[nautilus-share] Added Romanian translation



commit 0d6e417bce9362d4a958360335eae7ae1683ad8d
Author: Adi Roiban <adi roiban ro>
Date:   Sun Oct 11 13:16:44 2009 +0300

    Added Romanian translation

 ChangeLog    |    4 +
 configure.in |    2 +-
 po/ro.po     |  195 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 3 files changed, 200 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index aa18912..6cf3803 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-10-11  MiÈ?u Moldovan  <dumol gnome ro>
+
+	* configure.in: Added "ro" to ALL_LINGUAS
+
 2009-03-06  Sandeep Shedmake  <sshedmak redhat com>
 
 	* configure.in: Added "mr" to ALL_LINGUAS
diff --git a/configure.in b/configure.in
index bb7bdb9..1b4b76a 100644
--- a/configure.in
+++ b/configure.in
@@ -61,7 +61,7 @@ dnl ========================================================
 dnl Transtlations
 dnl ========================================================
 
-ALL_LINGUAS="ar as ast bn_IN ca cs da de en_GB es et de dz eu fi fr gl gu he hu it kn ko ml mr nb oc pa pl pt pt_BR ru sl sv ta te zh_CN zh_HK zh_TW"
+ALL_LINGUAS="ar as ast bn_IN ca cs da de en_GB es et de dz eu fi fr gl gu he hu it kn ko ml mr nb oc pa pl pt pt_BR ro ru sl sv ta te zh_CN zh_HK zh_TW"
 GETTEXT_PACKAGE=nautilus-share
 AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
 AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE, "$GETTEXT_PACKAGE", [gettext package name])
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
new file mode 100644
index 0000000..17fdfec
--- /dev/null
+++ b/po/ro.po
@@ -0,0 +1,195 @@
+# Romanian translation for nautilus-share
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the nautilus-share package.
+# Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban, 2008, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nautilus-share\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=nautilus-share&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-19 20:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-11 13:14+0300\n"
+"Last-Translator: Adi Roiban <adi roiban ro>\n"
+"Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 "
+"== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+"Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to "
+"share it"
+msgstr ""
+"Pentru a partaja dosarul â??%sâ??, Nautilus trebuie sÄ? îi modifice drepturile"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:136
+#, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to "
+"work:\n"
+"%s%s%sDo you want Nautilus to add these permissions to the folder "
+"automatically?"
+msgstr ""
+"Pentru ca partajarea sÄ? funcÈ?ioneze, dosarul â??%sâ?? necesitÄ? urmÄ?toarele "
+"drepturi:\n"
+"%s%s%sDoriÈ?i ca Nautilus sÄ? adauge automat aceste drepturi dosarului?"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:140
+msgid "  - read permission by others\n"
+msgstr "  - citire pentru alÈ?i utilizatori\n"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:141
+msgid "  - write permission by others\n"
+msgstr "  - scriere pentru alÈ?i utilizatori\n"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:142
+msgid "  - execute permission by others\n"
+msgstr "  - execuÈ?ie pentru alÈ?i utilizatori\n"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:146
+msgid "Add the permissions automatically"
+msgstr "AdÄ?ugÄ? drepturile automat"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:172
+#, c-format
+msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
+msgstr "Nu s-au putut modifica drepturile pentru â??%sâ??"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:451
+msgid "Share name is too long"
+msgstr "Numele pentru partajare este prea lung"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:485
+msgid "The share name cannot be empty"
+msgstr "Numele pentru partajare nu poate sÄ? fie gol"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:498
+#, c-format
+msgid "Error while getting share information: %s"
+msgstr "Eroare la obÈ?inerea informaÈ?iei de partajare: %s"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:508
+msgid "Another share has the same name"
+msgstr "ExistÄ? deja un dosar partajat cu aceste nume"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:555 ../src/nautilus-share.c:790
+msgid "Modify _Share"
+msgstr "Modificare _partajare"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:555 ../src/nautilus-share.c:792
+msgid "Create _Share"
+msgstr "Creare _partajare"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:683
+msgid "There was an error while getting the sharing information"
+msgstr "S-a produs o eroare la obÈ?inerea informaÈ?iei despre partajare"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:1054
+msgid "Share"
+msgstr "Partajare"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:1114
+msgid "Folder Sharing"
+msgstr "Partajare dosar"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:1155
+msgid "Sharing Options"
+msgstr "OpÈ?iuni de partajare"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:1156
+msgid "Share this Folder"
+msgstr "PartajaÈ?i acest dosar"
+
+#: ../src/shares.c:125
+#, c-format
+msgid "%s %s %s returned with signal %d"
+msgstr "%s %s %s a ieÈ?it cu semnalul %d"
+
+#: ../src/shares.c:134
+#, c-format
+msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
+msgstr "%s %s %s a eÈ?uat dintr-un motiv necunoscut"
+
+#: ../src/shares.c:154
+#, c-format
+msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
+msgstr "â??net usershareâ?? a întors eroarea %d: %s"
+
+#: ../src/shares.c:156
+#, c-format
+msgid "'net usershare' returned error %d"
+msgstr "â??net usershareâ?? a întors eroarea  %d"
+
+#: ../src/shares.c:187
+#, c-format
+msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
+msgstr "ieÈ?irea lui â??net usershareâ?? nu este într-un cod valid UTF-8"
+
+#: ../src/shares.c:442 ../src/shares.c:615
+#, c-format
+msgid "Failed"
+msgstr "EÈ?uat"
+
+#: ../src/shares.c:550
+#, c-format
+msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
+msgstr "testparm de la Samba a ieÈ?it cu semnalul %d"
+
+#: ../src/shares.c:556
+#, c-format
+msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
+msgstr "testparm de la Samba a eÈ?uat dintr-un motiv necunoscut"
+
+#: ../src/shares.c:571
+#, c-format
+msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
+msgstr "testparm de la Samba a eÈ?uat cu eroarea %d: %s"
+
+#: ../src/shares.c:573
+#, c-format
+msgid "Samba's testparm returned error %d"
+msgstr "testparm de la Samba a eÈ?uat cu eroarea %d"
+
+#: ../src/shares.c:680
+#, c-format
+msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
+msgstr ""
+"Nu s-a putut È?terge partajarea pentru calea %s: calea nu este partajatÄ?"
+
+#: ../src/shares.c:726
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot change the path of an existing share; please remove the old share "
+"first and add a new one"
+msgstr ""
+"Nu s-a putut È?terge calea pentru o partajare existentÄ?. È?tergeÈ?i vechea "
+"partajare È?i adÄ?ugaÈ?i una nouÄ?"
+
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:1
+msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
+msgstr "<big><b>Partajare dosar</b></big>"
+
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:2
+msgid "Co_mment:"
+msgstr "Co_mentariu:"
+
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:3
+msgid "Share _name:"
+msgstr "_Nume partajat:"
+
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:4
+msgid "Share this _folder"
+msgstr "PartajaÈ?i acest _dosar"
+
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:5
+msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
+msgstr "PermiteÈ?i _altora sÄ? creeze È?i sÄ? È?teargÄ? fiÈ?iere în acest dosar"
+
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:6
+msgid "_Guest access (for people without a user account)"
+msgstr "Acces _oaspeÈ?i (pentru cei fÄ?rÄ? un cont de utilizator)"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]