[hamster-applet/gnome-2-28] Updated Romanian translation



commit 352b53f5e510f82ec579843233fffe395485b8f6
Author: Dumitru MiÈ?u Moldovan <dumol gnome ro>
Date:   Sun Oct 11 19:22:44 2009 +0300

    Updated Romanian translation

 po/ro.po |  799 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 552 insertions(+), 247 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index fa65b91..9b5139e 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,27 +1,33 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-user-share package.
 # Alex Szasz
 # Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban, 2009
+# Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>, 2009
+# MiÈ?u Moldovan <dumol gnome ro>, 2009.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-09 21:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-06 16:08+0200\n"
-"Last-Translator: Adi Roiban <adi roiban ro>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=hamster-applet&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-29 00:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-11 19:22+0300\n"
+"Last-Translator: MiÈ?u Moldovan <dumol gnome ro>\n"
 "Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
-"20)) ? 1 : 2;\n"
-
-#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1 ../hamster/about.py:42
-msgid "Project Hamster - track your time"
-msgstr "Proiect Hamster - pontaÈ?i timpul"
-
-#. Title of reminder baloon
-#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2 ../hamster/about.py:40
-#: ../hamster/applet.py:65
+"Language: ro\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2);;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.3.1\n"
+
+#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1 ../hamster/about.py:40
+msgid "Project Hamster â?? track your time"
+msgstr "Proiectul Hamster â?? pontaÈ?i-vÄ? activitÄ?È?ile"
+
+#. Title of reminder notification
+#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2 ../hamster/about.py:37
+#: ../hamster/about.py:38 ../hamster/applet.py:63
 msgid "Time Tracker"
 msgstr "Pontator"
 
@@ -31,346 +37,482 @@ msgstr "_Despre"
 
 #: ../data/Hamster_Applet.xml.h:2
 msgid "_Overview"
-msgstr "Privire _generalÄ?"
+msgstr "P_rivire generalÄ?"
 
 #: ../data/Hamster_Applet.xml.h:3
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_PreferinÈ?e"
 
-#: ../data/preferences.glade.h:1
+#: ../data/preferences.ui.h:1
 msgid "<b>Activities</b>"
 msgstr "<b>ActivitÄ?È?i</b>"
 
-#: ../data/preferences.glade.h:2
+#: ../data/preferences.ui.h:2
 msgid "<b>Global Hotkey</b>"
 msgstr "<b>TastÄ? rapidÄ? globalÄ?</b>"
 
-#: ../data/preferences.glade.h:3
+#: ../data/preferences.ui.h:3
 msgid "<b>Tracking</b>"
 msgstr "<b>Pontare</b>"
 
-#: ../data/preferences.glade.h:4
-msgid "Move _Down"
-msgstr "_MutÄ? în jos"
+#: ../data/preferences.ui.h:4
+msgid "Activity list"
+msgstr "ListÄ? de activitÄ?È?i"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:5
+msgid "Add activity"
+msgstr "AdÄ?ugaÈ?i o activitate"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:6
+msgid "Add category"
+msgstr "AdÄ?ugaÈ?i o categorie"
 
-#: ../data/preferences.glade.h:5
-msgid "Move _Up"
-msgstr "M_utÄ? în sus"
+#: ../data/preferences.ui.h:7 ../data/hamster-applet.schemas.in.h:2
+msgid "Also remind when no activity is set"
+msgstr "AminteÈ?te când nu s-a ales o activitate"
 
-#: ../data/preferences.glade.h:6
-msgid "N_ew Category"
-msgstr "Cat_egorie nouÄ?"
+#: ../data/preferences.ui.h:8
+msgid "Category list"
+msgstr "ListÄ? de categorii"
 
-#: ../data/preferences.glade.h:7
+#: ../data/preferences.ui.h:9
+msgid "Edit activity"
+msgstr "Editare activitate"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:10
+msgid "Edit category"
+msgstr "Editare categorie"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:11
+msgid "Move activity down"
+msgstr "MutÄ? activitatea în jos"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:12
+msgid "Move activity up"
+msgstr "MutÄ? activitatea în sus"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:13
 msgid "Remind of current activity every:"
-msgstr "AminteÈ?te-mi activitatea curentÄ? la fiecare:"
+msgstr "AminteÈ?te activitatea curentÄ? la fiecare:"
 
-#: ../data/preferences.glade.h:8 ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
+#: ../data/preferences.ui.h:14
+msgid "Remove activity"
+msgstr "È?terge activitatea"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:15
+msgid "Remove category"
+msgstr "È?terge categoria"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:16 ../data/hamster-applet.schemas.in.h:10
 msgid "Stop tracking on shutdown"
-msgstr "OpreÈ?te pontarea la oprirea calculatorului"
+msgstr "OpreÈ?te pontarea când e oprit calculatorul"
 
-#: ../data/preferences.glade.h:9
+#: ../data/preferences.ui.h:17
 msgid "Stop tracking when computer becomes idle"
-msgstr "OpreÈ?te pontarea când calculatorul e inactiv"
+msgstr "OpreÈ?te pontarea când e inactiv calculatorul"
 
-#: ../data/preferences.glade.h:10
+#: ../data/preferences.ui.h:18
 msgid "Time Tracker Preferences"
 msgstr "PreferinÈ?e pentru pontare"
 
-#: ../data/preferences.glade.h:11
+#: ../data/preferences.ui.h:19
 msgid "_Activities"
 msgstr "_ActivitÄ?È?i"
 
-#: ../data/preferences.glade.h:12
+#: ../data/preferences.ui.h:20
 msgid "_Categories"
-msgstr "Cate_gorii"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:13
-msgid "_New Activity"
-msgstr "Activitate _nouÄ?"
+msgstr "_Categorii"
 
-#: ../data/add_custom_fact.glade.h:1 ../data/stats.glade.h:4
-msgid "<b>Activity</b>"
-msgstr "<b>Activitate</b>"
+#: ../data/edit_activity.ui.h:1
+msgid "Activity:"
+msgstr "Activitate:"
 
-#: ../data/add_custom_fact.glade.h:2
-msgid "<b>Date and Time</b>"
-msgstr "<b>Data È?i ora</b>"
-
-#: ../data/add_custom_fact.glade.h:3
+#: ../data/edit_activity.ui.h:2
 msgid "Add Earlier Activity"
-msgstr "AdaugÄ? o activitate anterioarÄ?"
+msgstr "AdÄ?ugare activitate anterioarÄ?"
 
-#: ../data/add_custom_fact.glade.h:4
+#: ../data/edit_activity.ui.h:3
 msgid "Description:"
 msgstr "Descriere:"
 
-#: ../data/add_custom_fact.glade.h:5
-msgid "Name:"
-msgstr "Nume:"
+#: ../data/edit_activity.ui.h:4
+msgid "Preview:"
+msgstr "Previzualizare:"
 
-#: ../data/add_custom_fact.glade.h:6
-msgid "hours"
-msgstr "ore"
+#: ../data/edit_activity.ui.h:5
+msgid "Time:"
+msgstr "DuratÄ?:"
 
-#: ../data/add_custom_fact.glade.h:7
-msgid ""
-"in progress...\n"
-"until\n"
-"for"
-msgstr ""
-"în derulare...\n"
-"pânÄ? la\n"
-"timp de"
+#: ../data/edit_activity.ui.h:6
+msgid "in progress"
+msgstr "în curs"
 
-#: ../data/add_custom_fact.glade.h:10
-msgid "minutes"
-msgstr "minute"
+#: ../data/edit_activity.ui.h:7 ../data/stats.ui.h:19
+msgid "to"
+msgstr "pînÄ? la"
 
 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"Also remind every notify_interval minutes if no activity has been started."
+msgstr ""
+"De asemenea, aminteÈ?te la fiecare notify_interval minute dacÄ? nu s-a "
+"pornit o activitate."
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3
 msgid "Keyboard shortcut for showing the Time Tracker window."
-msgstr "CombinaÈ?ie de taste pentru a afiÈ?a fereastra de pontare."
+msgstr "CombinaÈ?ie de taste pentru afiÈ?area ferestrei de pontare."
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:2
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:4
 msgid ""
-"Remind of current task every specified amount of minutes. Set to 0 or bigger "
-"than 120 to disable reminder."
+"Remind of current task every specified amount of minutes. Set to 0 or "
+"greater than 120 to disable reminder."
 msgstr ""
-"AminteÈ?te despre sarcina curentÄ? la un interval de minute. FolosiÈ?i 0 sau "
-"mai mare de 120 pentru dezactivare."
+"AminteÈ?te sarcina curentÄ? la un interval de minute specificat. Pentru "
+"dezactivare, definiÈ?i ca 0 sau mai mare de 120."
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:5
 msgid "Remind of current task every x minutes"
-msgstr "AminteÈ?te de sarcina curentÄ? la fiecare x minute"
+msgstr "AminteÈ?te sarcina curentÄ? la fiecare x minute"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:4
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6
 msgid "Show window"
 msgstr "AratÄ? fereastra"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:5
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:7
 msgid "Stop tracking current activity on shutdown"
-msgstr "OpreÈ?te pontarea activitÄ?È?ii curente la oprirea calculatorului"
+msgstr "OpreÈ?te pontarea activitÄ?È?ii curente când calculatorul este oprit"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6
-msgid "Stop tracking current activity, when computer becomes idle"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
+msgid "Stop tracking current activity when computer becomes idle"
 msgstr "OpreÈ?te pontarea activitÄ?È?ii curente când calculatorul devine inactiv"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:7
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:9
 msgid "Stop tracking on idle"
 msgstr "OpreÈ?te pontarea în inactivitate"
 
-#: ../data/menu.glade.h:1
+#: ../data/applet.ui.h:1
+msgid ""
+"<span size=\"small\" >Type in an activity and hit Enter to start tracking!</"
+"span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"small\" >ScrieÈ?i o activitate È?i apÄ?saÈ?i Enter pentru a începe "
+"pontarea!</span>"
+
+#: ../data/applet.ui.h:2
+msgid ""
+"<span size=\"small\" color=\"blue\" underline=\"single\">Tell me more</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"small\" color=\"blue\" underline=\"single\">Spune-mi mai multe</"
+"span>"
+
+#: ../data/applet.ui.h:3
 msgid "Ad_d Earlier Activity"
 msgstr "A_daugÄ? o activitate anterioarÄ?"
 
 #. This title appears only when debugging from console. Leave it as is.
-#: ../data/menu.glade.h:3
+#: ../data/applet.ui.h:5
 msgid "Hamster"
 msgstr "Hamster"
 
-#: ../data/menu.glade.h:4 ../hamster/applet.py:459
+#: ../data/applet.ui.h:6 ../hamster/applet.py:554
 msgid "No records today"
-msgstr "Nicio înregistrare pentru astÄ?zi"
+msgstr "Nu existÄ? înregistrÄ?ri pentru astÄ?zi"
 
-#: ../data/menu.glade.h:5
+#: ../data/applet.ui.h:7
 msgid "Show _Overview"
 msgstr "AratÄ? _sumarul"
 
-#: ../data/menu.glade.h:6
+#: ../data/applet.ui.h:8
 msgid "_Activity:"
 msgstr "_Activitate:"
 
-#: ../data/menu.glade.h:7
+#: ../data/applet.ui.h:9
 msgid "_Stop Tracking"
 msgstr "_OpreÈ?te pontarea"
 
-#: ../data/menu.glade.h:8
+#: ../data/applet.ui.h:10
 msgid "_Today"
 msgstr "As_tÄ?zi"
 
-#: ../data/stats.glade.h:1
+#: ../data/stats.ui.h:1
 msgid " _Day"
-msgstr "_ Zi"
+msgstr "_Zi"
 
-#: ../data/stats.glade.h:2
+#: ../data/stats.ui.h:2
 msgid " _Month"
-msgstr "_ LunÄ?"
+msgstr "_LunÄ?"
 
-#: ../data/stats.glade.h:3
+#: ../data/stats.ui.h:3
 msgid " _Week"
-msgstr "_ SÄ?ptÄ?mânÄ?"
+msgstr "_SÄ?ptÄ?mânÄ?"
 
-#: ../data/stats.glade.h:5
-msgid "<b>Category</b>"
-msgstr "<b>Categorie</b>"
-
-#: ../data/stats.glade.h:6
+#: ../data/stats.ui.h:4
 msgid "<b>Overview</b>"
 msgstr "<b>Sumar</b>"
 
-#: ../data/stats.glade.h:7
-msgid "<b>Week</b>"
-msgstr "<b>SÄ?ptÄ?mânÄ?</b>"
+#: ../data/stats.ui.h:5
+msgid "<b>Starts and ends</b>"
+msgstr "<b>Start È?i stop</b>"
 
-#: ../data/stats.glade.h:8
-msgid "Add activity"
-msgstr "AdaugÄ? o activitate"
+#: ../data/stats.ui.h:6
+msgid "<b>Totals</b>"
+msgstr "<b>Totaluri</b>"
 
-#: ../data/stats.glade.h:9
-msgid "Delete activity"
-msgstr "È?terge activitatea"
+#: ../data/stats.ui.h:7 ../hamster/reports.py:231 ../hamster/reports.py:292
+msgid "Activity"
+msgstr "Activitate"
 
-#: ../data/stats.glade.h:10
-msgid "Earlier activities"
-msgstr "ActivitÄ?È?i anterioare"
+#: ../data/stats.ui.h:8
+msgid "Categories:"
+msgstr "Categorii:"
 
-#: ../data/stats.glade.h:11
-msgid "Edit activity"
-msgstr "EditeazÄ? activitatea"
+#: ../data/stats.ui.h:9
+msgid "Date interval:"
+msgstr "Interval de timp:"
 
-#: ../data/stats.glade.h:12
-msgid "Generate Report"
-msgstr "GenereazÄ? un raport"
+#: ../data/stats.ui.h:10
+msgid "No data for this interval"
+msgstr "Nici o datÄ? pentru acest interval"
 
-#: ../data/stats.glade.h:13
-msgid "Newer activities"
-msgstr "ActivitÄ?È?i mai noi"
+#: ../data/stats.ui.h:11
+msgid "Overview"
+msgstr "Sumar"
 
-#: ../data/stats.glade.h:14
+#: ../data/stats.ui.h:12
 msgid "Overview - Hamster"
 msgstr "Sumar - Hamster"
 
-#: ../data/stats.glade.h:15
-msgid "Show day"
-msgstr "AratÄ? ziua"
-
-#: ../data/stats.glade.h:16
-msgid "Show month"
-msgstr "AratÄ? luna"
-
-#: ../data/stats.glade.h:17
-msgid "Show week"
-msgstr "AratÄ? sÄ?ptÄ?mâna"
-
-#: ../hamster/about.py:43
-msgid "Copyright © 2007-2008 Toms Baugis and others"
-msgstr "Drepturi de autor pe 2007-2008 Tomis Baugis È?i alÈ?ii"
-
-#: ../hamster/about.py:45
-msgid "Hamster Website"
-msgstr "Pagina web Hamster"
+#: ../data/stats.ui.h:13
+msgid "Save as HTML"
+msgstr "SalveazÄ? ca HTML"
 
-#: ../hamster/about.py:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Alexandru Szasz <alexxed gmail com>"
+#: ../data/stats.ui.h:14
+msgid "Save report â?? Time Tracker"
+msgstr "Salvare raport â?? Pontaj activitÄ?È?i"
 
-#: ../hamster/preferences.py:56 ../hamster/db.py:343 ../hamster/reports.py:133
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Nesortat"
+#: ../data/stats.ui.h:15
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistici"
 
-#: ../hamster/preferences.py:103 ../hamster/applet.py:222
-#: ../hamster/stats.py:47
-msgid "Name"
-msgstr "Nume"
+#: ../data/stats.ui.h:16
+msgid "Today"
+msgstr "AstÄ?zi"
 
-#: ../hamster/preferences.py:123 ../hamster/reports.py:106
-#: ../hamster/reports.py:176
-msgid "Category"
-msgstr "Categorie"
+#: ../data/stats.ui.h:17 ../hamster/stats.py:948
+msgid "Week"
+msgstr "SÄ?ptÄ?mânÄ?"
 
-#: ../hamster/preferences.py:511
-msgid "New category"
-msgstr "Categorie nouÄ?"
+#: ../data/stats.ui.h:18
+msgid "Year:"
+msgstr "An:"
 
-#: ../hamster/preferences.py:524
-msgid "New activity"
-msgstr "Activitate nouÄ?"
+#: ../hamster/about.py:41
+msgid "Copyright © 2007â??2009 Toms BauÄ£is and others"
+msgstr "Drepturi de autor © 2007-2009 Tomis Baugis È?i alÈ?ii"
 
-#. notify interval slider value label
-#: ../hamster/preferences.py:569
-#, python-format
-msgid "%(interval_minutes)d minutes"
-msgstr "%(interval_minutes)d minute"
+#: ../hamster/about.py:43
+msgid "Project Hamster Website"
+msgstr "Pagina web a proiectului Hamster"
 
-#. notify interval slider value label
-#: ../hamster/preferences.py:572
-msgid "Never"
-msgstr "NiciodatÄ?"
+#: ../hamster/about.py:44
+msgid "About Time Tracker"
+msgstr "Despre pontatorul de activitÄ?È?i"
 
-#: ../hamster/add_custom_fact.py:82
-msgid "Update activity"
-msgstr "ActualizeazÄ? activitatea"
+#: ../hamster/about.py:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Adi Roiban <adi roiban ro>\n"
+"Alexandru Szasz <alexxed gmail com>\n"
+"Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>\n"
+"MiÈ?u Moldovan <dumol gnome ro>"
 
 #. translators: this is edit activity action in the notifier bubble
 #: ../hamster/applet.py:73
 msgid "Edit"
-msgstr "EditeazÄ?"
+msgstr "Editare"
 
 #. translators: this is switch activity action in the notifier bubble
 #: ../hamster/applet.py:75
 msgid "Switch"
-msgstr "ComutÄ?"
+msgstr "Comutare"
+
+#: ../hamster/applet.py:305 ../hamster/reports.py:235
+#: ../hamster/reports.py:293
+msgid "Duration"
+msgstr "DuratÄ?"
 
-#: ../hamster/applet.py:424 ../hamster/applet.py:525
+#: ../hamster/applet.py:492 ../hamster/applet.py:513
 msgid "No activity"
-msgstr "Nicio activitate"
+msgstr "FÄ?rÄ? activitate"
 
 #. activity reminder
-#: ../hamster/applet.py:438
+#: ../hamster/applet.py:508
 #, python-format
 msgid "Working on <b>%s</b>"
 msgstr "Se lucreazÄ? la <b>%s</b>"
 
-#: ../hamster/applet.py:466
+#: ../hamster/applet.py:562
 #, python-format
-msgid "%(category)s: %(duration)s, "
+msgid "%(category)s: %(duration)s"
 msgstr "%(category)s: %(duration)s, "
 
+#. duration in main drop-down per category in hours
+#: ../hamster/applet.py:565
+#, python-format
+msgid "%sh"
+msgstr "%sh"
+
+#. unsorted category
+#: ../hamster/applet.py:601 ../hamster/db.py:226 ../hamster/db.py:243
+#: ../hamster/db.py:248 ../hamster/db.py:470 ../hamster/db.py:543
+#: ../hamster/edit_activity.py:370 ../hamster/preferences.py:56
+#: ../hamster/reports.py:54 ../hamster/reports.py:91 ../hamster/reports.py:248
+#: ../hamster/stuff.py:94
+msgid "Unsorted"
+msgstr "Nesortate"
+
+#: ../hamster/applet.py:833
+msgid "What should be typed in the activity box?"
+msgstr "Ce trebuie scris în cÄ?suÈ?a de activitÄ?È?i?"
+
+#: ../hamster/applet.py:836
+msgid ""
+"There is a simple syntax that enables you to add details to your "
+"activities:\n"
+"        \n"
+"\"@\" symbol marks a category. Example: \"watering flowers home\" will start "
+"tracking the activity \"watering flowers\" in the category \"home\".\n"
+"\n"
+"Commas (\",\") mark beginning of a description. Example: \"watering flowers, "
+"begonias and forgetmenots\" will start tracking the activity \"watering "
+"flowers\" and add the description \"begonias and forgetmenots\" to it.\n"
+"\n"
+"Both can be combined: \"watering flowers home, begonias and forgetmenots\" "
+"will work just fine!\n"
+"\n"
+"Now, start tracking!\n"
+"        "
+msgstr ""
+"Aceasta este o sintaxÄ? simplÄ? ce vÄ? permite sÄ? adÄ?ugaÈ?i detalii "
+"activitÄ?È?ilor:\n"
+"        \n"
+"simbolul â?? â?? marcheazÄ? o categorie. De exemplu: â??udat florile acasÄ?â?? va "
+"începe pontarea pentru activitatea de â??udat florileâ?? în categoria â??acasÄ?â??.\n"
+"\n"
+"Virgulele (â??,â??) marcheazÄ? începutul unei descrieri. De exemplu: â??udat "
+"florile, lalelele È?i florile de nu-mÄ?-uitaâ?? va începe activitatea de â??udat "
+"florileâ?? È?i va adÄ?uga descrierea â??lalelele È?i florile de nu-mÄ?-uitaâ??.\n"
+"\n"
+"Ambele pot fi combinate: â??udat florile acasÄ?, lalelele È?i florile de nu-mÄ?-"
+"uitaâ?? va funcÈ?iona fÄ?rÄ? probleme!\n"
+"\n"
+"È?i acum, începeÈ?i pontajul!\n"
+"        "
+
 #. defaults
-#: ../hamster/db.py:513
+#: ../hamster/db.py:733
 msgid "Work"
-msgstr "Servici"
+msgstr "Serviciu"
 
-#: ../hamster/db.py:514
+#: ../hamster/db.py:734
 msgid "Reading news"
 msgstr "Citit presa"
 
-#: ../hamster/db.py:515
+#: ../hamster/db.py:735
 msgid "Checking stocks"
 msgstr "Verificat stocuri"
 
-#: ../hamster/db.py:516
+#: ../hamster/db.py:736
 msgid "Super secret project X"
-msgstr "Proiectul super secret X"
+msgstr "Proiectul ultrasecret X"
 
-#: ../hamster/db.py:517
+#: ../hamster/db.py:737
 msgid "World domination"
-msgstr "Dominarea lumii"
+msgstr "Cucerirea lumii"
 
-#: ../hamster/db.py:519
-msgid "Day to day"
+#: ../hamster/db.py:739
+msgid "Day-to-day"
 msgstr "Zi de zi"
 
-#: ../hamster/db.py:520
+#: ../hamster/db.py:740
 msgid "Lunch"
-msgstr "Gustare"
+msgstr "Prânz"
 
-#: ../hamster/db.py:521
+#: ../hamster/db.py:741
 msgid "Watering flowers"
 msgstr "Udat flori"
 
-#: ../hamster/db.py:522
+#: ../hamster/db.py:742
 msgid "Doing handstands"
 msgstr "Genoflexiuni"
 
-#: ../hamster/db.py:705 ../hamster/db.py:709
-msgid "name"
-msgstr "nume"
+#: ../hamster/edit_activity.py:387
+msgid "Update activity"
+msgstr "Actualizare activitate"
+
+#: ../hamster/preferences.py:104
+msgid "Name"
+msgstr "Nume"
+
+#: ../hamster/preferences.py:124 ../hamster/reports.py:232
+#: ../hamster/reports.py:291
+msgid "Category"
+msgstr "Categorie"
+
+#: ../hamster/preferences.py:559
+msgid "New category"
+msgstr "Categorie nouÄ?"
+
+#: ../hamster/preferences.py:572
+msgid "New activity"
+msgstr "Activitate nouÄ?"
+
+#. notify interval slider value label
+#: ../hamster/preferences.py:632
+#, python-format
+msgid "%(interval_minutes)d minutes"
+msgstr "%(interval_minutes)d minute"
+
+#. notify interval slider value label
+#: ../hamster/preferences.py:635
+msgid "Never"
+msgstr "NiciodatÄ?"
+
+#. column title in the TSV export format
+#: ../hamster/reports.py:112
+msgid "activity"
+msgstr "activitate"
+
+#. column title in the TSV export format
+#: ../hamster/reports.py:114
+msgid "start time"
+msgstr "timp de începere"
+
+#. column title in the TSV export format
+#: ../hamster/reports.py:116
+msgid "end time"
+msgstr "timp de terminare"
+
+#. column title in the TSV export format
+#: ../hamster/reports.py:118
+msgid "duration minutes"
+msgstr "duratÄ? în minute"
+
+#. column title in the TSV export format
+#: ../hamster/reports.py:120
+msgid "category"
+msgstr "categorie"
+
+#. column title in the TSV export format
+#: ../hamster/reports.py:122
+msgid "description"
+msgstr "descriere"
 
 #. overview label if start and end years don't match
 #. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
 #. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#: ../hamster/reports.py:32 ../hamster/stats.py:296
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../hamster/reports.py:160 ../hamster/stats.py:933
 #, python-format
 msgid ""
 "Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %"
@@ -382,7 +524,8 @@ msgstr ""
 #. overview label if start and end month do not match
 #. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
 #. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#: ../hamster/reports.py:34 ../hamster/stats.py:301
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../hamster/reports.py:162 ../hamster/stats.py:939
 #, python-format
 msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
 msgstr "Sumar pentru %(start_d)s %(start_B)s â?? %(end_d)s %(end_B)s %(end_Y)s"
@@ -390,84 +533,246 @@ msgstr "Sumar pentru %(start_d)s %(start_B)s â?? %(end_d)s %(end_B)s %(end_Y)s"
 #. overview label for interval in same month
 #. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
 #. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#: ../hamster/reports.py:36 ../hamster/stats.py:306
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../hamster/reports.py:164 ../hamster/stats.py:945
 #, python-format
 msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
 msgstr "Sumar pentru %(start_d)s â?? %(end_d)s %(start_B)s %(end_Y)s"
 
-#. overview label for single day
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#: ../hamster/reports.py:39 ../hamster/stats.py:312
+#: ../hamster/reports.py:167
 #, python-format
 msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s"
 msgstr "Sumar pentru %(start_d)s %(start_B)s %(start_Y)s"
 
-#: ../hamster/reports.py:104
+#: ../hamster/reports.py:230
 msgid "Date"
 msgstr "DatÄ?"
 
-#: ../hamster/reports.py:105 ../hamster/reports.py:177
-msgid "Activity"
-msgstr "Activitate"
-
-#: ../hamster/reports.py:107
+#: ../hamster/reports.py:233
 msgid "Start"
-msgstr "Ã?nceput"
+msgstr "Ã?ncepere"
 
-#: ../hamster/reports.py:108
+#: ../hamster/reports.py:234
 msgid "End"
-msgstr "SfârÈ?it"
+msgstr "Terminare"
 
-#: ../hamster/reports.py:109 ../hamster/reports.py:178 ../hamster/stats.py:55
-msgid "Duration"
-msgstr "DuratÄ?"
-
-#: ../hamster/reports.py:110
+#: ../hamster/reports.py:236
 msgid "Description"
 msgstr "Descriere"
 
-#. fact date column in HTML report
-#: ../hamster/reports.py:148
-#, python-format
-msgid "%(report_b)s %(report_d)s, %(report_Y)s"
-msgstr "%(report_d)s %(report_b)s %(report_Y)s"
+#. date column format for each row in HTML report
+#. Using python datetime formatting syntax. See:
+#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../hamster/reports.py:268
+msgctxt "html report"
+msgid "%b %d, %Y"
+msgstr "%b %d, %Y"
 
 #. summary table
-#: ../hamster/reports.py:173
+#: ../hamster/reports.py:288
 msgid "Totals"
 msgstr "Totaluri"
 
-#: ../hamster/reports.py:190
+#: ../hamster/reports.py:303
 msgid "Total Time"
 msgstr "Timp total"
 
-#. date format in overview window fact listing
-#. prefix is "o_",letter after prefix is regular python format. you can use all of them
-#: ../hamster/stats.py:190
+#: ../hamster/stats.py:64 ../hamster/stats.py:1241
+msgid "HTML Report"
+msgstr "Raport HTML"
+
+#: ../hamster/stats.py:72 ../hamster/stats.py:1249
+msgid "Tab-Separated Values (TSV)"
+msgstr "Valori separate prin taburi (TSV)"
+
+#: ../hamster/stats.py:80 ../hamster/stats.py:1257
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
+
+#: ../hamster/stats.py:87 ../hamster/stats.py:1264
+msgid "iCal"
+msgstr "iCal"
+
+#. add unsorted category
+#: ../hamster/stats.py:120
+msgctxt "categories"
+msgid "All"
+msgstr "Toate"
+
+#: ../hamster/stats.py:435
+msgctxt "years"
+msgid "All"
+msgstr "Toate"
+
+#: ../hamster/stats.py:524
+msgid ""
+"There is no data to generate statistics yet.\n"
+"A week of usage would be nice!"
+msgstr ""
+"Nu existÄ? suficiente date pentru generarea statisticilor.\n"
+"Ã?ncercaÈ?i dupÄ? o sÄ?ptÄ?mânÄ? de utilizare."
+
+#: ../hamster/stats.py:527
+msgid "Still collecting data â?? check back after a week has passed!"
+msgstr "Ã?ncÄ? se colecteazÄ? date, verificaÈ?i dupÄ? trecerea unei sÄ?ptÄ?mâni de "
+"la începutul pontÄ?rii!"
+
+#. date format for the first record if the year has not been selected
+#. Using python datetime formatting syntax. See:
+#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../hamster/stats.py:657
+msgctxt "first record"
+msgid "%b %d, %Y"
+msgstr "%b %d %Y"
+
+#. date of first record when year has been selected
+#. Using python datetime formatting syntax. See:
+#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../hamster/stats.py:662
 #, python-format
-msgid "%(o_A)s, %(o_b)s %(o_d)s"
-msgstr "%(o_A)s, %(o_d)s %(o_b)s"
+msgctxt "first record"
+msgid "%(b)s %(d)s"
+msgstr "%(b)s %(d)s"
 
-#. date format in month chart in overview window (click on "month" to see it)
-#. prefix is "m_", letter after prefix is regular python format. you can use all of them
-#: ../hamster/stats.py:244
+#: ../hamster/stats.py:664
 #, python-format
-msgid "%(m_b)s %(m_d)s"
-msgstr "%(m_d)s %(m_b)s"
+msgid "First activity was recorded on %s."
+msgstr "Prima activitate a fost înregistratÄ? pe %s."
 
-#: ../hamster/stats.py:268
-msgid "Other"
-msgstr "Alta"
+#: ../hamster/stats.py:673 ../hamster/stats.py:677
+#, python-format
+msgid "%(num)s year"
+msgid_plural "%(num)s years"
+msgstr[0] "%(num)s an"
+msgstr[1] "%(num)s ani"
+msgstr[2] "%(num)s de ani"
+
+#. FIXME: difficult string to properly pluralize
+#: ../hamster/stats.py:682
+#, python-format
+msgid ""
+"Time tracked so far is %(human_days)s human days (%(human_years)s) or %"
+"(working_days)s working days (%(working_years)s)."
+msgstr ""
+"Timpul pontat pânÄ? acum %(human_days)s zile umane (%(human_years)s) sau %"
+"(working_days)s zile de muncÄ? (%(working_years)s)."
+
+#. How the date of the longest activity should be displayed in statistics
+#. Using python datetime formatting syntax. See:
+#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../hamster/stats.py:700
+msgctxt "date of the longest activity"
+msgid "%b %d, %Y"
+msgstr "%b %d, %Y"
+
+#: ../hamster/stats.py:705
+#, python-format
+msgid "Longest continuous work happened on %(date)s and was %(hours)s hour."
+msgid_plural ""
+"Longest continuous work happened on %(date)s and was %(hours)s hours."
+msgstr[0] ""
+"Cea mai lungÄ? activitate continuÄ? a avut loc în data de %(date)s È?i a durat %"
+"(hours)s orÄ?."
+msgstr[1] ""
+"Cea mai lungÄ? activitate continuÄ? a avut loc în data de %(date)s È?i a durat %"
+"(hours)s ore."
+msgstr[2] ""
+"Cea mai lungÄ? activitate continuÄ? a avut loc în data de %(date)s È?i a durat %"
+"(hours)s de ore."
+
+#. total records (in selected scope)
+#: ../hamster/stats.py:713
+#, python-format
+msgid "There is %s record."
+msgid_plural "There are %s records."
+msgstr[0] "ExistÄ? %s înregistrare."
+msgstr[1] "ExistÄ? %s înregistrÄ?ri."
+msgstr[2] "ExistÄ? %s de înregistrÄ?ri."
 
-#: ../hamster/stats.py:313
-msgid "Day"
-msgstr "Zi"
+#: ../hamster/stats.py:733
+msgid "Hamster would like to observe you some more!"
+msgstr "Hamsterul ar dori sÄ? vÄ? observe mai mult!"
 
-#: ../hamster/stats.py:315
-msgid "Week"
-msgstr "SÄ?ptÄ?mânÄ?"
+#: ../hamster/stats.py:735
+#, python-format
+msgid ""
+"With %s percent of all facts starting before 9am you seem to be an early "
+"bird."
+msgstr ""
+"Cu %s procente din toate activitÄ?È?ile începând înainte de ora 9, se pare cÄ? "
+"sunteÈ?i matinal."
+
+#: ../hamster/stats.py:738
+#, python-format
+msgid ""
+"With %s percent of all facts starting after 11pm you seem to be a night owl."
+msgstr ""
+"Cu %s procente din toate activitÄ?È?ile începând dupÄ? ora 23, se pare cÄ? "
+"sunteÈ?i nocturn."
+
+#: ../hamster/stats.py:741
+#, python-format
+msgid ""
+"With %s percent of all tasks being shorter than 15 minutes you seem to be a "
+"busy bee."
+msgstr ""
+"Cu %s procente din toate activitÄ?È?ile mai scurte de 15 minute, se pare cÄ? "
+"sunteÈ?i o albinuÈ?Ä? harnicÄ?."
+
+#. Date format for the label in overview window fact listing
+#. Using python datetime formatting syntax. See:
+#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../hamster/stats.py:828
+msgctxt "overview list"
+msgid "%A, %b %d"
+msgstr "%A, %d %b"
+
+#: ../hamster/stats.py:869
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. date format used in the overview graph when month view is selected
+#. Using python datetime formatting syntax. See:
+#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../hamster/stats.py:891
+msgctxt "overview graph"
+msgid "%b %d"
+msgstr "%d %b"
+
+#: ../hamster/stats.py:920
+msgctxt "single day overview"
+msgid "%B %d, %Y"
+msgstr "%d %B %Y"
+
+#. Overview label if looking on single day
+#: ../hamster/stats.py:922
+#, python-format
+msgid "Overview for %(date)s"
+msgstr "Sumar pentru %(date)s"
 
-#: ../hamster/stats.py:317
+#: ../hamster/stats.py:950
 msgid "Month"
 msgstr "LunÄ?"
+
+#: ../hamster/stats.py:952
+msgid "Day"
+msgstr "Zi"
+
+#. duration in round hours
+#: ../hamster/stuff.py:151
+#, python-format
+msgid "%dh"
+msgstr "%dh"
+
+#. duration less than hour
+#: ../hamster/stuff.py:154
+#, python-format
+msgid "%dmin"
+msgstr "%dmin"
+
+#. x hours, y minutes
+#: ../hamster/stuff.py:157
+#, python-format
+msgid "%dh %dmin"
+msgstr "%dh %dmin"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]