[evolution] Updated Tamil translation



commit c7ac21c41d480470e4fc3ba43be5e7e30c48ba9a
Author: drtvasudevan <agnihot3 gmail com>
Date:   Thu Aug 27 06:55:19 2009 +0530

    Updated Tamil translation

 po/ta.po |  208 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 138 insertions(+), 70 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 940c944..4632112 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -6,28 +6,27 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
-#: ../shell/main.c:631
 # Jayaradha N <jaya pune redhat com>, 2004.
 # Felix <ifelix redhat com>, 2006.
 # Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2008, 2009.
 # I. Felix <ifelix redhat com>, 2009.
 # Dr.T.Vaasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009.
 # Dr.T.vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009.
+#: ../shell/main.c:631
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evoultion\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-08-10 14:29+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-27 12:05+0530\n"
-"Last-Translator: I. Felix <ifelix redhat com>\n"
-"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta redhat com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-18 13:54+0530\n"
+"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
+"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
 "\n"
-"\n"
 
 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
@@ -441,7 +440,8 @@ msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
 msgstr "�வல�ய�ஷன� ம��வரிப�ப�த�த�ம� �திர�பாராதவிதமா�வ�ளிய�றியத�. "
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
-msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
+msgid ""
+"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
 msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� பிம�பம� மி�ப� ப�ரியத�. �த� �ின�னதா���ி ��மி��� வ�ண���மா?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
@@ -522,7 +522,8 @@ msgid ""
 msgstr "�ந�த த��ர�பில� மாற�றம���ள� ��ய�த�ள�ள�ர�. மாற�ற���ள� ��மி��� விர�ப�பமா?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
-msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
+msgid ""
+"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "�வல�ய�ஷன� ம�ண���ம� த�வ���ாதவர� {0} ���ான த��ர�ப� �ி����� வாய�ப�ப� �ல�ல�"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:513
@@ -1007,11 +1008,13 @@ msgstr "�வல�ய�ஷன� தானா� ம��ி���, ந
 
 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
-msgstr "ப�யர��ள� த�ர�ந�த��� �ர�யா�ல�����  ����ியா� பயன�ப��த�திய ���வ����ான ய��ர��(URI) "
+msgstr ""
+"ப�யர��ள� த�ர�ந�த��� �ர�யா�ல�����  ����ியா� பயன�ப��த�திய ���வ����ான ய��ர��(URI) "
 
 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
-msgstr "ப�யர��ள� த�ர�ந�த��� �ர�யா�ல�����  ����ியா� பயன�ப��த�திய ���வ����ான ய��ர��(URI) "
+msgstr ""
+"ப�யர��ள� த�ர�ந�த��� �ர�யா�ல�����  ����ியா� பயன�ப��த�திய ���வ����ான ய��ர��(URI) "
 
 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
@@ -1082,8 +1085,10 @@ msgid "B_rowse this book until limit reached"
 msgstr "(_r) வர�யர� வர�ம� வர� �ந�த ப�த�த�த�த� பார�வ�யி��"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
-msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
-msgstr "����ள� ��வனின� �ற�ப�பினரா� ������ரி��� �வல�ய�ஷன� �ந�த மின�ன���ல� ம��வரிய� பயன�ப��த�த�ம�"
+msgid ""
+"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
+msgstr ""
+"����ள� ��வனின� �ற�ப�பினரா� ������ரி��� �வல�ய�ஷன� �ந�த மின�ன���ல� ம��வரிய� பயன�ப��த�த�ம�"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
 msgid "Lo_gin:"
@@ -2767,7 +2772,8 @@ msgid "NUMBER"
 msgstr "NUMBER"
 
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:99
-msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+msgid ""
+"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
 msgstr "����ள� வரி �ளவ�ர� பிழ�; --help த�ர�வ� பயன�ப��த�தி பயன�பா���� த�ரிந�த���ள�ளவ�ம�"
 
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:113
@@ -2839,16 +2845,20 @@ msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
 msgstr "�ந�த பணி த��ர�பான �ன�த�த� த�வல��ள�ம� ந����ப�ப��ம� ம�ண���ம� ம���� ம��ியாத�"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
-msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
+msgid ""
+"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
 msgstr "�ந�த �ந�திப�ப�  த��ர�பான �ன�த�த� த�வல��ள�ம� ந����ப�ப��ம� ம���� ம��ியாத�"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
-msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
-msgstr "�ந�த �����ம� பற�றிய �ன�த�த� த�வல��ள�ம� ரத�த� ��ய�யப�ப��ம� த�வல��ள� ம�ண���ம� ப�ற ம��ியாத�"
+msgid ""
+"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+"�ந�த �����ம� பற�றிய �ன�த�த� த�வல��ள�ம� ரத�த� ��ய�யப�ப��ம� த�வல��ள� ம�ண���ம� ப�ற ம��ியாத�"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
 msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
-msgstr "�ந�த ��றிப�ப� பற�றிய �ன�த�த� த�வல��ள�ம� ரத�த� ��ய�யப�ப��ம� த�வல��ள� ம�ண���ம� ப�ற ம��ியாத�"
+msgstr ""
+"�ந�த ��றிப�ப� பற�றிய �ன�த�த� த�வல��ள�ம� ரத�த� ��ய�யப�ப��ம� த�வல��ள� ம�ண���ம� ப�ற ம��ியாத�"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
 msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
@@ -2959,7 +2969,8 @@ msgid ""
 msgstr "�ந�த பணிய� �ற�பதற��ான �ன�த�த� ப����ற�பாளர��ள�����ம� �ழ�ப�ப� �ன�ப�பப��ம�"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
-msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
+msgid ""
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
 msgstr ""
 "மின�ன���ல� ம�லம� �ன�த�த� ப���� ��ள�வ�ர�����ம� �ழ�ப�ப��ள� �ன�ப�பப��ம�. �வர��ள� பதில� �ன�ப�ப "
 "�ன�மதி���ப�ப��வார��ள�."
@@ -3454,7 +3465,8 @@ msgstr "ப�ன�ப� வ� த�வ��� வ�ண��ாம�"
 msgid ""
 "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
 "running..."
-msgstr "����ரி���� நின�வ����ல� ��வ�ய� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�, �த� �ற���னவ� ��யலில� �ர����லாம�..."
+msgstr ""
+"����ரி���� நின�வ����ல� ��வ�ய� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�, �த� �ற���னவ� ��யலில� �ர����லாம�..."
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
 msgid "invalid time"
@@ -3519,7 +3531,8 @@ msgid "Check this to use system timezone in Evolution."
 msgstr "�வல�ய�ஷனில� �ணினி ந�ர மண��லத�த� பயன�ப��த�த �த� ��றி���வ�ம�."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
-msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
+msgid ""
+"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
 msgstr "மார��ஸ� ப�ன�ஸ� �����ின� ந�ர ப����யில� வர�ய�ம� நிறம� (ம�ன�னிர�ப�பா� வ�ற�ற�)."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
@@ -3854,11 +3867,14 @@ msgstr "�ர�பத�தி நான��� மணிந�ர வ�ி
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� நின�வ����ி���ான �ல���ள�, \"minutes\", \"hours\" �ல�லத� \"days\"."
+msgstr ""
+"ம�ன�னிர�ப�ப� நின�வ����ி���ான �ல���ள�, \"minutes\", \"hours\" �ல�லத� \"days\"."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
-msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr "பணிய� மற�ப�பத� �ண��றிய த�வ�யான �ல��,  \"minutes\", \"hours\" �ல�லத� \"days\"."
+msgid ""
+"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgstr ""
+"பணிய� மற�ப�பத� �ண��றிய த�வ�யான �ல��,  \"minutes\", \"hours\" �ல�லத� \"days\"."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
 msgid "Use system timezone"
@@ -3897,7 +3913,8 @@ msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
 msgstr "நி�ழ�வின� ம��ிவ� ந�ரத�த� வார மற�ற�ம� மாத �ா���ி�ளில� �ா��� வ�ண���மா."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
-msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
+msgid ""
+"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
 msgstr "நாள��ா���ியில� மார��ஸ� ப�ன�ஸ� �����ின� (ந�ப�ப� ந�ரத�தில� �ள�ள ����) வர�ய வ�ண���மா."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
@@ -3929,7 +3946,8 @@ msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "நி�ழ�வ�/பணி/�ந�திப�ப� த���ப�பியில� நில� ப�லத�த� �ா��� வ�ண���மா"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
-msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
+msgid ""
+"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
 msgstr "am/pm ���� பதிலா� 24 மணிந�ர ம�ற�யில� ந�ர���ள� �ா��� வ�ண���மா."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
@@ -4489,7 +4507,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
 #, no-c-format
-msgid "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
+msgid ""
+"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
 msgstr "<i>%u மற�ற�ம� %d பயனர� மற�ற�ம� �ளம� மின�ன���ல� ம��வரியால� மாற�றப�ப��ம�.</i>"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
@@ -5096,7 +5115,8 @@ msgstr "��ர�ம� ��த�தின� பண�ப� ப�ி�
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:205
 msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
-msgstr "�ந�த �ர�ப�ப�ிய� மற�ற �ன�த�த� ப�ற�நர� ����ல� ப����ி�ளிலிர�ந�த�ம� �ழி��� வ�ண��ாமா? (_D)"
+msgstr ""
+"�ந�த �ர�ப�ப�ிய� மற�ற �ன�த�த� ப�ற�நர� ����ல� ப����ி�ளிலிர�ந�த�ம� �ழி��� வ�ண��ாமா? (_D)"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
 msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
@@ -6528,7 +6548,8 @@ msgstr "த�ரியாத நபர�"
 msgid ""
 "<br> Please review the following information, and then select an action from "
 "the menu below."
-msgstr "<br> �ந�த த�வல� பார�த�த பிற�� �தற��ா� ��யல� ��ழ�ள�ள ம�ன�விலிர�ந�த� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
+msgstr ""
+"<br> �ந�த த�வல� பார�த�த பிற�� �தற��ா� ��யல� ��ழ�ள�ள ம�ன�விலிர�ந�த� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
 
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1187
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2224
@@ -6542,7 +6563,8 @@ msgid ""
 msgstr "�ந�திப�ப� ரத�த� ��ய�யப�ப���த�, �த� ����ள� நாள��ா���ி�ளில� �ா���ப�ப�வில�ல�"
 
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1276
-msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
+msgid ""
+"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
 msgstr "பணி ரத�த���ய�யப�ப���த�, �ந�த பணி ����ள� பணிப���ியல��ளில� �ல�ல�"
 
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
@@ -9539,8 +9561,10 @@ msgid "Save draft"
 msgstr "வர�வ� ��மி"
 
 #: ../composer/e-msg-composer.c:807
-msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
-msgstr "வ�ளி ��ல�லிம� ��ய�தி�ள� ��ய�ப�பமி� ம��ியாத�. �ந�த �ண���ிற���ன �ான�றிதழ� �த�வ�ம� �ல�ல�"
+msgid ""
+"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
+msgstr ""
+"வ�ளி ��ல�லிம� ��ய�தி�ள� ��ய�ப�பமி� ம��ியாத�. �ந�த �ண���ிற���ன �ான�றிதழ� �த�வ�ம� �ல�ல�"
 
 #: ../composer/e-msg-composer.c:814
 msgid ""
@@ -9580,7 +9604,8 @@ msgstr "தல�ப�ப� '{0}',��ய�திய� தவிர��
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
 msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
-msgstr "�ன�னில� &quot;{0}&quot;, ந����ள� வ�ற� மின�ன���ல� விர�ப�ப���ள� த�ர�வ� ��ய�ய வ�ண���ம�."
+msgstr ""
+"�ன�னில� &quot;{0}&quot;, ந����ள� வ�ற� மின�ன���ல� விர�ப�ப���ள� த�ர�வ� ��ய�ய வ�ண���ம�."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
 msgid "Because &quot;{1}&quot;."
@@ -9837,7 +9862,8 @@ msgid "The printing system reported the following details about the error:"
 msgstr "����� �ம�ப�ப� பிழ� ��றித�த� பின�வர�ம� த�வல� தந�தத�."
 
 #: ../e-util/e-print.c:173
-msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
+msgid ""
+"The printing system did not report any additional details about the error."
 msgstr "����� �ம�ப�ப� பிழ� ��றித�த� ம�ல� த�வல� �த�ம� தரவில�ல�"
 
 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19
@@ -10244,7 +10270,8 @@ msgid "Composer Preferences"
 msgstr "த���ப�பியின� ம�ன�ன�ரிம�"
 
 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here"
+msgid ""
+"Configure mail preferences, including security and message display, here"
 msgstr "மின�ன���ல� பாத��ாப�ப� மற�ற�ம� ��ய�தி���ான ம�ன�ன�ரிம�ய� ����� �ம����வ�ம�"
 
 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
@@ -10535,7 +10562,12 @@ msgid "-------- Forwarded Message --------"
 msgstr "-------- �ன�ப�ப�ம� ��ய�தி --------"
 
 #: ../mail/em-composer-utils.c:1569
+<<<<<<< HEAD:po/ta.po
 msgid "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
+=======
+msgid ""
+"No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
+>>>>>>> Updated Tamil translation:po/ta.po
 msgstr "�ல���� ம��வரி �த�ம� தர வில�ல�. ��ய�திய� ம�லன�ப�ப�தல� �ரத�த� ��ய�யப�ப���த�"
 
 #: ../mail/em-composer-utils.c:1575
@@ -11289,7 +11321,8 @@ msgstr "�ரியான ��ய�ப�பம� �னால� �ன�
 msgid ""
 "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
 "cannot be verified."
-msgstr "�ந�த ��ய�தி �ரியா� ��ய�ப�பமி�ப�ப��� ��ய�தி  �னால� �ன�ப�ப�நர� �ரி பார���� ம��ியவில�ல�"
+msgstr ""
+"�ந�த ��ய�தி �ரியா� ��ய�ப�பமி�ப�ப��� ��ய�தி  �னால� �ன�ப�ப�நர� �ரி பார���� ம��ியவில�ல�"
 
 #: ../mail/em-format-html-display.c:573 ../mail/em-format-html.c:657
 msgid "Signature exists, but need public key"
@@ -11614,7 +11647,8 @@ msgstr "%s ��ர���ப�ப�ர�ள� �ர�ப�பில
 #. May be a better text
 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:1070 ../mail/em-mailer-prefs.c:1125
 #, c-format
-msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
+msgid ""
+"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
 msgstr "%s ��ர���ப�ப�ர�ள� �ர�ப�பில� �ல�ல�. தயவ� ��ய�த� நிற�வப�ப��� ப�திய� ��தி���."
 
 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:1091
@@ -11743,7 +11777,8 @@ msgstr "%s �ல� திற..."
 
 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:606
 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
-msgstr "�ந�த �ி����� �ற�ப�பினர� ��ர��������� �தரவ� தராத� �ல�லத� �ந�த வ�தி ��யல�ப��த�தப�ப�வில�ல�"
+msgstr ""
+"�ந�த �ி����� �ற�ப�பினர� ��ர��������� �தரவ� தராத� �ல�லத� �ந�த வ�தி ��யல�ப��த�தப�ப�வில�ல�"
 
 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:639
 msgid "Subscribed"
@@ -12088,7 +12123,8 @@ msgstr "���வ� ம�ன�பார�வ�ய� மற����
 msgid ""
 "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
 "they really want to do it."
-msgstr "பயனர� பத�த����� ம�ல� ��ய�தி�ள� திற��� ம�யற��ி ��ய�தால� நி���யம� ��ய�ய வ�ண���மா �ன�� ��ள�."
+msgstr ""
+"பயனர� பத�த����� ம�ல� ��ய�தி�ள� திற��� ம�யற��ி ��ய�தால� நி���யம� ��ய�ய வ�ண���மா �ன�� ��ள�."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
 msgid ""
@@ -12294,7 +12330,8 @@ msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
 msgstr "���வ� ம�ழ�வத�ம� �ழி��� நின�����ம� ப�த� த�ரியப�ப��த�த�"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
-msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+msgid ""
+"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
 msgstr "தல�ப�பில�லாமல� ��ய�தி �ன�ப�ப ம�யல�ம� ப�த� ����ரி"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
@@ -12315,13 +12352,15 @@ msgstr "மற� ந�ல� �ன�ப�ப�ம� ப�த� த�
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
-msgstr "பயனர� 10 �ல�லத� �தற��� ம�ற�ப��� ��ய�தி�ள� �ர� ந�ரத�தில� �ன�ப�ப�ம� ப�த� த�ரியப�ப��த�த�"
+msgstr ""
+"பயனர� 10 �ல�லத� �தற��� ம�ற�ப��� ��ய�தி�ள� �ர� ந�ரத�தில� �ன�ப�ப�ம� ப�த� த�ரியப�ப��த�த�"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
 msgid ""
 "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
 "receive HTML mail."
-msgstr "HTML மின�ன���ல� �ற�� விர�ம�பாதார��ள�����HTML மின�ன���ல� �ன�ப�பப�ப��ம� ப�த� த�ரியப�ப��த�த�."
+msgstr ""
+"HTML மின�ன���ல� �ற�� விர�ம�பாதார��ள�����HTML மின�ன���ல� �ன�ப�பப�ப��ம� ப�த� த�ரியப�ப��த�த�."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
@@ -13013,7 +13052,8 @@ msgstr "�ப�ப�த�ம� (_t) வல�யில� �ள�ள வ
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:43
 msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
-msgstr "�ப�ப�த�ம� மற�யா���ம� ��ய�த ����ல� �ன�ப�ப�ம� ப�த� �ன����ம� பிரதிய� மற�யா���ம� ��ய�� (_m)"
+msgstr ""
+"�ப�ப�த�ம� மற�யா���ம� ��ய�த ����ல� �ன�ப�ப�ம� ப�த� �ன����ம� பிரதிய� மற�யா���ம� ��ய�� (_m)"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:44
 msgid "Always request rea_d receipt"
@@ -13246,7 +13286,8 @@ msgid "No _Proxy for:"
 msgstr "(_P) பதிலாள� �ல�ல� �தற���:"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:112
-msgid "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
+msgid ""
+"Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
 msgstr ""
 "��றிப�ப�: ப���ியில� ���யாள �ா���ி  ப�யர� ��ி������ ����� �ர�ப�பின� �த� நின�வ� ��ள� "
 "��றியா� �ர�தப�ப��ம�."
@@ -13468,7 +13509,8 @@ msgstr "(_D) �ண�யத�த����� ந�ர�ி �ண�ப
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:166
 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
-msgstr "�ந�திப�ப� பற�றிய ��ரி�������� ��ய�ப�பம� த�வ� �ல�ல�(�வ���ல����ில� வ�ல� ��ய�வதற��ா�) (_D)"
+msgstr ""
+"�ந�திப�ப� பற�றிய ��ரி�������� ��ய�ப�பம� த�வ� �ல�ல�(�வ���ல����ில� வ�ல� ��ய�வதற��ா�) (_D)"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:168
 msgid "_Forward style:"
@@ -13997,7 +14039,8 @@ msgid "Are you sure you want to delete this account?"
 msgstr "�ந�த �ண���� �வ�ியம� ந���� வ�ண���மா?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:11
-msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
 msgstr "�ந�த �ண���� ��ய�லிழ����� ��ய�த� மற�ற�ம� �ன�த�த� பதிலாள�ய�ம� �வ�ியம� ந���� வ�ண���மா?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:12
@@ -14102,7 +14145,8 @@ msgstr "\"{0}\" ���� \"{1}\" �� மாற�ற�ப�ப�யர
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:36
 msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
-msgstr "�ணினி �ம�ப�ப� ���வ�  \"{0}\" ���� மாற�ற�ப�ப�யர� ��வ� �ல�லத� ந�ர�த�தவ� ம��ியவில�ல�"
+msgstr ""
+"�ணினி �ம�ப�ப� ���வ�  \"{0}\" ���� மாற�ற�ப�ப�யர� ��வ� �ல�லத� ந�ர�த�தவ� ம��ியவில�ல�"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:37
 msgid "Cannot save changes to account."
@@ -14429,7 +14473,8 @@ msgid ""
 msgstr "ந����ள� த�ர�ந�த���த�த �ண���� ��யல�ப��த�தப�ப�வில�ல�, �னவ� ��ய�திய� �ன�ப�ப ம��ியாத�"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:115
-msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+msgid ""
+"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
 msgstr "ப�ற�நர��ள� ம��வரி ��றிப�பி�ப�ப�வில�ல�, �னவ� ��ய�திய� �ன�ப�ப ம��ியாத�"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:116
@@ -14460,7 +14505,8 @@ msgstr "��ர�ப�வ�ஸ� ��வ�ய�த�தின� �
 msgid ""
 "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
 "folder instead?"
-msgstr "�ந�த �ண���ிற��� வர�வ� ���வ� திற��� ம��ியவில�ல� �ணினி வர�வ� ���வ� பயன�ப��த�த வ�ண���மா?"
+msgstr ""
+"�ந�த �ண���ிற��� வர�வ� ���வ� திற��� ம��ியவில�ல� �ணினி வர�வ� ���வ� பயன�ப��த�த வ�ண���மா?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:121
 msgid "Unable to read license file."
@@ -14943,7 +14989,8 @@ msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
 msgstr "நி���யமா� �வல�ய�ஷன� ம�� வ�ண���மா?"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
-msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
 msgstr "நி���யம� த�ர�ந�த������ப�ப��� �ாப�ப�����ப�பிலிர�ந�த� �வல�ய�ஷன� � ம���������� வ�ண���மா?"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
@@ -15232,7 +15279,8 @@ msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� ����ல� �வல�ய�ஷனா �ன�பத� �ரிபார����வ�ம�"
 
 #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
-msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+msgid ""
+"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
 msgstr ""
 "�வ�வ�ர� ம�ற� �வல�ய�ஷன� த������ம� ப�த�ம�, ம�ன�னிர�ப�ப� ����ல� �வல�ய�ஷனா �ன�பத� "
 "�ரிபார����வ�ம�."
@@ -15506,7 +15554,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The current password does not match the existing password for your account. "
 "Please enter the correct password"
-msgstr "�ந�த ��வ�����ல� �ற���னவ� �ள�ள ��வ�����ல�ல��� ப�ர�ந�தவில�ல� �ரியான ��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம�."
+msgstr ""
+"�ந�த ��வ�����ல� �ற���னவ� �ள�ள ��வ�����ல�ல��� ப�ர�ந�தவில�ல� �ரியான ��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம�."
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121
 msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
@@ -16103,7 +16152,8 @@ msgstr "Global Catalog Server � �ாண ம��ியவில�ல�"
 msgid ""
 "If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
 "configuration dialog."
-msgstr "வ�ற� த�த�தில� OWA ����ிறத� �னில� �த� �ண���� வ�ிவம�ப�ப�  �ர�யா�லில� ��றிப�பி� வ�ண���ம�."
+msgstr ""
+"வ�ற� த�த�தில� OWA ����ிறத� �னில� �த� �ண���� வ�ிவம�ப�ப�  �ர�யா�லில� ��றிப�பி� வ�ண���ம�."
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
 msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
@@ -16139,7 +16189,8 @@ msgstr "��வ�����ல� வ�ற�றி�ரமா� மா
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
 msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
-msgstr "தயவ� ��ய�த� பிரதிநிதி ���யாளத�த� �ள�ளி��� �ல�லத� பிரதிநிதி �ன�ப�ப� த�ர�வ� ந������"
+msgstr ""
+"தயவ� ��ய�த� பிரதிநிதி ���யாளத�த� �ள�ளி��� �ல�லத� பிரதிநிதி �ன�ப�ப� த�ர�வ� ந������"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
 msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
@@ -16248,7 +16299,8 @@ msgstr "ந����ள� �ர� �ற�ற� பரிமாற�ற
 msgid ""
 "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
 "mail."
-msgstr "����ள� �ப�ப�த�ய பயன�பா�� : {0} KB. �ில ����ல��ள� ந����ி ��ம� �ாலி ��ய�ய  ம�யற��ி ��ய��."
+msgstr ""
+"����ள� �ப�ப�த�ய பயன�பா�� : {0} KB. �ில ����ல��ள� ந����ி ��ம� �ாலி ��ய�ய  ம�யற��ி ��ய��."
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
 msgid ""
@@ -16402,7 +16454,8 @@ msgid "Unsubscribe Folders"
 msgstr "�ந�தா ந����ப�ப��� ���வ��ள�"
 
 #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
-msgid "Unsubscribe from an IMAP folder by right-clicking on it in the folder tree."
+msgid ""
+"Unsubscribe from an IMAP folder by right-clicking on it in the folder tree."
 msgstr "���வ� �ிள�யில� �மாப� ���வின� ம�த� வலத� �������ி �தன� �ந�தாவ� நிற�த�த��"
 
 #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
@@ -16570,7 +16623,8 @@ msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1
 msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
-msgstr "�ண���� &quot;{0}&quot; �ற���னவ� �ள�ளத� தயவ� ��ய�த� ����ள� ���வ� �ிள��ள� பார����."
+msgstr ""
+"�ண���� &quot;{0}&quot; �ற���னவ� �ள�ளத� தயவ� ��ய�த� ����ள� ���வ� �ிள��ள� பார����."
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2
 msgid "Account Already Exists"
@@ -16608,11 +16662,13 @@ msgstr "�ந�த பயனர����� �ற���னவ� பத
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:8
 msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
-msgstr "ந����ள� பதிலாள� �ண��ல�  �ன�மதி தர ��ல�ல�ப�ியா��ம� பயனர� ப�யர� �ன�ற� ��றிப�பி� வ�ண���ம�."
+msgstr ""
+"ந����ள� பதிலாள� �ண��ல�  �ன�மதி தர ��ல�ல�ப�ியா��ம� பயனர� ப�யர� �ன�ற� ��றிப�பி� வ�ண���ம�."
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3
 msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
-msgstr "��றிப�பி��� பயனர�  &quot;{0}&quot;  ��ன� ந����ள� �ந�த ��ப�பின� ப�ிர�ந�த� ��ள�ள  ம��ியாத�"
+msgstr ""
+"��றிப�பி��� பயனர�  &quot;{0}&quot;  ��ன� ந����ள� �ந�த ��ப�பின� ப�ிர�ந�த� ��ள�ள  ம��ியாத�"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4
 msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
@@ -17326,11 +17382,13 @@ msgstr "<b>%s</b> �ர� ����தல� ��ர���� வி
 msgid ""
 "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
 "following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> %s வழியா� பின�வர�ம� �����த�த�ப�பற�றிய �ம�பத�திய ��ய�தி �றிய விர�ம�ப��ிறார�."
+msgstr ""
+"<b>%s</b> %s வழியா� பின�வர�ம� �����த�த�ப�பற�றிய �ம�பத�திய ��ய�தி �றிய விர�ம�ப��ிறார�."
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� �����த�த�ப�பற�றிய �ம�பத�திய ��ய�தி �றிய விர�ம�ப��ிறார�."
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
@@ -17413,7 +17471,8 @@ msgstr "<b>%s</b> �ற���னவ� �ள�ள பணியில� 
 msgid ""
 "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
 "following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> %s வழியா� பின�வர�ம� பணிய�ப�பற�றிய �ம�பத�திய ��ய�தி �றிய விர�ம�ப��ிறார�."
+msgstr ""
+"<b>%s</b> %s வழியா� பின�வர�ம� பணிய�ப�பற�றிய �ம�பத�திய ��ய�தி �றிய விர�ம�ப��ிறார�."
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
 #, c-format
@@ -17424,7 +17483,8 @@ msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� பணிய�ப�பற�ற
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
 msgstr "<b>%s</b> %s ம�லமா� பின�வர�ம� பணிய�ப�பற�றிய பதில� �ன�ப�ப��ிறார�."
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:478
@@ -17444,7 +17504,8 @@ msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� �ளி���ப�ப��
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
 msgstr "<b>%s</b> %s வழியா� பின�வர�ம� பணி �ப�ப��ப�பில� மாற�ற���ள� பரிந�த�ர����ிறார�.:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:490
@@ -17612,7 +17673,8 @@ msgid "This meeting has been delegated"
 msgstr "�ந�த �ந�திப�ப� வழ���ப�ப���ிறத�"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
-msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
+msgid ""
+"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
 msgstr "பதில� �ப�ப�த�ய ப���� ��ள�பவரி�மிர�ந�த� �ல�ல. �ன�ப�பியவர� ப���� ��ள�பவரா� ����வா?"
 
 #: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46
@@ -18738,7 +18800,8 @@ msgid "Default window width"
 msgstr "�ாளரத�தின� �யல�பான ��லம�"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
-msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
+msgid ""
+"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
 msgstr ""
 "�ணயத�தில� ஹ��� �ி�ிபி/ பாத��ாப�பான ஹ��� �ி�ிபி  வழியா� �ண���ம� ப�த� பதிலாள� �ம�ப�பத� "
 "��யல�ம� ப��த�த��ிறத�."
@@ -18792,14 +18855,16 @@ msgstr "�ி�ி��ப����ர� �ர�யா�ல��ள
 msgid ""
 "Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
 "View."
-msgstr "பல� வி���������ள����� �ரம�ப பார�வ�.  \"0\" �ின�ன பார�வ�����, \"1\" ப���ியல� பார�வ�����"
+msgstr ""
+"பல� வி���������ள����� �ரம�ப பார�வ�.  \"0\" �ின�ன பார�வ�����, \"1\" ப���ியல� பார�வ�����"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
 msgid "Last upgraded configuration version"
 msgstr "����ியா� ம�ம�ப��த�தப�ப��� ����ம�ப�ப� பதிப�ப�"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
-msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+msgid ""
+"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
 msgstr "�ண�யத�தில� �ல�லாமல� வ�ல� ��ய�ய �த�தி����� வ�ண��ிய பாத��ளின� ப���ியல�"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
@@ -18981,7 +19046,8 @@ msgid "Whether the toolbar should be visible."
 msgstr "�ர�விப�ப���ி த�ரிய வ�ண���மா"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
+msgid ""
+"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
 msgstr "�வல�ய�ஷன� வளர����ி பதிப�ப��ளில� ����ரி���� �ர�யா�ல� தவிர����ப�ப�லாமா."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
@@ -19726,7 +19792,8 @@ msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
 msgstr "�ந�த நிற�வனத�தில� வழ���ப�ப��� �ான�றிதழ� ம�லம� ����ள� ���யாளம� �ாணலாம�:"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
-msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+msgid ""
+"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
 msgstr "����ள� ��ப�பில� �ள�ள �ான�றிதழ� ம�லம� �ான�றிதழ� �ரிமம� �ள�ளவர��ள� ���யாளம� �ாணலாம�"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45
@@ -20426,7 +20493,8 @@ msgid "Hide _Read Messages"
 msgstr "ப�ித�த ��ய�தி�ள� மற� (_R)"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
-msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+msgid ""
+"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
 msgstr "��ய�தி�ளில� ��ித�த� �ா����வதற��� பதிலா� �வற�ற� மற�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]