[network-manager-openvpn] Updated German translation



commit 02c6859c1cfa45feed7dc8d76d9ff10fe1f0e993
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Fri Oct 16 18:07:36 2009 +0200

    Updated German translation

 po/de.po |   42 ++++++++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 24 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c296709..6a37a40 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,14 +5,16 @@
 # Hauke Mehrtens <hauke hauke-m de>, 2008.
 # Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2008, 2009.
 # Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009.
+# Christoph Göhre <chris sigxcpu org>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: NetworkManager HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-13 22:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-16 12:35+0100\n"
-"Last-Translator: Christoph Göhre <chris sigxcpu org>\n"
+"Project-Id-Version: network-manager-openvpn master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=NetworkManager&component=VPN: openvpn\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 11:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-16 18:04+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -78,19 +80,19 @@ msgstr "Zertifikat einer Zertifizierungsstelle auswählen..."
 
 #: ../properties/auth-helpers.c:179
 msgid "Choose your personal certificate..."
-msgstr "Persönliches Zertifikat auswählen..."
+msgstr "Persönliches Zertifikat auswählen �"
 
 #: ../properties/auth-helpers.c:197
 msgid "Choose your private key..."
-msgstr "Privaten Schlüssel auswählen..."
+msgstr "Privaten Schlüssel auswählen �"
 
 #: ../properties/auth-helpers.c:250
 msgid "Choose an OpenVPN static key..."
-msgstr "Statischen OpenVPN-Schlüssel auswählen..."
+msgstr "Statischen OpenVPN-Schlüssel auswählen �"
 
 # CHECK keine/keiner
-#: ../properties/auth-helpers.c:274 ../properties/auth-helpers.c:938
-#: ../properties/auth-helpers.c:1091
+#: ../properties/auth-helpers.c:274 ../properties/auth-helpers.c:949
+#: ../properties/auth-helpers.c:1126
 msgid "None"
 msgstr "keine"
 
@@ -102,15 +104,15 @@ msgstr "PEM-Zertifikate (*.pem, *.crt, *.key, *.cer)"
 msgid "OpenVPN Static Keys (*.key)"
 msgstr "Statische OpenVPN-Schlüssel (*.key)"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:860 ../properties/auth-helpers.c:930
+#: ../properties/auth-helpers.c:871 ../properties/auth-helpers.c:941
 msgid "Default"
 msgstr "Vorgabe"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:940
+#: ../properties/auth-helpers.c:951
 msgid "MD-5"
 msgstr "MD-5"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:942
+#: ../properties/auth-helpers.c:953
 msgid "SHA-1"
 msgstr "SHA-1"
 
@@ -163,7 +165,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:5
 msgid "Ad_vanced..."
-msgstr "Er_weitert..."
+msgstr "Er_weitert â?¦"
 
 #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:6
 msgid "CA Certificate:"
@@ -250,17 +252,21 @@ msgid "Use additional TLS authentication"
 msgstr "Zusätzliche TLS-Authentifizierung verwenden"
 
 #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:27
+msgid "Use custom _renegotiation interval:"
+msgstr "Benutze_rdefinierten Intervall für erneute Verhandlung verwenden:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:28
 msgid "Use custom gateway p_ort:"
 msgstr "_Gateway-Port:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:28
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:29
 msgid "User Certificate:"
 msgstr "Zertifikat des Benutzers:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:29
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:30
 msgid "User name:"
 msgstr "Benutzername:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:30
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:31
 msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Gateway:"
\ No newline at end of file
+msgstr "_Gateway:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]