[gok/gnome-2-28] Updated Russian translation
- From: Leonid Kanter <lkanter src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gok/gnome-2-28] Updated Russian translation
- Date: Sun, 11 Oct 2009 15:16:59 +0000 (UTC)
commit 7e31a3eb04851f793735f28093370037094bf2c7
Author: Leonid Kanter <leon asplinux ru>
Date: Sun Oct 11 18:16:49 2009 +0300
Updated Russian translation
po/ru.po | 635 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 324 insertions(+), 311 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index fe00176..692eac5 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,15 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gok trunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-16 00:05+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-10 19:20+0300\n"
-"Last-Translator: Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev yandex ru>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gok&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-10 19:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-11 17:25+0300\n"
+"Last-Translator: Dmitry Yacenko <d yacenko gmail com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. User interface for the access method
@@ -59,7 +60,7 @@ msgstr "Ð?овÑ?оÑ?ов пеÑ?ед оÑ?Ñ?ановом:"
#. User interface for the access method
#: ../automatic-scanning.xml.in.h:14 ../direct-selection.xml.in.h:8
-#: ../dwell-selection.xml.in.h:8 ../gok.glade2.h:67
+#: ../dwell-selection.xml.in.h:8 ../gok.glade2.h:66
#: ../inverse-scanning.xml.in.h:12 ../singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:10
#: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:12 ../directed.xml.in.h:12
msgid "Feedback"
@@ -249,14 +250,14 @@ msgstr "Ð?кно"
#. "back" means go to previous keyboard
#. Translators: short label for go back.
-#: ../gok-controls.kbd.in.h:6 ../gok/gok-keyboard.c:2479
-#: ../gok/gok-windowlister.c:246 ../launcher.kbd.in.h:5 ../mouse.kbd.in.h:10
+#: ../gok-controls.kbd.in.h:6 ../gok/gok-keyboard.c:2467
+#: ../gok/gok-windowlister.c:248 ../launcher.kbd.in.h:5 ../mouse.kbd.in.h:10
#: ../move-resize.kbd.in.h:23 ../numberpad.kbd.in.h:20 ../quit.kbd.in.h:4
#: ../valuator.kbd.in.h:3
msgid "back"
msgstr "назад"
-#: ../gok-with-references.schemas.in.h:1 ../gok/main.c:340
+#: ../gok-with-references.schemas.in.h:1 ../gok/main.c:349
msgid ""
"A multiplier to be applied to input device valuator events before processing"
msgstr ""
@@ -727,42 +728,38 @@ msgid "Additional directory to search for GOK Keyboards"
msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?й каÑ?алог Ñ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?ами GOK"
#: ../gok.glade2.h:47
-msgid "Additional directory to search for GOK keyboard files"
-msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?й каÑ?алог длÑ? поиÑ?ка Ñ?айлов опиÑ?аний клавиаÑ?Ñ?Ñ? GOK"
-
-#: ../gok.glade2.h:48
msgid "Alphanumeric keyboard arranged by letter frequency"
msgstr "ЦиÑ?Ñ?о-Ñ?имволÑ?нÑ?е клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?аÑ?пÑ?еделÑ?ннÑ?е по Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?е"
-#: ../gok.glade2.h:49
+#: ../gok.glade2.h:48
msgid "Alphanumeric keyboard sorted alphabetically"
msgstr "ЦиÑ?Ñ?о-Ñ?имволÑ?нÑ?е клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?аÑ?пÑ?едлÑ?ннÑ?е по алÑ?авиÑ?Ñ?"
-#: ../gok.glade2.h:50
+#: ../gok.glade2.h:49
msgid "Appearance"
msgstr "Ð?ид"
-#: ../gok.glade2.h:51
+#: ../gok.glade2.h:50
msgid "Bottom:"
msgstr "Ð?из:"
-#: ../gok.glade2.h:52
+#: ../gok.glade2.h:51
msgid "Browse"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ?"
-#: ../gok.glade2.h:53
+#: ../gok.glade2.h:52
msgid "C_ore pointer"
msgstr "_Ð?лавнÑ?й Ñ?казаÑ?елÑ?"
-#: ../gok.glade2.h:54
+#: ../gok.glade2.h:53
msgid "Command Prediction"
msgstr "Ð?Ñ?едÑ?казание команд"
-#: ../gok.glade2.h:55
+#: ../gok.glade2.h:54
msgid "Delay"
msgstr "Ð?адеÑ?жка"
-#: ../gok.glade2.h:56
+#: ../gok.glade2.h:55
msgid ""
"Delay, in 100ths of a second, after the triggering event occurs, before "
"activation takes place."
@@ -770,391 +767,391 @@ msgstr ""
"Ð?адеÑ?жка в Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? долÑ?Ñ? Ñ?екÑ?ндÑ? междÑ? поÑ?влением Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? и акÑ?иваÑ?ией "
"оÑ?веÑ?ного дейÑ?Ñ?виÑ?."
-#: ../gok.glade2.h:57
+#: ../gok.glade2.h:56
msgid "Delete"
msgstr "УдалиÑ?Ñ?"
-#: ../gok.glade2.h:58
+#: ../gok.glade2.h:57
msgid "Delete Key"
msgstr "УдалиÑ?Ñ? клавиÑ?Ñ?"
-#: ../gok.glade2.h:59
+#: ../gok.glade2.h:58
msgid "Dock"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?оединиÑ?Ñ?"
#. Translators: dock is used as a verb.
-#: ../gok.glade2.h:60 ../move-resize.kbd.in.h:2
+#: ../gok.glade2.h:59 ../move-resize.kbd.in.h:2
msgid "Dock Bottom"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?оединиÑ?Ñ? внизÑ?"
#. Translators: dock is used as a verb.
-#: ../gok.glade2.h:61 ../move-resize.kbd.in.h:4
+#: ../gok.glade2.h:60 ../move-resize.kbd.in.h:4
msgid "Dock Top"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?оединиÑ?Ñ? ввеÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../gok.glade2.h:62
+#: ../gok.glade2.h:61
msgid "Duplicate"
msgstr "СделаÑ?Ñ? копиÑ?"
-#: ../gok.glade2.h:63
+#: ../gok.glade2.h:62
msgid "Enable _key flashing"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? _мигание клавиÑ?"
-#: ../gok.glade2.h:64
+#: ../gok.glade2.h:63
msgid "Enable _sound"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? _звÑ?к"
-#: ../gok.glade2.h:65
+#: ../gok.glade2.h:64
msgid "Enable _word completion"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? дополнение _Ñ?лов"
-#: ../gok.glade2.h:66
+#: ../gok.glade2.h:65
msgid "Enable co_mmand prediction"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? дополнение _команд"
-#: ../gok.glade2.h:68
+#: ../gok.glade2.h:67
msgid "Fill Width"
msgstr "Ð?аполнÑ?Ñ?Ñ? по Ñ?иÑ?ине"
-#: ../gok.glade2.h:69
+#: ../gok.glade2.h:68
msgid "Font Group:"
msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ?:"
-#: ../gok.glade2.h:70 ../gok/gok-editor.c:35
+#: ../gok.glade2.h:69 ../gok/gok-editor.c:36
msgid "GOK Keyboard Editor"
msgstr "РедакÑ?оÑ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? GOK"
-#: ../gok.glade2.h:71
+#: ../gok.glade2.h:70
msgid "GOK Preferences"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? GOK"
-#: ../gok.glade2.h:72
+#: ../gok.glade2.h:71
msgid "GOK:"
msgstr "GOK:"
-#: ../gok.glade2.h:73
+#: ../gok.glade2.h:72
msgid "Key Height"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а клавиÑ?"
-#: ../gok.glade2.h:74
+#: ../gok.glade2.h:73
msgid "Key Spacing"
msgstr "РаÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниÑ? междÑ? клавиÑ?ами"
-#: ../gok.glade2.h:75
+#: ../gok.glade2.h:74
msgid "Key Width"
msgstr "ШиÑ?ина клавиÑ?"
-#: ../gok.glade2.h:76
+#: ../gok.glade2.h:75
msgid "Key _width:"
msgstr "_ШиÑ?ина клавиÑ?:"
-#: ../gok.glade2.h:77
+#: ../gok.glade2.h:76
msgid "Key h_eight:"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а клавиÑ?:"
-#: ../gok.glade2.h:78
+#: ../gok.glade2.h:77
msgid "Keyboards"
msgstr "Ð?лавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../gok.glade2.h:79
+#: ../gok.glade2.h:78
msgid "Keycode:"
msgstr "Ð?од:"
-#: ../gok.glade2.h:80
+#: ../gok.glade2.h:79
msgid "Keysym:"
msgstr "Символ клавиÑ?и:"
-#: ../gok.glade2.h:81
+#: ../gok.glade2.h:80
msgid "Label:"
msgstr "Ð?еÑ?ка:"
#. User interface for the access method
-#: ../gok.glade2.h:82 ../directed.xml.in.h:16
+#: ../gok.glade2.h:81 ../directed.xml.in.h:16
msgid "Left:"
msgstr "Слева:"
-#: ../gok.glade2.h:83
+#: ../gok.glade2.h:82
msgid "Match physical keyboard as reported by X Server"
msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ? Ñ?изиÑ?еÑ?кой клавиаÑ?Ñ?Ñ?ой, заданной в X-Ñ?еÑ?веÑ?е"
-#: ../gok.glade2.h:84
+#: ../gok.glade2.h:83
msgid "Modifier Post"
msgstr "Ð?оÑ?ле модиÑ?икаÑ?ии"
-#: ../gok.glade2.h:85
+#: ../gok.glade2.h:84
msgid "Modifier Pre"
msgstr "Ð?еÑ?ед модиÑ?икаÑ?ией"
-#: ../gok.glade2.h:86
+#: ../gok.glade2.h:85
msgid "Modifier:"
msgstr "Ð?одиÑ?икаÑ?оÑ?:"
-#: ../gok.glade2.h:87
+#: ../gok.glade2.h:86
msgid "Move Down"
msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вниз"
-#: ../gok.glade2.h:88
+#: ../gok.glade2.h:87
msgid "Move Up"
msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? ввеÑ?Ñ?"
-#: ../gok.glade2.h:89
+#: ../gok.glade2.h:88
msgid "Name:"
msgstr "Ð?мÑ?:"
-#: ../gok.glade2.h:90
+#: ../gok.glade2.h:89
msgid "New"
msgstr "СоздаÑ?Ñ?"
-#: ../gok.glade2.h:91
+#: ../gok.glade2.h:90
msgid "Next Key"
msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?аÑ? клавиÑ?а"
-#: ../gok.glade2.h:92
+#: ../gok.glade2.h:91
msgid "Normal"
msgstr "Ð?бÑ?Ñ?нÑ?й"
-#: ../gok.glade2.h:93
+#: ../gok.glade2.h:92
msgid "Number of _flashes:"
msgstr "_Ð?иганий:"
-#: ../gok.glade2.h:94
+#: ../gok.glade2.h:93
msgid "Number of _predictions:"
msgstr "_Ð?Ñ?едÑ?казаний:"
-#: ../gok.glade2.h:95
+#: ../gok.glade2.h:94
msgid "Number of command predictions:"
msgstr "Ð?Ñ?едÑ?казаний команд:"
-#: ../gok.glade2.h:96
+#: ../gok.glade2.h:95
msgid "Number of word predictions:"
msgstr "Ð?Ñ?едÑ?казаний Ñ?лов:"
-#: ../gok.glade2.h:97
+#: ../gok.glade2.h:96
msgid "Other _input device:"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гие Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва _ввода:"
-#: ../gok.glade2.h:98
+#: ../gok.glade2.h:97
msgid "Prediction"
msgstr "Ð?Ñ?едÑ?казание"
-#: ../gok.glade2.h:99
+#: ../gok.glade2.h:98
msgid "Press"
msgstr "Ð?ажаÑ?Ñ?"
-#: ../gok.glade2.h:100
+#: ../gok.glade2.h:99
msgid "Previous Key"
msgstr "Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?аÑ? клавиÑ?а"
-#: ../gok.glade2.h:101
+#: ../gok.glade2.h:100
msgid "Read keyboard from file:"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? из Ñ?айла:"
-#: ../gok.glade2.h:102
+#: ../gok.glade2.h:101
msgid "Release"
msgstr "Ð?Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
#. User interface for the access method
-#: ../gok.glade2.h:103 ../directed.xml.in.h:26
+#: ../gok.glade2.h:102 ../directed.xml.in.h:26
msgid "Right:"
msgstr "СпÑ?ава:"
-#: ../gok.glade2.h:104
+#: ../gok.glade2.h:103
msgid "S_witch"
msgstr "_Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ?"
-#: ../gok.glade2.h:105
+#: ../gok.glade2.h:104
msgid "Show Only This Font Group"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?ппÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
-#: ../gok.glade2.h:106
+#: ../gok.glade2.h:105
msgid "So_und:"
msgstr "_Ð?вÑ?к"
-#: ../gok.glade2.h:107
+#: ../gok.glade2.h:106
msgid "Speak key _label"
msgstr "Ð?Ñ?оговаÑ?иваÑ?Ñ? _меÑ?кÑ? клавиÑ?и"
-#: ../gok.glade2.h:108
+#: ../gok.glade2.h:107
msgid "Style:"
msgstr "СÑ?илÑ?:"
-#: ../gok.glade2.h:109
+#: ../gok.glade2.h:108
msgid "Switch _1"
msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ? _1"
-#: ../gok.glade2.h:110
+#: ../gok.glade2.h:109
msgid "Switch _2"
msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ? _2"
-#: ../gok.glade2.h:111
+#: ../gok.glade2.h:110
msgid "Switch _3"
msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ? _3"
-#: ../gok.glade2.h:112
+#: ../gok.glade2.h:111
msgid "Switch _4"
msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ? _4"
-#: ../gok.glade2.h:113
+#: ../gok.glade2.h:112
msgid "Switch _5"
msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ? _5"
-#: ../gok.glade2.h:114
+#: ../gok.glade2.h:113
msgid "Target:"
msgstr "ЦелÑ?:"
-#: ../gok.glade2.h:115
+#: ../gok.glade2.h:114
msgid "To Back"
msgstr "Ð?лÑ? возвÑ?аÑ?ениÑ?"
-#: ../gok.glade2.h:116
+#: ../gok.glade2.h:115
msgid "To Front"
msgstr "Ð?а пеÑ?едний план"
-#: ../gok.glade2.h:117
+#: ../gok.glade2.h:116
msgid "Toggle"
msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-#: ../gok.glade2.h:118
+#: ../gok.glade2.h:117
msgid "Top:"
msgstr "Ð?веÑ?Ñ?Ñ?:"
-#: ../gok.glade2.h:119
+#: ../gok.glade2.h:118
msgid "Use _extra word list file(s)"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? _дополниÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?пиÑ?ки Ñ?лов"
-#: ../gok.glade2.h:120
+#: ../gok.glade2.h:119
msgid "Use _key averaging"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? _Ñ?Ñ?Ñ?еднение клавиÑ?"
-#: ../gok.glade2.h:121
+#: ../gok.glade2.h:120
msgid "Valuator Sensitivity"
msgstr "ЧÑ?вÑ?Ñ?виÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../gok.glade2.h:122
+#: ../gok.glade2.h:121
msgid "Word Completion"
msgstr "Ð?ополнение Ñ?лов"
-#: ../gok.glade2.h:123
+#: ../gok.glade2.h:122
msgid "_100ths of a second"
msgstr "_СоÑ?Ñ?е доли Ñ?екÑ?ндÑ?"
-#: ../gok.glade2.h:124
+#: ../gok.glade2.h:123
msgid "_Add"
msgstr "_Ð?обавиÑ?Ñ?"
-#: ../gok.glade2.h:125
+#: ../gok.glade2.h:124
msgid "_Browse..."
msgstr "_Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ?..."
-#: ../gok.glade2.h:126
+#: ../gok.glade2.h:125
msgid "_Delete"
msgstr "_УдалиÑ?Ñ?"
-#: ../gok.glade2.h:127
+#: ../gok.glade2.h:126
msgid "_Joystick"
msgstr "_Ð?жойÑ?Ñ?ик"
-#: ../gok.glade2.h:128
+#: ../gok.glade2.h:127
msgid "_Method:"
msgstr "_Ð?еÑ?од:"
-#: ../gok.glade2.h:129
+#: ../gok.glade2.h:128
msgid "_Name:"
msgstr "_Ð?мÑ?:"
-#: ../gok.glade2.h:130
+#: ../gok.glade2.h:129
msgid "_New"
msgstr "_СоздаÑ?Ñ?"
-#: ../gok.glade2.h:131
+#: ../gok.glade2.h:130
msgid "_Number of predictions:"
msgstr "_Ð?Ñ?едÑ?казаний:"
-#: ../gok.glade2.h:132
+#: ../gok.glade2.h:131
msgid "_Rename"
msgstr "_Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ?"
-#: ../gok.glade2.h:133
+#: ../gok.glade2.h:132
msgid "_Single axis:"
msgstr "_Ð?диноÑ?нÑ?й оÑ?и:"
-#: ../gok.glade2.h:134
+#: ../gok.glade2.h:133
msgid "_Spacing:"
msgstr "_Ð?Ñ?омежÑ?Ñ?ки:"
-#: ../gok.glade2.h:135
+#: ../gok.glade2.h:134
msgid "_Use Desktop Theme Preferences"
msgstr "_Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?абоÑ?ей Ñ?Ñ?едÑ?"
-#: ../gok.glade2.h:136
+#: ../gok.glade2.h:135
msgid "_Valuator"
msgstr "_Ð?Ñ?енÑ?ик"
-#: ../gok.glade2.h:137
+#: ../gok.glade2.h:136
msgid "_X-Y valuator (axes 0 and 1)"
msgstr "_X-Y оÑ?енÑ?ик (оÑ?и 0 и 1)"
-#: ../gok.glade2.h:138
+#: ../gok.glade2.h:137
msgid "access method name"
msgstr "имÑ? меÑ?ода доÑ?Ñ?Ñ?па"
-#: ../gok.glade2.h:139
+#: ../gok.glade2.h:138
msgid "cancel"
msgstr "оÑ?мениÑ?Ñ?"
-#: ../gok.glade2.h:140
+#: ../gok.glade2.h:139
msgid "display user help"
msgstr "показаÑ?Ñ? подÑ?казкÑ?"
-#: ../gok.glade2.h:141
+#: ../gok.glade2.h:140
msgid "high"
msgstr "вÑ?Ñ?е"
-#: ../gok.glade2.h:142
+#: ../gok.glade2.h:141
msgid "low"
msgstr "ниже"
-#: ../gok.glade2.h:143
+#: ../gok.glade2.h:142
msgid "pixels"
msgstr "пикÑ?елей"
-#: ../gok.glade2.h:144
+#: ../gok.glade2.h:143
msgid "revert to original settings"
msgstr "веÑ?нÑ?Ñ?Ñ? к пеÑ?вонаÑ?алÑ?номÑ? знаÑ?ениÑ?"
-#: ../gok.glade2.h:145
+#: ../gok.glade2.h:144
msgid "try these settings"
msgstr "попÑ?обоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
-#: ../gok.glade2.h:146
+#: ../gok.glade2.h:145
msgid "use these settings"
msgstr "иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
-#: ../gok/callbacks.c:372
+#: ../gok/callbacks.c:373
msgid "Sorry, Access Method Wizard not implemented yet."
msgstr "Ð?звиниÑ?е, поддеÑ?жка дополниÑ?елÑ?ной возможноÑ?Ñ?и не Ñ?еализована."
-#: ../gok/callbacks.c:374
+#: ../gok/callbacks.c:375
msgid "GOK Access Method Wizard"
msgstr "Ð?омоÑ?ник дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? возможноÑ?Ñ?ей GOK"
-#: ../gok/gok-control.c:227
-msgid "Sorry, browse for sound file not implemented yet."
-msgstr "Ð?звиниÑ?е, пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? звÑ?ковÑ?Ñ? Ñ?айлов еÑ?е не Ñ?еализован."
-
-#: ../gok/gok-control.c:229
+#: ../gok/gok-control.c:248
msgid "GOK Browse for sound file"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? звÑ?ковÑ?Ñ? Ñ?айлов GOK"
-#: ../gok/gok-control.c:253
-msgid "Sorry, advanced settings not implemented yet."
-msgstr "Ð?звиниÑ?е, дополниÑ?елÑ?нÑ?е возможноÑ?Ñ?и пока не Ñ?еализованÑ?."
+#: ../gok/gok-control.c:249
+msgid "Sorry, browse for sound file not implemented yet."
+msgstr "Ð?звиниÑ?е, пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? звÑ?ковÑ?Ñ? Ñ?айлов еÑ?е не Ñ?еализован."
-#: ../gok/gok-control.c:255
+#: ../gok/gok-control.c:254
msgid "GOK Inverse Scanning Advanced"
msgstr "РаÑ?Ñ?иÑ?енное обÑ?аÑ?ное Ñ?каниÑ?ование GOK"
-#: ../gok/gok-editor.c:154 ../gok/gok-editor.c:187 ../gok/gok-editor.c:267
+#: ../gok/gok-control.c:255
+msgid "Sorry, advanced settings not implemented yet."
+msgstr "Ð?звиниÑ?е, дополниÑ?елÑ?нÑ?е возможноÑ?Ñ?и пока не Ñ?еализованÑ?."
+
+#: ../gok/gok-editor.c:147 ../gok/gok-editor.c:181 ../gok/gok-editor.c:262
msgid ""
"You have modified the current file.\n"
"Do you want to discard your changes?"
@@ -1162,40 +1159,40 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ? изменили Ñ?екÑ?Ñ?ий Ñ?айл.\n"
"Ð?Ñ?бÑ?оÑ?иÑ?Ñ? изменениÑ??"
-#: ../gok/gok-editor.c:156 ../gok/gok-editor.c:189 ../gok/gok-editor.c:269
-#: ../gok/gok-editor.c:1061
+#: ../gok/gok-editor.c:149 ../gok/gok-editor.c:183 ../gok/gok-editor.c:264
+#: ../gok/gok-editor.c:1056
msgid "Keyboard Filename Invalid"
msgstr "Ð?мÑ? Ñ?айла клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? некоÑ?Ñ?екÑ?но"
-#: ../gok/gok-editor.c:218
+#: ../gok/gok-editor.c:212
msgid "new"
msgstr "Ñ?оздаÑ?Ñ?"
#. create the file selector dialog
-#: ../gok/gok-editor.c:279
+#: ../gok/gok-editor.c:274
msgid "Select keyboard file for editing"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? пÑ?авки"
-#: ../gok/gok-editor.c:289 ../gok/gok-editor.c:981
+#: ../gok/gok-editor.c:284 ../gok/gok-editor.c:976
msgid ".kbd files"
msgstr "ФайлÑ? .kbd"
-#: ../gok/gok-editor.c:544
+#: ../gok/gok-editor.c:539
msgid "label"
msgstr "меÑ?ка"
-#: ../gok/gok-editor.c:718
+#: ../gok/gok-editor.c:713
#, c-format
msgid "Can't save file: %s\n"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?айл: %s\n"
#. get name of keyboard filename
#. create the file selector dialog
-#: ../gok/gok-editor.c:971
+#: ../gok/gok-editor.c:966
msgid "Save keyboard file as"
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?айл клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? как"
-#: ../gok/gok-editor.c:1052
+#: ../gok/gok-editor.c:1047
#, c-format
msgid ""
"This is not a valid keyboard filename:\n"
@@ -1204,7 +1201,7 @@ msgstr ""
"ÐÑ?о имÑ? Ñ?айла клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не коÑ?Ñ?екÑ?но:\n"
"%s"
-#: ../gok/gok-editor.c:1084
+#: ../gok/gok-editor.c:1079
msgid "(new)"
msgstr "(Ñ?оздаÑ?Ñ?)"
@@ -1217,11 +1214,11 @@ msgstr ""
"GOK обнаÑ?Ñ?жил акÑ?ивноÑ?Ñ?Ñ? нового Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?ва '%s'. Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во "
"вмеÑ?Ñ?о '%s'?"
-#: ../gok/gok-key.c:117
+#: ../gok/gok-key.c:118
msgid "Mute"
msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-#: ../gok/gok-key.c:120
+#: ../gok/gok-key.c:121
msgid ""
"Mouse\n"
"Keys"
@@ -1229,7 +1226,7 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?Ñ?Ñ?\n"
"Ð?лавиÑ?и"
-#: ../gok/gok-key.c:123
+#: ../gok/gok-key.c:124
msgid ""
"Left\n"
"Tab"
@@ -1237,75 +1234,75 @@ msgstr ""
"Ð?лево\n"
"ТабÑ?лÑ?Ñ?иÑ?"
-#: ../gok/gok-key.c:230
+#: ../gok/gok-key.c:231
msgid "<nil>"
msgstr "<неÑ?>"
-#: ../gok/gok-key.c:234
+#: ../gok/gok-key.c:235
msgid "Divide"
msgstr "Ð?елиÑ?Ñ?"
-#: ../gok/gok-key.c:237
+#: ../gok/gok-key.c:238
msgid "Multiply"
msgstr "УмножиÑ?Ñ?"
-#: ../gok/gok-key.c:240
+#: ../gok/gok-key.c:241
msgid "Subtract"
msgstr "Ð?инÑ?Ñ?"
-#: ../gok/gok-key.c:243
+#: ../gok/gok-key.c:244
msgid "Addition"
msgstr "Ð?лÑ?Ñ?"
-#: ../gok/gok-key.c:246
+#: ../gok/gok-key.c:247
msgid "Prior"
msgstr "Ð?Ñ?ед"
-#: ../gok/gok-key.c:249
+#: ../gok/gok-key.c:250
msgid "Next"
msgstr "След"
-#: ../gok/gok-key.c:252 ../numberpad.kbd.in.h:6
+#: ../gok/gok-key.c:253 ../numberpad.kbd.in.h:6
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: ../gok/gok-key.c:255 ../numberpad.kbd.in.h:4
+#: ../gok/gok-key.c:256 ../numberpad.kbd.in.h:4
msgid "End"
msgstr "End"
#. Translators: this describes the direction gok will move.
-#: ../gok/gok-key.c:258 ../move-resize.kbd.in.h:20 ../numberpad.kbd.in.h:18
+#: ../gok/gok-key.c:259 ../move-resize.kbd.in.h:20 ../numberpad.kbd.in.h:18
msgid "Up"
msgstr "Ð?веÑ?Ñ?"
#. Translators: this describes the direction gok will move.
-#: ../gok/gok-key.c:261 ../move-resize.kbd.in.h:6 ../numberpad.kbd.in.h:3
+#: ../gok/gok-key.c:262 ../move-resize.kbd.in.h:6 ../numberpad.kbd.in.h:3
msgid "Down"
msgstr "Ð?низ"
#. Translators: this describes the direction gok will move.
-#: ../gok/gok-key.c:264 ../move-resize.kbd.in.h:11 ../numberpad.kbd.in.h:8
+#: ../gok/gok-key.c:265 ../move-resize.kbd.in.h:11 ../numberpad.kbd.in.h:8
msgid "Left"
msgstr "Ð?лево"
#. Translators: this describes the direction gok will move.
-#: ../gok/gok-key.c:267 ../move-resize.kbd.in.h:15 ../numberpad.kbd.in.h:14
+#: ../gok/gok-key.c:268 ../move-resize.kbd.in.h:15 ../numberpad.kbd.in.h:14
msgid "Right"
msgstr "Ð?пÑ?аво"
-#: ../gok/gok-key.c:270
+#: ../gok/gok-key.c:271
msgid "Begin"
msgstr "Ð?аÑ?ало"
-#: ../gok/gok-key.c:273
+#: ../gok/gok-key.c:274
msgid "Decimal"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?иÑ?нÑ?е"
-#: ../gok/gok-key.c:276
+#: ../gok/gok-key.c:277
msgid "Meta"
msgstr "Ð?еÑ?а"
-#: ../gok/gok-key.c:279
+#: ../gok/gok-key.c:280
msgid ""
"Multi\n"
"key"
@@ -1313,7 +1310,7 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?лÑ?Ñ?и\n"
"клавиÑ?а"
-#: ../gok/gok-key.c:282
+#: ../gok/gok-key.c:283
msgid ""
"Eisu\n"
"toggle"
@@ -1321,7 +1318,7 @@ msgstr ""
"Eisu\n"
"пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ?"
-#: ../gok/gok-key.c:285
+#: ../gok/gok-key.c:286
msgid ""
"Henkan\n"
"Mode"
@@ -1329,11 +1326,11 @@ msgstr ""
"Henkan\n"
"Ñ?ежим"
-#: ../gok/gok-key.c:288
+#: ../gok/gok-key.c:289
msgid "Muhenkan"
msgstr "Muhenkan"
-#: ../gok/gok-key.c:291
+#: ../gok/gok-key.c:292
msgid ""
"Mode\n"
"switch"
@@ -1341,7 +1338,7 @@ msgstr ""
"Ð?еÑ?.\n"
"Ñ?ежим"
-#: ../gok/gok-key.c:294
+#: ../gok/gok-key.c:295
msgid ""
"Hiragana\n"
"Katakana"
@@ -1349,34 +1346,34 @@ msgstr ""
"ХиÑ?агана\n"
"Ð?аÑ?акана"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:154
+#: ../gok/gok-keyboard.c:156
#, c-format
msgid "Xkb extension could not be initialized! (error code %x)"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? иниÑ?иализиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение xkb! (код оÑ?ибки %x)"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:160 ../gok/gok-keyboard.c:201
+#: ../gok/gok-keyboard.c:162 ../gok/gok-keyboard.c:203
msgid "keyboard description not available!"
msgstr "опиÑ?ание клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не доÑ?Ñ?Ñ?пно!"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:166 ../gok/gok-keyboard.c:207
-#: ../gok/gok-keyboard.c:504
+#: ../gok/gok-keyboard.c:168 ../gok/gok-keyboard.c:209
+#: ../gok/gok-keyboard.c:506
msgid "Keyboard Geometry cannot be read from your X Server."
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? X-Ñ?еÑ?веÑ?а."
-#: ../gok/gok-keyboard.c:432
+#: ../gok/gok-keyboard.c:434
msgid "Back"
msgstr "Ð?азад"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:449 ../valuator.kbd.in.h:1
+#: ../gok/gok-keyboard.c:451 ../valuator.kbd.in.h:1
msgid "Repeat Next"
msgstr "Ð?овÑ?оÑ?иÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ее"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:461
+#: ../gok/gok-keyboard.c:463
msgid "Edit"
msgstr "Ð?Ñ?авка"
#. translators: Abbreviation/mnemonic for "numeric keypad", but must be <= 10 chars
-#: ../gok/gok-keyboard.c:474
+#: ../gok/gok-keyboard.c:476
msgid ""
"Num\n"
"Pad"
@@ -1385,27 +1382,27 @@ msgstr ""
"Pad"
#. translators: Abbreviation/mnemonic for "numeric keypad", but must be <= 10 chars
-#: ../gok/gok-keyboard.c:488 ../move-resize.kbd.in.h:9
+#: ../gok/gok-keyboard.c:490 ../move-resize.kbd.in.h:9
msgid "Hide"
msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#. translators: "shift" as in "the shift modifier key"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:678
+#: ../gok/gok-keyboard.c:680
msgid "shift"
msgstr "Shift"
#. translators: The context is "key level" as in shift/caps status on keyboard
-#: ../gok/gok-keyboard.c:691
+#: ../gok/gok-keyboard.c:693
msgid "Level 2"
msgstr "УÑ?овенÑ? 2"
#. translators: see note for "Level 2"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:704
+#: ../gok/gok-keyboard.c:706
msgid "Level 3"
msgstr "УÑ?овенÑ? 3"
#. translators: this is a label for a 'Back space' key
-#: ../gok/gok-keyboard.c:717
+#: ../gok/gok-keyboard.c:719
msgid ""
"Back\n"
"Space"
@@ -1414,21 +1411,21 @@ msgstr ""
"Space"
#. translators: this is a label for a "Tab" key, for instance on a keyboard
-#: ../gok/gok-keyboard.c:728 ../numberpad.kbd.in.h:16
+#: ../gok/gok-keyboard.c:730 ../numberpad.kbd.in.h:16
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#. translators: this is a label for a "spacebar" key, for instance on a keyboard
-#: ../gok/gok-keyboard.c:739
+#: ../gok/gok-keyboard.c:741
msgid "space"
msgstr "Space"
#. translators: this is a label for an "Enter" or Return key, for instance on a keyboard
-#: ../gok/gok-keyboard.c:750 ../numberpad.kbd.in.h:5
+#: ../gok/gok-keyboard.c:752 ../numberpad.kbd.in.h:5
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:788 ../main.kbd.in.h:7
+#: ../gok/gok-keyboard.c:790 ../main.kbd.in.h:7
msgid "Menus"
msgstr "Ð?енÑ?"
@@ -1446,7 +1443,7 @@ msgstr "Ð?енÑ?"
#. * precede alphabetic characters, digits and punctuation should be placed
#. * at the end of the string.
#.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:844
+#: ../gok/gok-keyboard.c:846
msgctxt "level 0"
msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890-=[];'#\\,./"
msgstr "абвгдеÑ?жзийклмнопÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?1234567890-=[];'#\\,./"
@@ -1454,7 +1451,7 @@ msgstr "абвгдеÑ?жзийклмнопÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?123456
#. For languages/locales which use 'upper case', this string should
#. * correspond to uppercase versions of characters in the 'level 0' string.
#.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:848
+#: ../gok/gok-keyboard.c:850
msgctxt "level 1"
msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?"
msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?РСТУФХЦЧШЩЪЫЬÐЮЯ!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?"
@@ -1470,7 +1467,7 @@ msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?РСТУФХЦЧШЩЪЫЬÐЮЯ!\"3$%
#. * placeholder to signal GOK that 'level 2' is not used. If your locale doesn't
#. * require 'level 2' characters, set the msgstr to "no-level-2".
#.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:860
+#: ../gok/gok-keyboard.c:862
msgctxt "level 2"
msgid "no-level-2"
msgstr "no-level-2"
@@ -1483,7 +1480,7 @@ msgstr "no-level-2"
#. * placeholder to signal GOK that 'level 3' is not used. If your locale doesn't
#. * require 'level 3' characters, set the msgstr to "no-level-3".
#.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:869
+#: ../gok/gok-keyboard.c:871
msgctxt "level 3"
msgid "no-level-3"
msgstr "no-level-3"
@@ -1499,12 +1496,12 @@ msgstr "no-level-3"
#. * If level 0 and level 1 refer to upper-and-lower-case in your locale,
#. * the characters in these two strings should occur in the same relative order.
#.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:916
+#: ../gok/gok-keyboard.c:918
msgctxt "freq-level 0"
msgid "etaonrishdlfcmugypwbvkxjqz`1234567890-=\\[];'<,./"
msgstr "оеаниÑ?Ñ?лвÑ?кÑ?мÑ?дпÑ?Ñ?Ñ?гзбÑ?йжÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?`1234567890-=\\[];'<,./"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:917
+#: ../gok/gok-keyboard.c:919
msgctxt "freq-level 1"
msgid "ETAONRISHDLFCMUGYPWBVKXJQZ~! #$%^&*()_+|{}:\"><>?"
msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ТСÐ?Ð?Ð Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?ЯЫЬÐ?Ð?Ð?ЧÐ?Ð?ШХЮЦЩÐФЪ~! #$%^&*()_+|{}:\"><>?"
@@ -1516,7 +1513,7 @@ msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ТСÐ?Ð?Ð Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?ЯЫЬÐ?Ð?Ð?ЧÐ?Ð?ШХЮЦЩÐФЪ~! #$%
#. * placeholder to signal GOK that 'level 2' is not used. If your locale doesn't
#. * require 'level 2' characters, set the msgstr to "no-level-2".
#.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:925
+#: ../gok/gok-keyboard.c:927
msgctxt "freq-level 2"
msgid "no-level-2"
msgstr "no-level-2"
@@ -1526,110 +1523,123 @@ msgstr "no-level-2"
#. * placeholder to signal GOK that 'level 3' is not used. If your locale doesn't
#. * require 'level 3' characters, set the msgstr to "no-level-3".
#.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:931
+#: ../gok/gok-keyboard.c:933
msgctxt "freq-level 3"
msgid "no-level-3"
msgstr "no-level-3"
#. change the name of the window to the keyboard name
-#: ../gok/gok-keyboard.c:1914
+#: ../gok/gok-keyboard.c:1916
msgid "GOK - "
msgstr "GOK - "
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2802
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2790
msgid "GUI"
msgstr "GUI"
#. translators: "table" as in row/column data structure
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2807 ../gok/gok-spy.c:1781
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2795 ../gok/gok-spy.c:1784
msgid "Table"
msgstr "ТаблиÑ?а"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2812 ../main.kbd.in.h:9
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2800 ../main.kbd.in.h:9
msgid "Toolbars"
msgstr "Ð?анелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2816
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2804
msgid "Applications"
msgstr "Ð?Ñ?иложениÑ?"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2826
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2814
msgid "Menu"
msgstr "Ð?енÑ?"
#. please!
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3642 ../gok/main.c:1932 ../main.kbd.in.h:4
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3626 ../gok/gok-sound.c:49 ../gok/main.c:1941
+#: ../main.kbd.in.h:4
msgid "GOK"
msgstr "GOK"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3646
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3630
msgid "Dynamic virtual keyboards for the GNOME desktop"
msgstr "Ð?инамиÑ?еÑ?кие виÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?е клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?абоÑ?ей Ñ?Ñ?едÑ? Ð?ном"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3648
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3632
msgid "translator-credits"
-msgstr "Ð?иколай Ð?. ШмÑ?Ñ?Ñ?в <nshmyrev yandex ru>"
+msgstr ""
+"Ð?иколай Ð?. ШмÑ?Ñ?Ñ?в <nshmyrev yandex ru>\n"
+"Ð?миÑ?Ñ?ий ЯÑ?енко <d yacenko gmail com>"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3650
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3634
msgid "Full Credits"
msgstr "Ð?лагодаÑ?ноÑ?Ñ?и"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3652
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3636
msgid "About GOK"
msgstr "Ð? пÑ?огÑ?амме"
-#: ../gok/gok-libusb.c:161
+#: ../gok/gok-libusb.c:162
#, c-format
msgid "can't initialize the libusb backend - %s"
msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? вклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? подÑ?иÑ?Ñ?емÑ? libusb - %s"
-#: ../gok/gok-libusb.c:189
+#: ../gok/gok-libusb.c:190
#, c-format
msgid "gok-libusb.c: found device with VID:PID pair %x:%x"
msgstr "gok-libusb.c: найдено Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во Ñ? иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?ом VID:PID %x:%x"
-#: ../gok/gok-libusb.c:200
+#: ../gok/gok-libusb.c:201
#, c-format
msgid "could not find device with VID:PID pair %x:%x."
msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во Ñ? иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?ом VID:PID %x:%x"
#. FIXME: print the full path for dev->filename
-#: ../gok/gok-libusb.c:212
+#: ../gok/gok-libusb.c:213
#, c-format
msgid "there are incorrect permissions on %s"
msgstr "пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?па к %s некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?"
-#: ../gok/gok-libusb.c:300
+#: ../gok/gok-libusb.c:302
#, c-format
msgid "no suitable USB endpoints found in device %x:%x"
msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во %x:%x не имееÑ? подÑ?одÑ?Ñ?иÑ? возможноÑ?Ñ?ей"
-#: ../gok/gok-scanner.c:1005
+#: ../gok/gok-scanner.c:1007
msgid "error reading description"
msgstr "пÑ?и Ñ?Ñ?ении опиÑ?аниÑ? пÑ?оизоÑ?ла оÑ?ибка"
+#.
+#. * i18n: "Key Feedback" is a sound event description. The string
+#. * doesn't appear in the user interface, it is part of the metadata
+#. * attached to sounds coming from GOK. Sounds are played whenever
+#. * a key on the virtual keyboard is pressed.
+#.
+#: ../gok/gok-sound.c:58
+msgid "Key Feedback"
+msgstr "РеакÑ?иÑ? на кнопки"
+
#. translators: abbreviated version of "Vertical Scrollbar"
-#: ../gok/gok-spy.c:1698
+#: ../gok/gok-spy.c:1701
msgid "V Scrollbar"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?. Ð?Ñ?окÑ?."
#. translators: abbreviated version of "Horizontal Scrollbar"
-#: ../gok/gok-spy.c:1703
+#: ../gok/gok-spy.c:1706
msgid "H Scrollbar"
msgstr "Ð?оÑ?из. Ð?Ñ?окÑ?."
#. create the 'new action name' dialog
-#: ../gok/gok-page-actions.c:373 ../gok/gok-page-actions.c:418
-#: ../gok/gok-page-actions.c:437
+#: ../gok/gok-page-actions.c:375 ../gok/gok-page-actions.c:415
+#: ../gok/gok-page-actions.c:435
msgid "GOK Action Name"
msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вий GOK"
#. add a text label
-#: ../gok/gok-page-actions.c:379
+#: ../gok/gok-page-actions.c:381
msgid "Change the action name:"
msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? дейÑ?Ñ?вие:"
-#: ../gok/gok-page-actions.c:416
+#: ../gok/gok-page-actions.c:413
msgid ""
"Action name can't be empty.\n"
"Please enter a new action name."
@@ -1637,7 +1647,7 @@ msgstr ""
"Ð?азвание дейÑ?Ñ?виÑ? не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?м.\n"
"Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, назовиÑ?е дейÑ?Ñ?вие."
-#: ../gok/gok-page-actions.c:435
+#: ../gok/gok-page-actions.c:433
msgid ""
"Sorry, that action name already exists.\n"
"Please enter a new action name"
@@ -1645,32 +1655,32 @@ msgstr ""
"Такое дейÑ?Ñ?вие Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?.\n"
"Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е дÑ?Ñ?гое имÑ?"
-#: ../gok/gok-page-actions.c:489
+#: ../gok/gok-page-actions.c:487
#, c-format
msgid "New Action %d"
msgstr "СоздаÑ?Ñ? дейÑ?Ñ?вие %d"
-#: ../gok/gok-page-actions.c:552
+#: ../gok/gok-page-actions.c:550
#, c-format
msgid "Do you wish to delete this action (%s)?"
msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о дейÑ?Ñ?вие (%s)?"
-#: ../gok/gok-page-actions.c:560
+#: ../gok/gok-page-actions.c:559
msgid "GOK Delete Action"
msgstr "УдалиÑ?Ñ? дейÑ?Ñ?вие GOK"
#. create the 'new feedbacks name' dialog
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:411 ../gok/gok-page-feedbacks.c:456
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:475
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:413 ../gok/gok-page-feedbacks.c:453
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:473
msgid "GOK Feedback Name"
msgstr "РеакÑ?иÑ? GOK"
#. add a text label
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:417
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:419
msgid "Change the feedback name:"
msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? имÑ? Ñ?еакÑ?ии:"
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:454
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:451
msgid ""
"Feedback name can't be empty.\n"
"Please enter a new feedback name."
@@ -1678,7 +1688,7 @@ msgstr ""
"Ð?мÑ? Ñ?еакÑ?ии не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?м.\n"
"Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, введиÑ?е новое имÑ? Ñ?еакÑ?ии."
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:473
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:471
msgid ""
"Sorry, that feedback name already exists.\n"
"Please enter a new feedback name"
@@ -1686,48 +1696,48 @@ msgstr ""
"РеакÑ?иÑ? Ñ? Ñ?аким именем Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?.\n"
"Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, введиÑ?е новое имÑ?"
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:525
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:523
#, c-format
msgid "New Feedback %d"
msgstr "СоздаÑ?Ñ? Ñ?еакÑ?иÑ? %d"
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:641
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:639
#, c-format
msgid "Do you wish to delete this feedback (%s)?"
msgstr "Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еакÑ?иÑ? (%s)?"
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:649
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:648
msgid "GOK Delete Feedback"
msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?еакÑ?иÑ? GOK"
#. create the file selector dialog
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:872
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:871
msgid "Select sound file"
msgstr "Ð?Ñ?боÑ? звÑ?кового Ñ?айла"
-#: ../gok/gok-page-keyboard.c:180
+#: ../gok/gok-page-keyboard.c:215
msgid "Enter directory to search for additional GOK keyboard files."
msgstr "Ð?ведиÑ?е каÑ?алог длÑ? поиÑ?ка дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? "
-#: ../gok/gok-page-keyboard.c:194
+#: ../gok/gok-page-keyboard.c:249
msgid "Select the XML file defining your startup compose keyboard"
msgstr ""
"Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл в Ñ?оÑ?маÑ?е XML, опиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?ий наÑ?алÑ?нÑ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../gok/gok-page-keysizespace.c:83
+#: ../gok/gok-page-keysizespace.c:82
msgid "Button"
msgstr "Ð?нопка"
-#: ../gok/gok-windowlister.c:214
+#: ../gok/gok-windowlister.c:216
msgid "Window List"
msgstr "СпиÑ?ок окон"
-#: ../gok/gok-utf8-word-complete.c:120
+#: ../gok/gok-utf8-word-complete.c:121
#, c-format
msgid "Could not read contents of dictionary file '%s'\n"
msgstr "Ð?е Ñ?даеÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое Ñ?айла Ñ?о Ñ?ловаÑ?ем \"%s\"\n"
-#: ../gok/main.c:200
+#: ../gok/main.c:209
msgid ""
"Use the specified access method. NAME is a string and can be found in the "
"various access method files (.xam) assigned to the \"name\" property of <gok:"
@@ -1740,19 +1750,19 @@ msgstr ""
"не Ñ?овпадаÑ?Ñ? Ñ? именем Ñ?айла xam. Ð?лÑ?полÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?пиÑ?ка имен Ñ?моÑ?Ñ?иÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ? "
"--list-accessmethods."
-#: ../gok/main.c:201
+#: ../gok/main.c:210
msgid "NAME"
msgstr "Ð?Ð?Я"
-#: ../gok/main.c:209
+#: ../gok/main.c:218
msgid "Start the GOK keyboard editor"
msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?едакÑ?оÑ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? GOK"
-#: ../gok/main.c:217
+#: ../gok/main.c:226
msgid "Use special, but possibly unstable, gok stuff"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е, даже недоÑ?абоÑ?аннÑ?е, возможноÑ?Ñ?и GOK"
-#: ../gok/main.c:225
+#: ../gok/main.c:234
msgid ""
"Whenever --geometry is not used gok remembers its position between "
"invocations and starts in the position that it had when it was last "
@@ -1772,44 +1782,44 @@ msgstr ""
"remembergeometry, коÑ?оÑ?Ñ?й заÑ?Ñ?авлÑ?еÑ? GOK запомниÑ?Ñ? положение на Ñ?кÑ?ане даже "
"еÑ?ли он бÑ?л запÑ?Ñ?ен Ñ? клÑ?Ñ?Ñ?м --geometry."
-#: ../gok/main.c:226
+#: ../gok/main.c:235
msgid "GEOMETRY"
msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ТРÐ?Я"
-#: ../gok/main.c:234
+#: ../gok/main.c:243
msgid "Use the specified input device"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? заданное Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во ввода"
-#: ../gok/main.c:235
+#: ../gok/main.c:244
msgid "DEVICENAME"
msgstr "УСТРÐ?Ð?СТÐ?Ð?"
-#: ../gok/main.c:243
+#: ../gok/main.c:252
msgid "Start GOK with the specified keyboard."
msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? GOK Ñ? заданной клавиаÑ?Ñ?Ñ?ой."
-#: ../gok/main.c:244
+#: ../gok/main.c:253
msgid "KEYBOARDNAME"
msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ТУРÐ?"
-#: ../gok/main.c:252
+#: ../gok/main.c:261
msgid "List the access methods that can be used as options to other arguments."
msgstr ""
"Ð?Ñ?веÑ?Ñ?и Ñ?пиÑ?ок вÑ?помогаÑ?елÑ?нÑ?Ñ? Ñ?еÑ?нологий, доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ?."
-#: ../gok/main.c:261
+#: ../gok/main.c:270
msgid "List the actions that can be used as options to other arguments."
msgstr "Ð?Ñ?веÑ?Ñ?и Ñ?пиÑ?ок дейÑ?Ñ?вий, доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ?"
-#: ../gok/main.c:270
+#: ../gok/main.c:279
msgid "GOK will be used to login"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? GOK длÑ? вÑ?ода в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
-#: ../gok/main.c:280
+#: ../gok/main.c:289
msgid "GOK will display keys for nameless GUI. Useful for debugging."
msgstr "GOK бÑ?деÑ? оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ? клавиÑ?и длÑ? безÑ?мÑ?нного GUI. Удобно длÑ? оÑ?ладки."
-#: ../gok/main.c:290
+#: ../gok/main.c:299
msgid ""
"Can be used with --geometry. Forces GOK to remember its position when "
"shutdown even when it was started with --geometry. Please see the "
@@ -1819,24 +1829,24 @@ msgstr ""
"Ñ?аÑ?положение на Ñ?кÑ?ане пÑ?и вÑ?Ñ?оде, даже еÑ?ли паÑ?амеÑ?Ñ? --geometry бÑ?л задан. "
"Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?ведениÑ? Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ? в опиÑ?ании паÑ?амеÑ?Ñ?а --geometry."
-#: ../gok/main.c:301
+#: ../gok/main.c:310
msgid "Start GOK and hook this action to scan operations. (See --list-actions)"
msgstr ""
"Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? GOK и иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? дейÑ?Ñ?вие дÑ?л Ñ?каниÑ?ованиÑ?. (СмоÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?акже --"
"list-actions)"
-#: ../gok/main.c:311
+#: ../gok/main.c:320
msgid ""
"Start GOK and hook this action to select operations. (See --list-actions)"
msgstr ""
"Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? GOK и иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о дейÑ?Ñ?вие длÑ? вÑ?делениÑ?. (СмоÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?акже --"
"list-actions)"
-#: ../gok/main.c:320
+#: ../gok/main.c:329
msgid "Open the settings dialog box when GOK starts"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диалог паÑ?амеÑ?Ñ?ов пÑ?и запÑ?Ñ?ке"
-#: ../gok/main.c:330
+#: ../gok/main.c:339
msgid ""
"Use libusb for input events and use the device with the specified USB Vendor "
"ID (VID) and Product ID (PID)."
@@ -1844,106 +1854,104 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ? libusb длÑ? обÑ?абоÑ?ки поÑ?Ñ?Ñ?паÑ?Ñ?иÑ? Ñ?обÑ?Ñ?ий и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во Ñ? заданнÑ?м "
"пÑ?оизводиÑ?елем (VID) и кодом пÑ?одÑ?кÑ?а (PID)."
-#: ../gok/main.c:349
+#: ../gok/main.c:358
msgid "Attempt to use GOK without the system mouse"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? GOK без иÑ?полÑ?зованиÑ? мÑ?Ñ?и"
-#: ../gok/main.c:358
+#: ../gok/main.c:367
msgid "Disable automatic keyboard branching"
msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?кое Ñ?азделение клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../gok/main.c:659
+#: ../gok/main.c:668
msgid "The GNOME On-screen Keyboard"
msgstr "ÐкÑ?аннаÑ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?а длÑ? Ñ?Ñ?едÑ? Ð?ном"
-#: ../gok/main.c:755
-#, c-format
-msgid "gok: Unsupported geometry specification\n"
-msgstr "GOK: некоÑ?Ñ?екÑ?ное Ñ?аÑ?положение\n"
+#: ../gok/main.c:766
+msgid "Unsupported geometry specification"
+msgstr "Ð?еподдеÑ?живаемаÑ? Ñ?пеÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? Ñ?аÑ?положениÑ?"
-#: ../gok/main.c:756
-#, c-format
+#: ../gok/main.c:767
msgid ""
-"gok: Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given\n"
+"Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given. Sorry, "
+"your geometry specification will not be used."
msgstr ""
-"gok: ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? задаÑ?Ñ? вÑ?е знаÑ?ениÑ?: кооÑ?динаÑ?Ñ? Ñ?головой Ñ?оÑ?ки, Ñ?иÑ?инÑ? и "
-"вÑ?Ñ?оÑ?Ñ?\n"
+"GOK Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? заданиÑ? вÑ?еÑ? знаÑ?ений: кооÑ?динаÑ? x, y, Ñ?иÑ?инÑ? и вÑ?Ñ?оÑ?Ñ?. "
+"Ð?звиниÑ?е, ваÑ?а Ñ?пеÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? Ñ?аÑ?положениÑ? не бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зована."
-#: ../gok/main.c:852
+#: ../gok/main.c:863
msgid "XKB extension is required."
msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение XKB."
-#: ../gok/main.c:862
+#: ../gok/main.c:873
msgid "Can't initialize actions."
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? иниÑ?иализиÑ?оваÑ?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?."
-#: ../gok/main.c:872
+#: ../gok/main.c:883
msgid "Can't initialize feedbacks."
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? иниÑ?иализиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?еакÑ?ии."
-#: ../gok/main.c:917 ../gok/main.c:926
-msgid "can't initialize the libusb backend - can't parse USB VID:PID pair"
+#: ../gok/main.c:928 ../gok/main.c:937
+msgid "Can't initialize the libusb backend - can't parse USB VID:PID pair"
msgstr ""
-"не Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? подÑ?иÑ?Ñ?емÑ? libusb - некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й Ñ?оÑ?маÑ? паÑ?Ñ? VID:PID"
+"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? подÑ?иÑ?Ñ?емÑ? libusb - некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й Ñ?оÑ?маÑ? паÑ?Ñ? VID:PID"
-#: ../gok/main.c:942
+#: ../gok/main.c:953
msgid "Can't create the main GOK window!"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? главное окно GOK!"
-#: ../gok/main.c:961
+#: ../gok/main.c:972
msgid "Can't create the settings dialog window!"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? диалог паÑ?амеÑ?Ñ?ов!"
-#: ../gok/main.c:1024
+#: ../gok/main.c:1033
msgid "No keyboards to display!"
msgstr "Ð?еÑ? оÑ?обÑ?ажаемÑ?Ñ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?!"
#. Translators: short version User Interface Grab, used to grab GUI buttons etc.
-#: ../gok/main.c:1161 ../main.kbd.in.h:11
+#: ../gok/main.c:1170 ../main.kbd.in.h:11
msgid "UI Grab"
msgstr "Снимок"
-#: ../gok/main.c:1178
+#: ../gok/main.c:1187
msgid "popup menu"
msgstr "вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?ее менÑ?"
-#: ../gok/main.c:2117
+#: ../gok/main.c:2113
msgid "Can't create a compose keyboard!"
msgstr "Ð?е Ñ?даеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ввода!"
-#: ../gok/main.c:2159
+#: ../gok/main.c:2155
msgid "Can't read any keyboards!"
msgstr "Ð?е Ñ?даеÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? ни один Ñ?айл Ñ? опиÑ?анием клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?!"
-#: ../gok/main.c:2275
-msgid "could not access method directory key from GConf!"
+#: ../gok/main.c:2266
+msgid "Could not get access method directory key from GConf."
msgstr ""
-"не Ñ?даеÑ?Ñ?Ñ? взÑ?Ñ?Ñ? из GConf каÑ?алог Ñ? опиÑ?аниÑ?ми вÑ?помогаÑ?елÑ?нÑ?Ñ? Ñ?еÑ?нологий!"
+"Ð?е Ñ?даеÑ?Ñ?Ñ? взÑ?Ñ?Ñ? из GConf каÑ?алог Ñ? опиÑ?аниÑ?ми вÑ?помогаÑ?елÑ?нÑ?Ñ? Ñ?еÑ?нологий."
-#: ../gok/main.c:2283
-msgid "possibly unknown access method!"
-msgstr "возможно неизвеÑ?Ñ?наÑ? вÑ?помогаÑ?елÑ?наÑ? Ñ?еÑ?нологиÑ?!"
+#: ../gok/main.c:2273
+msgid "Possibly unknown access method."
+msgstr "возможно неизвеÑ?Ñ?наÑ? вÑ?помогаÑ?елÑ?наÑ? Ñ?еÑ?нологиÑ?."
-#: ../gok/main.c:2837
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, GOK can't run because:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ð?е Ñ?даеÑ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? GOK, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о:\n"
-"%s"
+#: ../gok/main.c:2829
+msgid "Sorry, GOK can't run"
+msgstr "Ð?е Ñ?даеÑ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? GOK"
-#: ../gok/main.c:2845
+#: ../gok/main.c:2840
msgid "GOK Fatal Error"
msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?авимаÑ? оÑ?ибка GOK"
-#: ../gok/main.c:2858
+#: ../gok/main.c:2876
+msgid "GOK Error"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка GOK"
+
+#: ../gok/main.c:2896
msgid ""
"GOK uses GConf 2 to store its settings and requires certain settings to be "
-"in GConf to run. GOK is currently unable to retrieve those settings. If "
-"this is the first time that you have run gok after installing it you may "
-"need to restart gconfd, you can use this command: 'gconftool-2 --shutdown' "
-"or log out and back in."
+"in GConf to run. GOK is currently unable to retrieve those settings. If this "
+"is the first time that you have run gok after installing it you may need to "
+"restart gconfd, you can use this command: 'gconftool-2 --shutdown' or log "
+"out and back in."
msgstr ""
"GOK иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? GConf 2 длÑ? Ñ?Ñ?анениÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов и Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?, Ñ?Ñ?обÑ? некоÑ?оÑ?Ñ?е "
"паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? обÑ?заÑ?елÑ?но пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вовали в GConf. СейÑ?аÑ? не Ñ?даеÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? иÑ? "
@@ -1951,19 +1959,7 @@ msgstr ""
"пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?огÑ?аммÑ? gconfd. Ð?Ñ? можеÑ?е иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?ого командÑ?: "
"'gconftool-2 --shutdown' или вÑ?йÑ?и из Ñ?еанÑ?а и зайÑ?и Ñ?нова."
-#: ../gok/main.c:2875
-msgid ""
-"Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given. Sorry, "
-"your geometry specification will not be used."
-msgstr ""
-"GOK Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? заданиÑ? вÑ?еÑ? знаÑ?ений: кооÑ?динаÑ? x, y, Ñ?иÑ?инÑ? и вÑ?Ñ?оÑ?Ñ?. "
-"Ð?звиниÑ?е, ваÑ?а Ñ?пеÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? Ñ?аÑ?положениÑ? не бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зована."
-
-#: ../gok/main.c:2877
-msgid "gok: Unsupported geometry specification"
-msgstr "GOK: Ð?еподдеÑ?живаемаÑ? Ñ?пеÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? Ñ?аÑ?положениÑ?"
-
-#: ../gok/main.c:3118
+#: ../gok/main.c:3135
msgid ""
"GOK may not work properly, because it could not enable your desktop's "
"'sticky keys' feature."
@@ -1971,17 +1967,22 @@ msgstr ""
"GOK возможно бÑ?деÑ? Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? непÑ?авилÑ?но, Ñ?ак как не Ñ?далоÑ?Ñ? акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? "
"возможноÑ?Ñ?Ñ? обÑ?абоÑ?ки залипаÑ?Ñ?иÑ? клавиÑ? Ð?аÑ?ей Ñ?абоÑ?ей Ñ?Ñ?едÑ?."
-#: ../gok/main.c:3125
+#: ../gok/main.c:3142
msgid "GOK has enabled Sticky Keys, which it requires.\n"
msgstr ""
"GOK акÑ?ивиÑ?овал необÑ?одимÑ?Ñ? длÑ? коÑ?Ñ?екÑ?ной Ñ?абоÑ?Ñ? обÑ?абоÑ?кÑ? залипаÑ?Ñ?иÑ? "
"клавиÑ?.\n"
-#: ../gok/main.c:3147
-msgid "GOK cannot run because XKB display extension is missing.\n"
-msgstr "GOK не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?ен, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение XKB.\n"
+#. post an error dialog
+#: ../gok/main.c:3160
+msgid "XKB display extension is missing."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение XKB."
+
+#: ../gok/main.c:3284
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "Ð?евозможно оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл помоÑ?и"
-#: ../gok/main.c:3220
+#: ../gok/main.c:3310
msgid ""
"The device you are using to operate GOK is also controlling the system "
"pointer (or 'mouse pointer'). Conflicts with applications' use of the "
@@ -1998,7 +1999,7 @@ msgstr ""
"РекомендÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?конÑ?игÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ð?аÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва ввода как 'РаÑ?Ñ?иÑ?еннÑ?е'; "
"Ð?знакомÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?о Ñ?пÑ?авкой по GOK длÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ии."
-#: ../gok/main.c:3226
+#: ../gok/main.c:3316
msgid ""
"The device you are using to control GOK is also controlling the system "
"pointer.\n"
@@ -2021,11 +2022,11 @@ msgstr ""
"длÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ии Ñ?моÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?пÑ?авкÑ? по GOK."
#. no longer used!
-#: ../gok/main.c:3233 ../gok/main.c:3236
+#: ../gok/main.c:3323 ../gok/main.c:3326
msgid "You appear to be configuring GOK to use 'core pointer' mode."
msgstr "Ð?идимо вÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е GOK в Ñ?ежиме оÑ?новного Ñ?казаÑ?елÑ?. "
-#: ../gok/main.c:3330
+#: ../gok/main.c:3420
msgid ""
"Assistive Technology Support Is Not Enabled.\n"
"\n"
@@ -2054,11 +2055,11 @@ msgstr ""
"Ð?лÑ? вÑ?Ñ?ода из GOK, нажмиÑ?е \"Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ?\".\n"
"\n"
-#: ../gok/main.c:3349
+#: ../gok/main.c:3439
msgid "Enable and Log Out"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? и завеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?еанÑ?"
-#: ../gok/main.c:3361
+#: ../gok/main.c:3451
msgid "Continue"
msgstr "Ð?Ñ?одолжиÑ?Ñ?"
@@ -2256,6 +2257,18 @@ msgstr "Tab<-"
msgid "Really Quit!"
msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но вÑ?йÑ?и?"
+#~ msgid "Additional directory to search for GOK keyboard files"
+#~ msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?й каÑ?алог длÑ? поиÑ?ка Ñ?айлов опиÑ?аний клавиаÑ?Ñ?Ñ? GOK"
+
+#~ msgid "gok: Unsupported geometry specification\n"
+#~ msgstr "GOK: некоÑ?Ñ?екÑ?ное Ñ?аÑ?положение\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "gok: Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "gok: ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? задаÑ?Ñ? вÑ?е знаÑ?ениÑ?: кооÑ?динаÑ?Ñ? Ñ?головой Ñ?оÑ?ки, Ñ?иÑ?инÑ? и "
+#~ "вÑ?Ñ?оÑ?Ñ?\n"
+
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]