[libwnck] Updated Indonesian translation



commit 054ea70a123b7db286ccb359ad93c25c0760fae9
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Tue Oct 13 18:52:25 2009 +0300

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |   67 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 32 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index a64e95a..f9170c4 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -2,18 +2,19 @@
 # Copyright (C) 2000 THE libwnck'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the libwnck package.
 # Mohammad DAMT <mdamt bisnisweb com>, 2000.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libwnck HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libwnck&component=general\n";
 "POT-Creation-Date: 2009-04-22 15:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-02 10:24+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-13 22:48+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <id li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
+"X-Poedit-Country: Indonesia\n"
 
 #. *
 #. * SECTION:application
@@ -41,11 +42,11 @@ msgstr "Aplikasi tak berjudul"
 
 #: ../libwnck/pager-accessible.c:322
 msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "Pemilih Area Kerja"
+msgstr "Penukar Area Kerja"
 
 #: ../libwnck/pager-accessible.c:333
 msgid "Tool to switch between workspaces"
-msgstr "Perkakas untuk berpindah antar area kerja"
+msgstr "Perkakas untuk bertukar antar area kerja"
 
 #: ../libwnck/pager-accessible.c:437
 #, c-format
@@ -96,17 +97,17 @@ msgstr "_Minimalkan Semua"
 #: ../libwnck/tasklist.c:3029
 #| msgid "_Unminimize All"
 msgid "Un_minimize All"
-msgstr "Jangan Kecilkan Se_mua"
+msgstr "Jangan Minimalkan Se_mua"
 
 #: ../libwnck/tasklist.c:3037
 #| msgid "Ma_ximize"
 msgid "Ma_ximize All"
-msgstr "Pe_rbesar Semua"
+msgstr "Ma_ksimalkan Semua"
 
 #: ../libwnck/tasklist.c:3048
 #| msgid "_Unminimize All"
 msgid "_Unmaximize All"
-msgstr "Jangan Besarkan Sem_ua"
+msgstr "Jangan Maksimalkan Sem_ua"
 
 #: ../libwnck/tasklist.c:3060
 msgid "_Close All"
@@ -273,11 +274,11 @@ msgstr "ID X window dari pemimpin grup dari aplikasi yang akan diperiksa"
 #. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the same class.
 #: ../libwnck/wnckprop.c:148
 msgid "Class resource of the class group to examine"
-msgstr ""
+msgstr "Sumberdaya kelas dari grup kelas untuk diperiksa"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:148
 msgid "CLASS"
-msgstr ""
+msgstr "KELAS"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:150
 msgid "NUMBER of the workspace to examine or modify"
@@ -298,16 +299,16 @@ msgstr "ANGKA layar untuk diperiksa atau diubah"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:154
 msgid "Alias of --window"
-msgstr ""
+msgstr "Alias dari --window"
 
 #. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the same class.
 #: ../libwnck/wnckprop.c:161
 msgid "List windows of the application/class group/workspace/screen (output format: \"XID: Window Name\")"
-msgstr ""
+msgstr "Daftar jendela dari aplikasi/grup kelas/ruang kerja/layar (bentuk luaran: \"XID: Nama Jendela\")"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:163
 msgid "List workspaces of the screen (output format: \"Number: Workspace Name\")"
-msgstr ""
+msgstr "Daftar ruang kerja dari layar (bentuk luaran: \"Nomor: Nama Ruang Kerja\")"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:169
 msgid "Change the number of workspaces of the screen to NUMBER"
@@ -429,12 +430,12 @@ msgstr "Buat jendela tak di bawah jendela lain"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:228
 msgid "Shade the window"
-msgstr ""
+msgstr "Jendela berbayang"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:230
 #| msgid "untitled window"
 msgid "Unshade the window"
-msgstr ""
+msgstr "Jendela tak berbayang"
 
 #. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. a viewport can be used to implement
 #. a workspace (e.g. compiz is an example); however it is not just the current workspace.
@@ -600,22 +601,22 @@ msgstr "Ada pilihan bertentangan: --%s dan --%s\n"
 #: ../libwnck/wnckprop.c:667
 #, c-format
 msgid "Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be strictly positive\n"
-msgstr ""
+msgstr "Argumen tak valid \"%d\" bagi --%s: argumen mesti benar-benar positif\n"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:680
 #, c-format
 msgid "Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be positive\n"
-msgstr ""
+msgstr "Argumen tak valid \"%d\" bagi --%s: argumen mesti positif\n"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:775
 #, c-format
 msgid "Conflicting options are present: --%s or --%s, and --%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Opsi bertentangan hadir: --%s atau --%s, dan --%s\n"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:807
 #, c-format
 msgid "Invalid argument \"%s\" for --%s, valid values are: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Argumen tak valid \"%s\" bagi --%s: nilai yang valid adalah: %s\n"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:850
 #, c-format
@@ -698,7 +699,7 @@ msgstr "Tata Letak Area Kerja (baris, kolom, arah): %d, %d, %s\n"
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1251
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1443
 msgid "<no EWMH-compliant window manager>"
-msgstr ""
+msgstr "<tak ada manajer jendela yang patuh-EWMH>"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1195
 #, c-format
@@ -829,7 +830,7 @@ msgstr "Tetangga Bawah: %s\n"
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1333
 #, c-format
 msgid "Resource Class: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kelas Sumber Daya: %s\n"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1335
 #, c-format
@@ -898,7 +899,7 @@ msgstr "tidak ada"
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1384
 #, c-format
 msgid "Startup ID: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ID Startup: %s\n"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1432
 #| msgid "Put on _All Workspaces"
@@ -922,7 +923,7 @@ msgstr "desktop"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1457
 msgid "dock or panel"
-msgstr ""
+msgstr "dok atau panel"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1460
 #| msgid "untitled window"
@@ -931,11 +932,11 @@ msgstr "jendela dialog"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1463
 msgid "tearoff toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "batang perkakas yang dapat dilepas"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1466
 msgid "tearoff menu"
-msgstr ""
+msgstr "menu yang dapat dilepas"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1469
 #| msgid "untitled window"
@@ -960,7 +961,7 @@ msgstr "Geometri (x, y, lebar, tinggi): %d, %d, %d, %d\n"
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1489
 #, c-format
 msgid "Class Group: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Grup Kelas: %s\n"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1491
 #, c-format
@@ -1025,7 +1026,7 @@ msgstr "berbayang"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1552
 msgid "pinned"
-msgstr ""
+msgstr "dipatok"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1553
 msgid "sticky"
@@ -1118,11 +1119,11 @@ msgstr "ubah area kerja"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1606
 msgid "pin"
-msgstr ""
+msgstr "patok"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1608
 msgid "unpin"
-msgstr ""
+msgstr "lepas patok"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1609
 #| msgid "Unmi_nimize"
@@ -1184,6 +1185,9 @@ msgid ""
 "For information about this specification, see:\n"
 "\thttp://freedesktop.org/wiki/Specifications/wm-spec";
 msgstr ""
+"Cetak atau ubah properti dari suatu layar/ruang kerja/jendela, atau berinteraksi dengannya, mengikuti spesifikasi EWMH.\n"
+"Untuk informasi tentang spesifikasi ini, lihat:\n"
+"\thttp://freedesktop.org/wiki/Specifications/wm-spec";
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1815
 #| msgid "Click this to switch to workspace %s"
@@ -1250,10 +1254,3 @@ msgstr "Tak bisa interaksi dengan aplikasi dengan XID pemimpin grup %lu: aplikas
 msgid "Cannot interact with window with XID %lu: the window cannot be found\n"
 msgstr "Tak bisa interaksi dengan jendela dengan XID %lu: jendela tak ditemukan\n"
 
-#~ msgid "Unknown Window"
-#~ msgstr "Jendela Tak Dikenal"
-#~ msgid "_Unroll"
-#~ msgstr "Buka _Gulungan"
-#~ msgid "Roll _Up"
-#~ msgstr "G_ulung"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]