[gtk+/gtk-2.90] Updated Russian translation



commit 20e88d6a03c0cdd0c0d9b5c48996d305d27499ae
Author: Leonid Kanter <leon asplinux ru>
Date:   Tue Oct 13 17:19:26 2009 +0300

    Updated Russian translation

 po/ru.po |  186 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------
 1 files changed, 69 insertions(+), 117 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 51fc771..9545a11 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,31 +1,32 @@
+# translation of ru.po to Russian
 # Russian translation of gtk+
 # Copyright (C) 1999-2009 Free Software Foundation, Inc.
 #
 #
+#
 # Sergey Panov <sipan mit edu>, 1999.
 # Valek Filippov <frob df ru>, 2000-2002.
 # Dmitry Mastrukov <dmitry taurussoft org>, 2002-2004.
 # Sun G11n <gnome_int_l10n ireland sun com>, 2002.
 # Andrew W. Nosenko <awn bcs zp ua>, 2003.
-# Leonid Kanter <leon asplinux ru>, 2004-2006.
+# Leonid Kanter <leon asplinux ru>, 2004-2006, 2009.
 # Alexander Sigachov <alexander sigachov gmail com>, 2006.
 # Vasiliy Faronov <qvvx yandex ru>, 2007.
 # Anton Shestakov <engored ya ru>, 2008.
 # Lebedev Roman <roman lebedev com>, 2009.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+.master\n"
+"Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-10-05 17:16-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-17 17:31+0400\n"
-"Last-Translator: Lebedev Roman <roman lebedev com>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-13 17:19+0300\n"
+"Last-Translator: Leonid Kanter <leon asplinux ru>\n"
+"Language-Team: Russian <ru li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: gdk/gdk.c:103
 #, c-format
@@ -294,8 +295,7 @@ msgstr "Файл изобÑ?ажениÑ? «%s» не Ñ?одеÑ?жиÑ? даннÑ?
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 tests/testfilechooser.c:267
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? изобÑ?ажение «%s»: пÑ?иÑ?ина неизвеÑ?Ñ?на, возможно, Ñ?айл "
 "изобÑ?ажениÑ? повÑ?еждÑ?н"
@@ -418,12 +418,9 @@ msgstr "Ð?икÑ?елÑ?нÑ?е даннÑ?е изобÑ?ажениÑ? повÑ?ежд
 #, c-format
 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr[0] ""
-"не Ñ?далоÑ?Ñ? вÑ?делиÑ?Ñ? памÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?азмеÑ?е %u байÑ?а длÑ? бÑ?Ñ?еÑ?а изобÑ?ажениÑ?"
-msgstr[1] ""
-"не Ñ?далоÑ?Ñ? вÑ?делиÑ?Ñ? памÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?азмеÑ?е %u байÑ?ов длÑ? бÑ?Ñ?еÑ?а изобÑ?ажениÑ?"
-msgstr[2] ""
-"не Ñ?далоÑ?Ñ? вÑ?делиÑ?Ñ? памÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?азмеÑ?е %u байÑ?ов длÑ? бÑ?Ñ?еÑ?а изобÑ?ажениÑ?"
+msgstr[0] "не Ñ?далоÑ?Ñ? вÑ?делиÑ?Ñ? памÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?азмеÑ?е %u байÑ?а длÑ? бÑ?Ñ?еÑ?а изобÑ?ажениÑ?"
+msgstr[1] "не Ñ?далоÑ?Ñ? вÑ?делиÑ?Ñ? памÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?азмеÑ?е %u байÑ?ов длÑ? бÑ?Ñ?еÑ?а изобÑ?ажениÑ?"
+msgstr[2] "не Ñ?далоÑ?Ñ? вÑ?делиÑ?Ñ? памÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?азмеÑ?е %u байÑ?ов длÑ? бÑ?Ñ?еÑ?а изобÑ?ажениÑ?"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
@@ -525,8 +522,7 @@ msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но памÑ?Ñ?и длÑ? Ñ?озданиÑ? кадÑ?а
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-msgstr ""
-"Ð?зобÑ?ажение Ñ?оÑ?маÑ?а GIF повÑ?еждено (непÑ?авилÑ?ное Ñ?жаÑ?ие алгоÑ?иÑ?мом LZW)"
+msgstr "Ð?зобÑ?ажение Ñ?оÑ?маÑ?а GIF повÑ?еждено (непÑ?авилÑ?ное Ñ?жаÑ?ие алгоÑ?иÑ?мом LZW)"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
@@ -623,8 +619,7 @@ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? декодиÑ?оваÑ?Ñ? изобÑ?ажение"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?еобÑ?азованное изобÑ?ажение Ñ?оÑ?маÑ?а JPEG2000 имееÑ? нÑ?левÑ?Ñ? Ñ?иÑ?инÑ? или вÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азованное изобÑ?ажение Ñ?оÑ?маÑ?а JPEG2000 имееÑ? нÑ?левÑ?Ñ? Ñ?иÑ?инÑ? или вÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
 msgid "Image type currently not supported"
@@ -671,8 +666,7 @@ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? вÑ?делиÑ?Ñ? памÑ?Ñ?Ñ? длÑ? загÑ?Ñ?зк
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?еобÑ?азованное изобÑ?ажение Ñ?оÑ?маÑ?а JPEG имееÑ? нÑ?левÑ?Ñ? Ñ?иÑ?инÑ? или вÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азованное изобÑ?ажение Ñ?оÑ?маÑ?а JPEG имееÑ? нÑ?левÑ?Ñ? Ñ?иÑ?инÑ? или вÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
 #, c-format
@@ -685,10 +679,8 @@ msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
 #, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?оÑ?маÑ?а JPEG должно бÑ?Ñ?Ñ? междÑ? 0 и 100; знаÑ?ение «%d» недопÑ?Ñ?Ñ?имо."
+msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgstr "Ð?аÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?оÑ?маÑ?а JPEG должно бÑ?Ñ?Ñ? междÑ? 0 и 100; знаÑ?ение «%d» недопÑ?Ñ?Ñ?имо."
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
 msgid "The JPEG image format"
@@ -745,8 +737,7 @@ msgstr "Ð?наÑ?ение Ñ?иÑ?ла биÑ? на канал длÑ? изобÑ?аж
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?еобÑ?азованное изобÑ?ажение Ñ?оÑ?маÑ?а PNG имееÑ? нÑ?левÑ?Ñ? Ñ?иÑ?инÑ? или вÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азованное изобÑ?ажение Ñ?оÑ?маÑ?а PNG имееÑ? нÑ?левÑ?Ñ? Ñ?иÑ?инÑ? или вÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
@@ -789,12 +780,10 @@ msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла Ñ?аÑ?алÑ?наÑ? оÑ?ибка пÑ?и Ñ?Ñ?ении 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?оизоÑ?ла Ñ?аÑ?алÑ?наÑ? оÑ?ибка пÑ?и Ñ?Ñ?ении Ñ?айла изобÑ?ажениÑ? Ñ?оÑ?маÑ?а PNG: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла Ñ?аÑ?алÑ?наÑ? оÑ?ибка пÑ?и Ñ?Ñ?ении Ñ?айла изобÑ?ажениÑ? Ñ?оÑ?маÑ?а PNG: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
-msgid ""
-"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "Ð?лÑ?Ñ?и длÑ? блоков Ñ?екÑ?Ñ?а в изобÑ?ажении Ñ?оÑ?маÑ?а PNG должнÑ? Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ? не менее "
 "1 и не более 79 Ñ?имволов."
@@ -836,8 +825,7 @@ msgstr "ФоÑ?маÑ? изобÑ?ажений PNG"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-msgstr ""
-"Ð?агÑ?Ñ?зÑ?ик изобÑ?ажений Ñ?оÑ?маÑ?а PNM ожидал найÑ?и Ñ?елое Ñ?иÑ?ло, но не наÑ?Ñ?л его"
+msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зÑ?ик изобÑ?ажений Ñ?оÑ?маÑ?а PNM ожидал найÑ?и Ñ?елое Ñ?иÑ?ло, но не наÑ?Ñ?л его"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
@@ -974,13 +962,11 @@ msgstr "ФоÑ?маÑ? изобÑ?ажений Targa"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-msgstr ""
-"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? опÑ?еделиÑ?Ñ? Ñ?иÑ?инÑ? изобÑ?ажениÑ? (иÑ?поÑ?Ñ?еннÑ?й Ñ?айл Ñ?оÑ?маÑ?а TIFF)"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? опÑ?еделиÑ?Ñ? Ñ?иÑ?инÑ? изобÑ?ажениÑ? (иÑ?поÑ?Ñ?еннÑ?й Ñ?айл Ñ?оÑ?маÑ?а TIFF)"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-msgstr ""
-"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? опÑ?еделиÑ?Ñ? вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? изобÑ?ажениÑ? (иÑ?поÑ?Ñ?еннÑ?й Ñ?айл Ñ?оÑ?маÑ?а TIFF)"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? опÑ?еделиÑ?Ñ? вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? изобÑ?ажениÑ? (иÑ?поÑ?Ñ?еннÑ?й Ñ?айл Ñ?оÑ?маÑ?а TIFF)"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
@@ -1327,8 +1313,7 @@ msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?й Ñ?ип Ñ?Ñ?нкÑ?ии в Ñ?Ñ?Ñ?оке %d: «%s
 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
 #, c-format
 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
-msgstr ""
-"Ð?овÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ийÑ?Ñ? иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? обÑ?екÑ?а «%s» в Ñ?Ñ?Ñ?оке %d (Ñ?анее в Ñ?Ñ?Ñ?оке %d)"
+msgstr "Ð?овÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ийÑ?Ñ? иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? обÑ?екÑ?а «%s» в Ñ?Ñ?Ñ?оке %d (Ñ?анее в Ñ?Ñ?Ñ?оке %d)"
 
 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
 #, c-format
@@ -1758,7 +1743,7 @@ msgstr "УдалиÑ?Ñ? закладкÑ? «%s»"
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
 #, c-format
 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?акладка '%s' не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?далена"
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
 msgid "Remove the selected bookmark"
@@ -1877,10 +1862,8 @@ msgstr "Файл Ñ? именем «%s» Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?. Ð?амен
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
 #, c-format
-msgid ""
-"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr ""
-"Файл Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? в «%s». Ð?го замена пÑ?иведÑ?Ñ? к пеÑ?езапиÑ?и Ñ?одеÑ?жимого."
+msgid "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr "Файл Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? в «%s». Ð?го замена пÑ?иведÑ?Ñ? к пеÑ?езапиÑ?и Ñ?одеÑ?жимого."
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
 msgid "_Replace"
@@ -1903,9 +1886,8 @@ msgid "Could not send the search request"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? поÑ?лаÑ?Ñ? запÑ?оÑ? на поиÑ?к"
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
-#, fuzzy
 msgid "Search:"
-msgstr "Ð?оиÑ?к"
+msgstr "Ð?оиÑ?к:"
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
 #, c-format
@@ -2030,8 +2012,7 @@ msgstr "Ð?е_Ñ?еименоваÑ?Ñ? Ñ?айл"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
 #, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "Ð?мÑ? папки «%s» Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?имволÑ?, недопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?е в именаÑ? Ñ?айлов"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1394
@@ -2411,48 +2392,47 @@ msgstr "Ð?апомниÑ?Ñ? _навÑ?егда"
 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
 #, c-format
 msgid "Unknown Application (pid %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ное пÑ?иложение (pid %d)"
 
 #: gtk/gtkmountoperation.c:1063
 #, c-format
 msgid "Unable to end process"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? завеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?"
 
 #: gtk/gtkmountoperation.c:1100
 msgid "_End Process"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?авеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?"
 
 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
 #, c-format
 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? завеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? Ñ? PID %d. Ð?ейÑ?Ñ?вие не Ñ?еализовано."
 
 #. translators: this string is a name for the 'less' command
 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
 msgid "Terminal Pager"
-msgstr ""
+msgstr "ТеÑ?миналÑ?нÑ?й пейджеÑ?"
 
 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
-#, fuzzy
 msgid "Top Command"
-msgstr "Ð?оманднаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ока"
+msgstr "Ð?оманда top"
 
 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
 msgid "Bourne Again Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Bourne Again Shell"
 
 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
 msgid "Bourne Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Bourne Shell"
 
 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
 msgid "Z Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Z Shell"
 
 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
 #, c-format
 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? завеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? Ñ? PID %d: %s"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6957
 #, c-format
@@ -2464,16 +2444,12 @@ msgid "Not a valid page setup file"
 msgstr "Ð?екоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й Ñ?айл наÑ?Ñ?Ñ?ойки пеÑ?аÑ?и"
 
 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
-#, fuzzy
 msgid "Any Printer"
-msgstr "Ð?Ñ?инÑ?еÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?бой пÑ?инÑ?еÑ?"
 
 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
-#, fuzzy
 msgid "For portable documents"
-msgstr ""
-"<b>Ð?Ñ?бой пÑ?инÑ?еÑ?</b>\n"
-"Ð?лÑ? пеÑ?еноÑ?имÑ?Ñ? докÑ?менÑ?ов"
+msgstr "Ð?лÑ? пеÑ?еноÑ?имÑ?Ñ? докÑ?менÑ?ов"
 
 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
 #, c-format
@@ -2684,11 +2660,11 @@ msgstr "Ð?еÑ?казаннаÑ? оÑ?ибка"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
 msgid "Getting printer information failed"
-msgstr ""
+msgstr "Сбой полÑ?Ñ?ениÑ? даннÑ?Ñ? о пÑ?инÑ?еÑ?е"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
 msgid "Getting printer information..."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение инÑ?оÑ?маÑ?ии о пÑ?инÑ?еÑ?е..."
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
 msgid "Printer"
@@ -2717,9 +2693,8 @@ msgid "C_urrent Page"
 msgstr "_ТекÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
-#, fuzzy
 msgid "Se_lection"
-msgstr "_Ð?Ñ?боÑ?: "
+msgstr "_Ð?Ñ?боÑ?:"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
 msgid "Pag_es:"
@@ -2882,30 +2857,25 @@ msgid "Output t_ray:"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?одной лоÑ?ок:"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3462
-#, fuzzy
 msgid "Or_ientation:"
-msgstr "_РаÑ?положение:"
+msgstr "_Ð?Ñ?иенÑ?аÑ?иÑ?:"
 
 #. In enum order
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3477
-#, fuzzy
 msgid "Portrait"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
+msgstr "Ð?нижнаÑ?"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3478
-#, fuzzy
 msgid "Landscape"
-msgstr "Ð?ейзаж"
+msgstr "Ð?лÑ?бомнаÑ?"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3479
-#, fuzzy
 msgid "Reverse portrait"
-msgstr "Ð?бÑ?аÑ?нÑ?й поÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
+msgstr "Ð?бÑ?аÑ?наÑ? книжнаÑ?"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3480
-#, fuzzy
 msgid "Reverse landscape"
-msgstr "Ð?бÑ?аÑ?нÑ?й пейзаж"
+msgstr "Ð?бÑ?аÑ?наÑ? алÑ?бомнаÑ?"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3525
 msgid "Job Details"
@@ -3687,8 +3657,7 @@ msgstr "«%s» не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? допÑ?Ñ?Ñ?имÑ?м именем аÑ?Ñ?и
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
 #, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
 msgstr "«%s» не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?еобÑ?азовано к знаÑ?ениÑ? Ñ?ипа «%s» длÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?а «%s»"
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
@@ -3727,8 +3696,7 @@ msgid "Serialized data is malformed"
 msgstr "СеÑ?иализованнÑ?е даннÑ?е непÑ?авилÑ?но Ñ?Ñ?оÑ?миÑ?ованÑ?"
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
-msgid ""
-"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
 msgstr ""
 "СеÑ?иализованнÑ?е даннÑ?е непÑ?авилÑ?но Ñ?Ñ?оÑ?миÑ?ованÑ?. Ð?еÑ?вÑ?м Ñ?азделом Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? не "
 "GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
@@ -4753,9 +4721,9 @@ msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
 msgstr "Ð?екоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й кеÑ? знаÑ?ков: %s\n"
 
 #: gtk/updateiconcache.c:1702
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No theme index file.\n"
-msgstr "Ð?еÑ? Ñ?айла Ñ? индекÑ?ом Ñ?емÑ?."
+msgstr "Ð?еÑ? Ñ?айла Ñ? индекÑ?ом Ñ?емÑ?.\n"
 
 #: gtk/updateiconcache.c:1706
 #, c-format
@@ -4841,8 +4809,7 @@ msgstr "Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?айла из %s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?ов
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
-msgstr ""
-"Ð?лÑ? пеÑ?аÑ?и докÑ?менÑ?а %s на пÑ?инÑ?еÑ?е %s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ? пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?па"
+msgstr "Ð?лÑ? пеÑ?аÑ?и докÑ?менÑ?а %s на пÑ?инÑ?еÑ?е %s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ? пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?па"
 
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
 #, c-format
@@ -4870,8 +4837,7 @@ msgstr "Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов пÑ?инÑ?еÑ?а Ñ?Ñ?еб
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
-msgstr ""
-"Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? пÑ?инÑ?еÑ?а по Ñ?молÑ?аниÑ? на %s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ? пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?па"
+msgstr "Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? пÑ?инÑ?еÑ?а по Ñ?молÑ?аниÑ? на %s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ? пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?па"
 
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
 #, c-format
@@ -4884,30 +4850,27 @@ msgid "Authentication is required on %s"
 msgstr "Ð?лÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па к %s нÑ?жно ввеÑ?Ñ?и паÑ?олÑ?"
 
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
-#, fuzzy
 msgid "Domain:"
-msgstr "_Ð?омен:"
+msgstr "Ð?омен:"
 
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
-msgstr "Ð?лÑ? пеÑ?аÑ?и докÑ?менÑ?а на пÑ?инÑ?еÑ?е %s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ? пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?па"
+msgstr "Ð?лÑ? пеÑ?аÑ?и докÑ?менÑ?а '%s' Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
 
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
-msgstr ""
-"Ð?лÑ? пеÑ?аÑ?и докÑ?менÑ?а %s на пÑ?инÑ?еÑ?е %s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ? пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?па"
+msgstr "Ð?лÑ? пеÑ?аÑ?и Ñ?Ñ?ого докÑ?менÑ?а на пÑ?инÑ?еÑ?е %s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
 
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
-#, fuzzy
 msgid "Authentication is required to print this document"
-msgstr "Ð?лÑ? пеÑ?аÑ?и докÑ?менÑ?а на пÑ?инÑ?еÑ?е %s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ? пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?па"
+msgstr "Ð?лÑ? пеÑ?аÑ?и Ñ?Ñ?ого докÑ?менÑ?а Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
 
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on toner."
-msgstr "Ð? пÑ?инÑ?еÑ?е «%s» конÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?онеÑ?."
+msgstr "Ð? пÑ?инÑ?еÑ?е «%s» заканÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?онеÑ?."
 
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
 #, c-format
@@ -5194,7 +5157,7 @@ msgstr "Postscript"
 
 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
 msgid "SVG"
-msgstr ""
+msgstr "SVG"
 
 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
@@ -5223,32 +5186,28 @@ msgstr "Ð?оманднаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ока"
 
 #. SUN_BRANDING
 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
-#, fuzzy
 msgid "printer offline"
-msgstr "Ð?Ñ?инÑ?еÑ? оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н"
+msgstr "пÑ?инÑ?еÑ? оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н"
 
 #. SUN_BRANDING
 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
-#, fuzzy
 msgid "ready to print"
-msgstr "Ð?одгоÑ?овка к пеÑ?аÑ?и"
+msgstr "гоÑ?ов пеÑ?аÑ?аÑ?Ñ?"
 
 #. SUN_BRANDING
 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
 msgid "processing job"
-msgstr ""
+msgstr "обÑ?абаÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? задание"
 
 #. SUN_BRANDING
 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
-#, fuzzy
 msgid "paused"
-msgstr "Ð?Ñ?иоÑ?Ñ?ановлено"
+msgstr "пÑ?иоÑ?Ñ?ановлен"
 
 #. SUN_BRANDING
 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
-#, fuzzy
 msgid "unknown"
-msgstr "(неизвеÑ?Ñ?ен)"
+msgstr "неизвеÑ?Ñ?но"
 
 #. default filename used for print-to-test
 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
@@ -5265,10 +5224,3 @@ msgstr "Ð?еÑ?аÑ?аÑ?Ñ? на Ñ?еÑ?Ñ?овÑ?й пÑ?инÑ?еÑ?"
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?айле «%s»: %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>_Search:</b>"
-#~ msgstr "_Ð?айÑ?и:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Recently Used</b>"
-#~ msgstr "Ð?едавние докÑ?менÑ?Ñ?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]