[gtk+/gtk-2-12] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk+/gtk-2-12] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 15 Oct 2009 13:04:44 +0000 (UTC)
commit e3758bf6cad7e109c5d42e493ddff23b6e77654f
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Thu Oct 15 15:00:09 2009 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 76 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 40 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 9a38e21..b7e0766 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GTK+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk+&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-15 12:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-12 09:32+0100\n"
-"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-15 12:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-15 14:58+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <matej urban gmail com>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e poslati zahteve po iskanju"
#. Label
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9364
msgid "_Search:"
-msgstr "I_skanje:"
+msgstr "_PoiÅ¡Ä?i:"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10317
#, c-format
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgid ""
"For portable documents"
msgstr ""
"<b>Katerikoli tiskalnik</b>\n"
-"za prenosljive dokumente"
+"Za prenosljive dokumente"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:883
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1395
@@ -2532,15 +2532,15 @@ msgstr "Natisni strani"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1686
msgid "_All"
-msgstr "_Vsem"
+msgstr "_Vse"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1693
msgid "C_urrent"
-msgstr "_Trenutna"
+msgstr "_Trenutna stran"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1702
msgid "Ra_nge"
-msgstr "O_bseg"
+msgstr "_ObmoÄ?je"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1703
msgid ""
@@ -2815,7 +2815,7 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e najti predmeta z URI '%s'"
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
#: ../gtk/gtkstock.c:288
msgid "Information"
-msgstr "Podatki"
+msgstr "Podrobnosti"
#: ../gtk/gtkstock.c:289
msgid "Warning"
@@ -2834,7 +2834,7 @@ msgstr "Vprašanje"
#.
#: ../gtk/gtkstock.c:296
msgid "_About"
-msgstr "_About"
+msgstr "_O Programu"
#: ../gtk/gtkstock.c:298
msgid "_Apply"
@@ -2862,7 +2862,7 @@ msgstr "_Zapri"
#: ../gtk/gtkstock.c:304
msgid "C_onnect"
-msgstr "Po_vezava"
+msgstr "_Poveži"
#: ../gtk/gtkstock.c:305
msgid "_Convert"
@@ -2882,7 +2882,7 @@ msgstr "_Zbriši"
#: ../gtk/gtkstock.c:309
msgid "_Discard"
-msgstr "_Zavrži"
+msgstr "_Zavrzi"
#: ../gtk/gtkstock.c:310
msgid "_Disconnect"
@@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "_Desno"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkstock.c:353
msgid "Media|_Forward"
-msgstr "N_aprej"
+msgstr "_Naprej"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkstock.c:355
@@ -3035,7 +3035,7 @@ msgstr "_Predvajaj"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkstock.c:361
msgid "Media|Pre_vious"
-msgstr "Pr_ejšnji"
+msgstr "_Predhodno"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkstock.c:363
@@ -3045,7 +3045,7 @@ msgstr "_Snemanje"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkstock.c:365
msgid "Media|R_ewind"
-msgstr "Na_zaj"
+msgstr "Pre_vij nazaj"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkstock.c:367
@@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "_Prilepi"
#: ../gtk/gtkstock.c:378
msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferences"
+msgstr "_Nastavitve"
#: ../gtk/gtkstock.c:379
msgid "_Print"
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "_Lastnosti"
#: ../gtk/gtkstock.c:382
msgid "_Quit"
-msgstr "_Quit"
+msgstr "_KonÄ?aj"
#: ../gtk/gtkstock.c:383
msgid "_Redo"
@@ -3146,7 +3146,7 @@ msgstr "_Pisava"
#: ../gtk/gtkstock.c:392
msgid "_Ascending"
-msgstr "_NaraÅ¡Ä?ujoÄ?e"
+msgstr "_NaraÅ¡Ä?ujoÄ?"
#: ../gtk/gtkstock.c:393
msgid "_Descending"
@@ -3154,11 +3154,11 @@ msgstr "_PadajoÄ?e"
#: ../gtk/gtkstock.c:394
msgid "_Spell Check"
-msgstr "_Preverjanje Ä?rkovanja"
+msgstr "_Ä?rkovanje"
#: ../gtk/gtkstock.c:395
msgid "_Stop"
-msgstr "U_stavi"
+msgstr "Zau_stavi"
#: ../gtk/gtkstock.c:396
msgid "_Strikethrough"
@@ -3166,7 +3166,7 @@ msgstr "PreÄ?r_tano"
#: ../gtk/gtkstock.c:397
msgid "_Undelete"
-msgstr "Od_briši"
+msgstr "Pov_rni"
#: ../gtk/gtkstock.c:398
msgid "_Underline"
@@ -3844,7 +3844,7 @@ msgstr "Ovojnica kahu"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:175
msgid "paper size|kaku2 Envelope"
-msgstr "Ovojnica kaku2"
+msgstr "Ovojnica kahu2"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:177
@@ -3975,7 +3975,7 @@ msgstr "edp"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:229
msgid "paper size|European edp"
-msgstr "Evropski edp"
+msgstr "Evropska edp"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:231
@@ -3990,7 +3990,7 @@ msgstr "f"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:235
msgid "paper size|FanFold European"
-msgstr "Evropski FanFold"
+msgstr "FanFold evropska"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:237
@@ -4000,17 +4000,17 @@ msgstr "FanFold US"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:239
msgid "paper size|FanFold German Legal"
-msgstr "FanFold German Legal"
+msgstr "FanFold Namška"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:241
msgid "paper size|Government Legal"
-msgstr "Government Legal"
+msgstr "Pravno vladno pismo"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:243
msgid "paper size|Government Letter"
-msgstr "Government Letter"
+msgstr "Vladno pismo"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:245
@@ -4025,7 +4025,7 @@ msgstr "Indeks 4x6 (dopisnica)"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:249
msgid "paper size|Index 4x6 ext"
-msgstr "Indeks 4x6 ext"
+msgstr "Indeks 4x6"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:251
@@ -4050,27 +4050,27 @@ msgstr "US Legal"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:259
msgid "paper size|US Legal Extra"
-msgstr "US Legal Extra"
+msgstr "US Legal posebna"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:261
msgid "paper size|US Letter"
-msgstr "US Letter"
+msgstr "US Pisemska"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:263
msgid "paper size|US Letter Extra"
-msgstr "US Letter Extra"
+msgstr "US Pisemska posebna"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:265
msgid "paper size|US Letter Plus"
-msgstr "US Letter Plus"
+msgstr "US Pisemska ovojnica"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:267
msgid "paper size|Monarch Envelope"
-msgstr "Monarch Envelope"
+msgstr "Ovojnica M"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:269
@@ -4120,7 +4120,7 @@ msgstr "Super B"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:287
msgid "paper size|Wide Format"
-msgstr "Å irok format"
+msgstr "Å iroki format"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:289
@@ -4140,12 +4140,12 @@ msgstr "Folio sp"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:295
msgid "paper size|Invite Envelope"
-msgstr "Ovojnica za povabilo"
+msgstr "Ovojnica vabila"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:297
msgid "paper size|Italian Envelope"
-msgstr "Italijanska ovojnica"
+msgstr "Italianka"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:299
@@ -4919,6 +4919,10 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti podatkov o datoteki '%s': %s"
#~ msgctxt "recent menu label"
#~ msgid "%d. %s"
#~ msgstr "%d. %s"
+#~ msgid "Spinner"
+#~ msgstr "Vrtavka"
+#~ msgid "Provides visual status"
+#~ msgstr "PredoÄ?i stanje"
#~ msgctxt "Stock label"
#~ msgid "_Add"
#~ msgstr "_Dodaj"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]