[gnome-packagekit] Updated Norwegian bokmål translation.



commit e7c5918c17a386ae43b92e0f3abc5848976462c2
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Mon Oct 12 17:17:44 2009 +0200

    Updated Norwegian bokmål translation.

 po/nb.po | 2624 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 1231 insertions(+), 1393 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index cbcc5a4..6248eed 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-packagekit 2.27.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-17 21:04+0100\n"
+"Project-Id-Version: gnome-packagekit 2.28.x\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-12 14:53+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,36 +25,34 @@ msgid "Allow applications to invoke the font installer"
 msgstr "La programmer starte installasjon av skrifter"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
-msgstr "Ingen programmer var valgt for installasjon"
+msgstr "La programmer starte MIME-type installasjonsprogram"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:4
 msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
-msgstr ""
+msgstr "Spør bruker om ekstra firmware skal installeres"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Ask the user if additional hardware drivers should be installed"
-msgstr "%i annen pakke må også installeres"
+msgstr "Spør bruker om ekstra maskinvaredrivere skal installeres"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:6
 msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
-msgstr ""
+msgstr "Spør bruker om ekstra pakker skal installeres"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:7
 msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
-msgstr ""
+msgstr "Spør bruker om filer skal kopieres til en katalog som ikke er privat"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
 "installing from a FUSE mount"
-msgstr ""
+msgstr "Spør bruker om filer skal kopieres til en katalog som ikke er privat når installasjonen kjøres fra en FUSE-montert mappe"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:9
 msgid "Automatically update these types of updates"
-msgstr ""
+msgstr "Kjør denne type oppdateringer automatisk"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:10
 msgid ""
@@ -63,9 +61,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Devices that should be ignored"
-msgstr "Meldinger som skal overses"
+msgstr "Enheter som skal overses"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
 #, fuzzy
@@ -108,9 +105,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
-#, fuzzy
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
-msgstr "Det finnes oppgraderinger for distribusjonen"
+msgstr "Hvor ofte det sjekkes for oppgradering av distribusjonen"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
 #, fuzzy
@@ -216,19 +212,16 @@ msgid ""
 msgstr "Varsle brukeren når en oppdatering er startet"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
-#, fuzzy
 msgid "Notify the user when the update was started"
-msgstr "Varsle brukeren nå oppgaven er utført"
+msgstr "Varsle bruker når oppdateringen startes"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
-#, fuzzy
 msgid "Notify the user when there are errors"
 msgstr "Varsle bruker ved feil"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
-#, fuzzy
 msgid "Notify the user when there are messages"
-msgstr "Varsle brukeren nå oppgaven er utført"
+msgstr "Varsle bruker ved meldinger"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
 #, fuzzy
@@ -237,7 +230,7 @@ msgstr "Varsle brukeren nå oppgaven er utført"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 msgid "Notify the user when updates are available"
-msgstr ""
+msgstr "Varsle bruker når oppdateringer er tilgjengelige"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
 #, fuzzy
@@ -283,11 +276,21 @@ msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "Visning av programvarekilde"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
-msgid "Show the category group menu"
+msgid "Show the 'All Packages' group menu"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
 msgid ""
+"Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on most "
+"backends and is not generally required by end users"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
+msgid "Show the category group menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
+msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
 msgstr ""
@@ -305,60 +308,60 @@ msgstr ""
 #. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
 #. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
 #.
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
 "is still running."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid "Show transactions that have the original application running"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 #, fuzzy
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
 msgstr "Hvor ofte det skal sjekkes etter oppdateringer"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr "Bruk WiFi-forbindelser"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:85
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:86
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
@@ -370,7 +373,8 @@ msgstr "Legg til eller fjern programvare på systemet"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
-#: ../src/gpk-application-main.c:97 ../src/gpk-log.c:486
+#: ../src/gpk-application-main.c:97 ../src/gpk-log.c:478
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:94
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr "Legg til/fjern programvare"
 
@@ -423,9 +427,8 @@ msgid "Only _non-sourcecode"
 msgstr "Kun ute_n kildekode"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Only n_ative packages"
-msgstr "Kun de _nyeste pakkene"
+msgstr "Kun pakker for min m_askinarkitektur"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:15
 msgid "Only show one package, not subpackages"
@@ -533,9 +536,8 @@ msgid "Install Package"
 msgstr "Installer pakke"
 
 #: ../data/gpk-error.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "More details"
-msgstr "Detaljer for feil"
+msgstr "Flere detaljer"
 
 #: ../data/gpk-eula.ui.h:1
 msgid "License Agreement Required"
@@ -563,7 +565,7 @@ msgstr "Installer valgt programvare på systemet"
 msgid "Package Installer"
 msgstr "Pakkeinstallering"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:671
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "Loggvisning for programvare"
 
@@ -596,19 +598,17 @@ msgid "Check for updates when using mobile broadband"
 msgstr "Se etter oppdateringer når mobilt bredbånd er i bruk"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Currently using mobile broadband"
-msgstr "<i>Bruker mobilt bredbånd</i>"
+msgstr "Bruker mobilt bredbånd"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:510
 msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "Brukervalg for programvareoppdatering"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Update Settings"
-msgstr "<b>Innstillinger for oppdatering</b>"
+msgstr "Innstillinger for oppdatering"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
 msgid "_Automatically install:"
@@ -632,7 +632,7 @@ msgid "_Show debug and development software sources"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:303
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:295
 msgid "Action"
 msgstr "Handling"
 
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Pakkeliste som mål:"
 
 #. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
 #. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:322 ../src/gpk-watch.c:597
 msgid "Details"
 msgstr "Detaljer"
 
@@ -671,9 +671,8 @@ msgid "Output directory:"
 msgstr "Katalog for utdata:"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Progress"
-msgstr "<b>Fremdrift</b>"
+msgstr "Fremdrift"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
 msgid "Save New Service Pack"
@@ -684,7 +683,7 @@ msgid "Select A Package List File"
 msgstr "Velg en fil med pakkeliste"
 
 #. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:624
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:716
 msgid "Service Pack Creator"
 msgstr ""
 
@@ -693,9 +692,8 @@ msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
 msgstr "Er brukeren kjent og stoler du på denne nøkkelen?"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Do you trust the source of the packages?"
-msgstr "<big><b>Stoler du på kilden for pakkene?</b></big>"
+msgstr "Stoler du på kilden for pakkene?"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:3
 msgid "Package:"
@@ -729,10 +727,9 @@ msgstr "Panelprogram for oppdatering med PackageKit"
 msgid "Software Update"
 msgstr "Programvareoppdatering"
 
-#. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:112
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "Vis programvareoppdateringer"
 
@@ -781,7 +778,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: button label, install
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:291
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:288
 msgid "_Install"
 msgstr "_Installer"
 
@@ -798,255 +795,255 @@ msgid ""
 "correctly."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:784
-msgid "Invalid"
-msgstr "Ugyldig"
-
-#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:916
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: ../src/gpk-application.c:916
-msgid "Collection"
-msgstr "Samling"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:924
+#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
+#: ../src/gpk-application.c:589
 #, c-format
-msgid "Visit %s"
-msgstr "Besøk %s"
-
-#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:929
-msgid "Project"
-msgstr "Prosjekt"
+msgid "%i file installed by %s"
+msgid_plural "%i files installed by %s"
+msgstr[0] "%i fil installert av %s"
+msgstr[1] "%i filer installert av %s"
 
-#: ../src/gpk-application.c:929
-msgid "Homepage"
-msgstr "Hjemmeside"
+#. TRANSLATORS: no packages returned
+#: ../src/gpk-application.c:941 ../src/gpk-application.c:1064
+msgid "No packages"
+msgstr "Ingen pakker"
 
-#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
+#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
 #: ../src/gpk-application.c:943
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
+msgid "No other packages require this package"
+msgstr "Ingen andre pakker krever denne pakken"
 
-#. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:949
-msgid "License"
-msgstr "Lisens"
+#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
+#: ../src/gpk-application.c:950
+#, c-format
+msgid "%i package requires %s"
+msgid_plural "%i packages require %s"
+msgstr[0] "%i pakke krever %s"
+msgstr[1] "%i pakker krever %s"
 
-#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:958
-msgid "Menu"
-msgstr "Meny"
+#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
+#: ../src/gpk-application.c:955
+#, c-format
+msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgstr[0] "Pakkene under krever %s for å fungere korrekt."
+msgstr[1] "Pakkene under krever %s for å fungere korrekt."
 
-#. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
-msgid "Size"
-msgstr "Størrelse"
+#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
+#: ../src/gpk-application.c:1066
+msgid "This package does not depends on any others"
+msgstr "Pakken er ikke avhengig av andre pakker"
 
-#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:979
-msgid "Installed size"
-msgstr "Installert størrelse"
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-application.c:1073
+#, c-format
+msgid "%i additional package is required for %s"
+msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
+msgstr[0] "%i annen pakke kreves for %s"
+msgstr[1] "%i andre pakker kreves for %s"
 
-#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:982
-msgid "Download size"
-msgstr "Størrelse på nedlasting"
+#. TRANSLATORS: message: show the array of dependant packages for this package
+#: ../src/gpk-application.c:1078
+#, c-format
+msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgstr[0] "Pakker listet under kreves for at %s skal fungere korrekt."
+msgstr[1] "Pakker listet under kreves for at %s skal fungere korrekt."
 
-#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:991
-msgid "Source"
-msgstr "Kilde"
+#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
+#: ../src/gpk-application.c:1143
+msgid "Invalid"
+msgstr "Ugyldig"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1136
+#: ../src/gpk-application.c:1331
 msgid "No results were found."
 msgstr "Ingen resultater funnet."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1144
+#: ../src/gpk-application.c:1339
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "Prøv å oppgi et pakkenavn i søkelinjen."
 
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1147
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:1342
 msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
-msgstr "Ingen pakker trenger å installeres"
+msgstr "Ingen pakker i kø for å installeres eller fjernes."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1152
+#: ../src/gpk-application.c:1347
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
-msgstr ""
+msgstr "Prøv å søke i pakkebeskrivelsene ved å klikke på ikonet ved siden av søketeksten."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1155
+#: ../src/gpk-application.c:1350
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "Prøv igjen med et annet søkebegrep."
 
-#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
-msgid "No packages"
-msgstr "Ingen pakker"
-
-#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1201
-msgid "This package does not depends on any others"
-msgstr "Pakken er ikke avhengig av andre pakker"
-
-#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1209
-#, c-format
-msgid "%i additional package is required for %s"
-msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
-msgstr[0] "%i annen pakke kreves for %s"
-msgstr[1] "%i andre pakker kreves for %s"
-
-#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1214
-#, c-format
-msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgstr[0] "Pakker listet under kreves for at %s skal fungere korrekt."
-msgstr[1] "Pakker listet under kreves for at %s skal fungere korrekt."
-
-#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:1263
-msgid "No other packages require this package"
-msgstr "Ingen andre pakker krever denne pakken"
-
-#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:1271
-#, c-format
-msgid "%i package requires %s"
-msgid_plural "%i packages require %s"
-msgstr[0] "%i pakke krever %s"
-msgstr[1] "%i pakker krever %s"
-
-#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:1276
-#, c-format
-msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgstr[0] "Pakkene under krever %s for å fungere korrekt."
-msgstr[1] "Pakkene under krever %s for å fungere korrekt."
-
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1595
+#: ../src/gpk-application.c:1598
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "Ugyldig søketekst"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1597
+#: ../src/gpk-application.c:1600
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "Søketeksten inneholder ugyldige tegn"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1632
+#: ../src/gpk-application.c:1634
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "Søk kunne ikke fullføres"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
+#: ../src/gpk-application.c:1636
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "Kjøring av transaksjonen feilet"
 
-#. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1676
-msgid "The group could not be queried"
-msgstr "Kunne ikke søke i gruppen"
-
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1776
+#: ../src/gpk-application.c:1766
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "Endringer ikke tatt i bruk"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1777
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:1767
 msgid "Close _Anyway"
-msgstr "Lukk likevel"
+msgstr "L_ukk likevel"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1781
+#: ../src/gpk-application.c:1771
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
-msgstr ""
+msgstr "Du har utført endringer som ikke er i bruk ennå."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1782
+#: ../src/gpk-application.c:1772
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
-msgstr ""
+msgstr "Disse endringene vil gå tapt hvis du lukker dette vinduet."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
+#: ../src/gpk-application.c:2097 ../src/gpk-enum.c:1139 ../src/gpk-enum.c:1220
 msgid "Installed"
 msgstr "Installert"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
-#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
+#: ../src/gpk-application.c:2113 ../src/gpk-application.c:2135
+#: ../src/gpk-dialog.c:143 ../src/gpk-modal-dialog.c:712
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
+#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
+#: ../src/gpk-application.c:2262
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: ../src/gpk-application.c:2262
+msgid "Collection"
+msgstr "Samling"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
+#: ../src/gpk-application.c:2270
+#, c-format
+msgid "Visit %s"
+msgstr "Besøk %s"
+
+#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
+#: ../src/gpk-application.c:2275
+msgid "Project"
+msgstr "Prosjekt"
+
+#: ../src/gpk-application.c:2275
+msgid "Homepage"
+msgstr "Hjemmeside"
+
+#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
+#: ../src/gpk-application.c:2289
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
+
+#. TRANSLATORS: the licence string for the package
+#: ../src/gpk-application.c:2295
+msgid "License"
+msgstr "Lisens"
+
+#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
+#: ../src/gpk-application.c:2304
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
+
+#. TRANSLATORS: the size of the meta package
+#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
+#: ../src/gpk-application.c:2322 ../src/gpk-update-viewer.c:1488
+msgid "Size"
+msgstr "Størrelse"
+
+#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
+#: ../src/gpk-application.c:2325
+msgid "Installed size"
+msgstr "Installert størrelse"
+
+#. TRANSLATORS: the download size of the package
+#: ../src/gpk-application.c:2328
+msgid "Download size"
+msgstr "Størrelse på nedlasting"
+
+#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
+#: ../src/gpk-application.c:2337
+msgid "Source"
+msgstr "Kilde"
+
 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2285
+#: ../src/gpk-application.c:2479
 msgid "Selected packages"
 msgstr "Valgte pakker"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2338
+#: ../src/gpk-application.c:2531
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Søker etter navn"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2363
+#: ../src/gpk-application.c:2554
 msgid "Searching by description"
 msgstr "Søker etter beskrivelse"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2388
+#: ../src/gpk-application.c:2577
 msgid "Searching by file"
 msgstr "Søker etter fil"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2414
+#: ../src/gpk-application.c:2602
 msgid "Search by name"
 msgstr "Søk etter navn:"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2424
+#: ../src/gpk-application.c:2612
 msgid "Search by description"
 msgstr "Søk etter beskrivelse"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2434
+#: ../src/gpk-application.c:2622
 msgid "Search by file name"
 msgstr "Søk på filnavn"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
-#: ../src/gpk-watch.c:747
+#: ../src/gpk-application.c:2665 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:428
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "Klarte ikke å vise URL"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
-#: ../src/gpk-watch.c:767
+#: ../src/gpk-application.c:2702 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:448
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
-#: ../src/gpk-watch.c:768
+#: ../src/gpk-application.c:2703 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:449
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -1054,8 +1051,8 @@ msgid ""
 "any later version."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
-#: ../src/gpk-watch.c:772
+#: ../src/gpk-application.c:2707 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:453
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -1063,8 +1060,8 @@ msgid ""
 "more details."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
-#: ../src/gpk-watch.c:776
+#: ../src/gpk-application.c:2711 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:457
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -1072,29 +1069,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
-#: ../src/gpk-watch.c:781
+#: ../src/gpk-application.c:2717 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:462
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
-#: ../src/gpk-watch.c:800
+#: ../src/gpk-application.c:2743 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:481
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "Nettsted for PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2558
+#: ../src/gpk-application.c:2746
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "Pakkehåndtering for GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3297
+#: ../src/gpk-application.c:3192
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3320
+#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
+#: ../src/gpk-application.c:3215
 msgid ""
 "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
@@ -1102,67 +1099,64 @@ msgstr ""
 "gang."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3323
+#: ../src/gpk-application.c:3218
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: daemon is broken
+#: ../src/gpk-application.c:3412
+msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
+msgstr "Avslutter siden egenskaper ikke kunne hentes"
+
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
+#: ../src/gpk-application.c:3532
 msgid "All packages"
 msgstr "Alle pakker"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
+#: ../src/gpk-application.c:3534
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Vis alle pakker"
 
-#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3606
-#, c-format
-msgid "%i file installed by %s"
-msgid_plural "%i files installed by %s"
-msgstr[0] "%i fil installert av %s"
-msgstr[1] "%i filer installert av %s"
-
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3811
+#: ../src/gpk-application.c:3750
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "Tøm utvalget"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3836
+#: ../src/gpk-application.c:3775
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
-msgstr ""
+msgstr "Endringene blir ikke tatt i bruk med det samme. Denne knappen aktiverer alle endringer"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3862
+#: ../src/gpk-application.c:3801
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "GÃ¥ til hjemmesiden for valgt pakke"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:4006
+#: ../src/gpk-application.c:3909
 msgid "Find packages"
 msgstr "Finn pakker"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4013
+#: ../src/gpk-application.c:3916
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Avbryt søk"
 
 #. TRANSLATORS: show the debug data on the console
-#: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
+#: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:243
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
-#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:650
+#: ../src/gpk-prefs.c:488 ../src/gpk-repo.c:572 ../src/gpk-service-pack.c:688
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer-main.c:75
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "Vis ekstra feilsøkingsinformasjon"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
-#: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
+#: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:245
+#: ../src/gpk-prefs.c:490 ../src/gpk-update-icon.c:132
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:78
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "Vis versjon og avslutt"
 
@@ -1171,15 +1165,16 @@ msgstr "Vis versjon og avslutt"
 msgid "Package installer"
 msgstr "Pakkeinstallering"
 
-#: ../src/gpk-backend-status.c:103
-msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-backend-status.c:126
+#: ../src/gpk-backend-status.c:76 ../src/gpk-prefs.c:397 ../src/gpk-repo.c:492
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2604
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "Avslutter siden detaljer om motor ikke kunne hentes"
 
+#: ../src/gpk-backend-status.c:260
+msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
 #: ../src/gpk-check-update.c:287
 msgid "_Preferences"
@@ -1187,36 +1182,73 @@ msgstr "_Brukervalg"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:508
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
+#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
+#: ../src/gpk-check-update.c:387
+msgid "One package was skipped:"
+msgid_plural "Some packages were skipped:"
+msgstr[0] "Hoppet over en pakke:"
+msgstr[1] "Hoppet over noen pakker:"
+
+#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
+#: ../src/gpk-check-update.c:418
+msgid "The system update has completed"
+msgstr "Systemoppdatering fullført"
+
+#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
+#: ../src/gpk-check-update.c:426
+msgid "Restart computer now"
+msgstr "Start datamaskinen på nytt nå"
+
+#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
+#. TRANSLATORS: hides forever
+#. add a checkbutton for deps screen
+#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
+#: ../src/gpk-check-update.c:433 ../src/gpk-check-update.c:1342
+#: ../src/gpk-dialog.c:304 ../src/gpk-hardware.c:185 ../src/gpk-watch.c:1538
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "Ikke vis dette igjen"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-check-update.c:488 ../src/gpk-check-update.c:987
+#: ../src/gpk-check-update.c:1009
+msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
+msgstr "Panelprogram for oppdatering med PackageKit"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:490 ../src/gpk-update-viewer.c:441
+msgid "Updated successfully"
+msgstr "Oppdatert uten problemer"
+
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:514
+#: ../src/gpk-check-update.c:629
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "Sikkerhetsoppdatering tilgjengelig"
 msgstr[1] "Sikkerhetsoppdateringer tilgjengelig"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:519
+#: ../src/gpk-check-update.c:634
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] "Følgende viktige oppdatering er tilgjengelig for din datamaskin:"
 msgstr[1] "Følgende viktige oppdateringer er tilgjengelig for din datamaskin:"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:542
+#: ../src/gpk-check-update.c:657
 msgid "Install only security updates"
 msgstr "Installer kun sikkerhetsoppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:548
+#: ../src/gpk-check-update.c:663
 msgid "Show all software updates"
 msgstr "Vis alle programvareoppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:660
+#: ../src/gpk-check-update.c:776
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
@@ -1225,31 +1257,31 @@ msgstr ""
 "batteristrøm"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:662
+#: ../src/gpk-check-update.c:778
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "Oppdateringer som ikke ble installert"
 
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:672
+#: ../src/gpk-check-update.c:788
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "Installer oppdateringene likevel"
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:754
+#: ../src/gpk-check-update.c:835
 msgid "Updates are being installed"
 msgstr "Oppdateringer holder på å installeres"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:756
+#: ../src/gpk-check-update.c:837
 msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
 msgstr "Oppdateringer blir installert automatisk på din datamaskin"
 
-#: ../src/gpk-check-update.c:762
+#: ../src/gpk-check-update.c:843
 msgid "Cancel update"
 msgstr "Avbryt oppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:858
+#: ../src/gpk-check-update.c:943
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1257,112 +1289,75 @@ msgstr[0] "og %d annen sikkerhetsoppdatering"
 msgstr[1] "og %d andre sikkerhetsoppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:873
+#: ../src/gpk-check-update.c:959
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
 msgstr[0] "%d oppdatering tilgjengelig"
 msgstr[1] "%d oppdateringer tilgjengelig"
 
-#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
-#: ../src/gpk-check-update.c:1506
-msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
-msgstr "Panelprogram for oppdatering med PackageKit"
-
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:904
+#: ../src/gpk-check-update.c:989
 msgid "Update available"
 msgstr "Oppdatering tilgjengelig"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:926
+#: ../src/gpk-check-update.c:1011
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "Oppdatering tilgjengelig (på batteri)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1177
+#: ../src/gpk-check-update.c:1329
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "Oppgradering for distribusjonen tilgjengelig"
 
 #. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
-#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
+#: ../src/gpk-check-update.c:1339 ../src/gpk-dbus-task.c:912
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1130 ../src/gpk-dbus-task.c:1423
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1596 ../src/gpk-dbus-task.c:1847
 msgid "More information"
 msgstr "Mer informasjon"
 
-#. TRANSLATORS: hides forever
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
-#. add a checkbutton for deps screen
-#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
-#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
-msgid "Do not show this again"
-msgstr "Ikke vis dette igjen"
-
-#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1385
-msgid "One package was skipped:"
-msgid_plural "Some packages were skipped:"
-msgstr[0] "Hoppet over en pakke:"
-msgstr[1] "Hoppet over noen pakker:"
-
-#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1416
-msgid "The system update has completed"
-msgstr "Systemoppdatering fullført"
-
-#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1424
-msgid "Restart computer now"
-msgstr "Start datamaskinen på nytt nå"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
-msgid "Updated successfully"
-msgstr "Oppdatert uten problemer"
-
 #. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:389
+#: ../src/gpk-common.c:371
 msgid "This application is running as a privileged user"
 msgstr "Dette programmet kjører som en priviligert bruker"
 
 #. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:392
+#: ../src/gpk-common.c:374
 #, c-format
 msgid "%s is running as a privileged user"
 msgstr "%s kjører som en priviligert bruker"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:395
+#: ../src/gpk-common.c:377
 msgid "Package management applications are security sensitive."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:397
+#: ../src/gpk-common.c:379
 msgid ""
 "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
 "security reasons."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:403
+#: ../src/gpk-common.c:385
 msgid "Continue _Anyway"
 msgstr "F_ortsett likevel"
 
 #. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
+#: ../src/gpk-common.c:455 ../src/gpk-common.c:505
 #, c-format
 msgid "Now"
 msgstr "NÃ¥"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
+#: ../src/gpk-common.c:465 ../src/gpk-common.c:515
 #, c-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
@@ -1370,7 +1365,7 @@ msgstr[0] "%i sekund"
 msgstr[1] "%i sekunder"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
+#: ../src/gpk-common.c:475 ../src/gpk-common.c:528
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -1378,7 +1373,7 @@ msgstr[0] "%i minutt"
 msgstr[1] "%i minutter"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
+#: ../src/gpk-common.c:481 ../src/gpk-common.c:547
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1389,351 +1384,190 @@ msgstr[1] "%i timer"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
+#: ../src/gpk-common.c:534 ../src/gpk-common.c:553
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
+#: ../src/gpk-common.c:535 ../src/gpk-common.c:555
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minutt"
 msgstr[1] "minutter"
 
-#: ../src/gpk-common.c:554
+#: ../src/gpk-common.c:536
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "sekund"
 msgstr[1] "sekunder"
 
-#: ../src/gpk-common.c:572
+#: ../src/gpk-common.c:554
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "time"
 msgstr[1] "timer"
 
-#: ../src/gpk-common.c:599
+#: ../src/gpk-common.c:581
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s og %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:602
+#: ../src/gpk-common.c:584
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s og %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:605
+#: ../src/gpk-common.c:587
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s og %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:609
+#: ../src/gpk-common.c:591
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s og %s"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
-msgid "EULA required"
-msgstr "EULA kreves"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
-msgid "Signature required"
-msgstr "Signatur kreves"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
-#, fuzzy
-msgid "Install untrusted"
-msgstr "Installer lokal fil uten tillitsforhold"
-
 #. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:184
 msgid "Failed to install software"
 msgstr "Klarte ikke å installere programvare"
 
 #. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:186
 msgid "No applications were chosen to be installed"
 msgstr "Ingen programmer var valgt for installasjon"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:218 ../src/gpk-watch.c:398
 msgid "Error details"
 msgstr "Detaljer for feil"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:218
 msgid "Package Manager error details"
 msgstr "Detaljer for feil i pakkehåndtering"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:233
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:247
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "Du har ikke nødvendige rettigheter for å utføre denne handlingen."
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:251
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "Tjenesten packagekitd kunne ikke startes."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:255
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "Ugyldig spørring."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:259
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "Filen er ikke gyldig."
 
-#. TRANSLATORS: title: installing packages
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
-msgid "Installing packages"
-msgstr "Installerer pakker"
-
-#. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
-msgid "Failed to reset client to perform action"
-msgstr "Klarte ikke å nullstille klienten for å utføre handling"
+#. TRANSLATORS: button: show details about the error
+#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:322 ../src/gpk-watch.c:1380
+msgid "Show details"
+msgstr "Vis detaljer"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:345 ../src/gpk-dbus-task.c:958
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "Klarte ikke å installere pakke"
 
-#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
-msgid "Finding other packages we require"
-msgstr "Finner andre pakker vi er avhengig av"
-
-#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
-msgid "Failed to reset client"
-msgstr "Klarte ikke å starte klient på nytt"
-
-#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
-msgid "Could not work out what packages would be also installed"
-msgstr "Klarte ikke å finne ut hvilke pakker som vil installeres i tillegg"
-
-#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
-msgid "Failed to find software"
-msgstr "Klarte ikke å finne programvare"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
-msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
-msgid "Failed to find package"
-msgstr "Klarte ikke å finne pakke"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
-msgid "The file could not be found in any packages"
-msgstr "Filen ble ikke funnet i noen pakker"
-
-#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
-#, c-format
-msgid "The %s package already provides this file"
-msgstr "Pakken %s innehar allerede denne filen"
+#. TRANSLATORS: title: installing packages
+#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:377 ../src/gpk-enum.c:938
+msgid "Installing packages"
+msgstr "Installerer pakker"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:474 ../src/gpk-dbus-task.c:1162
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "Klarte ikke å installere fil"
 msgstr[1] "Klarte ikke å installere filer"
 
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be installed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
-msgstr[0] "%i annen pakke må også installeres"
-msgstr[1] "%i andre pakker må også installeres"
-
-#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
-#, c-format
-msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] "For å installere %s vil følgende pakke også måtte lastes ned."
-msgstr[1] "For å installere %s vil følgende pakker også måtte lastes ned."
+#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:553
+msgid "Do you want to install this file?"
+msgid_plural "Do you want to install these files?"
+msgstr[0] "Vil du installere denne filen?"
+msgstr[1] "Vil du installere disse filene?"
 
-#. TRANSLATORS: title: installing package
 #. TRANSLATORS: title: installing local files
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
 #. TRANSLATORS: button: install codecs
 #. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
 #. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
-#. TRANSLATORS: this is button text
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
-#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:562 ../src/gpk-dbus-task.c:1045
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1249 ../src/gpk-dbus-task.c:1450
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1873 ../src/gpk-dbus-task.c:2091
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2141 ../src/gpk-update-viewer.c:1416
 msgid "Install"
 msgstr "Installer"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
-msgid "The following packages were installed:"
-msgstr "Følgende pakker ble installert:"
+#. TRANSLATORS: title: installing a local file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:842
+msgid "Install local file"
+msgid_plural "Install local files"
+msgstr[0] "Installer lokal fil"
+msgstr[1] "Installer lokale filer"
 
-#. FIXME: shows package_id in UI
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:900
 #, c-format
 msgid "Could not find packages"
 msgstr "Kunne ikke finne pakker"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:909
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "Pakkene ble ikke funnet i noen programvarekilder"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:942
 msgid "Failed to install packages"
 msgstr "Klarte ikke å installere pakker"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:944 ../src/gpk-enum.c:365
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "Pakken er allerede installert"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:960
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "Feil svar fra søk"
 
-#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
-msgid "Show details"
-msgstr "Vis detaljer"
-
-#. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
-msgid "Do you want to copy this file?"
-msgid_plural "Do you want to copy these files?"
-msgstr[0] "Vil du kopiere denne filen?"
-msgstr[1] "Vil du kopiere disse filene?"
-
-#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
-msgid ""
-"This package file has to be copied from a private directory so it can be "
-"installed:"
-msgid_plural ""
-"Several package files have to be copied from a private directory so they can "
-"be installed:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
-msgid "Copy file"
-msgid_plural "Copy files"
-msgstr[0] "Kopier fil"
-msgstr[1] "Kopier filer"
-
-#. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
-msgid "Copying file"
-msgid_plural "Copying files"
-msgstr[0] "Kopierer fil"
-msgstr[1] "Kopierer filer"
-
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
-msgid "The file could not be copied"
-msgid_plural "The files could not be copied"
-msgstr[0] "Kunne ikke kopiere filen"
-msgstr[1] "Kunne ikke kopiere filene"
-
-#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
-msgid "Do you want to install this file?"
-msgid_plural "Do you want to install these files?"
-msgstr[0] "Vil du installere denne filen?"
-msgstr[1] "Vil du installere disse filene?"
-
-#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
-msgid "File was not found!"
-msgid_plural "Files were not found!"
-msgstr[0] "Filen ble ikke funnet!"
-msgstr[1] "Filene ble ikke funnet!"
-
-#. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
-msgid "The following file was not found:"
-msgid_plural "The following files were not found:"
-msgstr[0] "Følgende fil ble ikke funnet:"
-msgstr[1] "Følgende filer ble ikke funnet:"
-
-#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
-#, fuzzy
-msgid "File was not recognised!"
-msgid_plural "Files were not recognised!"
-msgstr[0] "Filen ble ikke funnet!"
-msgstr[1] "Filene ble ikke funnet!"
-
-#. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
-#, fuzzy
-msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
-msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
-msgstr[0] "Følgende fil ble ikke funnet:"
-msgstr[1] "Følgende filer ble ikke funnet:"
-
-#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
-msgid "Install local file"
-msgid_plural "Install local files"
-msgstr[0] "Installer lokal fil"
-msgstr[1] "Installer lokale filer"
-
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1029
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
-msgstr[0] "En annen pakke kreves"
-msgstr[1] "En annen pakke kreves"
+msgstr[0] "En tilleggspakke kreves:"
+msgstr[1] "Flere tilleggspakker kreves:"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1032
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
-msgstr[0] "Vil du søke etter en passende pakke nå?"
-msgstr[1] "Vil du søke etter passende pakker nå?"
+msgstr[0] "Vil du søke etter og installere denne pakken nå?"
+msgstr[1] "Vil du søke etter og installere disse pakkene nå?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1038
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1741,35 +1575,49 @@ msgstr[0] "%s ønsker å installere en pakke"
 msgstr[1] "%s ønsker å installere pakker"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1041
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "Et program ønsker å installere en pakke"
 msgstr[1] "Et program ønsker å installere pakker"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1057
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "Søker etter pakker"
 
+#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1125
+msgid "Failed to find package"
+msgstr "Klarte ikke å finne pakke"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1127
+msgid "The file could not be found in any packages"
+msgstr "Filen ble ikke funnet i noen pakker"
+
+#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1159
+#, c-format
+msgid "The %s package already provides this file"
+msgstr "Pakken %s innehar allerede denne filen"
+
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1234
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "Følgende fil kreves:"
-msgstr[1] "Følgende fil kreves:"
+msgstr[1] "Følgende filer kreves:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1237
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "Vil du søke etter denne filen nå?"
-msgstr[1] "Vil du søke etter denne filen nå?"
+msgstr[1] "Vil du søke etter disse filene nå?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1242
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1777,7 +1625,7 @@ msgstr[0] "%s ønsker å installere en fil"
 msgstr[1] "%s ønsker å installere filer"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1245
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "Et program ønsker å installere en fil"
@@ -1785,129 +1633,137 @@ msgstr[1] "Et program ønsker å installere filer"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1260 ../src/gpk-enum.c:1290
 msgid "Searching for file"
 msgstr "Søker etter fil"
 
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
-msgid "Failed to search for file"
-msgstr "Klarte ikke å søke etter fil"
-
-#. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
-#, c-format
-msgid "Searching for plugin: %s"
-msgstr "Søker etter tillegg: %s"
-
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1303
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "Følgende tillegg kreves:"
 msgstr[1] "Følgende tillegg kreves:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1321
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "Vil du søke etter denne nå?"
 msgstr[1] "Vil du søke etter disse nå?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1334
+#, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] "%s krever et ekstra tillegg"
-msgstr[1] "%s krever flere tillegg"
+msgstr[0] "%s krever et ekstra tillegg for å dekode denne filen"
+msgstr[1] "%s krever flere tillegg for å dekode denne filen"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1338
+#, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
-msgstr[0] "%s krever et ekstra tillegg"
-msgstr[1] "%s krever flere tillegg"
+msgstr[0] "%s krever et ekstra tillegg for å kode denne filen"
+msgstr[1] "%s krever flere tillegg for å kode denne filen"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1342
+#, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
-msgstr[0] "%s krever et ekstra tillegg"
-msgstr[1] "%s krever flere tillegg"
+msgstr[0] "%s krever et ekstra tillegg for denne operasjonen"
+msgstr[1] "%s krever flere tillegg for denne operasjonen"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1348
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] "Et program krever et ekstra tillegg"
-msgstr[1] "Et program krever flere tillegg"
+msgstr[0] "Et program krever et ekstra tillegg for å dekode denne filen"
+msgstr[1] "Et program krever flere tillegg for å dekode denne filen"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1352
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
-msgstr[0] "Et program krever et ekstra tillegg"
-msgstr[1] "Et program krever flere tillegg"
+msgstr[0] "Et program krever et ekstra tillegg for å kode denne filen"
+msgstr[1] "Et program krever flere tillegg for å kode denne filen"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1356
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
-msgstr[0] "Et program krever et ekstra tillegg"
-msgstr[1] "Et program krever flere tillegg"
+msgstr[0] "Et program krever et ekstra tillegg for denne operasjonen"
+msgstr[1] "Et program krever flere tillegg for denne operasjonen"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1362 ../src/gpk-dbus-task.c:1679
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2001
 msgid "Search"
 msgstr "Søk"
 
-#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
-msgid "Searching for plugins"
-msgstr "Søker etter tillegg"
-
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1417
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "Klarte ikke å søke etter tillegg"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1419
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "Tillegget ble ikke funnet i noen av de konfigurerte programvarekildene"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1441
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "Installer følgende tillegg"
 msgstr[1] "Installer følgende tillegg"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1442 ../src/gpk-dbus-task.c:1866
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "Vil du installere denne pakken nå?"
 msgstr[1] "Vil du installere disse pakkene nå?"
 
+#. TRANSLATORS: search for codec
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
+msgid "Searching for plugins"
+msgstr "Søker etter tillegg"
+
+#. TRANSLATORS: title, searching for codecs
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1530
+#, c-format
+msgid "Searching for plugin: %s"
+msgstr "Søker etter tillegg: %s"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1561
+#, fuzzy
+msgid "Failed to search for provides"
+msgstr "Klarte ikke å søke etter "
+
+#. TRANSLATORS: title
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1591
+msgid "Failed to find software"
+msgstr "Klarte ikke å finne programvare"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1593
+msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
+msgstr "Ingen nye programmer ble funnet for å håndtere denne typen fil"
+
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1661
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "Et ekstra program kreves for å åpne filer av denne typen:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1664
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "Vil du søke etter et program for å åpne denne filtypen nå?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1672
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1915,35 +1771,41 @@ msgstr[0] "%s krever en ny MIME-type"
 msgstr[1] "%s krever nye MIME-typer"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1675
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "Et program krever en ny MIME-type"
 msgstr[1] "Et program krever nye MIME-typer"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1689
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "Søker etter filhåndterere"
 
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
-#, fuzzy
-msgid "Failed to search for provides"
-msgstr "Klarte ikke å søke etter "
-
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1777
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "Fant ikke språkkode"
 
+#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1836
+msgid "Failed to find font"
+msgid_plural "Failed to find fonts"
+msgstr[0] "Klarte ikke å finne skrift"
+msgstr[1] "Klarte ikke å finne skrifter"
+
+#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1844
+msgid "No new fonts can be found for this document"
+msgstr "Ingen nye skrifter funnet for dette dokumentet"
+
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1980
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] ""
@@ -1951,14 +1813,14 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] "Flere skrifter kreves for å vise dette dokumentet på korrekt måte."
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1984
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "Vil du søke etter en passende pakke nå?"
 msgstr[1] "Vil du søke etter passende pakker nå?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1994
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1966,76 +1828,49 @@ msgstr[0] "%s ønsker å installere en skrift"
 msgstr[1] "%s ønsker å installere skrifter"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1997
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "Et program ønsker å installere en skrift"
 msgstr[1] "Et program ønsker å installere skrifter"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2012
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "Søker etter skrift"
 msgstr[1] "Søker etter skrifter"
 
-#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
-msgid "Failed to find font"
-msgid_plural "Failed to find fonts"
-msgstr[0] "Klarte ikke å finne skrift"
-msgstr[1] "Klarte ikke å finne skrifter"
-
-#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
-msgid "No new fonts can be found for this document"
-msgstr "Ingen nye skrifter funnet for dette dokumentet"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2050
+msgid "Could not process catalog"
+msgstr "Kunne ikke prosessere katalog"
 
-#. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
-#, c-format
-msgid "Finding package name: %s"
-msgstr "Finner pakkenavn: %s"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2067
+msgid "No packages need to be installed"
+msgstr "Ingen pakker trenger å installeres"
 
-#. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
-#, c-format
-msgid "Finding file name: %s"
-msgstr "Finner filnavn: %s"
+#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2085
+msgid "Install packages in catalog?"
+msgstr "Installer pakker i katalog?"
 
-#. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
-#, c-format
-msgid "Finding a package to provide: %s"
-msgstr "Finner en pakke som gir: %s"
+#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2087
+msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
+msgstr "Følgende pakker er merket for installasjon fra katalogen:"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2132
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "Vil du installere denne katalogen?"
 msgstr[1] "Vil du installere disse katalogene?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "Installer kataloger"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
-msgid "No packages need to be installed"
-msgstr "Ingen pakker trenger å installeres"
-
-#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
-msgid "Install packages in catalog?"
-msgstr "Installer pakker i katalog?"
-
-#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
-#, fuzzy
-msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
-msgstr "Følgende pakker vil også måtte lastes ned:"
-
 #. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
 #: ../src/gpk-desktop.c:114
 msgid "Applications"
@@ -2043,7 +1878,7 @@ msgstr "Programmer"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1612
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
@@ -2060,271 +1895,265 @@ msgstr "Administrasjon"
 msgid "many packages"
 msgstr "mange pakker"
 
-#: ../src/gpk-dialog.c:238
+#: ../src/gpk-dialog.c:241
 msgid "No files"
 msgstr "Ingen filer"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:302
+#: ../src/gpk-enum.c:309
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:306
+#: ../src/gpk-enum.c:313
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-enum.c:317
 msgid "disc"
 msgstr "plate"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:314
+#: ../src/gpk-enum.c:321
 msgid "media"
 msgstr "media"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:331
+#: ../src/gpk-enum.c:338
 msgid "No network connection available"
 msgstr "Nettverkstilkobling er ikke tilgjengelig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:334
+#: ../src/gpk-enum.c:341
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "Ingen buffer for pakker tilgjengelig."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:337
+#: ../src/gpk-enum.c:344
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Ikke mer minne"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:340
+#: ../src/gpk-enum.c:347
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "Klarte ikke å lage en tråd"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:343
+#: ../src/gpk-enum.c:350
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "Ikke støttet av denne motoren"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:346
+#: ../src/gpk-enum.c:353
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "En intern systemfeil har oppstått"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:349
+#: ../src/gpk-enum.c:356
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:352
+#: ../src/gpk-enum.c:359
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "Pakken er ikke installert"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:355
+#: ../src/gpk-enum.c:362
 msgid "The package was not found"
 msgstr "Pakken ble ikke funnet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:361
+#: ../src/gpk-enum.c:368
 msgid "The package download failed"
 msgstr "Nedlasting av pakken feilet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:364
+#: ../src/gpk-enum.c:371
 msgid "The group was not found"
 msgstr "Gruppen ble ikke funnet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:367
+#: ../src/gpk-enum.c:374
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "Gruppelisten var ugyldig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:370
+#: ../src/gpk-enum.c:377
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "Løsing av avhengigheter feilet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:373
+#: ../src/gpk-enum.c:380
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "Ugyldig søkefilter"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:376
+#: ../src/gpk-enum.c:383
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:379
+#: ../src/gpk-enum.c:386
 msgid "Transaction error"
 msgstr "Feil med transaksjon"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:382
+#: ../src/gpk-enum.c:389
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:385
+#: ../src/gpk-enum.c:392
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "Kunne ikke fjerne en beskyttet systempakke"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:388
+#: ../src/gpk-enum.c:395
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "Handlingen ble avbrutt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:391
+#: ../src/gpk-enum.c:398
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "Handlingen ble tvunget til å avbrytes"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:394
+#: ../src/gpk-enum.c:401
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "Lesing av konfigurasjonsfilen feilet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:397
+#: ../src/gpk-enum.c:404
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "Handlingen kan ikke avbrytes"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:400
+#: ../src/gpk-enum.c:407
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "Kildekodepakken kan ikke installeres"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:403
+#: ../src/gpk-enum.c:410
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "Lisensavtale feilet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:406
+#: ../src/gpk-enum.c:413
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "Lokal filkonflikt mellom pakker"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:409
+#: ../src/gpk-enum.c:416
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "Pakkene er ikke kompatible"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:412
+#: ../src/gpk-enum.c:419
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "Problem ved tilkobling til programvarekilde"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:415
+#: ../src/gpk-enum.c:422
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "Klarte ikke å initiere"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:418
+#: ../src/gpk-enum.c:425
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "Klarte ikke å ferdigstille"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:421
+#: ../src/gpk-enum.c:428
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "Fikk ikke tak i lås"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:424
+#: ../src/gpk-enum.c:431
 msgid "No packages to update"
 msgstr "Ingen pakker å oppdatere"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:434
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "Kan ikke skrive informasjon om lager"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:430
+#: ../src/gpk-enum.c:437
 msgid "Local install failed"
 msgstr "Lokal installasjon feilet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:433
+#: ../src/gpk-enum.c:440
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "Ugyldig signatur"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:436
+#: ../src/gpk-enum.c:443
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "Mangler signatur"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:439
+#: ../src/gpk-enum.c:446
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "Konfigurasjon for lager ugyldig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:442
+#: ../src/gpk-enum.c:449
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "Ugyldig pakkefil"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:445
+#: ../src/gpk-enum.c:452
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "Pakkeinstallering blokkert"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:448
+#: ../src/gpk-enum.c:455
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "Pakken er korrupt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:451
+#: ../src/gpk-enum.c:458
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "Alle pakkene er allerede installert"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:454
+#: ../src/gpk-enum.c:461
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "Spesifisert fil ble ikke funnet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:457
+#: ../src/gpk-enum.c:464
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "Ikke flere tilgjengelige speil"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:460
+#: ../src/gpk-enum.c:467
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "Data om oppgradering av distribusjonen er ikke tilgjengelig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#: ../src/gpk-enum.c:470
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "Pakken er inkompatibel med dette systemet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:466
+#: ../src/gpk-enum.c:473
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "Ikke mer plass på disken"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#: ../src/gpk-enum.c:476 ../src/gpk-task.c:323
 msgid "A media change is required"
 msgstr "Bytte av media kreves"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:472
+#: ../src/gpk-enum.c:479
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "Autorisasjon feilet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#: ../src/gpk-enum.c:482
 msgid "Update not found"
 msgstr "Oppdatering ikke funnet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:478
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:485
 msgid "Cannot install from untrusted source"
-msgstr "Installer lokal fil uten tillitsforhold"
+msgstr "Kan ikke installere fra fil kilde uten tillitsforhold"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:481
+#: ../src/gpk-enum.c:488
 msgid "Cannot update from untrusted source"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke oppdatere fra kilde uten tillitsforhold"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:484
+#: ../src/gpk-enum.c:491
 msgid "Cannot get the file list"
 msgstr "Kan ikke hente filliste"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:487
+#: ../src/gpk-enum.c:494
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get package requires"
 msgstr "Finner pakker vi krever"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:490
+#: ../src/gpk-enum.c:497
 msgid "Cannot disable source"
 msgstr "Kan ikke deaktivere kilde"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:493
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:500
 msgid "The download failed"
-msgstr "Nedlasting av pakken feilet"
+msgstr "Nedlasting feilet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:496
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:503
 msgid "Package failed to configure"
-msgstr "Pakkene er ikke kompatible"
+msgstr "Feil under konfigurasjon av pakke"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:499
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:506
 msgid "Package failed to build"
-msgstr "Pakkeinstallering"
+msgstr "Feil under bygging av pakken"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:502
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:509
 msgid "Package failed to install"
-msgstr "Pakker som skal installeres"
+msgstr "Feil under installering av pakken"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:505
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:512
 msgid "Package failed to be removed"
-msgstr "Pakken «%s» har blitt fjernet"
+msgstr "Feil under fjerning av pakken"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:522
+#: ../src/gpk-enum.c:529
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
@@ -2333,7 +2162,7 @@ msgstr ""
 "Det finnes ingen nettverkstilkobling tilgjengelig.\n"
 "Vennligst sjekk innstillingene for tilkoblingen og prøv igjen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:526
+#: ../src/gpk-enum.c:533
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2341,7 +2170,7 @@ msgstr ""
 "Pakkelisten må bygges opp på nytt.\n"
 "Dette burde vært gjort automatisk av motoren."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:530
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2351,11 +2180,11 @@ msgstr ""
 "minne tilgjengelig.\n"
 "Vennligst start datamaskinen på nytt."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:534
+#: ../src/gpk-enum.c:541
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:537
+#: ../src/gpk-enum.c:544
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2365,7 +2194,7 @@ msgstr ""
 "Vennligst rapporter en feil i feilhåndteringssystemet for din distribusjon "
 "da dette ikke skulle skje."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:541
+#: ../src/gpk-enum.c:548
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2375,28 +2204,28 @@ msgstr ""
 "Vennligst rapporter dette i feilhåndteringssystemet for din distribusjon med "
 "en beskrivelse av feilen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:545
+#: ../src/gpk-enum.c:552
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:549
+#: ../src/gpk-enum.c:556
 msgid ""
 "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:559
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:555
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:558
+#: ../src/gpk-enum.c:565
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2404,7 +2233,7 @@ msgstr ""
 "Nedlasting av pakken feilet.\n"
 "Vennligst sjekk nettverksforbindelsen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:562
+#: ../src/gpk-enum.c:569
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2412,570 +2241,581 @@ msgstr ""
 "Gruppetype ble ikke funnet.\n"
 "Vennligst sjekk gruppelisten og prøv igjen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:566
+#: ../src/gpk-enum.c:573
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
 "error."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:571
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:575
+#: ../src/gpk-enum.c:582
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:578
+#: ../src/gpk-enum.c:585
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:582
+#: ../src/gpk-enum.c:589
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:586
+#: ../src/gpk-enum.c:593
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:590
+#: ../src/gpk-enum.c:597
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "Det er ikke tillatt å fjerne en beskyttet systempakke."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:600
 #, fuzzy
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "Oppgaven ble avbrutt og ingen pakker ble endret."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:596
+#: ../src/gpk-enum.c:603
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
 msgstr "Oppgaven ble avbrutt og ingen pakker ble endret."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:604
+#: ../src/gpk-enum.c:611
 #, fuzzy
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "Oppgaven kan ikke avbrytes på det nåværende tidspunkt."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:614
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:611
+#: ../src/gpk-enum.c:618
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:615
+#: ../src/gpk-enum.c:622
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:619
+#: ../src/gpk-enum.c:626
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:623
+#: ../src/gpk-enum.c:630
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:627
+#: ../src/gpk-enum.c:634
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:631
+#: ../src/gpk-enum.c:638
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:635
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:639
+#: ../src/gpk-enum.c:646
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "Ingen av de valgte pakkene kunne oppdateres."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:642
+#: ../src/gpk-enum.c:649
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:645
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:649
+#: ../src/gpk-enum.c:656
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "Pakkens sikkerhetssignatur kunne ikke verifiseres."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:652
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:656
+#: ../src/gpk-enum.c:663
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:659
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:663
+#: ../src/gpk-enum.c:670
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:666
+#: ../src/gpk-enum.c:673
 msgid ""
 "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:669
+#: ../src/gpk-enum.c:676
 msgid ""
 "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr ""
 "Alle pakkene som er valgt for installasjon er allerede installert på "
 "systemet."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:672
+#: ../src/gpk-enum.c:679
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:676
+#: ../src/gpk-enum.c:683
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:680
+#: ../src/gpk-enum.c:687
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
 "The list of distribution upgrades will be unavailable."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:684
+#: ../src/gpk-enum.c:691
 msgid ""
 "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:687
+#: ../src/gpk-enum.c:694
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:691
+#: ../src/gpk-enum.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "Et ekstra tillegg kreves for å spille av dette innholdet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:694
+#: ../src/gpk-enum.c:701
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:698
+#: ../src/gpk-enum.c:705
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
 "server."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:702
+#: ../src/gpk-enum.c:709
 #, fuzzy
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr "Pakkene ble ikke funnet i noen programvarekilder"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:705
+#: ../src/gpk-enum.c:712
 #, fuzzy
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr "Pakkene ble ikke funnet i noen programvarekilder"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:708
+#: ../src/gpk-enum.c:715
 #, fuzzy
 msgid "The file list is not available for this package."
 msgstr "Filen ble ikke funnet i noen pakker"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:711
+#: ../src/gpk-enum.c:718
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:714
+#: ../src/gpk-enum.c:721
 #, fuzzy
 msgid "The specified software source could not be disabled."
 msgstr "Spesifisert fil ble ikke funnet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:717
+#: ../src/gpk-enum.c:724
 msgid ""
 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:721
+#: ../src/gpk-enum.c:728
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
+#: ../src/gpk-enum.c:732
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:729
+#: ../src/gpk-enum.c:736
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:733
+#: ../src/gpk-enum.c:740
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:752
+#: ../src/gpk-enum.c:759
 msgid "No restart is necessary."
 msgstr "Omstart er ikke nødvendig."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:755
+#: ../src/gpk-enum.c:762
 #, fuzzy
 msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "Du må starte programmet på nytt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:758
+#: ../src/gpk-enum.c:765
 #, fuzzy
 msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "Du må logge ut og inn igjen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:761
+#: ../src/gpk-enum.c:768
 msgid "A restart will be required."
 msgstr "Omstart er nødvendig."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:764
+#: ../src/gpk-enum.c:771
 #, fuzzy
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr "Du må logge ut og inn igjen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:767
+#: ../src/gpk-enum.c:774
 msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:784
+#: ../src/gpk-enum.c:791
 msgid "No restart is required."
 msgstr "Ingen omstart kreves."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:787
+#: ../src/gpk-enum.c:794
 msgid "A restart is required."
 msgstr "Omstart kreves."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:790
+#: ../src/gpk-enum.c:797
 msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "Du må logge ut og inn igjen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:793
+#: ../src/gpk-enum.c:800
 msgid "You need to restart the application."
 msgstr "Du må starte programmet på nytt."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:796
+#: ../src/gpk-enum.c:803
 #, fuzzy
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
 msgstr "Du må logge ut og inn igjen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:799
+#: ../src/gpk-enum.c:806
 #, fuzzy
 msgid "A restart is required to remain secure."
 msgstr "Omstart er nødvendig"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:817
+#: ../src/gpk-enum.c:824
 msgid "Stable"
 msgstr "Produksjon"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:828
 msgid "Unstable"
 msgstr "Utvikling"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:825
+#: ../src/gpk-enum.c:832
 msgid "Testing"
 msgstr "Test"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:842
+#: ../src/gpk-enum.c:849
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:845
+#: ../src/gpk-enum.c:852
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "Tilkobling ble nektet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:848
+#: ../src/gpk-enum.c:855
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "Ugyldig parameter"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:851
+#: ../src/gpk-enum.c:858
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "Ugyldig prioritet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:854
+#: ../src/gpk-enum.c:861
 msgid "Backend warning"
 msgstr "Advarsel fra motor"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#: ../src/gpk-enum.c:864
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "Advarsel fra tjeneste"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:860
+#: ../src/gpk-enum.c:867
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:863
+#: ../src/gpk-enum.c:870
 #, fuzzy
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "Pakken er ikke installert"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:866
+#: ../src/gpk-enum.c:873
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "Det finnes en nyere pakke"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:876
 msgid "Could not find package"
 msgstr "Klarte ikke å finne pakke"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:872
+#: ../src/gpk-enum.c:879
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "Konfigurasjonsfiler ble endret"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:882
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "Pakken er allerede installert"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:878
+#: ../src/gpk-enum.c:885
 msgid "Automatic cleanup is being ignored"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:896
+#: ../src/gpk-enum.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Software source download failed"
+msgstr "Nedlasting av pakken feilet"
+
+#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
+#: ../src/gpk-enum.c:906
 msgid "Unknown state"
 msgstr "Ukjent tilstand"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:900
+#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
+#: ../src/gpk-enum.c:910
 msgid "Starting"
 msgstr "Starter"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:904
+#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
+#: ../src/gpk-enum.c:914
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "Venter i kø"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:908
+#. TRANSLATORS: transaction state, just started
+#: ../src/gpk-enum.c:918
 msgid "Running"
 msgstr "Kjører"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:912
+#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
+#: ../src/gpk-enum.c:922
 msgid "Querying"
 msgstr "Kjører spørring"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:916
+#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
+#: ../src/gpk-enum.c:926
 msgid "Getting information"
 msgstr "Henter informasjon"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:920
+#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
+#: ../src/gpk-enum.c:930
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Fjerner pakker"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
+#: ../src/gpk-enum.c:934 ../src/gpk-enum.c:1370
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Laster ned pakker"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:932
+#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
+#: ../src/gpk-enum.c:942
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "Oppdaterer programvarelisten"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:936
+#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
+#: ../src/gpk-enum.c:946
 msgid "Installing updates"
 msgstr "Installer oppdateringer"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:940
+#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
+#: ../src/gpk-enum.c:950
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "Rydder i pakker"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:944
+#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
+#: ../src/gpk-enum.c:954
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "Utdaterer pakker"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:948
+#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
+#: ../src/gpk-enum.c:958
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "Løser avhengigheter"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:952
+#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
+#: ../src/gpk-enum.c:962
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "Sjekker signaturer"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
+#: ../src/gpk-enum.c:966 ../src/gpk-enum.c:1330
 msgid "Rolling back"
 msgstr "Ruller tilbake"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:960
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
+#: ../src/gpk-enum.c:970
 msgid "Testing changes"
 msgstr "Tester endringer"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:964
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
+#: ../src/gpk-enum.c:974
 msgid "Committing changes"
 msgstr "Sluttfører endringer"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:968
+#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
+#: ../src/gpk-enum.c:978
 msgid "Requesting data"
 msgstr "Spør etter data"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:972
+#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
+#: ../src/gpk-enum.c:982
 msgid "Finished"
 msgstr "Fullført"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:976
+#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
+#: ../src/gpk-enum.c:986
 msgid "Cancelling"
 msgstr "Avbryter"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:980
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:990
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "Laster ned informasjon om lager"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:984
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:994
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "Laster ned liste med pakker"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:988
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:998
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "Laster ned fillister"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:992
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1002
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "Laster ned liste med endringer"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:996
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1006
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "Laster ned grupper"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1000
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1010
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "Laster ned informasjon om oppdatering"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1004
+#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
+#: ../src/gpk-enum.c:1014
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "Pakker filer på nytt"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1008
+#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
+#: ../src/gpk-enum.c:1018
 msgid "Loading cache"
 msgstr "Laster buffer"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1012
+#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
+#: ../src/gpk-enum.c:1022
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "Søker gjennom installerte programmer"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1016
+#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
+#: ../src/gpk-enum.c:1026
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "Lager pakkelister"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1020
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
+#: ../src/gpk-enum.c:1030
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "Venter på låsfil for pakkehåndterer"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1024
+#: ../src/gpk-enum.c:1034
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "Venter på autentisering"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1028
+#: ../src/gpk-enum.c:1038
 msgid "Updating the list of running applications"
 msgstr "Oppdaterer liste med kjørende programmer"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1032
+#: ../src/gpk-enum.c:1042
 msgid "Checking for applications currently in use"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1036
+#: ../src/gpk-enum.c:1046
 msgid "Checking for libraries currently in use"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
+#: ../src/gpk-enum.c:1050
+#, fuzzy
+msgid "Copying files"
+msgstr "Kopierer fil"
+
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1054
+#: ../src/gpk-enum.c:1068
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2983,7 +2823,7 @@ msgstr[0] "%i triviell oppdatering"
 msgstr[1] " %i trivielle oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1058
+#: ../src/gpk-enum.c:1072
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -2991,7 +2831,7 @@ msgstr[0] "%i oppdatering"
 msgstr[1] "%i oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1062
+#: ../src/gpk-enum.c:1076
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -2999,7 +2839,7 @@ msgstr[0] "%i viktig oppdatering"
 msgstr[1] "%i viktige oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1066
+#: ../src/gpk-enum.c:1080
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -3007,7 +2847,7 @@ msgstr[0] "%i sikkerhetsoppdatering"
 msgstr[1] "%i sikkerhetsoppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1070
+#: ../src/gpk-enum.c:1084
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3015,7 +2855,7 @@ msgstr[0] "%i oppdatering med feilretting"
 msgstr[1] "%i oppdateringer med feilrettinger"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1074
+#: ../src/gpk-enum.c:1088
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3023,7 +2863,7 @@ msgstr[0] "%i oppdatering med forbedringer"
 msgstr[1] "%i oppdateringer med forbedringer"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1078
+#: ../src/gpk-enum.c:1092
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3031,644 +2871,654 @@ msgstr[0] "%i blokkert oppdatering"
 msgstr[1] "%i blokkerte oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1096
+#: ../src/gpk-enum.c:1110
 msgid "Trivial update"
 msgstr "Triviell oppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1100
+#: ../src/gpk-enum.c:1114
 msgid "Normal update"
 msgstr "Normal oppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1104
+#: ../src/gpk-enum.c:1118
 msgid "Important update"
 msgstr "Viktig oppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1108
+#: ../src/gpk-enum.c:1122
 msgid "Security update"
 msgstr "Sikkerhetsoppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1112
+#: ../src/gpk-enum.c:1126
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "Oppdatering med feilretting"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1116
+#: ../src/gpk-enum.c:1130
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "Oppdatering med forbedringer"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1120
+#: ../src/gpk-enum.c:1134
 msgid "Blocked update"
 msgstr "Blokkert oppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1130
+#: ../src/gpk-enum.c:1144
 msgid "Available"
 msgstr "Tilgjengelig"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
+#: ../src/gpk-enum.c:1162 ../src/gpk-service-pack.c:418
 msgid "Downloading"
 msgstr "Laster ned"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1152
+#: ../src/gpk-enum.c:1166
 msgid "Updating"
 msgstr "Oppdaterer"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
+#: ../src/gpk-enum.c:1170 ../src/gpk-enum.c:1306
 msgid "Installing"
 msgstr "Installerer"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
+#: ../src/gpk-enum.c:1174 ../src/gpk-enum.c:1302
 msgid "Removing"
 msgstr "Fjerner"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1164
+#: ../src/gpk-enum.c:1178
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Rydder opp"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1168
+#: ../src/gpk-enum.c:1182
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "Utdaterer"
 
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1186
+#, fuzzy
+msgid "Reinstalling"
+msgstr "Installerer"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1190
+#, fuzzy
+msgid "Preparing"
+msgstr "Programmering"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1194
+msgid "Decompressing"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1212
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Lastet ned"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1190
+#: ../src/gpk-enum.c:1216
 msgid "Updated"
 msgstr "Oppdatert"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1198
+#: ../src/gpk-enum.c:1224
 msgid "Removed"
 msgstr "Fjernet"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1202
+#: ../src/gpk-enum.c:1228
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "Ryddet opp"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1206
+#: ../src/gpk-enum.c:1232
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "Utgått"
 
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "Reinstalled"
+msgstr "Installert"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1240
+msgid "Prepared"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
+msgid "Decompressed"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
+#: ../src/gpk-enum.c:1262 ../src/gpk-enum.c:1418
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "Ukjent type rolle"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1228
+#: ../src/gpk-enum.c:1266
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "Finner avhengigheter"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1232
+#: ../src/gpk-enum.c:1270
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "Henter detaljer om oppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1236
+#: ../src/gpk-enum.c:1274
 msgid "Getting details"
 msgstr "Henter detaljer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1240
+#: ../src/gpk-enum.c:1278
 msgid "Getting requires"
 msgstr "Henter pakker som kreves"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1244
+#: ../src/gpk-enum.c:1282
 msgid "Getting updates"
 msgstr "Henter oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1248
+#: ../src/gpk-enum.c:1286
 msgid "Searching details"
 msgstr "Søker i detaljer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1256
+#: ../src/gpk-enum.c:1294
 msgid "Searching groups"
 msgstr "Søker i grupper"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1260
+#: ../src/gpk-enum.c:1298
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "Søker etter pakkenavn"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1272
+#: ../src/gpk-enum.c:1310
 msgid "Installing file"
 msgstr "Installerer fil"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1276
+#: ../src/gpk-enum.c:1314
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "Oppdaterer pakkeinformasjonen"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1280
+#: ../src/gpk-enum.c:1318
 msgid "Updating packages"
 msgstr "Oppdaterer pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1284
+#: ../src/gpk-enum.c:1322
 msgid "Updating system"
 msgstr "Oppdaterer systemet"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1288
+#: ../src/gpk-enum.c:1326
 msgid "Canceling"
 msgstr "Avbryter"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1296
+#: ../src/gpk-enum.c:1334
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "Henter liste med lager"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1300
+#: ../src/gpk-enum.c:1338
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "Aktiverer lager"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1304
+#: ../src/gpk-enum.c:1342
 msgid "Setting repository data"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1308
+#: ../src/gpk-enum.c:1346
 msgid "Resolving"
 msgstr "Løser opp"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1312
+#: ../src/gpk-enum.c:1350
 msgid "Getting file list"
 msgstr "Henter filliste"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1316
+#: ../src/gpk-enum.c:1354
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "Henter informasjon om tilbudte funksjoner"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1320
+#: ../src/gpk-enum.c:1358
 msgid "Installing signature"
 msgstr "Installerer signatur"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1324
+#: ../src/gpk-enum.c:1362
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "Henter pakkeliste"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1328
+#: ../src/gpk-enum.c:1366
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "Godtar EULA"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1336
+#: ../src/gpk-enum.c:1374
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "Henter oppgraderingsinformasjon for distribusjonen"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1340
+#: ../src/gpk-enum.c:1378
 msgid "Getting categories"
 msgstr "Henter kategorier"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1344
+#: ../src/gpk-enum.c:1382
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "Henter gamle transaksjoner"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1348
+#: ../src/gpk-enum.c:1386
 #, fuzzy
-msgid "Simulating the install"
-msgstr "Filer som skal installeres"
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "Klarte ikke å installere fil"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#: ../src/gpk-enum.c:1390
 #, fuzzy
-msgid "Simulating the install of files"
-msgstr "Klarte ikke å installere fil"
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "Filer som skal installeres"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1356
+#: ../src/gpk-enum.c:1394
 msgid "Simulating the remove"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1360
+#: ../src/gpk-enum.c:1398
 #, fuzzy
 msgid "Simulating the update"
 msgstr "Henter liste med oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1384
+#: ../src/gpk-enum.c:1422
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "Hentet avhengigheter"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1388
+#: ../src/gpk-enum.c:1426
 msgid "Got update detail"
 msgstr "Hentet detaljer om oppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1392
+#: ../src/gpk-enum.c:1430
 msgid "Got details"
 msgstr "Hentet detaljer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1396
+#: ../src/gpk-enum.c:1434
 msgid "Got requires"
 msgstr "Hentet pakker som kreves"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1400
+#: ../src/gpk-enum.c:1438
 msgid "Got updates"
 msgstr "Hentet oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1404
+#: ../src/gpk-enum.c:1442
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "Søkte etter detaljer om pakke"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1408
+#: ../src/gpk-enum.c:1446
 msgid "Searched for file"
 msgstr "Søkte etter fil"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1412
+#: ../src/gpk-enum.c:1450
 msgid "Searched groups"
 msgstr "Søkte i grupper"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1416
+#: ../src/gpk-enum.c:1454
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "Søkte etter pakkenavn"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1420
+#: ../src/gpk-enum.c:1458
 msgid "Removed packages"
 msgstr "Fjernede pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1424
+#: ../src/gpk-enum.c:1462
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Installerte pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1428
+#: ../src/gpk-enum.c:1466
 msgid "Installed local files"
 msgstr "Installerte lokale filer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1432
+#: ../src/gpk-enum.c:1470
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "Oppdatert mellomlager for pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1436
+#: ../src/gpk-enum.c:1474
 msgid "Updated packages"
 msgstr "Oppdaterte pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1440
+#: ../src/gpk-enum.c:1478
 msgid "Updated system"
 msgstr "Oppdatert system"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1444
+#: ../src/gpk-enum.c:1482
 msgid "Canceled"
 msgstr "Avbrutt"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1448
+#: ../src/gpk-enum.c:1486
 msgid "Rolled back"
 msgstr "Rullet tilbake"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1452
+#: ../src/gpk-enum.c:1490
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "Hentet liste med lager"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1456
+#: ../src/gpk-enum.c:1494
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "Aktiverte lager"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1460
+#: ../src/gpk-enum.c:1498
 msgid "Set repository data"
 msgstr "Sett data om lager"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1464
+#: ../src/gpk-enum.c:1502
 msgid "Resolved"
 msgstr "Løst"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1468
+#: ../src/gpk-enum.c:1506
 msgid "Got file list"
 msgstr "Hentet filliste"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1472
+#: ../src/gpk-enum.c:1510
 msgid "Got what provides"
 msgstr "Hentet informasjon om tilbudte funksjoner"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1476
+#: ../src/gpk-enum.c:1514
 msgid "Installed signature"
 msgstr "Installerte signatur"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1480
+#: ../src/gpk-enum.c:1518
 msgid "Got package lists"
 msgstr "Hentet pakkeliste"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1484
+#: ../src/gpk-enum.c:1522
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "Godtok EULA"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1488
+#: ../src/gpk-enum.c:1526
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "Nedlastede pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1492
+#: ../src/gpk-enum.c:1530
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "Det finnes oppgraderinger for distribusjonen"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1496
+#: ../src/gpk-enum.c:1534
 msgid "Got categories"
 msgstr "Hentet kategorier"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1500
+#: ../src/gpk-enum.c:1538
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "Hentet gamle transaksjoner"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1504
+#: ../src/gpk-enum.c:1542
 #, fuzzy
-msgid "Simulated the install"
-msgstr "Filer som skal installeres"
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "Klarte ikke å installere fil"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1508
+#: ../src/gpk-enum.c:1546
 #, fuzzy
-msgid "Simulated the install of files"
-msgstr "Klarte ikke å installere fil"
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "Filer som skal installeres"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1512
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Simulated the remove"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1516
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 #, fuzzy
 msgid "Simulated the update"
 msgstr "Klarte ikke å oppdatere"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1534
+#: ../src/gpk-enum.c:1572
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Tilgjengelig"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1538
+#: ../src/gpk-enum.c:1576
 msgid "Accessories"
 msgstr "Tilbehør"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1542
+#: ../src/gpk-enum.c:1580
 msgid "Education"
 msgstr "Opplæring"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1546
+#: ../src/gpk-enum.c:1584
 msgid "Games"
 msgstr "Spill"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1550
+#: ../src/gpk-enum.c:1588
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafikk"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1554
+#: ../src/gpk-enum.c:1592
 msgid "Internet"
 msgstr "Internett"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1558
+#: ../src/gpk-enum.c:1596
 msgid "Office"
 msgstr "Kontor"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1562
+#: ../src/gpk-enum.c:1600
 msgid "Other"
 msgstr "Annet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1566
+#: ../src/gpk-enum.c:1604
 msgid "Programming"
 msgstr "Programmering"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1570
+#: ../src/gpk-enum.c:1608
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimedia"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1578
+#: ../src/gpk-enum.c:1616
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME skrivebord"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1582
+#: ../src/gpk-enum.c:1620
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE skrivebord"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1586
+#: ../src/gpk-enum.c:1624
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "XFCE skrivebord"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1590
+#: ../src/gpk-enum.c:1628
 msgid "Other desktops"
 msgstr "Andre skrivebord"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1594
+#: ../src/gpk-enum.c:1632
 msgid "Publishing"
 msgstr "Publisering"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1598
+#: ../src/gpk-enum.c:1636
 msgid "Servers"
 msgstr "Tjenere"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1602
+#: ../src/gpk-enum.c:1640
 msgid "Fonts"
 msgstr "Skrifter"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1606
+#: ../src/gpk-enum.c:1644
 msgid "Admin tools"
 msgstr "Administrasjonsverktøy"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1610
+#: ../src/gpk-enum.c:1648
 msgid "Legacy"
 msgstr "Gammelt"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1614
+#: ../src/gpk-enum.c:1652
 msgid "Localization"
 msgstr "Lokalisering"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1618
+#: ../src/gpk-enum.c:1656
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Virtualisering"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1622
+#: ../src/gpk-enum.c:1660
 msgid "Security"
 msgstr "Sikkerhet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1626
+#: ../src/gpk-enum.c:1664
 msgid "Power management"
 msgstr "Strømstyring"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1630
+#: ../src/gpk-enum.c:1668
 msgid "Communication"
 msgstr "Kommunikasjon"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1634
+#: ../src/gpk-enum.c:1672
 msgid "Network"
 msgstr "Nettverk"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1638
+#: ../src/gpk-enum.c:1676
 msgid "Maps"
 msgstr "Kart"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1642
+#: ../src/gpk-enum.c:1680
 msgid "Software sources"
 msgstr "Programvarekilder"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1646
+#: ../src/gpk-enum.c:1684
 msgid "Science"
 msgstr "Vitenskap"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1650
+#: ../src/gpk-enum.c:1688
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentasjon"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1654
+#: ../src/gpk-enum.c:1692
 msgid "Electronics"
 msgstr "Elektronikk"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1658
+#: ../src/gpk-enum.c:1696
 msgid "Package collections"
 msgstr "Pakkesamlinger"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1662
+#: ../src/gpk-enum.c:1700
 msgid "Vendor"
 msgstr "Leverandør"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1666
+#: ../src/gpk-enum.c:1704
 msgid "Newest packages"
 msgstr "Nyeste pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1670
+#: ../src/gpk-enum.c:1708
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Ukjent gruppe"
 
-#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:438
-msgid ""
-"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
-"correctly."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:452
-msgid "Additional firmware required"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:457
-msgid "Install firmware"
-msgstr "Installer fastvare"
-
-#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
-#: ../src/gpk-firmware.c:460
-msgid "Ignore devices"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:652
+#: ../src/gpk-firmware.c:268
 msgid ""
 "You will need to restart this computer before the hardware will work "
 "correctly."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
-#: ../src/gpk-firmware.c:717
+#: ../src/gpk-firmware.c:271 ../src/gpk-firmware.c:306
+#: ../src/gpk-firmware.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Additional software was installed"
 msgstr "%i annen pakke må også installeres"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:664
+#: ../src/gpk-firmware.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Restart now"
 msgstr "Start datamaskinen på nytt nå"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:687
+#: ../src/gpk-firmware.c:303
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
@@ -3676,24 +3526,46 @@ msgid ""
 msgstr "Du må logge ut og inn igjen før endringene trer i kraft"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:714
+#: ../src/gpk-firmware.c:330
 msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
+#: ../src/gpk-firmware.c:613
+msgid ""
+"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:627
+msgid "Additional firmware required"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:632
+msgid "Install firmware"
+msgstr "Installer fastvare"
+
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../src/gpk-firmware.c:635
+msgid "Ignore devices"
+msgstr ""
+
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:164
+#: ../src/gpk-hardware.c:174
 msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
 msgstr "Tilleggspakker kan installeres for å støtte denne maskinvaren"
 
 #. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:166
+#: ../src/gpk-hardware.c:176
 msgid "New hardware attached"
 msgstr "Ny maskinvare lagt til"
 
 #. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-hardware.c:172 ../src/gpk-helper-chooser.c:295
+#: ../src/gpk-hardware.c:182 ../src/gpk-helper-chooser.c:292
 msgid "Install package"
 msgstr "Installer pakke"
 
@@ -3702,81 +3574,18 @@ msgstr "Installer pakke"
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:279
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:276
 msgid "Applications that can open this type of file"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:76
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be removed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
-msgstr[0] "%i annen pakke må også fjernes"
-msgstr[1] "%i andre pakker må også fjernes"
-
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
-#, c-format
-msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural ""
-"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
-#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:95
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjern"
-
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i additional update also has to be installed"
-msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
-msgstr[0] "%i annen pakke må også installeres"
-msgstr[1] "%i andre pakker må også installeres"
-
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural ""
-"To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] "For å installere %s vil følgende pakke også måtte lastes ned."
-msgstr[1] "For å installere %s vil følgende pakker også måtte lastes ned."
-
-#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
-#: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
-#, c-format
-msgid ""
-"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortsett"
-
-#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:484
-msgid "Run new application?"
-msgstr "Kjør nytt program?"
-
-#. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:487
-msgid "_Run"
-msgstr "Kjø_r"
-
 #. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
+#: ../src/gpk-task.c:144 ../src/gpk-task.c:154 ../src/gpk-task.c:174
 #, fuzzy
 msgid "The software is not signed by a trusted provider."
 msgstr "Pakken er ikke signert av en leverandør som har tillit."
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
+#: ../src/gpk-task.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
 msgstr ""
@@ -3784,38 +3593,117 @@ msgstr ""
 "gjøre dette."
 
 #. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
+#: ../src/gpk-task.c:148 ../src/gpk-task.c:158
 msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
 msgstr ""
 "Ondsinnet programvare kan skade din datamaskin eller forårsake annen skade."
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
+#: ../src/gpk-task.c:150
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
 msgstr "Er du <b>sikker</b> på at du vil oppdatere denne pakken?"
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
+#: ../src/gpk-task.c:156
 msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
 msgstr ""
 "Ikke installer denne pakken med mindre du er sikker på at det er trygt å "
 "gjøre dette."
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
+#: ../src/gpk-task.c:160
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
 msgstr "Er du <b>sikker</b> på at du vil installere denne pakken?"
 
+#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
+#: ../src/gpk-task.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-task.c:327 ../src/gpk-task.c:419
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsett"
+
+#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:373 ../src/gpk-task.c:387 ../src/gpk-task.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Additional software will be installed"
+msgstr "%i annen pakke må også installeres"
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:376
+#, fuzzy
+msgid "To install this package, additional software also has to be installed."
+msgid_plural ""
+"To install these packages, additional software also has to be installed."
+msgstr[0] "For å installere %s vil følgende pakke også måtte lastes ned."
+msgstr[1] "For å installere %s vil følgende pakker også måtte lastes ned."
+
+#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:380
+msgid "Additional software will be removed"
+msgstr "Flere programmer vil bli fjernet"
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:383
+#, fuzzy
+msgid "To remove this package, additional software also has to be removed."
+msgid_plural ""
+"To remove these packages, additional software also has to be removed."
+msgstr[0] "For å installere %s vil følgende pakke også måtte lastes ned."
+msgstr[1] "For å installere %s vil følgende pakker også måtte lastes ned."
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:390
+#, fuzzy
+msgid "To update this package, additional software also has to be installed."
+msgid_plural ""
+"To update these packages, additional software also has to be installed."
+msgstr[0] "For å installere %s vil følgende pakke også måtte lastes ned."
+msgstr[1] "For å installere %s vil følgende pakker også måtte lastes ned."
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:397
+#, fuzzy
+msgid "To install this file, additional software also has to be installed."
+msgid_plural ""
+"To install these file, additional software also has to be installed."
+msgstr[0] "For å installere %s vil følgende pakke også måtte lastes ned."
+msgstr[1] "For å installere %s vil følgende pakker også måtte lastes ned."
+
+#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:401
+msgid "Additional software required"
+msgstr "Tilleggsprogrammer kreves"
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:404
+msgid "To process this transaction, additional software is required."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:207
+#: ../src/gpk-task.c:467
 msgid "_Force install"
 msgstr "_Tvungen installering"
 
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:211
+#: ../src/gpk-task.c:471
 msgid "Force installing package"
 msgstr "Tvungen installasjon av pakke"
 
+#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
+#: ../src/gpk-helper-run.c:477
+msgid "Run new application?"
+msgstr "Kjør nytt program?"
+
+#. add run button
+#: ../src/gpk-helper-run.c:480
+msgid "_Run"
+msgstr "Kjø_r"
+
 #. app-id
 #. xid
 #. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
@@ -3825,15 +3713,13 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Catalogs files to install"
-msgstr "Klarte ikke å installere"
+msgstr "Katalogfiler som skal installeres"
 
 #. are we running privileged
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Catalog installer"
-msgstr "Pakkeinstallering"
+msgstr "Kataloginstallering"
 
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:87
 #, fuzzy
@@ -3934,9 +3820,8 @@ msgstr "Du må oppgi en pakke som skal installeres"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Local files to install"
-msgstr "Lokal fil-installasjon"
+msgstr "Lokale filer som skal installeres"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
@@ -3952,56 +3837,56 @@ msgid "You need to specify a filename to install"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:177
+#: ../src/gpk-log.c:172
 msgid "%A, %d %B %Y"
 msgstr "%A, %d %B %Y"
 
 #. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:294
+#: ../src/gpk-log.c:286
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:336
+#: ../src/gpk-log.c:328
 msgid "Username"
 msgstr "Brukernavn"
 
 #. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:343
+#: ../src/gpk-log.c:335
 msgid "Application"
 msgstr "Program"
 
 #. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:483
+#: ../src/gpk-log.c:475
 msgid "Command line client"
 msgstr "Kommandolinjeklient"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../src/gpk-log.c:489
+#: ../src/gpk-log.c:481
 msgid "Update System"
 msgstr "Oppdater system"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:492
+#: ../src/gpk-log.c:484
 msgid "Update Icon"
 msgstr "Oppdateringsikon"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:649
+#: ../src/gpk-log.c:653
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "Sett filter til denne verdien"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
+#: ../src/gpk-log.c:656 ../src/gpk-prefs.c:493 ../src/gpk-repo.c:575
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr ""
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:677
+#: ../src/gpk-log.c:680
 msgid "Log viewer"
 msgstr "Loggvisning"
 
-#: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:439
 #, c-format
 msgid "Remaining time : %s"
 msgstr "Gjenværende tid: %s"
@@ -4041,141 +3926,137 @@ msgstr "Kun sikkerhetsoppdateringer"
 msgid "Nothing"
 msgstr "Ingenting"
 
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
+#: ../src/gpk-repo.c:246
+msgid "Failed to change status"
+msgstr "Klarte ikke å endre status"
+
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:261
+#: ../src/gpk-repo.c:313
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktivert"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:270
+#: ../src/gpk-repo.c:322
 msgid "Software Source"
 msgstr "Programvarekilde"
 
-#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:388
-msgid "Failed to change status"
-msgstr "Klarte ikke å endre status"
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
+#: ../src/gpk-repo.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get the list of sources"
+msgstr "Henter liste med oppdateringer"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:539
+#: ../src/gpk-repo.c:515
+msgid "Getting software source list not supported by backend"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-repo.c:590
 msgid "Software Source Viewer"
 msgstr "Visning av programvarekilde"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:548
+#: ../src/gpk-repo.c:599
 msgid "Software source viewer"
 msgstr "Visning av programvarekilde"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:665
-msgid "Getting software source list not supported by backend"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:290
+#: ../src/gpk-service-pack.c:257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not find any packages named '%s'"
 msgstr "Klarte ikke å finne pakke"
 
 #. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
-#: ../src/gpk-service-pack.c:302
+#: ../src/gpk-service-pack.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not find any valid package names"
 msgstr "Klarte ikke å finne pakke"
 
-#. TRANSLATORS: internal error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:331
+#. TRANSLATORS: cannot get package array
+#: ../src/gpk-service-pack.c:324
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not reset client: %s"
-msgstr "Fant ikke %s"
-
-#. TRANSLATORS: cannot get package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:340
-#, c-format
-msgid "Could not get list of installed packages: %s"
+msgid "Could not get array of installed packages: %s"
 msgstr "Kunne ikke finne liste med installerte pakker: %s"
 
-#. TRANSLATORS: we could not write to the destination directory for some reason
-#: ../src/gpk-service-pack.c:352
+#: ../src/gpk-service-pack.c:343
 #, c-format
-msgid "Could not write package list"
-msgstr "Klarte ikke å skrive pakkeliste"
+msgid "Could not save to file: %s"
+msgstr "Kunne ikke lagre til fil: %s"
 
-#. TRANSLATORS: Could not create package list
-#. TRANSLATORS: we could not read the file list for the destination computer
 #. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:398 ../src/gpk-service-pack.c:419
-#: ../src/gpk-service-pack.c:428 ../src/gpk-service-pack.c:468
-#: ../src/gpk-service-pack.c:487
+#. TRANSLATORS: Could not create package array
+#. TRANSLATORS: we could not read the file array for the destination computer
+#: ../src/gpk-service-pack.c:374 ../src/gpk-service-pack.c:506
+#: ../src/gpk-service-pack.c:527 ../src/gpk-service-pack.c:536
+#: ../src/gpk-service-pack.c:576
 msgid "Create error"
 msgstr "Klarte ikke å lage"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:398
-msgid "Cannot copy system package list"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:374
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create service pack"
+msgstr "Oppdaterer pakke"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy system package array"
 msgstr "Kan ikke kopiere systemets pakkeliste"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:419
+#: ../src/gpk-service-pack.c:527
 msgid "No package name selected"
 msgstr "Ingen pakkenavn valgt"
 
+#. TRANSLATORS: progressbar text
+#: ../src/gpk-service-pack.c:549
+#, fuzzy
+msgid "Refreshing system package array"
+msgstr "Oppdater pakkelistene"
+
 #. TRANSLATORS: we could not reset internal state
-#: ../src/gpk-service-pack.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:456
+#: ../src/gpk-service-pack.c:556
 #, fuzzy
 msgid "Refresh error"
 msgstr "Les på nytt"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:441
+#: ../src/gpk-service-pack.c:556
 #, fuzzy
-msgid "Could not reset client"
+msgid "Could not refresh package array"
 msgstr "Klarte ikke å skrive pakkeliste"
 
-#. TRANSLATORS: progressbar text
-#: ../src/gpk-service-pack.c:449
+#: ../src/gpk-service-pack.c:576
 #, fuzzy
-msgid "Refreshing system package list"
-msgstr "Oppdater pakkelistene"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:456
-#, fuzzy
-msgid "Could not refresh package list"
-msgstr "Klarte ikke å skrive pakkeliste"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:468
-msgid "Cannot read destination package list"
+msgid "Cannot read destination package array"
 msgstr "Kan ikke lese pakkeliste for mål"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:487
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create service pack"
-msgstr "Oppdaterer pakke"
-
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:598
-msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:691
+msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:601
+#: ../src/gpk-service-pack.c:694
 msgid "Add the package name to the text entry box"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is the destination computer package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:604
+#. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
+#: ../src/gpk-service-pack.c:697
 #, fuzzy
-msgid "Set the remote package list filename"
+msgid "Set the remote package array filename"
 msgstr "Søkte etter pakkenavn"
 
 #. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:607
+#: ../src/gpk-service-pack.c:700
 msgid "Set the default output directory"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:672
+#: ../src/gpk-service-pack.c:760
 #, fuzzy
-msgid "Package list files"
+msgid "Package array files"
 msgstr "Pakkeinstallering"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:679
+#: ../src/gpk-service-pack.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Service pack files"
 msgstr "Ugyldig pakkefil"
@@ -4194,67 +4075,126 @@ msgstr "Panelprogram for oppdatering"
 msgid "Update applet"
 msgstr "Panelprogram for oppdatering"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
-#, fuzzy
-msgid "Cannot cancel running task"
-msgstr "Oppdaterer pakke"
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:210
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"before the changes will be applied."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
-#, fuzzy
-msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
-msgstr "Oppgaven kan ikke avbrytes"
+#. TRANSLATORS: the button text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:212 ../src/gpk-update-viewer.c:218
+msgid "Restart Computer"
+msgstr "Start datamaskinen på nytt"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:316
-msgid "Detected wireless broadband connection"
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:216
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"to remain secure."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
-msgid "Update anyway"
-msgstr "Oppdater likevel"
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"before the changes will be applied."
+msgstr "Du må logge ut og inn igjen før endringene trer i kraft"
 
-#. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:323
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: the button text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:224 ../src/gpk-update-viewer.c:230
+msgid "Log Out"
+msgstr "Logg ut"
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:228
 msgid ""
-"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
-"expensive to download %s."
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"to remain secure."
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:328
+msgid "Some updates were not installed"
+msgstr "Noen oppdateringer ble ikke installert"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:405 ../src/gpk-update-viewer.c:439
+#, fuzzy
+msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
+msgstr "Panelprogram for oppdatering med PackageKit"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:407
+msgid "Failed to update"
+msgstr "Klarte ikke å oppdatere"
+
+#. TRANSLATORS: completed all updates
+#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:470 ../src/gpk-update-viewer.c:491
+msgid "Updates installed"
+msgstr "Oppdateringer er installert"
+
+#. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:480
+msgid "All updates were installed successfully."
+msgstr "Alle oppdateringer ble installert uten problemer."
+
+#. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:483
+msgid "The selected updates were installed successfully."
+msgstr "Valgte oppdateringer ble installert uten problemer."
+
+#. TRANSLATORS: querying update array
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:847
+msgid "Getting the list of updates"
+msgstr "Henter liste med oppdateringer"
+
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:408
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1002
 msgid "No updates selected"
 msgstr "Ingen oppdateringer valgt"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1003
 msgid "No updates are selected"
 msgstr "Ingen oppdateringer valgt"
 
+#. show a warning message
+#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1094
+msgid ""
+"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+"expensive to update this package."
+msgid_plural ""
+"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+"expensive to update these packages."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1166
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "_Installer oppdatering"
 msgstr[1] "_Installer oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1179
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "Ingen tilgjengelige oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1188
 msgid "All software is up to date"
-msgstr "Programvareoppdateringer"
+msgstr "Alle programmer er oppdatert"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1192
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
-msgstr "Det finnes ingen tilgjengelige oppdateringer for din datamaskin"
+msgstr "Det finnes ingen tilgjengelige oppdateringer for din datamaskin akkurat nå."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1228
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4262,7 +4202,7 @@ msgstr[0] "%i oppdatering tilgjengelig"
 msgstr[1] "%i oppdateringer tilgjengelig"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1244
 #, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4270,71 +4210,66 @@ msgstr[0] "%i oppdatering valgt"
 msgstr[1] "%i oppdateringer valgt"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1252
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
 msgstr[0] "%i oppdatering valgt (%s)"
 msgstr[1] "%i oppdateringer valgt (%s)"
 
-#. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
-msgid "Getting the list of updates"
-msgstr "Henter liste med oppdateringer"
-
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1448
 msgid "Software"
 msgstr "Programvare"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1458
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1604
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1608
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1612
 msgid ""
 "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1616
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "Denne oppdateringen er blokkert."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1625
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1634
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
+#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1657
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural ""
 "For more information about this update please visit these websites:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
+#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1665
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4344,8 +4279,8 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
+#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1673
 msgid ""
 "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural ""
@@ -4354,7 +4289,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1682
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
@@ -4362,7 +4297,7 @@ msgid ""
 msgstr "Du må logge ut og inn igjen før endringene trer i kraft"
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1686
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
@@ -4370,123 +4305,53 @@ msgid ""
 msgstr "Du må logge ut og inn igjen før endringene trer i kraft"
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1693
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1697
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1706
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
 msgstr ""
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1729
 msgid "Loading..."
 msgstr "Laster..."
 
-#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
-msgid "Some updates were not installed"
-msgstr "Noen oppdateringer ble ikke installert"
-
-#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
-"before the changes will be applied."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
-msgid "Restart Computer"
-msgstr "Start datamaskinen på nytt"
-
-#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
-"to remain secure."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
-"before the changes will be applied."
-msgstr "Du må logge ut og inn igjen før endringene trer i kraft"
-
-#. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
-msgid "Log Out"
-msgstr "Logg ut"
-
-#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
-"to remain secure."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
-#, fuzzy
-msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
-msgstr "Panelprogram for oppdatering med PackageKit"
-
-#. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
-msgid "All selected updates installed..."
-msgstr "Alle valgte oppdateringer er installert..."
-
-#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
-msgid "All selected updates installed"
-msgstr "Alle valgte oppdateringer er installert"
-
-#. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
-msgid "All selected updates were successfully installed."
-msgstr "Alle valgte oppdateringer ble installert uten problemer."
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
-msgid "Failed to update"
-msgstr "Klarte ikke å oppdatere"
-
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2041
 msgid "Select all"
 msgstr "Velg alle"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2049
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Velg bort alle"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2056
 msgid "Select security updates"
 msgstr "Velg sikkerhetsoppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2062
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "Ignorer denne oppdateringen"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2266
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "Ser etter oppdateringer..."
 
@@ -4497,7 +4362,7 @@ msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "Ny oppgradering for distribusjonen med navn «%s» er tilgjengelig"
 
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:156
+#: ../src/gpk-watch.c:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This is due to the %s package being updated."
 msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
@@ -4505,114 +4370,87 @@ msgstr[0] "Ingen av de valgte pakkene kunne oppdateres."
 msgstr[1] "Ingen av de valgte pakkene kunne oppdateres."
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:160
+#: ../src/gpk-watch.c:163
 #, c-format
 msgid "This is because %i package has been updated."
 msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gpk-watch.c:212
+#: ../src/gpk-watch.c:215
 #, c-format
 msgid "%i message from the package manager"
 msgid_plural "%i messages from the package manager"
 msgstr[0] "%i melding fra pakkehåndtereren"
 msgstr[1] "%i meldinger fra pakkehåndtereren"
 
-#. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:239
-#, c-format
-msgid "(%i more task)"
-msgid_plural "(%i more tasks)"
-msgstr[0] "(%i oppgave til)"
-msgstr[1] "(%i flere oppgaver)"
-
-#: ../src/gpk-watch.c:418
+#: ../src/gpk-watch.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "Pakkehåndtering for GNOME"
 
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:525
-#, c-format
-msgid "Package '%s' has been removed"
-msgstr "Pakken «%s» har blitt fjernet"
-
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:528
-#, c-format
-msgid "Package '%s' has been installed"
-msgstr "Pakken «%s» har blitt installert"
-
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:531
-msgid "System has been updated"
-msgstr "Systemet er oppdatert"
-
-#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:538
-msgid "Task completed"
-msgstr "Oppgave fullført"
-
-#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:606
-msgid "Package Manager"
-msgstr "Pakkehåndtering"
-
-#. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:713
-#, fuzzy
-msgid "New package manager message"
-msgstr "Vis pakkehåndteringsoppgaver"
-
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:747
+#: ../src/gpk-watch.c:428
 msgid "Internal error"
 msgstr "Intern feil"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:874
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-watch.c:555
 msgid "Package Manager Messages"
-msgstr "Pakkehåndtering"
+msgstr "Meldinger fra pakkehåndtering"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:904
+#: ../src/gpk-watch.c:585
 msgid "Message"
 msgstr "Melding"
 
 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1318
+#: ../src/gpk-watch.c:922
 msgid "_Show messages"
 msgstr "Vi_s meldinger"
 
 #. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:1331
+#: ../src/gpk-watch.c:935
 msgid "_Log out"
 msgstr "_Logg ut"
 
 #. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1346
+#: ../src/gpk-watch.c:950
 msgid "_Restart computer"
 msgstr "Sta_rt datamaskinen på nytt"
 
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1358
+#: ../src/gpk-watch.c:962
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "S_kjul dette ikonet"
 
-#~ msgid "<b>More details</b>"
-#~ msgstr "<b>Flere detaljer</b>"
+#. do the bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:1319
+#, fuzzy
+msgid "New package manager message"
+msgstr "Vis pakkehåndteringsoppgaver"
+
+#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
+#: ../src/gpk-watch.c:1372
+msgid "Package Manager"
+msgstr "Pakkehåndtering"
+
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:1521
+msgid "Packages have been removed"
+msgstr "Pakken er fjernet"
 
-#~ msgid "<b>Action</b>"
-#~ msgstr "<b>Handling</b>"
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:1524
+msgid "Packages have been installed"
+msgstr "Pakken er installert"
 
-#~ msgid "<b>Details</b>"
-#~ msgstr "<b>Detaljer</b>"
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:1527
+msgid "System has been updated"
+msgstr "Systemet er oppdatert"
 
-#~ msgid "_Show Updates"
-#~ msgstr "Vi_s oppdateringer"
+#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:1534
+msgid "Task completed"
+msgstr "Oppgave fullført"
 
-#~ msgid "The file was not installed"
-#~ msgid_plural "The files were not installed"
-#~ msgstr[0] "Filen ble ikke installert"
-#~ msgstr[1] "Filene ble ikke installert"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]