-tickets.c:84
+msgid "Renew"
+msgstr "Renouvellement"
+
+#: ../src/krb5-auth-tickets.c:107
+msgid "Error displaying service ticket information"
+msgstr "Erreur lors de l'affichage des informations du ticket de service"
+
 #: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1
 msgid "Kerberos Network Authentication Dialog"
 msgstr "Boîte de dialogue d'authentification réseau Kerberos"
@@ -1558,95 +1595,23 @@ msgstr "Notification de ticket en cours d'expiration"
 msgid "valid ticket notification"
 msgstr "Notification de ticket valide"
 
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:454
-msgid "Cursor Position"
-msgstr "Position du curseur"
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:456
-msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
-msgstr "La position actuelle du curseur d'insertion en caractères"
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:463
-msgid "Selection Bound"
-msgstr "Limite de la sélection"
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:465
-msgid ""
-"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
-msgstr ""
-"La position de l'autre extrémité de la sélection comptée en caractères à "
-"partir de la position du curseur"
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:472
-msgid "Maximum length"
-msgstr "Longueur maximale"
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:474
-msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
-msgstr ""
-"Nombre maximum de caractères pour cette zone, zéro s'il n'y a pas de maximum"
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:482
-msgid "Has Frame"
-msgstr "Possède un cadre"
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:484
-msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
-msgstr "FAUX supprime la mise en relief extérieure de la zone"
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:493
-msgid "Invisible character"
-msgstr "Caractère invisible"
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:495
-msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
-msgstr ""
-"Caractère à utiliser pour masquer le contenu de la zone de saisie (en « mode "
-"mot de passe »)"
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:504
-msgid "Activates default"
-msgstr "Activer le comportement par défaut"
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:506
-msgid ""
-"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
-"dialog) when Enter is pressed"
-msgstr ""
-"Indique si le composant graphique par défaut (par exemple le bouton par "
-"défaut dans une boîte de dialogue) doit être activé quand l'utilisateur "
-"appuie sur Entrée"
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:511
-msgid "Width in chars"
-msgstr "Largeur en caractères"
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:513
-msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
-msgstr "Largeur d'affichage en nombre de caractères pour cette zone de saisie"
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:521
-msgid "Scroll offset"
-msgstr "Décalage du défilement"
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:523
-msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
-msgstr ""
-"Nombre de pixels de la zone à faire défiler hors de l'écran vers la gauche"
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:530
-msgid "Text"
-msgstr "Texte"
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:532
-msgid "The contents of the entry"
-msgstr "Le contenu de la zone"
-
 #: ../secmem/util.c:106
 #, c-format
 msgid "Warning: running q-agent setuid on this system is dangerous\n"
 msgstr "Avertissement : exécuter q-agent setuid sur ce système est dangereux\n"
 
+#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.c:345
+msgid "Choose Certificate"
+msgstr "Choix d'un certificat"
+
+#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.c:361
+msgid "X509 Certificates"
+msgstr "Certificats X509"
+
+#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.c:365
+msgid "all files"
+msgstr "tous les fichiers"
+
 #: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.desktop.in.h:2
 msgid "Set your Kerberos network authentication preferences"
 msgstr "Définir vos préférences de l'authentification réseau Kerberos"
@@ -1660,54 +1625,52 @@ msgid "Applet"
 msgstr "Applet"
 
 #: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:3
+msgid "Certificate and private key used for authentication"
+msgstr "Certificat et clé privée utilisés pour l'authentification"
+
+#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:4
 msgid "If checked, display the tray icon in the status bar"
 msgstr "Si coché, affiche l'icône de notification dans la barre d'état"
 
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:4
+#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:5
 msgid "If checked, request forwardable tickets"
 msgstr "Si coché, demande des tickets transférables"
 
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:5
+#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:6
 msgid "If checked, request proxiable tickets"
 msgstr "Si coché, demande des tickets utilisables via proxy"
 
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:6
+#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:7
 msgid "If checked, request renewable tickets"
 msgstr "Si coché, demande des tickets renouvelables"
 
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:7
+#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:8
+msgid "If checked, use a security token (Smartcard) to authenticate."
+msgstr "Si coché, utilise un jeton de sécurité (Smartcard) pour l'authentification."
+
+#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:9
 msgid "Kerberos"
 msgstr "Kerberos"
 
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:8
+#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:10
 msgid "Kerberos Authentication Configuration"
 msgstr "Configuration d'authentification de Kerberos"
 
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:9
+#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:11
 msgid "Kerberos User"
 msgstr "Utilisateur Kerberos"
 
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:10
+#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:12
 msgid "Kerberos principal:"
 msgstr "Principal Kerberos :"
 
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:11
+#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:13
 msgid "Notifications"
 msgstr "Notifications"
 
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:12
-msgid "PKINIT userid:"
-msgstr "Identifiant PKINIT :"
-
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:13
-msgid "PKINT anchors:"
-msgstr "Ancrages PKINIT :"
-
 #: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:14
-msgid "Path to CA certificates used as trust anchors for PKINIT"
-msgstr ""
-"Chemin vers les certificats CA utilisés comme ancrages de confiance pour "
-"PKINIT"
+msgid "PKINIT:"
+msgstr "PKINIT :"
 
 #: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:15
 msgid "Requested Kerberos tickets should be:"
@@ -1726,33 +1689,43 @@ msgid "Show tray icon"
 msgstr "Afficher une icône de notification"
 
 #: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:18
-msgid ""
-"The principal's public/private/certificate identifier. Leave empty if not "
-"using PKINIT."
-msgstr ""
-"L'identifiant publique/privé/certificat du principal. Laisser vide si PKINIT "
-"n'est pas utilisé."
-
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:19
 msgid "Ticket Options"
 msgstr "Options des tickets"
 
+#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:19
+msgid "Use Smartcard"
+msgstr "Utiliser une Smartcard"
+
 #: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:20
+msgid "Userid:"
+msgstr "Identifiant :"
+
+#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry'
+#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:22
 msgid "Warn"
 msgstr "Avertir"
 
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:21
+#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:23
+msgid "X509 trust anchors:"
+msgstr "Ancrages de confiance X509 :"
+
+#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:24
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Parcourir..."
+
+#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:25
 msgid "forwardable"
 msgstr "transférables"
 
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:22
+#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry'
+#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:27
 msgid "minutes before expiry"
 msgstr "minutes avant l'expiration"
 
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:23
+#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:28
 msgid "proxiable"
 msgstr "utilisables via proxy"
 
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:24
+#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:29
 msgid "renewable"
 msgstr "renouvelables"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]