[libgnomekbd] Updated Russian translation
- From: Leonid Kanter <lkanter src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgnomekbd] Updated Russian translation
- Date: Sun, 11 Oct 2009 14:47:56 +0000 (UTC)
commit d1cac4c02021bffc23103d56c4cd725ce8fc1617
Author: Leonid Kanter <leon asplinux ru>
Date: Sun Oct 11 17:47:47 2009 +0300
Updated Russian translation
po/ru.po | 95 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 53 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 5135824..035c0db 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of ru.po to Russian
# Translation of libgnomekbd to Russian
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation.
#
@@ -5,21 +6,22 @@
#
# Sergey Udaltsov <svu gnome org>, 2007.
# Lebedev Roman <roman lebedev com>, 2008.
+# Leonid Kanter <leon asplinux ru>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgnomekbd trunk\n"
+"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-28 02:17+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-23 19:18+0400\n"
-"Last-Translator: Lebedev Roman <roman lebedev com>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-11 16:35+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-11 17:47+0300\n"
+"Last-Translator: Leonid Kanter <leon asplinux ru>\n"
+"Language-Team: Russian <ru li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2383
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2403
#, c-format
msgid ""
"Keyboard layout \"%s\"\n"
@@ -30,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Ð?вÑ?оÑ?Ñ?кие пÑ?ава © X.Org Foundation и авÑ?оÑ?Ñ? XKeyboardConfig\n"
"СведениÑ? о лиÑ?ензиÑ?овании наÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в меÑ?аданнÑ?Ñ? пакеÑ?а"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:617
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:612
msgid "XKB initialization error"
msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка пÑ?и иниÑ?иализаÑ?ии XKB"
@@ -105,26 +107,34 @@ msgid "Keyboard options"
msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9
+msgid "Load exotic, rarely used layouts and options"
+msgstr "Ð?агÑ?Ñ?жаÑ?Ñ? Ñ?кзоÑ?иÑ?еÑ?кие, Ñ?едко иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ?иеÑ?Ñ? Ñ?аÑ?кладки и паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
+msgid "Load extra configuration items"
+msgstr "Ð?агÑ?Ñ?жаÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?леменÑ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
msgstr "СоÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ?/воÑ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? индикаÑ?оÑ?Ñ? вмеÑ?Ñ?е Ñ? гÑ?Ñ?ппами"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
msgid "Secondary groups"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?оÑ?Ñ?епеннÑ?е гÑ?Ñ?ппÑ?"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
msgid "Show flags in the applet"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?лаги"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?лаги, Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?екÑ?Ñ?ей Ñ?аÑ?кладке клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
msgid "Show layout names instead of group names"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? названиÑ? Ñ?аÑ?кладок вмеÑ?Ñ?о названий гÑ?Ñ?пп"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
msgid ""
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
"supporting multiple layouts)"
@@ -132,96 +142,96 @@ msgstr ""
"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? имена Ñ?аÑ?кладок вмеÑ?Ñ?о имÑ?н гÑ?Ñ?пп (Ñ?олÑ?ко длÑ? веÑ?Ñ?ий XFree, "
"поддеÑ?живаÑ?Ñ?иÑ? множеÑ?Ñ?веннÑ?е Ñ?аÑ?кладки)"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
msgstr "Ð?одавиÑ?Ñ? вÑ?вод пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ? «СиÑ?Ñ?емнаÑ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? X изменена»"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
msgid "The Keyboard Preview, X offset"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?меÑ?ение по X"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?меÑ?ение по Y"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
msgid "The Keyboard Preview, height"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, вÑ?Ñ?оÑ?а"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
msgid "The Keyboard Preview, width"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?иÑ?ина"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
msgstr "СпиÑ?ок вклÑ?Ñ?Ñ?ннÑ?Ñ? модÑ?лей клавиаÑ?Ñ?Ñ?ного индикаÑ?оÑ?а"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
msgid "keyboard layout"
msgstr "клавиаÑ?Ñ?Ñ?наÑ? Ñ?аÑ?кладка"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
msgid "keyboard model"
msgstr "клавиаÑ?Ñ?Ñ?наÑ? моделÑ?"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
msgid "modmap file list"
msgstr "Ñ?пиÑ?ок modmap-Ñ?айлов"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:1
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:1
msgid "Activate more plugins"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? модÑ?ли"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:2
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:2
msgid "Active _plugins:"
msgstr "Ð?кÑ?_ивнÑ?е модÑ?ли:"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:3
-msgid "Add Plugin"
-msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? модÑ?лÑ?"
-
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:4
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:3
msgid "Close the dialog"
msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диалог"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:5
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:4
msgid "Configure the selected plugin"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?й модÑ?лÑ?"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:6
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:5
msgid "Deactivate selected plugin"
msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?й модÑ?лÑ?"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:7
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:6
msgid "Decrease the plugin priority"
msgstr "УменÑ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?иоÑ?иÑ?еÑ? модÑ?лÑ?"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:8
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:7
msgid "Increase the plugin priority"
msgstr "УвелиÑ?иÑ?Ñ? пÑ?иоÑ?иÑ?еÑ? модÑ?лÑ?"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:9
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:8
msgid "Keyboard Indicator Plugins"
msgstr "Ð?одÑ?ли клавиаÑ?Ñ?Ñ?ного индикаÑ?оÑ?а"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:10
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:9
msgid "The list of active plugins"
msgstr "СпиÑ?ок доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? модÑ?лей"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:11
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins_add.ui.h:1
+msgid "Add Plugin"
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? модÑ?лÑ?"
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins_add.ui.h:2
msgid "_Available plugins:"
msgstr "Ð?_оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?е модÑ?ли:"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:120
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:118
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:106
msgid "No description."
msgstr "Ð?еÑ? опиÑ?аниÑ?."
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:258
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:256
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл Ñ?пÑ?авки"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:360
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:372
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка пÑ?и иниÑ?иализаÑ?ии GConf: %s\n"
@@ -234,11 +244,12 @@ msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ?/вÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?е модÑ?
msgid "Keyboard Indicator plugins"
msgstr "Ð?одÑ?ли клавиаÑ?Ñ?Ñ?ного индикаÑ?оÑ?а"
-#: ../test/gkbd-indicator-test.c:59
+#: ../test/gkbd-indicator-test.c:57
#, c-format
msgid "Keyboard Indicator Test (%s)"
msgstr "ТеÑ?Ñ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?ного индикаÑ?оÑ?а (%s)"
-#: ../test/gkbd-indicator-test.c:68
+#: ../test/gkbd-indicator-test.c:66
msgid "Indicator:"
msgstr "Ð?ндикаÑ?оÑ?:"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]