[pdfmod] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pdfmod] Updated German translation
- Date: Fri, 16 Oct 2009 16:24:53 +0000 (UTC)
commit 69748734ba66bb721e0658567699ae0a9b799ea2
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Fri Oct 16 18:24:45 2009 +0200
Updated German translation
po/de.po | 150 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 77 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ac2b920..2419e1a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=pdfmod&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-06 00:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-06 20:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-08 02:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-16 18:23+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "PDF-Bearbeitung"
#: ../data/pdfmod.desktop.in.in.h:2
msgid "Remove, extract, and rotate pages in PDF documents"
-msgstr "Seiten in PDF-Dokumenten entfernen, extrahieren und drehen"
+msgstr "Seiten in PDF-Dokumenten entfernen, herauslösen und drehen"
#. Translators: {0} is the # of pages, {1} is a translated string summarizing the pages, eg "page 1"
#: ../src/PdfMod/Pdf/Actions/MoveAction.cs:24
@@ -47,291 +47,295 @@ msgstr "Fehler beim Versuch, Seiten zu verschieben"
msgid "Error trying to remove pages from document"
msgstr "Fehler beim Löschen von Seiten aus dem Dokument"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:46
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:63
msgid "Open a document"
msgstr "Ein Dokument öffnen"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:47
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:64
msgid "_Insert From..."
msgstr "_Einfügen aus �"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:47
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:64
msgid "Insert pages from another document"
msgstr "Seiten aus einem anderen Dokument einfügen"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:48
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:65
msgid "Save changes to this document, overwriting the existing file"
msgstr "Veränderungen speichern, bestehendes Dokument überschreiben"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:49
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:66
msgid "Save this document to a new file"
msgstr "Dieses Dokument in eine neue Datei speichern"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:51
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:68
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:52
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:69
msgid "Recent _Files"
msgstr "Zuletzt geöffnete _Dateien"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:56
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:73
msgid "Rotate Right"
msgstr "Nach rechts drehen"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:56
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:73
msgid "Rotate right"
msgstr "Nach rechts drehen"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:57
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:74
msgid "Rotate Left"
msgstr "Nach links drehen"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:57
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:74
msgid "Rotate left"
msgstr "Nach links drehen"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:58
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:75
msgid "Export Images"
msgstr "Bilder exportieren"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:58
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:75
msgid "Save all images in this document to a new folder"
msgstr "Alle Bilder in diesem Dokument in einem neuen Ordner speichern"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:60
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:77
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:62
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:79
msgid "Select Even Pages"
msgstr "Seiten mit geraden Nummern auswählen"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:63
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:80
msgid "Select Odd Pages"
msgstr "Seiten mit ungeraden Nummern auswählen"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:64
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:81
msgid "Select Matching..."
msgstr "Passende Seiten auswählen �"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:68
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:82
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "Auswahl _umkehren"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:86
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:72
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:90
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:73
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:91
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhalte"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:78
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:96
msgid "Open in Viewer"
msgstr "Im Betrachter öffnen"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:78
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:96
msgid "Open in viewer"
msgstr "Im Betrachter öffnen"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:82
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:100
msgid "View and edit the title, keywords, and more for this document"
msgstr ""
"Titel, Schlüsselwörter usw. für dieses Dokument betrachten und bearbeiten"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:84
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:102
msgid "Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:85
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:103
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbild"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:156
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:177
msgid "_Undo"
msgstr "_Rückgängig"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:157
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:178
#, csharp-format
msgid "Undo {0}"
msgstr "Rückgängig {0}"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:161
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:182
msgid "_Redo"
msgstr "_Wiederholen"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:162
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:183
#, csharp-format
msgid "Redo {0}"
msgstr "{0} wiederholen"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:170
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:191
#, csharp-format
msgid "Remove Page"
msgid_plural "Remove {0} Pages"
msgstr[0] "Seite entfernen"
msgstr[1] "{0} Seiten entfernen"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:173
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:194
#, csharp-format
msgid "Remove the selected page"
msgid_plural "Remove the {0} selected pages"
msgstr[0] "Ausgewählte Seite entfernen"
msgstr[1] "{0} ausgewählte Seiten entfernen"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:176
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:197
#, csharp-format
msgid "Extract Page"
msgid_plural "Extract {0} Pages"
-msgstr[0] "Seite extrahieren"
-msgstr[1] "{0} Seiten extrahieren"
+msgstr[0] "Seite herauslösen"
+msgstr[1] "{0} Seiten herauslösen"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:179
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:200
#, csharp-format
msgid "Extract the selected page"
msgid_plural "Extract the {0} selected pages"
-msgstr[0] "Ausgewählte Seite extrahieren"
-msgstr[1] "{0} ausgewählte Seiten extrahieren"
+msgstr[0] "Ausgewählte Seite herauslösen"
+msgstr[1] "{0} ausgewählte Seiten herauslösen"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:187 ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:227
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:208 ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:254
msgid "Select PDF"
msgstr "PDF auswählen"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:188
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:212
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF-Dokumente"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:189 ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:229
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:259
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:213 ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:259
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:290
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:253
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:281
msgid "Save as..."
msgstr "Speichern unter â?¦"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:394
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:423
msgid "Error opening help"
msgstr "Fehler beim Ã?ffnen der Hilfe"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:395
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:424
msgid "Would you like to open PDF Mod's online documentation?"
msgstr "Möchten Sie die Online-Dokumentation von PDF Mod öffnen?"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:416
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:445
msgid "Visit Website"
msgstr "Website besuchen"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:418
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:447
msgid "Primary Development:"
msgstr "Hauptentwickler:"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:421
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:450
msgid "Contributors:"
msgstr "Mitwirkende:"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:437
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:466
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Benjamin Elbers <elbersb gmail com>\n"
"Mario Blättermann <mariobl gnome org>"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:64
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:84
msgid "PDF Mod"
msgstr "PDF Mod"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:171
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:189
msgid "Save the changes made to this document?"
msgstr "Veränderungen in diesem Dokument speichern?"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:174
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:192
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "S_chlieÃ?en, ohne zu speichern"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:203
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:221
#, csharp-format
msgid "Continue, opening {0} document in separate windows?"
msgid_plural "Continue, opening all {0} documents in separate windows?"
msgstr[0] "Fortsetzen und {0} Dokument in einem getrennten Fenster öffnen?"
msgstr[1] "Fortsetzen und alle {0} Dokumente in getrennten Fenstern öffnen?"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:207
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:225
msgid "Open _First"
msgstr "Das _Erste öffnen"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:208
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:226
msgid "Open _All"
msgstr "_Alle öffnen"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:236
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:255
msgid "Loading document..."
msgstr "Dokument wird geladen â?¦"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:266
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:285
msgid "Error Loading Document"
msgstr "Fehler beim Laden des Dokuments"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:267
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:286
#, csharp-format
msgid "There was an error loading {0}"
msgstr "Fehler beim Laden von {0}"
#. Translators: this string is used to show current/original file size, eg "2 MB (originally 1 MB)"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:294
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:311
#, csharp-format
msgid "{0} (originally {1})"
msgstr "{0} (original {1})"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:299
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:316
#, csharp-format
msgid "{0} page"
msgid_plural "{0} pages"
msgstr[0] "{0} Seite"
msgstr[1] "{0} Seiten"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:315
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:339
msgid "Document is Encrypted"
msgstr "Dokument ist verschlüsselt"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:316
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:340
msgid "Enter the document's password to open it:"
msgstr "Geben Sie das Passwort des Dokuments ein, um es zu öffnen:"
# not sure. where is this string used?
-#: ../src/PdfMod/Gui/SelectMatchingBox.cs:26
+#: ../src/PdfMod/Gui/SelectMatchingBox.cs:41
msgid "Select Matching"
msgstr "Passende auswählen"
-#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:48
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:62
msgid "_Title:"
msgstr "_Titel:"
-#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:49
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:63
msgid "_Author:"
msgstr "_Autor:"
-#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:50
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:64
msgid "_Keywords:"
msgstr "_Schlüsselwörter:"
-#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:51
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:65
msgid "_Subject:"
msgstr "_Betreff:"
-#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:71
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:85
msgid "_Revert Properties"
msgstr "_Eigenschaften zurücksetzen"
-#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:72
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:86
msgid "Change the document's properties back to the original values"
msgstr "Eigenschaften des Dokumentes zu den vorherigen Werten ändern"
-#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:77
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:89
msgid "_Close"
msgstr "S_chlieÃ?en"
-#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:78
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:90
msgid "Hide the document's properties"
msgstr "Eigenschaften des Dokuments verbergen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]